All language subtitles for ncis.hawaii.s02e21.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,146 --> 00:00:13,514 What's the problem, Don? 3 00:00:13,614 --> 00:00:15,383 We were supposed to get welcome mai tais. 4 00:00:15,483 --> 00:00:17,385 Brochure said "upon arrival." 5 00:00:17,485 --> 00:00:19,187 I'm sure someone can get you one. 6 00:00:19,287 --> 00:00:20,407 You see the line at the bar? 7 00:00:20,454 --> 00:00:22,790 Hey, relax. We made it. 8 00:00:22,890 --> 00:00:25,326 We're just gonna kick back and finally unwind. 9 00:00:25,426 --> 00:00:28,962 Everyone, move back immediately! 10 00:00:29,063 --> 00:00:31,799 Clear the place out! Move folks, move. Out the way. 11 00:00:31,899 --> 00:00:33,000 HPD coming through. 12 00:00:40,408 --> 00:00:42,610 HPD! Hands where I can see 'em. 13 00:00:43,411 --> 00:00:44,678 Easy, now. 14 00:01:00,594 --> 00:01:02,339 We got reports of gunshots. Who alerted you to them? 15 00:01:02,363 --> 00:01:04,665 No one did. Okay. Then how did you get in here, 16 00:01:04,765 --> 00:01:06,400 Special Agent Tennant? 17 00:01:06,500 --> 00:01:08,669 I was invited... by the victim. 18 00:01:08,769 --> 00:01:10,604 Arrived moments after he was shot. 19 00:01:10,704 --> 00:01:12,240 Is he connected to an NCIS case? 20 00:01:12,340 --> 00:01:13,607 Not that I know of. 21 00:01:13,707 --> 00:01:15,509 It's likely the suspect's still nearby. 22 00:01:15,609 --> 00:01:19,313 Captain Akana. Special Agents Holman, Tara, NCIS. 23 00:01:19,413 --> 00:01:21,249 We're taking her with us. 24 00:01:21,349 --> 00:01:23,351 I just have a few more questions. Look, Captain, 25 00:01:23,451 --> 00:01:25,319 I understand you are just doing your job, 26 00:01:25,419 --> 00:01:27,855 but you checked my weapon and it hasn't been discharged. 27 00:01:27,955 --> 00:01:30,090 So... I'm not suggesting you killed him. 28 00:01:30,191 --> 00:01:32,126 What are you suggesting? 29 00:01:33,794 --> 00:01:35,496 Just keep us informed, okay? 30 00:01:35,596 --> 00:01:37,997 Absolutely. 31 00:01:38,098 --> 00:01:39,967 Thanks, guys. Sure. 32 00:01:40,067 --> 00:01:41,634 Who is he? 33 00:01:41,735 --> 00:01:43,871 Oliver Price. Called this morning, said he had intel 34 00:01:43,971 --> 00:01:45,139 for my eyes only. 35 00:01:45,239 --> 00:01:46,507 So I came. 36 00:01:46,607 --> 00:01:47,975 Without alerting the team? 37 00:01:48,075 --> 00:01:49,810 Didn't know what I'd be walking into. 38 00:01:54,148 --> 00:01:55,416 All right. 39 00:01:55,515 --> 00:01:56,884 Two in the chest, one in the head. 40 00:01:56,984 --> 00:01:59,620 No shell casings. Mozambique drill. 41 00:01:59,720 --> 00:02:02,823 Yeah, this was a professional hit. 42 00:02:05,426 --> 00:02:06,660 You never met Price before? 43 00:02:06,760 --> 00:02:08,696 I have no idea who he is. 44 00:02:09,997 --> 00:02:11,399 He knows you. 45 00:02:11,499 --> 00:02:14,001 Or at least a version of you. 46 00:02:14,802 --> 00:02:17,505 Who the hell is Jane Padilla? - It's an old alias. 47 00:02:17,605 --> 00:02:19,607 It's probably from Tennant's CIA days. 48 00:02:19,707 --> 00:02:21,275 Probably? She didn't say? 49 00:02:21,375 --> 00:02:22,655 No, she wasn't in a chatty mood. 50 00:02:22,710 --> 00:02:23,787 Yeah, like she was hiding something. 51 00:02:23,811 --> 00:02:25,246 We knew she didn't kill 52 00:02:25,346 --> 00:02:26,579 this Oliver Price guy. 53 00:02:26,680 --> 00:02:28,482 - She's clearly in danger. - This has bad 54 00:02:28,582 --> 00:02:30,551 CIA vibes all over it. 55 00:02:30,651 --> 00:02:33,454 Eyes and ears forward, please. 56 00:02:34,922 --> 00:02:36,924 Instead of prognosticating on our boss' secrets, 57 00:02:37,024 --> 00:02:40,694 let's focus on the dead man in the hotel room. Oliver Price. 58 00:02:40,793 --> 00:02:43,997 Disgraced MI6 operative. 59 00:02:44,097 --> 00:02:45,333 Now he's freelance. 60 00:02:45,433 --> 00:02:47,468 Known for taking any job, no matter how shady. 61 00:02:47,567 --> 00:02:49,002 Price was equally unpopular 62 00:02:49,102 --> 00:02:50,871 with employers and targets alike. 63 00:02:50,971 --> 00:02:52,673 Any of these employers or targets 64 00:02:52,773 --> 00:02:55,042 at the Bayside Inn today? It's hard to say. 65 00:02:55,142 --> 00:02:59,146 I did get our suspect on CCTV, but it won't do much good. 66 00:03:00,648 --> 00:03:02,550 Why can't we see him clearly? 67 00:03:02,650 --> 00:03:04,985 Infrared LEDs. 68 00:03:05,085 --> 00:03:08,256 They overwhelm the photo diodes of the cameras. 69 00:03:08,356 --> 00:03:10,924 Yeah, in other words, our killer knows what he's doing. 70 00:03:11,024 --> 00:03:13,561 What's Tennant got to do with it? 71 00:03:14,328 --> 00:03:16,497 Hey. Tennant. 72 00:03:16,597 --> 00:03:18,832 She needs me in the lair. 73 00:03:24,405 --> 00:03:26,173 You're just showing up 74 00:03:26,274 --> 00:03:28,141 in all sorts of places today. 75 00:03:28,242 --> 00:03:30,177 HPD find any clues what Price wanted from me? 76 00:03:30,278 --> 00:03:32,489 You already know they haven't, and neither have Kai or Lucy. 77 00:03:32,513 --> 00:03:34,781 What about you? Not much. 78 00:03:34,882 --> 00:03:37,351 The killer cleaned the room out of everything of interest. 79 00:03:37,451 --> 00:03:39,687 Not everything. 80 00:03:44,658 --> 00:03:46,293 Where did you get this? 81 00:03:46,394 --> 00:03:47,761 Price's room. 82 00:03:47,861 --> 00:03:49,506 There a reason you didn't share with the team? 83 00:03:49,530 --> 00:03:52,733 I will. When I know more. 84 00:03:52,833 --> 00:03:54,535 Can you figure out what the numbers mean? 85 00:03:58,272 --> 00:04:01,509 I feel like I have to note that you're acting cagey. 86 00:04:02,743 --> 00:04:04,778 How long have we known each other? 87 00:04:04,878 --> 00:04:07,147 Long enough to notice subtle changes in your behavior, 88 00:04:07,247 --> 00:04:09,417 let alone seismic ones. What gives? 89 00:04:09,517 --> 00:04:11,552 I don't know Oliver Price. 90 00:04:11,652 --> 00:04:15,323 The passport is an old alias. 91 00:04:15,423 --> 00:04:17,658 But I don't how he got it. 92 00:04:18,759 --> 00:04:20,994 And the rest is classified. 93 00:04:22,095 --> 00:04:24,632 I've got the highest clearance. 94 00:04:24,732 --> 00:04:26,634 This lair is a safe space. 95 00:04:26,734 --> 00:04:28,669 My jellyfish do not gossip. 96 00:04:28,769 --> 00:04:30,003 They're-they're not real. 97 00:04:30,103 --> 00:04:31,639 Just look up the numbers. Okay. 98 00:04:31,739 --> 00:04:33,807 Numbers. Numbers. 99 00:04:37,010 --> 00:04:38,379 Got it. 100 00:04:38,479 --> 00:04:40,457 It's routing numbers for a Venezuelan bank account. 101 00:04:40,481 --> 00:04:45,218 Any more details? Inflows, outflows, who has access? 102 00:04:46,720 --> 00:04:48,665 Got to go through FinCEN for those details. 103 00:04:48,689 --> 00:04:50,123 You want me to? 104 00:04:50,223 --> 00:04:51,459 That's procedure. 