All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,037 Come on! 2 00:00:05,138 --> 00:00:06,208 No, no, Alyssa, not here! 3 00:00:06,306 --> 00:00:07,706 Come on! What are you worried about? 4 00:00:07,807 --> 00:00:09,837 We're not supposed to be here! Let's go to like... 5 00:00:09,943 --> 00:00:12,213 the pond or something. 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,951 Oh my God! 7 00:00:21,221 --> 00:00:22,691 Come on, let's go! 8 00:00:22,789 --> 00:00:24,589 Wait, what do you think it means? 9 00:00:40,774 --> 00:00:42,884 So, what do you think? 10 00:00:42,976 --> 00:00:44,676 You hate it. I knew it. 11 00:00:44,778 --> 00:00:46,508 I'll tell the designer to start over. 12 00:00:46,613 --> 00:00:48,353 Will you stop? I love it! 13 00:00:48,448 --> 00:00:52,288 It's chic, it's elegant, it's professional. 14 00:00:52,385 --> 00:00:54,015 I can't believe you pulled it off. 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,590 Why, 'cause I'm not a techie? 16 00:00:55,688 --> 00:00:57,988 Or because I have terrible taste? 17 00:00:58,091 --> 00:00:59,031 Don't answer that. 18 00:01:00,827 --> 00:01:03,057 - Oh! - What is it? 19 00:01:03,163 --> 00:01:05,233 - A new client. 20 00:01:05,331 --> 00:01:06,931 Des Lewis Jr. 21 00:01:07,033 --> 00:01:09,243 He says we went to high school together. 22 00:01:09,335 --> 00:01:10,935 Huh, and you don't even remember him? 23 00:01:11,037 --> 00:01:12,237 Not really, no. 24 00:01:12,338 --> 00:01:13,668 Although, to be fair, I did block out 25 00:01:13,773 --> 00:01:16,383 - huge chunks of my teen years. - Hm. 26 00:01:16,476 --> 00:01:18,206 He wants us to meet him this morning 27 00:01:18,311 --> 00:01:21,281 at his family's business: Link Estates Winery. 28 00:01:21,381 --> 00:01:22,551 Ugh! 29 00:01:22,649 --> 00:01:24,749 You know what they say about local wines. 30 00:01:24,851 --> 00:01:27,021 "They" being pretentious wine snobs? 31 00:01:27,120 --> 00:01:29,420 Mm-hm. Oh, you know what? 32 00:01:29,522 --> 00:01:33,732 I am so glad that you used my Elite dating profile picture. 33 00:01:33,827 --> 00:01:36,327 My décolletage looks fantastic. 34 00:01:36,429 --> 00:01:38,629 That's your profile pic for dating? 35 00:01:38,731 --> 00:01:39,831 Ew! 36 00:01:39,933 --> 00:01:42,073 Since when are you on "Elite Singles"? 37 00:01:42,168 --> 00:01:43,698 Since I got the celebrity discount. 38 00:01:43,803 --> 00:01:44,943 Come on. Let's go! 39 00:01:59,752 --> 00:02:01,992 Hm, this is actually quite charming. 40 00:02:02,088 --> 00:02:04,518 I was expecting something more podunk. 41 00:02:04,624 --> 00:02:07,594 Hm, let's be sure to not put that in our online review. 42 00:02:07,694 --> 00:02:08,764 Good one. 43 00:02:08,862 --> 00:02:10,462 Alright, guys, you can take care of the rest... 44 00:02:10,563 --> 00:02:11,433 Hey! 45 00:02:11,531 --> 00:02:13,331 Oh, I think that must be him. 46 00:02:13,433 --> 00:02:15,243 Good God. You blocked out that? 47 00:02:15,335 --> 00:02:17,835 Guess I should have paid more attention in high school. 48 00:02:17,937 --> 00:02:19,537 Okay, I'll catch up with you guys. 49 00:02:19,639 --> 00:02:21,339 - Darby! - Hi! 50 00:02:21,441 --> 00:02:22,441 Hey! 51 00:02:22,542 --> 00:02:23,982 Welcome to Link Estates Winery. 52 00:02:24,077 --> 00:02:25,407 - Oh! - Oh! 53 00:02:27,547 --> 00:02:29,347 Ah, you don't remember me, do you? 54 00:02:29,449 --> 00:02:30,979 Of course I do! 55 00:02:31,084 --> 00:02:32,824 You're a terrible liar. 56 00:02:32,919 --> 00:02:34,489 Des, this is my mom, Victoria. 57 00:02:34,587 --> 00:02:36,787 Oh, no, no. You must mean your sister. 58 00:02:36,890 --> 00:02:37,860 Ooh! 59 00:02:37,957 --> 00:02:39,527 Nice to meet you! 60 00:02:41,561 --> 00:02:42,861 Come on, I'll show you around. 61 00:02:42,962 --> 00:02:44,462 You've never been here before, have you? 62 00:02:44,564 --> 00:02:46,574 No, I've been dying to see where the famous 63 00:02:46,666 --> 00:02:48,836 Link Estates wines are made. 64 00:02:48,935 --> 00:02:51,235 - Thank you! - You're welcome. 65 00:02:51,337 --> 00:02:53,167 Right this way. 66 00:02:57,343 --> 00:02:59,053 My dad, Desmond Sr., 67 00:02:59,145 --> 00:03:01,645 started this winery 40 years ago. 68 00:03:01,748 --> 00:03:04,678 He came here as a migrant worker and he wanted his own winery 69 00:03:04,784 --> 00:03:08,254 to really recognize the link between the worker and the wine. 70 00:03:08,354 --> 00:03:11,494 So he started Link Estates Winery. 