All language subtitles for www.7MovieRulz.es - Super Sharanya (2022) 720p Malayalam HQ HDRip - x264 - AAC - 1.4GB - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:45,918 --> 00:01:47,083 (Indistant chatter) 3 00:01:49,105 --> 00:01:51,222 I am asking if there is a cow in your house? 4 00:01:52,981 --> 00:01:55,385 It was there but we sold it. 5 00:01:55,766 --> 00:01:57,165 Do you know how to graze a cow? 6 00:01:58,580 --> 00:02:00,412 I have seen it. 7 00:02:00,502 --> 00:02:02,830 Then this is a cow. Graze and show it. 8 00:02:03,410 --> 00:02:04,450 This? - Yes. 9 00:02:04,540 --> 00:02:05,630 Yes. 10 00:02:07,184 --> 00:02:09,236 Why are you just fiddling around? 11 00:02:10,901 --> 00:02:12,747 What is this? Did you not eat anything? 12 00:02:14,800 --> 00:02:16,010 Wash it, woman. 13 00:02:16,193 --> 00:02:17,614 Do I? - Yes, you should. 14 00:02:21,213 --> 00:02:23,294 We will have to make the sound effect, right? 15 00:02:25,888 --> 00:02:28,578 Which is the movie in which they make the guys inflate the gloves? 16 00:02:29,501 --> 00:02:32,835 I don't know. - You don't know such a famous movie? 17 00:02:34,014 --> 00:02:36,029 Is it Thenkasipattanam? - No. 18 00:02:36,770 --> 00:02:39,914 Sorry, sister. I don't know. - Which school did you study in? 19 00:02:40,004 --> 00:02:41,782 NSS, Kollengode. 20 00:02:41,872 --> 00:02:44,750 I studied in Dubai. Still do I speak English? 21 00:02:45,021 --> 00:02:47,066 What's sound effect called in English? - Hey! 22 00:02:48,054 --> 00:02:49,960 Now will you speak English? 23 00:02:50,224 --> 00:02:51,712 Sorry. - Again? 24 00:02:53,031 --> 00:02:54,401 Milch the cow, girl. 25 00:02:57,288 --> 00:02:59,609 It's done. - Really, the cow gives 25 litres of milk. 26 00:02:59,699 --> 00:03:00,917 It's not done. 27 00:03:01,172 --> 00:03:02,572 After this you have to take two buffaloes 28 00:03:02,662 --> 00:03:04,587 and a kangaroo for grazing too. Do it fast. 29 00:03:14,071 --> 00:03:16,981 'Have you ever felt that the earth ripped open and took you in?' 30 00:03:17,339 --> 00:03:18,846 'Someone went in the earth like that.' 31 00:03:18,940 --> 00:03:21,152 'Was it Panchali or Sita? Or some other woman?' 32 00:03:21,634 --> 00:03:24,829 'I wake up every day thinking no to cry but look at me.' 33 00:03:25,599 --> 00:03:27,468 'If you were with me then you'd have known' 34 00:03:27,710 --> 00:03:30,253 'that life is like a ocean.' 35 00:03:30,531 --> 00:03:33,228 'It doesn't go the way we intent. It's correct.' 36 00:03:33,506 --> 00:03:36,408 'I thought not to live in a hostel and it was the right thing.' 37 00:03:50,194 --> 00:03:52,700 Hey! How many times should I tell you? 38 00:03:54,531 --> 00:03:55,879 Understood? 39 00:03:56,876 --> 00:03:58,503 Crazy guy! - Move! 40 00:03:59,404 --> 00:04:00,686 Yes, disconnect the phone. 41 00:04:01,741 --> 00:04:03,764 Why is it lying there like a storm hit it? 42 00:04:03,854 --> 00:04:06,263 The seniors taught her a lesson. - What? 43 00:04:06,476 --> 00:04:07,583 They ragged her. 44 00:04:07,673 --> 00:04:09,311 My dear Marathi girl, I told you not to 45 00:04:09,401 --> 00:04:11,102 speak Malayalam when you don't know it. 46 00:04:11,254 --> 00:04:12,507 Go crazy girl. 47 00:04:13,379 --> 00:04:14,940 Oh! I will not lie. If you look at her it seems 48 00:04:15,030 --> 00:04:16,554 she has the most suffering in the world. 49 00:04:17,161 --> 00:04:18,620 She went to the terrace. 50 00:04:19,104 --> 00:04:20,907 Who told you to go there? 51 00:04:21,236 --> 00:04:22,958 I didn't knew that it was a mistake. 52 00:04:23,765 --> 00:04:24,857 Move. 53 00:04:25,435 --> 00:04:26,813 What did they make you do? 54 00:04:27,656 --> 00:04:29,151 They made her graze cows. 55 00:04:29,781 --> 00:04:31,570 Do you know what they made me do when I came? 56 00:04:31,660 --> 00:04:32,778 Chettinad Chicken curry. 57 00:04:32,868 --> 00:04:34,757 Do you know what is that? - I don't know. 58 00:04:35,372 --> 00:04:36,690 Still I cooked it? 59 00:04:36,847 --> 00:04:38,708 That too after chasing the chicken for more than a kilometer. 60 00:04:39,614 --> 00:04:41,571 This is nothing, dear. 61 00:04:42,026 --> 00:04:45,858 I said a English word by mistake. That's why they were so angry. 62 00:04:47,341 --> 00:04:49,575 Shall I go and tell her? - Go fast. 63 00:04:49,956 --> 00:04:51,738 Do get a bottle of water when you come. 64 00:04:53,983 --> 00:04:56,035 Hey, listen. If you cut the nails on the floor 65 00:04:56,241 --> 00:04:57,431 then I will break your head. 66 00:04:57,521 --> 00:04:58,803 Get lost! Fool! 67 00:04:59,818 --> 00:05:02,550 So the queen was here. - Why, don't you like it? 68 00:05:03,792 --> 00:05:06,220 Hey! Aren't you going to see Navya? Come on, get up. 69 00:05:08,453 --> 00:05:09,532 Go on. 70 00:05:14,540 --> 00:05:17,155 Why did you keep this here? I had put it that side. 71 00:05:17,245 --> 00:05:20,702 Oh! Nice! - I just want to go home. 72 00:05:21,101 --> 00:05:22,215 Sharanya. 73 00:05:22,491 --> 00:05:25,921 Ajit Menon is joining back college after serving his suspension. 74 00:05:26,289 --> 00:05:27,954 He has told you to come. 75 00:05:28,171 --> 00:05:30,205 Why should I go and see her? 76 00:05:30,295 --> 00:05:32,105 If he tells you then you should go. 77 00:05:32,450 --> 00:05:34,051 What is this hooliganism? 78 00:05:34,450 --> 00:05:36,596 Listen, do you know who is Ajit Menon? 79 00:05:36,686 --> 00:05:38,586 He is a football champion. He is a university champion. 80 00:05:38,676 --> 00:05:39,492 Kalamandalam. 81 00:05:39,582 --> 00:05:41,092 He is Kalathilakam. Ghazal singer. 82 00:05:41,182 --> 00:05:43,390 But his anger management is zero. 83 00:05:44,562 --> 00:05:45,706 Look here. 84 00:05:45,796 --> 00:05:49,252 He is someone who rejected thirteen proposals. 85 00:05:49,342 --> 00:05:51,550 Why? - He didn't get the spark, that's why. 86 00:05:52,441 --> 00:05:55,413 That person is calling you himself. All of this is a privilege. 87 00:05:55,952 --> 00:05:58,250 Then you go and see him. - He should call me for that, right? 88 00:05:59,451 --> 00:06:00,567 I am on leave tomorrow. 89 00:06:00,657 --> 00:06:02,978 I need to go to the hospital to take X-ray. 90 00:06:03,163 --> 00:06:05,361 Listen, there is laboratory session tomorrow. Don't take leave. 91 00:06:05,630 --> 00:06:07,125 What is this! 92 00:06:08,058 --> 00:06:10,426 Where is the bucket? - There it is. 93 00:06:11,505 --> 00:06:13,018 Sangeet. - Present. 94 00:06:13,108 --> 00:06:14,677 Sanovar. - Present. 95 00:06:14,982 --> 00:06:16,154 Sharanya. 96 00:06:16,453 --> 00:06:18,323 She went home fearing Ajit Menon. 97 00:06:18,413 --> 00:06:20,311 Sharanya. - Absent. 98 00:06:27,942 --> 00:06:32,493 (Song) 99 00:06:34,853 --> 00:06:37,762 What is it? - My stop passed. 100 00:06:37,852 --> 00:06:40,342 Where are you lost? Can't you tell us? 101 00:06:40,686 --> 00:06:42,775 Mister, someone needs to get down. Stop the bus. 102 00:06:43,171 --> 00:06:44,673 Mister, stop the bus. Someone is getting down. 103 00:06:45,304 --> 00:06:46,982 Don't keep looking. Get down. 104 00:06:47,437 --> 00:06:49,437 Get down fast. Come on. 105 00:06:50,990 --> 00:06:53,049 Start it. Come on, move. 106 00:07:10,324 --> 00:07:12,926 If you want to study then we will do our best. 107 00:07:13,248 --> 00:07:15,212 Still you are showing such attitude? 108 00:07:15,747 --> 00:07:18,722 I didn't get the chance so I am cutting vegetables here. 109 00:07:19,331 --> 00:07:22,526 Did I say that I will not study? Mom, how many times do I tell you? 110 00:07:22,616 --> 00:07:25,559 It is not fun there. I came here as it was very boring. 111 00:07:25,649 --> 00:07:27,560 I will miss just tomorrow's class, right? It's fine. 112 00:07:27,650 --> 00:07:29,524 The other girls have no issue. 113 00:07:29,875 --> 00:07:31,649 People here are special, right? 114 00:07:32,432 --> 00:07:33,671 I want to keep your salary 115 00:07:34,133 --> 00:07:36,617 once in this hand before I die. 116 00:07:36,822 --> 00:07:39,152 I will give you only, mom. I will not give it to anyone else. 117 00:07:42,304 --> 00:07:44,451 When did you come? - Just a while back. 118 00:07:45,074 --> 00:07:46,708 Did you get down near the post office? - Yes. 119 00:07:46,869 --> 00:07:48,921 Raghu told me that he saw you with a bag. 120 00:07:49,011 --> 00:07:51,457 I missed the stop and got down there. 121 00:07:51,647 --> 00:07:54,014 She is always dreaming. So, how'll she know. 122 00:07:55,721 --> 00:07:57,758 Why did you sit there after coming? Change your dress. 123 00:07:58,381 --> 00:08:00,140 You brought this vegetable yesterday too. 124 00:08:01,767 --> 00:08:03,680 Let it be there. It won't run away, right? 125 00:08:06,684 --> 00:08:09,520 Don't sit on the doorstep at this time. 126 00:08:09,610 --> 00:08:12,114 What is this? It's going on since so many days. 127 00:08:12,204 --> 00:08:15,625 What is special about this time? This is the best place to sit. 128 00:08:15,969 --> 00:08:17,889 Mom, are you crazy to talk with her? 129 00:08:19,618 --> 00:08:20,930 What is wrong with you? 130 00:08:24,404 --> 00:08:26,397 Wait, first you listen to me. 131 00:08:26,822 --> 00:08:28,888 There is no way to give you the birth 132 00:08:28,978 --> 00:08:31,668 certificate for someone born before the 1970's. 133 00:08:31,945 --> 00:08:34,004 (Indistant chatter) 134 00:08:34,706 --> 00:08:36,802 (Indistant chatter) 135 00:08:36,892 --> 00:08:39,521 (Indistant chatter) 136 00:08:39,990 --> 00:08:42,035 (Indistant chatter) 137 00:08:42,125 --> 00:08:45,266 (Indistant chatter) 138 00:08:45,808 --> 00:08:48,732 Mom! This plant has dried up. 139 00:08:58,230 --> 00:09:00,084 That Shaila had called. 140 00:09:00,174 --> 00:09:03,293 She has stitched your 'churidar' and jacket. Go get it. 141 00:09:03,527 --> 00:09:06,004 Me? - Then should I leave that old woman? 142 00:09:06,605 --> 00:09:09,111 That is a good idea. - Girl, don't act smart. 143 00:09:09,201 --> 00:09:10,011 I will not go. 144 00:09:10,101 --> 00:09:11,903 There will be kids on that ground this time. 145 00:09:11,993 --> 00:09:13,581 As if they will eat you alive! 146 00:09:14,028 --> 00:09:15,691 I cannot go from between them. 147 00:09:15,781 --> 00:09:17,180 I go from there. 148 00:09:17,270 --> 00:09:19,730 I am not like you, mom. I look a bit beautiful. 149 00:09:20,030 --> 00:09:23,599 Shaaru, if you don't listen then we cannot go for the wedding tomorrow. 150 00:09:24,419 --> 00:09:26,027 What are you both up to? 151 00:09:26,730 --> 00:09:28,157 This has been going on since some time. 152 00:09:29,533 --> 00:09:31,466 Nothing, brother. I was speaking to my family. 153 00:09:31,556 --> 00:09:33,045 'Not to you.' 154 00:09:33,335 --> 00:09:36,120 'Did you not understand what I said?' 155 00:09:41,177 --> 00:09:42,395 Come on. - Get ready. 156 00:09:42,485 --> 00:09:43,558 Get ready to be out. 157 00:09:43,648 --> 00:09:44,887 Get him. 158 00:09:45,565 --> 00:09:47,351 Out! 159 00:09:48,697 --> 00:09:50,684 Isn't that Sharanya? 160 00:09:50,774 --> 00:09:52,947 Hey! Watch out! - Sharanya! 161 00:09:53,644 --> 00:09:56,053 Sharanya, you learnt to drive? 162 00:09:56,236 --> 00:09:57,665 Are you going to meet Shaila? 163 00:09:59,389 --> 00:10:00,745 Who is she? - Don't you know her? 164 00:10:00,835 --> 00:10:03,062 She is our Panchayat Vasu's daughter. Super Sharanya. 165 00:10:03,152 --> 00:10:05,023 Who is she to decide if she is super? 166 00:10:05,113 --> 00:10:07,441 Bowl. - That's a different story. I will tell you later. 167 00:10:11,957 --> 00:10:13,157 I will beat you. 168 00:10:18,396 --> 00:10:21,611 Sister. - Yes. 169 00:10:22,390 --> 00:10:24,937 Yes, I will get it done. No issues. 170 00:10:25,321 --> 00:10:26,659 Here, dear. 171 00:10:29,544 --> 00:10:32,897 Dear, tell her that I have taken 50 bucks which was due, okay? 172 00:10:33,410 --> 00:10:36,113 I will get it done. But it will not happen on Monday. 173 00:10:36,433 --> 00:10:39,062 If you will get it done then keep it. Okay? 174 00:10:41,472 --> 00:10:42,846 Listen. 175 00:10:43,423 --> 00:10:46,125 Is there any other way to my house other than the ground? 176 00:10:47,691 --> 00:10:49,656 If you want to go from the other way 177 00:10:49,746 --> 00:10:51,994 then you'll have to drive fast. Can you? 178 00:10:54,021 --> 00:10:55,248 No need. 179 00:10:57,538 --> 00:10:58,949 Hey! 180 00:10:59,435 --> 00:11:01,569 Yay! - I am not out. 181 00:11:01,659 --> 00:11:03,346 Girl, watch out. 182 00:11:03,436 --> 00:11:05,636 Sharanya. Super. Hey! 183 00:11:06,460 --> 00:11:07,706 Go slow. 184 00:11:07,871 --> 00:11:10,033 Watch out! The bike will skid. 185 00:11:10,812 --> 00:11:12,360 It skid. 186 00:11:12,809 --> 00:11:14,751 She fell. - Why didn't she watch out? 187 00:11:14,841 --> 00:11:15,997 Everyone come. 188 00:11:16,087 --> 00:11:17,673 Are you hurt? - What is it? 189 00:11:17,976 --> 00:11:19,240 What happened? - Her hand is hurt. 190 00:11:19,799 --> 00:11:21,704 Do you want to go to the hospital? Do you want to drive a car? 191 00:11:21,794 --> 00:11:23,829 Tell us. Tell something. Can't you speak? 192 00:11:23,919 --> 00:11:26,733 Hey! Will you scare the girl to death? 193 00:11:27,073 --> 00:11:28,740 Go and bring water. Go! 194 00:11:29,684 --> 00:11:32,377 Take the bike to the side. - Shall we call your dad? 195 00:11:32,890 --> 00:11:33,987 Sharanya, get on it. - Start it. 196 00:11:34,077 --> 00:11:35,739 Do you want to go to the hospital? Do you need oxygen? 197 00:11:35,829 --> 00:11:37,452 Why don't you wait till dad comes? - Kick! 198 00:11:37,542 --> 00:11:39,109 Drink water and go. 199 00:11:40,291 --> 00:11:41,802 Sharanya, he is kicking. 200 00:11:43,379 --> 00:11:44,506 Check it out. 201 00:11:53,125 --> 00:11:55,892 (Indistant chatter) 202 00:12:04,587 --> 00:12:05,906 What is it, dear? 203 00:12:06,695 --> 00:12:07,959 There is a hair in it. 204 00:12:08,049 --> 00:12:11,531 That's why I tell you to come on time. Or you will find all that. 205 00:12:14,244 --> 00:12:16,699 That will be your hair. I have kept a cap. 206 00:12:20,912 --> 00:12:22,323 Are you not eating? 207 00:12:23,276 --> 00:12:25,832 I have not decided. - Think fast. 208 00:12:27,993 --> 00:12:30,063 The concept of depletion layer is tricky. 209 00:12:30,153 --> 00:12:33,004 I will explain you that later. For now note this. 210 00:12:33,334 --> 00:12:36,219 Listen. Ajit Menon was here asking for you twice. 211 00:12:36,309 --> 00:12:38,811 Then? - We told him that you went home. 212 00:12:40,332 --> 00:12:42,183 He may visit today afternoon. 213 00:12:43,127 --> 00:12:45,417 In short, as you know 214 00:12:45,610 --> 00:12:49,613 like charges repel and opposite charges attract. 215 00:12:50,364 --> 00:12:53,928 You all have learnt it in your plus two class. I just repeated it. 216 00:12:54,395 --> 00:12:57,161 If anyone has a doubt then they can ask me. 217 00:12:58,517 --> 00:13:00,331 Any doubts? Is there anyone? 218 00:13:01,119 --> 00:13:02,942 Okay? Note this down. 219 00:13:04,690 --> 00:13:06,651 He will stop here now. 220 00:13:08,841 --> 00:13:09,967 Sharanya. 221 00:13:10,057 --> 00:13:11,946 Is everything clear to you? - Yes, sir. 222 00:13:12,036 --> 00:13:13,925 The thing is that on the PN junction diode 223 00:13:14,015 --> 00:13:16,160 the positive will connect to the positive and 224 00:13:16,250 --> 00:13:18,331 negative will connect to negative in the forward bios. - Sir! 225 00:13:19,310 --> 00:13:20,501 One moment. 226 00:13:20,821 --> 00:13:23,753 Why are you calling him here? Let him do anything there? 227 00:13:23,843 --> 00:13:25,979 We are also paying, right? Let him come here too for some time. 228 00:13:26,069 --> 00:13:27,362 So what? 229 00:13:27,848 --> 00:13:30,001 That time the electrons... - Arun sir! 230 00:13:30,091 --> 00:13:32,822 I have a doubt. - One moment, friend. 231 00:13:34,462 --> 00:13:36,047 It will be in this direction so... 232 00:13:36,442 --> 00:13:39,803 Listen. You also call him once or he won't come. 233 00:13:40,435 --> 00:13:42,047 The electrons movements are like this. 234 00:13:42,295 --> 00:13:43,852 Sir! 235 00:13:44,401 --> 00:13:46,545 He also has a doubt so please... 236 00:13:47,397 --> 00:13:48,615 One moment. 237 00:13:48,798 --> 00:13:50,429 He has drawn his eyebrows. 238 00:13:51,299 --> 00:13:54,743 No way. - Just look carefully. Lightly. 239 00:13:54,917 --> 00:13:57,500 It seems like 'surma'. - Keep quiet. 240 00:13:57,757 --> 00:13:59,067 What is your doubt? 241 00:13:59,534 --> 00:14:03,199 I had a doubt but it got cleared once you reached here. 242 00:14:03,289 --> 00:14:04,839 It got cleared, right? - Yes. For him too. 243 00:14:04,929 --> 00:14:06,396 You? - Somewhat. 244 00:14:06,634 --> 00:14:08,145 It got cleared. - Somewhat cleared? 245 00:14:08,512 --> 00:14:09,969 I like over smart people. 246 00:14:10,059 --> 00:14:11,444 Alright. - But not this over. 247 00:14:28,245 --> 00:14:29,775 Oh my! Ajit! 248 00:14:32,735 --> 00:14:35,208 Get up! Ajit is here. 249 00:14:36,235 --> 00:14:37,545 Sit down. 250 00:14:38,717 --> 00:14:41,108 What is it? Did you fever subside? 251 00:14:45,140 --> 00:14:48,776 It's gone. Did you bring medicine? - Eat it without fail. 252 00:14:48,866 --> 00:14:50,040 I will. - What? 253 00:14:50,232 --> 00:14:52,431 No, we will make her eat it. 254 00:14:52,770 --> 00:14:54,263 What is special today? 255 00:14:54,353 --> 00:14:55,701 Sardine fry. - What? 256 00:14:55,791 --> 00:14:57,158 Sardine fry. - Oh! 257 00:14:57,624 --> 00:14:59,942 I just love sardine. It's my favourite. 258 00:15:00,032 --> 00:15:02,150 Mom doesn't like it. So, it's not cooked at home. 259 00:15:02,240 --> 00:15:03,616 But I eat from outside in between. 260 00:15:04,238 --> 00:15:05,961 Shall I try the sardine fish you brought, Sharanya? 261 00:15:13,261 --> 00:15:14,497 Nice! 262 00:15:14,827 --> 00:15:18,006 Once we reduce the black pepper a bit then it's superb. 263 00:15:18,364 --> 00:15:19,802 Mr. Jibby! 264 00:15:21,249 --> 00:15:23,045 Give a few here too. 265 00:15:23,557 --> 00:15:24,766 Eat the rest. 266 00:15:25,674 --> 00:15:27,075 Eat the rest. 267 00:15:27,165 --> 00:15:29,155 You eat it. 268 00:15:29,539 --> 00:15:30,941 I will buy another one. 269 00:15:32,324 --> 00:15:34,990 What is it? Will you not eat the left over, is it? 270 00:15:35,080 --> 00:15:38,416 It's not that. - Then what is it? Sharanya, eat it. Come on. 271 00:15:39,497 --> 00:15:41,164 Where are you going? - To wash my hands. 272 00:15:41,366 --> 00:15:42,309 Go after this. - Eat. 273 00:15:42,399 --> 00:15:44,444 But it's said that the wedding will get delayed if we don't wash hands. 274 00:15:44,534 --> 00:15:47,723 No issues. He will marry you then. Will you not? 275 00:15:47,813 --> 00:15:49,445 Why not? - He is ready. 276 00:15:51,332 --> 00:15:53,751 No one will go from here till Sharanya eats this. 277 00:15:54,950 --> 00:15:56,892 Eat, Sharanya. - Eat, Sharanya. 278 00:15:56,982 --> 00:15:58,834 Eat it. - Yes, eat it. 279 00:15:59,420 --> 00:16:02,020 Come on, eat it. - Eat it like he said. 280 00:16:02,110 --> 00:16:04,365 Eat, Sharanya. - Why can't you listen to Ajit? 281 00:16:04,455 --> 00:16:07,068 Eat it. - Eat it. 282 00:16:09,779 --> 00:16:11,135 Amazing! 283 00:16:11,794 --> 00:16:13,864 This mad man was here! 284 00:16:13,954 --> 00:16:15,476 I will come later. 285 00:16:16,227 --> 00:16:17,546 Come. 286 00:16:20,376 --> 00:16:22,373 Take care of her. - Okay. 287 00:16:23,043 --> 00:16:24,800 Did you hear? Jimmy. - Yes. 288 00:16:24,890 --> 00:16:26,285 Give four snacks to Sudhi. 289 00:16:26,375 --> 00:16:27,833 Okay. Nice. 290 00:16:28,896 --> 00:16:30,701 Sharanya. - Go away. 291 00:16:31,122 --> 00:16:32,707 Sharanya. 292 00:16:36,608 --> 00:16:38,679 No need. I know this will pain. 293 00:16:38,769 --> 00:16:40,310 It will just prick like an ant. 294 00:16:40,400 --> 00:16:42,554 Cat! - Not cat an ant. 295 00:16:44,549 --> 00:16:45,887 Okay. 296 00:16:46,381 --> 00:16:47,526 I am pulling it. 297 00:16:48,965 --> 00:16:52,345 I will kick you. It's pain so much and you said it will prick a bit? 298 00:16:52,435 --> 00:16:55,139 You cannot be trusted. - Let me see it. 299 00:16:55,229 --> 00:16:57,255 There is no bleeding. It's set. - Fool! 300 00:16:58,172 --> 00:17:00,326 "If you eat a insect then it's a flower." 301 00:17:00,416 --> 00:17:02,981 "If the branch breaks then it's a hibiscus." 302 00:17:03,071 --> 00:17:07,167 "There is a girl who has lost her mind." 303 00:17:07,359 --> 00:17:09,846 "Even if you lose you're the queen of Jhansi." 304 00:17:09,936 --> 00:17:12,178 "If you sing then you're a singer." 305 00:17:12,268 --> 00:17:16,611 "You are the wind that keeps blowing." 306 00:17:17,198 --> 00:17:21,375 "You are amazing. You are confused." 307 00:17:21,686 --> 00:17:24,132 "You have lost it." 308 00:17:26,274 --> 00:17:30,378 "You are the one who gets wet. You are the horse that runs." 309 00:17:30,468 --> 00:17:33,135 "You are the one who gets wet." 310 00:17:42,422 --> 00:17:44,658 "You are unlucky." 311 00:17:46,562 --> 00:17:47,662 Do you want? 312 00:17:48,964 --> 00:17:50,210 Eat it. 313 00:17:50,659 --> 00:17:52,527 You don't want it. It's fine. 314 00:18:00,843 --> 00:18:02,813 "You are unlucky." 315 00:18:02,903 --> 00:18:04,270 Pick me up. - Then come. 316 00:18:04,360 --> 00:18:05,864 Now no bath for a week, okay? 317 00:18:05,954 --> 00:18:10,398 Hey! You walk with pride in the mess. Walk like that. 318 00:18:10,488 --> 00:18:11,846 No need. Do catwalk. Come on do it. 319 00:18:11,936 --> 00:18:13,943 Catwalk is enough. - Catwalk? 320 00:18:18,322 --> 00:18:20,612 Hey! If you act funny now 321 00:18:20,702 --> 00:18:22,490 then I will whack you. Got it? 322 00:18:22,580 --> 00:18:24,551 Hey! You do it. - Me? 323 00:18:24,641 --> 00:18:26,493 You only. Walk. 324 00:18:33,940 --> 00:18:35,983 "You are unlucky." 325 00:18:36,073 --> 00:18:39,684 "Listen. Listen. You have to listen. Let me run." 326 00:18:39,774 --> 00:18:42,038 "Let me give you another listen. Shine you girl." 327 00:18:42,128 --> 00:18:45,161 "You be listening. Because or else you'll be missing." 328 00:18:45,251 --> 00:18:47,469 "Wait for my, come on. Will tell me what it is?" 329 00:18:47,559 --> 00:18:49,796 "Watch me, how I dance. Come on, see me." 330 00:18:49,886 --> 00:18:52,114 "As they say, I am smart girl." 331 00:18:52,204 --> 00:18:54,423 "They gonna say that, you did very well." 332 00:18:54,513 --> 00:18:56,676 "Look at her, she is a fighter." 333 00:18:56,766 --> 00:18:59,011 "Get well, they say. I am a fighter." 334 00:18:59,101 --> 00:19:01,274 "Got to be a queen, you call me a queen." 335 00:19:01,364 --> 00:19:03,647 "She is very unlucky." 336 00:19:04,004 --> 00:19:06,184 "The stomach is burning." 337 00:19:06,274 --> 00:19:08,493 "There will be a explosion." 338 00:19:08,583 --> 00:19:11,159 "We will lie and then smile." 