Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,910 --> 00:00:10,439
(My Perfect Stranger)
2
00:00:16,480 --> 00:00:19,049
(Kim Dong Wook)
3
00:00:28,799 --> 00:00:31,529
(Jin Ki Joo)
4
00:00:40,810 --> 00:00:43,980
(My Perfect Stranger)
5
00:00:45,310 --> 00:00:46,748
So did the guy with the blue cap show up?
6
00:00:46,749 --> 00:00:48,950
(Previously)
7
00:00:55,920 --> 00:00:57,420
There were more people.
8
00:00:57,630 --> 00:00:59,329
- Hee Sub.
- Yu Sub.
9
00:01:04,700 --> 00:01:06,369
Baek Hee Sub was the guy with the blue cap.
10
00:01:06,370 --> 00:01:08,370
It was he who ran away
from the bridge that night.
11
00:01:10,839 --> 00:01:11,839
And Yoo Bum Ryong...
12
00:01:12,740 --> 00:01:14,509
went in the same direction as the victim.
13
00:01:19,280 --> 00:01:20,749
He was 1 of the 3 suspects...
14
00:01:20,750 --> 00:01:22,419
and the mysterious guy with the blue cap.
15
00:01:23,280 --> 00:01:25,295
His whereabouts matched
Lee Ju Young's whereabouts.
16
00:01:25,319 --> 00:01:27,419
So far, he's the prime suspect.
17
00:01:28,360 --> 00:01:29,690
Your father,
18
00:01:30,520 --> 00:01:31,530
Baek Hee Sub.
19
00:01:31,990 --> 00:01:33,190
The guy with the blue cap.
20
00:01:34,959 --> 00:01:36,458
He could be the culprit
who killed my mother.
21
00:01:36,459 --> 00:01:38,199
You saw him at the teahouse. Right?
22
00:01:39,630 --> 00:01:41,199
I think I can figure it out.
23
00:01:51,080 --> 00:01:52,550
(Bong Bong Teahouse)
24
00:01:59,649 --> 00:02:02,360
(Bong Bong Teahouse)
25
00:02:13,829 --> 00:02:17,539
(My Perfect Stranger, Episode
7, An Overlapped Path)
26
00:02:18,370 --> 00:02:20,009
(Episode 7)
27
00:02:34,519 --> 00:02:35,519
Yes.
28
00:02:35,989 --> 00:02:38,130
I might have been wrong
about this from the start.
29
00:02:47,199 --> 00:02:49,539
There were 3 suspects in 1987.
30
00:02:52,539 --> 00:02:55,180
This list came from the police
who failed to catch the culprit.
31
00:02:55,310 --> 00:02:58,149
Trying to find the real culprit
from their suspect list...
32
00:02:58,150 --> 00:02:59,979
(Woojung-ri Serial Murder Case Suspects)
33
00:03:06,789 --> 00:03:08,359
I've been going at this all wrong.
34
00:03:15,699 --> 00:03:17,799
(Woojung-ri Serial Murder Case Suspects)
35
00:03:21,769 --> 00:03:22,970
Are you all right?
36
00:03:27,139 --> 00:03:28,579
I told you I could handle it.
37
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Well,
38
00:03:32,109 --> 00:03:33,849
except for the fact
that they were suspects,
39
00:03:33,850 --> 00:03:35,380
this is nothing new to me...
40
00:03:36,880 --> 00:03:38,680
although I only found
out five minutes ago...
41
00:03:39,190 --> 00:03:40,350
and I was still surprised.
42
00:03:46,759 --> 00:03:49,728
By the way, where did you get these photos?
43
00:03:49,729 --> 00:03:51,030
Even I haven't seen them.
44
00:03:52,500 --> 00:03:54,600
You must have investigated thoroughly.
45
00:03:55,000 --> 00:03:57,299
Gosh, you put your
investigative skills to use.
46
00:04:00,970 --> 00:04:01,979
I have nothing...
47
00:04:05,150 --> 00:04:06,380
about Baek Yu Sub.
48
00:04:06,880 --> 00:04:08,850
I have so many files, but
I have nothing on him.
49
00:04:10,180 --> 00:04:12,919
It didn't cross my mind
that he could be a suspect.
50
00:04:15,160 --> 00:04:16,590
What kind of man was he?
51
00:04:17,220 --> 00:04:18,359
Your uncle.
52
00:04:19,329 --> 00:04:20,359
Baek Yu Sub.
53
00:04:24,830 --> 00:04:25,830
I'm not sure.
54
00:04:27,530 --> 00:04:29,640
I thought I knew him well...
55
00:04:32,539 --> 00:04:34,369
before I met him at the record shop today.
56
00:04:53,059 --> 00:04:55,400
(Disco)
57
00:04:58,499 --> 00:05:00,299
He was too distant to call family.
58
00:05:01,770 --> 00:05:04,200
But he was too close
to be a stranger to me.
59
00:05:06,470 --> 00:05:07,470
But...
60
00:05:08,309 --> 00:05:10,479
his face looked nothing
like the familiar face...
61
00:05:11,879 --> 00:05:13,410
I got sick and tired of.
62
00:05:20,720 --> 00:05:22,520
What are you doing right now, Uncle?
63
00:05:24,320 --> 00:05:25,660
Books.
64
00:05:25,890 --> 00:05:28,859
I told you not to enter my
room without my permission.
65
00:05:30,330 --> 00:05:32,700
Why are you doing this to me?
66
00:05:33,270 --> 00:05:35,270
- Stop it. Let go!
- No.
67
00:05:40,869 --> 00:05:42,340
- It's okay.
- She's mean.
68
00:05:45,179 --> 00:05:50,879
("Small Door")
69
00:05:54,960 --> 00:05:56,059
Apologize.
70
00:05:58,030 --> 00:05:59,489
Apologize to me!
71
00:06:00,229 --> 00:06:01,530
Don't yell at him.
72
00:06:03,460 --> 00:06:04,669
We're our family.
73
00:06:07,499 --> 00:06:08,869
He's your family.
74
00:06:11,100 --> 00:06:14,140
You have never considered
me and Mom your family.
75
00:06:15,010 --> 00:06:16,379
Did you think I wouldn't know?
76
00:06:19,609 --> 00:06:22,780
That's why I don't consider you family.
77
00:06:36,229 --> 00:06:38,700
Oh, no. Yoon Young.
78
00:06:41,470 --> 00:06:42,470
What...
79
00:06:44,669 --> 00:06:45,710
I'm not sure...
80
00:06:46,669 --> 00:06:48,979
if he's really the man I used to know.
81
00:06:50,410 --> 00:06:52,049
I don't know who he really was.
82
00:06:54,249 --> 00:06:55,249
(Baek Dong Sik)
83
00:06:55,250 --> 00:06:57,410
Then we should find out. And
that's where we'll start.
84
00:07:24,080 --> 00:07:26,410
Gosh. You startled me.
85
00:07:27,309 --> 00:07:28,320
- Gosh.
- Come with me.
86
00:07:35,189 --> 00:07:38,830
I'm going to ask you simple questions.
87
00:07:39,129 --> 00:07:40,890
If you lie to me,
88
00:07:41,799 --> 00:07:43,298
I will have to talk to your
uncle tomorrow morning.
89
00:07:43,299 --> 00:07:45,869
What? That doesn't sound fair.
90
00:07:46,999 --> 00:07:48,470
Whatever happens, my uncle...
91
00:07:48,570 --> 00:07:50,270
- cannot...
- So answer them truthfully.
92
00:07:56,609 --> 00:07:57,679
Whose cap is that?
93
00:07:59,549 --> 00:08:00,580
This cap?
94
00:08:04,020 --> 00:08:07,189
Gosh. But you barged into my
house in the middle of the night.
95
00:08:07,590 --> 00:08:08,990
Why are you asking me about my cap?
96
00:08:09,890 --> 00:08:10,970
Should we do this tomorrow?
