Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,275 --> 00:00:19,165
♪ You tried to deny ♪
2
00:00:19,275 --> 00:00:21,895
♪ The man that you loved ♪
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,310
♪ But your green sparkled eyes ♪
4
00:00:24,413 --> 00:00:26,933
♪ Told the man
that you love...♪
5
00:00:27,034 --> 00:00:29,314
All right, now you're all set.
6
00:00:29,413 --> 00:00:30,833
- Cordi, Cordi.
- Cap. What's up?
7
00:00:30,931 --> 00:00:34,761
Hey, um, you know Kelly, right?
8
00:00:34,862 --> 00:00:36,242
Yeah.
9
00:00:37,103 --> 00:00:40,103
I kind of proposed
to her. Again.
10
00:00:40,896 --> 00:00:42,306
And she said yes.
11
00:00:42,413 --> 00:00:43,283
Again.
12
00:00:43,379 --> 00:00:45,409
- Uh, bam.
- Uh, wait. Wait.
13
00:00:45,517 --> 00:00:46,897
- Seriously?
- Yes.
14
00:00:47,000 --> 00:00:48,100
I got her back, man.
15
00:00:49,517 --> 00:00:51,097
Cap. Oh, my gosh.
16
00:00:51,206 --> 00:00:53,336
- Ow. Okay, okay, okay.
- Congratulations.
17
00:00:53,448 --> 00:00:54,718
Thank you, thank you,
thank you. So, look.
18
00:00:54,827 --> 00:00:56,137
Hey, I know you're
probably cool with it,
19
00:00:56,241 --> 00:00:58,311
but I asked DJ
to be my best man.
20
00:00:58,413 --> 00:01:00,313
Yeah. Yeah, of course.
He's your son.
21
00:01:00,413 --> 00:01:01,693
- Okay.
- Makes total sense.
22
00:01:01,793 --> 00:01:03,213
And Kelly and I
have also discussed
23
00:01:03,310 --> 00:01:04,690
who we want to
officiate the ceremony.
24
00:01:04,793 --> 00:01:06,213
Yeah.
25
00:01:07,137 --> 00:01:08,757
You, Walker. We want you
26
00:01:08,862 --> 00:01:11,622
- to officiate the wedding.
- Larry, it'd be my honor.
27
00:01:11,724 --> 00:01:13,414
- It'd be my honor.
- All right, all right,
all right.
28
00:01:13,517 --> 00:01:15,897
- I need you to do
me a favor, though.
- Yeah, anything.
29
00:01:16,000 --> 00:01:17,140
When in doubt,
30
00:01:17,241 --> 00:01:18,311
do not make a joke.
31
00:01:18,413 --> 00:01:19,243
- All right, all right.
- Okay?
32
00:01:19,344 --> 00:01:21,284
All right, all right.
33
00:01:21,379 --> 00:01:22,859
Um, what's going on?
34
00:01:22,965 --> 00:01:26,025
Well, uh, Abby, Bonham,
35
00:01:26,137 --> 00:01:27,067
Kelly and I
36
00:01:27,172 --> 00:01:28,242
are getting married.
37
00:01:28,344 --> 00:01:29,934
Re... I got my wife back.
38
00:01:31,068 --> 00:01:32,208
Congratulations.
39
00:01:32,310 --> 00:01:33,760
Wait, what about "married?"
40
00:01:33,862 --> 00:01:35,792
Kelly and I are getting
married again.
41
00:01:35,896 --> 00:01:38,656
What? Cap, congratulations.
42
00:01:38,758 --> 00:01:40,028
That's amazing.
43
00:01:40,137 --> 00:01:41,897
Cap, this is incredible.
We got to celebrate, man.
44
00:01:42,000 --> 00:01:43,240
As soon as we find a venue, man.
45
00:01:43,344 --> 00:01:44,764
We want to do this
as soon as possible.
46
00:01:44,862 --> 00:01:46,522
You know, we wasted enough
time being stubborn.
47
00:01:47,413 --> 00:01:50,763
Well, we would love it
48
00:01:50,862 --> 00:01:53,002
if you had your wedding here.
49
00:01:53,103 --> 00:01:55,033
Abby.
50
00:01:55,137 --> 00:01:56,307
Look, I wasn't trying to...
51
00:01:56,413 --> 00:01:57,553
No, we insist.
52
00:01:57,655 --> 00:01:59,305
I mean, if-if it's
what you want.
53
00:01:59,413 --> 00:02:00,693
Wow.
54
00:02:01,586 --> 00:02:03,066
I mean, Kelly does
love this place.
55
00:02:03,172 --> 00:02:05,552
Uh-huh.
- I think it's pretty
safe to say yes.
56
00:02:07,206 --> 00:02:08,276
Thank you, thank you.
- All right. You bet.
57
00:02:09,620 --> 00:02:11,210
Man.
58
00:02:13,827 --> 00:02:15,517
Hey, thank you so much.
59
00:02:15,620 --> 00:02:17,690
Thank you all for
coming out today.
60
00:02:17,793 --> 00:02:19,623
This horse rescue,
61
00:02:19,724 --> 00:02:22,144
it started out as a simple idea
62
00:02:22,241 --> 00:02:25,521
that we realized was a dream,
63
00:02:25,620 --> 00:02:27,620
and now it's a reality.
64
00:02:27,724 --> 00:02:30,144
It was a long road
to get us here,
65
00:02:30,241 --> 00:02:33,001
but, boy, am I glad that all
of our hard work has paid off.
66
00:02:34,620 --> 00:02:36,790
So... I just wanted to say
67
00:02:36,896 --> 00:02:39,786
thank you,
and without further ado...
68
00:02:39,896 --> 00:02:41,966
Let's cut this ribbon.
69
00:02:49,379 --> 00:02:51,169
Thank you.
70
00:02:53,103 --> 00:02:54,553
This is because of you,
71
00:02:54,655 --> 00:02:56,025
so I think you should do it.
72
00:02:56,137 --> 00:02:57,827
What are you talking about?
73
00:02:57,931 --> 00:02:59,901
We did this together.
74
00:03:01,655 --> 00:03:03,065
Oh, for crying out loud,
75
00:03:03,172 --> 00:03:04,762
will you just cut
the freaking thing
76
00:03:04,862 --> 00:03:05,902
so we can celebrate you?
77
00:03:20,482 --> 00:03:22,212
Ooh, I'll take
some of that. Yeah.
78
00:03:22,310 --> 00:03:23,550
No, you won't.
79
00:03:23,655 --> 00:03:25,065
Go see if your sister
needs any help.
80
00:03:25,172 --> 00:03:26,282
- Yeah, all right.
- Go.
81
00:03:26,379 --> 00:03:27,549
- Here you go, Cap.
- All right.
82
00:03:27,655 --> 00:03:29,515
So, so, so, when
is the bachelor party?
83
00:03:29,620 --> 00:03:30,520
- Yes.
- Yeah.
84
00:03:30,620 --> 00:03:32,410
Oh, thanks, but no thanks.
85
00:03:32,517 --> 00:03:33,617
Too bad that's not
up to you, sir.
86
00:03:33,724 --> 00:03:34,904
She's right,
87
00:03:35,000 --> 00:03:36,660
and as I've known you
the longest,
88
00:03:36,758 --> 00:03:38,828
it is my solemn duty to be
your master of ceremonies.
89
00:03:38,931 --> 00:03:40,311
Cordi, we're not
in our 20s anymore, man.
90
00:03:40,413 --> 00:03:41,413
- I don't...
- All the more reason
91
00:03:41,517 --> 00:03:42,967
to-to throw caution to the wind.
92
00:03:43,068 --> 00:03:44,168
How about this?
93
00:03:44,275 --> 00:03:45,715
An overnight at Racer Ridge.
94
00:03:45,827 --> 00:03:47,617
- What's Racer Ridge?
- Racer Ridge is only
95
00:03:47,724 --> 00:03:49,594
one of the finest campsites
in all of Texas.
96
00:03:49,689 --> 00:03:52,309
A place I know for a fact
good ol' Cap has long wanted
97
00:03:52,413 --> 00:03:53,553
to go fishing at.
98
00:03:53,655 --> 00:03:55,405
That's your idea
of a bachelor party?
99
00:03:55,517 --> 00:03:57,207
What happened to the traditional
pub crawl and debauchery?
100
00:03:57,310 --> 00:03:58,210
Cap's right,
we're too old for that.
101
00:03:58,310 --> 00:03:59,380
Or he is, at least.
102
00:03:59,482 --> 00:04:01,002
Anyways, come on, Cap.
103
00:04:01,103 --> 00:04:02,033
We'll do it old-school.
104
00:04:02,137 --> 00:04:03,447
We'll ride out on horseback
105
00:04:03,551 --> 00:04:05,241
with only the stuff
we can carry.
106
00:04:05,344 --> 00:04:06,764
- Fish...
- Okay, fine. Fine, whatever,
107
00:04:06,862 --> 00:04:08,692
but just, hey, class clown?
- Hmm?
108
00:04:08,793 --> 00:04:10,343
No funny business out of you.
109
00:04:10,448 --> 00:04:12,028
Well, first of all,
how dare you.
110
00:04:12,137 --> 00:04:13,927
Second of all, you won't
have to worry about me.
111
00:04:14,034 --> 00:04:15,664
I won't be there.
What happened
to debauchery
112
00:04:15,758 --> 00:04:17,138
and all that mess that
you was just talking about?
113
00:04:17,241 --> 00:04:19,481
I was born in Brooklyn.
I draw the line at tents.
114
00:04:19,586 --> 00:04:21,546
You boys enjoy.