71 00:03:11,591 --> 00:03:13,331 Sounds like a great man. 72 00:03:13,426 --> 00:03:14,426 He was. 73 00:03:14,527 --> 00:03:16,527 Uh, my sister and I inherited the vineyard 74 00:03:16,629 --> 00:03:17,999 after he died last year. 75 00:03:18,097 --> 00:03:19,567 Oh... I'm sorry for your loss. 76 00:03:19,666 --> 00:03:20,926 Of course, you know what it's like. 77 00:03:21,034 --> 00:03:22,274 You, uh... 78 00:03:22,368 --> 00:03:24,198 you lost your dad just before you moved here, right? 79 00:03:24,304 --> 00:03:26,614 Yeah, when I was a kid. 80 00:03:26,706 --> 00:03:28,336 It's nice of you to remember. 81 00:03:28,441 --> 00:03:29,741 Of course. 82 00:03:29,842 --> 00:03:31,082 I, uh... 83 00:03:31,177 --> 00:03:33,407 I really want to carry on what he worked so hard to build. 84 00:03:33,513 --> 00:03:35,223 That's why I was so upset 85 00:03:35,315 --> 00:03:37,045 when the problems started a few days ago. 86 00:03:37,150 --> 00:03:39,050 What kind of problems? 87 00:03:39,152 --> 00:03:41,122 Let me show you. 88 00:03:41,221 --> 00:03:45,391 Right this way. 89 00:03:45,491 --> 00:03:49,061 It's a bit of a walk. 90 00:03:49,162 --> 00:03:51,562 First, someone drained one of these vats 91 00:03:51,664 --> 00:03:53,204 in our fermentation room. 92 00:03:53,299 --> 00:03:56,039 We lost over $80,000 worth of wine. 93 00:03:56,135 --> 00:03:57,665 Could it have been an accident? 94 00:03:57,770 --> 00:03:58,910 I thought so too, 95 00:03:59,005 --> 00:04:03,535 but then two of our summer interns found this. 96 00:04:03,643 --> 00:04:05,683 Well, that took an ominous turn. 97 00:04:25,598 --> 00:04:27,298 Hey, it's okay, you're not in trouble. 98 00:04:28,534 --> 00:04:30,304 You sure you didn't see anyone? 99 00:04:30,403 --> 00:04:32,513 No, the cellar was empty. It was just us. 100 00:04:32,605 --> 00:04:34,405 What time was that? 101 00:04:34,507 --> 00:04:36,907 Maybe around... midnight? 102 00:04:37,010 --> 00:04:37,880 Hm. 103 00:04:37,977 --> 00:04:39,507 We were just goofing around. 104 00:04:39,612 --> 00:04:41,052 Just goofing around, huh? 105 00:04:41,147 --> 00:04:43,117 This is Ronny, our Master Winemaker. 106 00:04:43,216 --> 00:04:45,316 He's been working here since I was 10. 107 00:04:45,418 --> 00:04:46,788 Victoria and Darby Spencer. 108 00:04:46,886 --> 00:04:48,786 - Hi. - Nice to meet you. 109 00:04:48,888 --> 00:04:51,918 Soph, what did I tell you about coming in here after hours? 110 00:04:52,025 --> 00:04:53,285 Sorry, Dad. 111 00:04:53,393 --> 00:04:54,663 Come on, lovebirds. 112 00:04:54,761 --> 00:04:56,261 Help me scrub it off. 113 00:04:56,362 --> 00:04:58,562 Thanks, Ronny. 114 00:05:00,633 --> 00:05:02,003 Here, right this way. 115 00:05:02,101 --> 00:05:05,741 Ah! The tasting room! 116 00:05:05,838 --> 00:05:07,808 So, that message... 117 00:05:07,907 --> 00:05:09,807 - Pay for what? - Uh, no idea. 118 00:05:09,909 --> 00:05:11,639 But I'm hoping you can figure it out 119 00:05:11,744 --> 00:05:14,254 before our annual buyers' gala in two days. 120 00:05:14,347 --> 00:05:16,277 We can't afford for anything to go wrong. 121 00:05:16,382 --> 00:05:17,982 - Buyers' gala? - Yeah. 122 00:05:18,084 --> 00:05:20,654 Every year, we host a night of music and dancing 123 00:05:20,753 --> 00:05:22,023 for our biggest clients. 124 00:05:22,121 --> 00:05:24,261 It drives the sales for the entire year. 125 00:05:24,357 --> 00:05:26,827 But it's also a lot of fun. 126 00:05:26,926 --> 00:05:27,856 Sounds wonderful! 127 00:05:27,960 --> 00:05:29,460 You should come. 128 00:05:29,562 --> 00:05:31,702 Both of you. 129 00:05:31,798 --> 00:05:33,398 Oh, no, no. 130 00:05:33,499 --> 00:05:35,639 No, galas are not my thing. 131 00:05:35,735 --> 00:05:36,835 Nonsense! 132 00:05:36,936 --> 00:05:38,866 The Spencer Sisters love a good party. 133 00:05:38,971 --> 00:05:40,411 - We will be there. Great. 134 00:05:40,506 --> 00:05:43,336 Des, still waiting on a few RSVPs. 135 00:05:43,443 --> 00:05:45,243 Also, send me your draft opening remarks. 136 00:05:45,345 --> 00:05:48,545 I need to make sure that we're not duplicating talking points. 137 00:05:48,648 --> 00:05:49,878 Oh, I'm sorry. 138 00:05:49,982 --> 00:05:52,252 This area is closed to customers until next week. 139 00:05:52,352 --> 00:05:53,992 Oh no, we're not customers-- 140 00:05:54,087 --> 00:05:56,187 This is, uh, Darby and Victoria. 141 00:05:56,289 --> 00:05:58,019 This is my older sister, Karina. 