97
00:08:11,629 --> 00:08:13,959
Bring your uncle to school by 8am.
98
00:08:13,960 --> 00:08:15,680
This belongs to my brother. Why do you ask?
99
00:08:18,629 --> 00:08:21,470
I borrowed it from him
last night and tried it on.
100
00:08:22,570 --> 00:08:23,600
Why did you...
101
00:08:24,809 --> 00:08:27,439
go to Woojung Inn's alley last night?
Tell me the truth.
102
00:08:27,869 --> 00:08:30,410
Come on. I explained everything.
103
00:08:30,780 --> 00:08:32,079
I was out for a walk.
104
00:08:32,080 --> 00:08:34,249
If you're not sure, let
me ask you more clearly.
105
00:08:35,879 --> 00:08:36,950
Who made you...
106
00:08:37,720 --> 00:08:39,589
change your course...
107
00:08:39,590 --> 00:08:41,659
and end up in the alley last night?
108
00:08:44,389 --> 00:08:46,460
You walked away with a
man, but he disappeared.
109
00:08:47,999 --> 00:08:49,700
He made you...
110
00:08:50,159 --> 00:08:52,300
come up with a lame lie
like going on a walk.
111
00:08:53,970 --> 00:08:55,070
Who was that?
112
00:09:09,080 --> 00:09:12,050
He asked me to check if the light...
113
00:09:12,350 --> 00:09:15,060
in the second-floor room was on.
114
00:09:17,090 --> 00:09:18,090
Who?
115
00:09:19,960 --> 00:09:21,930
Who asked you to check that?
116
00:09:33,440 --> 00:09:35,840
I want to hear it from you. Who asked you?
117
00:09:39,009 --> 00:09:40,050
My...
118
00:09:42,749 --> 00:09:43,779
brother.
119
00:10:09,680 --> 00:10:11,450
It was all Baek Yu Sub's doing.
120
00:10:12,210 --> 00:10:14,179
He happened to be curious about
the room on the second floor...
121
00:10:14,180 --> 00:10:15,350
Lee Ju Young was staying in.
122
00:10:15,749 --> 00:10:17,618
He asked his brother to check
that even when Lee Ju Young...
123
00:10:17,619 --> 00:10:18,919
hadn't shown up at Bong Bong Teahouse.
124
00:10:18,920 --> 00:10:21,759
That means he was after Lee
Ju Young from the start.
125
00:10:23,190 --> 00:10:24,290
On top of that,
126
00:10:25,529 --> 00:10:27,129
he ran away when we saw him here.
127
00:10:28,259 --> 00:10:30,829
He was secretly peeking at Lee Ju Young,
128
00:10:30,830 --> 00:10:32,899
who was down there, and he ran.
129
00:10:33,769 --> 00:10:36,369
The owner of the blue hat.
130
00:10:37,369 --> 00:10:39,049
Baek Yu Sub is certainly the real culprit.
131
00:10:42,879 --> 00:10:45,180
You might get dizzy if
you get ahead of yourself.
132
00:10:50,279 --> 00:10:52,290
If Baek Yu Sub is the culprit,
133
00:10:53,249 --> 00:10:56,389
we're going to see him
again tomorrow night...
134
00:11:01,859 --> 00:11:02,999
because he needs...
135
00:11:05,330 --> 00:11:06,570
to kill the second victim.
136
00:11:10,769 --> 00:11:12,739
Are you sure you can face that?
137
00:11:18,550 --> 00:11:20,979
You don't have to suppress
how you really feel.
138
00:11:21,779 --> 00:11:23,680
It's only natural for
you to be distressed...
139
00:11:24,950 --> 00:11:26,220
because he's your family.
140
00:11:56,479 --> 00:11:59,050
It's so horrible how I
have a lot on my mind.
141
00:12:02,259 --> 00:12:03,889
But that's all I can spare for him.
142
00:12:04,820 --> 00:12:06,129
The rest of my mind is filled...
143
00:12:07,790 --> 00:12:08,800
with the thought...
144
00:12:10,029 --> 00:12:11,200
of saving my mom and you...
145
00:12:12,570 --> 00:12:15,700
from that horrendous man.
146
00:12:17,200 --> 00:12:18,239
So...
147
00:12:31,420 --> 00:12:33,580
Are you going to share it
with the whole neighborhood?
148
00:12:33,619 --> 00:12:34,939
A story about your mother and me?
149
00:12:55,710 --> 00:12:58,109
It's just that I was confused.
No one knows Baek Yu Sub...
150
00:12:58,409 --> 00:13:00,080
better than me.
151
00:13:01,450 --> 00:13:03,420
The missing information and files.
152
00:13:03,879 --> 00:13:05,950
I'll give you everything
you need from now on.
153
00:13:06,149 --> 00:13:07,220
You don't even know...
154
00:13:08,960 --> 00:13:10,720
what you will witness from now on.
155
00:13:12,029 --> 00:13:13,259
Are you sure you can do it?
156
00:13:16,330 --> 00:13:17,430
Yes.
157
00:13:17,800 --> 00:13:20,070
(Trash can)
158
00:13:22,340 --> 00:13:23,840
No matter who does what,
159
00:13:25,609 --> 00:13:27,639
if it's the truth that I must know,
160
00:13:34,409 --> 00:13:36,119
I will never run from it.
161
00:13:37,779 --> 00:13:39,519
That way, I'll be able to protect my mom.
162
00:14:08,619 --> 00:14:09,619
You're here.
163
00:14:12,290 --> 00:14:13,290
Yes.
164
00:14:13,389 --> 00:14:15,149
I brought the clothes
you could change into.
165
00:14:22,930 --> 00:14:24,259
What should I do now?
166
00:14:26,300 --> 00:14:27,340
You'll need to find out...
167
00:14:28,170 --> 00:14:29,899
who the second victim is.
168
00:14:31,499 --> 00:14:32,639
And who is that?
169
00:14:49,590 --> 00:14:51,019
Hello.
170
00:14:51,560 --> 00:14:53,489
I'm contestant number two,
171
00:14:53,759 --> 00:14:55,060
Miss Gyeonggi,
172
00:14:55,629 --> 00:15:00,170
Lee Kyung Ae.
173
00:15:00,999 --> 00:15:02,899
Please look kindly upon me.
174
00:15:10,540 --> 00:15:11,639
No way.
175
00:15:17,879 --> 00:15:20,190
You didn't have the slightest idea?
176
00:15:21,350 --> 00:15:23,060
It's the aunt you never had.
177
00:15:24,019 --> 00:15:25,129
I was told...
178
00:15:26,960 --> 00:15:29,229
that she died young because she was weak.
179
00:15:34,470 --> 00:15:36,470
Is there anything more
you're keeping from me?
180
00:15:39,340 --> 00:15:40,710
I showed you the second floor.
181
00:15:40,909 --> 00:15:42,069
That means I've told you all.
182
00:15:46,779 --> 00:15:48,479
You have a plan for her too, right?
183
00:15:49,580 --> 00:15:50,748
Do you think it's a coincidence
that I rented a house...
184
00:15:50,749 --> 00:15:52,119
across from theirs?
185
00:15:54,149 --> 00:15:55,519
You've had a plan all along?
186
00:16:18,509 --> 00:16:19,989
Based on what I observed for a month,
187
00:16:20,379 --> 00:16:23,119
today will be the most
difficult and trickiest day.
188
00:16:24,149 --> 00:16:27,889
And that's because the person we
need to save is extraordinary.
189
00:16:42,170 --> 00:16:44,970
(Scholastic Aptitude Mock Test)
190
00:17:12,730 --> 00:17:13,830
(Ten dollars)
191
00:17:58,310 --> 00:18:01,149
I found Dad's stash!
192
00:18:03,080 --> 00:18:06,350
I should've thought of this earlier!
193
00:18:08,889 --> 00:18:12,359
Yes! I need to save just a little more.