115
00:04:21,655 --> 00:04:23,065
Okay. All right, well then,
116
00:04:23,172 --> 00:04:26,072
uh, to Captain's last,
117
00:04:26,172 --> 00:04:27,862
and I mean absolutely last,
118
00:04:27,965 --> 00:04:29,275
ride down the aisle.
119
00:04:29,379 --> 00:04:30,689
All right.
120
00:04:36,827 --> 00:04:37,587
Ger.
121
00:04:37,689 --> 00:04:39,829
Cass, how's it going?
122
00:04:39,931 --> 00:04:42,551
Oh, you know, same
tumbleweed, different day.
123
00:04:42,655 --> 00:04:44,405
Uh, no camping, huh?
124
00:04:44,517 --> 00:04:45,717
Ah, not a big fan of dirt
125
00:04:45,827 --> 00:04:47,337
outside of work,
you know what I mean?
126
00:04:47,448 --> 00:04:49,028
- I feel you.
- Hey, ladies.
127
00:04:49,137 --> 00:04:50,477
Kelly.
128
00:04:50,586 --> 00:04:52,376
- Hello.
- Hi.
129
00:04:52,482 --> 00:04:54,482
- Hi! Congrats.
- Thank you.
130
00:04:54,586 --> 00:04:56,966
- Mazel tov...
- Thank you.
131
00:04:57,068 --> 00:04:59,718
...to the once
and future Mrs. James.
132
00:04:59,827 --> 00:05:02,307
It's crazy to think we are
giving this another go.
133
00:05:02,413 --> 00:05:03,593
I mean, if we can pull it off.
134
00:05:03,689 --> 00:05:06,069
I just got a call
from my girlfriends,
135
00:05:06,172 --> 00:05:07,412
and they are stuck in Florida,
136
00:05:07,517 --> 00:05:09,277
so not a great start.
137
00:05:09,379 --> 00:05:11,519
Yeah. Thanks, year-round
hurricane season.
138
00:05:11,620 --> 00:05:12,930
Next flight out
isn't until next week,
139
00:05:13,034 --> 00:05:16,344
so there goes
my bachelorette weekend.
140
00:05:16,448 --> 00:05:18,448
- No.
- Yeah.
141
00:05:20,379 --> 00:05:23,029
Well, actually, I have
nothing to do this weekend.
142
00:05:23,137 --> 00:05:24,307
Yeah.
143
00:05:24,413 --> 00:05:26,143
I can get my shifts covered.
144
00:05:26,241 --> 00:05:28,101
No, no. Ger, Cass, you don't
have to do that. I mean...
145
00:05:28,206 --> 00:05:29,206
I mean, no, no, no.
146
00:05:29,310 --> 00:05:30,280
Hold on. We've known each other
147
00:05:30,379 --> 00:05:31,589
for what, over a decade?
148
00:05:31,689 --> 00:05:33,689
- Yes.
- And, look,
149
00:05:33,793 --> 00:05:35,723
I know we're not the weekend
you had planned--
150
00:05:35,827 --> 00:05:37,517
we're kind of
the motley crew of options--
151
00:05:37,620 --> 00:05:40,340
but, hey, what kind of
subordinate would I be
152
00:05:40,448 --> 00:05:42,408
if I didn't give
my captain's bride-to-be
153
00:05:42,517 --> 00:05:44,277
her last big bender, huh?
154
00:05:44,379 --> 00:05:45,659
What about it?
155
00:05:45,758 --> 00:05:47,658
Hmm.
Okay, how about this?
156
00:05:47,758 --> 00:05:49,968
While you think about
what we're gonna do first,
157
00:05:50,068 --> 00:05:52,138
I am gonna make us
158
00:05:52,241 --> 00:05:54,451
three perfect martinis.
159
00:05:54,551 --> 00:05:55,901
- Ooh.
- All right, that I can get into.
160
00:05:56,000 --> 00:05:56,970
Yes!
161
00:05:57,068 --> 00:05:59,478
- AÁndale.
- Oh, and tequila.
162
00:05:59,586 --> 00:06:00,586
Ask and ye shall receive.
163
00:06:09,172 --> 00:06:12,412
All right,
let's get this out the way.
164
00:06:12,517 --> 00:06:13,997
You sound enthused.
165
00:06:14,103 --> 00:06:15,413
Listen, I would do
anything for Cap.
166
00:06:15,517 --> 00:06:17,207
All right? Anything.
167
00:06:17,310 --> 00:06:19,690
But I swore to myself,
after digging a six-foot foxhole
168
00:06:19,793 --> 00:06:21,103
and sleeping in it for a week,
169
00:06:21,206 --> 00:06:22,856
kind of puts you off camping.
170
00:06:22,965 --> 00:06:26,205
Well, hopefully it won't be
as, uh, stressful as a war zone.
171
00:06:26,310 --> 00:06:27,520
Yeah, we'll see about that.
172
00:06:27,620 --> 00:06:29,790
Oh, hey, uh,
173
00:06:29,896 --> 00:06:31,656
by the way, there's
not like any bears
174
00:06:31,758 --> 00:06:33,658
or anything like that
out there, right?
175
00:06:33,758 --> 00:06:35,138
Well, there's no bears,
176
00:06:35,241 --> 00:06:36,521
but there are snakes,
177
00:06:36,620 --> 00:06:39,380
and there's big cats.
178
00:06:39,482 --> 00:06:41,342
Big cats?
179
00:06:41,448 --> 00:06:42,898
What...
180
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Big-big cat, wha... What
you mean, like mountain lions?
181
00:06:45,103 --> 00:06:46,383
Will... Liam... William.
182
00:06:46,482 --> 00:06:47,972
William, we need
to discuss this.
183
00:06:54,310 --> 00:06:55,690
Augie.
184
00:06:55,793 --> 00:06:58,143
August, all right? You around?
185
00:06:58,241 --> 00:06:59,381
Uh, Augie, Augie, Augie.
186
00:06:59,482 --> 00:07:01,102
- There you are. Hey.
- Yeah.
187
00:07:01,206 --> 00:07:03,236
Uh, time to go.
What are you doing?
188
00:07:03,344 --> 00:07:05,314
Oh, just looking at cars.
189
00:07:05,413 --> 00:07:07,483
That's a scary thought.
190
00:07:07,586 --> 00:07:09,656
Uh, hey, quickly,
191
00:07:09,758 --> 00:07:11,208
I'm really excited to
go on this trip with you.
192
00:07:11,310 --> 00:07:12,590
We'll get some one-on-one time.
193
00:07:12,689 --> 00:07:14,689
Fish, chat, catch up.
Sound good?
194
00:07:14,793 --> 00:07:16,833
- Sounds great. Yeah.
- All right.
195
00:07:16,931 --> 00:07:20,481
- Oh, um, by the way...
- Yeah?
196
00:07:20,586 --> 00:07:22,586
You bait your
own hook this though.
197
00:07:22,689 --> 00:07:24,169
I bait my... Oh, come on.
198
00:07:24,275 --> 00:07:25,855
That was one time.
You were, like, eight.
199
00:07:25,965 --> 00:07:27,305
Okay, but it left an impression.
200
00:07:27,413 --> 00:07:28,903
All right, all right,
we won't talk about that.
201
00:07:32,620 --> 00:07:34,100
All right!
202
00:07:34,206 --> 00:07:35,376
All right, we ready?
203
00:07:35,482 --> 00:07:36,662
Yes, sir.
204
00:07:36,758 --> 00:07:38,448
- Hey, is Bonham coming?
- Daddy?
205
00:07:38,551 --> 00:07:39,621
Who's the extra horse for?
206
00:07:39,724 --> 00:07:42,214
Extra... Uh...
207
00:07:46,379 --> 00:07:47,589
Oh, Cap, shoot.
208
00:07:47,689 --> 00:07:49,619
I remember who
that horse is for.
209
00:07:51,965 --> 00:07:53,205
No.
Yes.
210
00:07:53,931 --> 00:07:55,411
- No, you did not.
- Yes. Hey, hey, hey.
211
00:07:55,517 --> 00:07:56,547
No, you did not.
212
00:07:56,655 --> 00:07:58,445
- Yes, I did.
- DJ!
213
00:07:58,551 --> 00:07:59,861
Is this the party?
214
00:07:59,965 --> 00:08:01,545
Wha... How are you...
Wait, wait a minute.
215
00:08:01,655 --> 00:08:03,065
You got midterms and classes.
216
00:08:03,172 --> 00:08:04,862
Aw, man, finished
yesterday, you know?
217
00:08:04,965 --> 00:08:07,685
Uncle Walker took care of
the rest, red-eye from Boise.
218
00:08:11,482 --> 00:08:12,972
Come here, bro.
219
00:08:13,068 --> 00:08:14,478
All right, horses are ready.
220
00:08:14,586 --> 00:08:16,306
Come on, man. Get to it.
221
00:08:18,655 --> 00:08:19,895
All right, Cap.
222
00:08:20,000 --> 00:08:22,170
Let's do it.
223
00:08:26,068 --> 00:08:30,658
♪ Set out running
for the Great Divide ♪
224
00:08:32,068 --> 00:08:37,098
♪ In a 1968 Econoline... ♪
225
00:08:39,344 --> 00:08:40,694
Whoa.
226
00:08:40,793 --> 00:08:42,483
All right, well,
this is it, Cap.
227
00:08:42,586 --> 00:08:43,896
All yours.
228
00:08:44,000 --> 00:08:45,450
No, no, you
organized this thing,
229
00:08:45,551 --> 00:08:47,281
you lead the way.
230
00:08:47,379 --> 00:08:50,029
Yes, sir. Giddyap. Come on.
231
00:08:50,137 --> 00:08:53,277
♪ They scatter to the wind ♪
232
00:08:53,379 --> 00:08:54,549
Come on.
