Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,445 --> 00:00:02,115
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:02,115 --> 00:00:04,795
I heard you're raising money
to study in Germany.
3
00:00:04,803 --> 00:00:06,993
Is that true?
Yes, but I'm not having any luck.
4
00:00:06,988 --> 00:00:09,538
Oh, your luck's about to change.
Here's one week of my pay.
5
00:00:09,538 --> 00:00:11,988
Wow. Thank you.
6
00:00:11,988 --> 00:00:14,548
Mm. Whatever it takes
to get you on that plane.
7
00:00:15,498 --> 00:00:17,338
Missy's been sneaking out
of the house at night,
8
00:00:17,335 --> 00:00:18,765
and I'm worried she's going
to rob a mall.
9
00:00:20,378 --> 00:00:22,758
I also think she's smoking.
(exhales)
10
00:00:26,343 --> 00:00:27,763
I hate you.
11
00:00:31,273 --> 00:00:33,693
And please look after Sheldon
and I as we travel to Germany.
12
00:00:33,693 --> 00:00:35,613
"Sheldon and me."
13
00:00:35,613 --> 00:00:37,743
(sighs)
God doesn't care about grammar.
14
00:00:37,743 --> 00:00:39,873
You're not gonna be
on a ten-hour flight with God.
15
00:00:39,873 --> 00:00:41,743
I bet it's gonna feel
longer than ten.
16
00:00:41,743 --> 00:00:45,623
And please watch over George
and Missy while we're away.
17
00:00:45,623 --> 00:00:47,873
And thank You for the blessing
18
00:00:47,873 --> 00:00:49,833
of Mandy and Georgie's
engagement.
19
00:00:49,833 --> 00:00:52,003
Amen.
ALL: Amen.
20
00:00:52,003 --> 00:00:54,593
So, Moon Pie,
are you excited about Germany?
21
00:00:54,593 --> 00:00:56,133
Thrilled. Or should I say...
22
00:00:56,133 --> 00:00:57,843
For the love of God,
no more German.
23
00:00:58,803 --> 00:01:00,183
(whispers):
Hoch erfroeut.
24
00:01:00,183 --> 00:01:01,433
(sighs)
25
00:01:01,433 --> 00:01:02,433
So, uh, where's Missy?
26
00:01:02,433 --> 00:01:03,853
In her room.
27
00:01:03,853 --> 00:01:05,643
She's mad at me
for telling on her.
28
00:01:05,643 --> 00:01:07,353
And me for grounding her.
29
00:01:07,353 --> 00:01:08,773
Don't beat yourself up.
You did the right thing.
30
00:01:10,563 --> 00:01:12,153
Just give her some time,
she'll cool off.
31
00:01:12,153 --> 00:01:13,323
Yeah, you were pissed at me
all the time,
32
00:01:13,323 --> 00:01:14,653
now we're getting married.
33
00:01:14,653 --> 00:01:17,783
To be clear,
no weddings till I get back.
34
00:01:17,783 --> 00:01:20,243
Oh, don't worry, I haven't
even told my parents yet.
35
00:01:20,243 --> 00:01:23,123
Hmm?
I'm just waiting 'cause...
36
00:01:23,123 --> 00:01:24,873
Well, you've met my mom.
37
00:01:24,873 --> 00:01:26,583
Although, she's been
pretty sweet with CeeCee.
38
00:01:26,583 --> 00:01:29,623
Well, some people are better
grandmas than moms.
39
00:01:30,583 --> 00:01:31,923
Is that a swipe at me?
40
00:01:31,923 --> 00:01:33,423
Could be a compliment.
41
00:01:33,423 --> 00:01:35,423
Maybe I was saying
you improved with...
42
00:01:35,423 --> 00:01:37,173
Stuff it.
43
00:01:37,173 --> 00:01:38,593
I think you're
a wonderful grandma.
44
00:01:38,593 --> 00:01:39,883
You can stuff it, too.
45
00:01:41,183 --> 00:01:44,103
? Nobody else
is stronger than I am ?
46
00:01:44,103 --> 00:01:46,723
? Yesterday I moved a mountain ?
47
00:01:46,723 --> 00:01:49,193
? I bet I could be your hero ?
48
00:01:49,193 --> 00:01:52,313
? I am a mighty little man ?
49
00:01:52,313 --> 00:01:56,153
? I am a mighty little man. ?
50
00:02:02,737 --> 00:02:03,947
(exhales)
51
00:02:05,000 --> 00:02:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
52
00:02:15,369 --> 00:02:17,249
Missy?
53
00:02:17,249 --> 00:02:19,289
Look, I know you're not
speaking to me,
54
00:02:19,289 --> 00:02:22,249
but I'm going to be out
of the country for the summer,
55
00:02:22,249 --> 00:02:23,879
and I think we'd
both feel better
56
00:02:23,879 --> 00:02:25,959
if we parted ways amicably.