339 00:19:13,211 --> 00:19:15,437 "Let's play a old song." 340 00:19:15,527 --> 00:19:17,727 "Let the money flow." 341 00:19:17,817 --> 00:19:20,301 "Let the head start spinning." 342 00:19:22,115 --> 00:19:26,640 "Like a small parrot from the nest." 343 00:19:26,730 --> 00:19:30,990 "Like you die in your childhood." 344 00:19:31,080 --> 00:19:35,588 "You are such a loser, who always loses." 345 00:19:35,678 --> 00:19:40,278 "You are someone who will stay under a rock." 346 00:19:40,470 --> 00:19:45,142 "You are someone who has been suffering pain since a long time." 347 00:19:45,334 --> 00:19:47,423 "You are very unlucky." 348 00:19:49,146 --> 00:19:50,958 Come, let's go and eat. - I won't come. 349 00:19:51,048 --> 00:19:52,737 There will be unfriendly people in the canteen. 350 00:19:52,827 --> 00:19:56,603 You look at her. She has been told to sit like that for 24 hours. 351 00:19:56,776 --> 00:19:58,334 She is still so cool. 352 00:19:58,424 --> 00:20:00,798 Then what is wrong with you? Come with me. 353 00:20:03,721 --> 00:20:05,525 "You are very unlucky." 354 00:20:05,615 --> 00:20:08,084 "If you eat a insect then it's a flower." 355 00:20:08,174 --> 00:20:10,389 "If the branch breaks then it's a hibiscus." 356 00:20:10,479 --> 00:20:14,773 "There is a girl who has lost her mind." 357 00:20:14,863 --> 00:20:17,332 "Even if you lose you're the queen of Jhansi." 358 00:20:17,422 --> 00:20:19,674 "If you sing then you're a singer." 359 00:20:19,764 --> 00:20:24,043 "You are the wind that keeps blowing." 360 00:20:24,510 --> 00:20:28,870 "You are lost. You are a defeated one." 361 00:20:29,109 --> 00:20:31,490 "You are like a broken pile of wood." 362 00:20:33,606 --> 00:20:35,622 "You are all wet." 363 00:20:36,134 --> 00:20:37,857 Come on. - Leave it. 364 00:20:38,113 --> 00:20:40,073 Leave it. Move back. - You move back. 365 00:20:41,025 --> 00:20:42,417 You move aside! 366 00:20:42,507 --> 00:20:44,689 I am hungry. Move aside. 367 00:20:45,229 --> 00:20:46,392 My God! 368 00:20:49,818 --> 00:20:52,227 "You are very unlucky." 369 00:20:54,370 --> 00:21:01,424 "Look crazy mind, there goes a dream." 370 00:21:01,717 --> 00:21:08,413 "The crazy mind, comes as a crazy person." 371 00:21:08,742 --> 00:21:15,044 "Like a crazy person, sleep runs away." 372 00:21:15,134 --> 00:21:18,040 Isn't 'Bawara Mann' song about Rama? 373 00:21:18,130 --> 00:21:20,798 No, this is about India. Have you heard? 374 00:21:20,888 --> 00:21:23,702 India goes far away. 375 00:21:24,810 --> 00:21:28,016 I heard sisters say that we can see the Trichur Pooram 376 00:21:28,106 --> 00:21:29,408 fireworks from here. 377 00:21:29,821 --> 00:21:33,000 Anyway, who is so eager to get up at three in the night to see it? 378 00:21:33,229 --> 00:21:35,025 I am. - Then come and see it. 379 00:21:37,598 --> 00:21:39,156 I am very bored here. 380 00:21:39,622 --> 00:21:41,793 Let's go to Ernakulam. We can go to my house too. 381 00:21:42,572 --> 00:21:44,852 We can go to Ernakulam but not to your house. 382 00:21:44,942 --> 00:21:46,968 Okay. - Sharanya, will you come? 383 00:21:50,367 --> 00:21:51,814 Navya is here. 384 00:21:53,353 --> 00:21:55,936 Why are you all here? Haven't I told you not to come here? 385 00:21:56,026 --> 00:21:58,960 Someone told me that Pavaratty Church can be seen from here. 386 00:21:59,050 --> 00:22:00,920 Yes, we can see Statue of Liberty from here. 387 00:22:02,239 --> 00:22:03,357 Are you making fun of me? 388 00:22:03,595 --> 00:22:05,491 Sister, she might have laughed as she found it funny. 389 00:22:06,105 --> 00:22:07,424 Alright, go. 390 00:22:07,918 --> 00:22:09,695 Go. Leave. 391 00:22:12,379 --> 00:22:14,541 Then we will go to Ernakulam next Sunday. 392 00:22:16,016 --> 00:22:17,491 What is it? 393 00:22:20,568 --> 00:22:22,071 My slippers. 394 00:22:22,748 --> 00:22:24,251 (Indistant chatter) 395 00:22:24,341 --> 00:22:25,322 Dear! 396 00:22:26,734 --> 00:22:28,786 'Pay attention, travellers of Kochi Metro.' 397 00:22:28,876 --> 00:22:31,517 'Please be beware of pickpockets while pickpockets.' 398 00:22:31,607 --> 00:22:32,946 'Happy journey.' 399 00:22:34,210 --> 00:22:36,015 They didn't use to announce this before, right? 400 00:22:36,372 --> 00:22:38,690 May be because you all are new here. 401 00:22:38,780 --> 00:22:41,703 Shucks! - Pathetic! 402 00:22:41,793 --> 00:22:43,892 'Wishes you a safe and pleasant...' 403 00:22:43,982 --> 00:22:46,823 Did you think it's a dog? - Break! 404 00:22:49,882 --> 00:22:52,199 Metro has become like a local bus in the end. 405 00:23:02,192 --> 00:23:03,658 Oh my! Shucks! 406 00:23:04,153 --> 00:23:06,159 Forgive me, sister! It's her first time in the city. 407 00:23:06,388 --> 00:23:07,231 Come. 408 00:23:07,524 --> 00:23:10,456 "Talking on the phone that she may call herself Madonna." 409 00:23:10,546 --> 00:23:13,296 "Taking the road and looking for a new place." 410 00:23:13,386 --> 00:23:16,355 "Walking like a caravan and tatoo of friendship." 411 00:23:17,262 --> 00:23:19,208 Nice! - My God! Nice! 412 00:23:19,298 --> 00:23:20,788 This will not work. - What's wrong with it? 413 00:23:20,878 --> 00:23:23,376 You can only wear it. - Yes, Sona is always right. 414 00:23:23,685 --> 00:23:25,815 Go away. Very nice! - One for me too please. 415 00:23:25,905 --> 00:23:27,406 You want? Come on. 416 00:23:27,496 --> 00:23:30,589 "Seating down. Beating down. It's my pleasure." 417 00:23:30,679 --> 00:23:33,405 "Tweeting down. I am beating down. I am closing to you now." 418 00:23:33,495 --> 00:23:36,646 "Shipping. Bipping. Kick me straight back to my mama." 419 00:23:37,516 --> 00:23:38,879 "Mama!" 420 00:23:38,969 --> 00:23:40,734 This is the famous synagogue. 421 00:23:40,824 --> 00:23:42,864 But it's written CSA Church on it. 422 00:23:42,954 --> 00:23:44,982 That... Where? Yes. 423 00:23:45,211 --> 00:23:47,730 It's CSA Church and synagogue too. 424 00:23:47,820 --> 00:23:49,390 There she goes. - Her head got stuck. 425 00:23:49,480 --> 00:23:50,959 This is the house where Big B (movie) was shot. 426 00:23:51,049 --> 00:23:53,810 I know it. - Oh my dear Bilal! 427 00:23:54,107 --> 00:23:57,256 Don't you feel like Vienna here? - It was good. 428 00:24:00,920 --> 00:24:02,844 God, save me! - It's a museum and not a temple. 429 00:24:02,934 --> 00:24:05,100 "When I am talking and shopping for you." 430 00:24:05,190 --> 00:24:07,974 "Coaching down. I am breaking down like a wreaking ball." 431 00:24:08,064 --> 00:24:10,985 "Shouting that, I am mad and down like my aunt." 432 00:24:11,075 --> 00:24:12,680 Devika, come to mama. 433 00:24:13,276 --> 00:24:16,413 I cannot walk any more. We've been walking since so long. 434 00:24:16,503 --> 00:24:17,913 What if we eat food here? 435 00:24:18,003 --> 00:24:20,490 Shucks! Not here. I know a very good place. 436 00:24:20,580 --> 00:24:22,207 We'll go there. - Come. 437 00:24:22,470 --> 00:24:24,245 Take me to the place where we will get food. 438 00:24:24,335 --> 00:24:26,661 Food! - Stop acting like Dileep from Pachakuthira(movie). 439 00:24:26,751 --> 00:24:28,149 Are you Mount Mary? 440 00:24:36,016 --> 00:24:38,490 Is this the super biryani? This is very bland. 441 00:24:38,580 --> 00:24:41,455 Bad! - It's not bad. How is it? 442 00:24:41,545 --> 00:24:44,957 Don't give such a food to even your enemies. 443 00:24:46,386 --> 00:24:49,199 This never happens. Now let's not come here anymore. 444 00:24:49,289 --> 00:24:51,892 We will never come here again. You can come. 445 00:24:51,982 --> 00:24:53,916 You have an emotional attachment with him, right? 446 00:24:54,006 --> 00:24:55,949 Whatever! We will complain to him then. 447 00:24:56,039 --> 00:24:58,221 No need. We will eat and leave from here fast. 448 00:24:58,311 --> 00:25:00,767 I will tell. - It will come now. 449 00:25:01,463 --> 00:25:03,157 Is the food okay? Do eat to your heart's content? 450 00:25:03,247 --> 00:25:04,312 Tell me if there's anything. 451 00:25:04,402 --> 00:25:05,338 Okay. Eat it. 452 00:25:05,428 --> 00:25:08,360 Brother, since you asked I will tell you. Biryani is very bad. 453 00:25:10,128 --> 00:25:13,151 The chicken is juicy. Even the rice is not sticky. 454 00:25:13,241 --> 00:25:15,743 It's nice! Then what? - We cannot even eat it. 455 00:25:17,483 --> 00:25:20,277 The chef is on leave. It's his wedding. 456 00:25:20,367 --> 00:25:21,514 What wedding? - There's a new guy. 457 00:25:21,604 --> 00:25:23,730 It would had been nice if it was the old guy. Eat it. 458 00:25:24,883 --> 00:25:27,531 Shafi, clean table number five. - Eat it. 459 00:25:29,618 --> 00:25:31,075 Look at the shark. 460 00:25:33,036 --> 00:25:34,593 Look at it. 461 00:25:34,683 --> 00:25:37,121 It's a dolphin and not a shark. - It's not a dolphin. 462 00:25:37,900 --> 00:25:42,132 Do you know something? Dolphins are mammals and not a fish. 463 00:25:42,222 --> 00:25:44,147 You started again? 464 00:25:46,850 --> 00:25:49,728 Why did you create a scene at the hotel? There was no need. 465 00:25:49,818 --> 00:25:51,852 We gave money, right? And the food was also bad. 466 00:25:51,942 --> 00:25:53,655 We could have gone to the hotel I told. - Really! 467 00:25:53,745 --> 00:25:56,220 If we had gone there then you would had ended up in the bathroom. 468 00:25:56,688 --> 00:25:58,511 You seem very experienced. 469 00:25:58,601 --> 00:25:59,682 This is her problem. 470 00:25:59,772 --> 00:26:01,715 We got bad food from the place which served delicious food. 471 00:26:01,805 --> 00:26:03,273 It was embarrassing. 472 00:26:03,363 --> 00:26:06,378 The food is about to get digested. Why to talk then? Just walk. 473 00:26:07,897 --> 00:26:09,922 Hey! What are you doing? 474 00:26:10,223 --> 00:26:12,843 Sorry, I didn't see. - Where were you looking at? 475 00:26:12,933 --> 00:26:14,630 I didn't see for real. Right? Sorry. 476 00:26:15,005 --> 00:26:16,883 This is your routine it seems. 477 00:26:16,973 --> 00:26:18,716 To dash in to girls and then feign ignorance. 478 00:26:18,806 --> 00:26:21,638 Routine! Really! Don't talk nonsense. 479 00:26:21,728 --> 00:26:23,763 Why are you holding my hand? Have you given me something 480 00:26:23,853 --> 00:26:25,723 to hold? - He dashed unknowingly. People are watching. 481 00:26:25,813 --> 00:26:27,711 Sharanya, don't talk nonsense. 482 00:26:27,801 --> 00:26:30,303 Dear, did you see us coming? 483 00:26:30,789 --> 00:26:32,117 We dashed by mistake, right? 484 00:26:32,932 --> 00:26:34,553 Explain this girl. 485 00:26:34,643 --> 00:26:35,863 This girl is smart. 486 00:26:35,953 --> 00:26:37,998 Leave it... - You know nothing. 487 00:26:38,088 --> 00:26:39,036 You know nothing. - Where are you going? 488 00:26:39,126 --> 00:26:41,085 Trichur. - Railway station, uncle. 489 00:26:41,175 --> 00:26:43,677 First settle this. - Are you insane? 490 00:26:44,648 --> 00:26:46,792 To fight on the street? - Martin. 491 00:26:47,121 --> 00:26:48,715 Drop them to the station. - I am saying, let's go. 492 00:26:48,805 --> 00:26:50,657 Where to go? - Try to go home. 493 00:26:50,747 --> 00:26:51,977 Don't act smart. 494 00:26:52,067 --> 00:26:54,175 What is it? - Get lost! 495 00:26:54,265 --> 00:26:55,449 What is wrong with you? 496 00:27:01,202 --> 00:27:03,730 Hey! Did you see the fish in that man's hand? 497 00:27:04,408 --> 00:27:06,615 We have seen it somewhere. 498 00:27:08,539 --> 00:27:11,141 Sorry, you were angry back then, right? 499 00:27:11,663 --> 00:27:13,925 Let's reach the room. I will finish all your doubt. 500 00:27:14,292 --> 00:27:16,372 She told them the place when they asked. 501 00:27:17,022 --> 00:27:18,845 You could've shared the phone number too, right? 502 00:27:19,175 --> 00:27:20,906 What a foolish girl! 503 00:27:21,773 --> 00:27:23,444 He dashed with so much force. My hand would have got uprooted. 504 00:27:23,534 --> 00:27:26,795 It was not that much. You overdid it. - You don't speak. 505 00:27:27,308 --> 00:27:29,058 There was a huge ruckus there. - Ruckus! 506 00:27:29,148 --> 00:27:30,541 I mean he dashed me. 507 00:27:30,631 --> 00:27:32,547 You all stood still after seeing that. 508 00:27:33,124 --> 00:27:35,616 Fools! - You think that you are very bold. 509 00:27:35,706 --> 00:27:37,448 You are a bolt and not bold. 510 00:27:40,956 --> 00:27:43,668 Mister, drive safely. That old man would have landed in my lap. 511 00:27:45,986 --> 00:27:47,269 What if we order two crab meat curry? 512 00:27:47,837 --> 00:27:50,036 Brother, he will say what he wants. 513 00:27:50,126 --> 00:27:52,372 Just take 'puttu' for now. We will order if we want anything. 514 00:27:52,462 --> 00:27:53,765 Okay. Then so be it. 515 00:27:55,423 --> 00:27:57,218 Today afternoon four girls came here. 516 00:27:57,308 --> 00:27:59,572 They said on my face that the biryani was not good. 517 00:28:00,397 --> 00:28:02,522 I was stunned. 518 00:28:03,007 --> 00:28:05,270 The biryani had got a bit burnt. 519 00:28:05,782 --> 00:28:08,732 I put it on the chef, you know? 520 00:28:10,262 --> 00:28:12,414 Shafi, three plate of 'puttu' and beef. 521 00:28:12,504 --> 00:28:14,137 Get it fast. 522 00:28:14,227 --> 00:28:16,400 The other girl is very nice. 523 00:28:16,729 --> 00:28:18,708 You are blabbering since some time now. She ain't special. 524 00:28:18,798 --> 00:28:21,099 Which girl? Would you mind telling me? 525 00:28:21,189 --> 00:28:22,757 The issue that happened at Marine Drive. 526 00:28:22,847 --> 00:28:24,818 Her? - Her? Not her. 527 00:28:24,908 --> 00:28:26,733 The girl who supported us. 528 00:28:27,044 --> 00:28:28,995 The other girl was just not good looking. 529 00:28:29,085 --> 00:28:30,626 This girl is nice. Isn't it? 530 00:28:30,983 --> 00:28:32,183 She is not that great. 531 00:28:32,458 --> 00:28:34,088 She is a very nice girl. 532 00:28:34,592 --> 00:28:36,204 Doesn't she look like our Shilpa too? 533 00:28:36,294 --> 00:28:38,577 Stop speaking nonsense. - Who is Shilpa? 534 00:28:39,072 --> 00:28:41,756 His old crush who studied with us in Queen's Mary. 535 00:28:41,846 --> 00:28:44,275 I will tell you in detail. What was her name? 536 00:28:44,705 --> 00:28:46,556 Who knows? 537 00:28:47,307 --> 00:28:49,368 She had called her a name. What was it? 538 00:28:49,458 --> 00:28:52,354 Jennifer? It was a simple name. - What are you saying? 539 00:28:52,941 --> 00:28:56,028 Let it be. Varun, but both of you will look good together. 540 00:28:56,118 --> 00:28:57,796 I felt it then itself. 541 00:28:57,886 --> 00:29:00,516 What is all this? Making couples out of girls passing on road? 542 00:29:00,606 --> 00:29:02,999 Oh my! What is wrong with you? 543 00:29:03,677 --> 00:29:06,278 My dear Varun, don't fall in to such cases. 544 00:29:06,368 --> 00:29:07,972 You had an experience, right? - What are you saying? 545 00:29:08,659 --> 00:29:09,951 My brother. 546 00:29:10,041 --> 00:29:12,489 Do you think I will say just like that? - No. 547 00:29:12,938 --> 00:29:15,026 Just think that I like her very much that's why. 548 00:29:15,356 --> 00:29:17,289 Varun, what's supposed to happen 549 00:29:17,379 --> 00:29:19,249 will happen. 550 00:29:19,569 --> 00:29:22,116 I felt that she is yours once you saw her. 551 00:29:22,418 --> 00:29:25,377 My brother, I am fine even if she is not mine. 552 00:29:25,467 --> 00:29:27,933 What if some rowdy guy is going to marry that girl 553 00:29:28,023 --> 00:29:29,701 then we will teach him a lesson, right? 554 00:29:29,791 --> 00:29:30,837 That is not the reason. 555 00:29:30,927 --> 00:29:33,658 I am saying why is he interfering in unwanted things. 556 00:29:33,748 --> 00:29:35,802 Still what was her name? 557 00:29:36,699 --> 00:29:38,293 Veronica! - Shucks! 558 00:29:39,806 --> 00:29:43,763 What was the name? I have no idea. 559 00:29:47,582 --> 00:29:50,303 A guy came with a fish in his hand and dashed on me. 560 00:29:50,770 --> 00:29:52,264 She was supporting him fully. 561 00:29:52,584 --> 00:29:54,508 As if she is related to him since ages. 562 00:29:54,598 --> 00:29:55,799 How is he related to you? 563 00:29:56,230 --> 00:29:57,925 Sharanya, are you listening? 564 00:29:58,154 --> 00:30:00,527 Devaki has brought a petty headset. 565 00:30:00,617 --> 00:30:02,578 You will be lucky if it lasts for a month. - Then where is it? 566 00:30:02,668 --> 00:30:03,759 Yes, that's the important thing. 567 00:30:03,849 --> 00:30:05,710 I told her to check it out properly. 568 00:30:06,113 --> 00:30:08,431 Why are you smiling so much? 569 00:30:08,999 --> 00:30:10,758 First act foolish and then... 570 00:30:10,848 --> 00:30:14,339 Sona's boldness which overtook Sharanya foolishness. 571 00:30:14,429 --> 00:30:16,612 That was today's main attraction. 572 00:30:18,152 --> 00:30:21,596 Now if Sona and that guy will become a couple like in movies? 573 00:30:21,686 --> 00:30:22,999 Who told that? 574 00:30:23,410 --> 00:30:25,472 I will give you a nice one. 575 00:30:26,085 --> 00:30:27,460 My dog will love him. 576 00:30:28,202 --> 00:30:29,695 And after you brought the headset? 577 00:30:30,225 --> 00:30:32,103 Show me. I didn't see it. 578 00:30:32,432 --> 00:30:33,971 Did you steal it? 579 00:30:40,357 --> 00:30:42,097 Which movie are we going to? 580 00:30:42,455 --> 00:30:45,524 We are going to watch Carbon. You can watch Spiderman if you want. 581 00:30:46,055 --> 00:30:47,548 Just keep quiet for a while, Abhi. 582 00:30:47,638 --> 00:30:49,912 Mom, we are going to watch Fahadh Faasil's movie. 583 00:30:50,662 --> 00:30:52,458 Mom, Deepti might have told you. 584 00:30:52,548 --> 00:30:54,086 What? - We are planning on starting a 585 00:30:54,176 --> 00:30:55,862 chips business. We need your blessings. 586 00:30:57,249 --> 00:30:59,979 First Phenyl. Then mobile shop and then the computer shop. 587 00:31:00,069 --> 00:31:01,637 Why is nothing working out? 588 00:31:01,856 --> 00:31:03,881 Mom, computer business is down now. 589 00:31:03,971 --> 00:31:07,124 But this is a profitable business, right Abhi? 590 00:31:07,214 --> 00:31:08,397 Yes, it is. 591 00:31:08,487 --> 00:31:10,257 I am fine with everything, Abhi. 592 00:31:10,347 --> 00:31:13,207 You just don't pick up a fight like in the past. 593 00:31:13,297 --> 00:31:16,120 Whom will we fight with? It was so long back, mom. 594 00:31:16,210 --> 00:31:17,668 Why do you keep repeating it? 595 00:31:17,758 --> 00:31:19,848 Mom, do you know the company name? 596 00:31:20,251 --> 00:31:22,266 Karumuru. How is it? 597 00:31:22,687 --> 00:31:24,748 Very very nice! - Thank you! 598 00:31:25,014 --> 00:31:26,681 Look, I am informing you all. 599 00:31:26,771 --> 00:31:28,633 Swati's wedding has been fixed. - What? 600 00:31:28,723 --> 00:31:31,775 She will go first. Don't know about the rest. 601 00:31:32,392 --> 00:31:34,005 One source of income will be gone. 602 00:31:34,095 --> 00:31:36,478 It's enough. Don't create a scene talking about that. 603 00:31:36,568 --> 00:31:38,923 Then what? - Mom, shouldn't we get him married? 604 00:31:39,013 --> 00:31:40,755 Yes, now that is only lacking. 605 00:31:50,211 --> 00:31:54,525 "Since the time I saw you." 606 00:31:54,782 --> 00:31:59,096 "My heart is getting defeated." 607 00:31:59,344 --> 00:32:03,887 "Your face will show magic." 608 00:32:03,977 --> 00:32:08,439 "I will rewrite our story with a feather." 609 00:32:08,953 --> 00:32:10,519 (Music) 610 00:32:12,203 --> 00:32:14,191 (Music) 611 00:32:18,158 --> 00:32:20,879 When did you decide about chips? 612 00:32:20,969 --> 00:32:24,122 Mom, you don't know about Abhi. We came to know yesterday only. 613 00:32:24,212 --> 00:32:26,348 Hope you won't make it in our house. 614 00:32:26,438 --> 00:32:27,988 If yes, then tell him it's not fine. 615 00:32:28,078 --> 00:32:30,470 It's not in our house. He will look for another house. 616 00:32:30,560 --> 00:32:33,237 What's next then? Catering? It will be great then. 617 00:32:35,718 --> 00:32:37,853 Brother. 618 00:32:39,272 --> 00:32:40,756 I like one girl. 619 00:32:41,242 --> 00:32:43,312 Which one? - The girl Varun spoke about. 620 00:32:43,715 --> 00:32:44,970 Oh my! Then what about him? 621 00:32:45,060 --> 00:32:47,516 He doesn't even know her name. I found out about her. 622 00:32:47,606 --> 00:32:48,643 What? - Sharanya. 623 00:32:48,733 --> 00:32:49,880 Sharanya! - Yes. 624 00:32:50,283 --> 00:32:53,736 Sharanya Vasudevan. Proud GCA. Kollengode Town. Number 29. 625 00:32:53,826 --> 00:32:55,660 Isn't this enough? - How do you know all this? 626 00:32:55,750 --> 00:32:56,842 From Instagram. 627 00:32:57,812 --> 00:33:00,862 This is a very messed up this, Deepu. Do you know something? 628 00:33:00,952 --> 00:33:03,656 One day, I see about 10,000 girls. 629 00:33:04,013 --> 00:33:06,449 One lakh girls see me. 630 00:33:06,539 --> 00:33:07,988 I don't mind it 631 00:33:08,078 --> 00:33:11,129 and am working for our business named Karumuru 632 00:33:11,219 --> 00:33:14,326 you are looking for unknown girl's address. 633 00:33:15,178 --> 00:33:17,276 There's a girl named Lakshmi staying above our house. 634 00:33:17,752 --> 00:33:19,648 She cut her hair. I didn't see it. 635 00:33:19,969 --> 00:33:21,599 Leave it here. 636 00:33:22,203 --> 00:33:23,165 Brother. 637 00:33:23,641 --> 00:33:26,738 Alright, so you mean to say that you don't see anyone? 638 00:33:27,068 --> 00:33:29,120 Then how did you marry my sister? - Don't you know? 639 00:33:29,210 --> 00:33:30,165 I know. 640 00:33:30,255 --> 00:33:32,592 My sister came to your shop for buying a SIM card. 641 00:33:32,682 --> 00:33:34,947 You didn't activate the card for a week so that you can see her. 642 00:33:35,477 --> 00:33:37,153 I didn't do it. - So she came. 643 00:33:37,243 --> 00:33:38,839 You got introduced. Got hooked up. 644 00:33:39,068 --> 00:33:41,541 She is a fool so she married you. Isn't that the story? 645 00:33:41,631 --> 00:33:42,860 What's wrong in this story? 646 00:33:42,950 --> 00:33:44,701 My story's better than your. 647 00:33:44,791 --> 00:33:47,605 Let it be. But why did you narrate your story to me? 648 00:33:47,695 --> 00:33:49,859 The thing is that I share everything with you. 649 00:33:50,280 --> 00:33:51,938 Varun shouldn't know about this. 650 00:33:52,543 --> 00:33:56,161 I will tell him. He is a small boy. He may not be able to tolerate it. 651 00:33:57,140 --> 00:33:59,861 Betrayal! - There's no betrayal here. Anyway he cannot woo her. 652 00:34:02,352 --> 00:34:05,439 Do we have to do this? There are many here who cannot dance. 653 00:34:05,529 --> 00:34:07,152 Will we do this dance? 654 00:34:07,995 --> 00:34:10,019 Isn't the cooling glass a bit over? 655 00:34:10,109 --> 00:34:12,272 As if you will rock without it. 656 00:34:14,344 --> 00:34:18,832 "I am thinking about you on a nice full moon night." 657 00:34:19,958 --> 00:34:21,983 Brother, sister is here. - Oh my! 658 00:34:23,155 --> 00:34:25,078 Is this side okay? - Yes, it is. 659 00:34:25,629 --> 00:34:27,864 I am not high. Pour some more. - One moment. 