All language subtitles for from.s02e05.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,112 --> 00:00:11,124 Previously on From... 2 00:00:11,419 --> 00:00:12,560 I hear their voices. 3 00:00:12,650 --> 00:00:14,449 They said it was the only way to go home! 4 00:00:14,949 --> 00:00:16,660 Sara, just tell me what you did. 5 00:00:16,859 --> 00:00:18,750 I left the door open. 6 00:00:25,050 --> 00:00:27,019 I saw something that wasn't there. 7 00:00:27,219 --> 00:00:29,679 - What? - I saw two children 8 00:00:29,879 --> 00:00:32,539 standing in the middle of the road, staring at me. 9 00:00:33,719 --> 00:00:34,770 Is this Jim? 10 00:00:34,969 --> 00:00:36,899 I am not saying ignore it. 11 00:00:37,100 --> 00:00:40,340 You already got people's hopes up with your goddamn tower. 12 00:00:40,539 --> 00:00:41,606 All the more reason that we... 13 00:00:41,630 --> 00:00:43,600 To keep our fucking mouths shut. 14 00:00:43,799 --> 00:00:45,130 What's about to happen, 15 00:00:45,329 --> 00:00:47,350 it's gonna save everyone. 16 00:00:47,549 --> 00:00:49,030 Where's my mom? I want my mom! 17 00:00:49,159 --> 00:00:50,439 Ethan, run! 18 00:00:52,740 --> 00:00:54,530 Nathan, please! 19 00:00:54,729 --> 00:00:56,049 I spent the entire night with her, 20 00:00:56,250 --> 00:00:59,140 and that scalpel she used, she took it from my clinic. 21 00:00:59,340 --> 00:01:00,530 This is not your fault. 22 00:01:00,729 --> 00:01:02,490 How exactly are you gonna tell Kenny 23 00:01:02,560 --> 00:01:03,619 that Sara killed his dad? 24 00:01:03,820 --> 00:01:05,840 I did what I had to do! She was valuable! 25 00:01:06,040 --> 00:01:07,849 She... she may still be valuable! 26 00:01:08,049 --> 00:01:10,409 They tore him to pieces, and you knew! 27 00:01:10,609 --> 00:01:11,609 Kenny, please. 28 00:01:11,700 --> 00:01:13,629 You watch your own fucking six. 29 00:01:15,189 --> 00:01:17,810 There's a symbol that I keep seeing. 30 00:01:18,010 --> 00:01:19,010 Look at this. 31 00:01:20,109 --> 00:01:21,420 Look. This guy... 32 00:01:22,769 --> 00:01:24,469 he must have been seeing it, too. 33 00:01:24,670 --> 00:01:25,989 That's you, right? 34 00:01:26,189 --> 00:01:29,430 This could be the key to getting the hell out of here. 35 00:01:29,629 --> 00:01:31,430 Stay away from me! 36 00:01:32,250 --> 00:01:33,870 Welcome to your new home. 37 00:01:34,069 --> 00:01:35,069 Hop on up. 38 00:01:36,870 --> 00:01:39,560 Every night, those things come. 39 00:01:40,700 --> 00:01:42,920 There really is no way out. 40 00:02:10,860 --> 00:02:13,900 Hi. Are you comfortable in there? 41 00:02:15,819 --> 00:02:17,469 You think this is scary? 42 00:02:18,819 --> 00:02:19,819 Huh? 43 00:02:22,170 --> 00:02:23,699 Hiya. 44 00:02:23,900 --> 00:02:25,449 You think this is scary? 45 00:02:27,819 --> 00:02:29,449 What am I supposed to be? 46 00:02:31,090 --> 00:02:34,490 Huh? Am I supposed to be pissing myself? Huh? 47 00:02:35,750 --> 00:02:37,629 Heh. Well, you can't get in here, 48 00:02:37,829 --> 00:02:40,500 'cause there's a fucking rock in the fucking window! 49 00:02:41,969 --> 00:02:44,599 Yeah. Yeah, that's real fucking scary. 50 00:02:44,789 --> 00:02:46,680 I'm not afraid of you. 51 00:02:47,810 --> 00:02:49,210 You understand me? 52 00:02:52,449 --> 00:02:53,860 See ya. 53 00:02:59,079 --> 00:03:00,080 Where you goin'? 54 00:03:01,860 --> 00:03:04,219 - Where you goin'? - Hey! 55 00:03:04,419 --> 00:03:05,569 Huh? Hey! 56 00:03:05,770 --> 00:03:06,969 Huh? 57 00:03:07,159 --> 00:03:08,789 I'm fucking talking to you. 58 00:03:08,990 --> 00:03:10,789 Don't fucking walk away from me. 59 00:03:17,710 --> 00:03:19,710 You don't fucking walk away from me! 60 00:04:18,850 --> 00:04:21,600 Oh, God. That motherfucking... 61 00:06:41,819 --> 00:06:42,879 Boyd! 62 00:06:43,079 --> 00:06:44,879 Hey! You get back downstairs. 63 00:06:45,079 --> 00:06:46,180 Stay out of sight. 64 00:06:46,379 --> 00:06:47,379 I'll handle this. 65 00:06:48,829 --> 00:06:50,090 Go! 66 00:06:54,519 --> 00:06:55,750 Coming. 67 00:06:56,879 --> 00:06:58,159 - Where is she? - Hey, hey, look. 68 00:06:58,350 --> 00:07:00,069 Hey, hey, can we just calm down? 69 00:07:00,269 --> 00:07:02,769 - Calm down. - Calm down? 70 00:07:02,970 --> 00:07:04,329 Are you fucking serious? 71 00:07:04,529 --> 00:07:07,339 There's a lot about this that you don't understand. 72 00:07:07,540 --> 00:07:09,379 Really? What? 73 00:07:09,579 --> 00:07:10,899 That she hears voices? 74 00:07:11,100 --> 00:07:12,949 That she's important? 75 00:07:13,149 --> 00:07:14,819 Kenny told us. She's a fucking murderer. 76 00:07:15,019 --> 00:07:16,949 That's what she is. How could you do this? 77 00:07:17,149 --> 00:07:19,170 She is not going to hurt anyone! 78 00:07:19,370 --> 00:07:21,180 I don't give a shit what she's gonna do! 79 00:07:21,379 --> 00:07:22,829 All I care about is what she's done. 80 00:07:23,029 --> 00:07:24,480 She tried to kill my fucking kid! 81 00:07:24,680 --> 00:07:27,005 Yes, I know. I know. I know. I know. I know. I know. I know. 82 00:07:27,029 --> 00:07:28,360 Alright. So, now what? 83 00:07:28,560 --> 00:07:31,230 We just supposed to pretend like nothing happened? 84 00:07:31,430 --> 00:07:32,430 What about your rules? 85 00:07:32,600 --> 00:07:33,750 Things have changed. 