233
00:08:54,655 --> 00:08:55,895
♪ And I know you know ♪
234
00:08:56,000 --> 00:08:59,240
♪ "You Can't Go Home Again" ♪
235
00:09:00,551 --> 00:09:02,691
♪ Yes, I know you know ♪
236
00:09:02,793 --> 00:09:06,103
♪ "You Can't Go Home Again." ♪
237
00:09:19,000 --> 00:09:20,900
♪ I dreamed the big dream ♪
238
00:09:21,000 --> 00:09:23,070
♪ And devised a scheme ♪
239
00:09:23,172 --> 00:09:26,212
♪ Heading out for the city ♪
240
00:09:27,000 --> 00:09:28,830
♪ Where I would write the hit ♪
241
00:09:28,931 --> 00:09:30,931
♪ And take the trip ♪
242
00:09:31,034 --> 00:09:34,314
♪ And go down
in honkytonk history...♪
243
00:09:35,724 --> 00:09:37,764
- You know, so, we're out here...
- Oh, man.
244
00:09:37,862 --> 00:09:41,072
...for my dad's last, last time
245
00:09:41,172 --> 00:09:42,102
as a single man.
246
00:09:42,206 --> 00:09:43,406
How you feeling?
247
00:09:43,517 --> 00:09:45,067
You know what?
I was feeling really good,
248
00:09:45,172 --> 00:09:47,412
and, uh, you know, enjoying
the lack of technology,
249
00:09:47,517 --> 00:09:49,927
and then my son pulled out his
all-knowing device, and...
250
00:09:50,034 --> 00:09:52,034
♪ But I played
for some good folks ♪
251
00:09:52,137 --> 00:09:54,307
♪ And I told some bad jokes ♪
252
00:09:54,413 --> 00:09:57,313
♪ I didn't always know
the right thing to say ♪
253
00:09:58,206 --> 00:10:00,066
♪ And when no one
would love me ♪
254
00:10:00,172 --> 00:10:02,342
♪ I had to love myself ♪
255
00:10:02,448 --> 00:10:05,518
♪ And I wasn't scared
to go all the way ♪
256
00:10:06,413 --> 00:10:09,903
♪ The touch of delusion
to keep me moving ♪
257
00:10:10,000 --> 00:10:13,550
♪ To keep me plugging away ♪
258
00:10:13,655 --> 00:10:16,135
♪ On some kind of mission ♪
259
00:10:16,241 --> 00:10:18,071
♪ With some lonely ending ♪
260
00:10:18,172 --> 00:10:21,862
♪ And rarely
any guaranteed pay ♪
261
00:10:30,862 --> 00:10:32,382
Cap, that's cheating!
262
00:10:51,724 --> 00:10:55,594
♪ Please don't think me silly
when we cross paths ♪
263
00:10:55,689 --> 00:10:58,409
♪ And find that
I'm still struggling ♪
264
00:10:59,827 --> 00:11:00,927
♪ I got the same old songs ♪
265
00:11:01,034 --> 00:11:03,284
♪ And the same old bar ♪
266
00:11:03,379 --> 00:11:07,309
♪ And that same
old way of mumbling ♪
267
00:11:07,413 --> 00:11:10,723
♪ Believe me, there are days
in the mirror when I say ♪
268
00:11:10,827 --> 00:11:14,517
♪ I can't do this anymore ♪
269
00:11:15,620 --> 00:11:18,790
♪ But it's all that I know,
I keep playing the role ♪
270
00:11:18,896 --> 00:11:22,276
♪ Of a washed-up troubadour ♪
271
00:11:23,413 --> 00:11:26,413
♪ Believe me, there are days
in the mirror...♪
272
00:11:30,482 --> 00:11:32,522
Cordi?
273
00:11:35,517 --> 00:11:36,547
Cordi. Hey.
274
00:11:36,655 --> 00:11:38,305
- Hey.
- You all right?
275
00:11:38,413 --> 00:11:39,763
Yeah.
276
00:11:39,862 --> 00:11:42,282
Yeah, just a little
bit of writer's block.
277
00:11:42,379 --> 00:11:43,789
Know what I mean?
278
00:11:43,896 --> 00:11:47,406
Well, you've known Larry
for almost, what, 20 years now?
279
00:11:47,517 --> 00:11:48,857
Yeah.
280
00:11:48,965 --> 00:11:50,855
Maybe there's something else
on your mind?
281
00:11:53,206 --> 00:11:55,856
Tell you what.
I think maybe, uh,
282
00:11:55,965 --> 00:11:58,855
a little fishing
with James and the boys
283
00:11:58,965 --> 00:12:00,855
will get my creative juices flowing.
284
00:12:00,965 --> 00:12:02,855
It's worth a shot, yeah?
285
00:12:02,965 --> 00:12:04,995
- Yeah. Let's do it.
- Let's do it.
286
00:12:07,482 --> 00:12:10,142
All right, I think I'm
ready to catch dinner. Fellas?
287
00:12:10,241 --> 00:12:11,451
The kid's caught dinner already.
288
00:12:11,551 --> 00:12:13,101
Time we catch dinner, yeah?
289
00:12:13,206 --> 00:12:15,826
I think DJ caught 'em all.
290
00:12:28,758 --> 00:12:31,098
Hey, what're you
doing right now?
291
00:12:31,206 --> 00:12:33,026
Uh, just some paperwork
for this horse
292
00:12:33,137 --> 00:12:34,307
that the rescue just adopted.
293
00:12:34,413 --> 00:12:38,523
Whoa, horse paperwork.
Sounds exciting,
294
00:12:38,620 --> 00:12:39,620
but can it wait till tomorrow?
295
00:12:39,724 --> 00:12:41,934
I guess, but...
296
00:12:42,034 --> 00:12:43,864
Great. College party at UCAS.
297
00:12:43,965 --> 00:12:45,165
Do you want to go?
298
00:12:46,275 --> 00:12:48,205
Oh, come on. We'll tell Geri
299
00:12:48,310 --> 00:12:50,280
you're keeping me
out of trouble, yeah?
300
00:12:50,379 --> 00:12:51,379
I'm driving.
301
00:12:52,689 --> 00:12:53,999
Yes. Let's go.
302
00:13:05,827 --> 00:13:07,927
You hear that?
303
00:13:10,758 --> 00:13:12,208
The silence?
304
00:13:12,310 --> 00:13:13,070
Yeah.
305
00:13:13,172 --> 00:13:14,482
Sounds good, don't it?
306
00:13:14,586 --> 00:13:16,026
Mm-hmm.
307
00:13:16,862 --> 00:13:18,662
You know this might be
the first time
308
00:13:18,758 --> 00:13:20,378
in nearly 20 years
309
00:13:20,482 --> 00:13:23,342
that we've had
a totally empty house.
310
00:13:23,448 --> 00:13:24,548
Don't I know it.
311
00:13:24,655 --> 00:13:28,335
Almost no privacy
in nearly 20 years.
312
00:13:29,241 --> 00:13:31,381
And now total privacy.
313
00:13:35,206 --> 00:13:37,276
Hey, could you go
to your leather shop
314
00:13:37,379 --> 00:13:40,519
and get that blindfold
you made last summer?
315
00:13:47,827 --> 00:13:48,757
Oh.
316
00:13:50,655 --> 00:13:52,235
Well...
317
00:13:55,137 --> 00:13:56,377
Please, have a seat.
318
00:13:56,482 --> 00:13:57,412
Great, thank you.
319
00:13:57,517 --> 00:13:58,827
Thank you.
320
00:13:58,931 --> 00:14:00,481
Okay.
321
00:14:01,931 --> 00:14:04,101
This is everything.
322
00:14:04,206 --> 00:14:06,686
- No arguments here.
- Mm-mm.
323
00:14:06,793 --> 00:14:09,453
What the doctor ordered.
324
00:14:09,551 --> 00:14:10,971
I wonder what
the guys are doing.
325
00:14:11,068 --> 00:14:12,998
Something loud.
326
00:14:15,275 --> 00:14:16,715
Shotgun
327
00:14:16,827 --> 00:14:18,167
I see you.
328
00:14:18,275 --> 00:14:19,855
Set, hut!
329
00:14:19,965 --> 00:14:23,925
♪ Now you're gonna hear me
on your radio station ♪
330
00:14:25,620 --> 00:14:27,310
♪ Back then you wasn't ready ♪
331
00:14:27,413 --> 00:14:29,693
♪ For this kind of sensation ♪
332
00:14:29,793 --> 00:14:30,793
Where you at, Captain?
333
00:14:30,896 --> 00:14:31,856
Forward... forward motion.
334
00:14:31,965 --> 00:14:32,925
Forward motion.
335
00:14:33,034 --> 00:14:35,104
Right here. We're right here.
336
00:14:35,206 --> 00:14:36,446
All right, all right.
337
00:14:36,551 --> 00:14:38,101
♪ You used to have a swing ♪
338
00:14:38,206 --> 00:14:39,276
♪ Like a baseball bat... ♪
339
00:14:39,379 --> 00:14:40,929
Shotgun!
340
00:14:43,379 --> 00:14:45,209
One Mississippi,
two Mississippi...
341
00:14:45,310 --> 00:14:47,550
Dad, over here! Dad, Dad, Dad!
342
00:14:52,793 --> 00:14:55,623
Walker, over here!
343
00:14:55,724 --> 00:14:57,454
One Mississippi, two
Mississippi, three Mississippi.
344
00:14:57,551 --> 00:14:58,691
Dad, Dad, Dad!
345
00:14:58,793 --> 00:15:01,663
Here I come! Here I come!
Here I come!