105 00:04:51,558 --> 00:04:52,793 Yeah, but do you want me to? 106 00:04:52,893 --> 00:04:54,294 Follow procedure? Yes. 107 00:04:54,395 --> 00:04:57,431 All righty. I'm submitting a request with FinCEN. 108 00:04:57,531 --> 00:04:59,800 It'll take a beat. 109 00:05:01,268 --> 00:05:03,270 Hey, out of curiosity, 110 00:05:03,371 --> 00:05:05,906 this bank account ring any bells for you? 111 00:05:06,006 --> 00:05:08,642 I don't want to say anything to compromise your position. 112 00:05:10,411 --> 00:05:12,179 That's a yes. 113 00:05:16,450 --> 00:05:18,986 Hey, Mom. 114 00:05:19,086 --> 00:05:21,622 What's most of the periodic table made out of? 115 00:05:21,722 --> 00:05:23,524 Squares. 116 00:05:24,291 --> 00:05:25,771 What? If I answer, how will you learn? 117 00:05:25,826 --> 00:05:29,630 Well, why don't we try and find out? 118 00:05:29,730 --> 00:05:31,131 Look it up in the book, baby. 119 00:05:31,231 --> 00:05:32,942 Hey, can I have some friends over? That's up 120 00:05:32,966 --> 00:05:34,578 to your dad. You guys got to go to his place tonight. 121 00:05:34,602 --> 00:05:36,203 What? Why? 122 00:05:36,303 --> 00:05:38,415 Something came up at work and let's just skip the part 123 00:05:38,439 --> 00:05:39,740 where we have an argument, okay? 124 00:05:39,840 --> 00:05:42,342 Pick up Thai on the way. 125 00:05:42,443 --> 00:05:44,311 The good place? Of course. 126 00:05:45,345 --> 00:05:47,381 Go get your stuff. 127 00:07:01,154 --> 00:07:05,726 First proper meal I've had in five days. 128 00:07:05,826 --> 00:07:08,095 Then you could probably use this, too. 129 00:07:12,700 --> 00:07:14,835 It's just good to be out of Syria. 130 00:07:17,871 --> 00:07:19,907 Is it as screwed as I think? 131 00:07:22,810 --> 00:07:25,012 Did you at least get Hamdi? 132 00:07:25,813 --> 00:07:27,481 No. 133 00:07:30,818 --> 00:07:33,053 And the extraction team? 134 00:07:39,192 --> 00:07:41,128 The compound was supposed to be empty. 135 00:07:41,228 --> 00:07:43,463 Hamdi and... and maybe one of his men. 136 00:07:43,564 --> 00:07:44,832 Look, it was a trap, 137 00:07:44,932 --> 00:07:46,900 but at least you're safe. Am I? 138 00:07:47,000 --> 00:07:49,837 Hamdi knows it was me. 139 00:07:49,937 --> 00:07:52,039 I'm compromised. 140 00:07:52,139 --> 00:07:53,774 He'll send everyone. 141 00:07:53,874 --> 00:07:55,909 Adrian, look, 142 00:07:56,009 --> 00:07:58,345 you're family, okay? 143 00:08:00,147 --> 00:08:02,082 I am here to help with next steps. 144 00:08:02,182 --> 00:08:04,017 Passage out of Cyprus. 145 00:08:09,056 --> 00:08:12,125 It's enough money to keep you comfortable and safe. 146 00:08:12,225 --> 00:08:14,595 I don't know what to say, Janey. 147 00:08:15,395 --> 00:08:18,298 It's good to know you still have my back after everything. 148 00:08:18,398 --> 00:08:20,467 That's what we do. 149 00:08:20,568 --> 00:08:23,003 For family. 150 00:08:24,772 --> 00:08:27,007 We? 151 00:08:32,846 --> 00:08:34,982 Janey. 152 00:08:38,751 --> 00:08:41,020 I hoped it would be you. 153 00:08:51,064 --> 00:08:52,766 It's really nice to see you. 154 00:08:52,866 --> 00:08:54,768 How have you been? You look good. 155 00:08:54,868 --> 00:08:56,469 I'm here to talk about Cyprus. 156 00:08:56,570 --> 00:08:58,872 I look like someone who's been in a cage for a year, 157 00:08:58,972 --> 00:09:00,540 because, you know, I have. 158 00:09:00,641 --> 00:09:01,942 Cyprus, Maggie. 159 00:09:02,042 --> 00:09:05,178 I'm not gonna lie. It has been hard, lonely. 160 00:09:05,278 --> 00:09:07,648 So tedious. 161 00:09:11,118 --> 00:09:14,054 But rightfully so. I'm paying for my sins. 162 00:09:17,324 --> 00:09:19,326 I'm not doing this. 163 00:09:19,426 --> 00:09:21,595 Yeah, but you're here, Janey. 164 00:09:21,695 --> 00:09:25,265 So either some small part of you misses me, 165 00:09:25,365 --> 00:09:26,867 or some 166 00:09:26,967 --> 00:09:29,102 bigger part of you needs something. 167 00:09:29,202 --> 00:09:31,839 Either way, I'm gonna need something, too. 168 00:09:34,975 --> 00:09:36,376 How are they? 169 00:09:37,177 --> 00:09:40,914 Julie is the star forward of her soccer team. 170 00:09:41,014 --> 00:09:42,883 Oh, wow. 171 00:09:42,983 --> 00:09:45,152 And Alex is going to the Naval Academy. 172 00:09:45,252 --> 00:09:46,854 Alex. 173 00:09:46,954 --> 00:09:48,722 That kid. 174 00:09:48,822 --> 00:09:50,490 God. 175 00:09:50,590 --> 00:09:52,960 He is full of surprises. 176 00:09:55,195 --> 00:09:58,198 I went through the list of associates who might 177 00:09:58,298 --> 00:09:59,599 want to harm Price. 178 00:09:59,700 --> 00:10:01,144 None of them are even remotely near Oahu. 179 00:10:01,168 --> 00:10:03,003 Yeah, I've gone through all HPD's interviews 180 00:10:03,103 --> 00:10:04,604 with hotel guests and staff. 181 00:10:04,705 --> 00:10:06,573 No witnesses, no evidence. 182 00:10:06,674 --> 00:10:08,075 Our suspect's a ghost. 183 00:10:08,175 --> 00:10:11,011 If it wasn't so annoying... It'd be impressive. 184 00:10:11,111 --> 00:10:12,488 Anyway, why don't you break it to Tennant, 185 00:10:12,512 --> 00:10:13,690 you know, since you're her favorite. 186 00:10:13,714 --> 00:10:15,282 I think it would have more gravitas 187 00:10:15,382 --> 00:10:18,051 coming from you, you know, her-her senior agent, so... 188 00:10:19,486 --> 00:10:21,154 Rock, paper, scissor. 189 00:10:21,254 --> 00:10:23,423 All right. 190 00:10:24,224 --> 00:10:25,458 Aah! 191 00:10:25,558 --> 00:10:27,661 Two out of three? No, no. Y... 192 00:10:32,065 --> 00:10:33,366 Excuse me. 193 00:10:33,466 --> 00:10:35,368 Who are you? 194 00:10:35,468 --> 00:10:38,005 Sorry. Uh, I get engrossed in my work. 195 00:10:38,105 --> 00:10:41,408 Supervisory Agent John Swift, OSP. 196 00:10:41,508 --> 00:10:44,144 OSP. That's, uh, Office of Special Projects? 197 00:10:44,244 --> 00:10:45,946 We handle gray area cases. 198 00:10:46,046 --> 00:10:48,682 For instance, Jane Tennant's involvement 199 00:10:48,782 --> 00:10:50,350 in yesterday's murder. 200 00:10:50,450 --> 00:10:51,885 Nothing special about that. 201 00:10:51,985 --> 00:10:53,386 The Hawai'i NCIS SAC 202 00:10:53,486 --> 00:10:55,555 was found standing over the body 203 00:10:55,655 --> 00:10:59,159 of a former MI6 agent, who had a copy 204 00:10:59,259 --> 00:11:01,729 of a fake passport with her photo on it. 205 00:11:03,130 --> 00:11:05,833 Probably warrants an inquiry. Plus, she's missing. 206 00:11:05,933 --> 00:11:07,835 Uh, she's not missing. She... Really? 207 00:11:07,935 --> 00:11:09,445 She booked a flight to Colorado last night 208 00:11:09,469 --> 00:11:10,670 and has been unreachable. 209 00:11:10,771 --> 00:11:12,131 But I'm open to your interpretation 210 00:11:12,205 --> 00:11:13,373 of what that means. 