660 00:34:29,742 --> 00:34:30,970 Close the door. 661 00:34:34,851 --> 00:34:37,443 Listen, how much will it cost 662 00:34:37,533 --> 00:34:39,605 to make wedding videos? 663 00:34:39,908 --> 00:34:42,225 Something is working out. 664 00:34:42,510 --> 00:34:43,801 It will be from Palakkad. 665 00:35:01,176 --> 00:35:02,795 So, what is this? 666 00:35:03,235 --> 00:35:04,869 I got this from inside the CPU? 667 00:35:06,349 --> 00:35:08,445 This is not what you are thinking? 668 00:35:08,658 --> 00:35:10,739 This is an oil poured in the computer. 669 00:35:10,907 --> 00:35:14,314 Look, you can drink but don't speak such nonsense to me. 670 00:35:14,404 --> 00:35:16,279 I will break your head else. 671 00:35:24,025 --> 00:35:25,322 What is your name? - Sharanya. 672 00:35:25,412 --> 00:35:26,385 Your smartness is nice. - What is this? 673 00:35:26,475 --> 00:35:27,652 No, we were becoming friends. - Go on. 674 00:35:27,742 --> 00:35:28,670 Go on. - We got it. 675 00:35:28,760 --> 00:35:29,999 Thank you, sir. - It's okay. 676 00:35:34,548 --> 00:35:35,567 Sudhi. 677 00:35:43,035 --> 00:35:45,541 I am getting married. It's in Trivandrum. 678 00:35:45,631 --> 00:35:49,242 All the other details are in the card. So, I will meet you then. 679 00:35:49,332 --> 00:35:50,854 Miss, what is the boy's name? - Manik. 680 00:35:50,944 --> 00:35:52,109 Good name. 681 00:36:03,989 --> 00:36:04,924 That's it? - That's it? 682 00:36:05,014 --> 00:36:06,518 Fine. - Are you leaving? - Bye. 683 00:36:06,957 --> 00:36:08,844 That... Shucks! 684 00:36:09,724 --> 00:36:11,840 What is this? Gurukul tradition? 685 00:36:11,930 --> 00:36:13,782 It's said that knowledge spreads, right? 686 00:36:13,872 --> 00:36:16,172 Do only women have this issue? 687 00:36:16,262 --> 00:36:19,268 I don't do gender discrimination while clearing doubts. 688 00:36:20,834 --> 00:36:21,998 Sanovar. 689 00:36:46,450 --> 00:36:47,943 (Music) 690 00:36:51,196 --> 00:36:52,818 Are you the scholar of your class? 691 00:36:52,908 --> 00:36:56,215 It's not like that, brother. I just study the subjects as taught. 692 00:36:56,453 --> 00:36:59,394 I am stubborn about the university records being mine. 693 00:36:59,484 --> 00:37:02,453 Is that it? I am no one to break those records. I am no one. 694 00:37:02,543 --> 00:37:04,587 He has done ITA, Polytechnic 695 00:37:04,677 --> 00:37:06,043 and worked for two years at Infopark. 696 00:37:06,133 --> 00:37:07,555 He came here after all that, got it? 697 00:37:07,645 --> 00:37:10,422 Sudhi, enough. - Don't clash with us, okay? 698 00:37:13,857 --> 00:37:15,094 Come. - Get lost! 699 00:37:15,184 --> 00:37:17,393 Is this a college or mental hospital? 700 00:37:17,483 --> 00:37:18,428 Don't know. 701 00:37:19,812 --> 00:37:21,781 Sir. Assignments. - Okay. 702 00:37:23,265 --> 00:37:27,057 Sharanya, rectifier and transistor topics... 703 00:37:27,147 --> 00:37:28,532 Just study that. 704 00:37:28,935 --> 00:37:31,253 Also, study well for the university exams. 705 00:37:31,610 --> 00:37:33,167 Or you will have to roam like Ajit Menon. 706 00:37:33,360 --> 00:37:36,227 But isn't he a university topper? 707 00:37:38,417 --> 00:37:39,708 My dear! 708 00:37:39,798 --> 00:37:43,243 Here smart people cannot pass then how can that drunkard pass? 709 00:37:44,050 --> 00:37:45,186 Go on. 710 00:37:46,477 --> 00:37:47,951 Oh my! 711 00:37:53,265 --> 00:37:54,849 Oh my! It's gone. 712 00:37:54,939 --> 00:37:59,265 "In the depth of the sea." 713 00:37:59,924 --> 00:38:01,948 Look at him go. 714 00:38:06,657 --> 00:38:09,204 Yes, I was talking about this fish. 715 00:38:09,294 --> 00:38:10,559 When? 716 00:38:10,649 --> 00:38:12,006 At Kochi. 717 00:38:13,160 --> 00:38:14,461 I will show you now. 718 00:38:16,577 --> 00:38:19,609 Look. This mister had it. 719 00:38:21,074 --> 00:38:22,796 Look, Sona's enemy. 720 00:38:23,657 --> 00:38:25,471 Did he send you a request? - Yes. 721 00:38:26,094 --> 00:38:27,780 Look. - Keep quiet. 722 00:38:28,311 --> 00:38:30,913 Still how did he... 723 00:38:31,545 --> 00:38:34,687 This is a marine fish. It seems he has a marine aquarium. 724 00:38:37,096 --> 00:38:38,287 Keep quiet. 725 00:38:38,377 --> 00:38:40,091 Didn't you accept the request? 726 00:38:40,430 --> 00:38:42,381 Why? - Do it. 727 00:38:42,711 --> 00:38:44,534 Seems like a poor guy. 728 00:38:45,221 --> 00:38:46,421 Shall I? 729 00:38:47,456 --> 00:38:48,464 Yes, do it. 730 00:38:49,857 --> 00:38:50,984 Alright. 731 00:38:52,596 --> 00:38:54,089 Did you? 732 00:38:56,866 --> 00:38:59,211 We want to start a chips business. 733 00:38:59,301 --> 00:39:01,006 It's a good house. 734 00:39:01,326 --> 00:39:04,331 Start chips, fish, dried fish or any other business. 735 00:39:04,421 --> 00:39:05,503 It's a good house. 736 00:39:05,593 --> 00:39:06,914 Some people used to do fodder business here. 737 00:39:07,004 --> 00:39:10,404 They took good care. - To stock goods and to set a stove here. 738 00:39:10,494 --> 00:39:14,004 Then what? You can set a stove here and cook. I will support you. 739 00:39:14,094 --> 00:39:16,376 Enough. Do you want to use the outer area? - Yes, I will. 740 00:39:16,466 --> 00:39:18,190 Use this area as much as you want. 741 00:39:18,280 --> 00:39:20,178 (Indistant chatter) 742 00:39:20,268 --> 00:39:23,654 'Hi! Do you know me? We met in Kochi that day?' 743 00:39:24,534 --> 00:39:26,330 'Then how is that fish?' 744 00:39:26,935 --> 00:39:29,335 'Which fish? - The one you had that day.' 745 00:39:29,728 --> 00:39:33,585 'Him. He is doing well. I fed him today morning too.' 746 00:39:33,942 --> 00:39:35,316 'Do you know his name?' 747 00:39:36,342 --> 00:39:38,174 'I call him Rahul.' 748 00:39:39,474 --> 00:39:41,343 'It's real name is clown fish.' 749 00:39:41,433 --> 00:39:42,810 'Oh! Is it?' 750 00:39:42,900 --> 00:39:44,788 'It's the fish from the movie Finding Nemo.' 751 00:39:44,878 --> 00:39:47,976 'Oh! I never knew he was so famous.' 752 00:39:49,047 --> 00:39:50,719 'They are watching this movie in the hostel today.' 753 00:39:50,809 --> 00:39:52,387 'That's why I accept the request.' 754 00:39:53,343 --> 00:39:54,672 'My luck.' 755 00:39:55,606 --> 00:39:57,392 'Alright then. Bye. See you later.' 756 00:40:02,340 --> 00:40:03,549 'For sure.' 757 00:40:04,456 --> 00:40:08,770 You have been chatting since some time. Who is it? Is it a girl? 758 00:40:08,860 --> 00:40:10,391 It's Vinu. - Which? 759 00:40:10,481 --> 00:40:12,205 Dog Vinu? - Yes. 760 00:40:12,406 --> 00:40:15,109 Nothing. He was just speaking about himself. 761 00:40:15,667 --> 00:40:18,443 What? - Don't ask. It's all very sad. 762 00:40:18,533 --> 00:40:20,779 Sad? But you were laughing. 763 00:40:21,292 --> 00:40:24,728 I was just laughing but it was very sad. 764 00:40:24,818 --> 00:40:27,128 (Indistant chatter) 765 00:40:27,218 --> 00:40:28,822 Money is important thing. 766 00:40:28,912 --> 00:40:31,863 You need to give six months rent in advance. 767 00:40:31,953 --> 00:40:34,034 (Indistant chatter) 768 00:40:34,685 --> 00:40:37,387 (Song) 769 00:40:38,587 --> 00:40:40,227 What if we set the flowers? 770 00:40:40,317 --> 00:40:41,693 You sit there itself. - Why? 771 00:40:41,783 --> 00:40:43,387 We can't do it. - Oh! 772 00:40:43,607 --> 00:40:45,348 We should not go for all that. 773 00:40:46,035 --> 00:40:47,940 Look at those guys. 774 00:40:48,216 --> 00:40:51,944 They got drunk with half the money supposed to buy flowers. 775 00:40:52,034 --> 00:40:54,270 It's right... - See his eyes. 776 00:40:54,811 --> 00:40:58,173 Fool! What is he wearing? A python skin? 777 00:40:58,622 --> 00:41:01,507 Look, sit and cut here. We will put the flowers. 778 00:41:02,249 --> 00:41:03,898 See, I also need flowers. 779 00:41:03,988 --> 00:41:06,481 If you come there then I will break your legs. Just sit here and cut. 780 00:41:06,571 --> 00:41:07,938 We will tell you when they'll come. 781 00:41:08,964 --> 00:41:10,622 Happy Onam, sir. - Happy Onam. 782 00:41:12,032 --> 00:41:13,909 Another fool is here. 783 00:41:16,850 --> 00:41:18,289 Sharanya, are you cutting flowers? 784 00:41:22,283 --> 00:41:25,397 What does your dad do? - He is a UD clerk in 'Panchayat'. 785 00:41:26,662 --> 00:41:29,236 My dad contested elections in the 'Panchayat'. 786 00:41:29,326 --> 00:41:31,241 He lost by six votes. - Okay. 787 00:41:36,811 --> 00:41:39,193 Sir, can't you tell me? I will do it, right? 788 00:41:39,670 --> 00:41:40,952 Sorry. 789 00:41:42,620 --> 00:41:44,040 I will drink water and come. 790 00:41:47,602 --> 00:41:48,784 Balloon. 791 00:41:49,498 --> 00:41:50,689 Happy Onam. 792 00:41:52,513 --> 00:41:54,510 Who is that? - Happy Onam. 793 00:41:54,931 --> 00:41:57,853 (Song) 794 00:41:57,943 --> 00:42:00,748 (Song) 795 00:42:01,581 --> 00:42:04,559 Ajit, what about Divya from second year? 796 00:42:05,585 --> 00:42:07,454 No need. There is no spark. 797 00:42:07,737 --> 00:42:10,054 Then can I... - Alright! 798 00:42:13,562 --> 00:42:14,799 Sharanya. 799 00:42:20,587 --> 00:42:22,199 Why do you escape on seeing me? 800 00:42:22,547 --> 00:42:24,361 I was going to the washroom. 801 00:42:24,993 --> 00:42:26,449 You are scared of me, right? 802 00:42:26,687 --> 00:42:28,483 It's not like that. - So you are not scared? 803 00:42:28,931 --> 00:42:30,892 A little. - I am very rough. 804 00:42:31,249 --> 00:42:33,264 They all know it. Ask them. - I know. 805 00:42:33,539 --> 00:42:35,637 What do you know? - That you are very rough. 806 00:42:35,727 --> 00:42:36,809 Good. 807 00:42:37,395 --> 00:42:39,814 Let it be. You are dancing, right? 808 00:42:40,152 --> 00:42:42,168 Which song? - 'Parimala Chiragha'. 809 00:42:42,489 --> 00:42:43,854 Which is that song? - Is it from Spadikam! 810 00:42:43,944 --> 00:42:46,904 "Parumalacheruvile padippura veettil..." - I don't know. Leave. 811 00:42:47,271 --> 00:42:49,103 Shall I go? - Where to? Sit. 812 00:42:52,226 --> 00:42:56,009 Sharanya, whom are you very close in this campus? 813 00:42:56,422 --> 00:42:58,794 Sona. Sherin and all those guys. 814 00:42:59,005 --> 00:43:00,260 Boys. 815 00:43:01,030 --> 00:43:04,181 I am good friends with Sangeet. I like him very much too. 816 00:43:07,442 --> 00:43:10,108 Mister. Mr. Ajit Menon. 817 00:43:10,383 --> 00:43:11,555 Ajit. - Mr. Ajit. 818 00:43:12,829 --> 00:43:14,139 Can I go to the washroom? 819 00:43:14,229 --> 00:43:15,513 You go and do anything. 820 00:43:15,603 --> 00:43:18,060 I am singing after some time. Be present for that. 821 00:43:22,987 --> 00:43:25,258 Sudhi. A minor. - Okay, I will do that. 822 00:43:26,459 --> 00:43:28,566 What is this? - It's Onam, right? 823 00:43:38,706 --> 00:43:44,926 "Onam flowers. Onam flower." 824 00:43:45,961 --> 00:43:48,444 What is wrong with him? He says I don't pick his call. 825 00:43:48,682 --> 00:43:50,248 I wanted to slap him there. 826 00:43:50,605 --> 00:43:52,547 He is rough, he says. - I am even more rough. 827 00:43:53,143 --> 00:43:55,433 What all does he asks? Is he interviewing me? 828 00:43:55,523 --> 00:43:58,437 No one can be more smart than you in the bathroom. 829 00:43:58,527 --> 00:43:59,966 (Song) 830 00:44:05,370 --> 00:44:09,823 "Girl, there is no faking girl. It's you that I need." 831 00:44:09,913 --> 00:44:13,707 "Girl, o yes indeed. Since morning..." 832 00:44:13,797 --> 00:44:15,722 What is it? - She won't dance she says. 833 00:44:15,812 --> 00:44:18,030 They are booing everyone. They even heckled Sangeet. 834 00:44:18,120 --> 00:44:21,346 If you don't cooperate in this then I won't help you with anything. 835 00:44:21,436 --> 00:44:22,720 Move. 836 00:44:22,810 --> 00:44:24,690 Do we have to wear cooling glass? 837 00:44:24,780 --> 00:44:27,209 You have to wear it. Then what! 838 00:44:27,299 --> 00:44:29,371 Do you want more? - No! 839 00:44:29,683 --> 00:44:31,964 Anyway you all don't deserve me. 840 00:44:32,843 --> 00:44:34,922 Thank you, Sangeet. For a wonderful song. 841 00:44:35,297 --> 00:44:36,909 We will send them next. - Read it. 842 00:44:36,999 --> 00:44:38,466 What is it? - It's Ajit's. 843 00:44:38,556 --> 00:44:40,610 What is this? - Read it. 844 00:44:42,241 --> 00:44:45,026 Coming up next is the heartthrob of college girls 845 00:44:45,116 --> 00:44:47,600 and the most talented guy in this college, 846 00:44:47,690 --> 00:44:50,283 Ajit Menon's who will sing a song. 847 00:44:50,373 --> 00:44:52,253 Yay! 848 00:44:52,343 --> 00:44:53,252 Sir, will I get a stone? - Stone! 849 00:44:53,342 --> 00:44:54,891 Yes. Stone. - For this? 850 00:44:55,477 --> 00:44:59,068 We should blame the HOD for giving such useless guys a chance. 851 00:44:59,435 --> 00:45:01,203 It's okay, sir. - What? It's fine. 852 00:45:01,487 --> 00:45:02,339 What... 853 00:45:07,762 --> 00:45:11,225 This is a song you all know. This song 854 00:45:11,894 --> 00:45:16,858 is dedicated to a girl whom I love the most in this campus. 855 00:45:19,745 --> 00:45:21,174 It will be the song Karimizhi Kuruviye. 856 00:45:21,264 --> 00:45:23,473 This is his usual song since school days. 857 00:45:23,563 --> 00:45:24,636 Is it? 858 00:45:25,662 --> 00:45:30,233 "It will change sides. It will change sides and then blink." 859 00:45:30,783 --> 00:45:36,279 "It didn't touch you." 860 00:45:36,802 --> 00:45:39,037 This is an embarrassment I've just heard about. 861 00:45:39,127 --> 00:45:41,427 "You will light a lamp." 862 00:45:41,903 --> 00:45:47,582 "You will burn like the oil lamp." 863 00:45:48,004 --> 00:45:53,876 "You have hidden in tied hair." 864 00:45:53,966 --> 00:45:59,217 "You didn't call me during the rains." 865 00:45:59,307 --> 00:46:05,190 "You didn't came to meet me or call me." 866 00:46:05,280 --> 00:46:10,347 "You didn't came to meet me or call me." 867 00:46:10,437 --> 00:46:15,861 "You didn't say anything to me since long back." 868 00:46:15,951 --> 00:46:22,180 "You didn't say anything to me since long back." 869 00:46:22,270 --> 00:46:26,696 "You didn't say it. You didn't." 870 00:46:26,786 --> 00:46:32,357 "You didn't say anything to me since long back." 871 00:46:32,879 --> 00:46:38,567 "I didn't see you flower bud. I haven't heard you smile." 872 00:46:39,034 --> 00:46:41,012 Very nice! - Once again 873 00:46:41,102 --> 00:46:43,943 wishing you all a very happy and prosperous Onam. 874 00:46:44,208 --> 00:46:45,591 The next dance is... 875 00:46:46,023 --> 00:46:47,901 Okay, all is set? Will you humiliate me? 876 00:46:48,221 --> 00:46:49,449 Shweta. 877 00:46:51,125 --> 00:46:52,325 God bless me! 878 00:47:09,411 --> 00:47:11,258 Team Dhaba Girls on stage. 879 00:47:29,905 --> 00:47:30,876 Hey! 880 00:47:35,162 --> 00:47:38,432 "In a house high up on a mountain" 881 00:47:38,522 --> 00:47:42,297 "we planted a tree eighteen times." 882 00:47:43,506 --> 00:47:47,967 "There is an affection for you in my eyes." 883 00:47:48,490 --> 00:47:52,640 "I poured some water on it." 884 00:47:53,134 --> 00:47:57,036 "I poured water in the pond." 885 00:47:58,521 --> 00:48:01,452 "In a house high up on a mountain..." 886 00:48:01,542 --> 00:48:03,477 If you had anger with me then would you take it out on the dance? 887 00:48:03,567 --> 00:48:04,796 Did I do it? You are dancing, right? 888 00:48:04,886 --> 00:48:07,214 You ruined the step. - I said, I'm not coming. Why did you force me? 889 00:48:07,304 --> 00:48:09,615 I told you so many times. - Stop the song. 890 00:48:09,705 --> 00:48:10,980 Stop the song. - Where is the switch? 891 00:48:11,070 --> 00:48:12,537 I told you many times I am not coming. - Sudhi. 892 00:48:12,627 --> 00:48:13,810 You are very bore. - You are. 893 00:48:14,031 --> 00:48:15,771 Lower the curtain. - I will do that if you want. 894 00:48:15,861 --> 00:48:17,850 Sharanya. - As if you are very great. Go away. 895 00:48:17,940 --> 00:48:19,389 Sona. - Enough with your innocence. 896 00:48:19,479 --> 00:48:20,516 The choreography! 897 00:48:28,181 --> 00:48:29,500 How was the dance? 898 00:48:37,782 --> 00:48:39,211 It was very nice. 899 00:48:41,419 --> 00:48:42,729 Oh my! 900 00:48:45,852 --> 00:48:48,830 Look... Look at what you are doing. 901 00:48:49,315 --> 00:48:52,677 Shucks! What is this girl doing? Tell that girl to dance well. 902 00:48:53,291 --> 00:48:55,224 Which girl? - The one in the corner. 903 00:48:55,314 --> 00:48:57,422 That is you, fool. - Yes, it is. 904 00:48:58,099 --> 00:49:00,582 I was a fool to take you. 905 00:49:01,167 --> 00:49:02,340 Move! 906 00:49:04,228 --> 00:49:05,739 'Will you be angry if I ask something?' 907 00:49:06,014 --> 00:49:07,232 'What is it?' 908 00:49:07,718 --> 00:49:09,507 'Why are you troubling me on Instagram?' 909 00:49:09,597 --> 00:49:10,756 'Can't you share the number?' 910 00:49:11,116 --> 00:49:12,536 'I will never disturb you.' 911 00:49:13,443 --> 00:49:14,551 Alright. 912 00:49:20,039 --> 00:49:21,651 'I am more comfortable on Instagram.' 913 00:49:28,558 --> 00:49:30,885 'Why the phone number when you don't want to call?' 914 00:49:32,158 --> 00:49:33,285 'Don't call me, okay?' 915 00:49:42,673 --> 00:49:43,992 'I told you not to call.' 916 00:49:46,439 --> 00:49:49,178 She will do that. 917 00:49:49,268 --> 00:49:50,524 She will do that only. 918 00:49:50,614 --> 00:49:53,016 Abhi, keep quiet. Let me see it. 919 00:49:53,528 --> 00:49:55,333 'At least you could have said hello.' 920 00:49:55,882 --> 00:49:57,110 Whom are you chatting with? 921 00:49:57,632 --> 00:49:59,152 Who is it? Tell me. 922 00:49:59,501 --> 00:50:01,955 I will not tell you. You have no right to know that. 923 00:50:02,478 --> 00:50:04,778 I will tell you. Ajit Menon. 924 00:50:07,077 --> 00:50:08,964 Sangeet. - No way. 925 00:50:09,239 --> 00:50:10,933 Is it someone from our college? 926 00:50:11,776 --> 00:50:14,176 So it's not Arun sir too? Then who is it? 927 00:50:14,963 --> 00:50:16,456 By the way, good night. 928 00:50:22,713 --> 00:50:24,545 Sona. - Yes. 929 00:50:25,690 --> 00:50:27,779 Sona. - Yes. 930 00:50:28,063 --> 00:50:30,215 Do you know who is it? - Who is it? 931 00:50:30,691 --> 00:50:33,952 Do you remember the guy we fought with in Kochi? 932 00:50:34,465 --> 00:50:35,720 The same guy. 933 00:50:36,572 --> 00:50:38,386 Are you crazy? You idiot! 934 00:50:38,633 --> 00:50:41,336 Don't shout. I am just chatting. 935 00:50:41,426 --> 00:50:43,553 Is that it? - I gave my number today. 936 00:50:43,818 --> 00:50:45,018 Best. 937 00:50:45,779 --> 00:50:47,721 You watch out. 938 00:50:47,811 --> 00:50:50,212 You cannot give your number to Ajit Menon. 939 00:50:50,460 --> 00:50:51,468 But you can give him, right? 940 00:50:51,558 --> 00:50:54,188 Is Ajit Menon your aunt's son? You foolish girl. 941 00:50:54,278 --> 00:50:57,330 What? - He is a fool. This guy is nice. 942 00:50:57,806 --> 00:50:59,454 My God! Good night! 943 00:50:59,628 --> 00:51:00,957 Mom! - What is it? 944 00:51:01,047 --> 00:51:02,069 I hit my head. - What? 945 00:51:02,159 --> 00:51:03,140 I hit my head. 946 00:51:04,565 --> 00:51:06,691 Morning, sir! - Sit down. 947 00:51:12,471 --> 00:51:13,478 Feedback. 948 00:51:14,797 --> 00:51:17,490 You can write anything you feel about me openly. 949 00:51:18,754 --> 00:51:21,740 You don't have to mention your name. You can write openly. 950 00:51:22,702 --> 00:51:25,414 What are you looking at? Come on, write it. 951 00:51:26,688 --> 00:51:29,271 He wants to know what you say about him. It's for that. 952 00:51:29,656 --> 00:51:31,104 But we are not writing names, isn't it? 953 00:51:32,185 --> 00:51:33,724 You are so foolish. 954 00:51:33,814 --> 00:51:35,931 He will know your handwriting well. 955 00:51:37,004 --> 00:51:39,551 (Murmuring) 956 00:51:43,893 --> 00:51:46,962 I like you a lot. Abhi sir, you are my life. 957 00:51:47,052 --> 00:51:48,968 Sir. Mr. Arun. 958 00:51:50,003 --> 00:51:52,421 Don't laugh and write it you fool... - You are the fool. 959 00:51:53,346 --> 00:51:55,234 Dear Arun sir. 960 00:51:56,352 --> 00:51:58,266 (Murmuring) 961 00:51:58,356 --> 00:52:00,410 (Murmuring) 962 00:52:10,193 --> 00:52:12,978 'On that shore and this shore' 963 00:52:13,068 --> 00:52:16,147 'I waited for you. Wow!' 964 00:52:20,361 --> 00:52:23,018 'Dear Arun sir, which brand mascara do you use?' 965 00:52:23,108 --> 00:52:25,665 'I would love to know that. Your own S.' 966 00:52:25,755 --> 00:52:26,929 Sona. 967 00:52:32,509 --> 00:52:34,341 'You seemed like a good teacher.' 968 00:52:34,431 --> 00:52:36,007 'I understand everything you teach.' 969 00:52:36,097 --> 00:52:37,782 'Thank you for being a good teacher.' 970 00:52:49,311 --> 00:52:52,325 Which vegetables do you want to cut? - Tapioca. For making chips. 971 00:52:52,415 --> 00:52:55,292 Yes, we can do chips. How many kilograms? - What all... 972 00:52:55,382 --> 00:52:58,269 About a hundred kilograms? - Not that much. What is the rate? 973 00:52:58,359 --> 00:52:59,872 What is the process? 974 00:52:59,962 --> 00:53:01,384 It is a single blade. 975 00:53:01,474 --> 00:53:04,489 Hey! - We have double blade if needed. What do you want? 976 00:53:06,129 --> 00:53:08,016 My dear! You called me? 977 00:53:08,567 --> 00:53:11,122 I just called. I disconnected that day when you called, right? 978 00:53:11,212 --> 00:53:12,826 I just thought of saying 'hi'. 979 00:53:12,916 --> 00:53:14,347 Alright, then bye. 980 00:53:14,437 --> 00:53:16,315 Hey! Don't disconnect. Shucks! 981 00:53:20,163 --> 00:53:21,839 Who is it? - It's nothing. 982 00:53:26,759 --> 00:53:27,721 Who was it? 983 00:53:27,811 --> 00:53:29,937 You ran as soon as the call came. 984 00:53:30,625 --> 00:53:32,127 Now there is no use of hiding it. 985 00:53:32,365 --> 00:53:34,821 Don't stress. Tell me, is it a girl? - Yes. 986 00:53:35,801 --> 00:53:37,184 God, then it's the one whom I guessed. 987 00:53:37,274 --> 00:53:39,016 Then you will fall down if I say who it is. 988 00:53:39,520 --> 00:53:41,609 Is it Sali? - Not at all. 989 00:53:41,939 --> 00:53:43,551 The girl's name is Sharanya. 990 00:53:43,641 --> 00:53:45,127 The girl who fought with me that day at North. 991 00:53:45,410 --> 00:53:48,836 I knew it. I had guessed it from your behaviour that day. 992 00:53:49,359 --> 00:53:51,099 But I told you that I like her. 993 00:53:51,189 --> 00:53:53,692 I knew it when I saw your overacting that day. 994 00:53:54,324 --> 00:53:57,503 I am to be blamed for this. - You have to support me for this. 995 00:53:58,062 --> 00:54:00,040 I have sacrificed my youth for you, 996 00:54:00,130 --> 00:54:01,845 Shilpa and Queen Mary's. 997 00:54:02,614 --> 00:54:03,997 I will woo her. 998 00:54:04,355 --> 00:54:07,176 I will not get a girl better than this in my range. 999 00:54:07,553 --> 00:54:09,953 She is educated, intelligent and wise too. 1000 00:54:10,732 --> 00:54:12,124 She has standard too. 1001 00:54:12,214 --> 00:54:13,627 Your range? 1002 00:54:13,792 --> 00:54:15,944 Forget that. I don't have the time to argue about that. 1003 00:54:16,237 --> 00:54:18,298 You betrayed me. 1004 00:54:18,592 --> 00:54:20,900 You only said that she looks like Shilpa and all that. 1005 00:54:20,990 --> 00:54:22,869 So what? - She doesn't look like Shilpa. 