194
00:18:13,459 --> 00:18:15,260
Save just a little more
195
00:18:15,730 --> 00:18:17,159
Save just a little more
196
00:18:17,530 --> 00:18:18,800
Save just a little more
197
00:18:19,000 --> 00:18:20,469
Save just a little more
198
00:18:20,629 --> 00:18:23,699
Save just a little more
199
00:18:40,649 --> 00:18:42,389
The so-called scoundrel of Woojung-ri.
200
00:18:42,719 --> 00:18:44,820
The craziest girl in this neighborhood.
201
00:18:45,790 --> 00:18:47,589
You shouldn't try to understand...
202
00:18:47,590 --> 00:18:50,530
why or what she does logically.
203
00:18:54,230 --> 00:18:56,230
You chose to stay at a
house across from theirs...
204
00:18:56,600 --> 00:18:58,280
because you didn't know what she might do.
205
00:19:11,179 --> 00:19:13,990
And the paths the police
figured out then...
206
00:19:14,250 --> 00:19:15,760
are no longer trustable.
207
00:19:17,359 --> 00:19:18,889
There are so many things they missed.
208
00:19:20,790 --> 00:19:23,359
And I became more certain of it
after what happened last night.
209
00:19:26,369 --> 00:19:27,369
Oh, dear.
210
00:19:30,570 --> 00:19:31,600
Gosh.
211
00:19:32,310 --> 00:19:35,409
In any case, her last whereabouts
that they found out...
212
00:19:35,939 --> 00:19:38,209
are at Bong Bong Teahouse at 9pm tonight.
213
00:19:39,709 --> 00:19:41,469
It's the same path as
Lee Ju Young's, right?
214
00:19:43,520 --> 00:19:46,889
She must've run into the culprit
after she left the teahouse.
215
00:19:52,159 --> 00:19:53,519
But tonight, it'll be different...
216
00:19:55,330 --> 00:19:57,300
because we'll be there for her.
217
00:20:01,399 --> 00:20:03,199
Let's catch the culprit
in earnest this time.
218
00:20:05,240 --> 00:20:06,770
I will make sure we do that.
219
00:20:14,879 --> 00:20:16,359
But what will we do about our school?
220
00:20:17,520 --> 00:20:18,550
What?
221
00:20:19,689 --> 00:20:20,719
Her fever is...
222
00:20:21,689 --> 00:20:22,919
as high as 39ยฐC?
223
00:20:23,389 --> 00:20:26,929
Yes. What should I do?
I'm her only guardian.
224
00:20:31,500 --> 00:20:34,429
The school is not the problem now.
Take her to the hospital.
225
00:20:35,699 --> 00:20:38,399
You know the one at the
intersection, right?
226
00:20:39,270 --> 00:20:41,009
Don't worry about the class.
227
00:20:41,010 --> 00:20:42,609
Stay close to her and nurse her.
228
00:20:44,179 --> 00:20:45,449
Okay.
229
00:20:46,949 --> 00:20:48,080
Goodness.
230
00:20:49,679 --> 00:20:50,980
I guess today is not the day.
231
00:20:52,750 --> 00:20:54,230
I can just stop by the hospital then.
232
00:20:55,250 --> 00:20:57,189
Right. It's on the way.
233
00:20:59,730 --> 00:21:02,600
By the way, do your kids feel better?
234
00:21:02,760 --> 00:21:05,129
Yes. They were well
enough to be discharged,
235
00:21:05,300 --> 00:21:07,046
but I insisted on keeping them
one more day at the hospital.
236
00:21:07,070 --> 00:21:08,740
Good job.
237
00:21:09,169 --> 00:21:11,800
Take this opportunity to let
them eat whatever they want.
238
00:21:13,070 --> 00:21:16,039
Be around them as much as you want to.
239
00:21:16,040 --> 00:21:18,750
- You don't have to do this, sir.
- Come on.
240
00:21:22,379 --> 00:21:23,750
If I don't do this,
241
00:21:24,580 --> 00:21:27,320
I won't be comfortable when
I see my son in a few days.
242
00:21:28,090 --> 00:21:29,419
Hey.
243
00:21:30,320 --> 00:21:32,290
I was the one...
244
00:21:32,859 --> 00:21:34,159
who kept you there that night.
245
00:21:35,800 --> 00:21:37,459
It's not like you did it on purpose.
246
00:21:39,369 --> 00:21:40,399
Well...
247
00:21:42,399 --> 00:21:44,439
It's cherry-flavored.
248
00:21:46,270 --> 00:21:47,909
Is Yeon Woo returning to Korea?
249
00:21:48,240 --> 00:21:49,510
Yes. He called me.
250
00:21:52,010 --> 00:21:53,649
He wants to come to see his dad.
251
00:21:55,619 --> 00:21:57,350
It's been three years.
252
00:21:59,449 --> 00:22:02,459
You should be grateful when
they act all cute with you.
253
00:22:03,290 --> 00:22:05,859
Your children don't stay
in your arms forever.
254
00:22:06,189 --> 00:22:07,189
Okay.
255
00:22:11,330 --> 00:22:12,499
Do you want one?
256
00:22:12,500 --> 00:22:14,330
All right. Thank you.
257
00:22:18,469 --> 00:22:19,770
I'm serious.
258
00:22:19,969 --> 00:22:23,510
Once I become Miss Korea,
I'll get you a mink coat.
259
00:22:25,340 --> 00:22:26,449
Gosh!
260
00:22:26,609 --> 00:22:28,409
I can't believe you're my daughter.
261
00:22:28,879 --> 00:22:30,599
Do you think anyone can afford a mink coat?
262
00:22:30,980 --> 00:22:33,589
I'm not asking you to buy me one.
263
00:22:33,590 --> 00:22:35,590
- I said I'd get you one.
- Oh, dear.
264
00:22:36,490 --> 00:22:38,559
Mom, if I become Miss Korea...
265
00:22:38,560 --> 00:22:40,958
Stop hustling her and just quit drinking.
266
00:22:40,959 --> 00:22:43,559
Miss Korea? My foot.
267
00:22:43,560 --> 00:22:46,000
- Show some respect to your elder.
- That's enough.
268
00:22:46,429 --> 00:22:48,128
Why doesn't anyone believe in me?
269
00:22:48,129 --> 00:22:50,540
They said I had potential for sure.
270
00:22:50,639 --> 00:22:53,540
If you bring up 500 dollars
again, I will tell you off.
271
00:22:54,740 --> 00:22:58,480
You're not involved
with a bad crowd, right?
272
00:23:00,609 --> 00:23:02,080
You don't know these things.
273
00:23:06,149 --> 00:23:09,219
But can you help me out a little?
274
00:23:09,560 --> 00:23:10,760
Are you out of your mind?
275
00:23:11,719 --> 00:23:14,060
We have no money. We're flat broke.
276
00:23:17,300 --> 00:23:19,830
Can I get a tutor for math?
277
00:23:25,909 --> 00:23:27,439
I've been struggling lately.
278
00:23:28,369 --> 00:23:30,409
The college entrance exam
is around the corner too.
279
00:23:35,280 --> 00:23:38,889
I've saved some money, so I
just want a little help...
280
00:23:39,750 --> 00:23:40,790
with it...
281
00:23:42,219 --> 00:23:43,260
How can you...
282
00:23:44,389 --> 00:23:46,730
be so clueless like this?
283
00:24:04,740 --> 00:24:06,580
Soon Ae.
284
00:24:07,250 --> 00:24:09,750
I'll get you a tutor as soon
as we make some extra money.
285
00:24:10,119 --> 00:24:11,280
I'm late.
286
00:24:11,679 --> 00:24:13,619
Have a good day, my baby. Okay?
287
00:24:19,389 --> 00:24:21,929
Mom, I have a few books to buy.
288
00:24:29,040 --> 00:24:31,198
If it's not enough, let me know, all right?
289
00:24:31,199 --> 00:24:32,609
Don't tell your sisters.
290
00:24:33,869 --> 00:24:34,869
I'm going to go now.