142 00:05:58,124 --> 00:05:59,864 Don't mind her type-A rudeness. 143 00:05:59,959 --> 00:06:01,689 She was born that way. 144 00:06:01,794 --> 00:06:04,204 Ha-ha. To what do we owe the pleasure? 145 00:06:04,297 --> 00:06:06,627 Darby and her mom are private investigators, 146 00:06:06,733 --> 00:06:09,543 and I hired them to look into the vandalism. 147 00:06:09,635 --> 00:06:11,495 Without checking with me? 148 00:06:11,604 --> 00:06:13,714 We gotta get on top of this before the gala, no? 149 00:06:13,806 --> 00:06:16,276 - Of course, but-- - Our fee is reasonable. 150 00:06:16,376 --> 00:06:19,706 And you can claim it as a business expense! 151 00:06:19,812 --> 00:06:21,352 Fine, whatever. 152 00:06:21,447 --> 00:06:23,517 Just run these things past me next time. 153 00:06:23,616 --> 00:06:25,046 Do you have any enemies? 154 00:06:25,151 --> 00:06:28,191 Anyone who might not want the gala to move forward? 155 00:06:28,287 --> 00:06:31,017 Maldorelli Wines is our biggest competitor. 156 00:06:31,124 --> 00:06:34,264 They're big-brand mass producers who want to acquire us, but... 157 00:06:34,360 --> 00:06:36,360 they're too corporate to do something like this. 158 00:06:36,462 --> 00:06:37,632 Yeah, uh... 159 00:06:37,730 --> 00:06:40,070 What about Silver Phoenix? 160 00:06:40,166 --> 00:06:41,426 Who's that? 161 00:06:41,534 --> 00:06:43,044 They're a real estate development company. 162 00:06:43,136 --> 00:06:46,306 They tried to buy the vineyard to build a retirement village. 163 00:06:46,406 --> 00:06:49,106 Now, thankfully that didn't happen. 164 00:06:49,208 --> 00:06:52,848 We'll check them out. 165 00:07:03,222 --> 00:07:05,392 You and Des seemed to be hitting it off. 166 00:07:05,491 --> 00:07:07,131 He's our client, Mom! 167 00:07:07,226 --> 00:07:09,596 Doesn't Bryn Martell have a saying about not mixing 168 00:07:09,695 --> 00:07:11,295 - business with pleasure? - Perhaps. 169 00:07:11,397 --> 00:07:13,427 - But he wasn't wearing a ring. - Oh, perfect! 170 00:07:13,533 --> 00:07:15,603 Let's just pay him the dowry and get it over with. 171 00:07:15,701 --> 00:07:17,901 Hello! Welcome to Silver Phoenix. 172 00:07:18,004 --> 00:07:20,544 Spacious suites, premiere golf course. 173 00:07:20,640 --> 00:07:24,010 This is aging like royalty. 174 00:07:24,110 --> 00:07:26,050 So, how can I help? 175 00:07:26,145 --> 00:07:29,245 I am not quite ready for this, but it sounds divine. 176 00:07:29,348 --> 00:07:30,678 Where is it being built? 177 00:07:30,783 --> 00:07:34,593 We just settled on a beautiful property from a retired farmer. 178 00:07:34,687 --> 00:07:36,817 Because the original deal fell through, right? 179 00:07:36,923 --> 00:07:38,463 With Link Estates Winery? 180 00:07:38,558 --> 00:07:39,758 I'm sorry? 181 00:07:39,859 --> 00:07:41,989 How do you know about Link Estates? 182 00:07:42,094 --> 00:07:45,304 Well, my sister and I are land developers, 183 00:07:45,398 --> 00:07:48,268 and we just acquired it to build an industrial park, 184 00:07:48,367 --> 00:07:50,397 and we were doing our due diligence. 185 00:07:51,904 --> 00:07:54,114 - Those people sold to you? - They did. 186 00:07:54,207 --> 00:07:55,877 And they mentioned that you were trying to broker a deal 187 00:07:55,975 --> 00:07:57,305 - with them as well. - Trying? 188 00:07:57,410 --> 00:07:59,710 Oh, we had one. Or so we thought. 189 00:07:59,812 --> 00:08:01,152 Well, what happened? 190 00:08:01,247 --> 00:08:03,647 Well, the sister wanted to sell, 191 00:08:03,749 --> 00:08:05,049 the brother didn't. 192 00:08:05,151 --> 00:08:07,291 In the end, we had to withdraw our offer. 193 00:08:07,386 --> 00:08:08,716 That must have been disappointing. 194 00:08:08,821 --> 00:08:09,721 Yeah. 195 00:08:09,822 --> 00:08:12,232 My boss wanted to torch the place. 196 00:08:12,325 --> 00:08:13,855 But it worked out. 197 00:08:13,960 --> 00:08:17,830 We found a better piece of land at a more affordable price, 198 00:08:17,930 --> 00:08:20,830 without all the drama. 199 00:08:20,933 --> 00:08:24,143 Listen, be careful of those two. 200 00:08:24,237 --> 00:08:28,737 I wouldn't trust them until the ink is dry. 201 00:08:28,841 --> 00:08:32,751 Hello! Welcome to Silver Phoenix! 202 00:08:32,845 --> 00:08:34,975 Do you get the sense that there's more going on 203 00:08:35,081 --> 00:08:38,381 between our clients than just sibling rivalry? 