1006 00:54:22,959 --> 00:54:24,216 So? - So what? 1007 00:54:24,628 --> 00:54:26,525 Why did you hide it from me? 1008 00:54:26,615 --> 00:54:29,080 That... - Hey! The machine has started. Come. 1009 00:54:30,546 --> 00:54:33,313 You guys told me not to buy the fish that day. 1010 00:54:33,403 --> 00:54:34,880 We connected through that. 1011 00:54:34,970 --> 00:54:37,179 But I liked her. - What about Sali then? 1012 00:54:37,269 --> 00:54:39,313 Sali... - You walk. This is called as destiny. 1013 00:54:39,403 --> 00:54:41,576 He is arguing for nothing. 1014 00:54:41,897 --> 00:54:43,555 Hello. Yes. 1015 00:54:43,858 --> 00:54:46,056 I called to ask a doubt. 1016 00:54:46,146 --> 00:54:48,246 Your business is small, right? 1017 00:54:48,336 --> 00:54:50,463 It's like a mill activity, right? 1018 00:54:52,084 --> 00:54:55,363 What more is going on? - Nothing, hang up then. 1019 00:54:56,390 --> 00:54:57,563 Okay. 1020 00:54:59,156 --> 00:55:00,502 What are you doing? 1021 00:55:00,592 --> 00:55:02,160 It's very nice to travel from above the river. 1022 00:55:02,250 --> 00:55:04,853 If you do that then you will crash. Step up. 1023 00:55:05,576 --> 00:55:08,040 If I come to Trichur then can I see you? 1024 00:55:08,130 --> 00:55:10,935 No way. I am very busy here. 1025 00:55:11,338 --> 00:55:14,453 I am wearing Sona's dress. It's itching too much. 1026 00:55:14,829 --> 00:55:16,239 What are you wearing? 1027 00:55:16,468 --> 00:55:18,025 A vest. 1028 00:55:20,269 --> 00:55:22,138 I was not... 1029 00:55:23,758 --> 00:55:25,178 I didn't ask due to that. 1030 00:55:25,268 --> 00:55:28,119 Do you know the place I just passed through? Punisherry. 1031 00:55:28,531 --> 00:55:30,034 There are good rivers here. 1032 00:55:30,124 --> 00:55:32,736 There will be river for three more kilometers. Then it'll be my home. 1033 00:55:33,057 --> 00:55:35,887 Do you know the place where I am now? Alanchode. 1034 00:55:35,977 --> 00:55:37,591 You will think there are many trees here. 1035 00:55:37,681 --> 00:55:39,423 There is nothing here. 1036 00:55:40,935 --> 00:55:43,555 Mom, drink it or it will get wasted. it's expensive. 1037 00:55:45,021 --> 00:55:47,806 Stop calling me mister. 1038 00:55:48,099 --> 00:55:50,013 What will I call you then? - Call me by my name. 1039 00:55:50,103 --> 00:55:51,845 Or you can address me informally. 1040 00:55:52,303 --> 00:55:53,348 Hey! 1041 00:55:53,623 --> 00:55:54,887 So fast? 1042 00:55:55,573 --> 00:55:57,149 We are going to Trivandrum tomorrow. 1043 00:55:57,341 --> 00:55:59,869 Why? - It's our teacher wedding. 1044 00:56:01,032 --> 00:56:02,241 What are you doing tomorrow? 1045 00:56:02,331 --> 00:56:04,550 Tomorrow I will be here itself. 1046 00:56:04,640 --> 00:56:07,720 Alright, I will hang up then. - Fine then. 1047 00:56:11,878 --> 00:56:13,884 Trivandrum? - You can go alone. 1048 00:56:13,974 --> 00:56:16,431 I doubt that she invited me to that place. 1049 00:56:16,521 --> 00:56:18,116 Is she crazy for that? 1050 00:56:19,051 --> 00:56:20,599 Anyway, we will go to see her once. 1051 00:56:20,689 --> 00:56:22,303 What is this nuisance? 1052 00:56:22,393 --> 00:56:25,536 Last week it was Coimbatore. Then it was Manchery for a wedding... 1053 00:56:25,626 --> 00:56:27,909 Panangode station then Trivandrum. 1054 00:56:28,212 --> 00:56:30,767 I cannot do it. My body pains. 1055 00:56:30,857 --> 00:56:33,232 Varun, I had come to Masanagudi, Mysore 1056 00:56:33,322 --> 00:56:34,954 and many places for you and Shilpa... - No! 1057 00:56:35,888 --> 00:56:37,830 No. I got it. I will come. 1058 00:56:39,781 --> 00:56:41,924 So there will a lot of locals in the wedding. 1059 00:56:42,574 --> 00:56:44,626 Who are they? - Who else but us. 1060 00:56:45,699 --> 00:56:47,192 Where will we stay? 1061 00:56:47,732 --> 00:56:49,406 I have arranged our stay in the house of a few kids 1062 00:56:49,496 --> 00:56:51,301 working in Technopark who are well known to Dog Vinu. 1063 00:56:51,616 --> 00:56:53,045 Okay. The what about the cost? 1064 00:56:53,135 --> 00:56:55,619 I will take care of it all. - Okay. 1065 00:56:55,940 --> 00:56:57,277 Half. 1066 00:56:57,367 --> 00:57:00,098 Looking at me do you feel that I am... 1067 00:57:00,731 --> 00:57:02,599 I knew it. - I... 1068 00:57:03,295 --> 00:57:04,651 Pathetic! 1069 00:57:05,595 --> 00:57:06,813 Okay. 1070 00:57:12,145 --> 00:57:13,317 Bye, mom. 1071 00:57:26,792 --> 00:57:30,192 "Moonlight in the eyes, I saw it when it flashed." 1072 00:57:31,373 --> 00:57:34,716 "A long while ago. A long while ago." 1073 00:57:35,934 --> 00:57:39,542 "I am besotted by you even when you don't speak." 1074 00:57:40,559 --> 00:57:44,407 "A long while ago. A long while ago." 1075 00:58:00,540 --> 00:58:03,169 Brother, Vinu is not here. He went to his native. 1076 00:58:03,443 --> 00:58:06,631 We know it. I had called Vinu. He told us to meet you. 1077 00:58:06,721 --> 00:58:09,663 Yes, but brother the arrangement here is a bit... 1078 00:58:09,753 --> 00:58:11,724 There are four people in two rooms here. 1079 00:58:11,814 --> 00:58:13,373 Your privacy... 1080 00:58:13,557 --> 00:58:15,929 That's it? We need no privacy. 1081 00:58:16,836 --> 00:58:18,100 Shoe has to be kept here, right? 1082 00:58:19,987 --> 00:58:22,286 My God! 1083 00:58:23,449 --> 00:58:25,804 Dog Vinu. He is the main guy here, right? 1084 00:58:30,961 --> 00:58:32,747 Brother. No one sleeps in the hall, right? 1085 00:58:32,837 --> 00:58:35,458 No one does. - Then we will sleep here. 1086 00:58:35,548 --> 00:58:37,263 Listen, I will bath first. - Okay. 1087 00:58:37,353 --> 00:58:39,470 Brother, where is the bathroom? - Bathroom? 1088 00:58:39,691 --> 00:58:41,678 Yes, I saw it. 1089 00:58:42,705 --> 00:58:44,134 I will take a bath and come. - Yes. 1090 00:58:44,391 --> 00:58:45,911 Brother, can you keep the match? 1091 00:58:46,001 --> 00:58:47,304 The game has been called off. 1092 00:58:47,394 --> 00:58:48,815 Alright. - Can you keep the music channel? 1093 00:58:48,905 --> 00:58:50,061 Keep it then. 1094 00:58:50,775 --> 00:58:53,880 (Music) 1095 00:58:54,137 --> 00:58:58,369 Listen. You call her once and then ask where to come. 1096 00:58:58,459 --> 00:59:00,494 (Indistant chatter) 1097 00:59:02,134 --> 00:59:04,974 (Indistant chatter) 1098 00:59:05,899 --> 00:59:08,555 Hello! 1099 00:59:09,580 --> 00:59:12,401 My God! 1100 00:59:12,491 --> 00:59:13,730 Are you not taking a bath? 1101 00:59:14,114 --> 00:59:17,064 What is this? With what right are they here? 1102 00:59:17,154 --> 00:59:19,198 They are here due to Dog Vinu. 1103 00:59:19,288 --> 00:59:21,058 He had told me about them. 1104 00:59:29,383 --> 00:59:31,142 Hello! - Hello. 1105 00:59:31,232 --> 00:59:32,726 I saw many missed calls. 1106 00:59:33,955 --> 00:59:35,329 Do you know where I am? 1107 00:59:35,419 --> 00:59:37,253 Ernakulam, right? - No. 1108 00:59:37,756 --> 00:59:39,167 I have come to Trivandrum. 1109 00:59:39,257 --> 00:59:41,118 Trivandrum! Why? 1110 00:59:41,208 --> 00:59:43,646 Why? - We are coming to the wedding tomorrow. 1111 00:59:43,885 --> 00:59:45,561 We? Who else? 1112 00:59:45,651 --> 00:59:48,877 I have Varun with me. My friend. Didn't I tell you? 1113 00:59:49,198 --> 00:59:51,469 Why did you both come here? 1114 00:59:51,559 --> 00:59:53,988 You called me and told me yesterday that you are going to Trivandrum. 1115 00:59:54,400 --> 00:59:56,287 So I felt like you invited me. 1116 00:59:56,377 --> 00:59:58,385 Oh my! - Listen. 1117 00:59:58,998 --> 01:00:00,849 Where is the wedding? It's in which hall? 1118 01:00:00,939 --> 01:00:03,770 Kavadiar Hall. - Shucks! I cannot sleep. 1119 01:00:03,860 --> 01:00:06,472 You send me the location. We will come there. 1120 01:00:06,783 --> 01:00:09,376 Why? - Just to meet you. 1121 01:00:09,540 --> 01:00:10,850 Oh! Fine. 1122 01:00:10,940 --> 01:00:14,212 Listen, one moment. I will call you. 1123 01:00:14,762 --> 01:00:17,437 Here things are getting worse. 1124 01:00:19,764 --> 01:00:21,221 Will anything work out? 1125 01:00:21,872 --> 01:00:25,462 Do you know why I rode bike for 250 kms in the rain? 1126 01:00:25,552 --> 01:00:27,056 To attend Anu ma'am's wedding. 1127 01:00:27,146 --> 01:00:28,788 Not for that. - Then? 1128 01:00:30,209 --> 01:00:33,580 I want to tell you something important before my phone goes off. 1129 01:00:34,074 --> 01:00:36,730 It's too late. I will think about it. 1130 01:00:37,490 --> 01:00:39,139 Good night. - No, don't disconnect. 1131 01:00:46,941 --> 01:00:48,351 Dear Sherin! 1132 01:00:48,441 --> 01:00:51,533 Move! All of you don't get on my head. 1133 01:00:55,754 --> 01:00:59,308 Oh my! Did it finish so fast? It has been just two and half hours. 1134 01:00:59,769 --> 01:01:01,741 My phone got switched off. - Poor guy! 1135 01:01:02,701 --> 01:01:04,196 Varun. 1136 01:01:04,907 --> 01:01:07,267 I had told her my matter very nicely. 1137 01:01:08,316 --> 01:01:09,144 Then what? 1138 01:01:09,234 --> 01:01:11,276 Don't tell me that she said yes. 1139 01:01:11,635 --> 01:01:13,108 She didn't say anything. 1140 01:01:13,198 --> 01:01:15,102 She changed the topic nicely. 1141 01:01:15,439 --> 01:01:16,604 She said, she will think about it. 1142 01:01:17,564 --> 01:01:19,454 She said she will think? - Yes. 1143 01:01:20,151 --> 01:01:21,529 You are a very big rascal. 1144 01:01:22,233 --> 01:01:24,475 You said, you got the number how many days ago? 1145 01:01:24,791 --> 01:01:25,926 Three weeks. 1146 01:01:27,744 --> 01:01:29,745 Let's go to sleep. Fate. 1147 01:01:30,624 --> 01:01:33,357 That girl might be destined to toil her whole life with you. 1148 01:01:34,237 --> 01:01:36,626 I hope your words turn true, you rascal. 1149 01:01:36,716 --> 01:01:37,835 Move your hand. 1150 01:01:43,397 --> 01:01:44,826 Varun. Varun. - Yes. 1151 01:01:44,916 --> 01:01:45,896 Yes. - Varun! 1152 01:01:45,986 --> 01:01:47,420 Get up. 1153 01:01:47,822 --> 01:01:49,984 Listen, do you have a red shirt? 1154 01:01:50,460 --> 01:01:51,450 Why? 1155 01:01:51,941 --> 01:01:54,717 All of them are wearing red shirt. 1156 01:01:54,807 --> 01:01:56,711 So she told us to wear it too. 1157 01:01:57,363 --> 01:01:58,682 I have one. 1158 01:01:59,005 --> 01:02:00,573 I have nothing. 1159 01:02:04,171 --> 01:02:06,700 Brother. - Do you have a red shirt? 1160 01:02:06,875 --> 01:02:08,121 Red shirt? 1161 01:02:08,290 --> 01:02:09,337 I have no chance at all. 1162 01:02:09,427 --> 01:02:10,254 Brother, please check. You'll have it. 1163 01:02:10,344 --> 01:02:11,895 Show me your shirt. 1164 01:02:13,873 --> 01:02:15,309 There is a red shirt. - It's not red. 1165 01:02:15,399 --> 01:02:17,281 That is more than enough. Please give it to me. 1166 01:02:17,456 --> 01:02:18,409 Alright. 1167 01:02:19,376 --> 01:02:20,615 I have not worn this too much. 1168 01:02:20,705 --> 01:02:22,996 We want a new one. Not a worn out one. 1169 01:02:23,223 --> 01:02:24,638 I had kept this for some other work. 1170 01:02:24,728 --> 01:02:27,848 My dear brother, we won't take it to Kochi. We'll return it. 1171 01:02:29,151 --> 01:02:30,961 The thread is coming out from the shoulder. 1172 01:02:32,032 --> 01:02:33,167 We'll return it. 1173 01:02:33,607 --> 01:02:34,889 Shucks! 1174 01:02:41,646 --> 01:02:43,771 I am feeling very hot. 1175 01:02:44,123 --> 01:02:46,336 Last time when I had submitted assignment in the class 1176 01:02:46,426 --> 01:02:48,116 sir made everyone applaud. - Is it? 1177 01:02:48,206 --> 01:02:49,729 Yes, it was a roaring applause. 1178 01:02:49,819 --> 01:02:51,172 Sharanya, you... - Sharanya. 1179 01:02:51,685 --> 01:02:52,675 Sharanya. 1180 01:02:52,990 --> 01:02:54,082 When will it end? 1181 01:02:54,172 --> 01:02:57,343 The wedding tradition is different in Trivandrum. 1182 01:02:58,046 --> 01:03:00,091 It's not like Trichur and Palakkad style. 1183 01:03:00,391 --> 01:03:02,912 We get 'boli' for wedding here. 1184 01:03:03,242 --> 01:03:04,333 Have you eaten it? 1185 01:03:05,198 --> 01:03:06,444 It's very tasty. 1186 01:03:08,049 --> 01:03:09,082 Also,... 1187 01:03:09,807 --> 01:03:12,775 Mom was asking me about my wedding. 1188 01:03:14,644 --> 01:03:17,113 I said, please see after some time. 1189 01:03:17,545 --> 01:03:19,113 I am not yet of marriageable age. 1190 01:03:19,203 --> 01:03:21,282 Then... - At the science exhibition... 1191 01:03:21,372 --> 01:03:23,540 Then mom was asking... - a 'sambar' making robot... 1192 01:03:23,630 --> 01:03:25,335 Sharanya. 1193 01:03:26,844 --> 01:03:30,530 At that time mom asked me if I have someone in my mind. 1194 01:03:31,094 --> 01:03:33,197 He... - What can I say? 1195 01:03:39,529 --> 01:03:41,735 He was such a good sir. Look at his condition now. 1196 01:03:42,636 --> 01:03:47,061 Sharanya, your eyebrows are a bit thick. You could've trimmed it. 1197 01:03:47,325 --> 01:03:48,680 This is nice. - Is it? 1198 01:03:48,770 --> 01:03:49,868 Right? 1199 01:03:49,958 --> 01:03:51,077 This is nice. - This is also nice. 1200 01:03:51,167 --> 01:03:53,392 Couldn't she make them happy since they are toiling so much? 1201 01:03:53,482 --> 01:03:54,616 You make them happy then. 1202 01:03:55,275 --> 01:03:56,404 Wasted. 1203 01:03:57,247 --> 01:03:59,211 The robot is my dream project. 1204 01:03:59,301 --> 01:04:01,483 Sharanya. Can we click a selfie? 1205 01:04:01,768 --> 01:04:03,344 Yes, we can. Come. 1206 01:04:03,434 --> 01:04:05,755 Sona. Selfie. Come on. 1207 01:04:08,086 --> 01:04:09,156 We will take it later. 1208 01:04:09,618 --> 01:04:10,508 We can take it later. 1209 01:04:10,598 --> 01:04:11,384 You are right. We will take it inside. 1210 01:04:11,882 --> 01:04:13,560 We all can click. - Come here. 1211 01:04:13,905 --> 01:04:15,319 Come. Come here. 1212 01:04:15,409 --> 01:04:17,884 I wanted to talk about my robot. 1213 01:04:17,974 --> 01:04:19,504 Hey! Come here. - Sit there. 1214 01:04:20,105 --> 01:04:21,578 Sit there. - Sir, what about your marriage? 1215 01:04:21,668 --> 01:04:23,023 How? - I mean, bride seeing. 1216 01:04:24,832 --> 01:04:27,419 Where is she? - What is this? A party meeting? 1217 01:04:27,509 --> 01:04:29,135 Didn't I tell you? - No. 1218 01:04:29,225 --> 01:04:31,113 You didn't. - Look there. 1219 01:04:34,983 --> 01:04:36,075 I will come right now. 1220 01:04:43,110 --> 01:04:44,656 Let's go out nicely. - We will go after eating the feast. 1221 01:04:44,746 --> 01:04:45,821 Let's go out. - After eating. 1222 01:04:47,221 --> 01:04:48,079 Hi! - Hi! 1223 01:04:48,169 --> 01:04:49,068 Hi! 1224 01:04:49,464 --> 01:04:50,387 He is Varun. 1225 01:04:50,477 --> 01:04:51,889 Yes, he was there that day. 1226 01:04:51,979 --> 01:04:53,128 Yes, I was there. 1227 01:04:54,200 --> 01:04:57,058 Aren't you coming there? - Isn't Sona there? 1228 01:04:57,358 --> 01:04:58,421 We will stand here. 1229 01:04:59,373 --> 01:05:01,125 You please stand here for a while. - Yes, I am here. 1230 01:05:02,202 --> 01:05:03,653 She always keeps 1231 01:05:03,895 --> 01:05:05,954 lying on the bed like a snake the whole day. 1232 01:05:06,044 --> 01:05:08,080 She is so happy on seeing these brats. 1233 01:05:09,194 --> 01:05:10,425 You know them? - Who are they? 1234 01:05:14,911 --> 01:05:16,120 You know them? 1235 01:05:20,677 --> 01:05:21,967 We reached just now. - Really? 1236 01:05:24,804 --> 01:05:26,819 Can I go there then? Okay. 1237 01:05:26,909 --> 01:05:28,870 Will you eat and go? - Of course, we will. 1238 01:05:29,186 --> 01:05:30,322 Okay. - Bye. 1239 01:05:35,152 --> 01:05:38,252 Look at her coming here with so much happiness. 1240 01:05:42,722 --> 01:05:44,261 Look, Arun sir. - Where? 1241 01:05:45,360 --> 01:05:46,892 Arun sir is going towards them. 1242 01:05:47,588 --> 01:05:48,790 That is nice. 1243 01:05:49,273 --> 01:05:51,105 Hello. 1244 01:05:51,676 --> 01:05:52,776 Who are... 1245 01:05:53,450 --> 01:05:55,091 We are Sharanya's friends. - We... 1246 01:05:55,181 --> 01:05:57,151 Sharanya's friends! - I am her sir. 1247 01:05:57,241 --> 01:05:58,668 Arun Raj. - Good morning, sir. 1248 01:05:58,758 --> 01:05:59,723 Good morning. 1249 01:06:00,017 --> 01:06:02,370 I am going to insert a fridge in that robot. 1250 01:06:02,460 --> 01:06:03,996 There is no stop to talking. 1251 01:06:09,733 --> 01:06:11,192 We are from Ernakulam. - Kochi? 1252 01:06:11,282 --> 01:06:12,970 Okay. - We were in Trivandrum with some work 1253 01:06:13,060 --> 01:06:14,864 and Sharanya said she is here when I called her. 1254 01:06:14,954 --> 01:06:16,579 Okay. - So, we thought about seeing her. 1255 01:06:17,018 --> 01:06:19,862 What's with the red shirt? - Red shirt! 1256 01:06:21,165 --> 01:06:22,580 That is called a coincidence. 1257 01:06:22,670 --> 01:06:24,368 We just wore red in the morning. 1258 01:06:24,458 --> 01:06:25,870 We saw that everyone's wearing red here. 1259 01:06:25,960 --> 01:06:27,504 This is maroon colour. 1260 01:06:27,775 --> 01:06:29,871 You guys will leave now, right? 1261 01:06:30,069 --> 01:06:32,157 Sharanya told to eat food and then only go. 1262 01:06:32,429 --> 01:06:34,569 Alright. Can you give me your number? 1263 01:06:34,659 --> 01:06:35,653 Number? - Yes. 1264 01:06:35,743 --> 01:06:37,434 He took his number. 1265 01:06:39,816 --> 01:06:40,761 Tell me. 1266 01:06:41,611 --> 01:06:43,949 970. - 970. 1267 01:06:44,039 --> 01:06:46,631 7155975. 1268 01:06:46,721 --> 01:06:49,123 50? - 50. 1269 01:06:49,213 --> 01:06:50,515 975. 1270 01:06:52,002 --> 01:06:53,241 Is it correct? - Correct. 1271 01:06:53,754 --> 01:06:55,110 What is your name? 1272 01:06:55,410 --> 01:06:56,319 Deepu. 1273 01:06:59,843 --> 01:07:01,236 Alright. - Alright, sir. 1274 01:07:01,947 --> 01:07:03,962 He is so nice. - He is a nice teacher, right? 1275 01:07:25,022 --> 01:07:26,385 Arun sir. Here. 1276 01:07:26,685 --> 01:07:28,312 No, I will sit there. - Aright then. 1277 01:07:28,685 --> 01:07:30,100 Good afternoon, sir. 1278 01:07:34,570 --> 01:07:36,586 Where are you going? Sit. 1279 01:07:37,310 --> 01:07:38,688 That's why I called you here. 1280 01:07:39,135 --> 01:07:40,036 Sit. 1281 01:07:42,295 --> 01:07:43,914 Mister. Come. 1282 01:07:45,767 --> 01:07:47,299 Hey! Come here. 1283 01:07:47,482 --> 01:07:50,142 Deepu! You want to sit here? You sit at some other place. 1284 01:07:52,473 --> 01:07:54,283 Sharanya, when will you leave? 1285 01:07:54,913 --> 01:07:56,855 We will go after some time? - What about you? 1286 01:07:56,945 --> 01:07:58,628 We will leave once you leave. 1287 01:08:00,623 --> 01:08:04,133 Sir, in our differential amplifier 1288 01:08:04,223 --> 01:08:06,464 I have a small confusion in CMRR. 1289 01:08:06,554 --> 01:08:07,658 How is... 1290 01:08:08,347 --> 01:08:09,623 Are you having a doubt now? 1291 01:08:10,165 --> 01:08:13,375 No, you only said that I can ask a doubt even at midnight. 1292 01:08:13,465 --> 01:08:14,745 Then call at midnight. 1293 01:08:15,155 --> 01:08:17,236 He is asking a doubt while eating food. 1294 01:08:19,282 --> 01:08:20,235 Listen. 1295 01:08:20,550 --> 01:08:22,858 Did you think about yesterday's matter? 1296 01:08:23,379 --> 01:08:24,478 What? 1297 01:08:24,568 --> 01:08:26,464 Deepu, do you really have to do this here? 1298 01:08:26,933 --> 01:08:28,237 Keep quiet. 1299 01:08:28,530 --> 01:08:29,483 Sharanya. 1300 01:08:29,959 --> 01:08:30,949 Did you think? 1301 01:08:31,740 --> 01:08:32,700 Yes. 1302 01:08:36,128 --> 01:08:37,044 It's okay. 1303 01:08:37,403 --> 01:08:38,708 What is okay? 1304 01:08:40,071 --> 01:08:41,141 It's done. 1305 01:08:46,352 --> 01:08:47,341 Here. 1306 01:08:47,965 --> 01:08:49,071 Eat it, rascal. 1307 01:08:50,150 --> 01:08:51,278 My God! 1308 01:08:51,368 --> 01:08:54,451 He is giving his 'pappadum' to another person on his happiest day. 1309 01:09:01,632 --> 01:09:02,622 Do you need banana? 1310 01:09:04,335 --> 01:09:05,530 I have it. 1311 01:09:06,879 --> 01:09:08,249 I am asking you due to happiness. 1312 01:09:08,418 --> 01:09:09,641 You don't act very nice. 1313 01:09:22,013 --> 01:09:23,940 Okay, it's done. Next! 1314 01:09:25,824 --> 01:09:27,261 Hi, man! - Hello! 1315 01:09:27,554 --> 01:09:28,565 Hello! - Stand fast. 1316 01:09:28,655 --> 01:09:29,818 Camera. - Did you eat? 1317 01:09:29,908 --> 01:09:31,028 Yes, here. 1318 01:09:31,118 --> 01:09:32,808 It's set? - All the best. 1319 01:09:32,898 --> 01:09:34,413 Okay, next. - All the best! 1320 01:09:39,646 --> 01:09:40,958 Everyone look here. 1321 01:09:41,655 --> 01:09:42,586 Is everyone ready? 1322 01:09:42,676 --> 01:09:45,231 Okay. One. Two. Three. 1323 01:09:55,551 --> 01:09:56,811 God bless us. 1324 01:09:57,969 --> 01:09:59,926 Tell your mom and set everything, okay? 1325 01:10:01,912 --> 01:10:03,986 Abhi, run this thing well at least. 1326 01:10:04,076 --> 01:10:05,349 We all are here, right? 1327 01:10:07,020 --> 01:10:08,148 Clap. 1328 01:10:11,329 --> 01:10:12,487 All of you also put it. 1329 01:10:12,942 --> 01:10:15,213 Deepu, put it. - Dear, you put it. 1330 01:10:15,303 --> 01:10:16,774 Then we will put together. 1331 01:10:17,902 --> 01:10:19,375 Oh my! Put slowly. 1332 01:10:21,207 --> 01:10:24,101 You tell me one reason. Give me a reason to say yes to him. 1333 01:10:24,358 --> 01:10:25,765 Don't tell me it's fish breeding. 1334 01:10:25,855 --> 01:10:27,531 This is a big nuisance. Don't you want to take bath? 1335 01:10:27,621 --> 01:10:29,701 I am shell-shocked and she wants to bath. 1336 01:10:29,791 --> 01:10:31,218 So you won't take a bath today. 1337 01:10:31,308 --> 01:10:33,050 She always has her reasons to not take a bath. 1338 01:10:33,393 --> 01:10:34,851 Is this for showing to people? 1339 01:10:34,941 --> 01:10:36,222 You don't change the topic and tell me something. 1340 01:10:36,312 --> 01:10:37,951 What? - I said, yes. 1341 01:10:38,041 --> 01:10:40,252 I don't know the reason. He is a very good guy. 1342 01:10:40,342 --> 01:10:41,454 I am not concerned about the consequence. 1343 01:10:41,544 --> 01:10:43,506 So you are only smart in studies, right? 1344 01:10:44,371 --> 01:10:45,668 Hey! 1345 01:10:47,552 --> 01:10:51,825 Book. Pen. All is there. 1346 01:10:55,085 --> 01:10:57,108 I am going to the class. I will come and call you. 1347 01:10:57,198 --> 01:10:59,365 Today is the inauguration, right? All the best! 1348 01:11:01,452 --> 01:11:03,248 Give me. Sona! 1349 01:11:04,011 --> 01:11:05,623 Give me! Give! 1350 01:11:06,203 --> 01:11:08,255 Oh my God! She is in trouble. 1351 01:11:10,438 --> 01:11:11,919 Take it. Mom, take it. - Take it. 1352 01:11:12,009 --> 01:11:13,626 You also take it. - Take it. 1353 01:11:13,716 --> 01:11:14,718 Take the 'laddu'. 1354 01:11:14,808 --> 01:11:16,645 Alright, let me take it too. 1355 01:11:32,784 --> 01:11:34,125 255! 