346
00:15:01,758 --> 00:15:03,068
- Oh!
- Go, go, go, go!
347
00:15:03,172 --> 00:15:05,002
All the way!
348
00:15:05,103 --> 00:15:07,173
All the way to the house.
All the way home.
349
00:15:07,275 --> 00:15:09,025
He felt the footsteps.
350
00:15:09,137 --> 00:15:10,377
Let's go, big dog.
351
00:15:10,482 --> 00:15:11,412
Aah!
352
00:15:11,517 --> 00:15:12,967
You felt the footsteps coming.
353
00:15:13,793 --> 00:15:15,003
Hey, you good?
354
00:15:15,103 --> 00:15:16,903
Yeah, uh, just, uh,
misread the play.
355
00:15:17,000 --> 00:15:19,860
- All right.
- Good play.
356
00:15:19,965 --> 00:15:21,275
Dad, I was wide open.
357
00:15:21,379 --> 00:15:23,099
- Sorry, kiddo. Uh, next play.
- Yeah.
358
00:15:23,206 --> 00:15:24,616
- You all right?
- Yeah.
359
00:15:24,724 --> 00:15:26,524
I think we're up, right?
What's the score?
360
00:15:26,620 --> 00:15:28,720
Yeah, not for long, though.
You keep talking.
361
00:15:28,827 --> 00:15:30,097
That's us.
362
00:15:36,793 --> 00:15:38,693
♪ Queens out here trying
to find a king ♪
363
00:15:38,793 --> 00:15:40,523
♪ And all the bad tings
trying to cop a ring...♪
364
00:15:40,620 --> 00:15:42,030
Okay.
365
00:15:42,137 --> 00:15:43,407
Nice car, by the way.
366
00:15:43,517 --> 00:15:44,897
Thanks.
367
00:15:45,000 --> 00:15:48,170
You didn't, like...
368
00:15:48,275 --> 00:15:49,685
Wow.
369
00:15:49,793 --> 00:15:51,033
Just, wow. No.
370
00:15:51,137 --> 00:15:52,517
I got it on CarMax.
371
00:15:54,482 --> 00:15:55,622
No drinking.
372
00:15:55,724 --> 00:15:57,934
Like a nun on Sunday.
373
00:15:58,034 --> 00:16:00,214
♪ I be down, yeah,
shawty, I be down ♪
374
00:16:00,310 --> 00:16:02,210
♪ And you know I be around ♪
375
00:16:02,310 --> 00:16:05,860
♪ Yeah, shawty, I be down,
yeah, shawty, I be down ♪
376
00:16:05,965 --> 00:16:08,995
♪ You and your girls out here
want to stunt...♪
377
00:16:24,517 --> 00:16:27,547
Oh, hey, I know him.
He's cool. Hey, Witt.
378
00:16:28,793 --> 00:16:29,793
Sade. What up?
379
00:16:29,896 --> 00:16:31,546
Oh, not much. Just vibing.
380
00:16:31,655 --> 00:16:32,655
Um, this is Stella.
381
00:16:32,758 --> 00:16:34,028
Stel, meet Witt.
382
00:16:34,137 --> 00:16:35,307
Stella, huh?
383
00:16:35,413 --> 00:16:36,553
Are you Sadie's
probation officer?
384
00:16:36,655 --> 00:16:38,585
Not that I'm aware of.
385
00:16:38,689 --> 00:16:40,719
Okay, let's just calm down.
My mother was a librarian.
386
00:16:40,827 --> 00:16:42,067
I am a good kid.
387
00:16:42,172 --> 00:16:45,282
Anyway, I met Witt in Dallas.
388
00:16:46,172 --> 00:16:47,762
She got caught trying
to dine and ditch.
389
00:16:47,862 --> 00:16:49,032
Sometimes
390
00:16:49,137 --> 00:16:50,897
good kids
misplace their wallets.
391
00:16:51,000 --> 00:16:52,240
And I picked up her bill.
392
00:16:52,344 --> 00:16:53,904
Lucky that you were there.
393
00:16:54,000 --> 00:16:57,070
Uh, is there a place that I
can get something to drink?
394
00:16:57,172 --> 00:16:59,072
Yes, the kitchen.
395
00:16:59,172 --> 00:17:01,142
- Thank you.
- Yeah.
396
00:17:01,241 --> 00:17:04,141
Okay, to be fair,
I paid you back.
397
00:17:11,482 --> 00:17:13,072
Bel?
398
00:17:19,172 --> 00:17:21,382
Hmm, this is nice.
399
00:17:21,482 --> 00:17:23,032
Agreed.
400
00:17:26,517 --> 00:17:28,027
GERI [whispering]:
Are there, like,
401
00:17:28,137 --> 00:17:30,237
an extreme
amount of plants in here?
402
00:17:30,344 --> 00:17:31,724
I like it. Kind of feels like
403
00:17:31,827 --> 00:17:33,927
it's sheltering us from reality.
404
00:17:34,034 --> 00:17:35,284
Huh.
405
00:17:39,103 --> 00:17:40,243
Whose phone?
406
00:17:40,344 --> 00:17:42,284
It's mine, it's mine.
407
00:17:42,379 --> 00:17:43,859
I'm sorry, y'all,
the trade deadline is coming up,
408
00:17:43,965 --> 00:17:45,135
but I won't answer it. Don't...
409
00:17:45,241 --> 00:17:47,521
Ah, no, don't be sorry. Yeah.
410
00:17:47,620 --> 00:17:49,860
I mean, seriously,
we're all people with careers
411
00:17:49,965 --> 00:17:51,925
and gauntlets to run.
412
00:17:52,034 --> 00:17:55,414
Do you run a gauntlet
or do you throw a gauntlet?
413
00:17:56,379 --> 00:17:57,309
I think we do both.
414
00:17:57,413 --> 00:17:58,723
I mean, why do we feel like
415
00:17:58,827 --> 00:18:00,857
we have to sacrifice our careers
416
00:18:00,965 --> 00:18:02,545
in order to have some peace?
417
00:18:02,655 --> 00:18:04,715
- You know what? You're right.
- Yeah. I mean, it's not like
418
00:18:04,827 --> 00:18:07,617
twice as much work won't be
waiting for us tomorrow anyway.
419
00:18:07,724 --> 00:18:08,904
Yeah.
420
00:18:09,000 --> 00:18:10,100
All right.
421
00:18:10,206 --> 00:18:11,856
Okay.
Hand it over.
422
00:18:12,931 --> 00:18:14,791
Okay.
423
00:18:14,896 --> 00:18:16,206
Thank you.
424
00:18:21,931 --> 00:18:23,481
Okay, love the plants.
425
00:18:23,586 --> 00:18:26,336
I feel like they might be
giving me too much oxygen.
426
00:18:26,448 --> 00:18:29,788
- Do we want to get out of here?
- Yes, I do.
427
00:18:29,896 --> 00:18:30,856
- Yes.
- Can we...
428
00:18:30,965 --> 00:18:33,065
Yeah? Oh, yeah. No, okay.
429
00:18:33,172 --> 00:18:34,592
- Thank you.
- Thanks.
430
00:18:34,689 --> 00:18:36,069
- Thank you so much.
- Thank you, it was so nice.
431
00:18:39,586 --> 00:18:40,756
I can't believe
that you're here.
432
00:18:40,862 --> 00:18:42,452
The last time that
I heard from you,
433
00:18:42,551 --> 00:18:44,311
you were going to visit
your parents in Mexico.
434
00:18:44,413 --> 00:18:47,693
When they were deported?
But, yes, I did.
435
00:18:47,793 --> 00:18:49,453
- Are your parents, uh...
- They're good.
436
00:18:49,551 --> 00:18:51,621
- Okay
- We ended up moving to Nevada.
437
00:18:51,724 --> 00:18:55,104
Both got working visas,
opened up a restaurant.
438
00:18:55,206 --> 00:18:56,966
We're the lucky ones.
439
00:18:57,068 --> 00:18:58,788
I finished my senior year there,
440
00:18:58,896 --> 00:19:01,166
then got into UCAS, came back.
441
00:19:01,275 --> 00:19:04,065
Wow. You've accomplished a lot.
442
00:19:04,172 --> 00:19:06,342
Anyway, what about you?
443
00:19:06,448 --> 00:19:08,788
It's been a long road,
but I'm good.
444
00:19:08,896 --> 00:19:09,996
My uncle and I,
445
00:19:10,103 --> 00:19:11,483
we opened a horse rescue,
446
00:19:11,586 --> 00:19:14,026
so, ranching,
the family business,
447
00:19:14,137 --> 00:19:15,617
might be a good fit.
448
00:19:16,827 --> 00:19:18,997
What are you studying?
449
00:19:19,103 --> 00:19:20,343
Prelaw.
450
00:19:20,448 --> 00:19:21,898
I want to be an
immigration attorney.
451
00:19:22,000 --> 00:19:23,590
I started a podcast, too.
452
00:19:23,689 --> 00:19:25,309
Would love for you to come on.
453
00:19:25,413 --> 00:19:26,663
As a Ranger's daughter,
454
00:19:26,758 --> 00:19:29,408
you probably have
a unique perspective.
455
00:19:29,517 --> 00:19:31,657
Yeah, I... I'd love
to talk about it more.
456
00:19:31,758 --> 00:19:33,688
Great.
457
00:19:34,931 --> 00:19:36,101
Listen,
458
00:19:36,206 --> 00:19:38,136
it's really good
seeing you again, Stella.
459
00:19:38,241 --> 00:19:40,341
Seems like you're
doing really well.
460
00:19:40,448 --> 00:19:43,928
Yeah, no, totally. You, too.
461
00:19:44,034 --> 00:19:45,864
Okay.