204 00:08:39,385 --> 00:08:40,585 I'm never gonna live here. 205 00:08:40,686 --> 00:08:42,616 Oh, you're gonna live here. 206 00:08:42,722 --> 00:08:43,862 And soon. 207 00:08:43,956 --> 00:08:45,556 Go! 208 00:08:48,661 --> 00:08:50,601 But everyone lives here. Alyssa lives here. 209 00:08:50,696 --> 00:08:51,726 My friends. I don't want-- 210 00:08:51,831 --> 00:08:56,201 - I don't want to-- - I'll see you later. 211 00:08:56,302 --> 00:08:58,172 Ronny, hey! 212 00:08:58,271 --> 00:09:00,271 Do you know where Des and Karina are? 213 00:09:00,373 --> 00:09:03,483 Uh, now's not a good time. 214 00:09:03,576 --> 00:09:05,076 They're having some words. 215 00:09:05,177 --> 00:09:06,977 Whoa... Does that happen a lot? 216 00:09:07,079 --> 00:09:09,079 It got worse since their dad died. 217 00:09:09,181 --> 00:09:11,051 They can't seem to agree on anything. 218 00:09:11,150 --> 00:09:13,090 Like selling the winery? 219 00:09:13,185 --> 00:09:14,845 Well, they-- they got past that. 220 00:09:14,954 --> 00:09:16,824 Now they're fighting about operations. 221 00:09:16,923 --> 00:09:18,693 Des wants to continue his father's practice 222 00:09:18,791 --> 00:09:20,191 of hand-picking the grapes. 223 00:09:20,293 --> 00:09:22,163 And Karina wants to automate? 224 00:09:22,261 --> 00:09:25,361 Automate, rebrand, expand. 225 00:09:25,464 --> 00:09:28,234 And to heck with her father's legacy. 226 00:09:28,334 --> 00:09:29,904 How do you feel about that? 227 00:09:30,002 --> 00:09:31,742 Not my problem anymore. 228 00:09:31,837 --> 00:09:34,367 I'm taking my family to British Columbia. 229 00:09:34,473 --> 00:09:38,443 The vineyards out there are doing some exciting things. 230 00:09:38,544 --> 00:09:39,614 That's a big move. 231 00:09:39,712 --> 00:09:42,152 It wasn't an easy decision. 232 00:09:42,248 --> 00:09:45,018 I started out as a grape-picker when I was 14. 233 00:09:45,117 --> 00:09:47,117 And now you're a master winemaker. 234 00:09:47,219 --> 00:09:49,059 That's very impressive. 235 00:09:49,155 --> 00:09:51,255 I owe it all to Desmond Senior. 236 00:09:51,357 --> 00:09:54,327 He taught me about farming, the vines. 237 00:09:54,427 --> 00:09:58,357 He sent me to the best wine-making school. 238 00:09:58,464 --> 00:10:01,574 If Karina goes through with her plan to automate the harvest, 239 00:10:01,667 --> 00:10:04,467 wouldn't that put the grape-pickers out of work? 240 00:10:04,570 --> 00:10:05,610 Some. 241 00:10:05,705 --> 00:10:07,435 But they wouldn't vandalize the place, 242 00:10:07,540 --> 00:10:09,410 if that's what you're thinking. 243 00:10:09,508 --> 00:10:11,478 They're loyal to the family. 244 00:10:11,577 --> 00:10:13,077 They know that they'll be taken care of. 245 00:10:13,179 --> 00:10:15,579 - Ah... 246 00:10:15,681 --> 00:10:19,721 I gotta test the brix levels in the latest batch of grapes. 247 00:10:19,819 --> 00:10:22,519 Feel free to talk to the workers if you want. 248 00:10:22,622 --> 00:10:25,322 Bernard is the shift supervisor. 249 00:10:25,424 --> 00:10:27,964 Just look for the guy in the green cap. 250 00:10:28,060 --> 00:10:32,300 - Okay. - Thank you. 251 00:10:32,398 --> 00:10:34,668 Ronny seems convinced that the workers are loyal, 252 00:10:34,767 --> 00:10:37,037 but I bet they're at least anxious about automation. 253 00:10:37,136 --> 00:10:39,006 I agree. 254 00:10:39,105 --> 00:10:40,605 Oh my God, there's a green cap. 255 00:10:40,706 --> 00:10:42,266 I bet that's Bernard. 256 00:10:42,375 --> 00:10:44,875 Wait, stop. 257 00:10:47,146 --> 00:10:48,676 Did you just see that? 258 00:10:48,781 --> 00:10:50,851 Was he giving them money, or what? 259 00:10:50,950 --> 00:10:52,080 I dunno. 260 00:10:52,184 --> 00:10:54,924 Let's follow him. 261 00:11:03,629 --> 00:11:07,199 Do you think you could have worn something a little more stealth? 262 00:11:07,299 --> 00:11:09,869 At least I won't get shot by a deer-hunter! 263 00:11:09,969 --> 00:11:12,469 You know, Bryn Martell always says, 264 00:11:12,571 --> 00:11:14,371 "All paths lead somewhere." 265 00:11:14,473 --> 00:11:16,983 Pretty sure that's just the definition of a path. 266 00:11:17,076 --> 00:11:19,076 Why would he park so far away? 267 00:11:19,178 --> 00:11:20,408 Good question. 268 00:11:27,119 --> 00:11:28,619 Commercial license plate. 269 00:11:28,721 --> 00:11:31,061 A business owns that vehicle, not Bernard. 270 00:11:32,324 --> 00:11:36,364 Seems like Link Estates has a mole in their midst. 