291
00:25:10,939 --> 00:25:13,080
We can't be caught or miss her.
292
00:25:13,350 --> 00:25:14,709
She works at a hair salon, right?
293
00:25:15,010 --> 00:25:16,819
Then will she go to work?
294
00:25:16,820 --> 00:25:19,218
It won't be that ordinary. She
missed work without notice,
295
00:25:19,219 --> 00:25:21,395
and there's no record left about
what she did during that time.
296
00:25:21,419 --> 00:25:22,699
We'll find out if we follow her.
297
00:25:24,320 --> 00:25:25,889
My goodness. Be quiet.
298
00:25:26,260 --> 00:25:27,290
Is she there?
299
00:25:34,899 --> 00:25:36,939
Soon Ae, you did it on
purpose earlier, didn't you?
300
00:25:37,540 --> 00:25:38,540
What did I do?
301
00:25:39,270 --> 00:25:42,938
You don't take my dream seriously.
302
00:25:42,939 --> 00:25:45,750
That's why you swooped in
to talk about yourself.
303
00:25:46,149 --> 00:25:49,379
"Don't waste your money on her pipe dream."
304
00:25:49,750 --> 00:25:52,590
"Spend it on your smart daughter."
That's what you were saying.
305
00:25:53,290 --> 00:25:54,990
I'm sorry that I interrupted you,
306
00:25:55,149 --> 00:25:57,820
but I didn't know. I wasn't
paying attention to you.
307
00:25:59,189 --> 00:26:00,230
You weren't...
308
00:26:01,060 --> 00:26:03,259
Now you'll just openly look down on me?
309
00:26:03,260 --> 00:26:05,229
No. That's not what I meant.
310
00:26:05,230 --> 00:26:09,469
Hey, do you think you're
better than everyone else?
311
00:26:10,639 --> 00:26:12,240
Gosh, that hairpin.
312
00:26:12,369 --> 00:26:14,139
That's the hairpin I told Dad I wanted.
313
00:26:14,669 --> 00:26:17,010
But he got it for you only.
314
00:26:17,709 --> 00:26:20,189
What's the big deal about getting
the highest grade in school?
315
00:26:20,609 --> 00:26:23,379
By the way, there's only
so much you can get...
316
00:26:23,750 --> 00:26:25,719
from being on his good side.
317
00:26:26,619 --> 00:26:30,090
Do you think Dad really doesn't
have money to hire a tutor for you?
318
00:26:30,459 --> 00:26:31,659
What are you talking about?
319
00:26:32,560 --> 00:26:33,590
Dad...
320
00:26:34,859 --> 00:26:37,260
doesn't think of sending you to college.
321
00:26:41,270 --> 00:26:43,439
How do you know?
322
00:26:43,840 --> 00:26:45,969
You're the only one who doesn't know.
323
00:26:46,369 --> 00:26:49,209
Hey, what do you think he wants for us?
324
00:26:49,810 --> 00:26:50,939
He wants us...
325
00:26:51,179 --> 00:26:54,279
to marry someone from a good
family at a young age...
326
00:26:54,280 --> 00:26:56,549
and live in luxury.
327
00:26:56,550 --> 00:26:59,188
He wants to make Oh Bok study more...
328
00:26:59,189 --> 00:27:01,389
and have a great job.
329
00:27:01,790 --> 00:27:03,090
Those two are his only wishes.
330
00:27:03,459 --> 00:27:06,889
You're going in the wrong direction.
331
00:27:07,859 --> 00:27:08,889
So?
332
00:27:10,060 --> 00:27:11,340
Are you going to live like that?
333
00:27:12,500 --> 00:27:14,330
- What?
- I'm not going to live...
334
00:27:15,469 --> 00:27:16,899
the way he wants me to.
335
00:27:19,669 --> 00:27:21,810
I can study without a tutor.
336
00:27:24,480 --> 00:27:26,480
If you need money to live your own life,
337
00:27:29,280 --> 00:27:30,449
make use of this.
338
00:27:35,020 --> 00:27:36,520
I've never looked down on you.
339
00:27:41,889 --> 00:27:44,459
Is she telling me to read
this and become smarter?
340
00:27:45,560 --> 00:27:47,699
She's still walking all over me.
341
00:27:48,830 --> 00:27:50,800
(Ten dollars)
342
00:27:51,969 --> 00:27:53,209
Gosh.
343
00:27:55,010 --> 00:27:56,439
Goodness. It's so annoying.
344
00:28:43,060 --> 00:28:44,290
I can go alone.
345
00:28:47,459 --> 00:28:48,490
No.
346
00:28:48,859 --> 00:28:51,659
She would want me to
follow Kyung Ae instead.
347
00:29:04,780 --> 00:29:07,379
(Payphone)
348
00:29:14,590 --> 00:29:16,619
I resent my grandpa for the first time.
349
00:29:17,689 --> 00:29:19,230
It was my mom's lifelong wish.
350
00:29:20,230 --> 00:29:21,670
She didn't go to college in the end.
351
00:29:24,800 --> 00:29:27,129
It wouldn't have been so rare back then.
352
00:29:27,969 --> 00:29:30,129
Just because it's common
doesn't mean it's not tragic.
353
00:29:31,070 --> 00:29:32,709
I'm just saying he wouldn't have known.
354
00:29:33,439 --> 00:29:35,869
How he would feel later about
holding his daughter back.
355
00:29:50,060 --> 00:29:51,389
What is she doing now?
356
00:29:53,359 --> 00:29:54,530
Whatever she's doing,
357
00:29:55,859 --> 00:29:58,629
we have to watch until
the culprit shows up.
358
00:29:59,530 --> 00:30:01,669
We can't create any more variables.
359
00:30:15,149 --> 00:30:16,320
Peekaboo.
360
00:30:17,320 --> 00:30:18,320
Hi.
361
00:30:18,879 --> 00:30:20,149
How have you been, pretty girl?
362
00:30:20,590 --> 00:30:21,919
I heard you finally got it.
363
00:30:28,030 --> 00:30:30,329
By the way, who are they?
364
00:30:30,330 --> 00:30:31,330
Isn't it obvious?
365
00:30:31,331 --> 00:30:34,100
They're going to prepare
for Miss Korea with you.
366
00:30:35,070 --> 00:30:37,800
She's going to win second
place in South Jeolla Province.
367
00:30:38,369 --> 00:30:39,729
She will win first place in Daegu.
368
00:30:40,040 --> 00:30:41,868
Then she will win third place
in North Gyeongsang Province.
369
00:30:41,869 --> 00:30:44,439
Hey, I paid 500 dollars. You
said I would win 2nd place.
370
00:30:44,480 --> 00:30:46,709
Sorry. You will win second place.
371
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
All right.
372
00:30:49,980 --> 00:30:51,418
What about you, pretty lady?
373
00:30:51,419 --> 00:30:53,459
What place do you want to
win in Gyeonggi Province?
374
00:31:00,129 --> 00:31:01,129
Second place.
375
00:31:05,560 --> 00:31:07,570
Second place? No, first place.
376
00:31:08,369 --> 00:31:10,070
All right. Hop in.
377
00:31:10,699 --> 00:31:11,740
Get in now.
378
00:31:12,070 --> 00:31:13,168
Let's go.
379
00:31:13,169 --> 00:31:14,739
(Wanted for Fraud)
380
00:31:14,740 --> 00:31:15,840
Get in.
381
00:31:17,010 --> 00:31:19,090
Why are you stalling? I don't have time.
Get in now.
382
00:31:20,580 --> 00:31:22,550
What do you think is happening?
383
00:31:23,580 --> 00:31:26,250
Was it today? The day she gets scammed?
384
00:31:28,750 --> 00:31:30,150
She gets scammed? What do you mean?
385
00:31:31,189 --> 00:31:32,589
They promised young girls...
386
00:31:32,590 --> 00:31:34,670
that they would win Miss
Korea for only 500 dollars.
387
00:31:34,730 --> 00:31:36,329
- Come on.