86 00:07:33,949 --> 00:07:36,540 - How? - How? Someone put a tower, 87 00:07:36,740 --> 00:07:38,759 a fucking tower, on Colony House 88 00:07:38,959 --> 00:07:40,480 and told everyone they were going home! 89 00:07:40,569 --> 00:07:42,329 Now, they're all looking at me, wondering why 90 00:07:42,529 --> 00:07:45,029 I didn't come back with all the answers! 91 00:07:45,230 --> 00:07:47,375 We got a busload of people we don't have resources for, 92 00:07:47,399 --> 00:07:51,029 and a fucking house fell for no goddamn reason! 93 00:07:51,230 --> 00:07:55,300 So, yeah, if she can help us figure out what's going on here, 94 00:07:55,500 --> 00:07:59,159 she stays out of the Box! Period! 95 00:08:02,509 --> 00:08:03,829 - Hey! - Eh! I told you 96 00:08:04,029 --> 00:08:05,389 to stay downstairs! Look. 97 00:08:05,589 --> 00:08:06,959 I wanna talk to you. 98 00:08:07,160 --> 00:08:09,350 You need to listen very fucking carefully. 99 00:08:11,129 --> 00:08:14,009 If you ever come near my family again, 100 00:08:14,209 --> 00:08:17,829 I swear to God I will fucking kill you! 101 00:08:20,009 --> 00:08:21,579 Say you understand. 102 00:08:21,779 --> 00:08:23,139 Say you understand! 103 00:08:25,670 --> 00:08:26,970 I do. 104 00:08:28,279 --> 00:08:31,199 Listen. You have my word... 105 00:08:31,399 --> 00:08:33,240 I don't give a shit about your word! 106 00:08:35,370 --> 00:08:37,509 Jim, listen. 107 00:08:37,710 --> 00:08:41,559 Don't even. 108 00:08:44,149 --> 00:08:45,559 Fuck! 109 00:08:45,759 --> 00:08:48,389 Goddamn it! 110 00:08:50,639 --> 00:08:51,909 Okay. 111 00:08:55,169 --> 00:08:58,269 You lock the door. You stay inside. 112 00:08:58,470 --> 00:08:59,470 Where are you going? 113 00:08:59,649 --> 00:09:00,879 Colony House. 114 00:09:01,080 --> 00:09:02,279 Gotta talk to Donna. 115 00:09:02,480 --> 00:09:05,149 I want to make sure she hears this from my mouth. 116 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 Boyd! 117 00:09:08,139 --> 00:09:11,190 I shouldn't be here! I... 118 00:09:13,279 --> 00:09:15,899 I'm not strong enough for this. 119 00:09:16,100 --> 00:09:17,379 That part I can't help you with, 120 00:09:17,490 --> 00:09:19,419 so you better figure it out! 121 00:09:48,169 --> 00:09:49,309 Ethan. 122 00:09:52,179 --> 00:09:53,980 Ethan, I promise if you let me in, 123 00:09:54,179 --> 00:09:55,940 it's just me, okay? 124 00:09:56,139 --> 00:09:57,450 There's nobody else out here. 125 00:09:59,799 --> 00:10:01,210 Ethan, come on. Please let me in. 126 00:10:01,399 --> 00:10:03,330 Julie, what's going on? 127 00:10:06,330 --> 00:10:09,600 He heard us last night talking about Sara. 128 00:10:09,799 --> 00:10:11,080 Now, he won't come out. 129 00:10:16,120 --> 00:10:18,090 Ethan? 130 00:10:18,289 --> 00:10:20,009 Honey, I promise no one's going to hurt you. 131 00:10:20,120 --> 00:10:22,970 Yeah. Your mom and I, we're never gonna let anybody 132 00:10:23,169 --> 00:10:24,220 hurt you. 133 00:10:30,360 --> 00:10:33,240 It's like, uh, with the Cromenockle? 134 00:10:33,440 --> 00:10:36,230 When she's afraid to go inside of the cave. 135 00:10:49,809 --> 00:10:51,250 I wanna see her. 136 00:10:52,600 --> 00:10:54,080 I wanna see Sara. 137 00:10:57,509 --> 00:10:59,480 Okay. So, hi. 138 00:10:59,679 --> 00:11:01,220 They're not exactly 139 00:11:01,419 --> 00:11:04,129 chocolate chip, but they're the best I could do. 140 00:11:05,350 --> 00:11:06,350 Mm. 141 00:11:07,259 --> 00:11:08,580 Here. Careful. It's hot. 142 00:11:08,779 --> 00:11:10,009 Thank you. 143 00:11:10,210 --> 00:11:12,480 Alright. Ready? 144 00:11:17,230 --> 00:11:18,720 What are they? 145 00:11:18,919 --> 00:11:21,759 Okay. So, they're these bread crisps that Tian-Chen makes. 146 00:11:21,960 --> 00:11:25,419 They're, like, a cross between a cracker and a chip. 147 00:11:25,620 --> 00:11:27,539 They're actually really good. Okay? 148 00:11:36,120 --> 00:11:37,299 Huh. 149 00:11:37,500 --> 00:11:40,610 Right? Okay. Don't get crumbs in the bed. 150 00:11:41,809 --> 00:11:43,039 Thanks. 151 00:11:49,259 --> 00:11:51,049 I have a surprise for you. 152 00:11:51,250 --> 00:11:52,710 What? 153 00:11:52,909 --> 00:11:56,049 Um... okay. 154 00:12:00,750 --> 00:12:02,269 Close your eyes. 155 00:12:14,460 --> 00:12:15,460 Open them. 156 00:12:20,200 --> 00:12:22,080 Shut up. 157 00:12:24,340 --> 00:12:27,480 How... how... how do even you have this? 158 00:12:27,679 --> 00:12:30,139 Are you kidding? I haven't gone anywhere without it 159 00:12:30,340 --> 00:12:31,559 since you... 160 00:12:32,559 --> 00:12:34,049 For a long time, 161 00:12:34,250 --> 00:12:36,799 it still smelled like you. 162 00:12:36,990 --> 00:12:38,440 Now, it just smells. 163 00:12:43,919 --> 00:12:46,490 I still remember the last time I saw you wearing it. 164 00:12:53,629 --> 00:12:54,629 Hey. 165 00:12:56,460 --> 00:12:57,460 Hmm? 166 00:12:58,629 --> 00:12:59,690 Where'd you go? 167 00:12:59,889 --> 00:13:01,289 Nowhere. 168 00:13:03,809 --> 00:13:05,120 Kristi, what's wrong? 169 00:13:06,210 --> 00:13:08,090 Nothing. 170 00:13:08,289 --> 00:13:09,340 It's stupid. 171 00:13:10,649 --> 00:13:11,649 Okay. 172 00:13:13,000 --> 00:13:14,259 Tell me anyway. 173 00:13:19,350 --> 00:13:21,220 What if I'm not the same anymore? 174 00:13:22,659 --> 00:13:26,759 I've just... ...seen things here. 175 00:13:26,960 --> 00:13:28,500 I've had to do things that... 176 00:13:28,700 --> 00:13:29,700 Hey. 177 00:13:32,840 --> 00:13:34,240 You're still you. 178 00:13:35,320 --> 00:13:36,500 I'm still me. 179 00:13:37,889 --> 00:13:40,509 The rest of it, 180 00:13:40,710 --> 00:13:42,419 we'll figure it out together. 