211 00:11:13,473 --> 00:11:14,650 Either of you know that Tennant checked in 212 00:11:14,674 --> 00:11:16,777 into ADX Florence to meet with... 213 00:11:17,610 --> 00:11:20,213 you know who? Hi. You are? 214 00:11:20,313 --> 00:11:23,751 Supervisory Agent John Swift, Office of Special Projects. 215 00:11:23,851 --> 00:11:26,854 I'm partnering in the... your investigation. 216 00:11:26,954 --> 00:11:29,757 Investigation of Tennant? Partnering? 217 00:11:29,857 --> 00:11:31,391 I like to think of us as partners. 218 00:11:31,491 --> 00:11:32,726 I'm senior partner. 219 00:11:32,826 --> 00:11:34,862 Now, why don't you 220 00:11:34,962 --> 00:11:37,497 fill me in 221 00:11:37,597 --> 00:11:39,967 on, uh... you know who. 222 00:11:44,471 --> 00:11:46,606 This has been a true pleasure. 223 00:11:46,706 --> 00:11:49,877 Does my heart good to know our family is doing well. 224 00:11:49,977 --> 00:11:53,580 We are no longer family, Maggie. 225 00:11:55,382 --> 00:11:57,284 I am only here because 226 00:11:57,384 --> 00:11:59,920 I do not have a choice. 227 00:12:03,290 --> 00:12:04,992 Cyprus? 228 00:12:07,694 --> 00:12:09,997 The house account that we set up 229 00:12:10,097 --> 00:12:11,999 for our old friend 230 00:12:12,099 --> 00:12:13,566 is empty, 231 00:12:13,666 --> 00:12:16,136 so, someone knows. Well, it wasn't me. 232 00:12:16,236 --> 00:12:19,139 As you know, I've been sort of tied up for a while. 233 00:12:19,239 --> 00:12:20,273 Then who? 234 00:12:20,373 --> 00:12:22,009 I couldn't say. 235 00:12:22,109 --> 00:12:25,278 Does the name Oliver Price mean anything to you? 236 00:12:25,378 --> 00:12:27,080 Not a thing. Only... 237 00:12:27,180 --> 00:12:31,051 you, me and Creel had access to the account. 238 00:12:34,187 --> 00:12:36,857 Well... that's it? 239 00:12:37,825 --> 00:12:39,326 This shouldn't be coming up now. 240 00:12:39,426 --> 00:12:41,161 Only three people know about this. 241 00:12:41,261 --> 00:12:43,763 One is dead, you're here, 242 00:12:43,864 --> 00:12:47,100 and I would never dredge this up. 243 00:12:48,068 --> 00:12:50,003 I'm sorry, Janey. 244 00:12:52,472 --> 00:12:53,974 For everything. 245 00:12:57,377 --> 00:12:59,446 Maggie. 246 00:12:59,546 --> 00:13:00,814 Thought you were back home. 247 00:13:00,914 --> 00:13:03,350 You don't seem happy to see me. 248 00:13:03,450 --> 00:13:05,218 Course I am. 249 00:13:06,553 --> 00:13:08,788 Kidding, Adrian. 250 00:13:10,423 --> 00:13:12,125 Our friends at the Puzzle Palace 251 00:13:12,225 --> 00:13:15,495 would like to know why this op fell one step shy 252 00:13:15,595 --> 00:13:17,030 of the Bay of Pigs. 253 00:13:17,130 --> 00:13:20,067 And you know what, frankly, so would I. 254 00:13:20,167 --> 00:13:23,603 He's claiming that he was played. 255 00:13:23,703 --> 00:13:25,072 Not claiming. 256 00:13:26,039 --> 00:13:29,276 So, we're not past denials then? 257 00:13:29,376 --> 00:13:31,811 Information was bad, my intel. 258 00:13:31,912 --> 00:13:33,981 Seven men are dead. 259 00:13:34,081 --> 00:13:35,883 Hamdi knew our team was coming. 260 00:13:35,983 --> 00:13:37,885 Knew every move they would make. 261 00:13:37,985 --> 00:13:40,820 Had militia waiting. That's more than bad intel. 262 00:13:40,921 --> 00:13:44,290 Wait. You don't think I did something. 263 00:13:46,093 --> 00:13:48,261 That's madness. 264 00:13:48,361 --> 00:13:49,596 Jane, would you just... 265 00:13:49,696 --> 00:13:52,365 We know it was you, Creel. 266 00:13:55,802 --> 00:13:57,146 Not the best time to go radio silent. 267 00:13:57,170 --> 00:13:58,605 Guess you know about my trip. 268 00:13:58,705 --> 00:14:00,140 To see Maggie Shaw? 269 00:14:00,240 --> 00:14:02,085 Yeah, 'cause it's connected to Oliver Price's murder? 270 00:14:02,109 --> 00:14:05,045 You have three agents at your disposal. What can we do? 271 00:14:05,145 --> 00:14:06,513 Nothing. 272 00:14:06,613 --> 00:14:08,916 What do you mean, nothing? 273 00:14:09,816 --> 00:14:12,085 Hey, there. 274 00:14:12,185 --> 00:14:13,987 Jane Tennant. 275 00:14:14,087 --> 00:14:16,223 I've heard so much about you. 276 00:14:16,323 --> 00:14:18,325 John Swift, OSP. Please. 277 00:14:27,400 --> 00:14:28,635 How can I help you? 278 00:14:28,735 --> 00:14:30,237 It's more what I can do for you. 279 00:14:30,337 --> 00:14:32,248 Spent yesterday morning with a dead British operative, 280 00:14:32,272 --> 00:14:34,841 spent this morning with the most notorious double agent 281 00:14:34,942 --> 00:14:37,177 in recent CIA history. 282 00:14:38,645 --> 00:14:40,880 Not really your usual style. 283 00:14:42,282 --> 00:14:44,184 Well, you don't know me. 284 00:14:44,284 --> 00:14:46,819 Jane Tennant. Three Medals of Merit, 285 00:14:46,920 --> 00:14:48,688 first female SAC at Pearl. 286 00:14:48,788 --> 00:14:52,325 And a very impressive, if redacted, intelligence career. 287 00:14:52,425 --> 00:14:53,793 I know you, too, John Swift. 288 00:14:53,893 --> 00:14:55,262 By reputation. 289 00:14:55,362 --> 00:14:56,629 Ex-CIA. 290 00:14:56,729 --> 00:14:58,966 Ex-FBI counterintel. 291 00:14:59,066 --> 00:15:02,635 Then joined NCIS to... I don't know... 292 00:15:02,735 --> 00:15:05,105 Annoy me? 293 00:15:06,406 --> 00:15:09,276 Let's start with Maggie Shaw, shall we? 294 00:15:11,979 --> 00:15:14,814 Conversation was personal, lots of family talk. 295 00:15:14,914 --> 00:15:18,351 And then, vague. Something about Cyprus. 296 00:15:18,451 --> 00:15:20,287 And a house account. 297 00:15:20,387 --> 00:15:22,122 Care to explain? 298 00:15:22,222 --> 00:15:23,923 I would not. 299 00:15:24,024 --> 00:15:26,159 Yeah, I knew you'd say that. 300 00:15:26,259 --> 00:15:27,739 Then you know what I'm gonna say next. 301 00:15:27,794 --> 00:15:29,172 That you have no intention of sharing 302 00:15:29,196 --> 00:15:30,730 any information with me. 303 00:15:30,830 --> 00:15:32,399 And you know what I'm gonna say. 304 00:15:32,499 --> 00:15:33,909 That I'm removed from the Oliver Price case 305 00:15:33,933 --> 00:15:35,302 and my duties as SAC 306 00:15:35,402 --> 00:15:37,470 until the matter is... 307 00:15:37,570 --> 00:15:39,772 resolved. 308 00:15:39,872 --> 00:15:41,841 I'll do you one better. 309 00:15:41,941 --> 00:15:43,610 I'm taking vacation. 310 00:15:43,710 --> 00:15:46,013 I'll be out of your hair. 311 00:15:46,113 --> 00:15:48,515 Just don't go too far. 312 00:15:48,615 --> 00:15:50,117 Yeah. 313 00:15:51,918 --> 00:15:53,920 That go okay? Peachy. 314 00:15:54,021 --> 00:15:55,331 Yeah? 'Cause that was pretty short, 315 00:15:55,355 --> 00:15:56,923 and Swift is still in your office. 316 00:15:57,024 --> 00:16:00,327 It's his now. For the time being. 317 00:16:00,427 --> 00:16:02,795 I'm off the case. I'm taking some vacation. 318 00:16:02,895 --> 00:16:04,364 What the hell did he do? 319 00:16:04,464 --> 00:16:05,798 His job. 320 00:16:05,898 --> 00:16:07,534 And so should you. 321 00:16:07,634 --> 00:16:09,669 Okay? 322 00:16:10,437 --> 00:16:13,173 That doesn't look like a woman who's going on vacation. 