462
00:19:45,965 --> 00:19:47,545
Bye.
463
00:19:56,517 --> 00:19:58,587
That's the only right
way to eat 'em.
464
00:19:58,689 --> 00:20:00,279
They have to be crunchy
on the outside.
465
00:20:07,137 --> 00:20:08,827
Hey.
466
00:20:09,931 --> 00:20:10,831
Hey,
467
00:20:10,931 --> 00:20:13,071
look at them.
468
00:20:15,793 --> 00:20:18,593
No matter what-what
crisis is going on,
469
00:20:18,689 --> 00:20:21,589
he always finds time
for his son.
470
00:20:24,172 --> 00:20:25,592
- Hey.
- Yeah?
471
00:20:25,689 --> 00:20:27,209
You do, too.
472
00:20:29,482 --> 00:20:31,382
- You want a fire?
- Yes, another fire.
473
00:20:31,482 --> 00:20:32,902
So you gonna
tell me what's really
474
00:20:33,000 --> 00:20:34,240
going on? 'Cause this is
475
00:20:34,344 --> 00:20:35,664
definitely more
than just writer's block.
476
00:20:35,758 --> 00:20:39,028
No, um, Stinker.
It's just...
477
00:20:39,137 --> 00:20:40,757
You gonna stop this, 'cause I...
478
00:20:40,862 --> 00:20:44,342
You've been so off
since we started this trip.
479
00:20:44,448 --> 00:20:46,308
Hey, I know you.
480
00:20:46,413 --> 00:20:49,523
Just talk to me.
What is... What's going on?
481
00:20:51,310 --> 00:20:53,240
I keep reliving the past.
482
00:20:53,344 --> 00:20:54,724
Every time I go
483
00:20:54,827 --> 00:20:56,307
to write something down,
I-I just...
484
00:20:56,413 --> 00:20:58,663
keep seeing these-these visions.
485
00:20:58,758 --> 00:21:00,718
You know, these images. Uh...
486
00:21:00,827 --> 00:21:02,067
Yeah, but Cordi,
487
00:21:02,172 --> 00:21:04,932
maybe you shouldn't
try and get past them.
488
00:21:06,655 --> 00:21:08,925
Face what it is
that's blocking you.
489
00:21:09,034 --> 00:21:11,104
That could help you heal.
490
00:21:11,206 --> 00:21:12,476
Yeah, well,
491
00:21:12,586 --> 00:21:14,586
I've had too many friends,
too many vets,
492
00:21:14,689 --> 00:21:17,719
get destroyed by their
thoughts, you know?
493
00:21:17,827 --> 00:21:19,137
And I've just...
494
00:21:19,241 --> 00:21:20,861
got too much
495
00:21:20,965 --> 00:21:22,375
good in my life
496
00:21:22,482 --> 00:21:24,482
right now to let
that happen to me,
497
00:21:24,586 --> 00:21:27,546
so why don't we just
roast some marshmallows, yeah?
498
00:21:27,655 --> 00:21:29,685
- Let's do it. All right.
- All right.
499
00:21:30,827 --> 00:21:31,857
Trey, Trey,
500
00:21:31,965 --> 00:21:33,755
don't move.
501
00:21:33,862 --> 00:21:35,142
Hey!
502
00:21:35,241 --> 00:21:36,691
Oh!
Don't move, don't move.
503
00:21:36,793 --> 00:21:38,483
Trey? Hey, hey, hey.
504
00:21:38,586 --> 00:21:40,616
Whoa, whoa, whoa, whoa.
505
00:21:40,724 --> 00:21:42,074
Oh, oh.
506
00:21:42,172 --> 00:21:43,452
Don't move, don't move. Trey.
507
00:21:43,551 --> 00:21:45,861
Ooh. Ooh.
508
00:21:45,965 --> 00:21:47,655
Oh, oh.
509
00:21:52,275 --> 00:21:54,165
Oh, oh.
Don't move.
510
00:21:54,275 --> 00:21:55,475
Augie, DJ, back,
back, back, back, back.
511
00:21:55,586 --> 00:21:56,756
Yeah, yeah.
Okay, what about
512
00:21:56,862 --> 00:21:58,452
the guy with
the snake by his boot?
513
00:21:58,551 --> 00:21:59,761
Don't-don't startle it.
- I'm gonna stab it.
514
00:21:59,862 --> 00:22:01,242
- I'm gonna stab it.
- Don't stab it,
515
00:22:01,344 --> 00:22:02,314
- it's not gonna kill it.
- No, no, no.
516
00:22:02,413 --> 00:22:03,593
Don't stab it.
517
00:22:03,689 --> 00:22:04,619
Trey, this could
end badly. Stay still.
518
00:22:04,724 --> 00:22:06,524
Here, here. I got a bucket.
519
00:22:06,620 --> 00:22:08,100
A bucket? Man, you better
shoot this damn thing.
520
00:22:08,206 --> 00:22:10,236
No, no, stay still.
Cordi, Cordi, Cordi.
521
00:22:10,344 --> 00:22:11,554
Eh, I got it,
I got it, I got it.
522
00:22:11,655 --> 00:22:13,515
- Seems like a worse idea.
- Uh...
523
00:22:13,620 --> 00:22:14,830
It's moving.
- Hurry up, hurry up.
524
00:22:14,931 --> 00:22:16,721
Don't-don't. Shh, everybody.
525
00:22:16,827 --> 00:22:19,337
Everybody, calm down.
Okay, on three, yeah?
526
00:22:19,448 --> 00:22:20,448
Okay. All right.
527
00:22:20,551 --> 00:22:21,551
Cordi, be careful.
528
00:22:22,965 --> 00:22:25,275
One,
529
00:22:25,379 --> 00:22:27,409
two, three.
530
00:22:28,724 --> 00:22:30,004
- Got it?
- Got it, got it, got it.
531
00:22:31,448 --> 00:22:33,408
I think I'm good.
I still got it.
532
00:22:33,517 --> 00:22:35,477
- Are you good? You good?
- Yeah, I think so.
533
00:22:35,586 --> 00:22:36,856
Cordi, you good, man?
534
00:22:36,965 --> 00:22:38,445
Whoa, whoa, whoa, whoa.
535
00:22:38,551 --> 00:22:40,031
Watch your fingers, man.
Watch your fingers.
536
00:22:40,137 --> 00:22:41,757
Yeah, I think I'm good.
537
00:22:41,862 --> 00:22:43,482
Cordi, you good, man?
You sure you got it?
538
00:22:43,586 --> 00:22:44,826
I got it, I got it.
Look at that.
539
00:22:44,931 --> 00:22:47,481
Oh, man.
540
00:22:47,586 --> 00:22:49,966
Hey,
who's this? Who's this?
Hey, who is that?
541
00:22:50,068 --> 00:22:51,518
Walker, shoot the thing, man.
542
00:22:51,620 --> 00:22:52,970
I, uh, give me a second.
543
00:22:53,068 --> 00:22:54,278
Okay.
544
00:22:55,586 --> 00:22:56,996
Hello.
Hello.
545
00:22:57,103 --> 00:22:58,073
- Hey.
- Hey.
546
00:22:58,172 --> 00:22:59,212
Howdy.
547
00:22:59,310 --> 00:23:00,930
Hey, you folks okay?
548
00:23:01,034 --> 00:23:03,104
- Yeah.
- Yeah.
549
00:23:03,206 --> 00:23:04,586
Captain Larry James.
We're Texas Rangers.
550
00:23:04,689 --> 00:23:05,589
What can I do for you?
551
00:23:05,689 --> 00:23:07,279
Forest Ranger Shelton.
552
00:23:07,379 --> 00:23:09,099
Just patrolling,
came across your camp.
553
00:23:09,206 --> 00:23:10,896
Well, Ranger, your timing
couldn't have been better,
554
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
because we just
caught ourselves a critter.
555
00:23:13,103 --> 00:23:15,143
That-That's not a critter.
A critter?
556
00:23:15,241 --> 00:23:17,411
A critter.
A critter.
557
00:23:17,517 --> 00:23:18,827
Easy, easy.
558
00:23:19,689 --> 00:23:21,479
Oh, yeah.
559
00:23:21,586 --> 00:23:23,406
Oh, Copperhead. Deadly. Copperhead.
560
00:23:23,517 --> 00:23:25,657
Deadly?
It was trying to
561
00:23:25,758 --> 00:23:26,968
slink up my partner's
pants here.
562
00:23:27,068 --> 00:23:28,448
You're lucky.
563
00:23:28,551 --> 00:23:30,591
No, no, no, that's not
how I would describe it.
564
00:23:30,689 --> 00:23:32,789
Well, I'll just
take him back with me.
565
00:23:32,896 --> 00:23:35,446
- Thank you.
- But I actually came
'cause of the fire.
566
00:23:35,551 --> 00:23:37,101
Y'all might not have seen,
567
00:23:37,206 --> 00:23:40,966
but this area was just, uh,
flagged as a "No Burn Zone."
568
00:23:41,068 --> 00:23:42,998
Oh, uh, sorry, Ranger,
we-we did not see that.
569
00:23:43,103 --> 00:23:44,033
We'll-we'll-we'll...
570
00:23:44,137 --> 00:23:46,307
put it out right away. Uh, boys?
571
00:23:46,413 --> 00:23:47,763
- Yes, sir.
- Not a "No Snake Zone."
572
00:23:49,275 --> 00:23:50,655
Anything else going on?
573
00:23:50,758 --> 00:23:52,068
No, ma'am, not a thing.
574
00:23:52,172 --> 00:23:54,142
We're just here, uh,
celebrating our captain's
575
00:23:54,241 --> 00:23:55,241
upcoming nuptials.