1356 01:11:34,323 --> 01:11:37,305 You should keep exact 250. Don't increase it. 1357 01:11:37,943 --> 01:11:38,933 Now is it fine? 1358 01:11:59,695 --> 01:12:01,637 No, the food has not reached. Did you eat? 1359 01:12:02,860 --> 01:12:06,040 If you are not going home this Sunday then can I come home? 1360 01:12:06,722 --> 01:12:08,943 Some company employees want to see you. 1361 01:12:09,719 --> 01:12:12,064 No issues. They are all decent. 1362 01:12:13,303 --> 01:12:15,516 Shaaru, my food is here. I will call you back, okay? 1363 01:12:17,011 --> 01:12:18,447 Such a nice girl. 1364 01:12:18,537 --> 01:12:20,403 What is wrong with him? 1365 01:12:20,784 --> 01:12:22,770 When he calls Shaaru... 1366 01:12:23,612 --> 01:12:24,580 My dear Varun. 1367 01:12:24,670 --> 01:12:26,983 I am just enjoying a different feeling. 1368 01:12:27,277 --> 01:12:29,842 Now he will be busy with teddy bear, 1369 01:12:30,069 --> 01:12:31,571 dairy milk, pillow with love sign 1370 01:12:31,661 --> 01:12:33,139 and Valentine's card. 1371 01:12:33,229 --> 01:12:35,477 He will be very busy with that. I just need that. 1372 01:12:35,960 --> 01:12:37,938 Sharanya is not a girl like you are thinking. 1373 01:12:38,028 --> 01:12:39,367 I know it. - She doesn't like it. 1374 01:12:39,457 --> 01:12:40,796 She is very intelligent. - Don't tell me she 1375 01:12:40,886 --> 01:12:42,328 doesn't like Diary milk silk. I won't believe. 1376 01:12:42,418 --> 01:12:43,522 Then what. 1377 01:12:43,612 --> 01:12:44,944 She likes that. - Even I do. 1378 01:12:45,034 --> 01:12:47,406 But she doesn't like other items he mentioned. 1379 01:12:47,496 --> 01:12:50,110 My brother! She likes teddy bear and dairy milk too. 1380 01:12:50,726 --> 01:12:52,683 What is this? Don't tease a person like this. 1381 01:12:52,773 --> 01:12:54,090 Look at his eyes. 1382 01:12:54,258 --> 01:12:56,178 Go away! - He has become so angry. 1383 01:12:56,268 --> 01:12:57,373 He is in love. 1384 01:12:57,761 --> 01:12:58,714 What is it? 1385 01:13:00,495 --> 01:13:02,693 Deepu is not like you are thinking. 1386 01:13:02,783 --> 01:13:04,459 He is just like me. A poor chap. 1387 01:13:05,089 --> 01:13:08,666 Tell anyone if he is a poor guy or like you? 1388 01:13:09,149 --> 01:13:10,834 I don't like him no matter what. 1389 01:13:11,926 --> 01:13:13,524 He also doesn't like you. 1390 01:13:16,485 --> 01:13:19,710 So will you come with me on Sunday? He and his friends are coming. 1391 01:13:19,800 --> 01:13:22,693 He will be coming to check if you have any physical defect. 1392 01:13:23,478 --> 01:13:25,984 Why don't you throw the 'achappam' on her face? 1393 01:13:26,074 --> 01:13:27,288 Where is it? 1394 01:13:28,007 --> 01:13:30,359 Did you finish it? My mom had sent it. 1395 01:13:31,509 --> 01:13:33,517 Yes, it was for eating only, right? 1396 01:13:33,607 --> 01:13:35,671 I gave it to that Swati and at a little too. 1397 01:13:36,169 --> 01:13:38,602 Anyway, everyone will ask for things once it gets over. 1398 01:13:40,976 --> 01:13:44,311 Your stomach is making sounds like a express train. 1399 01:13:44,523 --> 01:13:47,337 You are lying comfortably, right? Get up. 1400 01:13:48,949 --> 01:13:50,063 Sona. 1401 01:13:50,935 --> 01:13:52,026 Sonare. 1402 01:13:53,500 --> 01:13:54,636 Are you coming on Sunday? 1403 01:13:55,295 --> 01:13:59,062 Are you some antique piece to be demonstrated in front of them? 1404 01:13:59,347 --> 01:14:01,114 You don't have to take the trouble, Sona. 1405 01:14:01,641 --> 01:14:04,081 Then shall I leave you alone? No way. 1406 01:14:04,653 --> 01:14:06,639 It's a bit of an issue. Still I will come. 1407 01:14:11,959 --> 01:14:13,469 Pull out that probe. 1408 01:14:13,559 --> 01:14:15,272 Sir, I cannot plug this in. 1409 01:14:15,587 --> 01:14:17,683 Then pull it out. You will be content then. 1410 01:14:17,773 --> 01:14:18,856 Look here. 1411 01:14:18,946 --> 01:14:20,321 Arun seems angry. 1412 01:14:21,355 --> 01:14:23,612 I don't know. He has been angry since a few days. 1413 01:14:24,007 --> 01:14:25,935 His tone has not been good nowadays. 1414 01:14:26,566 --> 01:14:28,215 He said that your tone was not good. 1415 01:14:28,305 --> 01:14:30,289 You don't have a personality. 1416 01:14:30,919 --> 01:14:32,165 Sharanya. 1417 01:14:42,515 --> 01:14:43,915 Don't you know how to draw resistance? 1418 01:14:44,253 --> 01:14:47,140 I do. - Then what have you drawn? A building? 1419 01:14:48,070 --> 01:14:50,386 I have not signed even one. You should draw all of it again. 1420 01:14:50,818 --> 01:14:53,984 Did you hear it? What is this? A church? 1421 01:14:55,025 --> 01:14:57,055 I have said many times that the curve should be smooth. 1422 01:14:57,145 --> 01:14:59,114 Sir, everyone has drawn like this only. 1423 01:14:59,204 --> 01:15:01,173 Me and Sangeeta drew it together. 1424 01:15:02,031 --> 01:15:03,306 (Murmuring) 1425 01:15:03,504 --> 01:15:04,625 (Murmuring) 1426 01:15:05,343 --> 01:15:07,806 You only mind your business, okay? 1427 01:15:08,179 --> 01:15:09,960 You were not the innocent girl who was in first year. 1428 01:15:10,707 --> 01:15:12,107 You are out of this world. 1429 01:15:12,473 --> 01:15:14,744 You do one thing. Draw it all again. 1430 01:15:19,444 --> 01:15:21,844 You all acted smart when I was a bit friendly with you. 1431 01:15:22,357 --> 01:15:23,914 I told you all to write feedback 1432 01:15:24,004 --> 01:15:25,810 but you wrote nonsense about me. 1433 01:15:26,709 --> 01:15:28,467 Sir, I got the output. 1434 01:15:28,706 --> 01:15:30,794 There is no sense in this. 1435 01:15:32,572 --> 01:15:34,642 Wow! Wonderful! 1436 01:15:35,365 --> 01:15:38,022 Don't you still know what is noise signal and output? 1437 01:15:38,471 --> 01:15:40,844 You have been lying in this lab since a long time, right? 1438 01:15:41,192 --> 01:15:43,949 I will not tell anything more to you. Idiot! 1439 01:15:48,035 --> 01:15:51,104 I think he didn't like it when I asked about the mascara. 1440 01:15:51,865 --> 01:15:53,358 Sharanya, did you draw it? 1441 01:15:56,419 --> 01:15:58,104 Did St George Church became Puthan Church? 1442 01:15:59,451 --> 01:16:02,630 Do one thing. Come to the lab only after changing everything. Out! 1443 01:16:10,608 --> 01:16:12,385 Sir, the CRO is emitting shock. 1444 01:16:12,475 --> 01:16:15,609 You first show the output. He doesn't even know to connect wires. 1445 01:16:20,353 --> 01:16:21,672 Follow me. 1446 01:16:22,708 --> 01:16:23,862 Follow me. 1447 01:16:35,777 --> 01:16:38,214 This book is... - That's Ajit Menon. 1448 01:16:39,597 --> 01:16:41,236 Let's go. 1449 01:16:43,655 --> 01:16:45,157 Do you know why I called you? 1450 01:16:46,229 --> 01:16:48,757 I have called you to give you a happy news. 1451 01:16:51,716 --> 01:16:52,852 I am getting married. 1452 01:16:54,061 --> 01:16:57,167 Congrats! - No, congrats! 1453 01:16:57,753 --> 01:16:59,063 I am marrying you. 1454 01:17:00,171 --> 01:17:01,500 Are you surprised? 1455 01:17:02,269 --> 01:17:04,758 You don't have to tell me now? You can think and tell me? 1456 01:17:04,848 --> 01:17:06,305 Do you need time? 1457 01:17:07,554 --> 01:17:10,339 How much? - Six... 1458 01:17:11,686 --> 01:17:14,975 Six minutes? - Six months. 1459 01:17:16,009 --> 01:17:17,658 What is it? Is it too much? 1460 01:17:19,390 --> 01:17:21,479 No, you are right. 1461 01:17:22,257 --> 01:17:24,904 A person needs to think six months about marriage. 1462 01:17:26,672 --> 01:17:30,391 No issues. I will wait for six months. Think and tell me. 1463 01:17:33,240 --> 01:17:36,153 Also, this dress is very boring. 1464 01:17:36,685 --> 01:17:39,698 This doesn't suit you at all. Don't wear it, okay? 1465 01:17:46,963 --> 01:17:48,080 Six months. 1466 01:17:50,892 --> 01:17:54,538 Why did you tell him six months? You could have just said the truth. 1467 01:17:54,812 --> 01:17:58,477 And if he comes to stab me for refusing it then will you save me? 1468 01:17:59,705 --> 01:18:01,390 What will you say after six months? 1469 01:18:02,104 --> 01:18:03,314 God knows! 1470 01:18:03,561 --> 01:18:05,943 You can ask for another six months. 1471 01:18:06,236 --> 01:18:07,619 We'll deal with it now. 1472 01:18:10,660 --> 01:18:12,208 Sangeet, there is something on your face. 1473 01:18:13,628 --> 01:18:14,828 Where? 1474 01:18:15,461 --> 01:18:16,753 Take that. - It will be enough. 1475 01:18:16,843 --> 01:18:17,980 You go. - I will not. 1476 01:18:18,070 --> 01:18:19,739 Did you fever go? 1477 01:18:21,030 --> 01:18:23,788 This fever will not subside like that. It's love fever. 1478 01:18:35,842 --> 01:18:37,125 Come. Come. 1479 01:18:38,472 --> 01:18:40,515 It's broken. - Mister, give a 'pappadum'. 1480 01:18:40,636 --> 01:18:41,938 Give one or two. 1481 01:18:43,950 --> 01:18:45,141 Where are you guys? 1482 01:18:45,571 --> 01:18:47,394 Where are you sleeping? - Where? 1483 01:18:48,494 --> 01:18:50,903 There are chicks over there. - Just amazing! 1484 01:18:51,141 --> 01:18:52,872 That is Sharanya. - Sorry. 1485 01:18:53,604 --> 01:18:54,814 Hello! - Hi! 1486 01:18:55,070 --> 01:18:56,059 This is Sharanya. 1487 01:18:56,149 --> 01:18:57,488 Hi! - That is Sona. 1488 01:18:58,578 --> 01:18:59,751 This is Mr. Amal. 1489 01:18:59,841 --> 01:19:00,740 Hi! - This is Dog Vinu. 1490 01:19:00,830 --> 01:19:02,700 I have heard about you. - Sorry man! 1491 01:19:03,021 --> 01:19:05,522 This is... - Raja. George Raja. 1492 01:19:07,546 --> 01:19:09,012 Are they kidnapping us? 1493 01:19:09,102 --> 01:19:10,963 "You leave it." 1494 01:19:11,053 --> 01:19:14,718 "In the room, outside someone bring a love letter." 1495 01:19:14,808 --> 01:19:20,250 "Shaaru. Shaaru. Shaaru. You love me. Don't refuse it." 1496 01:19:20,340 --> 01:19:22,329 "You love me, Shaaru." 1497 01:19:22,419 --> 01:19:25,975 "Shaaru. Shaaru. Shaaru. You love me." 1498 01:19:26,065 --> 01:19:29,749 "Don't refuse it. You love me." - Look. Look there. 1499 01:19:30,115 --> 01:19:31,407 We can see full Trichur from here. 1500 01:19:31,497 --> 01:19:34,210 She is not ordinary to sleep in sunlight. 1501 01:19:34,300 --> 01:19:36,372 She is totally awesome. 1502 01:19:37,251 --> 01:19:39,963 Hey! Can we leave? It's been so late. 1503 01:19:40,420 --> 01:19:42,372 Come. - Shall we? 1504 01:19:43,004 --> 01:19:44,213 Sona. 1505 01:20:05,428 --> 01:20:07,123 Sir, book. 1506 01:20:07,213 --> 01:20:08,424 Yes. 1507 01:20:10,238 --> 01:20:14,360 The diagrams are not good. Some are not good. You should redraw that. 1508 01:20:20,837 --> 01:20:22,293 Sir, there is a paper in it. 1509 01:20:24,776 --> 01:20:26,526 Sharanya, read it and reply to me. 1510 01:20:28,065 --> 01:20:29,971 Sir, it cannot happen. - Why? 1511 01:20:30,548 --> 01:20:32,398 Sharanya, I am not as old as you think. 1512 01:20:33,076 --> 01:20:34,642 Sorry. - I love you. 1513 01:20:35,678 --> 01:20:38,335 Sir, this is a very bad thing. You are my teacher. 1514 01:20:38,847 --> 01:20:40,780 Yes, I am but... Shaaru. 1515 01:20:42,318 --> 01:20:43,491 Sharanya. 1516 01:20:44,911 --> 01:20:47,522 Don't tell anyone about the letter. 1517 01:20:48,529 --> 01:20:50,572 Don't tell anyone else. Please. 1518 01:20:52,184 --> 01:20:56,819 "There is simmering inside of me, an anger." 1519 01:20:57,625 --> 01:21:01,372 "There is some more mischief in me." 1520 01:21:01,462 --> 01:21:05,493 "Sometimes it feels as if you are mad." 1521 01:21:05,583 --> 01:21:09,698 "From near or far away, I have decided to scare you." 1522 01:21:11,100 --> 01:21:13,830 'Dear Sharanya, from the day I laid my eyes on you' 1523 01:21:13,920 --> 01:21:16,779 'I know you are the one for me...' 1524 01:21:17,209 --> 01:21:21,111 'It will be a credit to have you as my lover and mother of my kids?' 1525 01:21:21,770 --> 01:21:22,970 'I love you.' 1526 01:21:23,060 --> 01:21:24,775 What is this? Is it blood? 1527 01:21:25,380 --> 01:21:27,312 Are you a sniffing dog? - It's not blood. 1528 01:21:27,734 --> 01:21:29,795 'Yours faithfully, Arun Raj.' 1529 01:21:32,506 --> 01:21:35,117 Happy Birthday to you! 1530 01:21:35,207 --> 01:21:37,984 Happy Birthday to you! 1531 01:21:41,308 --> 01:21:44,111 You call and wish her just after the clock strikes twelve, okay? 1532 01:21:44,201 --> 01:21:46,429 Or else it may get serious. - She will not create such a scene. 1533 01:21:46,519 --> 01:21:49,497 My dear, I have suffered it so I am telling you. Do call her. 1534 01:21:49,587 --> 01:21:51,137 Got it? 1535 01:21:51,797 --> 01:21:54,848 Look... - You made me spend a lot of money for this cake. 1536 01:21:54,938 --> 01:21:57,577 If you smear this on my face then I will show you. 1537 01:21:58,795 --> 01:22:01,397 Devika, bite. - Here, dear. 1538 01:22:02,807 --> 01:22:04,896 Hello! Happy birthday to you. 1539 01:22:05,152 --> 01:22:08,945 My dear, I am so tired due to celebrating. 1540 01:22:09,035 --> 01:22:12,197 No, that... - I just felt sleepy. Just hang up. 1541 01:22:12,287 --> 01:22:15,431 I called up since Varun told me. Alright then, good bye. 1542 01:22:15,724 --> 01:22:18,188 He called in the night to say happy birthday. 1543 01:22:18,278 --> 01:22:22,017 "Shaaru doesn't feel sleepy." 1544 01:22:22,107 --> 01:22:25,966 "Shaaru doesn't feel sleepy." 1545 01:22:26,460 --> 01:22:28,879 Don't you have basic hygiene, dear? 1546 01:22:29,767 --> 01:22:33,367 "Shaaru doesn't feel sleepy." 1547 01:22:34,944 --> 01:22:36,079 Do you want? 1548 01:22:37,820 --> 01:22:38,937 Eat it. 1549 01:22:39,267 --> 01:22:40,815 You will not change. 1550 01:22:41,127 --> 01:22:44,791 "Shaaru. Shaaru. You are drama queen, Shaaru." 1551 01:22:44,881 --> 01:22:48,804 "You are not sentimental. Please don't come near me." 1552 01:22:48,894 --> 01:22:52,495 "Shaaru. Sharru. You are drama queen, Shaaru." 1553 01:22:52,585 --> 01:22:57,057 "You are not sentimental. Please don't come near me." 1554 01:23:02,763 --> 01:23:04,119 Two more months to go. 1555 01:23:08,792 --> 01:23:10,982 Move aside. Move aside. 1556 01:23:11,072 --> 01:23:12,511 Are you not seeing? 1557 01:23:12,601 --> 01:23:14,792 5049. Just check and tell me. 1558 01:23:15,443 --> 01:23:17,715 Go and check. - Okay! 1559 01:23:18,228 --> 01:23:20,225 Move, silly. 1560 01:23:21,598 --> 01:23:23,284 (Indistant chatter) 1561 01:23:24,795 --> 01:23:26,490 (Indistant chatter) 1562 01:23:27,423 --> 01:23:29,274 You failed. - What? 1563 01:23:29,364 --> 01:23:30,437 Yes. 1564 01:23:34,678 --> 01:23:35,988 Sir! Sir! 1565 01:23:37,656 --> 01:23:39,323 Sir, why did you fail me? 1566 01:23:39,413 --> 01:23:40,779 Because you deserve it. 1567 01:23:41,219 --> 01:23:42,787 You were very undisciplined during this semester. 1568 01:23:42,877 --> 01:23:44,690 No attendance and assignments too. 1569 01:23:44,780 --> 01:23:46,871 I did it. - I didn't get any. 1570 01:23:46,961 --> 01:23:49,069 Sir, don't do this keeping a personal grudge. 1571 01:23:49,737 --> 01:23:51,019 What personal grudge? 1572 01:23:51,560 --> 01:23:54,921 I told you not to tell the other thing to anyone but you did, right? 1573 01:23:55,011 --> 01:23:56,772 Sir, they found it out. 1574 01:23:57,752 --> 01:23:59,969 Does your family know that you have a lover? 1575 01:24:00,765 --> 01:24:02,103 Shall I make it public? - Sir. 1576 01:24:02,790 --> 01:24:05,034 Don't come to me again saying this. 1577 01:24:05,381 --> 01:24:06,636 Got it? 1578 01:24:10,514 --> 01:24:12,617 Hello! - Dear, we reached the hostel. 1579 01:24:12,707 --> 01:24:14,068 Where? - Hostel. 1580 01:24:14,559 --> 01:24:15,973 I will come. - Shall we come to college? 1581 01:24:16,063 --> 01:24:17,482 No, I am coming. 1582 01:24:22,963 --> 01:24:24,560 What is the need of crying now? 1583 01:24:25,220 --> 01:24:27,250 She hasn't yet lost a class test. 1584 01:24:28,738 --> 01:24:29,918 Did you all fail? 1585 01:24:30,008 --> 01:24:32,219 My branch is different, uncle? - You are lucky. 1586 01:24:34,382 --> 01:24:36,214 She was just too happy since a few days. 1587 01:24:36,902 --> 01:24:38,910 Mom, don't talk like Arun sir. 1588 01:24:39,000 --> 01:24:40,463 So even the sir understood? 1589 01:24:41,137 --> 01:24:43,702 My dear daughter! Tell me, what happened 1590 01:24:43,792 --> 01:24:45,871 for you to loose concentration? 1591 01:24:47,996 --> 01:24:49,865 Did Arun sir tell you something else? 1592 01:24:50,539 --> 01:24:53,067 What else? What do you expect? 1593 01:24:53,918 --> 01:24:55,230 He doesn't like me. 1594 01:24:55,654 --> 01:24:57,464 What for? What is the reason? 1595 01:24:58,973 --> 01:25:00,637 Dad, you won't understand. 1596 01:25:05,218 --> 01:25:06,742 Where do you all stay? 1597 01:25:06,832 --> 01:25:08,618 Diravi. - Dharavi. 1598 01:25:08,708 --> 01:25:10,231 Dharavi? - What's important there? 1599 01:25:10,321 --> 01:25:12,466 Underworld. - Really? 1600 01:25:12,832 --> 01:25:14,796 Where do you stay, dear? - I live in Vyttila, Kochi. 1601 01:25:14,886 --> 01:25:16,093 Vyttila. What's important there? 1602 01:25:16,183 --> 01:25:17,492 That... - She is important there. 1603 01:25:20,922 --> 01:25:22,351 Are you coming home this week? 1604 01:25:22,695 --> 01:25:23,707 Shall I not come? 1605 01:25:23,897 --> 01:25:26,125 Don't come. - Why do you come every day? 1606 01:25:26,565 --> 01:25:27,957 You learn a few things here. 1607 01:25:28,047 --> 01:25:31,241 If she sits here then she can study well. 1608 01:25:33,374 --> 01:25:34,927 Then let's leave. - Okay. 1609 01:25:35,608 --> 01:25:37,403 Alright then. - Bye. 1610 01:25:37,741 --> 01:25:38,965 Shall we? 1611 01:25:41,793 --> 01:25:43,252 What is it? - I am here to drink tea. 1612 01:25:43,342 --> 01:25:44,476 What? - There is no tea. 1613 01:25:44,566 --> 01:25:46,593 I am here to see Jimmy. - He is dead. 1614 01:25:46,683 --> 01:25:48,638 Did he? - Just go from here. 1615 01:25:48,997 --> 01:25:50,653 Just pay attention to her when she comes. 1616 01:25:50,743 --> 01:25:52,478 You don't pay attention at all. Then how will she pass? 1617 01:25:52,977 --> 01:25:54,494 Is it because we didn't pay attention? 1618 01:25:55,856 --> 01:25:58,091 Aren't you Sharanya's parents? - Yes. 1619 01:25:58,378 --> 01:25:59,887 I am Ajit Menon. Final year student. 1620 01:25:59,977 --> 01:26:01,536 Okay. - Son, where are you from? 1621 01:26:02,211 --> 01:26:03,457 Mammiyur, near Guruvayoor. 1622 01:26:03,547 --> 01:26:04,893 What is important there? 1623 01:26:09,026 --> 01:26:10,975 Only mom and me are at home. - Is that important? 1624 01:26:13,452 --> 01:26:15,336 I like Sharanya. 1625 01:26:16,626 --> 01:26:17,644 What? 1626 01:26:18,121 --> 01:26:19,733 I mean, I love her. 1627 01:26:20,693 --> 01:26:22,393 I am interested in marrying Sharanya. 1628 01:26:26,182 --> 01:26:28,285 What did you say? You look like my age. - Leave it. 1629 01:26:28,375 --> 01:26:29,986 No. - No? Who are you? 1630 01:26:30,076 --> 01:26:31,569 Are you the student or teacher here? 1631 01:26:31,659 --> 01:26:32,668 Student. - Who? 1632 01:26:32,758 --> 01:26:33,694 Student. 1633 01:26:33,906 --> 01:26:35,351 What did she tell you? - She will think 1634 01:26:35,441 --> 01:26:36,761 and say after six months. - Leave. 1635 01:26:37,052 --> 01:26:39,866 Why to talk to him anyway? Where is she? 1636 01:26:41,720 --> 01:26:43,580 Hello! I will give you death certificate 1637 01:26:43,670 --> 01:26:45,218 and not birth certificate. Move! 1638 01:26:45,407 --> 01:26:46,726 I would have tripped. 1639 01:26:51,767 --> 01:26:53,072 He's Sharanya's father. 1640 01:26:53,592 --> 01:26:54,889 Or I would have killed him. 1641 01:26:54,979 --> 01:26:56,362 I know that, dear. 1642 01:26:56,452 --> 01:26:58,038 Good that he didn't order tea or we would 1643 01:26:58,128 --> 01:26:59,896 have had to do plastic surgery to your face. 1644 01:27:02,459 --> 01:27:03,470 Saju. 1645 01:27:05,918 --> 01:27:08,241 You didn't hear or see anything. 1646 01:27:08,331 --> 01:27:10,117 Heard it, Jimmy! 1647 01:27:11,671 --> 01:27:14,316 Who gives a 500 buck note, rascal? - Sorry, Ajit. 1648 01:27:15,430 --> 01:27:18,017 Now it seems like I failed you? 1649 01:27:19,284 --> 01:27:21,174 He is angry as I rejected him. 1650 01:27:22,602 --> 01:27:25,211 I felt he is innocent as far as I have seen him. 1651 01:27:25,614 --> 01:27:27,805 Deepu, just leave. I am very angry. 1652 01:27:28,215 --> 01:27:30,655 Are you in a mood to fight? - Yes, you hang up. 1653 01:27:31,447 --> 01:27:33,103 Then I will call later. - No need. 1654 01:27:33,193 --> 01:27:34,832 Sharanya, are you serious? 1655 01:27:34,922 --> 01:27:36,012 Yes. 1656 01:27:36,452 --> 01:27:38,783 Look, we are fighting for the first time. 1657 01:27:38,873 --> 01:27:40,380 That too for something that I don't know. 1658 01:27:40,470 --> 01:27:43,019 You don't know what is under session. That's the reason. 1659 01:27:43,818 --> 01:27:45,818 Then why do we chat often? 1660 01:27:45,908 --> 01:27:48,017 I am feeling pressure. I will call you later. 1661 01:27:49,351 --> 01:27:51,322 I have to study a lot. - Alright. 1662 01:27:51,412 --> 01:27:52,737 I will not call. You call me. 1663 01:27:52,827 --> 01:27:54,481 Alright. 1664 01:27:54,571 --> 01:27:56,122 What is it? Is there an issue? 1665 01:27:56,364 --> 01:27:57,881 Nothing. - Do we have to beat someone? 1666 01:27:58,944 --> 01:28:00,197 No need. - We will deal with it. 1667 01:28:00,287 --> 01:28:01,553 There is no issue. 1668 01:28:01,643 --> 01:28:03,949 Alright Subhash, I will call tomorrow. - My God! 1669 01:28:04,616 --> 01:28:05,752 Where is the song? 1670 01:28:06,419 --> 01:28:07,775 You keep the song. 1671 01:28:11,162 --> 01:28:12,591 You keep it in the front. 1672 01:28:13,125 --> 01:28:14,423 What is wrong with you, dear? 1673 01:28:14,513 --> 01:28:15,925 I played it. Dance now. 1674 01:28:20,506 --> 01:28:22,125 (Song) 1675 01:28:22,367 --> 01:28:26,991 (Song) - Stop it. 1676 01:28:27,760 --> 01:28:29,116 You come a little to the back. 1677 01:28:29,533 --> 01:28:31,123 Lift the hand. 1678 01:28:31,644 --> 01:28:33,740 One. Two. Three. Four. 1679 01:28:34,341 --> 01:28:36,217 Move back. One. 1680 01:28:36,561 --> 01:28:39,258 Two. Three. Four. 1681 01:28:39,348 --> 01:28:41,757 (Song) 1682 01:28:41,847 --> 01:28:44,988 (Song) - Like this to the side. 1683 01:28:45,303 --> 01:28:46,835 Why is your phone switched off? 1684 01:28:46,925 --> 01:28:48,425 I am calling you since some time. 1685 01:28:48,814 --> 01:28:50,822 I switched it off for the time being. What is it? 1686 01:28:50,912 --> 01:28:53,760 Nothing, we have to deliver goods to Kakkanad. I called to say that. 1687 01:28:53,850 --> 01:28:56,457 Why are you slicing one? Slice three together. 1688 01:28:59,947 --> 01:29:01,617 Did you fight with her? 1689 01:29:01,707 --> 01:29:03,252 Why are you asking like a detective? 1690 01:29:04,608 --> 01:29:06,887 Oh my! I forgot to do something. - What? 1691 01:29:08,557 --> 01:29:10,213 I didn't change the WhatsApp display picture. 1692 01:29:10,616 --> 01:29:11,899 Change it. 1693 01:29:12,638 --> 01:29:14,551 How to put the picture of a crying child? 1694 01:29:14,641 --> 01:29:16,508 Then keep a flower bouquet on that kid's chest too. 1695 01:29:17,930 --> 01:29:20,099 It will be boring, right? - It will be amazing. 