271 00:11:45,938 --> 00:11:47,538 What's with the box? 272 00:11:47,640 --> 00:11:50,280 It's not for me! 273 00:11:55,014 --> 00:11:58,184 Huh, it's from Des... 274 00:11:58,284 --> 00:12:01,654 thanking us for putting so much care into the case. 275 00:12:01,754 --> 00:12:03,424 Thanking you, you mean. 276 00:12:03,522 --> 00:12:04,992 I'm sure it's meant for both of us. 277 00:12:05,091 --> 00:12:06,831 Mm-hm! 278 00:12:06,926 --> 00:12:09,656 What? So lovely! 279 00:12:09,762 --> 00:12:12,502 This from the woman who turned her nose up at local wine. 280 00:12:12,598 --> 00:12:14,898 Yes, well... you should thank him. 281 00:12:15,000 --> 00:12:16,470 - Send him a text. - I will. 282 00:12:16,569 --> 00:12:18,499 Or maybe a "sext"? 283 00:12:18,604 --> 00:12:20,714 That's inappropriate workplace chitchat. 284 00:12:20,806 --> 00:12:22,776 Don't make me call HR. 285 00:12:22,875 --> 00:12:27,105 I am HR! 286 00:12:37,857 --> 00:12:39,187 Hello, Bernard! 287 00:12:39,291 --> 00:12:42,061 You're a long way from staff parking. 288 00:12:42,161 --> 00:12:43,201 Who are you? 289 00:12:43,295 --> 00:12:45,455 Des hired us to look into the vandalism, 290 00:12:45,564 --> 00:12:47,534 so we're investigating anything suspicious. 291 00:12:47,633 --> 00:12:49,603 Like the fact that your truck is registered 292 00:12:49,702 --> 00:12:51,302 to Maldorelli Wine Corp, 293 00:12:51,403 --> 00:12:53,243 Link Estates' biggest competitor. 294 00:12:53,339 --> 00:12:55,709 My friend on the force ran your licence plate. 295 00:12:55,808 --> 00:12:57,438 So, what was your plan, Bernard? 296 00:12:57,543 --> 00:13:01,283 Were you going to sabotage the gala or steal all their clients? 297 00:13:01,380 --> 00:13:02,720 You got it all wrong. 298 00:13:02,815 --> 00:13:04,415 So Des and Karina know that you're working 299 00:13:04,517 --> 00:13:05,717 for their competition? 300 00:13:05,818 --> 00:13:08,388 Okay, fine, yes, I work for Maldorelli. 301 00:13:08,487 --> 00:13:10,887 They wanted me to convince Link Estate workers to leave. 302 00:13:10,990 --> 00:13:12,960 Link Estates has the best workers. 303 00:13:13,058 --> 00:13:15,358 They're one of the few wineries that treats migrants fairly. 304 00:13:15,461 --> 00:13:18,101 And you saw an opportunity to take advantage of that. 305 00:13:18,197 --> 00:13:19,397 And of them. 306 00:13:19,498 --> 00:13:21,228 If I bring 25 pickers aboard, 307 00:13:21,333 --> 00:13:24,303 I get promoted to operations manager. 308 00:13:24,403 --> 00:13:25,913 You guys gonna rat me out? 309 00:13:26,005 --> 00:13:29,305 No, it'd be so much more fun to watch you do it yourself. 310 00:13:29,408 --> 00:13:30,608 Fine. 311 00:13:30,709 --> 00:13:33,779 But tell the pickers they're welcome at Maldorelli 312 00:13:33,879 --> 00:13:35,209 when they don't get severance packages 313 00:13:35,314 --> 00:13:36,854 if Link Estates automates. 314 00:13:36,949 --> 00:13:38,619 Karina's not loyal to anybody. 315 00:13:38,717 --> 00:13:40,187 Just ask Ronny. 316 00:13:40,286 --> 00:13:42,656 Wait, Karina and Ronny have issues? 317 00:13:42,755 --> 00:13:45,185 Last week they had a huge fight in the main house. 318 00:13:45,291 --> 00:13:47,091 Next day, Ronny's leaving. 319 00:13:47,193 --> 00:13:49,533 You do the math. 320 00:13:51,764 --> 00:13:53,404 They didn't mention that they had a fight. 321 00:13:56,235 --> 00:13:59,565 So great seeing you guys. Have a great time. 322 00:14:06,912 --> 00:14:09,652 Looks like they're throwing him a goodbye party. 323 00:14:12,718 --> 00:14:16,858 Hey, everybody, can I have your attention, please? 324 00:14:16,956 --> 00:14:19,786 I'm looking forward to new adventures with my family, 325 00:14:19,892 --> 00:14:22,832 but I'm also leaving family behind. 326 00:14:22,928 --> 00:14:27,068 I'm so grateful to Desmond Sr. for giving me my first job, 327 00:14:27,166 --> 00:14:30,366 and to Desmond Jr. for letting you all have time off 328 00:14:30,469 --> 00:14:32,969 to do this little surprise for me. 329 00:14:33,072 --> 00:14:35,212 Even though you know how much I hate surprises. 330 00:14:37,910 --> 00:14:40,550 To the best damn crew in the wine business. 331 00:14:40,646 --> 00:14:42,476 And to family! 332 00:14:50,389 --> 00:14:52,289 Hey, Ronny, that was a great speech! 333 00:14:52,391 --> 00:14:53,731 But... 334 00:14:53,826 --> 00:14:56,896 I noticed that you left Karina out of your thanks. 335 00:14:56,996 --> 00:14:58,496 Did I? 336 00:14:58,597 --> 00:15:00,897 Well, just an oversight. 