323 00:16:13,973 --> 00:16:15,975 We're just going 324 00:16:16,076 --> 00:16:18,411 on a trip with Dad in the middle of the week? 325 00:16:18,511 --> 00:16:20,713 Spontaneous, right? Fun. 326 00:16:20,813 --> 00:16:23,516 Spontaneous is not what we do. 327 00:16:23,616 --> 00:16:26,286 We're going to the Big Island to see a volcano, 328 00:16:26,386 --> 00:16:28,521 and I don't have to take my chem test. 329 00:16:28,621 --> 00:16:31,424 I say roll with it. 330 00:16:34,294 --> 00:16:35,395 How bad is it? 331 00:16:36,596 --> 00:16:38,031 Look, everything's okay. 332 00:16:38,131 --> 00:16:40,333 All right, just go to your dad's, keep an eye on Julie. 333 00:16:40,433 --> 00:16:43,236 And we'll be back together soon. 334 00:16:43,336 --> 00:16:45,038 Okay? 335 00:16:45,138 --> 00:16:47,774 I hear the words, but I see your expression. 336 00:16:48,575 --> 00:16:51,344 Alex, I'm really gonna need your help on this one. 337 00:16:54,214 --> 00:16:56,816 Julie, come on. Time to go. 338 00:16:59,786 --> 00:17:01,821 Be careful. 339 00:17:02,789 --> 00:17:03,990 Kate. 340 00:17:04,090 --> 00:17:05,392 Sorry to keep you waiting. 341 00:17:05,492 --> 00:17:08,328 It's okay. You got a lot going on. 342 00:17:08,428 --> 00:17:10,230 Lucy says you were suspended. 343 00:17:10,329 --> 00:17:12,031 Did you look into the bank? 344 00:17:12,832 --> 00:17:15,202 A friend who works out of the FBI field office in Brazil 345 00:17:15,301 --> 00:17:17,404 says money was withdrawn from the Caracas account 346 00:17:17,503 --> 00:17:18,805 in person at the bank. 347 00:17:18,905 --> 00:17:20,573 No digital record available. 348 00:17:20,673 --> 00:17:22,275 What'll it take to find out? 349 00:17:22,375 --> 00:17:24,277 Well, we send a disclosure request 350 00:17:24,377 --> 00:17:26,613 and have an agent follow up in person. 351 00:17:26,713 --> 00:17:28,115 Only if that agent is you. 352 00:17:31,651 --> 00:17:32,852 Oh, you're serious? 353 00:17:32,952 --> 00:17:34,032 This is a sensitive matter. 354 00:17:34,121 --> 00:17:35,388 You're former DIA. 355 00:17:35,488 --> 00:17:37,790 I mean... 356 00:17:37,890 --> 00:17:39,792 I guess I could go. 357 00:17:39,892 --> 00:17:42,295 And I'll come, too. Uh, I'm not sure 358 00:17:42,395 --> 00:17:44,264 how I'd clear that with the bosses. 359 00:17:44,364 --> 00:17:46,499 You don't. 360 00:17:48,535 --> 00:17:51,003 Look, Kate, if you're uncomfortable with it... 361 00:17:51,104 --> 00:17:53,340 I'm deeply uncomfortable with it. 362 00:17:54,774 --> 00:17:57,310 But I assume you're going to Caracas no matter what. 363 00:18:00,012 --> 00:18:01,348 So I'll come, too. 364 00:18:01,448 --> 00:18:04,384 Provided you don't keep me in the dark. 365 00:18:04,484 --> 00:18:06,061 I'll tell you as much as I can when we're there. 366 00:18:06,085 --> 00:18:07,254 Okay. Okay. 367 00:18:07,354 --> 00:18:08,864 Let's figure out how we're getting there. 368 00:18:08,888 --> 00:18:11,258 Already handled. We leave tonight. 369 00:18:27,840 --> 00:18:30,177 Thanks. 370 00:18:42,222 --> 00:18:44,657 English, yes? Please. 371 00:18:44,757 --> 00:18:47,494 What brings you so far from home today? 372 00:18:48,961 --> 00:18:50,963 My account was emptied yesterday. 373 00:18:51,063 --> 00:18:52,465 I'd like to know by whom. 374 00:18:52,565 --> 00:18:54,634 I have copies of official disclosure requests 375 00:18:54,734 --> 00:18:55,974 from the U.S. State Department. 376 00:18:56,068 --> 00:18:57,470 I'm sure that's unnecessary. 377 00:18:57,570 --> 00:18:59,839 I can tell you who emptied the account. 378 00:18:59,939 --> 00:19:01,441 It was you, Ms. Padilla. 379 00:19:01,541 --> 00:19:03,410 On Friday. 380 00:19:03,510 --> 00:19:06,078 You presented us with your passport 381 00:19:06,179 --> 00:19:08,981 and left with $212,000 in cash. 382 00:19:09,081 --> 00:19:10,717 Everything in order. 383 00:19:11,518 --> 00:19:14,554 Um, you have a photocopy of that passport? 384 00:19:14,654 --> 00:19:16,323 Of course. 385 00:19:18,325 --> 00:19:21,961 As you can see, everything in order. 386 00:19:34,841 --> 00:19:37,244 Please tell me this isn't our hotel. Not quite yet. 387 00:19:37,344 --> 00:19:38,545 That's a relief. 388 00:19:38,645 --> 00:19:40,413 Listen, I'm, uh, 389 00:19:40,513 --> 00:19:42,415 pretty sure those guys are following us. 390 00:19:42,515 --> 00:19:44,484 Cheap suits? Sensible shoes? 391 00:19:44,584 --> 00:19:46,118 They're all SEBIN. Secret police. 392 00:19:46,219 --> 00:19:47,654 Been on us since the airport. 393 00:19:47,754 --> 00:19:49,789 Okay, and we're just... we're cool with that? 394 00:19:49,889 --> 00:19:52,024 Want them to think we are. 395 00:20:03,903 --> 00:20:05,638 Jane. 396 00:20:05,738 --> 00:20:08,074 What a... surprise. 397 00:20:08,174 --> 00:20:10,209 Um... 398 00:20:10,310 --> 00:20:11,978 I'm happy to see you. 399 00:20:12,078 --> 00:20:14,013 And you brought a friend. Hi. 400 00:20:14,113 --> 00:20:16,082 Only one lie in that statement. 401 00:20:16,182 --> 00:20:18,217 I... 402 00:20:20,353 --> 00:20:22,955 I, um, don't know what you mean. 403 00:20:23,055 --> 00:20:24,791 I'm the last person you want to see. 404 00:20:24,891 --> 00:20:26,125 No. 405 00:20:26,225 --> 00:20:28,695 There's never a bad time to see cherished clients. 406 00:20:28,795 --> 00:20:30,397 Tea? Answers. 407 00:20:30,497 --> 00:20:32,064 Tell me about Jane Padilla. 408 00:20:32,164 --> 00:20:33,866 Okay. 409 00:20:33,966 --> 00:20:35,968 I can tell that you're in a mood. 410 00:20:36,068 --> 00:20:37,537 But you know what always helps? 411 00:20:37,637 --> 00:20:39,005 Tea. 412 00:20:39,105 --> 00:20:40,106 Yeah. Oh, oh, oh! 413 00:20:40,206 --> 00:20:41,641 Ooh. 414 00:20:41,741 --> 00:20:44,711 That's a, um... a strong grip there, friend. 415 00:20:45,645 --> 00:20:47,380 Jane Padilla. 416 00:20:47,480 --> 00:20:49,982 Don't look to her. Look to me. 417 00:20:50,082 --> 00:20:51,784 You created a passport for me 12 years ago. 418 00:20:51,884 --> 00:20:54,153 Jane Padilla. 419 00:20:54,253 --> 00:20:56,856 And then you reissued it to someone else. No. 420 00:20:56,956 --> 00:21:00,026 I have never reissued an identity in my life. 421 00:21:00,126 --> 00:21:03,195 That's lie number two. You get three. 422 00:21:06,833 --> 00:21:09,569 Oh, okay. Yes, I see now. 423 00:21:09,669 --> 00:21:13,239 Uh, someone must have forged my forgery. 424 00:21:13,340 --> 00:21:14,907 It happens all the time. 425 00:21:16,376 --> 00:21:18,321 Can I have my arm... can I have my arm back, please? 426 00:21:18,345 --> 00:21:19,979 That's your work, Marty. 