57
00:02:25,959 --> 00:02:28,969
We've never been away
from each other for this long,
58
00:02:28,969 --> 00:02:30,469
which will be different,
59
00:02:30,469 --> 00:02:33,009
and I don't like
when things are different.
60
00:02:33,009 --> 00:02:36,519
So I suppose
what I'm trying to say is...
61
00:02:36,519 --> 00:02:38,679
I'll miss you.
62
00:02:38,679 --> 00:02:40,229
(knocking on door)
63
00:02:55,279 --> 00:02:57,329
Do you really think
the back room needs
64
00:02:57,329 --> 00:02:59,119
all these security cameras?
65
00:02:59,119 --> 00:03:02,169
Well, I wanted a rottweiler,
you said no.
66
00:03:02,169 --> 00:03:04,209
We're not gonna
get robbed again.
67
00:03:04,209 --> 00:03:05,709
How do you know?
68
00:03:05,709 --> 00:03:07,299
I've taken precautions.
(door closes)
69
00:03:07,299 --> 00:03:08,669
Mandy around?
70
00:03:08,669 --> 00:03:10,009
No.
71
00:03:10,009 --> 00:03:11,719
Good, I found
an engagement ring.
72
00:03:11,719 --> 00:03:13,389
Oh, let me see it.
73
00:03:13,389 --> 00:03:16,469
Well, I-I don't have it yet.
It's a little expensive.
74
00:03:16,469 --> 00:03:19,929
Oh. Son, as a man
who's been through a divorce,
75
00:03:19,929 --> 00:03:22,309
let me give you some advice.
Here we go.
76
00:03:22,309 --> 00:03:23,939
Do not spend
a lot of money on a ring.
77
00:03:23,939 --> 00:03:25,859
But I love her.
78
00:03:25,859 --> 00:03:28,149
We all loved them
in the beginning.
79
00:03:28,149 --> 00:03:29,359
Does he have to be here?
80
00:03:29,359 --> 00:03:32,319
(laughs)
What do you want, honey?
81
00:03:32,319 --> 00:03:34,529
Well, I was hoping to get
an advance on my pay.
82
00:03:34,529 --> 00:03:35,989
Mm, how much you need?
83
00:03:35,989 --> 00:03:37,989
Next month
and the month after that,
84
00:03:37,989 --> 00:03:39,249
and, like, two weeks after that.
85
00:03:39,249 --> 00:03:42,499
Cubic zirconia. Look into it.
86
00:03:42,499 --> 00:03:43,499
Would you stop?
87
00:03:43,499 --> 00:03:45,079
She'll never know.
88
00:03:45,079 --> 00:03:46,879
No, I got to get the real thing.
It's important.
89
00:03:46,879 --> 00:03:49,129
Learn from him.
90
00:03:53,179 --> 00:03:54,969
What the hell is all this?
91
00:03:54,969 --> 00:03:57,009
Precautions.
92
00:03:59,349 --> 00:04:01,019
When we get there,
you'll be looking
93
00:04:01,019 --> 00:04:02,389
for "international departures."
94
00:04:02,389 --> 00:04:03,979
Ah, well, thanks
for letting me know
95
00:04:03,979 --> 00:04:06,519
that Germany's
in a different country.
96
00:04:06,519 --> 00:04:09,029
Is he joking?
I'd like to believe he's joking.
97
00:04:09,029 --> 00:04:10,779
He's joking, Sheldon.
98
00:04:10,779 --> 00:04:12,449
He's a football coach.
I don't know what he knows.
99
00:04:14,449 --> 00:04:16,409
Should I make her
take those off?
100
00:04:16,409 --> 00:04:18,529
Why? She's being quiet.
101
00:04:18,529 --> 00:04:20,539
I'm not gonna see her
for months.
102
00:04:20,539 --> 00:04:23,369
Well, I got to see her
every day. Let me enjoy this.
103
00:04:23,369 --> 00:04:26,129
Don't feel bad, Mom.
She's mad at me, not you.
104
00:04:26,129 --> 00:04:28,499
That doesn't make me
feel any better.
105
00:04:30,589 --> 00:04:32,379
What?
106
00:04:32,379 --> 00:04:34,179
Mom feels bad
that you're ignoring her.
107
00:04:34,179 --> 00:04:37,299
Good, I'm mad at her
for making me go to the airport.
108
00:04:38,219 --> 00:04:40,469
Mm. Feel better?
109
00:04:42,099 --> 00:04:45,019
Okay, we got diapers, wipes,
110
00:04:45,019 --> 00:04:49,019
change of clothes,
bottles, binkies, bibs.
111
00:04:49,019 --> 00:04:50,979
And we got your boobs,
so we're set on food.
112
00:04:50,979 --> 00:04:53,279
Okay, please don't
bring my boobs up
113
00:04:53,279 --> 00:04:54,739
when we're at my parents' house.
114
00:04:54,739 --> 00:04:56,319
Well, what if it
comes up naturally?
115
00:04:56,319 --> 00:04:57,529
It won't.
116
00:04:57,529 --> 00:05:00,029
Okay. Are we
forgetting anything?