576
00:23:55,344 --> 00:23:56,834
- Well, congrats.
- Thank you.
577
00:23:56,931 --> 00:23:59,591
Let's not let
this guy ruin your trip.
578
00:23:59,689 --> 00:24:00,789
It's too late for that.
579
00:24:00,896 --> 00:24:02,926
Folks have a good night.
580
00:24:03,034 --> 00:24:05,034
Thank you.
581
00:24:05,137 --> 00:24:07,407
Good night.
582
00:24:08,379 --> 00:24:09,589
No, no, no.
583
00:24:09,689 --> 00:24:11,619
- It's not funny. It's not funny.
- Oh, it's funny.
584
00:24:11,724 --> 00:24:12,664
- No, it is not.
- Come on.
585
00:24:12,758 --> 00:24:13,968
No, seriously.
586
00:24:14,068 --> 00:24:15,548
This is why
I don't do any of this.
587
00:24:15,655 --> 00:24:17,065
Fine.
It's a party now, Trey.
588
00:24:17,172 --> 00:24:19,552
Yeah, whatever, that's
why I hate camping.
589
00:24:19,655 --> 00:24:22,615
Camping sucks, okay?
590
00:24:43,137 --> 00:24:44,517
- Hey.
- Hi.
591
00:24:44,620 --> 00:24:45,690
What you doing?
592
00:24:45,793 --> 00:24:47,723
I'm just surveying.
593
00:24:48,551 --> 00:24:50,551
Well...
594
00:24:50,655 --> 00:24:52,995
more like reminiscing, actually.
595
00:24:54,068 --> 00:24:55,028
About the driveway?
596
00:24:55,137 --> 00:24:56,717
No, silly.
597
00:24:58,103 --> 00:24:59,283
About our honeymoon.
598
00:24:59,379 --> 00:25:01,169
The one that never was.
599
00:25:01,275 --> 00:25:02,585
We were supposed to be picked up
600
00:25:02,689 --> 00:25:05,239
by our car, right in this spot.
601
00:25:05,344 --> 00:25:06,904
I remember.
602
00:25:07,000 --> 00:25:09,660
You rented this little
Italian coup
603
00:25:09,758 --> 00:25:11,758
that was gonna whisk us
to the airport,
604
00:25:11,862 --> 00:25:14,172
and then straight to Italy.
605
00:25:14,275 --> 00:25:15,825
We were gonna spend...
606
00:25:15,931 --> 00:25:18,211
I don't know, what was it,
two weeks in Tuscany?
607
00:25:18,310 --> 00:25:20,760
Ten days. It was all we
could afford at the time.
608
00:25:20,862 --> 00:25:23,282
Right. And then
the harvester broke.
609
00:25:23,379 --> 00:25:24,759
- Hmm.
- Goodbye, Italy.
610
00:25:24,862 --> 00:25:26,972
And hello, new motor.
611
00:25:27,068 --> 00:25:28,928
Yeah. Well,
612
00:25:29,034 --> 00:25:31,144
it'll be nice to
live vicariously
613
00:25:31,241 --> 00:25:32,861
through James and Kelly.
614
00:25:34,275 --> 00:25:36,965
Which is why we should make this
615
00:25:37,068 --> 00:25:42,618
the best, the very, very,
very best sendoff possible.
616
00:25:44,413 --> 00:25:45,663
Thank you.
617
00:25:46,896 --> 00:25:48,826
For treating
everyone like family.
618
00:25:48,931 --> 00:25:51,861
It is one of your best
qualities, Bonham Walker.
619
00:25:53,103 --> 00:25:54,903
Says my inspiration.
620
00:25:57,413 --> 00:25:59,143
All right, let's go check out
the rest of this property,
621
00:25:59,241 --> 00:26:01,001
make sure it's in wedding shape.
622
00:26:01,103 --> 00:26:04,213
And you can tell me more
about all my best qualities.
623
00:26:04,310 --> 00:26:05,690
Get over yourself.
624
00:26:07,206 --> 00:26:08,656
See, that's the problem.
625
00:26:08,758 --> 00:26:10,758
Too much talk,
not enough action.
626
00:26:10,862 --> 00:26:13,902
We, as the next generation,
can fix what's broken.
627
00:26:14,000 --> 00:26:16,520
"Brainstorm"
leads to "transform,"
628
00:26:16,620 --> 00:26:18,170
leads to "reform."
629
00:26:19,310 --> 00:26:23,720
Hey, Stella, just finishing
this week's episode.
630
00:26:23,827 --> 00:26:26,167
Oh, I know I said
you should come on,
631
00:26:26,275 --> 00:26:27,655
but I didn't mean
it had to be, like...
632
00:26:27,758 --> 00:26:30,098
No, no, I know. Um,
633
00:26:30,206 --> 00:26:33,656
I actually came to say
that I'm sorry.
634
00:26:33,758 --> 00:26:35,758
Everything that went down
in high school,
635
00:26:35,862 --> 00:26:38,792
it impacted you in ways
that I can't even imagine.
636
00:26:38,896 --> 00:26:42,446
And I wasn't being
a hundred percent honest
637
00:26:42,551 --> 00:26:44,311
about my last couple years.
638
00:26:45,310 --> 00:26:48,660
They've been hard.
Like, really hard.
639
00:26:48,758 --> 00:26:50,478
I'm sorry, Stel.
640
00:26:50,586 --> 00:26:52,996
No, no, I came to
apologize to you.
641
00:26:53,103 --> 00:26:57,283
I just wish that I had handled
a lot of things differently.
642
00:26:59,034 --> 00:27:00,934
Wow. Okay.
643
00:27:01,034 --> 00:27:03,624
- You don't have to say anything.
- No, I just...
644
00:27:03,724 --> 00:27:06,144
You surprised me is all.
645
00:27:06,241 --> 00:27:08,551
I honestly didn't
expect to see you,
646
00:27:08,655 --> 00:27:11,235
let alone that
much introspection.
647
00:27:11,344 --> 00:27:12,554
Thank you.
648
00:27:12,655 --> 00:27:14,095
And...
649
00:27:14,206 --> 00:27:17,476
sounds like there's
something else on your mind?
650
00:27:17,586 --> 00:27:19,136
Maybe?
651
00:27:19,241 --> 00:27:23,281
Well, I took this
gap year from Sauber,
652
00:27:23,379 --> 00:27:25,209
and it's almost over,
653
00:27:25,310 --> 00:27:27,410
and I still don't
know that I want to go.
654
00:27:27,517 --> 00:27:29,377
So, maybe the horse rescue
655
00:27:29,482 --> 00:27:31,552
is what I'm supposed to do.
656
00:27:31,655 --> 00:27:34,205
What you're "supposed" to do?
657
00:27:34,310 --> 00:27:35,930
Or what you want to do?
658
00:27:37,344 --> 00:27:39,974
See, you have always
been so good at this.
659
00:27:45,517 --> 00:27:47,687
Listen, I can't wait
to get back to civilization.
660
00:28:24,448 --> 00:28:26,168
Hey.
661
00:28:27,206 --> 00:28:28,166
Hey, yourself.
662
00:28:28,275 --> 00:28:31,235
Or... myself.
663
00:28:32,896 --> 00:28:35,026
You're carrying
an incredible weight.
664
00:28:36,931 --> 00:28:39,031
One that's crippling you.
665
00:28:39,137 --> 00:28:40,997
Wow. Okay.
666
00:28:41,103 --> 00:28:43,453
Well, that's the story of my
667
00:28:43,551 --> 00:28:45,661
adult life.
668
00:28:45,758 --> 00:28:49,758
No. No, this is different.
669
00:28:50,758 --> 00:28:52,968
It's different than Rodeo Kings,
670
00:28:53,068 --> 00:28:55,238
Stan Morrison, Grey Flag.
671
00:28:55,344 --> 00:28:59,104
This burden predates all
of that, and you know it.
672
00:29:01,413 --> 00:29:04,763
If you don't confront the past,
you'll be held down by it.
673
00:29:04,862 --> 00:29:06,972
Won't be able to write a speech,
674
00:29:07,068 --> 00:29:10,378
let alone be there for
your kids or your partner.
675
00:29:10,482 --> 00:29:11,792
Anything.
676
00:29:11,896 --> 00:29:14,096
Well, aren't I, uh,
677
00:29:14,206 --> 00:29:16,896
confronting the past right now?
678
00:29:18,206 --> 00:29:22,516
Surrendering to yourself
was only the first part.
679
00:29:23,448 --> 00:29:26,588
There's one more tough
conversation you need to have,
680
00:29:26,689 --> 00:29:29,549
and when you do that,
681
00:29:29,655 --> 00:29:33,375
your life, your future...
682
00:29:34,827 --> 00:29:36,997
...will be just that.
683
00:29:38,517 --> 00:29:40,207
Yours.
684
00:29:45,758 --> 00:29:46,828
I got to get going.
685
00:29:46,931 --> 00:29:48,101
You're not even real,
686
00:29:48,206 --> 00:29:50,136
and you've got a schedule?
687
00:29:51,103 --> 00:29:53,483
Good seeing you again.
688
00:29:55,793 --> 00:29:58,143
Good luck, Ranger.
689
00:30:08,551 --> 00:30:10,281
Thanks, Corporal.
690
00:30:19,103 --> 00:30:21,283
♪ Big boy ♪
691
00:30:22,482 --> 00:30:25,692
♪ Tell me all these pieces
of this kitchen ♪
692
00:30:25,793 --> 00:30:27,453
♪ I'm serving fresh-brewed ♪
693
00:30:27,551 --> 00:30:28,861
♪ Big boy ♪
694
00:30:29,793 --> 00:30:32,103
♪ Tell me all these
hot little pockets ♪
695
00:30:32,206 --> 00:30:35,376
♪ I'm dishin' like food ♪
696
00:30:35,482 --> 00:30:36,972
♪ Big boy ♪
697
00:30:37,068 --> 00:30:38,408
♪ Tell me I'm a loser... ♪
698
00:30:38,517 --> 00:30:39,967
These are all
the current prospects?