181 00:13:44,509 --> 00:13:45,509 Hmm? 182 00:13:50,250 --> 00:13:53,480 Every ounce, every inch, remember? 183 00:15:08,070 --> 00:15:09,340 What are you doing? 184 00:15:09,539 --> 00:15:11,379 Sorry. I, uh... 185 00:15:11,580 --> 00:15:12,639 That's my coat. 186 00:15:14,340 --> 00:15:15,995 - No, this is... - What's going on? 187 00:15:16,019 --> 00:15:17,429 That girl's here, 188 00:15:17,629 --> 00:15:18,870 the one who killed her brother. 189 00:15:19,029 --> 00:15:20,779 Please, I just... 190 00:15:22,559 --> 00:15:24,700 - Get the fuck out. - I don't want any trouble. 191 00:15:24,899 --> 00:15:27,399 You can't have your house back. Look. She has my coat. 192 00:15:27,600 --> 00:15:29,009 This is my brother's jacket. 193 00:15:29,210 --> 00:15:30,360 Not anymore it's not. 194 00:15:30,559 --> 00:15:31,840 Put it down and get the fuck out. 195 00:15:32,039 --> 00:15:33,970 I just want our things. 196 00:15:34,169 --> 00:15:36,840 There's something special that I... 197 00:15:37,039 --> 00:15:39,279 The rest of your stuff is gone. We packed it up. 198 00:15:39,440 --> 00:15:41,490 We... we gave it to Kenny's mom for storage. 199 00:15:43,100 --> 00:15:46,720 There was this small ceramic ornament about this big. 200 00:15:46,919 --> 00:15:47,679 Do you remember? 201 00:15:47,879 --> 00:15:49,340 He just fucking told you no! 202 00:15:49,539 --> 00:15:52,509 Look. It was creepy having your stuff here, 203 00:15:52,710 --> 00:15:54,690 and it's really creepy that you're here right now, 204 00:15:54,889 --> 00:15:58,509 so please just put the coat down and go away. 205 00:16:00,080 --> 00:16:01,559 - Please. - Get the fuck out. 206 00:16:16,879 --> 00:16:18,789 Yeah. Okay. 207 00:16:21,139 --> 00:16:22,450 Yeah. 208 00:16:24,409 --> 00:16:25,750 Ah. 209 00:16:27,669 --> 00:16:29,370 Excuse me, bud. 210 00:16:38,070 --> 00:16:39,590 You don't look good. 211 00:16:41,029 --> 00:16:42,029 Tom's dead. 212 00:16:43,029 --> 00:16:44,340 Bar's closed. 213 00:16:45,639 --> 00:16:47,649 - What are you doing? - Oh, what do you care? 214 00:16:49,470 --> 00:16:50,830 I'm trying to figure out the symbol 215 00:16:50,940 --> 00:16:53,620 that you refuse to help me with, 216 00:16:53,820 --> 00:16:55,700 despite the fact that you clearly know something 217 00:16:55,820 --> 00:16:58,480 - you're not telling me. - Well, I'll tell you what I can. 218 00:17:00,440 --> 00:17:01,580 - Really? - Yeah. 219 00:17:01,779 --> 00:17:04,019 First, you have to do something for me. 220 00:17:04,220 --> 00:17:05,839 Oh. 221 00:17:06,450 --> 00:17:08,500 So, now you need something from me, you're... 222 00:17:08,700 --> 00:17:10,630 You know what? First of all, fuck off, 223 00:17:10,829 --> 00:17:13,369 and second of all, fuck off! 224 00:17:16,720 --> 00:17:17,759 Okay. 225 00:17:20,769 --> 00:17:22,380 Wait! 226 00:17:26,819 --> 00:17:28,130 What do you want? 227 00:17:28,329 --> 00:17:29,509 Mm. 228 00:17:33,000 --> 00:17:34,650 I want you to play. 229 00:17:38,990 --> 00:17:40,970 The fuck is wrong with you? 230 00:17:41,170 --> 00:17:44,920 If you play, I'll tell you about the man in the photo. 231 00:17:48,180 --> 00:17:50,799 You tell me about the photo first. Then I play. 232 00:17:51,839 --> 00:17:53,759 Mm, no. 233 00:17:55,579 --> 00:17:56,940 Just give me the fuckin' violin. 234 00:17:57,140 --> 00:17:58,140 Not here. 235 00:17:59,109 --> 00:18:00,410 Come. 236 00:18:01,549 --> 00:18:02,680 The fuck? 237 00:18:03,940 --> 00:18:06,589 - Come with me! - Okay! Alright! 238 00:18:07,680 --> 00:18:09,910 This took me all fucking night. 239 00:18:14,900 --> 00:18:17,000 There's no way I'm letting him anywhere near that... 240 00:18:17,200 --> 00:18:18,700 Tabby. 241 00:18:18,900 --> 00:18:21,440 How can you even consider this, Jim? 242 00:18:22,130 --> 00:18:23,440 After Thomas... 243 00:18:26,789 --> 00:18:28,930 Because the doctors all said 244 00:18:29,130 --> 00:18:32,019 that we should let him lead sometimes, 245 00:18:32,220 --> 00:18:33,859 and they also said that we have to let him 246 00:18:34,049 --> 00:18:36,019 work through things in his own way 247 00:18:36,220 --> 00:18:39,029 and to be there to support him when he asks. 248 00:18:39,230 --> 00:18:41,670 Anyways, I'll be there, right there with him. 249 00:18:44,980 --> 00:18:47,599 - I'm coming with you. - Tabby. 250 00:18:47,799 --> 00:18:50,650 Look. I don't give a shit what the doctors said. 251 00:18:50,849 --> 00:18:52,430 We're living in a fucking nightmare, 252 00:18:52,630 --> 00:18:54,029 and that bitch tried to kill my kid. 253 00:18:56,640 --> 00:18:57,859 Please let me do this. 254 00:19:00,779 --> 00:19:01,880 Mom? 255 00:19:02,079 --> 00:19:04,170 Hey... Hey. 256 00:19:04,829 --> 00:19:07,619 I remember what you told me yesterday 257 00:19:07,819 --> 00:19:11,190 about this place, how scary it is. 258 00:19:11,390 --> 00:19:12,450 Mm-hmm. 259 00:19:12,650 --> 00:19:14,539 When you're on a quest, 260 00:19:14,740 --> 00:19:17,539 we have to face the scary things. 261 00:19:17,740 --> 00:19:19,670 That's how you take their power away. 262 00:19:24,319 --> 00:19:25,670 Yeah. 263 00:19:34,730 --> 00:19:36,650 Stay with Daddy, okay? 264 00:19:36,849 --> 00:19:38,859 And do exactly what he tells you. 265 00:19:39,819 --> 00:19:41,910 - Okay. - Okay. 266 00:19:46,390 --> 00:19:49,140 What were you fucking doing, Boyd? 267 00:19:52,609 --> 00:19:54,230 By the rules of this town, 268 00:19:54,430 --> 00:19:56,279 the rules you created, 269 00:19:56,480 --> 00:19:57,920 that girl should have gone in the Box 270 00:19:58,089 --> 00:19:59,150 the second you found her. 271 00:19:59,349 --> 00:20:01,109 Listen. Father Khatri... 