427 00:21:20,079 --> 00:21:23,350 I would never betray a client, okay? 428 00:21:23,450 --> 00:21:25,718 Let alone one as, uh... 429 00:21:25,818 --> 00:21:27,854 connected as you. 430 00:21:27,954 --> 00:21:29,622 What do you think, Kate? 431 00:21:29,722 --> 00:21:31,558 That's definitely a lie. Yeah. 432 00:21:33,793 --> 00:21:36,128 Okay, okay, stop, please. 433 00:21:39,231 --> 00:21:41,200 Okay. 434 00:21:41,300 --> 00:21:42,535 That hurt my feelings. 435 00:21:42,635 --> 00:21:44,203 She came to me last week. 436 00:21:44,303 --> 00:21:45,538 She who? 437 00:21:45,638 --> 00:21:47,273 I don't know her name. 438 00:21:47,374 --> 00:21:49,842 Um, she called herself Jane. 439 00:21:49,942 --> 00:21:52,379 But she was with a man... Oliver Price. 440 00:21:52,479 --> 00:21:55,114 He had the money. Enough for ten identities. 441 00:21:55,214 --> 00:21:57,584 And you gave them mine? I didn't give it to them. 442 00:21:57,684 --> 00:21:59,218 They already knew it. 443 00:21:59,318 --> 00:22:02,655 Your alias, your real name, Mag... 444 00:22:03,956 --> 00:22:05,892 Maggie Shaw and Creel. 445 00:22:05,992 --> 00:22:07,560 They knew everything. 446 00:22:07,660 --> 00:22:09,195 I didn't have a choice. 447 00:22:09,295 --> 00:22:11,197 You still don't. 448 00:22:12,198 --> 00:22:14,801 Where is she now? 449 00:22:15,635 --> 00:22:17,537 Why would Tennant be in Caracas? 450 00:22:17,637 --> 00:22:19,071 She wouldn't. 451 00:22:19,171 --> 00:22:21,408 No, but she is, along with Kate. 452 00:22:21,508 --> 00:22:23,743 Kate texted me. What? 453 00:22:24,811 --> 00:22:26,312 They went to check out that bank. 454 00:22:26,413 --> 00:22:28,014 Mm-hmm. The account belongs to Tennant 455 00:22:28,114 --> 00:22:30,216 or maybe an alias of hers, at least. 456 00:22:30,316 --> 00:22:32,785 What else did Whistler say? Nothing. She just had to go. 457 00:22:32,885 --> 00:22:34,887 I tried to call, but it went to voicemail. 458 00:22:34,987 --> 00:22:37,557 - What is going on? - Skullduggery, 459 00:22:37,657 --> 00:22:39,959 chicanery, deception. 460 00:22:40,059 --> 00:22:44,564 Spycraft, my friends, as old as civilization itself. 461 00:22:45,498 --> 00:22:48,835 Bank account... completely empty, but it used to have millions. 462 00:22:48,935 --> 00:22:51,003 We're through the looking glass. 463 00:22:51,103 --> 00:22:52,705 Black is white. White is black. 464 00:22:52,805 --> 00:22:54,073 Yes, we get it. CIA stuff. 465 00:22:54,173 --> 00:22:56,342 Tennant had access to this account. 466 00:22:56,443 --> 00:22:58,310 But the money isn't hers. 467 00:22:58,411 --> 00:23:01,448 This is a slush fund set up by the government 468 00:23:01,548 --> 00:23:03,416 Okay, 469 00:23:03,516 --> 00:23:04,984 any idea who emptied it? 470 00:23:05,084 --> 00:23:06,919 Not yet, but I was able 471 00:23:07,019 --> 00:23:09,021 to track a wire transfer 472 00:23:09,121 --> 00:23:11,090 that went straight to our dead man, Oliver Price. 473 00:23:11,190 --> 00:23:12,892 So Price was in Caracas, right? 474 00:23:12,992 --> 00:23:14,794 He gets paid by Tennant's secret account, 475 00:23:14,894 --> 00:23:17,430 and then somehow he ends up dead in a hotel 476 00:23:17,530 --> 00:23:18,998 on the island looking for her. 477 00:23:19,098 --> 00:23:20,533 We got to get to Caracas right now. 478 00:23:20,633 --> 00:23:22,569 Boss needs our help. 479 00:23:22,669 --> 00:23:24,571 No one's going anywhere. 480 00:23:24,671 --> 00:23:27,206 Except you, Agent Boone. My office. 481 00:23:28,741 --> 00:23:30,643 It's Tennant's office. 482 00:23:30,743 --> 00:23:33,546 You're senior agent here, right? 483 00:23:33,646 --> 00:23:35,314 Yes, but that's got nothing... 484 00:23:35,414 --> 00:23:37,283 You don't act like it. 485 00:23:37,383 --> 00:23:40,820 Grabbing your gear like some rookie to do what, exactly? 486 00:23:40,920 --> 00:23:42,354 Help Tennant. How? 487 00:23:42,455 --> 00:23:44,957 By getting yourself arrested or killed? 488 00:23:45,057 --> 00:23:46,192 Because of your boss? 489 00:23:46,292 --> 00:23:47,570 Yeah, she's more than just our boss. 490 00:23:47,594 --> 00:23:49,028 I don't doubt she's a friend. 491 00:23:49,128 --> 00:23:51,197 But friends don't let other friends commit crimes. 492 00:23:51,297 --> 00:23:52,865 Tennant hasn't committed a crime. 493 00:23:52,965 --> 00:23:55,067 Not acting like she's innocent of any, either. 494 00:23:56,869 --> 00:23:59,071 I'm not a babysitter. 495 00:24:00,372 --> 00:24:03,710 I'm not the one they send in when everything's okay. 496 00:24:03,810 --> 00:24:05,044 I'm the other guy. 497 00:24:06,679 --> 00:24:08,414 There's a murder to solve here 498 00:24:08,515 --> 00:24:10,349 that Tennant may or may not be involved in. 499 00:24:10,449 --> 00:24:13,786 That is what your team needs to do. 500 00:24:15,321 --> 00:24:17,590 With all due respect, Agent Swift, 501 00:24:17,690 --> 00:24:19,492 no. 502 00:24:19,592 --> 00:24:21,661 Then you're benched. 503 00:24:21,761 --> 00:24:23,763 I'm sorry, what? 504 00:24:23,863 --> 00:24:25,798 Reassigned. 505 00:24:25,898 --> 00:24:27,800 Indexing cold cases. 506 00:24:27,900 --> 00:24:31,237 Either get along or go along. 507 00:24:31,337 --> 00:24:34,173 Now. 508 00:24:38,177 --> 00:24:40,446 Not much to look at, huh? 509 00:24:41,213 --> 00:24:43,282 Generally clean, generally safe. 510 00:24:43,382 --> 00:24:46,052 I've been in worse. This feels like we're not heading back 511 00:24:46,152 --> 00:24:47,419 to Hawai'i any time soon. 512 00:24:47,520 --> 00:24:48,964 Well, you have a flight in the morning. 513 00:24:48,988 --> 00:24:50,132 I'm gonna go check out that address 514 00:24:50,156 --> 00:24:51,791 that Marty gave me. Need to find 515 00:24:51,891 --> 00:24:53,292 the woman who's been using my alias. 516 00:24:53,392 --> 00:24:55,270 I've got to run an errand. I'll be back soon with dinner. 517 00:24:55,294 --> 00:24:58,164 No, that wasn't the agreement. 518 00:24:58,264 --> 00:25:00,042 You said you wanted to get information from the bank. 519 00:25:00,066 --> 00:25:02,101 I saw the logic. But you have no authority 520 00:25:02,201 --> 00:25:04,203 to go looking for a suspect in Venezuela. 521 00:25:04,303 --> 00:25:05,738 It's not that simple, Kate. 522 00:25:05,838 --> 00:25:07,406 It's exactly that simple. 523 00:25:07,506 --> 00:25:08,941 Maggie Shaw? 524 00:25:09,041 --> 00:25:11,377 Marty mentioned her and someone named Creel. 525 00:25:21,053 --> 00:25:23,923 Okay. All right. 526 00:25:24,023 --> 00:25:25,491 I'll tell you. 527 00:25:25,592 --> 00:25:28,494 It was Syria, years ago. Start of the war. 528 00:25:28,595 --> 00:25:32,364 Maggie and I ran an asset. Adrian Creel. 529 00:25:32,464 --> 00:25:35,167 He did some business. Never knew what kind, 530 00:25:35,267 --> 00:25:37,670 but he claimed to be a patriot. 531 00:25:37,770 --> 00:25:40,773 Said he wanted to help take out some very bad people. 532 00:25:40,873 --> 00:25:42,308 Sounds shady. 