699
00:30:40,068 --> 00:30:41,788
- Yes, ma'am.
- Walk-ons too?
700
00:30:41,896 --> 00:30:42,826
Mm-hmm.
701
00:30:42,931 --> 00:30:44,171
- Thank you.
- You bet.
702
00:30:45,241 --> 00:30:47,071
Wow.
703
00:30:48,620 --> 00:30:51,590
Okay, no, but seriously,
thank-thank you guys, okay?
704
00:30:51,689 --> 00:30:54,859
This was unexpected, but, uh...
705
00:30:54,965 --> 00:30:56,655
I ain't mad at it.
706
00:30:56,758 --> 00:30:57,898
Well, good.
707
00:30:58,000 --> 00:31:00,070
This weekend
should be all about you.
708
00:31:00,172 --> 00:31:01,692
Yes.
709
00:31:01,793 --> 00:31:05,073
And this is what I call mixing
business with pleasure.
710
00:31:05,172 --> 00:31:06,762
Mm-hmm.
711
00:31:06,862 --> 00:31:09,342
Ah, damn. It's the Astros.
712
00:31:09,448 --> 00:31:10,718
I have to take this.
I'll be right back.
713
00:31:10,827 --> 00:31:12,307
- Mmm.
- Yeah, go. Go, go, go.
714
00:31:15,758 --> 00:31:16,858
You know what?
715
00:31:16,965 --> 00:31:20,305
As random
as this weekend has been,
716
00:31:20,413 --> 00:31:22,383
it's been really nice
getting to hang out with you
717
00:31:22,482 --> 00:31:25,412
somewhere other than
the Walker dining table,
718
00:31:25,517 --> 00:31:26,587
much as I love 'em.
719
00:31:26,689 --> 00:31:29,029
Totally, I feel the same way.
720
00:31:29,137 --> 00:31:32,587
We need our own thing,
outside of all that.
721
00:31:32,689 --> 00:31:34,029
- Yes.
- Yeah.
722
00:31:34,137 --> 00:31:35,827
And, you know,
since moving to Austin,
723
00:31:35,931 --> 00:31:37,831
I haven't really made
any new friends.
724
00:31:37,931 --> 00:31:41,101
I tried, but that
didn't go so well.
725
00:31:41,206 --> 00:31:43,686
Well, let's hang out on purpose.
726
00:31:43,793 --> 00:31:47,213
You know, like, let's-let's
go grab drinks, go on a hike,
727
00:31:47,310 --> 00:31:50,970
make random men
do our bidding, whatever.
728
00:31:51,068 --> 00:31:52,308
Yes. Amen to that.
729
00:31:52,413 --> 00:31:54,453
Amen.
730
00:31:55,586 --> 00:31:57,896
Mmm. You look satisfied.
731
00:31:58,000 --> 00:31:59,720
One of my players
was just drafted.
732
00:31:59,827 --> 00:32:01,587
- Hey.
- Nice.
733
00:32:01,689 --> 00:32:03,099
Another round, please.
734
00:32:03,206 --> 00:32:04,586
- Oh, yeah.
- Cool.
735
00:32:04,689 --> 00:32:05,659
Congratulations.
736
00:32:05,758 --> 00:32:06,858
Oh, thank you.
737
00:32:06,965 --> 00:32:08,165
- Wow.
- Oh, why, thank you.
738
00:32:08,275 --> 00:32:10,165
- Oh.
- Thank you.
739
00:32:11,896 --> 00:32:13,376
Mmm.
740
00:32:13,482 --> 00:32:14,552
Thank you.
741
00:32:14,655 --> 00:32:16,375
- Cheers.
- Cheers.
742
00:32:16,482 --> 00:32:17,412
Cheers.
743
00:32:17,517 --> 00:32:18,857
Ladies.
744
00:32:18,965 --> 00:32:20,445
Yes.
745
00:32:20,551 --> 00:32:21,901
To outsourcing.
746
00:32:31,896 --> 00:32:33,966
Looks like we got
a welcoming committee.
747
00:32:34,068 --> 00:32:35,928
- How'd it go?
- Wasn't too bad.
748
00:32:36,034 --> 00:32:37,864
- Yeah?
- Yeah.
749
00:32:37,965 --> 00:32:39,405
Trey almost got bit by a snake.
750
00:32:39,517 --> 00:32:41,277
Oh, my goodness.
Just like old times.
751
00:32:42,793 --> 00:32:44,763
He's angry. Was he crying?
Did he cry about it?
752
00:32:44,862 --> 00:32:46,832
No, he didn't cry. Not too loud.
753
00:32:46,931 --> 00:32:49,861
I'll go and talk to him.
He's a little cranky.
754
00:32:49,965 --> 00:32:51,965
Good ride.
755
00:32:53,931 --> 00:32:57,341
- Thank you.
- Come on, come on.
756
00:32:57,448 --> 00:33:00,898
Hey, what a ride, huh?
How are those legs?
757
00:33:01,000 --> 00:33:03,070
They're, uh,
they're weak, they're weak.
758
00:33:03,172 --> 00:33:04,282
Yeah, yeah? And how are you?
How you feeling?
759
00:33:04,379 --> 00:33:06,379
- I'm good, I'm good.
- You sure?
760
00:33:06,482 --> 00:33:08,832
It seems like you had
something on your mind.
761
00:33:08,931 --> 00:33:10,901
Uh, not much.
762
00:33:11,000 --> 00:33:13,240
Okay. All right.
Well, I hope you know,
763
00:33:13,344 --> 00:33:14,624
if you ever need
to talk about anything,
764
00:33:14,724 --> 00:33:17,764
I'm here. I mean it, son.
765
00:33:17,862 --> 00:33:20,722
- Love you, Dad.
- Love you, too. Go help out.
766
00:33:20,827 --> 00:33:22,587
Nice.
767
00:33:22,689 --> 00:33:24,589
- He did great.
- Did he?
768
00:33:24,689 --> 00:33:26,309
- Have a good time?
- Yeah, great time.
769
00:33:26,413 --> 00:33:27,483
He do good?
770
00:33:30,620 --> 00:33:31,930
Oh.
771
00:33:34,206 --> 00:33:35,856
Well, what now?
772
00:33:35,965 --> 00:33:37,515
It's all right, Ma.
773
00:33:56,448 --> 00:33:57,688
You got five minutes, Ranger.
774
00:33:57,793 --> 00:33:59,003
Yes, sir.
775
00:33:59,103 --> 00:34:01,933
So, you organized
this little pit stop?
776
00:34:02,034 --> 00:34:03,724
I did.
777
00:34:03,827 --> 00:34:05,277
Where you headed?
778
00:34:05,379 --> 00:34:07,969
I don't know,
these boys won't tell me.
779
00:34:08,068 --> 00:34:10,028
D.C., I'm imagining.
780
00:34:17,482 --> 00:34:18,382
Thank you.
781
00:34:18,482 --> 00:34:21,622
For having my family's back.
782
00:34:34,241 --> 00:34:35,481
Well, let's walk.
783
00:34:35,586 --> 00:34:37,586
All right.
784
00:34:43,413 --> 00:34:45,593
You know, when I found out
you were alive, I was scared.
785
00:34:45,689 --> 00:34:47,239
Scared that I chose duty
786
00:34:47,344 --> 00:34:49,004
at the expense of
my family, like you.
787
00:34:49,103 --> 00:34:50,343
Now, hold on, now.
788
00:34:50,448 --> 00:34:52,618
Every single time
we put on that uniform,
789
00:34:52,724 --> 00:34:54,414
it was at the expense
of our family.
790
00:34:54,517 --> 00:34:57,477
That's why they
call it "service," Cordi.
791
00:34:57,586 --> 00:34:58,756
It's a debt.
792
00:34:58,862 --> 00:35:00,932
I know that, but your
debt wasn't real.
793
00:35:01,034 --> 00:35:02,794
And every time
794
00:35:02,896 --> 00:35:04,306
I've done anything,
795
00:35:04,413 --> 00:35:06,623
whether it's in Marine uniform
or Ranger uniform,
796
00:35:06,724 --> 00:35:10,834
it's been for someone or some...
thing other than myself.
797
00:35:10,931 --> 00:35:12,861
But I stayed.
798
00:35:12,965 --> 00:35:15,585
And that's the difference
between you and me.
799
00:35:16,517 --> 00:35:18,787
Is that what you had
to get off your chest?
800
00:35:23,689 --> 00:35:26,139
The Feds had this.
Uh, gave it back
801
00:35:26,241 --> 00:35:29,661
'cause it had no
evidentiary value in court,
802
00:35:29,758 --> 00:35:31,758
I guess.
803
00:35:33,551 --> 00:35:37,661
I kept it after you, uh...
804
00:35:37,758 --> 00:35:39,378
after you died
805
00:35:39,482 --> 00:35:42,172
as a way to honor the fallen.
806
00:35:45,620 --> 00:35:47,240
Listen, Cordi, what I put you
807
00:35:47,344 --> 00:35:48,934
and the other guys through
was absolutely...
808
00:35:49,034 --> 00:35:51,384
Look, Coop, I didn't bring you
here to judge you. I didn't.
809
00:35:51,482 --> 00:35:53,932
I brought you here
to say two things.
810
00:35:54,034 --> 00:35:55,624
First...