272 00:20:01,309 --> 00:20:02,309 Khatri's fucking dead. 273 00:20:02,480 --> 00:20:04,019 Don't you lay this on him. 274 00:20:04,220 --> 00:20:06,940 You made your own call here, Boyd. 275 00:20:07,140 --> 00:20:09,940 You told people you were coming back with answers, 276 00:20:10,140 --> 00:20:12,250 and instead, you came back with a psychopath 277 00:20:12,450 --> 00:20:14,690 who killed not one but four people. 278 00:20:14,890 --> 00:20:16,809 And because she's special, she doesn't have to go 279 00:20:16,980 --> 00:20:19,650 in the Box? Do you hear what that sounds like? 280 00:20:19,849 --> 00:20:20,950 She knew things! 281 00:20:21,150 --> 00:20:22,609 Out in the forest, she knew things 282 00:20:22,809 --> 00:20:24,609 she couldn't possibly have known! 283 00:20:24,809 --> 00:20:26,700 Okay. Great. 284 00:20:26,900 --> 00:20:28,609 - So what? - What do you mean, "So what?" 285 00:20:28,809 --> 00:20:31,140 I mean, we're still fuckin' here. 286 00:20:31,339 --> 00:20:32,789 Voices or no voices, 287 00:20:32,990 --> 00:20:36,269 do you see a yellow brick fuckin' road leading us home? 288 00:20:36,470 --> 00:20:37,750 Because I sure don't. 289 00:20:37,950 --> 00:20:40,839 I just see someone who may have just betrayed 290 00:20:41,039 --> 00:20:43,539 the one thing this place still has going for it. 291 00:20:43,740 --> 00:20:45,009 And what's that? 292 00:20:46,190 --> 00:20:48,799 Faith. In you. 293 00:20:51,670 --> 00:20:53,809 - You want the truth? - I mean... 294 00:20:54,009 --> 00:20:58,589 I don't think this has anything to do with going home. 295 00:20:59,849 --> 00:21:01,859 I think this is about Abby. 296 00:21:03,730 --> 00:21:05,869 I think you shot your wife, 297 00:21:06,069 --> 00:21:07,650 and every morning since, 298 00:21:07,849 --> 00:21:10,740 you wake up wishing you'd done more, 299 00:21:10,940 --> 00:21:13,180 that you'd been there for her, 300 00:21:13,380 --> 00:21:15,569 helped her, 301 00:21:15,769 --> 00:21:16,829 fixed her. 302 00:21:18,829 --> 00:21:20,740 But Abby's dead, Boyd. 303 00:21:21,789 --> 00:21:23,880 And Sara's a killer. 304 00:21:29,099 --> 00:21:30,970 You gonna have my back on this or not? 305 00:21:33,759 --> 00:21:35,109 Okay. 306 00:21:35,720 --> 00:21:37,680 What do you want, Boyd? 307 00:21:37,880 --> 00:21:40,380 You want my approval? Y-You want absolution? 308 00:21:40,579 --> 00:21:41,980 'Cause you're not gonna get it here. 309 00:21:42,059 --> 00:21:43,900 What the hell is that supposed to mean? 310 00:21:44,769 --> 00:21:46,779 What did Tian-Chen say? 311 00:21:46,980 --> 00:21:49,819 How does she feel about Sara being back? 312 00:21:50,599 --> 00:21:53,170 - I haven't... - Yeah. Well, maybe you should. 313 00:22:15,410 --> 00:22:16,759 Sara? 314 00:22:22,980 --> 00:22:25,029 He has something he wants to say to you. 315 00:22:43,349 --> 00:22:45,049 Everyone thought you died. 316 00:22:46,440 --> 00:22:47,789 But you didn't. 317 00:22:49,220 --> 00:22:50,230 You lived. 318 00:22:51,880 --> 00:22:53,230 Out in the woods. 319 00:22:56,059 --> 00:22:58,710 Only monsters live in the woods. 320 00:23:01,890 --> 00:23:03,759 I thought we were friends. 321 00:23:05,329 --> 00:23:06,720 But we're not. 322 00:23:07,900 --> 00:23:09,240 You're a monster. 323 00:23:13,069 --> 00:23:14,990 And I'm not afraid of you. 324 00:23:19,079 --> 00:23:20,119 Okay. 325 00:23:57,250 --> 00:24:00,000 - Where are we going? - It's just a little further. 326 00:24:00,200 --> 00:24:02,355 Listen. You want me to play something for you, I'll play, 327 00:24:02,380 --> 00:24:04,615 but I'm not gonna wander around with you all day while you... 328 00:24:04,640 --> 00:24:05,819 It's strange. 329 00:24:07,130 --> 00:24:09,130 The trees, they're changing. 330 00:24:10,960 --> 00:24:12,220 The fuck does that mean? 331 00:24:24,890 --> 00:24:27,980 Oh. Well, this is, uh... 332 00:24:41,380 --> 00:24:42,819 Did you do all this? 333 00:24:43,509 --> 00:24:44,950 After everyone... 334 00:24:46,339 --> 00:24:47,529 Once I was alone, 335 00:24:47,720 --> 00:24:49,880 I... I didn't want to look at the cars anymore, 336 00:24:50,079 --> 00:24:54,089 so I put them where I couldn't see them. 337 00:24:55,180 --> 00:24:57,880 There's more past the rocks, 338 00:24:58,079 --> 00:24:59,079 a lot more, 339 00:24:59,259 --> 00:25:01,009 but those were already here. 340 00:25:02,660 --> 00:25:04,049 Come on. 341 00:25:05,490 --> 00:25:08,809 I'm sorry about what happened yesterday. 342 00:25:09,009 --> 00:25:10,809 I don't like when people touch my things, 343 00:25:11,009 --> 00:25:13,109 and when I heard you play... 344 00:25:14,240 --> 00:25:18,250 Uh, sometimes, I get angry, 345 00:25:18,450 --> 00:25:19,450 and I'm sorry. 346 00:25:22,680 --> 00:25:24,029 Okay. 347 00:25:30,599 --> 00:25:31,869 Here. 348 00:25:33,430 --> 00:25:35,569 - Here what? - This is where you play. 349 00:25:35,769 --> 00:25:37,220 Oh, thank God. Here. 350 00:25:40,000 --> 00:25:42,089 What do you, uh... What do you wanna hear? 351 00:25:43,619 --> 00:25:45,450 Play the one about the star. 352 00:25:45,650 --> 00:25:46,880 The what? 353 00:25:48,970 --> 00:25:50,410 Twinkling star. 354 00:25:58,069 --> 00:25:59,460 This was your mother's car. 355 00:26:05,990 --> 00:26:09,029 She used to play it when I was afraid. 