117
00:05:00,029 --> 00:05:02,949
Well, just this.
118
00:05:02,949 --> 00:05:04,369
What are you doing?
119
00:05:04,369 --> 00:05:07,419
I know we're already
engaged, but...
120
00:05:07,419 --> 00:05:08,919
I wanted you to have this.
121
00:05:09,879 --> 00:05:12,589
(gasps)
122
00:05:12,589 --> 00:05:14,339
Oh, Georgie, it's beautiful.
123
00:05:15,879 --> 00:05:17,969
I don't know what to say.
124
00:05:17,969 --> 00:05:20,259
Thank you for asking me
to marry you.
125
00:05:20,259 --> 00:05:22,269
You're welcome.
126
00:05:24,979 --> 00:05:27,599
And also, when we tell people
the story,
127
00:05:27,599 --> 00:05:29,399
can we leave that part out?
128
00:05:29,399 --> 00:05:32,439
Why? 'Cause a woman proposing
to a man is embarrassing?
129
00:05:32,439 --> 00:05:33,819
Yeah.
130
00:05:33,819 --> 00:05:36,489
GATE AGENT:
Now boarding Flight 622,
131
00:05:36,489 --> 00:05:39,449
nonstop service to Frankfurt.
132
00:05:39,449 --> 00:05:40,659
That's us.
133
00:05:42,579 --> 00:05:44,329
Are you gonna be okay?
134
00:05:44,329 --> 00:05:46,999
Don't worry. Have a great trip.
135
00:05:46,999 --> 00:05:49,129
Oh, it's a long time.
136
00:05:49,129 --> 00:05:50,499
I'm gonna miss you.
137
00:05:50,499 --> 00:05:53,209
Mm. I'm gonna miss you, too.
138
00:05:54,129 --> 00:05:55,509
Great, can we go now?
139
00:05:55,509 --> 00:05:57,549
Not before you give me a hug.
140
00:05:57,549 --> 00:05:59,299
(sighs)
Fine. Oh...
141
00:05:59,299 --> 00:06:02,849
I'm not gonna miss this
attitude, but I'll miss you.
142
00:06:02,849 --> 00:06:04,719
I'll miss you, too.
143
00:06:04,719 --> 00:06:07,019
Say goodbye to your brother.
144
00:06:07,019 --> 00:06:08,519
No, thanks.
145
00:06:08,519 --> 00:06:10,689
Just as well,
I don't care much for hugs.
146
00:06:10,689 --> 00:06:11,689
Whatever.
147
00:06:11,689 --> 00:06:12,519
Missy.
148
00:06:12,519 --> 00:06:14,479
Fine, bye.
149
00:06:14,479 --> 00:06:15,939
I'll be in the gift shop.
150
00:06:17,263 --> 00:06:18,473
Auf Wiedersehen!
151
00:06:24,564 --> 00:06:26,414
It's really coming down
out there.
152
00:06:26,409 --> 00:06:27,539
I don't believe it.
153
00:06:27,539 --> 00:06:28,869
Oh, don't worry.
154
00:06:28,869 --> 00:06:30,789
I'm sure they fly in much worse.
155
00:06:30,789 --> 00:06:32,499
What?
156
00:06:32,499 --> 00:06:34,499
The rain. It's gonna be okay.
157
00:06:34,499 --> 00:06:36,339
Oh, Dad told me
you might get nervous.
158
00:06:36,339 --> 00:06:37,919
There, there.
159
00:06:38,969 --> 00:06:40,219
I was trying to calm you down.
160
00:06:40,219 --> 00:06:41,679
Oh, I'm not nervous,
I'm excited.
161
00:06:41,679 --> 00:06:43,139
There's a celebrity
on the plane.
162
00:06:43,139 --> 00:06:45,099
Really? Who?
163
00:06:45,099 --> 00:06:46,559
Dr. Van Doornewaard.
164
00:06:46,559 --> 00:06:49,139
Oh. Who is that?
165
00:06:49,139 --> 00:06:50,559
You're kidding, right?
166
00:06:50,559 --> 00:06:52,099
He's the Dmitri Mendeleev
of physics.
167
00:06:52,099 --> 00:06:53,519
And he is...?
168
00:06:53,519 --> 00:06:55,229
Dmitri Mendeleev?
Oh, he is to chemistry
169
00:06:55,229 --> 00:06:57,149
what Pierre-Simon Laplace
is to...
170
00:06:57,149 --> 00:06:58,649
Got it.
He's a famous science guy.
171
00:06:58,649 --> 00:07:00,199
Mm.
172
00:07:00,199 --> 00:07:03,239
Look at him, sitting in coach
like a regular joe.
173
00:07:03,239 --> 00:07:04,409
I'm going to go
introduce myself.
174
00:07:04,409 --> 00:07:05,989
Uh, the seat belt sign is on.
175
00:07:05,989 --> 00:07:07,699
I think we're getting
ready to take off.