- I noticed their operation...
388
00:31:36,330 --> 00:31:37,500
on my first day here.
389
00:31:37,859 --> 00:31:39,999
Well, even if she got
money, she had to use it...
390
00:31:40,000 --> 00:31:42,199
on alcohol and settlement
money after fights.
391
00:31:42,399 --> 00:31:44,439
So she didn't have any
money to get scammed.
392
00:31:46,740 --> 00:31:49,070
But that money... My mom
gave the money to her!
393
00:31:50,909 --> 00:31:52,010
There's nothing we can do.
394
00:31:53,609 --> 00:31:55,749
Of course, there's something we can do.
395
00:31:55,750 --> 00:31:57,750
The 500 dollars is enough
for her college tuition.
396
00:31:58,649 --> 00:32:01,009
I bet you came from a rich family.
Were you the only child?
397
00:32:01,350 --> 00:32:03,059
How could you understand that?
You never had to live as a girl.
398
00:32:03,060 --> 00:32:04,580
That's why you're laid-back like this.
399
00:32:05,689 --> 00:32:07,590
What on earth are you saying?
400
00:32:08,129 --> 00:32:10,859
Give it back! No!
401
00:32:10,959 --> 00:32:13,399
Goodness. What's gotten
into you all of a sudden?
402
00:32:13,669 --> 00:32:15,570
We should go to Seoul together now.
403
00:32:15,699 --> 00:32:17,968
I just don't think I can
go through with this.
404
00:32:17,969 --> 00:32:21,408
I have this dumb but smart sister.
405
00:32:21,409 --> 00:32:23,040
I can't stop thinking about her.
406
00:32:23,679 --> 00:32:26,148
Her scholastic aptitude
test will end next year.
407
00:32:26,149 --> 00:32:28,448
So I'll participate then.
I'll do it next year!
408
00:32:28,449 --> 00:32:30,419
Gosh. What are you talking about?
You silly girl.
409
00:32:31,050 --> 00:32:32,580
- Hey.
- No.
410
00:32:36,859 --> 00:32:38,619
What are you doing? Let's go!
411
00:32:39,490 --> 00:32:41,730
- Gosh.
- That jerk!
412
00:32:42,189 --> 00:32:43,560
Hey!
413
00:32:43,629 --> 00:32:44,699
Gosh.
414
00:32:50,100 --> 00:32:51,800
Gosh, come on. Be quiet.
415
00:32:53,310 --> 00:32:54,409
Hey.
416
00:32:56,810 --> 00:32:58,679
- Gosh.
- Wait.
417
00:33:12,389 --> 00:33:14,730
- Get Kyung Ae first.
- Okay. Aunt.
418
00:33:19,359 --> 00:33:20,729
- Gosh.
- Where are you going?
419
00:33:20,730 --> 00:33:21,968
Goodness. Get your hands off me.
420
00:33:21,969 --> 00:33:23,299
Give back my money, you jerk.
421
00:33:23,300 --> 00:33:25,938
Hey. You little...
422
00:33:25,939 --> 00:33:26,969
Hey!
423
00:33:30,080 --> 00:33:31,980
Gosh. Oh, no.
424
00:33:37,280 --> 00:33:38,580
- Gosh.
- Goodness.
425
00:34:33,069 --> 00:34:34,839
- It's about Soon Ae.
- Yes?
426
00:34:36,679 --> 00:34:37,810
How do you know her?
427
00:34:39,440 --> 00:34:42,040
I wasn't going to ask because I
didn't want to put you on a spot.
428
00:34:42,210 --> 00:34:43,650
But my curiosity got the best of me.
429
00:34:43,850 --> 00:34:45,449
You just transferred to our school.
430
00:34:50,520 --> 00:34:52,259
Forget it. We're friends.
431
00:34:52,719 --> 00:34:54,489
It's fine as long as we get along well.
432
00:34:54,860 --> 00:34:55,860
Don't you agree?
433
00:35:00,369 --> 00:35:01,600
It's whom you're thinking.
434
00:35:04,069 --> 00:35:05,069
My crush.
435
00:35:06,670 --> 00:35:08,040
The girl I fell for at first...
436
00:35:13,210 --> 00:35:14,949
But you know what happened.
437
00:35:15,480 --> 00:35:17,680
I confessed my feelings to
her, and she dumped me hard.
438
00:35:19,020 --> 00:35:20,719
She said she was seeing someone,
439
00:35:21,549 --> 00:35:23,269
so she couldn't accept my feelings for her.
440
00:35:25,190 --> 00:35:27,389
Gosh. You're so honest.
441
00:35:30,000 --> 00:35:31,429
Thank you for telling me.
442
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
What was that?
443
00:35:35,730 --> 00:35:36,969
Gosh, what's going on now?
444
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Come on.
445
00:35:40,839 --> 00:35:42,309
- Hey, should I let you have her?
- What?
446
00:35:42,310 --> 00:35:43,709
- Should I?
- What?
447
00:35:43,710 --> 00:35:45,138
Have whom?
448
00:35:45,139 --> 00:35:46,779
Soon Ae. Should I let you have her?
449
00:35:47,580 --> 00:35:48,650
What?
450
00:35:50,880 --> 00:35:52,380
It was a joke.
451
00:36:06,429 --> 00:36:07,429
Are you okay?
452
00:36:08,029 --> 00:36:09,199
Are you hurt?
453
00:36:13,839 --> 00:36:16,480
Why now? Already?
454
00:36:17,080 --> 00:36:19,610
I wasn't supposed to see him here.
455
00:36:25,750 --> 00:36:28,190
If he knows that I'm the guy
who chased him that night,
456
00:36:29,150 --> 00:36:31,560
did Baek Yu Sub get involved now...
457
00:36:32,790 --> 00:36:33,929
because of me...
458
00:36:36,089 --> 00:36:37,460
or Lee Kyung Ae?
459
00:36:39,230 --> 00:36:41,830
Then was this supposed to happen?
460
00:36:44,270 --> 00:36:45,699
Or is this a new incident?
461
00:36:51,139 --> 00:36:53,449
We're okay. Are you all right?
462
00:36:56,850 --> 00:36:57,880
Thank you.
463
00:36:58,480 --> 00:37:00,166
It must not have been easy to get involved.
464
00:37:00,190 --> 00:37:03,560
I was just passing by and thought
I had to do something to help.
465
00:37:05,360 --> 00:37:06,389
You were just passing by?
466
00:37:06,560 --> 00:37:07,560
Yes.
467
00:37:11,130 --> 00:37:13,429
Gosh. What you guys did was amazing.
468
00:37:13,830 --> 00:37:15,769
You should wait here for a bit.
469
00:37:15,770 --> 00:37:17,369
I just called the police.
470
00:37:22,440 --> 00:37:24,779
What on earth is going on?
471
00:37:28,909 --> 00:37:32,119
We were just passing by and
spotted these con artists.
472
00:37:33,049 --> 00:37:34,350
Arrest all of them.
473
00:37:34,819 --> 00:37:37,036
They could have been involved in
a human trafficking operation.
474
00:37:37,060 --> 00:37:38,389
You will score a good one.
475
00:37:39,360 --> 00:37:40,959
Goodness. He must be a detective.
476
00:37:40,960 --> 00:37:42,290
- Let's go.
- Right.
477
00:37:43,259 --> 00:37:44,499
- You're a detective, right?
- Are you a cop?
478
00:37:44,500 --> 00:37:46,769
- Are you a cop?
- Can you help us?
479
00:37:46,770 --> 00:37:49,270
- They took our money!
- Okay.
480
00:37:51,400 --> 00:37:53,040
- Can you help me go back home?
- Please.
481
00:37:53,170 --> 00:37:54,469
- I'm begging you.
- Please.
482
00:37:54,569 --> 00:37:56,908
- My mom is going to kill me!
- Please help me go back home.
483
00:37:56,909 --> 00:37:58,178
- Please.
- Help us.