337 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 Was it just an oversight, 338 00:15:02,701 --> 00:15:05,201 or was it because you two had a fight last week? 339 00:15:05,304 --> 00:15:07,044 You wanna talk about the fight? 340 00:15:07,139 --> 00:15:08,539 Go ask Karina. 341 00:15:08,641 --> 00:15:13,911 Leave me and my family in peace. 342 00:15:14,013 --> 00:15:15,553 You okay, Papa? 343 00:15:15,648 --> 00:15:18,148 I'm... I'm fine, sweetheart. 344 00:15:21,887 --> 00:15:23,887 Looks like we should talk to Karina. 345 00:15:23,989 --> 00:15:25,789 Definitely. 346 00:15:25,891 --> 00:15:28,091 No, these are white wine glasses. 347 00:15:28,193 --> 00:15:31,403 I asked for red! 348 00:15:31,497 --> 00:15:33,627 Karina, you seem a bit tense. 349 00:15:33,732 --> 00:15:35,572 I need everything to be just right. 350 00:15:35,668 --> 00:15:37,638 This is our first gala without Dad. 351 00:15:37,736 --> 00:15:39,236 You sure that's it? 352 00:15:39,338 --> 00:15:41,068 Doesn't have anything to do with the fight 353 00:15:41,173 --> 00:15:42,573 that you had with Ronny? 354 00:15:42,675 --> 00:15:44,335 Who told you about that? 355 00:15:44,443 --> 00:15:49,283 That is a private matter between management and employee. 356 00:15:49,381 --> 00:15:51,981 You two were hired to protect the family business, 357 00:15:52,084 --> 00:15:53,924 not poke your noses into it. 358 00:15:54,019 --> 00:15:55,219 Karina! 359 00:15:55,321 --> 00:15:57,461 I'm sorry, what's-- what's going on? 360 00:15:57,556 --> 00:16:00,456 Your detective friends have crossed a line. 361 00:16:00,559 --> 00:16:01,859 That's what's going on. 362 00:16:01,961 --> 00:16:04,601 We heard that Ronny and Karina had a fight last week. 363 00:16:04,697 --> 00:16:06,567 We thought it might have to do with the vandalism. 364 00:16:06,665 --> 00:16:07,825 Something you're not telling me? 365 00:16:07,933 --> 00:16:09,303 Seriously, Des? 366 00:16:09,401 --> 00:16:11,371 Stay in your lane. 367 00:16:11,470 --> 00:16:14,940 The finances are my responsibility. 368 00:16:15,040 --> 00:16:18,480 And you two are fired. 369 00:16:18,577 --> 00:16:21,747 Leave now or I'll have you arrested for trespassing. 370 00:16:33,425 --> 00:16:35,585 Should we go back? 371 00:16:35,694 --> 00:16:38,064 Should we call Des and explain? 372 00:16:38,163 --> 00:16:39,603 Relax. 373 00:16:39,698 --> 00:16:41,768 Getting fired is part of life. 374 00:16:41,867 --> 00:16:44,897 It's best not to dwell. 375 00:16:45,004 --> 00:16:47,644 But what about the vandalism, and the gala? 376 00:16:47,740 --> 00:16:50,140 Des and Karina will come around. 377 00:16:50,242 --> 00:16:53,182 Well, at least Des will. 378 00:16:53,278 --> 00:16:57,778 But until then, I am gonna go to Antonio's for a good cappuccino 379 00:16:57,883 --> 00:16:59,823 and get some pages done! 380 00:16:59,918 --> 00:17:02,318 Well, no, wait, what am I supposed to do? 381 00:17:02,421 --> 00:17:03,861 Don't dwell, darling! 382 00:17:03,956 --> 00:17:08,886 Don't you have any hobbies? 383 00:17:25,644 --> 00:17:27,114 Oh! 384 00:17:27,212 --> 00:17:30,622 Cute! 385 00:17:43,128 --> 00:17:44,328 Excuse me. 386 00:17:44,430 --> 00:17:47,030 Excuse me, can you tell me where is-- 387 00:17:47,132 --> 00:17:49,372 135 and a half? 388 00:17:49,468 --> 00:17:50,668 Are you a mind reader? 389 00:17:50,769 --> 00:17:52,699 Oh, it's an Alder Bluffs thing. 390 00:17:52,805 --> 00:17:54,505 It's down the alley and up the stairs. 391 00:17:54,606 --> 00:17:56,736 The GPS always gets it wrong. 392 00:17:56,842 --> 00:17:59,082 Thank you. I have an appointment with-- 393 00:17:59,178 --> 00:18:02,008 Sammy Sato? The real estate guy? 394 00:18:02,114 --> 00:18:03,624 You really are a mind reader. 395 00:18:03,715 --> 00:18:06,615 Trivial knowledge is my superpower. 396 00:18:06,718 --> 00:18:08,988 Okay, so superpower me this: 397 00:18:09,088 --> 00:18:13,058 what is parking enforcement like around here? 398 00:18:13,158 --> 00:18:14,428 The machine wouldn't take my-- 399 00:18:14,526 --> 00:18:16,396 Your platinum card? I know. 400 00:18:16,495 --> 00:18:20,525 City Council thought it was quaint to keep the coin meters. 401 00:18:20,632 --> 00:18:22,372 How did you know about the card? 402 00:18:22,468 --> 00:18:26,408 You drive an Audi R8 Spyder. 403 00:18:26,505 --> 00:18:30,235 Your keychain. 