356 00:26:10,160 --> 00:26:13,390 And I'd sit up here, just like this, 357 00:26:13,589 --> 00:26:15,079 and she'd play. 358 00:26:16,299 --> 00:26:17,880 At night, when we hid, 359 00:26:18,079 --> 00:26:19,400 when I heard the people screaming, 360 00:26:19,509 --> 00:26:23,180 she'd tell me to think about the twinkling stars. 361 00:26:25,309 --> 00:26:28,920 And then... I wouldn't be afraid anymore. 362 00:26:30,269 --> 00:26:31,450 Do you know that song? 363 00:26:34,099 --> 00:26:37,930 Yeah. Uh... I know it. 364 00:28:01,230 --> 00:28:03,420 Oh. Uh, I'm sorry. 365 00:28:03,619 --> 00:28:04,619 I didn't mean to... 366 00:28:12,329 --> 00:28:14,200 I didn't think anyone would be here. 367 00:28:15,549 --> 00:28:16,549 It's okay. 368 00:28:18,730 --> 00:28:20,160 Plenty of room. 369 00:28:39,789 --> 00:28:41,049 Were you on the bus? 370 00:28:42,579 --> 00:28:43,579 Yeah. 371 00:28:46,150 --> 00:28:47,319 I'm sorry. 372 00:28:57,940 --> 00:28:59,589 Have you been here long? 373 00:29:00,599 --> 00:29:01,680 A couple months. 374 00:29:04,160 --> 00:29:06,079 Feels like much longer. 375 00:29:08,470 --> 00:29:10,779 Do you live here in town? 376 00:29:11,519 --> 00:29:14,789 I mean, obviously, you... you live in town. 377 00:29:14,990 --> 00:29:16,259 I just... 378 00:29:17,789 --> 00:29:21,220 I hadn't seen you up at the Colony House. 379 00:29:22,490 --> 00:29:24,230 I would've noticed you. 380 00:29:25,789 --> 00:29:28,099 I, um... 381 00:29:30,359 --> 00:29:32,380 I guess right now, I live here. 382 00:29:32,569 --> 00:29:36,069 I figured a priest would live here 383 00:29:36,269 --> 00:29:37,509 or something. 384 00:29:37,710 --> 00:29:38,720 There used to be. 385 00:29:41,200 --> 00:29:42,329 Oh. 386 00:29:47,599 --> 00:29:49,779 I go every Sunday with my grandma. 387 00:29:49,980 --> 00:29:52,259 Uh, to church, I mean. 388 00:29:53,470 --> 00:29:55,170 As long as I can remember. 389 00:29:57,650 --> 00:30:00,400 Is that where you were going when you were on the bus? 390 00:30:00,599 --> 00:30:02,539 To see your grandmother? 391 00:30:02,740 --> 00:30:06,569 Yeah. She... uh... 392 00:30:10,400 --> 00:30:12,410 I go see her every weekend. 393 00:30:13,710 --> 00:30:15,509 I was never all that religious, 394 00:30:15,700 --> 00:30:19,549 but... it always made her happy, 395 00:30:19,750 --> 00:30:21,730 you know, me going to church with her, 396 00:30:21,930 --> 00:30:25,430 and afterwards, we'd spend the afternoon sitting outside, 397 00:30:25,630 --> 00:30:28,769 making these little crochet owls. 398 00:30:29,859 --> 00:30:31,160 Really? 399 00:30:32,380 --> 00:30:36,309 It was always an owl. 400 00:30:36,509 --> 00:30:38,700 And she has hundreds of 'em. 401 00:30:38,900 --> 00:30:41,259 Uh, she would give them to every person that she met. 402 00:30:42,309 --> 00:30:43,789 And I... I would tell her, 403 00:30:43,990 --> 00:30:48,450 "Grandma, maybe we could try to switch it up a little bit. 404 00:30:48,650 --> 00:30:52,190 Maybe try a dog or a bunny or something." 405 00:30:53,009 --> 00:30:54,849 But she'd tell me, 406 00:30:55,049 --> 00:30:57,759 "Elgin, I like what I like, 407 00:30:57,960 --> 00:30:59,710 and I like owls." 408 00:31:00,759 --> 00:31:02,670 So we made owls. 409 00:31:06,019 --> 00:31:08,690 You must think I'm really cool. 410 00:31:13,680 --> 00:31:16,599 I was kind of a dork when I was a kid. 411 00:31:17,910 --> 00:31:19,480 My brother and I, 412 00:31:19,680 --> 00:31:24,269 we used to collect these little ceramic Christmas ornaments 413 00:31:24,470 --> 00:31:25,740 from the dollar store in town. 414 00:31:26,920 --> 00:31:28,450 We'd save up all our money. 415 00:31:28,650 --> 00:31:31,359 We'd go every chance we got, like, all year round. 416 00:31:31,559 --> 00:31:33,359 We wouldn't even wait for Christmas. 417 00:31:34,920 --> 00:31:37,369 And then we'd get home, and we would paint them 418 00:31:37,569 --> 00:31:40,450 with all these crazy colors. 419 00:31:41,500 --> 00:31:43,289 We had so many at one point, 420 00:31:43,490 --> 00:31:45,380 we could've decorated a hundred trees 421 00:31:45,579 --> 00:31:47,549 and still had some left over. 422 00:31:47,750 --> 00:31:50,589 Nathan's always looked a lot better than mine. 423 00:31:53,769 --> 00:31:55,470 I thought they were all gone. 424 00:31:57,730 --> 00:31:58,730 Turns out... 425 00:32:01,519 --> 00:32:05,349 Nathan kept one with him all these years. 426 00:32:06,819 --> 00:32:10,309 He said it reminded him of a time when things were... 427 00:32:13,089 --> 00:32:15,440 Is he here now? 428 00:32:16,440 --> 00:32:17,619 Your brother? 429 00:32:20,710 --> 00:32:21,710 He was. 430 00:32:31,109 --> 00:32:32,420 What happened to the ornament? 431 00:32:32,619 --> 00:32:36,990 It's here... somewhere. I just... 432 00:32:37,190 --> 00:32:41,039 I think the person who has it won't wanna give it back. 433 00:32:41,240 --> 00:32:42,569 Hey. 434 00:32:42,759 --> 00:32:45,819 You need some muscle, I'm happy to talk to 'em. 435 00:32:49,130 --> 00:32:50,430 You're sweet. 436 00:32:52,569 --> 00:32:55,529 How come you don't stay up at the Colony House? 437 00:32:55,730 --> 00:32:58,750 I mean, the people up there seem friendly, for the most part. 438 00:32:59,920 --> 00:33:03,750 No reason to be hanging around an old, musty church. 