533 00:25:42,408 --> 00:25:44,110 It was. He was. 534 00:25:44,210 --> 00:25:46,045 That's who you work with in intelligence. 535 00:25:46,145 --> 00:25:48,915 Adrian's intel was always solid. 536 00:25:49,015 --> 00:25:51,483 He'd proven himself many times. 537 00:25:51,584 --> 00:25:53,085 So, in return, we funded him. 538 00:25:53,185 --> 00:25:56,555 Off the books so it was never traced back to the U.S. 539 00:25:56,656 --> 00:25:59,158 That's what the account was for. 540 00:26:01,360 --> 00:26:03,796 So, thinking Creel's responsible for all this now? 541 00:26:03,896 --> 00:26:05,965 That's impossible. 542 00:26:06,733 --> 00:26:09,035 Creel's dead. 543 00:26:12,138 --> 00:26:14,874 Jane, please, put it away. 544 00:26:15,675 --> 00:26:18,845 Tell her. So we can have a proper conversation. 545 00:26:18,945 --> 00:26:22,314 How about the truth first, Adrian? 546 00:26:23,883 --> 00:26:26,485 It's a business of chance. 547 00:26:26,585 --> 00:26:28,621 You both know that. 548 00:26:28,721 --> 00:26:30,757 I can't be responsible for what others do. 549 00:26:30,857 --> 00:26:32,224 This wasn't chance. 550 00:26:32,324 --> 00:26:35,594 You fed us bad intel and seven men died. 551 00:26:35,695 --> 00:26:36,963 It's not my fault. 552 00:26:37,063 --> 00:26:39,565 Now, we all... 553 00:26:39,666 --> 00:26:40,933 we all take risks. 554 00:26:41,033 --> 00:26:43,736 You cooperating with Hamdi was an epic risk. 555 00:26:43,836 --> 00:26:45,738 He knew our every move. 556 00:26:45,838 --> 00:26:48,908 That's not what... I was used. I... 557 00:26:49,008 --> 00:26:51,177 Okay, okay! Okay. 558 00:26:53,012 --> 00:26:54,513 Yes. 559 00:26:54,613 --> 00:26:56,582 The information was bad. 560 00:26:57,583 --> 00:26:59,218 And I knew it. 561 00:27:00,319 --> 00:27:01,888 I didn't have a choice. 562 00:27:01,988 --> 00:27:03,656 They were going to kill me. 563 00:27:03,756 --> 00:27:04,691 And the money? 564 00:27:06,125 --> 00:27:08,160 What money? 565 00:27:08,260 --> 00:27:10,229 That they paid you. 566 00:27:10,329 --> 00:27:12,098 How much was your betrayal worth? 567 00:27:12,198 --> 00:27:13,866 No, I-I w-I would never... 568 00:27:13,966 --> 00:27:15,501 Because you can't have it both ways. 569 00:27:15,601 --> 00:27:18,971 He either bribed you or he coerced you. 570 00:27:19,071 --> 00:27:21,407 Either way, we don't care. 571 00:27:21,507 --> 00:27:23,375 Go ahead, put him Wait... 572 00:27:23,475 --> 00:27:25,177 out of his misery. Don't! Don't! 573 00:27:30,817 --> 00:27:32,985 What's up, guys? 574 00:27:33,085 --> 00:27:34,396 Hey, we're real sorry you got benched. 575 00:27:34,420 --> 00:27:35,764 Yeah, and Swift made it clear we can't 576 00:27:35,788 --> 00:27:36,889 talk to you about the case. 577 00:27:36,989 --> 00:27:38,691 But Ernie's got some hot goss. 578 00:27:38,791 --> 00:27:40,159 But we can't tell you. 579 00:27:40,259 --> 00:27:41,770 All right, I'm starting to think I should just 580 00:27:41,794 --> 00:27:43,329 go back to my filing. Stay. 581 00:27:43,429 --> 00:27:44,764 At least until tea is ready. 582 00:27:44,864 --> 00:27:47,033 I don't really dig tea. 583 00:27:47,133 --> 00:27:49,769 You'll dig this tea. Not some prepackaged bag, 584 00:27:49,869 --> 00:27:51,070 but loose leaf. 585 00:27:51,170 --> 00:27:53,005 And, of course, some of the leaves may leak 586 00:27:53,105 --> 00:27:55,174 into the cup. 587 00:27:55,274 --> 00:27:58,778 The bank account is the tea bag, 588 00:27:58,878 --> 00:28:02,614 and I've torn open the bag to reveal the leaves, 589 00:28:02,715 --> 00:28:04,784 because the leaves 590 00:28:04,884 --> 00:28:07,419 are diffuse. 591 00:28:09,722 --> 00:28:10,556 Uh... 592 00:28:10,656 --> 00:28:11,991 Yeah, no idea. Ugh! 593 00:28:12,091 --> 00:28:13,259 You guys are the worst! 594 00:28:13,359 --> 00:28:14,927 I don't know who emptied the account, 595 00:28:15,027 --> 00:28:17,997 but I was able to track other debits from years ago. 596 00:28:18,697 --> 00:28:20,967 Hundreds of thousands of dollars sent 597 00:28:21,067 --> 00:28:22,902 to a dummy NGO in Syria. 598 00:28:23,002 --> 00:28:25,237 Actually cover for CIA covert ops. 599 00:28:25,337 --> 00:28:28,741 Target was warlord Ahmed Hamdi. 600 00:28:28,841 --> 00:28:31,577 He was supposed to be taken into custody. 601 00:28:31,677 --> 00:28:33,255 And you're thinking Tennant was involved? She was. 602 00:28:33,279 --> 00:28:34,580 And Maggie Shaw. 603 00:28:34,680 --> 00:28:36,360 Which is why Tennant visited her in prison. 604 00:28:36,415 --> 00:28:38,084 So what happened on this op? 605 00:28:38,184 --> 00:28:41,087 Total disaster. Hamdi wasn't even there. 606 00:28:41,187 --> 00:28:42,588 But his fighters were. 607 00:28:42,688 --> 00:28:45,291 Eight operatives went in, one survived. 608 00:28:45,391 --> 00:28:49,796 None other than our favorite snack-eating mystery man. 609 00:28:50,596 --> 00:28:52,865 You think Tennant knows 610 00:28:52,965 --> 00:28:53,885 Charlie 1 was involved? 611 00:28:53,933 --> 00:28:55,334 It's impossible to say. 612 00:28:55,434 --> 00:28:56,903 We need to find out more info, 613 00:28:57,003 --> 00:28:59,772 and since Tennant's not talking, we got to get creative. 614 00:28:59,872 --> 00:29:01,316 I'll check out her house and I'll see if 615 00:29:01,340 --> 00:29:02,484 she's got anything hidden there. 616 00:29:02,508 --> 00:29:03,876 You're just gonna break in? Ow. 617 00:29:03,976 --> 00:29:05,244 He won't break in. I have a key. 618 00:29:05,344 --> 00:29:06,846 In case of emergency. This counts. 619 00:29:06,946 --> 00:29:09,315 - I'm not sure she's gonna see it that way. - Listen, 620 00:29:09,415 --> 00:29:10,682 boss has herself tied up 621 00:29:10,783 --> 00:29:12,785 into something really big, and she needs us, 622 00:29:12,885 --> 00:29:15,654 even if she doesn't know it yet. Well, I mean... 623 00:29:15,754 --> 00:29:17,589 Hey. 624 00:29:22,561 --> 00:29:23,996 Oh, you're back. 625 00:29:24,096 --> 00:29:26,298 Yeah. Got us something to eat. 626 00:29:26,398 --> 00:29:29,001 Yeah, enough for, like, six people. 627 00:29:29,101 --> 00:29:30,436 Expecting company? 628 00:29:30,536 --> 00:29:32,738 Well, you never know when you'll be back in Caracas, 629 00:29:32,839 --> 00:29:35,041 so I wanted to give you the full culinary experience. 630 00:29:35,141 --> 00:29:36,208 And what's in there? 631 00:29:36,308 --> 00:29:38,577 Oh, just some stuff I need. 632 00:29:40,312 --> 00:29:42,849 Is that a grenade? Flash bang. 633 00:29:42,949 --> 00:29:45,384 Stun grenades. Look, I-I've been keeping my piece here, 634 00:29:45,484 --> 00:29:47,453 but it would be completely irresponsible for me 635 00:29:47,553 --> 00:29:50,156 to let you move forward with whatever this is. 636 00:29:50,256 --> 00:29:51,824 Makes complete sense. 