1696 01:29:20,407 --> 01:29:21,975 No need for a display picture now. 1697 01:29:23,918 --> 01:29:25,113 Varun. 1698 01:29:25,333 --> 01:29:27,084 What is mood swings? 1699 01:29:27,174 --> 01:29:28,886 What? - Mood swings. 1700 01:29:29,202 --> 01:29:30,374 Mood swings? - Yes. 1701 01:29:30,464 --> 01:29:31,378 Are you kidding with me? 1702 01:29:31,468 --> 01:29:32,866 She says that she has that. 1703 01:29:36,222 --> 01:29:37,380 Listen. 1704 01:29:37,470 --> 01:29:40,722 When will that Sudhakar come who has went on leave? 1705 01:29:40,812 --> 01:29:42,949 I am tired of working here. 1706 01:29:43,528 --> 01:29:45,309 I have to run here and there and do this too! 1707 01:29:46,042 --> 01:29:48,856 Adjust a little. That man is sick. 1708 01:29:50,300 --> 01:29:52,360 Brother, I don't what it is. 1709 01:29:52,450 --> 01:29:54,697 But I found out that a girl is the issue. 1710 01:29:54,787 --> 01:29:57,371 Brother, think that girl is this thing and slice it. 1711 01:29:58,633 --> 01:30:00,912 Yes, slice it. Go on. 1712 01:30:05,140 --> 01:30:06,179 Hello. - Hello. 1713 01:30:06,269 --> 01:30:07,932 Why did you switch off the phone? 1714 01:30:08,022 --> 01:30:09,170 I was mad, that's why. 1715 01:30:09,851 --> 01:30:10,931 Why did you not pick the call? 1716 01:30:11,021 --> 01:30:13,000 I was in the practice area. I didn't see it. 1717 01:30:13,524 --> 01:30:16,290 Really? - No, I did it on purpose. 1718 01:30:17,089 --> 01:30:18,160 Where are you now? 1719 01:30:18,468 --> 01:30:20,977 I left home. Now I am about to reach Coimbatore. 1720 01:30:21,276 --> 01:30:23,486 Coimbatore! Why? 1721 01:30:23,935 --> 01:30:25,696 I need some peace. 1722 01:30:26,079 --> 01:30:27,999 You don't want to hear me blabber, right? 1723 01:30:28,256 --> 01:30:30,060 Are you alone? - Yes. 1724 01:30:30,675 --> 01:30:34,372 My dear Deepu, go back. Don't get me tensed. 1725 01:30:34,713 --> 01:30:36,807 One moment. Are you really in Coimbatore? 1726 01:30:37,662 --> 01:30:38,593 Yes. 1727 01:30:38,683 --> 01:30:40,520 Aren't you lying? You are in Ernakulam, right? 1728 01:30:40,770 --> 01:30:42,905 No. - Make a video call if you are in Ernakulam. 1729 01:30:43,611 --> 01:30:45,614 I have no internet. - You won't have it. 1730 01:30:46,046 --> 01:30:47,924 I am in Coimbatore! 1731 01:30:48,588 --> 01:30:49,934 What are you eating then? 1732 01:30:51,455 --> 01:30:52,735 Curd rice. 1733 01:30:53,267 --> 01:30:54,804 Not curd rice but... - Wait. 1734 01:30:56,582 --> 01:30:59,482 How can the phone recording be in Malayalam if you are in Coimbatore? 1735 01:31:00,038 --> 01:31:02,605 It's because I am on the border. - Look at this liar. 1736 01:31:02,695 --> 01:31:05,430 Prove if you are in Coimbatore first and then only call me. Bye. 1737 01:31:08,563 --> 01:31:11,039 Whom were you screaming to that you are in Coimbatore? 1738 01:31:11,438 --> 01:31:14,454 It's Varun's issue. She is a very mad girl. 1739 01:31:19,704 --> 01:31:20,801 What is this? 1740 01:31:21,973 --> 01:31:23,335 Throw this away. 1741 01:31:24,823 --> 01:31:26,078 Wait there. 1742 01:31:26,493 --> 01:31:27,482 What is it? 1743 01:31:27,864 --> 01:31:30,672 I heard that you are in love with some girl from Trichur. Is it true? 1744 01:31:30,996 --> 01:31:33,946 Love? You are still studying for SI exam. 1745 01:31:34,036 --> 01:31:36,754 You have not yet selected. So, question me once you get it, okay? 1746 01:31:36,844 --> 01:31:39,206 What was your reaction when I said about Abhi? 1747 01:31:39,296 --> 01:31:41,508 You just didn't kill me. Now you come to me with your case. 1748 01:31:41,598 --> 01:31:42,958 I will not support you. - Listen, there is no time 1749 01:31:43,048 --> 01:31:44,308 to talk now. I will tell you in detail later. 1750 01:31:44,398 --> 01:31:46,560 I will go and be back soon. Varun is waiting. - Where are you going? 1751 01:31:47,124 --> 01:31:48,338 Coimbatore? 1752 01:31:48,853 --> 01:31:51,545 Why? - I won't ask if you have lost it. 1753 01:31:51,635 --> 01:31:52,974 But this is too much. 1754 01:31:53,064 --> 01:31:56,014 I get scared once you come here thinking you'll take me somewhere. 1755 01:31:56,104 --> 01:31:58,781 Varun, I told her without thinking. - Why? 1756 01:31:58,871 --> 01:32:00,317 If you had told me before you said that 1757 01:32:00,407 --> 01:32:01,954 to her then I would have done something. 1758 01:32:02,886 --> 01:32:04,622 Do you have any work in Coimbatore? 1759 01:32:04,712 --> 01:32:05,993 What work will I have? 1760 01:32:06,940 --> 01:32:10,072 This is a matter of my prestige. She has challenged me. 1761 01:32:10,704 --> 01:32:12,615 I am a very nice boy. 1762 01:32:14,169 --> 01:32:15,191 For you and Shilpa... - Hey! Forget it. 1763 01:32:15,281 --> 01:32:17,733 I will not come even if you tell me about any debt. 1764 01:32:19,727 --> 01:32:21,522 Just make me reach Coimbatore anyhow. - Hey! 1765 01:32:21,612 --> 01:32:23,457 What is this? Don't fall on my feet. Get up. 1766 01:32:23,547 --> 01:32:24,770 I want to ask just one thing. 1767 01:32:24,860 --> 01:32:26,930 Do you want to see Ernakulam people losing to Palakkad people? 1768 01:32:27,453 --> 01:32:28,808 No. No way. - What? 1769 01:32:28,898 --> 01:32:30,137 I just want to say that only. 1770 01:32:31,683 --> 01:32:33,311 But what will I gain? 1771 01:32:34,050 --> 01:32:36,260 If I die then you will not 1772 01:32:36,501 --> 01:32:38,146 have to repent thinking about that. 1773 01:32:39,792 --> 01:32:41,570 Okay. - Yes. 1774 01:32:42,467 --> 01:32:44,785 If we take a photo from internet of Coimbatore and Photoshop 1775 01:32:44,875 --> 01:32:46,629 it then? - That won't work. She is very intelligent. 1776 01:32:46,719 --> 01:32:48,914 You go and dress. - Mom, my blue shirt. 1777 01:32:49,197 --> 01:32:50,909 So next is the buzzer round. 1778 01:32:50,999 --> 01:32:52,903 There is a buzzer in front of you. 1779 01:32:53,468 --> 01:32:55,354 The person who presses first can answer. 1780 01:32:55,444 --> 01:32:58,095 So first question? - Identify this personality. 1781 01:32:58,185 --> 01:32:59,948 Press the buzzer. 1782 01:33:00,405 --> 01:33:01,618 Miss. - Yes. 1783 01:33:01,708 --> 01:33:03,106 Vava Suresh. 1784 01:33:04,909 --> 01:33:06,338 No. - Miss. 1785 01:33:06,428 --> 01:33:08,266 Yes. 1786 01:33:08,356 --> 01:33:10,908 Leon Trotsky. - That's the correct answer. 1787 01:33:10,998 --> 01:33:12,337 Shucks! 1788 01:33:12,427 --> 01:33:14,364 Ten points to Polite Rascals. 1789 01:33:14,454 --> 01:33:16,931 Sharanya, Ajit is looking for you. 1790 01:33:17,021 --> 01:33:19,856 He is standing below the tree waiting for you. 1791 01:33:20,055 --> 01:33:22,149 Is she is witch to go near a tree? 1792 01:33:22,239 --> 01:33:25,290 Now what is this issue? Let me go and check it out. 1793 01:33:39,497 --> 01:33:41,150 My course has finished. 1794 01:33:42,006 --> 01:33:43,718 Now I will come here just to write papers. 1795 01:33:45,279 --> 01:33:47,448 I am planning a solo Himalayan trip. 1796 01:33:48,420 --> 01:33:50,622 Before that we had some issues to settle. 1797 01:33:51,162 --> 01:33:54,377 Six months are over. You didn't say anything. 1798 01:33:55,482 --> 01:33:57,060 Six months are over, right? 1799 01:33:57,150 --> 01:33:58,698 Yes. It finished day before yesterday. 1800 01:34:00,724 --> 01:34:04,779 Sir, I thought a lot about it but I can only 1801 01:34:05,160 --> 01:34:08,027 see you as a elder brother. Sorry. 1802 01:34:08,467 --> 01:34:09,647 Elder brother! 1803 01:34:12,314 --> 01:34:13,943 Sharanya, do you have any other commitments? 1804 01:34:14,582 --> 01:34:19,442 Not because of that. But I can only see you as a brother. 1805 01:34:20,363 --> 01:34:21,543 Ajit. 1806 01:34:22,623 --> 01:34:24,559 If I give you some more time then can you 1807 01:34:24,649 --> 01:34:26,578 change my position from a elder brother? 1808 01:34:26,668 --> 01:34:28,821 Sorry, I have drunk a little vodka. 1809 01:34:29,876 --> 01:34:32,235 Can I go? I have some practice remaining. 1810 01:34:32,325 --> 01:34:33,847 Who? - My friends. 1811 01:34:34,221 --> 01:34:35,484 Sharanya! 1812 01:34:37,911 --> 01:34:41,251 I am good friends with Sangeet. I like him very much too. 1813 01:34:42,430 --> 01:34:43,626 How many nocturnal votes 1814 01:34:43,716 --> 01:34:47,365 did Donald Trump get in 2016 US presidential election? 1815 01:34:48,826 --> 01:34:50,064 Hey! 1816 01:34:50,605 --> 01:34:52,457 Sangeet, today I will kill you. 1817 01:34:58,259 --> 01:34:59,871 Wait there! - Answer is 304. 1818 01:34:59,961 --> 01:35:01,931 I will kill you, dog! - That's the correct answer. 1819 01:35:02,021 --> 01:35:03,568 There is some issue. - Let's go. 1820 01:35:03,658 --> 01:35:05,429 Miss. - We quit. 1821 01:35:06,368 --> 01:35:07,673 Ajit. 1822 01:35:07,763 --> 01:35:09,201 No need. 1823 01:35:10,962 --> 01:35:12,084 You! 1824 01:35:25,279 --> 01:35:26,941 My dear brother! 1825 01:35:33,857 --> 01:35:35,695 You are Sharanya's lover, right? 1826 01:35:35,785 --> 01:35:37,450 I would have wanted to. 1827 01:35:37,540 --> 01:35:39,068 If anything happens to her 1828 01:35:39,158 --> 01:35:40,638 then I will be the most affected person. 1829 01:35:41,502 --> 01:35:45,623 If I kill you now then my Himalayan trip cost will get wasted. 1830 01:35:46,428 --> 01:35:47,758 That's why. 1831 01:35:48,214 --> 01:35:49,568 That's why. 1832 01:35:50,632 --> 01:35:51,795 I spare you. 1833 01:35:55,185 --> 01:35:56,448 I don't know... 1834 01:35:57,387 --> 01:35:59,830 You... Am I a drum? 1835 01:36:00,195 --> 01:36:02,106 On one side you are there. 1836 01:36:02,196 --> 01:36:03,909 Leave me. - No need. 1837 01:36:03,999 --> 01:36:05,438 There is Arun on the other side. 1838 01:36:06,892 --> 01:36:10,515 I am just asking you out of curiosity. Is she the only girl? 1839 01:36:10,880 --> 01:36:13,422 Today, I will kill him. - You go fool! 1840 01:36:13,512 --> 01:36:16,214 Hey! - Leave him. The trip is important. 1841 01:36:16,612 --> 01:36:17,709 Go away! 1842 01:36:18,548 --> 01:36:19,529 Hey! 1843 01:36:21,166 --> 01:36:22,894 Why did you come in between the quiz? 1844 01:36:23,234 --> 01:36:24,747 We are grateful for the beer you fed us. 1845 01:36:26,116 --> 01:36:27,113 Okay. 1846 01:36:35,820 --> 01:36:37,648 My dear, I commend you. 1847 01:36:37,738 --> 01:36:39,933 You went to Coimbatore to convince me. 1848 01:36:40,340 --> 01:36:42,608 If I get my hands on you then I will kill you. 1849 01:36:42,866 --> 01:36:45,234 Is this Photoshop? 1850 01:36:45,865 --> 01:36:51,016 (Music) 1851 01:36:51,106 --> 01:36:53,434 (Music) 1852 01:36:53,524 --> 01:36:55,785 'Even if I show courage still you will say that I am a coward.' 1853 01:36:55,875 --> 01:36:57,621 'I am standing outside your college.' 1854 01:36:57,711 --> 01:36:58,992 'Come.' - I will teach you a lesson now. 1855 01:37:03,711 --> 01:37:05,364 What is this? Lord Ayappa celebration. 1856 01:37:08,646 --> 01:37:10,756 There are people here or I would have punched you. 1857 01:37:12,818 --> 01:37:14,571 One moment. You come here. 1858 01:37:17,852 --> 01:37:19,082 You have two option. 1859 01:37:19,172 --> 01:37:21,458 Option one. Go and enjoy with Sona and team. - Okay. 1860 01:37:21,548 --> 01:37:23,760 Option two is... - Option two. 1861 01:37:23,850 --> 01:37:25,114 Sure. - Yes, sure. 1862 01:37:25,204 --> 01:37:27,050 Then go fast. I will sort this and come. - Okay. 1863 01:37:27,140 --> 01:37:29,476 Hey! That is option one. - Option two is there. Okay. 1864 01:37:34,834 --> 01:37:36,911 I get very angry when someone switches off their phone. 1865 01:37:37,001 --> 01:37:40,060 When you don't pick up the call I feel as if you died. 1866 01:37:40,741 --> 01:37:43,782 Look at your face. It's so dirty. I don't feel like scolding you. 1867 01:37:44,298 --> 01:37:45,777 Don't tell me if you don't want to. 1868 01:37:47,605 --> 01:37:48,951 Where are you going? 1869 01:37:49,041 --> 01:37:50,355 Shaaru! 1870 01:37:55,498 --> 01:37:56,761 Is this Sona's father? 1871 01:37:58,041 --> 01:37:59,794 Where are you going? - You? 1872 01:38:00,683 --> 01:38:02,128 Do you want to see the motor show? 1873 01:38:02,218 --> 01:38:04,446 Which show? - Let it be. Do you remember the theory I told you? 1874 01:38:04,536 --> 01:38:07,545 Particle wave dual nature. We will go to see that. 1875 01:38:07,902 --> 01:38:10,835 Don't talk like that to me now at least. That too now. 1876 01:38:11,266 --> 01:38:12,978 I am very hungry. Will I get something to eat? 1877 01:38:13,211 --> 01:38:15,895 You are hungry. You want to eat. I will do something. Come on. 1878 01:38:31,456 --> 01:38:33,237 Why didn't you say anything when I got 1879 01:38:33,327 --> 01:38:34,936 angry on you? Did you get scared? 1880 01:38:35,526 --> 01:38:36,947 It's not that. 1881 01:38:37,911 --> 01:38:40,993 I don't get angry on the people I like. 1882 01:38:41,083 --> 01:38:42,289 I cannot. 1883 01:38:43,112 --> 01:38:45,288 Even if brother Abhi gets angry on me 1884 01:38:45,378 --> 01:38:46,900 still I won't feel like saying anything. 1885 01:38:47,448 --> 01:38:49,176 But I won't spare others. 1886 01:38:50,050 --> 01:38:51,396 But I am totally reverse. 1887 01:38:51,662 --> 01:38:55,733 I get angry on close people. I get scared if others tell me something. 1888 01:38:56,098 --> 01:38:57,785 I also get upset about small things. 1889 01:38:58,708 --> 01:39:01,524 Do you why I got sad after going to the fields that day? 1890 01:39:03,044 --> 01:39:05,719 When I went for a tour mom cooked some snacks for me. 1891 01:39:06,152 --> 01:39:08,445 But I kept it inside as I was very scared to take it out. 1892 01:39:08,778 --> 01:39:11,237 It got spoiled and then I went and threw it. 1893 01:39:11,619 --> 01:39:14,693 I remember all that then. Mom would have worked so hard to make it. 1894 01:39:15,738 --> 01:39:17,525 You get sad for these small things, right? 1895 01:39:19,112 --> 01:39:20,483 I am too sensitive, man. 1896 01:39:23,916 --> 01:39:25,852 What is it? How is business? 1897 01:39:25,942 --> 01:39:27,289 It's just okay. 1898 01:39:27,379 --> 01:39:29,341 Jimmy. - Coming. 1899 01:39:29,431 --> 01:39:30,911 What is this? A crown. 1900 01:39:31,402 --> 01:39:32,714 Where is this connected to? 1901 01:39:32,964 --> 01:39:35,465 It's tech fest so I thought about making the kids happy. 1902 01:39:41,661 --> 01:39:43,763 Hello! - Where are you? 1903 01:39:44,078 --> 01:39:46,396 I am dead. Keep the phone down. 1904 01:39:46,486 --> 01:39:48,971 Our dance is in between the break of Taikuddam bridge's performance. 1905 01:39:49,061 --> 01:39:50,841 You come fast now. - Okay. 1906 01:39:51,447 --> 01:39:53,192 Where is this fool? 1907 01:39:53,641 --> 01:39:55,335 Do you know Tamil? - Yes. 1908 01:39:55,425 --> 01:39:57,164 I know to read it and write too. 1909 01:39:57,254 --> 01:40:00,420 How? - I am from Palakkad. 1910 01:40:00,827 --> 01:40:01,973 If you would have said that before then I 1911 01:40:02,063 --> 01:40:03,220 could've bragged in front of my friends. 1912 01:40:03,310 --> 01:40:05,214 Shucks! I didn't knew it. 1913 01:40:07,847 --> 01:40:09,235 What happened in the hotel? 1914 01:40:10,140 --> 01:40:11,636 I am feeling shy to say about it. 1915 01:40:11,726 --> 01:40:12,923 Tell me. - You will laugh. 1916 01:40:13,013 --> 01:40:14,327 I will not. 1917 01:40:15,973 --> 01:40:17,552 My dad went to a hotel and 1918 01:40:17,642 --> 01:40:20,667 tried to wash his hands under a tap by turning it after eating food. 1919 01:40:21,008 --> 01:40:22,180 But water didn't come out. 1920 01:40:22,861 --> 01:40:24,298 Dad didn't wash his hand. 1921 01:40:24,930 --> 01:40:27,447 But that tap had to be lifted up for the water to come out. 1922 01:40:28,951 --> 01:40:30,879 It's not funny. - It isn't? 1923 01:40:32,009 --> 01:40:34,119 There was a similar tap in a hotel I went last week. 1924 01:40:34,527 --> 01:40:36,329 I felt sad after thinking about him. 1925 01:40:37,277 --> 01:40:39,280 Oh my! My dear pure soul! 1926 01:40:41,348 --> 01:40:43,916 We enjoyed happiness after our dad died. 1927 01:40:44,813 --> 01:40:47,862 I have said, right? He used to drink and beat us everyday. 1928 01:40:49,121 --> 01:40:51,582 And about my mom. She was somewhat like you. 1929 01:40:52,341 --> 01:40:54,136 Your mom makes snacks and gives you, right? 1930 01:40:55,183 --> 01:40:57,676 My mom won't even ask anyone if I leave town. 1931 01:40:57,766 --> 01:41:00,626 In the end, I would call and tell her that I ran away. 1932 01:41:00,716 --> 01:41:02,305 But your family is so cool. 1933 01:41:02,395 --> 01:41:05,163 You go to watch movies with brother Abhi and your sister. 1934 01:41:05,253 --> 01:41:06,384 I want such a family. 1935 01:41:06,474 --> 01:41:07,871 Then come there. 1936 01:41:08,802 --> 01:41:10,381 When will you take me there? 1937 01:41:26,009 --> 01:41:27,114 What is it? 1938 01:41:27,538 --> 01:41:28,975 I remembered the scene of a movie 1939 01:41:29,065 --> 01:41:31,218 when I look at this. 1940 01:41:31,308 --> 01:41:32,573 Which cinema? 1941 01:41:33,528 --> 01:41:36,436 There is a story about a ship that crashes a iceberg and sinks, right? 1942 01:41:37,483 --> 01:41:39,469 Did you remember that movie? - Yes. 1943 01:42:01,431 --> 01:42:02,308 Do you want it? 1944 01:42:25,617 --> 01:42:26,475 One moment. 1945 01:42:29,333 --> 01:42:30,758 Mom. - Shaaru, grandma is in intensive 1946 01:42:30,848 --> 01:42:32,104 care due to breathing problems. 1947 01:42:32,194 --> 01:42:33,546 Oh my! Intensive care? 1948 01:42:33,636 --> 01:42:35,535 She is fine now. There is no issue. 1949 01:42:35,625 --> 01:42:37,443 I will come. - How will you come now? 1950 01:42:37,533 --> 01:42:39,756 No issues. It's not so late. I will come. 1951 01:42:39,846 --> 01:42:41,611 Then you come to Palakkad and call dad. 1952 01:42:41,701 --> 01:42:43,040 Okay. - Fine. 1953 01:42:43,712 --> 01:42:46,125 What is it? - Grandma has breathing problems. 1954 01:42:46,215 --> 01:42:47,733 She is in intensive care. I have to go there fast. 1955 01:42:47,823 --> 01:42:49,561 I will drop you. - It's fine. 1956 01:42:49,651 --> 01:42:51,130 Just drop me to a bus depot. 1957 01:42:52,101 --> 01:42:52,998 Come. 1958 01:43:00,216 --> 01:43:02,715 I am leaving. I will reach and call you. - Alright, then bye. 1959 01:43:07,315 --> 01:43:08,458 Is this going to Palakkad? 1960 01:43:24,212 --> 01:43:26,013 Oh my! - Get in. 1961 01:43:33,232 --> 01:43:34,767 Hello. - Hello. 1962 01:43:35,492 --> 01:43:37,413 There is too much rush in the bus. 1963 01:43:37,503 --> 01:43:40,570 Is it? - A man's bag is on top of my head. 1964 01:43:42,531 --> 01:43:45,283 I left in a hurry, right? 1965 01:43:46,273 --> 01:43:47,656 I am feeling sad. 1966 01:43:48,128 --> 01:43:51,033 You don't cry. It's fine. 1967 01:43:51,784 --> 01:43:53,625 I told you that I will drop you home, right? 1968 01:43:55,207 --> 01:43:57,274 No, it's fine. 1969 01:43:58,298 --> 01:44:00,724 I will come to Sona's house next week. 1970 01:44:01,435 --> 01:44:02,565 Where to? 1971 01:44:03,216 --> 01:44:04,997 Okay. Bye. Kisses. 1972 01:44:10,355 --> 01:44:11,352 Listen. 1973 01:44:12,103 --> 01:44:13,798 You are very lucky. 1974 01:44:16,556 --> 01:44:17,965 Don't make her sad, okay? 1975 01:44:18,656 --> 01:44:20,757 Like I made Shilpa suffer. 1976 01:44:22,086 --> 01:44:23,117 Got it? 1977 01:44:27,231 --> 01:44:32,183 "It got inside of me like green moss." 1978 01:44:32,940 --> 01:44:38,078 "The next day I embraced it." 1979 01:44:38,663 --> 01:44:44,060 "He sat beside me during uncertain times." 1980 01:44:44,432 --> 01:44:49,782 "I had held a handkerchief in my hands tightly." 1981 01:45:13,273 --> 01:45:18,258 "It got inside of me like green moss." 1982 01:45:19,023 --> 01:45:23,828 "The next day I embraced it." 1983 01:45:24,712 --> 01:45:29,949 "He sat beside me during uncertain times." 1984 01:45:30,494 --> 01:45:35,918 "I had held a handkerchief in my hands tightly." 1985 01:46:00,124 --> 01:46:03,579 Welcome to Sona's palace? - Looks more like a bird nest. 1986 01:46:05,971 --> 01:46:07,009 He is my cousin. 1987 01:46:07,099 --> 01:46:07,923 Delso. - Hi! 1988 01:46:08,013 --> 01:46:10,316 He has been staying here since a long time to learn editing. 1989 01:46:10,406 --> 01:46:11,770 This is my own laptop. 1990 01:46:12,925 --> 01:46:18,666 "I walked and opened the doors of my heart." 1991 01:46:18,756 --> 01:46:24,307 "I said it all when I didn't have time." 1992 01:46:24,397 --> 01:46:27,298 "We will spend time in the rain by opening a umbrella." 1993 01:46:27,388 --> 01:46:30,547 "In the village and in the shade" 1994 01:46:30,637 --> 01:46:36,522 "I waited for you like a gust of wind." 1995 01:46:38,764 --> 01:46:43,749 "I looked at you got hold of you." 1996 01:46:44,206 --> 01:46:45,968 Press it. - Hey! I said, yes. 1997 01:46:46,058 --> 01:46:49,923 Come on. - It's done. 1998 01:46:50,157 --> 01:46:51,602 You should pack like this. 1999 01:46:51,692 --> 01:46:55,499 "I hid in the thorns." 2000 01:46:56,073 --> 01:46:59,232 "I gathered on top of the lips" 2001 01:46:59,322 --> 01:47:01,574 "like a droplet." - This is my mom. This is my sister. 2002 01:47:04,091 --> 01:47:05,462 This is my brother-in-law. 2003 01:47:05,761 --> 01:47:07,206 This is Sharanya. - Sharanya. 2004 01:47:07,296 --> 01:47:08,785 I just know that. - That is Sona. 2005 01:47:09,400 --> 01:47:10,455 Sit kids. 2006 01:47:10,545 --> 01:47:11,875 Sit. - I will get food. 2007 01:47:12,157 --> 01:47:13,329 Sit. - Come on, sit. 2008 01:47:13,419 --> 01:47:14,990 Abhi. - Sharanya. 2009 01:47:15,855 --> 01:47:17,184 Rahul. 2010 01:47:28,461 --> 01:47:30,023 Take 'avial'. 2011 01:47:30,355 --> 01:47:31,875 Don't you want it? Dear, do you want it? 2012 01:47:31,965 --> 01:47:33,146 Did you like it? - Nice! 2013 01:47:33,236 --> 01:47:34,568 It's nice, isn't it? 2014 01:47:36,845 --> 01:47:39,287 "Coming barefoot..." 2015 01:47:39,377 --> 01:47:42,187 Listen, you sit in the front. She will sit behind only. 2016 01:47:48,413 --> 01:47:56,787 "While sitting idle, you were the one who told me." 2017 01:47:59,895 --> 01:48:02,753 "In the center of the city and near the shore." 2018 01:48:02,843 --> 01:48:05,826 "In the village and in the town." 2019 01:48:05,916 --> 01:48:11,194 "You keep me very near to you." 2020 01:48:14,320 --> 01:48:19,554 "It got inside of me like green moss." 2021 01:48:20,069 --> 01:48:25,169 "The next day I embraced it." 2022 01:48:25,825 --> 01:48:31,118 "He sat beside me during uncertain times." 2023 01:48:31,541 --> 01:48:37,040 "I had held a handkerchief in my hands tightly." 2024 01:48:42,134 --> 01:48:44,078 'What if we go out without these guys?' 2025 01:48:47,451 --> 01:48:50,076 Look brother. Deepu and team. 2026 01:48:50,758 --> 01:48:51,912 Look. 2027 01:48:53,217 --> 01:48:55,186 Look at them. - Alright. 2028 01:48:55,676 --> 01:48:58,600 They are sitting here without coming to work. - Yes. 2029 01:49:05,661 --> 01:49:06,791 Look at this. 2030 01:49:06,881 --> 01:49:08,344 Keep it there. 