439 00:33:05,750 --> 00:33:08,630 It always seemed like such a nice idea... 440 00:33:11,799 --> 00:33:13,460 that no matter what you did... 441 00:33:14,849 --> 00:33:16,849 if you were truly sorry... 442 00:33:18,549 --> 00:33:19,849 then God would forgive you. 443 00:33:21,730 --> 00:33:23,380 Do you think that's true? 444 00:33:24,420 --> 00:33:26,609 That part always seemed 445 00:33:26,809 --> 00:33:29,950 a bit like wishful thinking to me. 446 00:33:31,609 --> 00:33:35,740 Why? Did you do something that needs forgiving? 447 00:33:40,089 --> 00:33:41,619 I killed my brother. 448 00:33:47,799 --> 00:33:48,970 But it was an accident. 449 00:33:51,490 --> 00:33:52,630 Right? 450 00:33:54,190 --> 00:33:56,246 - I mean, you wouldn't... - You'll find out everything 451 00:33:56,269 --> 00:33:57,539 soon enough. 452 00:34:01,109 --> 00:34:05,730 Uh... maybe I should, uh... 453 00:34:06,769 --> 00:34:07,769 Uh... 454 00:34:10,769 --> 00:34:12,780 It was really nice to meet you, Elgin. 455 00:34:18,219 --> 00:34:20,449 Yeah. 456 00:34:20,650 --> 00:34:22,400 It was nice, uh... 457 00:34:25,219 --> 00:34:26,619 nice meeting you, too. 458 00:34:44,030 --> 00:34:45,030 How did it go? 459 00:34:46,110 --> 00:34:47,989 You okay? 460 00:34:48,190 --> 00:34:49,469 I'm not afraid anymore. 461 00:34:49,670 --> 00:34:52,769 Oh, baby, I'm so proud of you. 462 00:34:54,119 --> 00:34:56,829 Hey. Nice going. 463 00:34:57,030 --> 00:34:59,005 Can you come help me peel some potatoes for dinner? 464 00:34:59,030 --> 00:35:00,179 I don't wanna peel potatoes. 465 00:35:00,380 --> 00:35:01,440 Okay. Neither do I. 466 00:35:01,639 --> 00:35:02,840 - Go on. - Let's go. 467 00:35:03,039 --> 00:35:04,039 Come on. 468 00:35:10,050 --> 00:35:11,500 How did he do? 469 00:35:11,699 --> 00:35:14,969 - He did great. - Yeah? Oh, God. 470 00:35:17,320 --> 00:35:18,900 Life lessons from the Cromenockle. 471 00:35:19,090 --> 00:35:20,800 Who would have thought? 472 00:35:53,570 --> 00:35:54,699 I'm sorry. 473 00:35:56,880 --> 00:35:58,500 I shouldn't have come here. 474 00:36:00,269 --> 00:36:01,489 Wait. 475 00:36:08,980 --> 00:36:10,550 You take from me. 476 00:36:15,639 --> 00:36:17,599 You take him from me. 477 00:36:19,599 --> 00:36:20,730 Yes. 478 00:36:22,210 --> 00:36:24,039 I take care of you. 479 00:36:26,210 --> 00:36:27,519 But you... 480 00:36:29,260 --> 00:36:32,920 you put hate inside me. 481 00:36:37,659 --> 00:36:39,099 I know why you come. 482 00:36:40,230 --> 00:36:41,530 You wait. 483 00:37:06,730 --> 00:37:07,860 You take and go. 484 00:37:08,949 --> 00:37:11,090 You never come here, this place. 485 00:37:12,170 --> 00:37:13,739 You never come again. 486 00:37:36,760 --> 00:37:38,860 - Are you kidding me? - Kenny, I just... 487 00:37:39,059 --> 00:37:40,059 - Hey! - Kenny, I... 488 00:37:40,190 --> 00:37:41,750 - What? What? - I wasn't doing anything. 489 00:37:41,889 --> 00:37:43,346 You weren't doing anything what? Give me that. 490 00:37:43,369 --> 00:37:45,175 - Kenny, please. Kenny, please! - What the fuck is in it? 491 00:37:45,199 --> 00:37:47,219 Give me that. Your stuff? Huh? 492 00:37:47,420 --> 00:37:49,050 This is your stuff, right? 493 00:37:49,239 --> 00:37:50,000 Is this Nathan's? 494 00:37:50,199 --> 00:37:51,309 What's that? Give me that. 495 00:37:51,510 --> 00:37:54,179 - Stop. Stop! No! Please! - Give me it. Give me it. 496 00:37:54,380 --> 00:37:55,570 What is this? 497 00:37:55,769 --> 00:37:56,925 - This important to you? Huh? - Kenny. 498 00:37:56,949 --> 00:37:58,315 - This is meaningful? - Kenny, please. 499 00:37:58,340 --> 00:37:59,980 - This mean a lot to you? - Don't, please. 500 00:38:00,039 --> 00:38:01,960 - Fuck you! - Oh. 501 00:38:04,789 --> 00:38:07,980 Hey. Hey. Look. Listen. 502 00:38:08,179 --> 00:38:09,179 Look at me! 503 00:38:10,230 --> 00:38:14,719 I don't care what Boyd says, and I don't give a shit 504 00:38:14,920 --> 00:38:16,400 how fucking special you think you are. 505 00:38:16,579 --> 00:38:20,860 You ever come near my mom again, and I swear to God 506 00:38:21,059 --> 00:38:23,900 I will drag your fucking psycho ass into that Box myself. 507 00:38:24,809 --> 00:38:26,030 Do you understand me? 508 00:38:27,940 --> 00:38:29,610 Do you understand? 509 00:38:29,809 --> 00:38:30,809 Yes. 510 00:39:10,469 --> 00:39:11,690 Can I see? 511 00:39:11,889 --> 00:39:12,889 Hold on. 512 00:39:13,900 --> 00:39:15,210 Almost done. 513 00:39:18,869 --> 00:39:21,219 There we go. 514 00:39:21,780 --> 00:39:24,010 Can I see? 515 00:39:24,210 --> 00:39:28,699 Keep in mind... I'm a little out of practice. 516 00:39:30,179 --> 00:39:31,969 Ooh! 517 00:39:32,170 --> 00:39:33,920 I think we did okay. 518 00:39:40,320 --> 00:39:41,849 - I love it. - Yeah? 519 00:39:42,050 --> 00:39:43,239 Come here. 520 00:39:45,329 --> 00:39:47,210 I look like me again. 521 00:39:50,369 --> 00:39:53,039 Oh, excuse me. Uh... 522 00:39:53,239 --> 00:39:54,469 Hi. 523 00:39:54,670 --> 00:39:57,829 Hi. I... I was looking for Kristi. 524 00:39:58,030 --> 00:40:00,130 Yeah. That's me. Hi. 525 00:40:00,329 --> 00:40:01,960 Sorry. I didn't mean to interrupt. 526 00:40:02,159 --> 00:40:05,489 Oh, no. It's fine. How can I help you? 527 00:40:05,690 --> 00:40:07,869 Well, uh... 528 00:40:09,219 --> 00:40:11,349 ...since you're the resident Quincy... 529 00:40:15,840 --> 00:40:17,360 ...I was hoping I could give you this. 530 00:40:20,269 --> 00:40:22,840 Uh, why are you carrying around liquid morphine? 531 00:40:28,940 --> 00:40:32,900 Mm. Um, when were you diagnosed? 