404 00:18:30,342 --> 00:18:33,882 - You're into cars? - I am a mystery novelist, and... 405 00:18:33,979 --> 00:18:36,779 bad guys always drive good cars. 406 00:18:36,882 --> 00:18:38,122 Well, that can't be true. 407 00:18:38,217 --> 00:18:39,487 I'm a good guy. 408 00:18:39,585 --> 00:18:42,785 That's what the bad guys always say. 409 00:18:42,888 --> 00:18:45,058 Here. 410 00:18:45,157 --> 00:18:47,187 But I charge interest. 411 00:18:51,196 --> 00:18:53,366 Thank you. 412 00:19:38,977 --> 00:19:41,847 Des! What are you doing here? 413 00:19:41,947 --> 00:19:44,547 Exactly how I hoped a beautiful woman would greet me. 414 00:19:44,650 --> 00:19:47,890 - Sorry. I meant-- - No, no, it's, uh... 415 00:19:47,986 --> 00:19:50,556 I wanted to apologize for what happened after Karina-- 416 00:19:50,656 --> 00:19:52,156 Ordered us off the property? 417 00:19:52,257 --> 00:19:53,487 Yeah, yeah. 418 00:19:53,592 --> 00:19:56,132 So I talked to her about the fight, 419 00:19:56,228 --> 00:19:58,158 but she didn't tell me anything. 420 00:19:58,263 --> 00:20:00,773 And between that and her recent obsession with automation, 421 00:20:00,866 --> 00:20:04,036 I'm thinking that we might be in trouble financially. 422 00:20:04,136 --> 00:20:05,066 Oh, no. 423 00:20:05,170 --> 00:20:09,210 So I secretly grabbed the ledgers. 424 00:20:09,308 --> 00:20:11,678 And the ledgers come with takeout, I see? 425 00:20:11,777 --> 00:20:16,847 No, but the roti and doubles are a bribe so you'll help me. 426 00:20:16,949 --> 00:20:19,919 Come on in. 427 00:20:20,018 --> 00:20:22,848 There were so many, but her fingers were... 428 00:20:29,962 --> 00:20:32,232 See? "Good guy" move. 429 00:20:32,331 --> 00:20:34,371 I never got a chance to introduce myself. 430 00:20:34,466 --> 00:20:36,366 Billy West. 431 00:20:36,468 --> 00:20:40,038 Victoria Spencer. 432 00:20:40,138 --> 00:20:41,708 How was your meeting? 433 00:20:41,807 --> 00:20:43,107 - It was good. - Hm! 434 00:20:43,208 --> 00:20:46,878 There are more interesting prospects here than I thought. 435 00:20:46,979 --> 00:20:49,749 Are you planning on moving here, Mr. West? 436 00:20:52,451 --> 00:20:54,421 Thinking about it. 437 00:20:54,519 --> 00:20:55,989 Hm. 438 00:20:56,088 --> 00:20:58,618 Am I witnessing the birth of one of your... 439 00:20:58,724 --> 00:21:00,964 Bryn Martell mystery novels? 440 00:21:01,059 --> 00:21:05,699 And how would you know that? 441 00:21:05,797 --> 00:21:07,997 You're on a laptop in the middle of the day 442 00:21:08,100 --> 00:21:09,840 in a cafe in Alder Bluffs. 443 00:21:09,935 --> 00:21:12,665 You study people as they're going by. 444 00:21:12,771 --> 00:21:14,471 You make notes... 445 00:21:14,573 --> 00:21:17,883 and you talk to yourself when you type. 446 00:21:17,976 --> 00:21:19,036 Am I close? 447 00:21:19,144 --> 00:21:20,314 So close. 448 00:21:20,412 --> 00:21:22,552 But you Googled me. 449 00:21:22,648 --> 00:21:25,348 - You did. 450 00:21:25,450 --> 00:21:26,750 I should have known better 451 00:21:26,852 --> 00:21:31,162 than to try and fool the world's greatest detective. 452 00:21:31,256 --> 00:21:33,386 Do you want to join me for some coffee? 453 00:21:33,492 --> 00:21:35,492 I'd love to. 454 00:21:43,468 --> 00:21:45,268 Something in here has to explain the secret fight 455 00:21:45,370 --> 00:21:46,510 between Ronny and Karina. 456 00:21:46,605 --> 00:21:48,165 Maybe she wasn't paying him properly? 457 00:21:48,273 --> 00:21:49,343 Ah... 458 00:21:49,441 --> 00:21:52,641 Payroll looks fine. And, from what I know, 459 00:21:52,744 --> 00:21:54,754 Ronny's never been that focused on money. 460 00:21:54,846 --> 00:21:56,976 What about equipment? Or supplies? 461 00:21:57,082 --> 00:21:59,182 Maybe she wasn't giving him the tools that he needed? 462 00:21:59,284 --> 00:22:00,394 Mm... 463 00:22:00,485 --> 00:22:03,255 No, I'd know about it. And frankly, Karina wouldn't. 464 00:22:03,355 --> 00:22:05,355 Her domain is strictly finances. 465 00:22:05,457 --> 00:22:09,697 You guys have very clearly defined roles. 466 00:22:09,795 --> 00:22:12,855 My dad wanted me to take care of production. 467 00:22:12,964 --> 00:22:15,174 Or, uh, maybe he just didn't want me doing the books. 468 00:22:15,267 --> 00:22:18,997 At any rate, he made the financials her thing. 469 00:22:19,104 --> 00:22:23,284 She would be furious if she knew we were doing this. 470 00:22:23,375 --> 00:22:25,175 - Yikes. - Mm-hm. 471 00:22:25,277 --> 00:22:28,077 You guys fight a lot? 472 00:22:28,180 --> 00:22:30,380 She resents that Dad only taught her the "boring" part 473 00:22:30,482 --> 00:22:32,582 of the business. But that is her turf, 474 00:22:32,684 --> 00:22:35,994 and she is very territorial. 