2031 01:49:08,434 --> 01:49:10,563 You do one thing. You check here. I will look there. 2032 01:49:11,003 --> 01:49:12,166 Okay. 2033 01:49:27,496 --> 01:49:31,393 Why are you here? - I came to Sona's house. 2034 01:49:32,050 --> 01:49:35,149 Then where is she? - She is somewhere... 2035 01:49:37,391 --> 01:49:39,169 I came back from the Himalayan trip some time ago. 2036 01:49:40,183 --> 01:49:41,604 My this year got wasted. 2037 01:49:42,127 --> 01:49:43,622 Look at the tatoo. 2038 01:49:44,735 --> 01:49:45,973 Yoga mat. 2039 01:49:46,588 --> 01:49:48,316 Why don't you still receive my call? 2040 01:49:48,732 --> 01:49:49,687 That... 2041 01:49:50,618 --> 01:49:52,961 I have seen many type of girls but 2042 01:49:53,268 --> 01:49:55,818 I have never seen someone so arrogant. 2043 01:49:57,039 --> 01:49:58,377 Sharanya. 2044 01:50:00,695 --> 01:50:03,420 Who is it? - This is my friend. Deepu. 2045 01:50:03,510 --> 01:50:04,741 Then Sona? 2046 01:50:05,272 --> 01:50:07,856 Deepu, he is my senior. Ajit Menon. 2047 01:50:08,330 --> 01:50:11,363 Oh! That... - What... 2048 01:50:11,827 --> 01:50:13,190 What... 2049 01:50:14,021 --> 01:50:18,599 Let it be. Pick my call whenever I call you, okay? 2050 01:50:21,706 --> 01:50:22,960 What is this? 2051 01:50:37,133 --> 01:50:40,250 What happened to you? You are like this since you saw that clown. 2052 01:50:41,579 --> 01:50:45,122 I thought his trouble ended once he went for the Himalayan trip. 2053 01:50:47,261 --> 01:50:49,787 I didn't like it when you told him I am your friend. 2054 01:50:50,379 --> 01:50:51,641 Then what should I say? 2055 01:50:52,007 --> 01:50:55,370 Tell him I am your lover? What is it? Do you have any issue? 2056 01:50:57,039 --> 01:50:59,126 I have a doubt since you are getting so tensed. 2057 01:50:59,738 --> 01:51:02,789 What doubt? Tell me what is it? - If you both have an affair. 2058 01:51:02,879 --> 01:51:04,729 Tell me, if that is the case. I have no issues. 2059 01:51:04,819 --> 01:51:06,870 Do you still know me only this much? 2060 01:51:08,152 --> 01:51:10,326 Then why did he talk with you with so much authority? 2061 01:51:11,263 --> 01:51:14,147 Do you think he is my lover and I hid it from you? 2062 01:51:15,836 --> 01:51:17,165 It's not that. - Then what? 2063 01:51:17,255 --> 01:51:19,957 I don't lie like you, Deepu. Even I am not like that. 2064 01:51:20,434 --> 01:51:22,016 My God! 2065 01:51:23,253 --> 01:51:24,436 You calm down. 2066 01:51:25,107 --> 01:51:27,380 Why did I ask her anything at all? 2067 01:51:28,337 --> 01:51:30,676 Don't come to me asking questions on Varun's advice, got it? 2068 01:51:31,547 --> 01:51:35,348 Varun is not a person like you think. He is a nice man. 2069 01:51:36,146 --> 01:51:37,694 He thinks very highly of you. 2070 01:51:39,597 --> 01:51:42,147 Hey! It's you? 2071 01:51:42,554 --> 01:51:44,731 We are here to catch fish. 2072 01:51:46,616 --> 01:51:47,995 Who is it? Your friend? 2073 01:51:49,665 --> 01:51:51,385 You mind your own business. 2074 01:51:51,475 --> 01:51:53,711 Alright, I am leaving. We were here to catch fish. 2075 01:51:54,499 --> 01:51:56,427 Where is Sumesh? Bangalore? 2076 01:51:57,665 --> 01:52:00,083 He escaped or he would have been bashed by me. 2077 01:52:00,698 --> 01:52:02,634 I told you not to provoke me. - Come. 2078 01:52:02,724 --> 01:52:05,575 Why are you getting angry? Leave if you don't like it. 2079 01:52:06,323 --> 01:52:08,932 You get in the car. - Take him with you or even you will get bashed. 2080 01:52:09,921 --> 01:52:11,175 Let's go. 2081 01:52:19,366 --> 01:52:20,895 Get in the car. 2082 01:52:23,578 --> 01:52:25,705 Kill me. - Me too. 2083 01:52:31,256 --> 01:52:32,513 Alright. 2084 01:52:33,136 --> 01:52:36,511 Listen. Sorry. For asking about the other thing. 2085 01:52:36,937 --> 01:52:38,599 I was foolish to ask that. 2086 01:52:38,925 --> 01:52:40,204 I have forgiven you. 2087 01:52:40,294 --> 01:52:42,132 Deepu, did you vent my anger on him? 2088 01:52:42,222 --> 01:52:44,990 What anger? He acted smart so he got bashed. 2089 01:52:45,837 --> 01:52:47,823 I cannot believe that you will do something like that. 2090 01:52:48,163 --> 01:52:50,506 My dear, do you know where all me, Varun 2091 01:52:50,596 --> 01:52:52,724 and brother-in-law have took fight during the last 1.5 years? 2092 01:52:54,070 --> 01:52:56,047 There will be big fights during the festivals and singing competition. 2093 01:52:57,177 --> 01:53:00,576 If my memory is right then I have participated in 10-15 fights. 2094 01:53:01,948 --> 01:53:04,008 What? Can't you believe it? - No. 2095 01:53:04,341 --> 01:53:05,836 You can confirm it from Varun. 2096 01:53:06,825 --> 01:53:10,215 Do you know Sumesh? He was our main buddy. 2097 01:53:11,063 --> 01:53:13,472 There was some issue with him due to Varun's one case. 2098 01:53:13,888 --> 01:53:15,508 The police roughed up Sumesh. 2099 01:53:16,139 --> 01:53:18,050 So we stopped all of it due to that. 2100 01:53:19,537 --> 01:53:21,001 Do you know one more thing? 2101 01:53:21,091 --> 01:53:22,793 Me and Varun had some goods that time. 2102 01:53:23,201 --> 01:53:24,763 Is it? Where? 2103 01:53:24,853 --> 01:53:26,592 On March 31st 2017. 2104 01:53:26,682 --> 01:53:29,758 Me and Varun threw that fertilizer in to the river. 2105 01:53:30,605 --> 01:53:32,516 I am not going to believe it. 2106 01:53:32,606 --> 01:53:34,742 No need. I just told you. 2107 01:53:36,321 --> 01:53:38,016 Then why did you not tell me till now? 2108 01:53:38,673 --> 01:53:41,830 It is not a good thing so I felt I should not give you any tension. 2109 01:53:42,604 --> 01:53:44,847 You said about Menon today itself, right? 2110 01:53:45,478 --> 01:53:47,364 Let it be. Promise me that this won't happen again. 2111 01:53:49,075 --> 01:53:50,521 This won't happen again. 2112 01:53:51,833 --> 01:53:54,360 Also, tell me if Menon tells you anything. - Okay. 2113 01:53:56,819 --> 01:54:00,051 Can we go fishing? - Such a big issue happened... 2114 01:54:00,141 --> 01:54:02,536 My hands and legs are shivering. And you want to catch fish? 2115 01:54:08,501 --> 01:54:10,586 He has participated in 10-15 fights? 2116 01:54:11,334 --> 01:54:13,652 He is saying as if he did something great. 2117 01:54:15,197 --> 01:54:17,914 Dear, I am telling you since the beginning this is not right. 2118 01:54:19,061 --> 01:54:20,440 What did you say then? 2119 01:54:21,818 --> 01:54:23,563 You think once more, okay dear. 2120 01:54:26,321 --> 01:54:29,994 Sharanya, aunt is calling you to eat flatbread and chicken. 2121 01:54:31,805 --> 01:54:34,372 Come. There are too many flies in the balcony. 2122 01:54:40,752 --> 01:54:45,754 "Today, I have lost my sleep..." Oh my! 2123 01:54:48,096 --> 01:54:50,912 We are trying to get her out of one mess. 2124 01:54:51,002 --> 01:54:52,324 And you are... 2125 01:54:52,414 --> 01:54:54,418 What's happening? - Really? 2126 01:54:54,508 --> 01:54:56,063 Do you know who is her lover? 2127 01:54:56,944 --> 01:54:58,655 You will get bashed up. 2128 01:54:59,121 --> 01:55:01,630 Forgive me, cousin sister. I will not repeat it. 2129 01:55:01,963 --> 01:55:04,804 If I tell mom what you're doing here then you are a gone case. 2130 01:55:04,894 --> 01:55:06,258 I understood. 2131 01:55:06,348 --> 01:55:07,762 First leave my collar. 2132 01:55:11,734 --> 01:55:13,129 Sonare. 2133 01:55:14,726 --> 01:55:16,977 You told me about some lover before, right? Who is it? 2134 01:55:17,193 --> 01:55:21,272 What for? - So that I can be a bit cautious. 2135 01:55:21,362 --> 01:55:23,474 There is no need of you knowing that. - Alright, fine then. 2136 01:55:23,564 --> 01:55:24,870 Okay. - Okay. 2137 01:55:25,601 --> 01:55:26,598 Okay. 2138 01:55:27,038 --> 01:55:29,813 "I will forget everything." 2139 01:55:30,362 --> 01:55:31,293 I will forget. 2140 01:55:32,829 --> 01:55:34,059 Then you didn't say anything? 2141 01:55:34,449 --> 01:55:35,870 You stood mum? 2142 01:55:36,153 --> 01:55:39,027 I had boxing gloves that time or I would have bashed him. 2143 01:55:39,117 --> 01:55:40,922 You should've used the boxing gloves. 2144 01:55:41,012 --> 01:55:43,356 No, no more fights. I promised her. 2145 01:55:43,730 --> 01:55:45,550 No need. We can talk and finish it, right? 2146 01:55:45,932 --> 01:55:48,183 We can. - Then call him right away. 2147 01:55:48,273 --> 01:55:50,069 I don't have his number for that. 2148 01:55:50,601 --> 01:55:52,878 You should arrange his number from somewhere and call him. 2149 01:55:53,217 --> 01:55:55,394 I will do that. - Okay? Come. 2150 01:55:59,914 --> 01:56:01,309 Peace. 2151 01:56:06,609 --> 01:56:07,673 Hello. 2152 01:56:07,763 --> 01:56:10,348 Hello. Is it Ajit Menon? 2153 01:56:10,438 --> 01:56:11,411 Yes. 2154 01:56:12,242 --> 01:56:14,527 I am Deepu. Sharanya's friend. 2155 01:56:15,922 --> 01:56:18,339 Yes, tell me. - Why don't we meet face to face? 2156 01:56:18,429 --> 01:56:19,736 What do you want to talk? 2157 01:56:19,960 --> 01:56:22,021 There is no issue. We just want to talk. 2158 01:56:22,941 --> 01:56:23,872 Tell me a place. 2159 01:56:24,578 --> 01:56:25,550 Ernakulam. 2160 01:56:25,758 --> 01:56:27,885 You can call your friends too. - I don't need them. 2161 01:56:27,975 --> 01:56:30,336 Then come alone. - Which place in Ernakulam? 2162 01:56:30,586 --> 01:56:31,666 Where? - Shall we call him to Varun's house? 2163 01:56:31,756 --> 01:56:33,311 That won't work. - Then tell him that we will inform later. 2164 01:56:33,401 --> 01:56:34,632 We will tell later. 2165 01:56:34,722 --> 01:56:37,407 Ernakulam is very well known to me. I will come day after tomorrow. 2166 01:56:37,789 --> 01:56:38,994 We will too. 2167 01:56:44,346 --> 01:56:45,554 Peace. 2168 01:56:46,921 --> 01:56:48,392 'Day after tomorrow.' 2169 01:56:54,616 --> 01:56:56,095 He didn't play fair. 2170 01:56:56,477 --> 01:56:58,072 We will set it after the meeting. 2171 01:57:03,481 --> 01:57:06,555 Arun sir will fail you anyway. He was humiliated in such a way. 2172 01:57:06,645 --> 01:57:08,566 You keep quiet, fool! 2173 01:57:09,023 --> 01:57:11,050 He has a reason to fail you at least. 2174 01:57:11,140 --> 01:57:13,493 I fear he may fail me too due to being your friend. 2175 01:57:14,091 --> 01:57:16,542 The coconut price is more today than yesterday, right? 2176 01:57:16,824 --> 01:57:18,985 Deal with that price. I don't know anything. 2177 01:57:22,524 --> 01:57:23,986 Do you know something else? 2178 01:57:24,352 --> 01:57:28,223 This Ajit Menon and Arun sir studied in the same class. 2179 01:57:29,868 --> 01:57:31,090 Hold this. 2180 01:57:31,630 --> 01:57:33,832 The matter is only that much. Nothing more. - You hang up. 2181 01:57:33,922 --> 01:57:35,651 It seems that the move backfired. 2182 01:57:44,801 --> 01:57:46,022 I said, right? 2183 01:57:49,155 --> 01:57:51,296 I am Abhilash. Deepu's brother-in-law. 2184 01:57:51,386 --> 01:57:53,392 We had called you that day, right? It was us only. 2185 01:57:54,083 --> 01:57:56,775 This is our friend. Sumesh. Ajit. 2186 01:57:56,865 --> 01:57:58,428 The thing is that... - Brother. 2187 01:57:58,786 --> 01:58:00,456 I will speak straightforwardly. 2188 01:58:00,664 --> 01:58:03,090 He is our buddy. Him too. 2189 01:58:03,373 --> 01:58:05,442 He likes a chick very much. 2190 01:58:05,532 --> 01:58:09,023 That chick studies in your college. The chick is 2191 01:58:09,113 --> 01:58:10,927 very important to us. 2192 01:58:11,401 --> 01:58:15,115 Brother, we heard that you have been troubling her since very long. 2193 01:58:15,738 --> 01:58:19,169 So if you do that again... - Hey! 2194 01:58:19,527 --> 01:58:21,912 There is no other issue. What's done is done. 2195 01:58:22,002 --> 01:58:23,715 We forgot whatever that happened till now. 2196 01:58:23,805 --> 01:58:26,166 Stop it. We are here to warn you. 2197 01:58:26,798 --> 01:58:29,714 If it's fine then we can shake hands and leave. 2198 01:58:30,163 --> 01:58:31,252 What do you say? 2199 01:58:43,300 --> 01:58:44,995 You will have to come once again, Sharanya. 2200 01:58:57,162 --> 01:58:59,431 What if it's not fine? - We will beat you up. 2201 01:58:59,755 --> 01:59:02,181 A very good beating! - Hey! You are talking too much. 2202 01:59:02,271 --> 01:59:03,835 Hey! You go, man! - Did we talk to you? 2203 01:59:03,925 --> 01:59:05,355 Hey! Sit down. - Just leave. 2204 01:59:05,445 --> 01:59:07,341 Sit down. - Have snacks and leave. 2205 01:59:07,431 --> 01:59:10,141 What is it, brother? You think and let us know. 2206 01:59:18,932 --> 01:59:20,511 Ajit, shall I ask one thing? 2207 01:59:20,910 --> 01:59:22,929 What is it? - Shall I say it? 2208 01:59:23,228 --> 01:59:25,555 Ajit, shall we get beaten up? - We will. 2209 01:59:25,645 --> 01:59:26,927 Then why did you come here? 2210 01:59:27,017 --> 01:59:28,755 I was a bit pumped up. - Shake hands. 2211 01:59:29,228 --> 01:59:30,234 I want to fight. 2212 01:59:30,324 --> 01:59:32,112 This is an unknown place. We will be beaten up badly. 2213 01:59:32,202 --> 01:59:34,472 His hands are so big. We will be beaten badly 2214 01:59:34,562 --> 01:59:36,158 black and blue. - End it fast. 2215 01:59:36,248 --> 01:59:37,837 Look at his shoulder. - We will handle him somewhere else. 2216 01:59:37,927 --> 01:59:38,992 Okay. Okay. 2217 01:59:44,734 --> 01:59:46,396 So, brother. Can we shake hands? 2218 01:59:50,126 --> 01:59:51,023 Okay. 2219 01:59:54,944 --> 01:59:56,465 Clap your hands. Yeah! 2220 01:59:57,338 --> 01:59:58,443 Come. 2221 01:59:58,533 --> 02:00:00,229 We were short of guys. - So now it's sorted, right? 2222 02:00:00,319 --> 02:00:02,090 It's set. Is it set? - Then can we party? 2223 02:00:02,180 --> 02:00:03,819 Then what? - Come. 2224 02:00:15,251 --> 02:00:19,214 What is it? I loved you sincerely but you... 2225 02:00:20,353 --> 02:00:23,120 Should you keep the CR here? It should be kept here, right? 2226 02:00:23,626 --> 02:00:25,779 You will suffer even more. 2227 02:00:27,100 --> 02:00:29,044 Switch on the power. 2228 02:00:30,855 --> 02:00:33,023 Your rejection was a shock to me. 2229 02:00:45,585 --> 02:00:47,563 Come. Come. - Sir. 2230 02:00:48,343 --> 02:00:49,988 Arun sir! No need? 2231 02:00:51,708 --> 02:00:52,821 Pick him up. - Hold his leg. 2232 02:00:52,911 --> 02:00:56,062 Pick him up. - Let's go this way. There won't be any class tomorrow. 2233 02:01:01,911 --> 02:01:03,191 Ask him. 2234 02:01:05,718 --> 02:01:08,576 The thing is that I will come at the right time to eat biryani. 2235 02:01:08,666 --> 02:01:10,670 I will reach early that day. - As if I will buy you one. 2236 02:01:12,232 --> 02:01:14,060 Look he is going. - Hold him. 2237 02:01:14,150 --> 02:01:15,772 We can pick up a bottle. - Deepu! 2238 02:01:16,145 --> 02:01:18,006 You should tell me if you want to say something. 2239 02:01:18,096 --> 02:01:20,882 Or you should not bring useless people and threaten me. Got it? 2240 02:01:22,003 --> 02:01:23,557 Who is useless? - Brother Sumesh. 2241 02:01:23,647 --> 02:01:24,836 Who is useless? - Brother Sumesh. 2242 02:01:24,926 --> 02:01:26,133 I asked you who is useless? 2243 02:01:26,223 --> 02:01:28,459 Tell me! - Catch him. Don't spare him. 2244 02:01:28,549 --> 02:01:29,648 Come fast. 2245 02:01:31,086 --> 02:01:33,329 Brother-in-law! 2246 02:01:33,654 --> 02:01:35,532 Sumesh, catch him. - Leave him. 2247 02:01:35,622 --> 02:01:38,107 Wait there. Come fast. - Wait right there. 2248 02:01:38,822 --> 02:01:41,448 Don't beat him. Stop it, brother Sumesh. 2249 02:01:41,538 --> 02:01:43,783 Don't beat him. Move away! 2250 02:01:43,873 --> 02:01:45,353 My God! - Go away! 2251 02:01:45,677 --> 02:01:47,962 Beat him! - Yes, beat him! 2252 02:01:48,527 --> 02:01:50,363 Don't spare them. 2253 02:01:53,112 --> 02:01:54,317 Go away! You... 2254 02:01:55,156 --> 02:01:58,006 Run away from here. - Separate him. You beat him. 2255 02:01:58,828 --> 02:02:00,481 What did you say? Yes? 2256 02:02:01,321 --> 02:02:04,869 Who is useless? - Tell us. 2257 02:02:04,959 --> 02:02:06,489 Tell us. - Look at his tatoo. 2258 02:02:06,579 --> 02:02:08,674 You went to the Himalaya to get a tatoo? 2259 02:02:08,764 --> 02:02:10,460 Where did you get it from? 2260 02:02:11,307 --> 02:02:12,861 Come. Come fast. 2261 02:02:14,573 --> 02:02:16,551 Start the car. Go fast. 2262 02:02:17,098 --> 02:02:18,336 Mom! 2263 02:02:19,076 --> 02:02:20,405 Goddess! 2264 02:02:21,403 --> 02:02:24,128 The car is here. Come on. Please. 2265 02:02:24,218 --> 02:02:25,715 Run! Come! 2266 02:02:25,805 --> 02:02:27,493 It will be an issue if there's a police case. 2267 02:02:27,583 --> 02:02:28,565 You! 2268 02:02:28,655 --> 02:02:29,637 Start the car. 2269 02:02:29,727 --> 02:02:32,171 Will you drop me at Edappal? - I will drop you at Edapally! 2270 02:02:32,261 --> 02:02:33,900 I am in! Drive. 2271 02:02:33,990 --> 02:02:35,578 Drive. 2272 02:02:35,769 --> 02:02:37,589 Is Ajit inside that? 2273 02:02:40,806 --> 02:02:42,318 Open the gate! - Open the gate! 2274 02:02:42,408 --> 02:02:44,221 I will burn you if you don't open the gate. Open it. 2275 02:02:44,311 --> 02:02:45,874 Open it, you rascal! I will... 2276 02:02:46,465 --> 02:02:48,044 Start the car, Dog Vinu. 2277 02:02:53,637 --> 02:02:55,772 Doctors said that he didn't get a shock. 2278 02:02:55,862 --> 02:02:57,974 A blow to the head is the reason for injury. 2279 02:02:58,672 --> 02:03:01,497 Arun sir is totally fine. He will be in hospital for two days. 2280 02:03:01,587 --> 02:03:05,319 Anyway, due to Sharanya's interference he was saved. 2281 02:03:05,409 --> 02:03:06,458 Give her a big clap. 2282 02:03:07,215 --> 02:03:08,843 What is going on here? 2283 02:03:09,906 --> 02:03:12,740 There will be some problems due to brother-in-laws in many families. 2284 02:03:12,830 --> 02:03:14,750 Here it is different. Always together. 2285 02:03:15,025 --> 02:03:17,135 I was happy looking at all this previously. 2286 02:03:17,225 --> 02:03:20,301 But now I feel that there was no need for so much love. 2287 02:03:20,658 --> 02:03:22,353 Mom, why are you talking like a daily soap mother-in-law? 2288 02:03:22,443 --> 02:03:25,302 Daily soap! You are the only one who is spoiling him. 2289 02:03:25,392 --> 02:03:26,665 Mom, what are you saying? 2290 02:03:26,755 --> 02:03:28,917 Abhi went with his work and now... 2291 02:03:29,007 --> 02:03:32,092 So what? He should be the one who should give him better advice. 2292 02:03:32,182 --> 02:03:34,825 Or else they should go to fight people for petty things? 2293 02:03:34,915 --> 02:03:36,620 I will leave. - Abhi... 2294 02:03:36,710 --> 02:03:38,881 Abhi, where are you going? - I won't commit suicide. 2295 02:03:39,222 --> 02:03:41,274 Hey! What are you looking at? Go and call him. 2296 02:03:46,951 --> 02:03:48,014 Brother-in-law. 2297 02:03:48,289 --> 02:03:50,083 What is this? Where are you going? 2298 02:03:50,173 --> 02:03:53,067 I have called your mother as mom even more than my mother. 2299 02:03:53,157 --> 02:03:55,983 Now I will not sit with you mom and see the daily soap. 2300 02:03:56,390 --> 02:03:58,068 I will have two pegs and be back soon. 2301 02:04:00,935 --> 02:04:02,297 Where is he going? 2302 02:04:04,058 --> 02:04:05,554 He will be back. You go. 2303 02:04:10,000 --> 02:04:12,294 Hello! - What do you think of yourself? 2304 02:04:12,651 --> 02:04:14,387 I was going to call you. 2305 02:04:14,828 --> 02:04:16,797 You might have known the matter. - Don't speak a word. 2306 02:04:16,887 --> 02:04:18,168 The whole college knows it. 2307 02:04:18,258 --> 02:04:20,129 I cannot walk in public. 2308 02:04:20,219 --> 02:04:22,622 People are saying that I am friends with thugs in Kochi. 2309 02:04:22,712 --> 02:04:24,233 This is just pathetic! 2310 02:04:24,323 --> 02:04:27,199 Look, I just called to explain him and not beat him up. 2311 02:04:27,289 --> 02:04:29,933 That's when he said... And brother Sumesh beat him up there itself. 2312 02:04:30,023 --> 02:04:31,179 And I got stuck in between that. 2313 02:04:31,269 --> 02:04:33,930 There is a ready made answer for everything with you, Deepu. 2314 02:04:34,228 --> 02:04:36,779 All my friends told me not to be in a relation with you. 2315 02:04:37,369 --> 02:04:39,155 Sona might have said that. I will talk to her later. 2316 02:04:39,245 --> 02:04:41,490 My dear brother, Sona doesn't decide my fate. 2317 02:04:41,580 --> 02:04:43,060 I have a laboratory exam after two days. 2318 02:04:43,150 --> 02:04:45,961 And then seminar presentation. I cannot concentrate at all. 2319 02:04:46,268 --> 02:04:47,731 That is important for you, right? 2320 02:04:47,821 --> 02:04:49,509 Is this all not important? 2321 02:04:49,599 --> 02:04:52,392 Deepu, I am here to study. Don't talk as if you don't know anything. 2322 02:04:52,482 --> 02:04:54,046 Even I have gone to college. 2323 02:04:54,136 --> 02:04:55,599 Then what is the use? 2324 02:04:55,816 --> 02:04:59,239 Then you go and do your assignment and seminar. Don't wait to call me. 2325 02:04:59,597 --> 02:05:01,624 Do you know how assignment is spelled? - What? 2326 02:05:01,915 --> 02:05:04,109 Do you know how assignment is spelled? - Why? 2327 02:05:04,199 --> 02:05:07,599 Tell me, do you know? - I will gain nothing from that. 2328 02:05:07,689 --> 02:05:09,785 Sharanya, I also know to insult. 2329 02:05:09,875 --> 02:05:11,197 You will weep. 2330 02:05:11,287 --> 02:05:12,568 Get lost! 2331 02:05:28,204 --> 02:05:30,581 It's fine if she give me bad words and beats me. 2332 02:05:31,096 --> 02:05:32,691 But she mocked me for my English. 2333 02:05:33,182 --> 02:05:34,927 I couldn't tolerate it at all. 2334 02:05:36,049 --> 02:05:37,561 What is this nuisance? 2335 02:05:38,218 --> 02:05:41,516 You won't understand. But I felt it differently. 2336 02:05:42,630 --> 02:05:44,491 Her love seems a sacrifice to me. 2337 02:05:44,757 --> 02:05:46,086 Should we think like that? 2338 02:05:48,694 --> 02:05:49,833 Varun. - Yes. 2339 02:05:49,923 --> 02:05:51,536 I have a grand idea. 2340 02:05:52,101 --> 02:05:54,569 My dear, I will not come to Coimbatore. 2341 02:05:54,659 --> 02:05:56,954 Not that. But I will be staying away for a few days. 2342 02:05:57,044 --> 02:05:59,463 I am relieved. - With Justin from Kothamangalam. 2343 02:06:00,161 --> 02:06:02,165 I will also switch off my phone. 2344 02:06:02,255 --> 02:06:03,776 She will call you if I am not reachable. 2345 02:06:03,866 --> 02:06:05,072 Call me? Why? 2346 02:06:05,162 --> 02:06:07,324 She will call you. So what will you say? 2347 02:06:07,664 --> 02:06:08,936 What should I say? 2348 02:06:09,026 --> 02:06:11,495 Then tell her that you don't know where I am. 2349 02:06:11,585 --> 02:06:14,428 Tell her I was very sad and suffered panic attack too. 2350 02:06:14,518 --> 02:06:17,104 Panic attack! - She uses that word a lot. 2351 02:06:17,278 --> 02:06:19,164 Okay. Panic attack. 2352 02:06:19,913 --> 02:06:21,334 Let her know my value. 