176
00:07:07,699 --> 00:07:09,659
(grumbles)
(sighs)
177
00:07:09,659 --> 00:07:11,749
It's okay. He's not
going anywhere.
178
00:07:11,749 --> 00:07:15,749
Ooh, I'm going to have him
autograph my vomit bag.
179
00:07:15,749 --> 00:07:17,959
I hope I don't have
to use it first.
180
00:07:19,379 --> 00:07:21,219
(chuckles):
Boy.
181
00:07:21,219 --> 00:07:22,639
Really coming down.
182
00:07:25,219 --> 00:07:26,559
Hello?
183
00:07:26,559 --> 00:07:27,639
What?
184
00:07:28,639 --> 00:07:29,979
What's going on with you?
185
00:07:29,979 --> 00:07:31,389
Nothing.
186
00:07:31,389 --> 00:07:33,059
Missy.
187
00:07:33,059 --> 00:07:35,229
Like you never messed up
when you were my age?
188
00:07:35,229 --> 00:07:36,649
Oh, I messed up plenty.
189
00:07:36,649 --> 00:07:38,189
Luckily, the Army
straightened me out.
190
00:07:38,189 --> 00:07:39,989
Maybe you should ship me off
to the Army.
191
00:07:39,989 --> 00:07:41,779
I'm sure that'll make
everyone happy.
192
00:07:41,779 --> 00:07:44,659
You know, that's not a bad idea.
What?
193
00:07:44,659 --> 00:07:46,949
Tomorrow morning,
you're up at 0600.
194
00:07:46,949 --> 00:07:48,039
Why?
195
00:07:48,039 --> 00:07:49,829
Yard work, cleaning the gutters,
196
00:07:49,829 --> 00:07:52,159
then you gonna help me
put bars on your bedroom window.
197
00:07:52,159 --> 00:07:54,169
(scoffs)
You can't make me do all that.
198
00:07:54,169 --> 00:07:55,749
Hmm. Cute how you think that.
199
00:07:55,749 --> 00:07:57,419
Why are you trying
to ruin my life?
200
00:07:57,419 --> 00:08:00,209
That's "Why are you trying
to ruin my life, sir."
201
00:08:02,679 --> 00:08:04,839
One question.
Yes?
202
00:08:04,839 --> 00:08:07,009
What's 0600?
203
00:08:10,599 --> 00:08:12,349
(wind whistling)
204
00:08:18,859 --> 00:08:20,779
Hey. Pastor Jeff.
205
00:08:20,779 --> 00:08:22,189
What you doing up there?
206
00:08:22,189 --> 00:08:23,989
Oh, I was installing
security cameras.
207
00:08:23,989 --> 00:08:25,659
You know, you can't be too safe.
208
00:08:25,659 --> 00:08:27,239
People rob laundromats?
209
00:08:29,079 --> 00:08:30,449
(games dinging)
210
00:08:30,449 --> 00:08:33,539
Yeah. All the time.
211
00:08:33,539 --> 00:08:34,999
I-I got to go grab something.
212
00:08:34,999 --> 00:08:37,789
So, help yourself
to a washer and...
213
00:08:37,789 --> 00:08:39,999
peace be upon you.
214
00:08:39,999 --> 00:08:42,299
And you as well.
215
00:08:42,299 --> 00:08:44,009
Thank you.
216
00:08:45,299 --> 00:08:46,299
Thanks.
217
00:08:46,299 --> 00:08:48,799
Pastor Jeff is out there.
218
00:08:48,799 --> 00:08:50,849
So?
So?
219
00:08:50,849 --> 00:08:52,599
He wanted to shut down
the video store.
220
00:08:52,599 --> 00:08:53,929
What do you think he's gonna do
221
00:08:53,929 --> 00:08:55,809
when he finds out
about all this?
222
00:08:55,809 --> 00:08:58,609
He's not gonna find out unless
you start acting all weird.
223
00:08:59,689 --> 00:09:02,189
Did you already start
acting all weird?
224
00:09:02,189 --> 00:09:03,609
Nah.
225
00:09:04,949 --> 00:09:06,109
Yeah.
226
00:09:07,109 --> 00:09:08,909
I'll handle it.
227
00:09:12,749 --> 00:09:14,659
Well, what a nice surprise.
228
00:09:14,659 --> 00:09:17,289
Hey there, Connie.
229
00:09:17,289 --> 00:09:19,879
Were you in that storage closet
all this time?
230
00:09:20,879 --> 00:09:22,299
Yes, I was.
231
00:09:23,589 --> 00:09:25,719
That's not weird.
232
00:09:26,879 --> 00:09:29,349
Well, that is a beaut.
233
00:09:29,349 --> 00:09:31,219
Yeah. He did good.
234
00:09:31,219 --> 00:09:33,219
So, when's the big day?
235
00:09:33,219 --> 00:09:35,389
Jim, back off. It's her wedding.
236
00:09:35,389 --> 00:09:36,939
Thank you, Mom.
237
00:09:36,939 --> 00:09:38,689
Sorry. Just don't do it in June.