532 00:40:33,849 --> 00:40:35,909 About a month ago. 533 00:40:36,110 --> 00:40:38,000 I figure that by the time I need that, 534 00:40:38,199 --> 00:40:42,170 I probably won't be in any shape to... 535 00:40:44,030 --> 00:40:45,179 I'll take care of it, okay? 536 00:40:45,380 --> 00:40:46,780 Thank you. 537 00:40:47,610 --> 00:40:49,010 Look what I did. 538 00:40:49,210 --> 00:40:51,309 Ruined such a nice afternoon. 539 00:40:53,599 --> 00:40:55,409 I'll let you get back to it. 540 00:40:55,599 --> 00:40:58,190 Oh, well, you're better off in here, anyway. 541 00:40:58,389 --> 00:41:00,539 Oh, there's lots of hubbub flying around 542 00:41:00,739 --> 00:41:03,139 now that that Sara girl's back. 543 00:41:04,409 --> 00:41:05,800 I'm sorry. What? 544 00:41:07,670 --> 00:41:09,409 Kristi, where are you going? 545 00:41:10,019 --> 00:41:12,119 - Baby, stop! - No! I have to... 546 00:41:12,320 --> 00:41:13,380 - Stop! - I have to go! 547 00:41:13,579 --> 00:41:15,860 Hey, just talk to me! 548 00:41:16,059 --> 00:41:17,510 Hey! Talk to me! 549 00:41:17,710 --> 00:41:19,780 What is going on? 550 00:41:19,980 --> 00:41:22,210 You're not going anywhere, okay? 551 00:41:22,409 --> 00:41:23,780 Not like this. 552 00:41:23,980 --> 00:41:25,260 Who is Sara? 553 00:41:25,460 --> 00:41:27,000 She killed somebody, 554 00:41:27,199 --> 00:41:29,389 and then she tried to kill a little boy because I... 555 00:41:32,610 --> 00:41:34,530 We were talking one night. She was at the clinic, 556 00:41:34,599 --> 00:41:38,139 and... and she asked me what I would do to see you again. 557 00:41:38,340 --> 00:41:40,230 If it was something bad, would it be worth it? 558 00:41:40,429 --> 00:41:41,429 And I said yes. 559 00:41:41,480 --> 00:41:42,539 I don't... 560 00:41:42,739 --> 00:41:43,889 I gave her permission, 561 00:41:44,090 --> 00:41:46,139 and then the next day, she... Fuck. 562 00:41:49,019 --> 00:41:50,940 I just wanted to see you again so badly that I... 563 00:41:51,139 --> 00:41:52,809 I wasn't even listening to the question, 564 00:41:53,010 --> 00:41:54,425 and now, you're here, and I'm wondering 565 00:41:54,449 --> 00:41:56,420 if that's my fault, too. And I just... 566 00:41:56,619 --> 00:41:58,425 No. I just feel like all I've been doing lately is 567 00:41:58,449 --> 00:42:01,199 - hurting people, and I just... - No. Hey. 568 00:42:03,070 --> 00:42:05,300 This is not your fault. 569 00:42:05,500 --> 00:42:07,559 I am here. 570 00:42:07,760 --> 00:42:08,909 Okay? 571 00:42:09,110 --> 00:42:10,210 We're together. 572 00:42:14,480 --> 00:42:15,480 Come inside. 573 00:42:18,349 --> 00:42:19,349 Come inside. 574 00:42:28,750 --> 00:42:30,880 His name was Christopher. 575 00:42:31,710 --> 00:42:33,019 Christopher. 576 00:42:35,710 --> 00:42:37,030 Come with me. 577 00:42:37,230 --> 00:42:38,599 What? No. Come on. 578 00:42:38,789 --> 00:42:40,210 It's right over here. 579 00:42:49,599 --> 00:42:51,289 This was his car. 580 00:42:58,429 --> 00:43:01,619 He seemed nice at first, 'cause he made people laugh. 581 00:43:01,820 --> 00:43:04,309 That... that wasn't an easy thing to do back then. 582 00:43:05,699 --> 00:43:07,139 People liked him. 583 00:43:09,360 --> 00:43:10,360 And then? 584 00:43:14,360 --> 00:43:15,940 Then he changed. 585 00:43:16,139 --> 00:43:18,500 - Changed how? - I... I don't... 586 00:43:18,699 --> 00:43:20,590 I don't like this. Uh, we should go back. 587 00:43:20,789 --> 00:43:23,329 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait, wait. 588 00:43:24,809 --> 00:43:26,119 - But we had a deal. - Mm. 589 00:43:26,320 --> 00:43:28,650 Right? I played your song. I held up my end. 590 00:43:28,840 --> 00:43:29,989 You don't understand. 591 00:43:30,190 --> 00:43:31,750 You shouldn't be asking these questions. 592 00:43:31,849 --> 00:43:32,949 Why? Why? Why? 593 00:43:33,150 --> 00:43:34,340 - Mm. - Huh? 594 00:43:36,210 --> 00:43:39,179 Look. I haven't had a good night's sleep 595 00:43:39,380 --> 00:43:42,010 since I fucking got here, and I'm... and I'm seeing things, 596 00:43:42,210 --> 00:43:44,099 things that are scaring the shit out of me. 597 00:43:44,300 --> 00:43:47,449 And it's... and it's all because of this, right here! 598 00:43:47,650 --> 00:43:50,230 And whoever this Christopher guy was, he saw it, too! 599 00:43:50,429 --> 00:43:51,536 He saw it. He obsessed over it. 600 00:43:51,559 --> 00:43:53,150 He drew it a thousand fucking times. 601 00:43:53,349 --> 00:43:56,019 So you playing your whole weird, creepy mystery man routine, 602 00:43:56,219 --> 00:43:57,505 it's not exactly helping me feel any better! 603 00:43:57,530 --> 00:43:59,019 When did he start seeing the symbol? 604 00:43:59,219 --> 00:44:00,545 - I don't know. - What does it mean? 605 00:44:00,570 --> 00:44:02,420 - I don't know! - Well, what the fuck 606 00:44:02,619 --> 00:44:03,940 do you know? 607 00:44:27,170 --> 00:44:28,349 I'm sorry. 608 00:44:29,699 --> 00:44:31,000 I'm just... 609 00:44:34,400 --> 00:44:35,599 I know these things are scary, 610 00:44:35,780 --> 00:44:39,280 and... I know that these aren't things 611 00:44:39,480 --> 00:44:43,070 that you really want to talk about, but... 612 00:44:43,269 --> 00:44:46,019 I am at the end of my rope. 613 00:44:48,460 --> 00:44:49,460 Please. 614 00:44:53,630 --> 00:44:55,159 Everyone died. 615 00:44:57,420 --> 00:44:59,739 When Christopher started seeing that symbol, 616 00:44:59,940 --> 00:45:02,480 things... changed. 