484
00:37:58,179 --> 00:38:00,750
- My mom will be furious.
- What are we going to do?
485
00:38:01,179 --> 00:38:03,178
- Can you call my mom?
- Please.
486
00:38:03,179 --> 00:38:04,980
- Mom!
- I need to go home.
487
00:38:06,080 --> 00:38:09,619
- She'll kill me if I don't call.
- Darn it.
488
00:38:19,029 --> 00:38:21,029
Did they really disappear together?
489
00:38:23,270 --> 00:38:24,369
Do you remember...
490
00:38:25,400 --> 00:38:27,839
what we decided to do if
something were to go wrong?
491
00:38:28,639 --> 00:38:30,409
Yes. I do.
492
00:38:31,980 --> 00:38:33,080
Then be careful.
493
00:38:39,350 --> 00:38:41,250
If... This is only a hypothetical.
494
00:38:41,989 --> 00:38:43,989
But this must never happen.
495
00:38:45,389 --> 00:38:47,429
But if it doesn't go as we planned...
496
00:38:47,860 --> 00:38:49,429
or we end up losing the suspect...
497
00:38:51,860 --> 00:38:52,929
Gosh.
498
00:38:57,299 --> 00:38:58,369
Okay.
499
00:39:00,610 --> 00:39:01,670
Are you okay?
500
00:39:03,040 --> 00:39:05,339
It's nothing. It stops pretty soon.
501
00:39:09,150 --> 00:39:10,349
Was there a night you actually slept...
502
00:39:10,350 --> 00:39:11,750
since you got here?
503
00:39:12,779 --> 00:39:14,099
From what I observed, you didn't.
504
00:39:14,250 --> 00:39:15,589
Sleep isn't important.
505
00:39:24,330 --> 00:39:26,199
You said this world was
filled with tragedies.
506
00:39:27,299 --> 00:39:28,969
Why are you going this far?
507
00:39:30,339 --> 00:39:33,469
To you, they are all strangers.
508
00:39:34,739 --> 00:39:37,880
Saving every victim doesn't mean
you will live in the future.
509
00:39:39,739 --> 00:39:41,909
If you only have to find the real culprit,
510
00:39:43,380 --> 00:39:45,150
there must be a simpler and easier way.
511
00:39:48,650 --> 00:39:50,389
I just thought you had other options.
512
00:39:59,299 --> 00:40:02,799
The ground was way too cold.
513
00:40:04,869 --> 00:40:09,610
(March 2022)
514
00:40:11,880 --> 00:40:14,279
By the time I went there after
finding out about my death,
515
00:40:14,750 --> 00:40:16,850
everything had already happened.
516
00:40:18,819 --> 00:40:19,920
It was March.
517
00:40:20,920 --> 00:40:23,319
And I had been murdered two months earlier.
518
00:40:26,159 --> 00:40:28,589
The only thing I could decide was the year,
519
00:40:28,759 --> 00:40:30,758
so if I had wanted to run
into the culprit there,
520
00:40:30,759 --> 00:40:32,279
I must've had no choice but to wait...
521
00:40:34,130 --> 00:40:35,969
until it became January again.
522
00:40:36,170 --> 00:40:37,869
For the whole ten months.
523
00:40:54,790 --> 00:40:57,119
They say everyone dies,
524
00:40:57,860 --> 00:40:59,659
but it was an awful death.
525
00:41:10,040 --> 00:41:12,299
Just because of a coincidence...
526
00:41:12,940 --> 00:41:16,239
of running into a scumbag
at that time and place,
527
00:41:17,139 --> 00:41:19,440
my life ended at once.
528
00:41:24,049 --> 00:41:25,580
(Bong Bong Teahouse)
529
00:41:28,389 --> 00:41:30,060
It was too cold...
530
00:41:31,219 --> 00:41:32,819
to be abandoned there on the ground.
531
00:41:51,310 --> 00:41:53,310
But I found out...
532
00:41:54,009 --> 00:41:56,719
that there were more victims like me,
533
00:41:57,650 --> 00:41:59,449
and that's when I became afraid.
534
00:42:01,420 --> 00:42:03,940
That I wouldn't be able to stop
him even when I knew the truth.
535
00:42:08,429 --> 00:42:11,460
Knowing the truth means I
have the power to change fate.
536
00:42:12,130 --> 00:42:13,199
And...
537
00:42:14,130 --> 00:42:17,699
it's hope that comes with
heavy responsibility.
538
00:42:32,150 --> 00:42:34,889
You should search the
places Baek Yu Sub might be.
539
00:42:40,029 --> 00:42:41,230
What about you?
540
00:42:46,159 --> 00:42:49,000
I'll go to the spots where
the murders actually occurred.
541
00:42:49,199 --> 00:42:51,099
("A Mysterious Murder Case, Body
Found with Hands and Neck Tied")
542
00:42:51,100 --> 00:42:53,620
("Another Body of a Woman Found,"
"A 20-year-old Woman Killed")
543
00:43:00,380 --> 00:43:03,009
(Sun and Moon Record Shop)
544
00:43:05,549 --> 00:43:06,989
And you know...
545
00:43:08,319 --> 00:43:09,420
what it means, right?
546
00:43:14,860 --> 00:43:17,229
I'm just hoping that I won't
find the dead body myself.
547
00:43:17,230 --> 00:43:18,698
("A 20-year-old Female College
Student Found Murdered")
548
00:43:18,699 --> 00:43:21,379
("A Student Teacher Found Dead by
the River of a Peaceful Village")
549
00:43:28,210 --> 00:43:29,239
Because it would mean...
550
00:43:31,779 --> 00:43:33,549
that it is already too late.
551
00:43:41,319 --> 00:43:44,290
(Woojung General Store)
552
00:43:59,770 --> 00:44:01,310
Do you think it's too late?
553
00:44:05,679 --> 00:44:08,980
We haven't found any traces,
554
00:44:10,650 --> 00:44:12,020
so I believe she isn't dead yet.
555
00:44:13,650 --> 00:44:15,719
Then where and what do
you think she is doing?
556
00:44:16,350 --> 00:44:17,759
We have looked everywhere.
557
00:44:24,100 --> 00:44:25,100
Right.
558
00:44:26,699 --> 00:44:28,469
She might be doing something.
559
00:44:29,770 --> 00:44:32,069
If something really didn't happen,
560
00:44:33,770 --> 00:44:35,810
she must be doing something somewhere.
561
00:44:36,980 --> 00:44:39,439
Don't you think we only searched...
562
00:44:39,440 --> 00:44:41,509
the places where a
murder could've happened?
563
00:44:42,449 --> 00:44:45,449
The spots where a murder
might've taken place.
564
00:44:47,389 --> 00:44:49,690
If she had been with Baek
Yu Sub, she would have...
565
00:44:57,900 --> 00:44:58,900
It can't be.
566
00:44:59,429 --> 00:45:01,029
Then the boundary would be too big.
567
00:45:02,969 --> 00:45:04,170
What time is it?
568
00:45:05,299 --> 00:45:06,639
It's 9:10pm.
569
00:45:08,569 --> 00:45:09,639
Bong Bong Teahouse.
570
00:45:10,380 --> 00:45:12,580
That's her last whereabouts,
which the police recorded.
571
00:45:13,750 --> 00:45:15,310
But things have changed already.
572
00:45:15,409 --> 00:45:17,520
- She can't be there...
- But she could be.
573
00:45:19,150 --> 00:45:21,889
I know that you became more
afraid because of the variables,
574
00:45:23,219 --> 00:45:24,460
but you never know.
575
00:45:25,389 --> 00:45:28,360
There are problems that
reach the same conclusion...
576
00:45:29,389 --> 00:45:31,069
no matter how much you try to change them.