238
00:09:38,689 --> 00:09:40,479
Got a big tire expo in June.
239
00:09:40,479 --> 00:09:42,359
Oh, don't worry, we got to
wait for my mom and brother
240
00:09:42,359 --> 00:09:43,819
to get back from Germany.
241
00:09:43,819 --> 00:09:45,279
And we're kind of
thinking something small,
242
00:09:45,279 --> 00:09:47,279
probably just down
at the courthouse.
243
00:09:47,279 --> 00:09:49,869
Well, I think that sounds great.
244
00:09:49,869 --> 00:09:51,989
So you guys are okay that
it's not gonna be a big to-do,
245
00:09:51,989 --> 00:09:54,119
and you can't invite
all your friends?
246
00:09:54,119 --> 00:09:55,959
More than okay.
247
00:09:55,959 --> 00:09:58,039
Oh, great. She
was all worried
248
00:09:58,039 --> 00:09:59,079
you weren't gonna
be okay with it.
249
00:09:59,079 --> 00:10:00,329
Well, I am.
250
00:10:00,329 --> 00:10:02,129
So, we're all happy.
251
00:10:02,129 --> 00:10:03,339
I'm happy.
252
00:10:03,339 --> 00:10:05,629
What do you mean
"more than okay"?
253
00:10:05,629 --> 00:10:07,339
No, I don't, I don't
think she meant nothing.
254
00:10:07,339 --> 00:10:09,509
Just that I agree with you,
under the circumstances,
255
00:10:09,509 --> 00:10:10,889
smaller is better.
256
00:10:10,889 --> 00:10:12,099
What circumstances?
257
00:10:12,099 --> 00:10:14,099
These cute little circumstances
258
00:10:14,099 --> 00:10:15,059
right here.
259
00:10:15,059 --> 00:10:16,349
So you're embarrassed
260
00:10:16,349 --> 00:10:17,889
for your friends to see
261
00:10:17,889 --> 00:10:19,229
we're getting married
and we already have a baby.
262
00:10:19,229 --> 00:10:20,809
AUDREY:
Of course not.
263
00:10:20,809 --> 00:10:22,649
They know you have a baby.
264
00:10:22,649 --> 00:10:24,019
They just may be
under the impression
265
00:10:24,019 --> 00:10:25,859
that you're already married.
266
00:10:25,859 --> 00:10:26,989
(scoffs)
267
00:10:26,989 --> 00:10:28,029
Let's get back to something
268
00:10:28,029 --> 00:10:29,409
we can all agree on.
269
00:10:29,409 --> 00:10:31,909
That ring. That's
a darn fine ring.
270
00:10:31,909 --> 00:10:33,829
Darn fine. Isn't it?
271
00:10:36,619 --> 00:10:38,159
Okay.
272
00:10:42,879 --> 00:10:45,249
(bell chimes)
Don't bother them, they're busy.
273
00:10:45,249 --> 00:10:47,089
They're flight attendants,
I'm on a flight
274
00:10:47,089 --> 00:10:49,259
and I need attending.
(scoffs)
275
00:10:49,259 --> 00:10:51,299
Can I help you?
Yes, when is the seat belt sign
276
00:10:51,299 --> 00:10:52,719
going to turn off?
277
00:10:52,719 --> 00:10:53,719
As soon as the captain
thinks it's safe
278
00:10:53,719 --> 00:10:55,639
to move about the cabin.
279
00:10:55,639 --> 00:10:56,969
But you're moving
about the cabin.
280
00:10:57,929 --> 00:10:59,479
Because you pushed the button.
281
00:10:59,479 --> 00:11:00,849
We're sorry to bother you.
282
00:11:00,849 --> 00:11:02,399
Is there anything else?
283
00:11:02,399 --> 00:11:04,189
Yes, could you please tell
the man in 44E
284
00:11:04,189 --> 00:11:06,569
that I'm a huge fan
of his mirror symmetry theory?
285
00:11:06,569 --> 00:11:08,609
And he also may want
to consider applying it
286
00:11:08,609 --> 00:11:10,649
to enumerative geometry.
There's nothing else.
287
00:11:10,649 --> 00:11:11,739
Okay.
288
00:11:12,989 --> 00:11:14,869
I know that you're excited,
289
00:11:14,869 --> 00:11:17,039
but when that seat belt sign
does go off,
290
00:11:17,039 --> 00:11:18,909
you need to be respectful.
291
00:11:18,909 --> 00:11:20,749
That man may not want
to meet you... (bell chimes)
292
00:11:23,289 --> 00:11:24,999
(sighs)
293
00:11:25,959 --> 00:11:27,129
Gin and tonic.
294
00:11:27,129 --> 00:11:28,169
Oh, I don't really...
295
00:11:30,169 --> 00:11:31,219
Thank you.
296
00:11:37,429 --> 00:11:38,559
(exhales)
297
00:11:38,559 --> 00:11:39,979
Come on. You don't have to go.
298
00:11:39,979 --> 00:11:41,689
Oh, yes, we do.