2353 02:06:22,397 --> 02:06:23,602 I will tell her that. 2354 02:06:24,242 --> 02:06:25,837 I will tell her that. 2355 02:06:28,695 --> 02:06:29,950 Eat it. 2356 02:06:30,440 --> 02:06:32,500 We have other work too. Eat it. 2357 02:06:48,995 --> 02:06:51,097 Alright then, we are going. - Okay. 2358 02:06:58,359 --> 02:06:59,589 Mom, duck. 2359 02:06:59,679 --> 02:07:01,309 I will get it. - Alright. 2360 02:07:01,749 --> 02:07:04,250 I have seen people been thrown out for not doing assignment. 2361 02:07:04,483 --> 02:07:07,931 Why did you come here as you didn't know the spelling of assignment? 2362 02:07:08,580 --> 02:07:11,945 Listen, an English knowing girl is always a burden. 2363 02:07:12,035 --> 02:07:14,347 They want cutlet, sandwich or a burger wherever they go. 2364 02:07:14,713 --> 02:07:16,740 My girl is fine with a fritter and tea. 2365 02:07:16,830 --> 02:07:18,061 The cost is just 30 bucks. 2366 02:07:18,444 --> 02:07:19,815 This is all not an issue. - Then? 2367 02:07:19,905 --> 02:07:21,643 They want to know the spelling, right? 2368 02:07:21,733 --> 02:07:23,836 Spelling? Then... 2369 02:07:23,926 --> 02:07:25,507 Spelling is a bit difficult. 2370 02:07:29,519 --> 02:07:30,998 Hello. What happened? 2371 02:07:31,088 --> 02:07:33,291 Listen, she didn't call. 2372 02:07:33,973 --> 02:07:35,643 It has been more than two days, Varun. 2373 02:07:36,133 --> 02:07:39,075 Shucks! Where are you? Come here fast. We have lots of work. 2374 02:07:39,473 --> 02:07:41,459 You do one thing. Call her. 2375 02:07:41,549 --> 02:07:43,487 She would have ruined her seminar due to tension. 2376 02:07:43,577 --> 02:07:46,652 What! I have some self-esteem. You only call her. 2377 02:07:47,333 --> 02:07:49,018 Alright, then I will tell someone who has 2378 02:07:49,108 --> 02:07:50,648 no self-esteem. You hang up. - Fine then. 2379 02:07:50,998 --> 02:07:52,460 I will not call. 2380 02:07:54,354 --> 02:07:55,717 Mom, duck! 2381 02:07:56,033 --> 02:07:57,263 (Ringtone) 2382 02:08:02,073 --> 02:08:04,208 Dear, it's brother Abhi. - What is it? 2383 02:08:04,298 --> 02:08:07,391 Did Deepu call? I have no clue where he is. 2384 02:08:07,807 --> 02:08:10,632 I don't know. - Dear, he is at Kothamangalam. 2385 02:08:10,881 --> 02:08:12,784 He was crying when he called me. 2386 02:08:12,874 --> 02:08:16,373 Why? - Due to sadness. You do one thing. 2387 02:08:16,463 --> 02:08:18,858 Dear, you call him and convince him to come home. 2388 02:08:18,948 --> 02:08:23,054 Why? Brother, I called him to say sorry but I couldn't get across. 2389 02:08:23,394 --> 02:08:26,087 I won't call him as he is acting a bit over smart. 2390 02:08:26,377 --> 02:08:29,518 Brother, you also joined this drama. I thought you were smart. 2391 02:08:30,632 --> 02:08:32,252 He might have told you to call me, right? 2392 02:08:32,342 --> 02:08:35,002 Tell him not come here. Make a house there and live there. 2393 02:08:35,317 --> 02:08:37,561 Tell him not to make sister call me too. 2394 02:08:37,651 --> 02:08:39,405 Dear, he is pure-hearted. 2395 02:08:40,327 --> 02:08:43,534 Oh my! - It went it. Another one. 2396 02:08:46,741 --> 02:08:48,220 Play and go. Hey! 2397 02:08:48,453 --> 02:08:50,614 What is this? - What happened, man? 2398 02:08:50,704 --> 02:08:53,572 Things didn't work out but it got worse too. 2399 02:08:53,988 --> 02:08:56,464 When I told her that you are in Kothamangalam 2400 02:08:56,554 --> 02:08:58,882 she told me to tell you to live there permanently in a hut. 2401 02:08:58,972 --> 02:09:02,454 Then I asked her that if you are Mowgli to live there? 2402 02:09:03,701 --> 02:09:06,060 Mowgli! - Did she say that? 2403 02:09:06,150 --> 02:09:08,786 I got the report that she is thinking about a breakup. 2404 02:09:09,143 --> 02:09:10,572 I will come there tomorrow itself. 2405 02:09:10,662 --> 02:09:13,763 Why are you living there since things have got so worst? 2406 02:09:13,853 --> 02:09:15,225 You come here today itself. 2407 02:09:15,315 --> 02:09:17,385 Listen. Tell him to eat and come. 2408 02:09:17,475 --> 02:09:19,513 One more thing, eat and come. 2409 02:09:19,603 --> 02:09:21,399 We have no food here, okay? 2410 02:09:21,489 --> 02:09:22,571 Okay. 2411 02:09:27,948 --> 02:09:30,058 Where are you going? - I am going home. 2412 02:09:30,148 --> 02:09:32,069 Tomorrow we have to buy ripe bananas from the market. I forgot. 2413 02:09:32,159 --> 02:09:33,980 What about our match then? - I am not concerned. 2414 02:09:34,070 --> 02:09:35,966 You only play. My life has gone for a toss. 2415 02:09:36,697 --> 02:09:38,451 Also, I put the last white. 2416 02:09:38,541 --> 02:09:39,929 But our coin is black, right? 2417 02:09:41,309 --> 02:09:43,079 Okay, you tell me. - That man has left. 2418 02:09:43,169 --> 02:09:44,367 You play. 2419 02:09:45,306 --> 02:09:46,328 Play. 2420 02:09:48,180 --> 02:09:50,498 How did you bear it when Shilpa broke up with you? 2421 02:09:50,772 --> 02:09:53,680 I was in pain for some time. I mean, for a long time. 2422 02:09:53,770 --> 02:09:56,298 But then I forgot. But this isn't the same. 2423 02:09:57,345 --> 02:09:58,683 But she will go. 2424 02:09:58,957 --> 02:10:01,774 I am so foolish. I had lost my mind. 2425 02:10:02,231 --> 02:10:05,894 I was thinking that everything will be back to normal. But I was wrong. 2426 02:10:06,143 --> 02:10:07,647 You keep quiet. 2427 02:10:08,561 --> 02:10:11,096 Shall I go to see a psychologist? 2428 02:10:13,479 --> 02:10:16,578 Listen, you go to her college tomorrow. 2429 02:10:17,010 --> 02:10:18,422 Talk and solve the issue. 2430 02:10:18,713 --> 02:10:20,873 Don't try to call her. 2431 02:10:20,963 --> 02:10:22,011 Go right away. 2432 02:10:22,685 --> 02:10:24,180 It's better to go, right? - Yes. 2433 02:10:24,270 --> 02:10:25,659 I will come to your house in the morning. 2434 02:10:25,749 --> 02:10:27,147 Alright. We will go. - Okay. 2435 02:10:27,686 --> 02:10:29,265 Man! - Yes. 2436 02:10:30,362 --> 02:10:32,805 Where is sister? - She has gone for her grandma's death rites. 2437 02:10:33,245 --> 02:10:34,458 She will come tomorrow only. 2438 02:10:35,147 --> 02:10:37,125 Then I am leaving. - Have food and go. 2439 02:10:37,215 --> 02:10:38,554 No. I have some work. - We made chicken. 2440 02:10:38,644 --> 02:10:40,532 Shucks! - You advice him a bit. 2441 02:10:41,130 --> 02:10:43,299 He will tell you. - I am leaving, okay? 2442 02:10:44,379 --> 02:10:45,543 Don't be sad. 2443 02:10:45,834 --> 02:10:48,276 No! I will not leave you. 2444 02:10:48,908 --> 02:10:52,447 You mind your own business. I will not leave you. 2445 02:10:52,771 --> 02:10:55,613 There is no use of you going there tomorrow. 2446 02:10:55,978 --> 02:10:58,562 Her friends will decide everything now. 2447 02:10:58,901 --> 02:11:00,530 Once you go there 2448 02:11:00,620 --> 02:11:02,324 then she will come with her friends. 2449 02:11:02,781 --> 02:11:04,999 Then you will be humiliated by them. 2450 02:11:05,089 --> 02:11:08,556 I will not let you get humiliated by them. 2451 02:11:08,646 --> 02:11:10,085 I will not leave you. 2452 02:11:11,897 --> 02:11:13,475 Brother-in-law, you are right. 2453 02:11:14,265 --> 02:11:17,531 We are low standard but yet we are very nice, right? 2454 02:11:18,702 --> 02:11:20,040 So you won't go tomorrow. 2455 02:11:20,130 --> 02:11:21,893 I won't. I won't go tomorrow. 2456 02:11:21,983 --> 02:11:23,854 I will not do anything else once you say it. 2457 02:11:24,111 --> 02:11:25,856 Have you been to Ponnarimangalam shop? 2458 02:11:26,529 --> 02:11:29,180 What if we go there tomorrow? - That will be nice. 2459 02:11:30,036 --> 02:11:32,861 So, we will not make fritters or anything else. 2460 02:11:34,281 --> 02:11:35,851 What did you just say about fritters? 2461 02:11:36,766 --> 02:11:38,137 Nothing. 2462 02:11:39,009 --> 02:11:40,588 So we will go there... 2463 02:11:42,066 --> 02:11:43,230 To the shop. 2464 02:11:48,107 --> 02:11:49,461 (Ringtone) 2465 02:11:52,668 --> 02:11:54,214 So what is it? Breakup? 2466 02:11:56,698 --> 02:11:57,919 No matter what we say 2467 02:11:58,726 --> 02:12:00,355 I changed so much only due to him. 2468 02:12:01,734 --> 02:12:03,562 I am not the same person. 2469 02:12:04,111 --> 02:12:06,205 You be firm on one thing, dear. 2470 02:12:09,694 --> 02:12:11,431 What is the real issue between us? 2471 02:12:11,521 --> 02:12:13,317 I am also asking that only. 2472 02:12:13,608 --> 02:12:15,228 This is all like that only. 2473 02:12:15,560 --> 02:12:17,778 Just take this as a phase of our life. 2474 02:12:18,510 --> 02:12:21,210 Your relation is very superficial. 2475 02:12:22,365 --> 02:12:25,407 Nothing will change even if this falls apart or is a success. 2476 02:12:26,578 --> 02:12:29,512 There is so much more to see. I am talking from experience. 2477 02:12:31,023 --> 02:12:32,818 I am telling you too. You are next. 2478 02:12:33,159 --> 02:12:34,422 What did I do? 2479 02:12:39,283 --> 02:12:41,103 But when we talk about a breakup... 2480 02:12:42,092 --> 02:12:43,172 He was very nice. 2481 02:12:43,262 --> 02:12:45,789 I am getting irritated. You just don't... 2482 02:12:46,355 --> 02:12:49,014 Where will you be after two years? You will be very happy. 2483 02:12:49,595 --> 02:12:52,080 That time you will think of this as your best decision. 2484 02:12:54,023 --> 02:12:55,095 Alright. 2485 02:12:56,084 --> 02:12:58,677 If you want a Kochi guy then I will set you up. 2486 02:13:03,247 --> 02:13:06,479 You go to your house for two days. Your mind will get clear. 2487 02:13:07,867 --> 02:13:10,859 I am going home tomorrow. - Good, me too. 2488 02:13:11,823 --> 02:13:13,376 We will leave in the morning. 2489 02:13:23,820 --> 02:13:25,374 Will you wait there? - Yes. 2490 02:13:27,143 --> 02:13:29,370 Be careful, son. - How many stairs are there, mom? 2491 02:13:29,460 --> 02:13:30,866 There are many stairs. 2492 02:13:38,328 --> 02:13:40,106 Are you happy now that you have been beaten to pulp? 2493 02:13:40,196 --> 02:13:43,164 What is this? - You keep quiet. Her dear, Ajit Menon. 2494 02:13:43,496 --> 02:13:45,441 I told you that I am not interested in you. 2495 02:13:45,531 --> 02:13:47,352 Then who are you to establish your right on me? 2496 02:13:48,657 --> 02:13:50,776 Since that was not enough you even informed my family, right? 2497 02:13:51,207 --> 02:13:53,309 Me? When? 2498 02:13:55,054 --> 02:13:58,153 Hello, ma'am! I am your well wisher. 2499 02:13:58,552 --> 02:14:00,189 Your daughter Super Sharanya 2500 02:14:00,279 --> 02:14:04,152 seems to be having an affair with a boy from Ernakulam. 2501 02:14:04,242 --> 02:14:05,399 Who is this? Sangeet? 2502 02:14:05,489 --> 02:14:08,433 Not at all. I am a employee working in the treasury department. 2503 02:14:08,523 --> 02:14:10,975 What are you saying? - It's time to give the pension. 2504 02:14:11,065 --> 02:14:12,396 Okay then, bye. 2505 02:14:13,334 --> 02:14:15,171 Now if you go to seek revenge from them 2506 02:14:15,261 --> 02:14:17,073 then they will wipe you out of existence. 2507 02:14:17,497 --> 02:14:20,680 I wanted to see you to give you an earful. 2508 02:14:20,770 --> 02:14:23,879 Can't you read my body language that I don't like you? 2509 02:14:24,211 --> 02:14:25,433 He is so foolish. 2510 02:14:25,523 --> 02:14:27,668 What is it, dear? - Sorry, ma'am. 2511 02:14:27,758 --> 02:14:29,713 Your son is mad. That is the issue. 2512 02:14:30,901 --> 02:14:32,048 Come. - Alright. 2513 02:14:32,138 --> 02:14:33,236 Mom. - Keep quiet. 2514 02:14:33,326 --> 02:14:34,756 It's not like that. 2515 02:14:34,998 --> 02:14:36,111 Get in the car. - Mom. 2516 02:14:36,201 --> 02:14:37,291 Get in. 2517 02:14:42,650 --> 02:14:44,312 The bus is about to come. I am leaving. 2518 02:14:45,226 --> 02:14:46,522 We'll meet. Okay? We'll meet once you are back. 2519 02:14:46,713 --> 02:14:48,666 Bye. 2520 02:14:49,355 --> 02:14:51,599 (Indistant chatter) 2521 02:14:55,038 --> 02:14:56,201 (Engine sound) 2522 02:15:05,627 --> 02:15:06,808 What? 2523 02:15:06,898 --> 02:15:08,584 What if I also come to Kochi with you? 2524 02:15:08,674 --> 02:15:09,672 Why? 2525 02:15:09,762 --> 02:15:11,651 I wanted to say a proper goodbye to him. 2526 02:15:12,557 --> 02:15:13,770 Alright, sit. 2527 02:15:14,170 --> 02:15:15,317 I will also come. 2528 02:15:16,430 --> 02:15:17,900 Will you change your mind after that? 2529 02:15:20,426 --> 02:15:21,390 Fine. 2530 02:15:30,564 --> 02:15:31,495 Okay? 2531 02:15:36,249 --> 02:15:38,735 Where are you going? The shop would have just opened. 2532 02:15:38,825 --> 02:15:40,941 Shop! I am going to Trichur. 2533 02:15:41,792 --> 02:15:42,849 To see her. 2534 02:15:42,939 --> 02:15:44,976 My God! 2535 02:15:45,395 --> 02:15:48,812 So why did I preach you for three and half hours yesterday? 2536 02:15:49,756 --> 02:15:51,278 Brother-in-law, what you said was right. - What? 2537 02:15:51,368 --> 02:15:53,737 But I have to go. - You will be embarrassed. 2538 02:15:53,827 --> 02:15:55,851 Let me get a little embarrassed. There is no other way. 2539 02:15:55,941 --> 02:15:58,609 Clean this and go. - Brother-in-law, you only do that. 2540 02:16:11,299 --> 02:16:14,344 It's nothing. It's all like before. I am here just to say goodbye. 2541 02:16:14,916 --> 02:16:17,335 There was no need for that. - I felt like that. 2542 02:16:20,792 --> 02:16:21,862 Where are you going? 2543 02:16:22,832 --> 02:16:24,820 I... I am going for a wedding. 2544 02:16:24,910 --> 02:16:26,661 A friend's wedding. - You said you're going to Trichur? 2545 02:16:28,076 --> 02:16:29,365 Are you coming to Trichur to see me? 2546 02:16:29,455 --> 02:16:31,792 No. I have to attend a wedding nearby. 2547 02:16:31,882 --> 02:16:33,520 You cannot accept, right Deepu? 2548 02:16:33,610 --> 02:16:35,268 Will you be humiliated if you accept that? 2549 02:16:35,358 --> 02:16:37,302 If I am coming to see you then only I have to accept, right? - Yes. 2550 02:16:37,392 --> 02:16:38,559 You beat around the bush? 2551 02:16:39,249 --> 02:16:42,413 First you accept that you came to see me. As if she came to say bye. 2552 02:16:42,706 --> 02:16:43,908 Accept that you came to compromise 2553 02:16:43,998 --> 02:16:45,385 after seeing me. - Compromise. No way. 2554 02:16:45,475 --> 02:16:46,701 Ask Sona. 2555 02:16:47,466 --> 02:16:48,337 He's a liar. 2556 02:16:48,722 --> 02:16:51,281 I am going to a wedding. Ask brother-in-law if you want to. 2557 02:16:51,587 --> 02:16:54,479 Which wedding is it? Toti and Anci Joe. It's over, right? 2558 02:16:54,569 --> 02:16:56,008 You are a mistake. Keep quiet. 2559 02:16:56,393 --> 02:16:58,002 Look at him. 2560 02:16:59,478 --> 02:17:01,306 If you decide then we can solve this issue here. 2561 02:17:01,396 --> 02:17:02,595 But you won't decide. 2562 02:17:02,685 --> 02:17:04,503 Sona, what you said yesterday was correct. 2563 02:17:05,015 --> 02:17:05,906 What did I say? 2564 02:17:05,996 --> 02:17:08,492 You said that it will be the best decision of my life. You're right. 2565 02:17:12,294 --> 02:17:14,082 So you are going for a wedding? - Yes. 2566 02:17:14,561 --> 02:17:16,715 You can go where you want. 2567 02:17:16,805 --> 02:17:18,530 I am leaving. Bye. - But... 2568 02:17:20,219 --> 02:17:21,282 Oh my! 2569 02:17:23,310 --> 02:17:24,560 My God! - What? 2570 02:17:34,917 --> 02:17:36,219 When did you come? 2571 02:17:36,711 --> 02:17:37,894 Just now. 2572 02:17:37,984 --> 02:17:39,543 Then why are you standing here? Come in. 2573 02:17:39,915 --> 02:17:41,039 Call them. - Yes. 2574 02:17:43,577 --> 02:17:46,023 Come. Let's go. - Let's go. 2575 02:17:46,402 --> 02:17:47,419 Inside. 2576 02:17:50,403 --> 02:17:51,773 I was cleaning the whole house... 2577 02:17:52,138 --> 02:17:53,301 Give it to me. 2578 02:17:58,438 --> 02:17:59,283 What is it? 2579 02:17:59,429 --> 02:18:01,749 Let them go. I will teach you a good lesson. 2580 02:18:04,115 --> 02:18:05,864 Come. I said, come here. 2581 02:18:06,469 --> 02:18:07,659 Come here, you shameless girl. 2582 02:18:08,170 --> 02:18:09,154 Come. 2583 02:18:09,300 --> 02:18:10,800 Come in. - Oh! 2584 02:18:19,211 --> 02:18:20,480 Kids, shall I get you a tea? 2585 02:18:20,570 --> 02:18:23,033 Let it be. We can give them pudding. Do you want the same? 2586 02:18:23,123 --> 02:18:25,459 Yes, pudding will be nice. - Tea is fine. 2587 02:18:27,792 --> 02:18:30,125 Why is everyone so dull? What happened? 2588 02:18:30,497 --> 02:18:31,560 Nothing. 2589 02:18:32,052 --> 02:18:33,162 Then I will get tea. 2590 02:18:33,722 --> 02:18:35,496 Abhi, why didn't you make tea for them? 2591 02:18:35,586 --> 02:18:37,185 Then it cannot be called a tea. 2592 02:18:53,546 --> 02:18:55,713 Brother, where is the fish? - Rahul? 2593 02:18:56,604 --> 02:18:59,223 Rahul went upstairs once the stitching machine came. 2594 02:18:59,707 --> 02:19:00,731 You go and see it, dear. 2595 02:19:00,970 --> 02:19:02,798 Go on. He is upstairs. Go and see. 2596 02:19:13,789 --> 02:19:15,012 What all is going here? 2597 02:19:15,102 --> 02:19:16,966 Don't think I am so foolish. 2598 02:19:17,465 --> 02:19:19,472 Mom, Deepu and Sharanya are in love. 2599 02:19:22,504 --> 02:19:25,010 There is some issue going on between them. I am not aware. 2600 02:19:25,100 --> 02:19:27,377 Is she here to live with us? 2601 02:19:27,467 --> 02:19:28,600 I don't know that. 2602 02:19:36,018 --> 02:19:36,902 'Sharanya.' 2603 02:19:37,586 --> 02:19:38,637 'Rahul.' 2604 02:20:05,213 --> 02:20:06,084 What is it? 2605 02:20:09,195 --> 02:20:10,511 Can you give us five minutes together? 2606 02:20:15,191 --> 02:20:17,630 Okay. Five minutes. 2607 02:20:20,375 --> 02:20:21,379 Then what? 2608 02:20:22,210 --> 02:20:24,377 What? - Is your performance over? 2609 02:20:25,008 --> 02:20:26,151 It was too much! 2610 02:20:26,241 --> 02:20:28,086 I am here just because mom is here. 2611 02:20:28,704 --> 02:20:30,346 I got angry when I saw that Sona. 2612 02:20:30,977 --> 02:20:32,812 Then the things you said. 2613 02:20:33,563 --> 02:20:35,065 I said the truth. 2614 02:20:35,155 --> 02:20:37,625 You will not understand what I've been going through since some days. 2615 02:20:37,898 --> 02:20:39,540 That day you said that I will cry if you insult me. 2616 02:20:39,630 --> 02:20:42,996 I didn't intend to insult you. I am sorry if you got insulted. 2617 02:20:44,837 --> 02:20:46,665 I called you many times to say this. 2618 02:20:47,004 --> 02:20:48,467 Kothamangalam! Nonsense! 2619 02:20:51,411 --> 02:20:54,688 Alright, I will say one more thing. I can also do things like this. 2620 02:20:54,778 --> 02:20:57,254 If I do this drama then you will cry here. Do you want to see? 2621 02:20:58,285 --> 02:20:59,296 I don't want to. 2622 02:21:12,602 --> 02:21:13,818 I 2623 02:21:14,383 --> 02:21:17,474 had really left to see you. - Is it? I didn't knew that. 2624 02:21:26,102 --> 02:21:28,250 So what's next? - What? 2625 02:21:28,902 --> 02:21:31,155 No, I mean what about us? 2626 02:21:33,876 --> 02:21:35,598 Will that guy come again to beat me? 2627 02:21:36,075 --> 02:21:37,411 He has been arrested by excise officers. 2628 02:21:37,724 --> 02:21:39,645 Since he kept a Indian giant squirrel at home. 2629 02:21:42,403 --> 02:21:43,513 What about Ajit Menon? 2630 02:21:44,145 --> 02:21:45,381 He will not come now. 2631 02:21:46,837 --> 02:21:47,887 Arun sir! 2632 02:21:48,286 --> 02:21:49,748 He respects me a lot now. 2633 02:21:52,094 --> 02:21:53,205 Okay. 2634 02:21:53,836 --> 02:21:54,753 So? 2635 02:21:56,567 --> 02:21:57,617 It's okay. 2636 02:21:58,589 --> 02:22:00,171 It's done. Done. 2637 02:22:03,035 --> 02:22:05,036 He has not eaten anything since yesterday. 2638 02:22:06,233 --> 02:22:08,400 I gave it. It will die if you overfeed it. 2639 02:22:11,969 --> 02:22:14,522 What is it? Is it the ID of the girls who lived here? 2640 02:22:16,230 --> 02:22:17,672 Then you would have sent a request. 2641 02:22:18,051 --> 02:22:20,770 I didn't. May be brother-in-law might have sent them. 2642 02:22:29,978 --> 02:22:30,776 Then come. 2643 02:22:39,103 --> 02:22:42,377 When brother Abhi told about the break up I was shattered. 2644 02:22:42,467 --> 02:22:44,138 But your arrogance didn't reduce at all. 2645 02:22:44,329 --> 02:22:45,833 If you do it again then I will show you. 2646 02:22:45,923 --> 02:22:47,844 But it will not happen again. 2647 02:22:59,164 --> 02:23:00,510 My God! 2648 02:23:01,009 --> 02:23:02,920 Hello! I should come fast? I am on my way. 2649 02:23:03,010 --> 02:23:04,607 Okay. Time's up. 2650 02:23:08,968 --> 02:23:10,140 Sharanya! 2651 02:23:10,996 --> 02:23:12,541 What are you doing? 2652 02:23:14,229 --> 02:23:16,348 You were here to say bye. But now you are hugging and kissing him? 2653 02:23:20,245 --> 02:23:22,672 Look, dear. If you interfere in our matter again 2654 02:23:22,762 --> 02:23:25,954 then I will change the shape of your face. 2655 02:23:26,044 --> 02:23:27,317 Did you hear? 2656 02:23:28,944 --> 02:23:30,199 Sharanya! 2657 02:23:39,689 --> 02:23:40,719 She left. 2658 02:23:48,530 --> 02:23:49,885 'It was a medical miracle.' 2659 02:23:50,158 --> 02:23:51,837 'I changed my mind after coming to break up.' 2660 02:23:51,927 --> 02:23:54,205 'Poor Sona! Her face was worth seeing.' 2661 02:23:54,295 --> 02:23:55,933 'She was stunned.' 2662 02:23:56,023 --> 02:23:57,204 Eat pudding. 2663 02:23:57,562 --> 02:23:59,616 Everyone eat. It was from the veneration. - Give her. 2664 02:23:59,706 --> 02:24:01,234 Sharanya took one. You also take one. 2665 02:24:01,324 --> 02:24:02,314 Take it. 2666 02:24:02,404 --> 02:24:04,577 Eat fritters. Mom made it. Mom made it. 2667 02:24:04,667 --> 02:24:06,278 Mom didn't make it. I brought it from next door. 2668 02:24:10,034 --> 02:24:13,814 Keep quiet! - 'His mom was angry first. But later she cooled down.' 2669 02:24:15,609 --> 02:24:17,238 'I had said about a principle first, right?' 2670 02:24:17,328 --> 02:24:19,614 'Which Arya from entrance school had told me.' 2671 02:24:19,946 --> 02:24:22,181 'Life is like a ship in the ocean.' 2672 02:24:22,271 --> 02:24:24,491 'My life was somewhat like that.' 2673 02:24:28,679 --> 02:24:31,404 'Then I have to learn some more things about him.' 2674 02:24:31,494 --> 02:24:33,232 'He lies too much.' 2675 02:24:33,322 --> 02:24:36,448 'I don't trust about him dumping his bangle in the canal.' 2676 02:24:36,538 --> 02:24:37,885 'What a lie.' 2677 02:24:42,539 --> 02:24:44,533 (Music) 2678 02:24:46,818 --> 02:24:49,577 'Varun, now I will not fight anymore.' 2679 02:25:46,458 --> 02:25:50,072 "I saw the moonlight like a flash." 2680 02:25:51,002 --> 02:25:54,434 "Back then. Back then." 2681 02:25:55,548 --> 02:25:59,222 "You are in my mind without even telling me." 2682 02:26:00,202 --> 02:26:03,743 "Back then. Back then." 2682 02:26:04,305 --> 02:27:04,450 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today198465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.