617 00:45:02,679 --> 00:45:03,699 He changed, 618 00:45:03,900 --> 00:45:06,000 and he didn't make people laugh anymore. 619 00:45:06,199 --> 00:45:08,559 He... he stopped smiling. 620 00:45:09,690 --> 00:45:12,230 One night, my mother told me to hide somewhere new, 621 00:45:12,429 --> 00:45:14,590 somewhere different, somewhere Christopher didn't know, 622 00:45:14,690 --> 00:45:17,269 and when I woke up the next morning, everyone... 623 00:45:25,710 --> 00:45:28,070 There are bad things here. 624 00:45:28,269 --> 00:45:30,539 They make people do bad things. 625 00:45:31,590 --> 00:45:32,590 I'm sorry. 626 00:45:59,440 --> 00:46:00,570 I'm here! 627 00:46:08,230 --> 00:46:09,360 I'm here! 628 00:46:11,630 --> 00:46:12,630 I'm here! 629 00:46:23,420 --> 00:46:25,199 Anghkooey! 630 00:46:26,639 --> 00:46:28,119 Anghkooey! 631 00:46:31,469 --> 00:46:33,130 Anghkooey. 632 00:46:33,329 --> 00:46:35,179 Anghkooey. 633 00:46:35,380 --> 00:46:36,570 Anghkooey! 634 00:46:36,769 --> 00:46:38,139 Anghkooey! 635 00:46:38,340 --> 00:46:41,139 Anghkooey! 636 00:46:41,340 --> 00:46:42,340 Anghkooey! 637 00:46:42,469 --> 00:46:43,800 Anghkooey. 638 00:46:44,000 --> 00:46:48,760 Anghkooey. Anghkooey. Anghkooey. 639 00:46:48,960 --> 00:46:50,110 - Who are you? - Anghkooey. 640 00:46:50,309 --> 00:46:51,719 - Anghkooey. - Anghkooey. 641 00:46:51,920 --> 00:46:54,719 - Anghkooey. - I'm not afraid of you. 642 00:46:54,920 --> 00:46:56,800 - Anghkooey. - I'm not afraid of you. 643 00:46:56,920 --> 00:46:59,380 Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey! 644 00:46:59,579 --> 00:47:02,550 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 645 00:47:02,750 --> 00:47:04,905 Don't touch me! Don't touch me! Don't! Don't! Don't, please! 646 00:47:04,929 --> 00:47:07,860 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't! 647 00:47:08,059 --> 00:47:09,735 Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me! 648 00:47:09,760 --> 00:47:11,565 - Don't touch me, please! - Anghkooey! 649 00:47:11,590 --> 00:47:13,650 - Please don't touch me! - Anghkooey! 650 00:47:13,849 --> 00:47:16,789 No, no, no! Don't touch me! Don't touch me! 651 00:47:16,989 --> 00:47:19,139 Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey, Anghkooey. 652 00:47:19,340 --> 00:47:20,619 No! Don't! No! No! 653 00:47:20,820 --> 00:47:23,309 Don't touch me! Please don't touch me! Don't touch me! 654 00:47:23,510 --> 00:47:25,440 Don't touch me! 655 00:47:27,880 --> 00:47:30,150 Huh? I don't... 656 00:47:30,349 --> 00:47:31,360 Hey! Hey! 657 00:47:32,530 --> 00:47:34,230 - You okay? - I don't... 658 00:47:35,320 --> 00:47:36,449 Did you see that? 659 00:47:38,800 --> 00:47:40,719 Your nose is... your nose is bleeding. 660 00:47:40,920 --> 00:47:43,719 Did you see that? Did you see them? Where the fuck... 661 00:47:45,679 --> 00:47:46,809 See? See what? 662 00:47:48,030 --> 00:47:49,250 See who? 663 00:47:51,800 --> 00:47:52,800 What? 664 00:48:08,699 --> 00:48:10,750 Boyd. 665 00:48:10,949 --> 00:48:13,840 Look. I don't wanna do this right now, Jim. 666 00:48:14,039 --> 00:48:15,710 I'm not here to argue. 667 00:48:15,909 --> 00:48:19,360 I mean, I don't agree with what you did, but... 668 00:48:20,579 --> 00:48:21,940 ...but I looked at that girl today, 669 00:48:22,090 --> 00:48:23,980 and I didn't see a psychopath. 670 00:48:24,179 --> 00:48:25,380 I didn't see a vicious killer. 671 00:48:25,530 --> 00:48:27,630 I saw a broken kid. 672 00:48:29,550 --> 00:48:31,500 And I'm looking around, and... 673 00:48:32,329 --> 00:48:35,820 I'm seeing a lot of people pushed to their edge. 674 00:48:36,019 --> 00:48:37,739 Okay. 675 00:48:37,940 --> 00:48:40,909 You ever wonder if maybe that's the point? 676 00:48:41,110 --> 00:48:42,480 What are you talking about? 677 00:48:42,679 --> 00:48:44,389 We heard a voice on the radio. 678 00:48:45,559 --> 00:48:47,400 Yeah. Me and Donna, 679 00:48:47,599 --> 00:48:49,619 right as the storm was coming in, 680 00:48:49,820 --> 00:48:51,840 and whoever it was, he knew my name, 681 00:48:52,039 --> 00:48:53,670 knew what my wife was doing in the house, 682 00:48:53,869 --> 00:48:56,570 in the basement of our house. 683 00:48:57,789 --> 00:49:00,500 And I thought maybe I was crazy. 684 00:49:00,699 --> 00:49:01,896 I think people are watching us. 685 00:49:01,920 --> 00:49:04,679 - I think people are listening. - Jim... 686 00:49:04,880 --> 00:49:06,639 Now, there are experiments like this 687 00:49:06,829 --> 00:49:09,420 going all the way back to World War II. 688 00:49:09,619 --> 00:49:11,250 Look. We don't have to trust each other. 689 00:49:11,449 --> 00:49:12,815 We don't even have to like each other. 690 00:49:12,840 --> 00:49:14,719 But we've gotta start working together on this. 691 00:49:17,900 --> 00:49:19,739 Now, I don't know what they want from us, 692 00:49:19,929 --> 00:49:21,889 but if you can give me a more rational explanation 693 00:49:22,019 --> 00:49:24,380 for what's going on here, I'd love to hear it. 694 00:49:29,869 --> 00:49:30,909 I gotta go, Jim. 695 00:49:42,789 --> 00:49:44,010 Hello? 696 00:49:52,840 --> 00:49:54,159 Tian-Chen? 697 00:49:58,929 --> 00:49:59,989 Tian-Chen? 698 00:50:02,190 --> 00:50:04,079 Shit. 699 00:50:27,230 --> 00:50:31,630 Like dreamers do โ™ช 700 00:51:53,829 --> 00:51:54,829 I... 701 00:52:00,309 --> 00:52:01,590 I was hoping we could talk. 47322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.