299
00:11:41,689 --> 00:11:44,399
'Cause we have a big
embarrassing wedding to plan.
300
00:11:44,399 --> 00:11:45,979
(scoffs) So now you're
doing this just to spite me?
301
00:11:45,979 --> 00:11:48,029
No, that's not what we're doing.
302
00:11:48,029 --> 00:11:49,779
That's not what
we're doing, right?
303
00:11:49,779 --> 00:11:51,449
We're gonna have a big wedding,
and we're gonna show
304
00:11:51,449 --> 00:11:53,199
everybody in this town
that we love each other
305
00:11:53,199 --> 00:11:54,989
and we don't care who knows it.
306
00:11:54,989 --> 00:11:56,989
So that is what we're doing.
307
00:11:56,989 --> 00:11:59,239
Okay, look, I think you both
just need to calm down.
308
00:12:00,659 --> 00:12:02,499
Yep. Knew it when I said it.
309
00:12:02,499 --> 00:12:04,329
Let's go.
310
00:12:06,629 --> 00:12:08,339
(wind whistling)
311
00:12:08,339 --> 00:12:09,839
(thunder rumbles)
312
00:12:09,839 --> 00:12:11,589
I don't think we
should drive in this.
313
00:12:11,589 --> 00:12:12,879
It's just a little rain.
314
00:12:12,879 --> 00:12:14,839
Amanda, you're acting
like a child.
315
00:12:14,839 --> 00:12:16,099
See you at the wedding.
316
00:12:23,099 --> 00:12:25,689
Could someone please
get me a towel?
317
00:12:25,689 --> 00:12:28,569
(alarm sounding)
318
00:12:28,569 --> 00:12:31,569
Okay, e-everybody, get away
from the window. Come on.
319
00:12:31,569 --> 00:12:34,029
Is there someplace
we can shelter?
320
00:12:34,029 --> 00:12:37,489
Should we move everybody
somewhere else?
321
00:12:37,489 --> 00:12:40,829
I thought you didn't want to
put you-know-who somewhere else.
322
00:12:41,909 --> 00:12:43,789
(shouts)
Okay, everybody, follow me.
323
00:12:43,789 --> 00:12:44,959
Come on.
324
00:12:44,959 --> 00:12:46,329
Are we all gonna fit in there?
325
00:12:46,329 --> 00:12:49,249
Maybe God will
provide a miracle.
326
00:12:54,299 --> 00:12:56,299
What is all this?
327
00:12:58,259 --> 00:13:00,059
A miracle.
328
00:13:00,059 --> 00:13:01,929
ANNOUNCER (over radio):
The National Weather Service
329
00:13:01,929 --> 00:13:05,229
has issued a tornado warning
for the following counties:
330
00:13:05,229 --> 00:13:09,359
Polk, Trinity,
Angelina, Nacogdoches.
331
00:13:10,769 --> 00:13:12,149
Dad, I'm scared.
332
00:13:12,149 --> 00:13:14,069
It's okay, we're almost home.
333
00:13:14,069 --> 00:13:16,109
Keep an eye out
for funnel clouds.
334
00:13:16,109 --> 00:13:18,069
What happens if I see one?
335
00:13:18,069 --> 00:13:20,369
Well, we get out of the car
and we lay down low
336
00:13:20,369 --> 00:13:21,829
till it passes over us.
337
00:13:21,829 --> 00:13:22,909
Get out of the car?
338
00:13:22,909 --> 00:13:24,659
Car can get picked up.
339
00:13:24,659 --> 00:13:25,909
It's safer on the ground.
340
00:13:25,909 --> 00:13:27,669
Okay.
341
00:13:30,379 --> 00:13:33,009
Dad, we need to get out
of the car.
342
00:13:34,549 --> 00:13:36,629
The National Weather Service...
(alarm sounding)
343
00:13:42,809 --> 00:13:44,269
Now, do you think
we're ever going
344
00:13:44,269 --> 00:13:45,769
to discover the
equivalence of heterotic
345
00:13:45,769 --> 00:13:47,689
and supergravity
string theories?
346
00:13:47,689 --> 00:13:49,479
You betcha.
347
00:13:49,479 --> 00:13:52,189
That would turn the theory
of quantum gravity upside down.
348
00:13:52,189 --> 00:13:53,859
Will anybody know?
349
00:13:54,779 --> 00:13:56,609
Was that a joke?
Yes.
350
00:13:56,609 --> 00:13:58,359
(both laugh)
351
00:13:59,409 --> 00:14:01,119
Would you like to switch seats
with me?
352
00:14:01,119 --> 00:14:02,829
Oh, no, I wouldn't want
to put you out.
353
00:14:02,829 --> 00:14:04,199
I'm spending the summer at
the University of Heidelberg
354
00:14:04,199 --> 00:14:05,789
studying superstrings.
355
00:14:05,789 --> 00:14:08,919
Wonderful. I'm actually
a visiting professor there.