637 00:29:51,924 --> 00:29:55,661 You are a rational, intelligent agent, Kate. 638 00:29:55,761 --> 00:29:56,863 I'd expect nothing less. 639 00:29:56,963 --> 00:29:58,364 And you're right. 640 00:29:58,464 --> 00:30:01,133 I shouldn't be doing this. No, 641 00:30:01,233 --> 00:30:02,368 you shouldn't. 642 00:30:02,468 --> 00:30:04,570 Okay, so, you know, maybe we just... 643 00:30:04,670 --> 00:30:06,705 What the hell?! 644 00:30:09,075 --> 00:30:11,577 A long time ago I made a mistake. 645 00:30:12,411 --> 00:30:15,214 And I need to fix it. Alone. 646 00:30:17,816 --> 00:30:19,296 There's enough food for a couple days. 647 00:30:19,351 --> 00:30:22,421 Water, too. I'm sorry. 648 00:30:24,723 --> 00:30:26,692 Tennant. 649 00:30:27,860 --> 00:30:29,328 I know. 650 00:30:40,272 --> 00:30:42,308 Gracias. 651 00:31:49,808 --> 00:31:51,343 Easy there, tiger. 652 00:31:51,443 --> 00:31:53,245 Charlie 1. 653 00:31:54,947 --> 00:31:56,949 I'm surprised you're not more surprised to see me. 654 00:31:57,049 --> 00:31:59,551 In Tennant's house, yes. 655 00:31:59,651 --> 00:32:01,687 On the island, we kinda figured. 656 00:32:01,787 --> 00:32:03,155 And what'd you figure? 657 00:32:03,255 --> 00:32:05,224 That you're involved in Oliver Price's murder. 658 00:32:05,324 --> 00:32:07,459 The infrared LEDs. The professional work. 659 00:32:07,559 --> 00:32:10,296 I figure you killed him and it had something to do 660 00:32:10,396 --> 00:32:12,298 with a raid that went sideways in Syria. 661 00:32:12,398 --> 00:32:15,167 My whole team getting killed's a little bit more than sideways. 662 00:32:18,037 --> 00:32:19,277 Was Price involved in the raid? 663 00:32:19,305 --> 00:32:21,840 No. Then why did you kill him? 664 00:32:21,940 --> 00:32:23,175 I'm not saying I did. 665 00:32:23,275 --> 00:32:26,245 But if I did, it was only to protect Tennant. 666 00:32:26,345 --> 00:32:28,747 He was coming to get her. Why? 667 00:32:28,847 --> 00:32:30,916 If she didn't say, I'm not gonna. 668 00:32:31,017 --> 00:32:32,718 She said enough. She told us about Creel. 669 00:32:32,818 --> 00:32:34,386 Nice try. 670 00:32:34,486 --> 00:32:36,822 If she had, you wouldn't be breaking into her house. 671 00:32:36,922 --> 00:32:38,991 I didn't break into her house. I had a key. 672 00:32:39,091 --> 00:32:42,328 Anyway, she's in Caracas, you're not. Tells me everything. 673 00:32:42,428 --> 00:32:43,362 Where you going? 674 00:32:43,462 --> 00:32:44,796 To Caracas. Tennant needs help. 675 00:32:44,896 --> 00:32:46,198 You know I can't let you go. 676 00:32:46,298 --> 00:32:47,699 You're a suspect in a homicide 677 00:32:47,799 --> 00:32:49,735 and I'm not convinced you're the good guy here. 678 00:32:49,835 --> 00:32:51,837 If I wasn't you would be dead. 679 00:32:51,937 --> 00:32:53,339 That doesn't help your cause. 680 00:32:53,439 --> 00:32:56,008 I know this is hard for you. I made it easier. 681 00:32:56,108 --> 00:32:58,210 I took your weapon. 682 00:32:59,811 --> 00:33:01,213 What are you gonna do? 683 00:33:01,313 --> 00:33:02,881 Turn around and get on your knees. 684 00:33:08,654 --> 00:33:10,656 Count to ten. 685 00:33:10,756 --> 00:33:13,392 One, two... 686 00:33:14,726 --> 00:33:16,295 Ten. 687 00:33:34,012 --> 00:33:35,681 Got a minute to chat? 688 00:33:35,781 --> 00:33:38,284 Or are you going someplace? 689 00:33:38,384 --> 00:33:41,487 Because that text seems important. 690 00:33:41,587 --> 00:33:44,123 No. It's fine. Good. 691 00:33:44,223 --> 00:33:46,325 Everything happening with your boss 692 00:33:46,425 --> 00:33:49,695 has me reflecting on my past. 693 00:33:49,795 --> 00:33:51,763 I was in intelligence, too. 694 00:33:51,863 --> 00:33:53,799 Oh, yeah? That's a coincidence. 695 00:33:53,899 --> 00:33:55,901 Yeah, stationed in Libya back in the day. 696 00:33:56,001 --> 00:33:58,003 Worked with the rebels. 697 00:33:58,970 --> 00:34:01,307 Asset of ours was tortured and murdered. 698 00:34:01,407 --> 00:34:03,942 Her body left at her house for her family to find. 699 00:34:04,042 --> 00:34:05,411 That's brutal. Yeah. 700 00:34:05,511 --> 00:34:07,079 My chief of station took it hard. 701 00:34:07,179 --> 00:34:10,748 Well, we all did, but he was close with this woman, 702 00:34:10,849 --> 00:34:12,284 wanted retribution, 703 00:34:12,384 --> 00:34:14,286 and in his haste, he acted. 704 00:34:14,386 --> 00:34:17,022 Killed a man he thought was responsible. 705 00:34:18,556 --> 00:34:20,292 But he was wrong. 706 00:34:20,391 --> 00:34:23,629 The man was innocent, and it ruined him. 707 00:34:24,630 --> 00:34:25,764 Emotion 708 00:34:25,864 --> 00:34:28,333 has no part in our work. 709 00:34:28,434 --> 00:34:31,203 Friendship only clouds the truth. 710 00:34:31,303 --> 00:34:33,804 If Tennant is innocent... She is. 711 00:34:33,905 --> 00:34:35,974 Let the facts bear it out. 712 00:34:40,045 --> 00:34:42,080 Work with me. 713 00:34:42,181 --> 00:34:44,150 Not against me. 714 00:34:44,250 --> 00:34:45,393 That means no more secret kitchen meetings 715 00:34:45,417 --> 00:34:47,485 or sneaking into Tennant's house. 716 00:34:47,585 --> 00:34:50,989 How did you know about... I just do, Agent Boone. 717 00:34:51,089 --> 00:34:52,791 I also know that if we work together 718 00:34:52,891 --> 00:34:55,293 we can help Tennant through whatever mess she's in. 719 00:34:56,695 --> 00:34:59,097 What do you say? 720 00:35:03,602 --> 00:35:05,103 Come on. 721 00:35:08,507 --> 00:35:10,476 Oh. 722 00:35:13,545 --> 00:35:15,381 Lucy. Kate, where have you been? 723 00:35:15,481 --> 00:35:17,749 Uh, Tennant cuffed me to a post, 724 00:35:17,849 --> 00:35:19,551 but it's not important. 725 00:35:19,651 --> 00:35:20,719 Sounds kind of important. 726 00:35:20,819 --> 00:35:21,896 Tennant went off on her own. She's... 727 00:35:21,920 --> 00:35:23,955 Ow. She's in trouble. 728 00:35:43,275 --> 00:35:44,643 Keep your hands where they are. 729 00:35:46,278 --> 00:35:47,446 How can I help you? 730 00:35:47,546 --> 00:35:50,516 Answers. Why are you impersonating me? 731 00:35:50,616 --> 00:35:52,327 Who put you up to it and where are they now? 732 00:35:52,351 --> 00:35:54,753 You don't want to do this. And why is that? 733 00:36:44,470 --> 00:36:46,071 Don't. 734 00:36:46,171 --> 00:36:48,073 Just don't. 735 00:37:08,193 --> 00:37:10,896 Drop the gun. Get in the car. 736 00:37:10,996 --> 00:37:13,064 No. 737 00:37:15,166 --> 00:37:16,302 It's not choice. 738 00:37:16,402 --> 00:37:18,103 Whatever's gonna happen's gonna happen. 739 00:37:26,745 --> 00:37:28,246 Hello, stranger. 740 00:37:30,649 --> 00:37:32,618 Charlie, no! 741 00:37:32,718 --> 00:37:34,586 Damn it. 742 00:37:35,621 --> 00:37:37,799 Got a funny way of saying thank you for saving your life. 743 00:37:37,823 --> 00:37:39,891 Thank you. 744 00:37:40,859 --> 00:37:44,229 Okay, define "bag of guns." 745 00:37:44,330 --> 00:37:45,431 Uh, a lot of them. 746 00:37:45,531 --> 00:37:46,891 You don't know where she went? 747 00:37:46,932 --> 00:37:48,372 She's uh, she's looking for the woman 748 00:37:48,400 --> 00:37:50,669 who's impersonating her somewhere in Caracas. 