577
00:45:33,130 --> 00:45:34,568
- That's how time works
- That's how time works
578
00:45:34,569 --> 00:45:37,838
Love doesn't know how fast time goes
579
00:45:37,839 --> 00:45:41,109
A feeling hidden like a fog
580
00:45:41,110 --> 00:45:44,379
Love shines like the morning star
581
00:45:44,380 --> 00:45:46,008
Yesterday
582
00:45:46,009 --> 00:45:47,649
Yesterday - Yesterday
583
00:45:47,650 --> 00:45:49,278
Today
584
00:45:49,279 --> 00:45:50,948
Today - Today
585
00:45:50,949 --> 00:45:52,948
And tomorrow
586
00:45:52,949 --> 00:45:54,789
- Don't block the entrance.
- I always want to
587
00:45:54,790 --> 00:45:56,488
Hear this from you - Will
you take a seat already?
588
00:45:56,489 --> 00:45:59,359
Sing with me! I like you - I like you
589
00:45:59,360 --> 00:46:00,459
Great!
590
00:46:00,460 --> 00:46:02,830
You like me - You like me
591
00:46:03,699 --> 00:46:05,929
I like you - I like you
592
00:46:06,830 --> 00:46:09,299
You like me - You like me
593
00:46:22,150 --> 00:46:25,278
It's what I want to say every day
594
00:46:25,279 --> 00:46:27,048
It's a heart-fluttering moment
595
00:46:27,049 --> 00:46:29,718
You said they shouldn't spot us.
Let's take a seat for now.
596
00:46:29,719 --> 00:46:31,718
It's love that only we can exchange
597
00:46:31,719 --> 00:46:35,190
You like me, I like you
598
00:46:46,400 --> 00:46:48,969
Ko Min Soo was one of
the suspects too, right?
599
00:46:51,380 --> 00:46:54,250
He served time for over 30
years as the real culprit.
600
00:46:55,210 --> 00:46:56,726
But he denied all charges until the end.
601
00:46:56,750 --> 00:46:57,980
That was Ko Min Soo?
602
00:46:59,150 --> 00:47:00,219
Why? How?
603
00:47:02,049 --> 00:47:03,960
There were a few pieces of evidence,
604
00:47:04,619 --> 00:47:07,060
but what decided his
verdict was the witness.
605
00:47:08,060 --> 00:47:10,020
She said she saw him murder
the victim in person.
606
00:47:11,299 --> 00:47:13,770
It was his sister, Ko Mi Sook.
607
00:47:16,969 --> 00:47:19,069
The very Ko Mi Sook?
608
00:47:24,679 --> 00:47:26,980
One of them must be lying.
609
00:47:27,850 --> 00:47:29,610
At least, we'll find out tonight...
610
00:47:30,480 --> 00:47:31,980
who is telling the truth.
611
00:47:32,049 --> 00:47:34,150
- Sing another one.
- All right.
612
00:47:47,600 --> 00:47:49,400
I thought she was going
to break up with him.
613
00:47:54,339 --> 00:47:57,710
(Woojung-ri Serial Murder Case Suspects)
614
00:48:03,949 --> 00:48:05,549
I need to go see my mom.
615
00:48:07,350 --> 00:48:08,650
Right now? That's sudden.
616
00:48:10,250 --> 00:48:12,159
Tell me who was lying, okay?
617
00:48:14,259 --> 00:48:15,330
Lee Kyung Ae,
618
00:48:16,290 --> 00:48:17,400
my aunt.
619
00:48:18,360 --> 00:48:19,520
Please take good care of her.
620
00:48:22,230 --> 00:48:23,399
Let's go for the second round!
621
00:48:23,400 --> 00:48:24,869
- Let's go!
- Let's go!
622
00:48:25,000 --> 00:48:26,499
This is so great.
623
00:48:26,500 --> 00:48:28,369
- You were great as always.
- Thanks.
624
00:48:28,839 --> 00:48:30,270
Where should we go?
625
00:48:31,480 --> 00:48:33,139
(Bong Bong Teahouse)
626
00:48:36,980 --> 00:48:38,250
Why that little...
627
00:48:38,380 --> 00:48:40,179
Let's go!
628
00:48:41,250 --> 00:48:42,388
Gosh.
629
00:48:42,389 --> 00:48:43,718
- I have to go.
- See you.
630
00:48:43,719 --> 00:48:45,388
- Good night.
- Bye.
631
00:48:45,389 --> 00:48:47,289
- You're leaving already?
- I'll see you tomorrow.
632
00:48:47,290 --> 00:48:49,460
- Bye!
- Good night.
633
00:48:51,000 --> 00:48:52,029
Gosh.
634
00:48:53,199 --> 00:48:56,469
(Bong Bong Teahouse)
635
00:49:05,909 --> 00:49:08,049
Where are you taking me?
636
00:49:09,380 --> 00:49:10,880
I have something to tell you.
637
00:49:18,860 --> 00:49:21,929
(Inn)
638
00:49:25,130 --> 00:49:26,830
That's where Lee Ju Young last stayed.
639
00:49:32,869 --> 00:49:34,770
Darn it. What was that about?
640
00:49:35,139 --> 00:49:37,409
(Inn Entrance)
641
00:49:41,810 --> 00:49:43,009
(Inn Entrance)
642
00:49:45,279 --> 00:49:46,350
What are you doing?
643
00:49:46,520 --> 00:49:48,350
You said you had something to tell me.
644
00:49:48,589 --> 00:49:49,829
You wanted to break up with me.
645
00:49:50,860 --> 00:49:53,489
I'll break up with you
since that's what you want.
646
00:49:54,429 --> 00:49:56,189
But you have to let me
have what I want too.
647
00:49:56,929 --> 00:49:58,060
Hey, Yoo Bum Ryong!
648
00:49:58,500 --> 00:50:00,028
It's too much of a shame for
me if we just break up...
649
00:50:00,029 --> 00:50:01,569
without doing anything.
650
00:50:02,770 --> 00:50:04,739
I invested so much time in you.
651
00:50:06,540 --> 00:50:07,540
Don't you think?
652
00:50:10,170 --> 00:50:11,179
Let me go!
653
00:50:11,279 --> 00:50:13,509
Help! Please help!
654
00:50:13,540 --> 00:50:14,810
You!
655
00:50:20,750 --> 00:50:24,119
I told you. I just want to
have another drink with you.
656
00:50:25,060 --> 00:50:28,360
Hey, just because I sat at your table,
657
00:50:29,060 --> 00:50:30,540
it doesn't mean I became your friend.
658
00:50:30,860 --> 00:50:33,560
I only sat there for a second
because of other people.
659
00:50:34,369 --> 00:50:36,869
I don't associate with
pieces of trash like you.
660
00:50:37,440 --> 00:50:38,540
What a nice way of talking.
661
00:50:41,040 --> 00:50:43,080
If you don't want to hear
any more of it, get lost.
662
00:50:43,239 --> 00:50:45,110
I already feel like crap today.
663
00:50:47,779 --> 00:50:49,710
I was going to leave quietly today.
664
00:51:05,400 --> 00:51:06,730
You hit me first.
665
00:51:16,940 --> 00:51:18,040
Are you okay, Soon Ae?
666
00:51:18,339 --> 00:51:20,339
Hey, forehead. Are you okay?
667
00:51:22,279 --> 00:51:23,650
You punk.
668
00:51:25,020 --> 00:51:26,350
You're not my friend anymore.
669
00:51:32,520 --> 00:51:33,520
Let's go, Soon Ae.
670
00:51:42,369 --> 00:51:43,429
Darn it.
671
00:51:53,339 --> 00:51:54,380
Darn it.
672
00:51:54,850 --> 00:51:57,819
What do I do? I think he's dead.
673
00:51:58,150 --> 00:51:59,319
What now?
674
00:52:02,089 --> 00:52:03,089
He won't die.
675
00:52:07,360 --> 00:52:08,360
Wait. Hey!
676
00:52:14,270 --> 00:52:17,440
I think I broke a bone.
677
00:52:19,739 --> 00:52:22,309
(Lee Kyung Ae, Lee Ju Young)
678
00:52:22,310 --> 00:52:24,470
(Cause of death: Asphyxiation
by cervical compression)
679
00:52:27,549 --> 00:52:28,710
I broke a bone.