356
00:14:08,919 --> 00:14:11,669
Then I guess I'll be visiting
a professor there.
357
00:14:11,669 --> 00:14:14,339
(laughs):
Very good.
358
00:14:14,339 --> 00:14:15,549
Get it?
359
00:14:15,549 --> 00:14:16,879
(laughs)
360
00:14:16,879 --> 00:14:18,509
(alarm sounding in distance)
361
00:14:18,509 --> 00:14:20,389
CeeCee okay?
362
00:14:20,389 --> 00:14:23,009
Seems like she's liking it
in here.
363
00:14:23,009 --> 00:14:24,519
Well, takes after me.
364
00:14:24,519 --> 00:14:26,269
It's my favorite room
in the house.
365
00:14:26,269 --> 00:14:28,889
Just so you know, we're not
paying for a big wedding.
366
00:14:28,889 --> 00:14:29,939
(thunder rumbling)
367
00:14:29,939 --> 00:14:31,399
Really? We might all die
368
00:14:31,399 --> 00:14:32,689
and this is what you
want to talk about?
369
00:14:32,689 --> 00:14:34,479
You've always been so dramatic.
370
00:14:34,479 --> 00:14:36,609
Okay, just so you know,
we don't need your money.
371
00:14:36,609 --> 00:14:38,029
We're gonna pay
for the wedding ourselves.
372
00:14:38,029 --> 00:14:40,609
Uh, actually...
373
00:14:40,609 --> 00:14:42,279
I thought you said
you were saving up.
374
00:14:43,329 --> 00:14:44,829
I was.
375
00:14:44,829 --> 00:14:46,499
Now it's on your finger.
376
00:14:46,499 --> 00:14:48,659
How much did you pay for this?
377
00:14:48,659 --> 00:14:49,919
All that matters
is that you're happy.
378
00:14:49,919 --> 00:14:51,209
How much, Georgie?
379
00:14:51,209 --> 00:14:52,919
Yeah, I'm a little curious.
380
00:14:54,709 --> 00:14:56,839
(gasps)
What?
381
00:14:56,839 --> 00:14:58,629
Now I'm real curious.
382
00:14:58,629 --> 00:15:01,089
They're not having
a big wedding.
383
00:15:02,929 --> 00:15:04,969
(thunder crashing)
384
00:15:04,969 --> 00:15:07,349
(alarm sounding)
385
00:15:07,349 --> 00:15:10,479
MISSY: Do you see it?
Keep your head down!
386
00:15:10,479 --> 00:15:12,519
(clattering, thudding)
387
00:15:16,399 --> 00:15:18,109
(wind whistling)
388
00:15:18,109 --> 00:15:20,609
I can't believe you're
running a gambling room.
389
00:15:20,609 --> 00:15:22,109
Well, it's keeping us safe
right now,
390
00:15:22,109 --> 00:15:25,449
so maybe the Lord works
in mysterious ways.
391
00:15:25,449 --> 00:15:27,659
Ooh, that's good.
392
00:15:27,659 --> 00:15:30,869
Or maybe He sent that storm so
I could save all these souls.
393
00:15:30,869 --> 00:15:32,209
Ooh, that's good, too.
394
00:15:32,209 --> 00:15:34,459
(thunder crashes)
395
00:15:34,459 --> 00:15:35,789
MEEMAW:
Well, if you're gonna save our souls,
396
00:15:35,789 --> 00:15:37,419
we're gonna have to survive.
397
00:15:37,419 --> 00:15:39,589
How about you put in
a word with your boss?
398
00:15:39,589 --> 00:15:41,759
Right. Everyone, hold hands.
399
00:15:41,759 --> 00:15:43,089
(thunder crashing)
400
00:15:43,089 --> 00:15:46,509
Dear Lord, please keep us safe.
401
00:15:46,509 --> 00:15:48,349
And not just those of us
huddled here
402
00:15:48,349 --> 00:15:52,729
in this establishment,
but all our loved ones,
403
00:15:52,729 --> 00:15:56,609
wherever they may be.
404
00:15:56,609 --> 00:15:58,689
Our family and friends.
405
00:15:58,689 --> 00:16:02,199
Please forgive us
our mistakes and our sins,
406
00:16:02,199 --> 00:16:05,119
and let us come
through this stronger
407
00:16:05,119 --> 00:16:07,619
and closer together
in our faith.
408
00:16:07,619 --> 00:16:08,909
Amen.
409
00:16:08,909 --> 00:16:11,869
It's getting quieter.
410
00:16:11,869 --> 00:16:15,169
(stammers)
It's moving away.
411
00:16:15,169 --> 00:16:16,339
You sure?
412
00:16:16,339 --> 00:16:17,629
Yeah, look. Look.
413
00:16:17,629 --> 00:16:19,339
Rain's letting up.
414
00:16:22,169 --> 00:16:23,429
Yeah.
415
00:16:24,379 --> 00:16:26,009
We're okay.
416
00:16:26,969 --> 00:16:28,389
(crying)
417
00:16:30,269 --> 00:16:31,849
Hey, hey, hey. It's over.