749 00:37:50,769 --> 00:37:52,103 Wait, can't Ernie track her phone? 750 00:37:52,203 --> 00:37:53,672 Her phone's turned off, Kate. 751 00:37:53,772 --> 00:37:55,307 Have Ernie turn it back on remotely. 752 00:37:55,407 --> 00:37:57,409 Ernie isn't magic. 753 00:37:57,509 --> 00:37:58,549 The phone's off, it's off. 754 00:37:58,577 --> 00:37:59,587 But I can locate where it was 755 00:37:59,611 --> 00:38:00,679 before it turned off. 756 00:38:00,779 --> 00:38:03,549 Okay, um, whatever she's doing, 757 00:38:03,649 --> 00:38:05,884 it's-it's best we don't tell Swift. 758 00:38:05,984 --> 00:38:07,919 Uh... Uh, it's 759 00:38:08,019 --> 00:38:09,921 a little late for that. 760 00:38:11,323 --> 00:38:12,424 Hello, Agent Whistler. 761 00:38:12,524 --> 00:38:15,093 Agent Swift. Uh, 762 00:38:15,193 --> 00:38:18,497 nice to, um... Yeah. 763 00:38:18,597 --> 00:38:22,000 We don't really know what Tennant intends to do. 764 00:38:22,100 --> 00:38:24,536 Bag of guns, phone off. 765 00:38:24,636 --> 00:38:26,004 Yeah, doesn't look good. 766 00:38:26,104 --> 00:38:27,706 We just need to find her. 767 00:38:27,806 --> 00:38:29,366 And Charlie 1 is probably already there. 768 00:38:29,408 --> 00:38:31,543 - Charlie 1? Really? - I got something. 769 00:38:31,643 --> 00:38:33,979 Tennant's phone turned on three times 770 00:38:34,079 --> 00:38:35,481 in the last two hours. 771 00:38:35,581 --> 00:38:37,783 Just for a moment, then it turns back off again. 772 00:38:37,883 --> 00:38:39,050 GPS coordinates are at 773 00:38:39,150 --> 00:38:40,790 the edge of the city, but then I lose her. 774 00:38:40,886 --> 00:38:42,129 Give me Tennant's last location. 775 00:38:42,153 --> 00:38:43,489 Kate's not up to it. 776 00:38:43,589 --> 00:38:46,024 She got herself handcuffed to a kitchen post. 777 00:38:46,124 --> 00:38:47,793 Yeah, and I got myself out. 778 00:38:47,893 --> 00:38:49,661 You are unarmed and you don't know Spanish 779 00:38:49,761 --> 00:38:50,938 and you don't know where you're going. 780 00:38:50,962 --> 00:38:53,064 You got a better idea? 781 00:38:58,770 --> 00:39:00,972 You're gonna do great. 782 00:39:03,609 --> 00:39:05,049 We don't have time for this. 783 00:39:05,076 --> 00:39:07,513 There is always time to stave off infection. 784 00:39:10,782 --> 00:39:12,718 Why are you here? 785 00:39:14,319 --> 00:39:15,587 Ahmed Hamdi. 786 00:39:15,687 --> 00:39:17,355 Syria, 12 years ago. 787 00:39:18,990 --> 00:39:20,125 You were there? 788 00:39:20,225 --> 00:39:23,294 I was the only one who walked away. 789 00:39:25,330 --> 00:39:26,965 I had no idea. 790 00:39:27,866 --> 00:39:29,601 Operation was compartmented. 791 00:39:29,701 --> 00:39:32,270 You didn't know our identities, we didn't know yours. 792 00:39:33,271 --> 00:39:36,307 But I was sure you guys screwed it up. 793 00:39:37,142 --> 00:39:40,779 I tried for years to find out who was involved. 794 00:39:42,180 --> 00:39:44,082 Wanted to know who sent us to die. 795 00:39:46,351 --> 00:39:48,587 When did you realize that it was me? 796 00:39:48,687 --> 00:39:50,155 Few days ago. 797 00:39:50,255 --> 00:39:53,024 Got wind Oliver Price was digging into ancient history. 798 00:39:53,124 --> 00:39:56,127 Started tracking him, and that's when 799 00:39:56,227 --> 00:39:57,596 your name came up from the old op. 800 00:39:57,696 --> 00:40:00,131 I didn't know that it was a trap. I know. 801 00:40:01,099 --> 00:40:02,934 It was someone named Creel. 802 00:40:04,870 --> 00:40:05,804 He played us all. 803 00:40:05,904 --> 00:40:08,206 Oliver Price had an agenda. 804 00:40:08,306 --> 00:40:10,842 He wasn't just looking for you. He wanted more. 805 00:40:10,942 --> 00:40:12,277 You talked to him? Briefly. 806 00:40:12,377 --> 00:40:13,857 In a hotel room before I took him out. 807 00:40:13,945 --> 00:40:15,881 Okay, see, I wish you hadn't, because 808 00:40:15,981 --> 00:40:17,291 I would have liked to question him. 809 00:40:17,315 --> 00:40:19,217 He didn't give me a choice. 810 00:40:20,285 --> 00:40:22,954 Well, any idea what he wanted from me? 811 00:40:23,054 --> 00:40:25,023 Feels like he wanted to bring you here. 812 00:40:25,123 --> 00:40:26,858 I think Creel sent him. 813 00:40:26,958 --> 00:40:28,494 That's not possible. 814 00:40:31,597 --> 00:40:33,799 Don't! Just don't. 815 00:40:33,899 --> 00:40:36,935 I'll do anything. I'll go back to Hamdi. 816 00:40:37,035 --> 00:40:39,337 I-I can be a double agent. 817 00:40:39,437 --> 00:40:41,873 Please, Janey. 818 00:40:41,973 --> 00:40:46,645 Please. I'll go away. I'll disappear. 819 00:40:46,745 --> 00:40:48,847 No one will ever know. 820 00:40:48,947 --> 00:40:50,348 It will be like I'm dead. 821 00:40:50,448 --> 00:40:51,483 Stop talking! 822 00:40:59,457 --> 00:41:00,659 Janey, 823 00:41:00,759 --> 00:41:03,094 this isn't you. 824 00:41:10,001 --> 00:41:11,269 Maggie, he's getting away! 825 00:41:11,369 --> 00:41:13,204 It's okay. Don't we need him? 826 00:41:13,304 --> 00:41:14,640 It's okay. 827 00:41:14,740 --> 00:41:16,274 Creel is lost now. 828 00:41:28,554 --> 00:41:30,255 Maggie. 829 00:41:30,355 --> 00:41:32,858 There was no way she was letting him get away. 830 00:41:32,958 --> 00:41:34,893 She did what I couldn't. 831 00:41:36,361 --> 00:41:37,763 That's cold-blooded. I dig it. 832 00:41:37,863 --> 00:41:39,164 Yeah? 833 00:41:39,965 --> 00:41:41,867 Well, you were the only other person 834 00:41:41,967 --> 00:41:43,168 who knows what we did. 835 00:41:43,268 --> 00:41:44,612 Someone else wants to dig it all up. 836 00:41:44,636 --> 00:41:46,838 And whoever it is, they know everything. 837 00:41:46,938 --> 00:41:50,075 About Creel, the secret account. 838 00:41:50,175 --> 00:41:51,710 Now they want me. 839 00:41:51,810 --> 00:41:54,279 Well... 840 00:41:54,379 --> 00:41:57,148 we're not gonna let 'em have you. 841 00:41:58,216 --> 00:42:00,251 We need to find out who's behind this. 842 00:42:00,351 --> 00:42:03,622 We will, but only once you're safe. 843 00:42:04,990 --> 00:42:07,192 I'm so close. 844 00:42:07,292 --> 00:42:08,894 To getting yourself killed? 845 00:42:10,495 --> 00:42:12,197 No, Jane Tennant. 846 00:42:12,297 --> 00:42:15,066 I came all the way here to keep you safe. 847 00:42:15,166 --> 00:42:16,635 And that's exactly what I am gonna... 848 00:42:18,503 --> 00:42:21,406 Ch-Charlie. Charlie. 849 00:42:30,015 --> 00:42:32,450 Hello, Janey. 850 00:42:41,026 --> 00:42:44,129 Captioning sponsored by CBS 851 00:42:44,229 --> 00:42:46,932 and TOYOTA. 852 00:42:47,032 --> 00:42:50,468 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 852 00:42:51,305 --> 00:43:51,307 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.