811
00:35:57,000 --> 00:35:58,240
Thank you.
812
00:35:58,344 --> 00:36:00,174
The man I once knew
813
00:36:00,275 --> 00:36:01,615
taught me a lot
about how to be a man,
814
00:36:01,724 --> 00:36:03,414
and for that,
I do owe you a debt,
815
00:36:03,517 --> 00:36:06,097
one that, maybe one day,
will be repaid.
816
00:36:07,172 --> 00:36:09,692
No, I think we're
pretty square on that.
817
00:36:11,620 --> 00:36:14,340
What was the second thing?
818
00:36:15,206 --> 00:36:16,926
The second's
a little bit harder.
819
00:36:17,034 --> 00:36:18,694
Uh...
820
00:36:20,137 --> 00:36:24,407
I need to say goodbye to
the trauma, the-the guilt.
821
00:36:24,517 --> 00:36:26,097
Uh, I need to say goodbye
822
00:36:26,206 --> 00:36:29,166
to you, Coop.
823
00:36:38,275 --> 00:36:40,475
Well...
824
00:36:40,586 --> 00:36:44,516
it's good to see you finally
get out of your head, Corporal.
825
00:36:45,482 --> 00:36:46,692
More than you know.
826
00:37:06,655 --> 00:37:09,205
I'll see you around, Stinker.
827
00:37:27,965 --> 00:37:29,095
- Hey, Abbs.
- Hey.
828
00:37:29,206 --> 00:37:30,406
Can you come with me?
829
00:37:30,517 --> 00:37:31,657
- I want to show you something.
- Now?
830
00:37:31,758 --> 00:37:35,238
No, next Tuesday.
Yes, darling, now.
831
00:37:36,241 --> 00:37:37,721
I want you to do me a favor.
832
00:37:41,379 --> 00:37:42,449
Would you put this on for me?
833
00:37:42,551 --> 00:37:44,241
Aren't the kids here?
834
00:37:44,344 --> 00:37:46,214
Would you just trust me? Please?
835
00:37:46,310 --> 00:37:48,900
Don't worry about that.
836
00:37:50,206 --> 00:37:52,206
All right, that-a-girl.
837
00:37:52,310 --> 00:37:55,030
- You're a bad man.
- Well, I know I'm bad.
838
00:37:55,137 --> 00:37:56,857
That's why you married me.
839
00:38:00,241 --> 00:38:01,861
Well, come on.
840
00:38:04,896 --> 00:38:06,026
Here we go.
841
00:38:06,137 --> 00:38:07,167
Okay, come on.
No, we're not dancing,
842
00:38:07,275 --> 00:38:08,655
so just walk with me.
843
00:38:08,758 --> 00:38:09,968
- I don't trust you.
- My Lord.
844
00:38:10,068 --> 00:38:11,208
Okay, I'm gonna
put you right here.
845
00:38:11,310 --> 00:38:12,790
Okay, just-just hold on.
846
00:38:12,896 --> 00:38:15,166
Okay, now you just
stay right there, okay?
847
00:38:15,275 --> 00:38:17,025
- All right?
- All right.
848
00:38:17,137 --> 00:38:18,137
Okay.
849
00:38:18,241 --> 00:38:20,031
- Ah, okay.
- Did you fall?
850
00:38:20,137 --> 00:38:21,477
Uh...
851
00:38:22,517 --> 00:38:23,617
All right.
852
00:38:23,724 --> 00:38:25,454
Go ahead, take the mask off.
853
00:38:32,620 --> 00:38:34,070
Oh.
854
00:38:34,172 --> 00:38:35,212
Oh, my God.
855
00:38:37,068 --> 00:38:39,098
Oh, is all this for James?
856
00:38:39,206 --> 00:38:40,716
No, no, no, no.
857
00:38:40,827 --> 00:38:43,277
Listen, as much as I love
the captain and Kelly,
858
00:38:43,379 --> 00:38:46,239
you and I are the ones whose
honeymoon is long overdue.
859
00:38:47,551 --> 00:38:49,791
Run away with me,
Abeline Walker.
860
00:38:51,241 --> 00:38:52,241
To Tuscany.
861
00:38:52,344 --> 00:38:54,104
Tuscany?
862
00:38:55,517 --> 00:38:58,717
Okay, what about
the kids and the ranch?
863
00:38:58,827 --> 00:39:00,617
It'll be fine, it'll be fine.
864
00:39:00,724 --> 00:39:01,554
Come on.
865
00:39:01,655 --> 00:39:02,585
Right after the wedding
866
00:39:02,689 --> 00:39:04,099
will be the perfect time.
867
00:39:05,137 --> 00:39:06,897
Especially after everything
we've been through
868
00:39:07,000 --> 00:39:09,310
for... forever.
869
00:39:09,413 --> 00:39:11,213
Oh...
870
00:39:11,310 --> 00:39:13,550
Can you even fit in that thing?
871
00:39:13,655 --> 00:39:15,825
Well, I mean, it'll be
a tight squeeze but...
872
00:39:17,724 --> 00:39:19,384
Uh, so wait a minute.
873
00:39:19,482 --> 00:39:20,692
Are you saying that's a yes?
874
00:39:20,793 --> 00:39:23,033
Italy?
Are you kidding me?
875
00:39:23,137 --> 00:39:25,587
Yes, honey. Yes.
876
00:39:25,689 --> 00:39:28,099
Hey, all right. There's my girl.
877
00:39:28,206 --> 00:39:30,686
Ah, okay, listen, you
want to take a little spin?
878
00:39:30,793 --> 00:39:32,143
- Yes.
- All right, come on.
879
00:39:32,241 --> 00:39:34,281
- Jump in.
- Thank you.
880
00:39:34,379 --> 00:39:35,789
You in?
881
00:39:35,896 --> 00:39:38,276
- Yes.
- All righty, here we go.
882
00:39:38,379 --> 00:39:39,279
I'm a demon.
883
00:39:39,379 --> 00:39:40,519
No, I don't think so...
884
00:39:40,620 --> 00:39:41,660
All right, here we go.
885
00:39:41,758 --> 00:39:43,828
♪ Call when you need me ♪
886
00:39:43,931 --> 00:39:48,411
♪ And I'll be there
to carry you through ♪
887
00:39:53,655 --> 00:39:55,135
Yeah.
888
00:39:55,241 --> 00:39:57,001
Cap.
889
00:39:57,103 --> 00:39:58,523
- Yo.
- Yo.
890
00:39:58,620 --> 00:40:00,210
Hey, uh, DJ make it back safe?
891
00:40:00,310 --> 00:40:03,380
Yeah, yeah. Hey, thanks
for getting him out here, man.
892
00:40:03,482 --> 00:40:05,002
That was... that was great.
893
00:40:05,103 --> 00:40:06,973
Yeah, it was. Well, you know,
894
00:40:07,068 --> 00:40:08,998
seeing as he's
your best man and all.
895
00:40:09,103 --> 00:40:10,933
Speaking of which, I, uh,
896
00:40:11,034 --> 00:40:14,004
I finished the first part
of my officiant speech.
897
00:40:15,965 --> 00:40:17,275
You know what?
898
00:40:17,379 --> 00:40:18,999
Whatever you have
to say about us,
899
00:40:19,103 --> 00:40:20,413
it's gonna come
straight from your heart.
900
00:40:20,517 --> 00:40:21,967
I'm not worried about it.
901
00:40:23,172 --> 00:40:25,282
You don't want to read it?
902
00:40:25,379 --> 00:40:29,859
Look, man, I always saw you
and Emily as the standard.
903
00:40:29,965 --> 00:40:31,165
You know?
904
00:40:31,275 --> 00:40:33,585
Seeing as how this
is my second go-round,
905
00:40:33,689 --> 00:40:37,139
any words of wisdom
from you will be appreciated.
906
00:40:37,241 --> 00:40:39,171
So just...
907
00:40:39,275 --> 00:40:40,895
surprise me.
I mean, surprise me,
908
00:40:41,000 --> 00:40:42,930
but don't... surprise me.
909
00:40:43,034 --> 00:40:44,484
All right.
910
00:40:44,586 --> 00:40:45,716
- Fair enough.
- All right.
911
00:40:45,827 --> 00:40:47,997
It is y'all's day, after all.
912
00:40:48,103 --> 00:40:50,693
And it's gonna be magic.
913
00:40:51,793 --> 00:40:52,863
Man.
914
00:40:54,000 --> 00:40:55,450
Thank you.
915
00:40:55,551 --> 00:40:56,791
Good night, Cap.
916
00:40:56,896 --> 00:40:58,336
Good night.
917
00:40:58,448 --> 00:41:00,898
♪ Carry you through. ♪
918
00:41:14,241 --> 00:41:17,071
Was beginning to think
you weren't gonna show.
919
00:41:18,862 --> 00:41:20,622
What'd you find?
920
00:41:20,724 --> 00:41:24,074
Stella Walker's a bit of
a dreamer. She's harmless.
921
00:41:24,172 --> 00:41:27,282
Well, harmless means
vulnerable in our business.
922
00:41:27,379 --> 00:41:28,619
The boss'll like that.
923
00:41:28,724 --> 00:41:30,484
You found the others
at the campsite?
924
00:41:30,586 --> 00:41:32,966
Yup, they registered
like good boys.
925
00:41:34,344 --> 00:41:36,834
Yeah, that crew runs deep.
926
00:41:36,931 --> 00:41:40,621
Still, we found the perfect
window of opportunity.
927
00:41:41,724 --> 00:41:44,864
It's a nice day
for a Ranger wedding.
928
00:41:52,000 --> 00:41:54,900
Captioning sponsored by CBS
929
00:41:55,000 --> 00:41:58,380
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
60210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.