680
00:52:29,310 --> 00:52:31,949
You probably can't tie any
strings for the time being.
681
00:52:38,790 --> 00:52:41,259
Can you call my mom for me?
682
00:52:42,130 --> 00:52:44,000
Mom!
683
00:52:46,799 --> 00:52:48,230
Let's go, Lee Kyung Ae.
684
00:52:52,339 --> 00:52:54,409
Why did you disappear earlier?
685
00:52:54,639 --> 00:52:55,838
- Didn't you hear me tell you...
- But...
686
00:52:55,839 --> 00:52:56,868
to stay put until the police came?
687
00:52:56,869 --> 00:52:59,380
Are you sure we can just
leave him like that?
688
00:52:59,580 --> 00:53:01,480
He's drunk too.
689
00:53:01,850 --> 00:53:03,809
What if something happens...
690
00:53:03,810 --> 00:53:04,819
It's okay.
691
00:53:05,020 --> 00:53:06,650
I'm the only witness.
692
00:53:07,619 --> 00:53:10,589
I'm the only one who saw you push him.
693
00:53:12,719 --> 00:53:14,159
"Witness?"
694
00:53:14,489 --> 00:53:16,360
So be careful for the time being.
695
00:53:17,060 --> 00:53:19,429
Don't drink too much
alcohol, and go home early.
696
00:53:20,230 --> 00:53:23,468
He'll probably demand a high
price if you get caught.
697
00:53:23,469 --> 00:53:24,540
You know that, right?
698
00:53:24,670 --> 00:53:25,670
Yes.
699
00:53:26,299 --> 00:53:28,009
If I cut down on alcohol...
700
00:53:28,770 --> 00:53:30,610
and go home early,
701
00:53:31,839 --> 00:53:34,210
how am I supposed to look
at my parents' faces?
702
00:53:34,710 --> 00:53:38,250
It'll be embarrassing
to face my sister too.
703
00:53:38,449 --> 00:53:39,549
What?
704
00:53:39,819 --> 00:53:43,149
I'm 22 years old, but there's
nothing I know how to do.
705
00:53:43,150 --> 00:53:44,589
I'm already so pathetic.
706
00:53:45,060 --> 00:53:47,759
But now, I've even gotten scammed.
707
00:53:48,389 --> 00:53:51,959
I don't deserve to live anymore.
708
00:53:51,960 --> 00:53:54,299
I'm sick of myself. Gosh.
709
00:53:54,469 --> 00:53:56,299
I can't believe this.
710
00:53:58,940 --> 00:54:00,400
Honestly, Miss Korea...
711
00:54:01,110 --> 00:54:03,569
was a bit far-fetched.
712
00:54:08,679 --> 00:54:10,750
But from what I've seen so far,
713
00:54:11,880 --> 00:54:14,819
it's somewhat true that you are
the Kim Wan Sun of Woojung-ri.
714
00:54:15,350 --> 00:54:18,520
You dance at the club,
and you're pretty good.
715
00:54:19,219 --> 00:54:21,630
You're also good at
making your friends laugh.
716
00:54:22,130 --> 00:54:23,290
You also have...
717
00:54:24,400 --> 00:54:25,400
good fashion sense.
718
00:54:26,460 --> 00:54:29,130
Even if you don't become Miss
Korea, you can appear on TV.
719
00:54:29,429 --> 00:54:31,838
As long as you know what you want to do,
720
00:54:31,839 --> 00:54:33,900
you're still young if you're 22. It's okay.
721
00:54:35,210 --> 00:54:36,239
Is that...
722
00:54:37,480 --> 00:54:39,339
really what you think?
723
00:54:41,310 --> 00:54:44,619
You're not trying to trick me, are you?
724
00:54:44,779 --> 00:54:47,048
You've already lost all your money.
What else can I do?
725
00:54:47,049 --> 00:54:48,819
Darn it. That money.
726
00:54:49,219 --> 00:54:53,360
I was really going to give the money
to Soon Ae to pay for her tuition.
727
00:54:53,719 --> 00:54:54,790
Gosh.
728
00:54:54,989 --> 00:54:56,759
You're not trying to trick me, are you?
729
00:54:58,560 --> 00:55:00,160
Don't you dare use it all up on alcohol.
730
00:55:00,869 --> 00:55:01,869
Sorry?
731
00:55:03,270 --> 00:55:04,270
Here.
732
00:55:05,540 --> 00:55:06,639
What?
733
00:55:06,969 --> 00:55:09,610
I secretly took it back from him earlier.
Take it with you.
734
00:55:13,009 --> 00:55:14,080
Oh, my goodness.
735
00:55:15,679 --> 00:55:17,380
Oh, my. Gosh.
736
00:55:18,449 --> 00:55:21,020
This... I can't...
737
00:55:22,589 --> 00:55:24,719
Can I give you a peck?
738
00:55:24,860 --> 00:55:25,860
What?
739
00:55:25,960 --> 00:55:26,960
You can't. Go home.
740
00:55:34,199 --> 00:55:35,699
Hey, Lee Soon Ae.
741
00:55:36,000 --> 00:55:40,639
- Do you know what happened today?
- Kyung Ae.
742
00:55:42,670 --> 00:55:45,480
- Kyung Ae.
- I'm sorry, Soon Ae.
743
00:55:46,279 --> 00:55:49,909
I'm sorry about what I said earlier.
744
00:55:54,350 --> 00:55:57,020
- I'm sorry.
- Kyung Ae.
745
00:55:57,489 --> 00:55:59,190
I got mad at you.
746
00:56:12,040 --> 00:56:14,339
(Lee Hyung Man)
747
00:56:28,819 --> 00:56:30,589
Thank you for everything you did today.
748
00:56:33,819 --> 00:56:35,429
I couldn't see the culprit.
749
00:56:37,360 --> 00:56:39,258
I thought I could escape from the fog,
750
00:56:39,259 --> 00:56:41,000
but things got messed up again.
751
00:56:43,069 --> 00:56:45,069
We only have one chance left.
752
00:56:50,710 --> 00:56:52,639
But things have gotten more clear.
753
00:56:53,909 --> 00:56:56,309
So for today, just being able
to watch that scene is enough.
754
00:57:33,580 --> 00:57:34,650
Hello?
755
00:57:55,440 --> 00:57:56,440
Who are you?
756
00:58:06,679 --> 00:58:07,690
Mr. Yoon.
757
00:58:08,949 --> 00:58:10,020
Yoo Bum Ryong?
758
00:58:15,730 --> 00:58:16,860
She's dead.
759
00:58:30,639 --> 00:58:32,279
She's dead, Mr. Yoon.
760
00:58:50,489 --> 00:58:51,659
She's dead.
761
00:58:55,170 --> 00:58:56,830
It ended up happening.
762
00:59:53,020 --> 00:59:55,060
(My Perfect Stranger)
763
00:59:55,429 --> 00:59:56,489
What happened?
764
00:59:57,190 --> 00:59:58,259
Explain.
765
00:59:58,659 --> 01:00:00,699
Explain everything you saw and did...
766
01:00:00,830 --> 01:00:02,699
from start to finish.
767
01:00:03,069 --> 01:00:04,440
She never left?
768
01:00:04,799 --> 01:00:07,339
The time and place have changed,
but the same person died.
769
01:00:07,369 --> 01:00:08,969
No one has ever died there.
770
01:00:09,270 --> 01:00:11,580
Everything's back to square
one, and this is our end.
771
01:00:11,679 --> 01:00:14,199
She's not even from this village.
Why did she have to die here?
772
01:00:17,750 --> 01:00:19,020
Why do you look so serious?
773
01:00:20,080 --> 01:00:21,190
Relax.
774
01:00:22,790 --> 01:00:23,850
You're making it obvious.
775
01:00:34,900 --> 01:00:38,440
(My Perfect Stranger)
54536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.