418
00:16:32,809 --> 00:16:34,229
I'm sorry.
419
00:16:34,229 --> 00:16:35,649
I'm sorry for everything.
420
00:16:35,649 --> 00:16:38,319
I've been awful.
I don't even know why.
421
00:16:38,319 --> 00:16:40,109
I really do love you and Mom,
422
00:16:40,109 --> 00:16:42,819
and I don't
actually hate Sheldon.
423
00:16:42,819 --> 00:16:45,739
I'll be better. I promise.
424
00:16:45,739 --> 00:16:47,029
I know you will.
425
00:16:47,029 --> 00:16:48,829
I love you, too.
426
00:16:55,329 --> 00:16:56,539
Where's the car?
427
00:17:01,799 --> 00:17:03,509
Glad we got out?
428
00:17:04,509 --> 00:17:05,759
(chuckles)
429
00:17:07,969 --> 00:17:11,139
MEEMAW:
Mary's house looked okay.
430
00:17:11,139 --> 00:17:13,229
DALE:
Boy, that was a big one.
431
00:17:15,849 --> 00:17:17,349
(gasps)
432
00:17:17,349 --> 00:17:19,769
Oh, Connie, I'm so sorry.
433
00:17:28,529 --> 00:17:31,619
Oh... Oh, my God.
434
00:17:32,619 --> 00:17:35,499
Oh... (groans)
435
00:17:35,499 --> 00:17:37,749
No one was in there.
That's the important thing.
436
00:17:37,749 --> 00:17:40,879
Mandy and the baby
could've been home.
437
00:17:40,879 --> 00:17:42,919
But they weren't.
438
00:17:42,919 --> 00:17:46,219
I mean, it's just stuff, right?
439
00:17:50,281 --> 00:17:51,371
And money.
440
00:17:52,809 --> 00:17:55,389
Oh, no. All my money.
441
00:17:55,389 --> 00:17:57,349
Oh... Calm down. That...
442
00:17:57,349 --> 00:17:59,519
Don't tell me to calm down!
Help me pick it up.
443
00:17:59,519 --> 00:18:01,109
All right, all right.
444
00:18:08,359 --> 00:18:10,449
(line ringing)
445
00:18:12,949 --> 00:18:15,749
No one's answering
at your meemaw's house, either.
446
00:18:15,749 --> 00:18:18,419
Starting to get
a little worried.
447
00:18:18,419 --> 00:18:20,209
? ?
448
00:18:26,549 --> 00:18:28,799
GEORGE JR.:
Hey, look at this.
449
00:18:28,799 --> 00:18:30,839
Me as a baby.
It ain't even cracked.
450
00:18:30,839 --> 00:18:33,099
That's great, Georgie.
451
00:18:33,864 --> 00:18:35,234
You know, you're welcome
452
00:18:35,234 --> 00:18:37,734
to stay with us,
long as you need.
453
00:18:37,729 --> 00:18:39,809
Thank you.
And don't worry, I'm not sticking my granddaughter
454
00:18:39,809 --> 00:18:41,479
in the garage.
455
00:18:41,479 --> 00:18:44,439
You can have Sheldon's room.
Just don't tell Sheldon.
456
00:18:44,439 --> 00:18:45,819
Or touch anything.
457
00:18:45,819 --> 00:18:47,739
And Connie,
458
00:18:47,739 --> 00:18:48,899
obviously, you're welcome, too.
459
00:18:48,899 --> 00:18:51,029
Obviously.
460
00:18:51,029 --> 00:18:54,409
But I'm sure that Dale
was about to offer.
461
00:18:54,409 --> 00:18:57,659
I was gonna.
I'm just taking a break.
462
00:19:00,079 --> 00:19:02,079
So, if we find any jewelry,
463
00:19:02,079 --> 00:19:04,629
is it, like,
a finders keepers situation?
464
00:19:04,629 --> 00:19:05,709
No.
465
00:19:05,709 --> 00:19:07,379
(sighs)
Here.
466
00:19:10,429 --> 00:19:13,679
Connie, I am so sorry.
467
00:19:13,679 --> 00:19:15,809
Thank you.
468
00:19:15,809 --> 00:19:17,639
I want you to know,
I'm not gonna do anything
469
00:19:17,639 --> 00:19:19,559
about what I saw today.
470
00:19:19,559 --> 00:19:21,519
You've been through enough.
471
00:19:22,479 --> 00:19:24,269
It's been quite a day.
472
00:19:24,269 --> 00:19:26,269
Why don't I give you
a hand here?
473
00:19:26,269 --> 00:19:28,319
Anything special
you're looking for?
474
00:19:29,609 --> 00:19:32,159
A box of Raisin Bran.
475
00:19:33,739 --> 00:19:35,739
(quietly):
Well, okay.
476
00:19:35,739 --> 00:19:37,739
? ?
477
00:19:38,305 --> 00:20:38,602
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
478
00:20:38,652 --> 00:20:43,202
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.