475 00:22:36,088 --> 00:22:37,518 Anyways... 476 00:22:37,622 --> 00:22:39,022 This is a real wake-up call 477 00:22:39,124 --> 00:22:41,164 that I shouldn't bury my head in the grapes. 478 00:22:41,259 --> 00:22:42,659 Don't be so tough on yourself. 479 00:22:42,761 --> 00:22:45,501 Running a business is a lot harder than it looks. 480 00:22:45,597 --> 00:22:48,667 Especially when family is involved. 481 00:22:48,767 --> 00:22:52,037 Trust me, I know. 482 00:22:52,137 --> 00:22:54,367 Mm, your favourite beach? 483 00:22:54,473 --> 00:22:55,573 Oh, that's easy. 484 00:22:55,674 --> 00:22:57,984 Kaanapali Beach, Maui. You? 485 00:22:58,076 --> 00:23:00,976 Hawaii, Hapuna Beach, on the Big Island. 486 00:23:01,079 --> 00:23:03,279 So beautiful. 487 00:23:03,382 --> 00:23:05,052 What's your favourite trip? 488 00:23:05,150 --> 00:23:07,820 June, 2006, Portugal. 489 00:23:07,919 --> 00:23:09,219 Battle of Nuremberg. 490 00:23:09,321 --> 00:23:10,791 Soccer match of the century. 491 00:23:10,889 --> 00:23:11,889 We just missed each other! 492 00:23:11,990 --> 00:23:13,660 I was on a book tour in Portugal, 493 00:23:13,759 --> 00:23:16,429 and two weeks later, that's all anybody could talk about! 494 00:23:16,528 --> 00:23:18,098 A soccer match! 495 00:23:18,196 --> 00:23:20,096 Yeah! Okay, I got one, I got one. 496 00:23:20,198 --> 00:23:23,998 Best place for a soul-rejuvenating retreat? 497 00:23:24,102 --> 00:23:25,272 Buenos Aires. 498 00:23:25,370 --> 00:23:26,570 - Get out! - Yeah! 499 00:23:26,671 --> 00:23:27,941 - Same. - No! 500 00:23:28,039 --> 00:23:29,879 I'm a little bit of a cliche, though, 501 00:23:29,975 --> 00:23:31,775 'cause I actually took tango lessons there. 502 00:23:31,877 --> 00:23:35,407 I found the best little milonga in Palermo... 503 00:23:35,514 --> 00:23:36,954 Jorge's? 504 00:23:37,048 --> 00:23:39,178 Yes! Have you been there? 505 00:23:39,284 --> 00:23:40,724 - Yes! - Come on. 506 00:23:40,819 --> 00:23:42,719 I loved taking lessons there. 507 00:23:42,821 --> 00:23:44,521 I wasn't very good, but... 508 00:23:44,623 --> 00:23:47,063 remember he had everyone call him... 509 00:23:47,159 --> 00:23:48,859 Numero Uno! 510 00:23:48,960 --> 00:23:51,430 - Fantastico! 511 00:23:51,530 --> 00:23:55,500 It's so fun to talk to someone so well-travelled. 512 00:23:55,600 --> 00:23:58,370 You must be anxious to get back on the road. 513 00:23:58,470 --> 00:24:02,140 Actually, I kinda like it here. 514 00:24:04,843 --> 00:24:07,383 There weren't any cool takeout places 515 00:24:07,479 --> 00:24:08,909 when I lived in Alder Bluffs. 516 00:24:09,014 --> 00:24:11,054 Well, the town has changed a lot since you left. 517 00:24:11,149 --> 00:24:14,049 Gotten way, way cooler. 518 00:24:14,152 --> 00:24:15,792 Since I left, or because I left? 519 00:24:15,887 --> 00:24:16,917 Don't answer that! 520 00:24:17,022 --> 00:24:19,292 I won't! 521 00:24:19,391 --> 00:24:20,631 I wanted to say... 522 00:24:20,725 --> 00:24:23,795 I was hoping that you'd still come to the gala. 523 00:24:23,895 --> 00:24:25,955 You know, for the case. 524 00:24:26,064 --> 00:24:28,334 - For the case...? - Mm-hm. 525 00:24:28,433 --> 00:24:31,373 - Okay. - Yeah? 526 00:24:31,470 --> 00:24:35,470 I mean, there is a lot riding on the event. 527 00:24:35,574 --> 00:24:36,714 I... 528 00:24:36,808 --> 00:24:38,508 I don't want to sound lame, 529 00:24:38,610 --> 00:24:41,610 but I don't want to let my dad down. 530 00:24:41,713 --> 00:24:43,013 That's not lame at all. 531 00:24:43,114 --> 00:24:44,754 - No? - Mm-mm. 532 00:24:44,850 --> 00:24:46,820 Plus... 533 00:24:46,918 --> 00:24:51,918 I wouldn't mind spending some more time with you. 534 00:24:52,023 --> 00:24:54,133 I'd like that. 535 00:25:21,286 --> 00:25:23,486 Mmm... 536 00:25:29,094 --> 00:25:31,134 Des? Hi! 537 00:25:31,229 --> 00:25:32,599 - Wake up! - Oh, hey. 538 00:25:32,697 --> 00:25:33,867 - Hey, sexy. - No, no, no. 539 00:25:33,965 --> 00:25:36,795 No, no, you have to go. Pronto! 540 00:25:36,902 --> 00:25:39,442 Before my mom sees you. 541 00:25:44,442 --> 00:25:47,152 Yeah, grab the trellis, hit the rail, and jump. 542 00:25:47,245 --> 00:25:48,705 I used to do it all the time. 543 00:25:48,813 --> 00:25:50,583 You're cute, Darby, but there is no way 544 00:25:50,682 --> 00:25:52,822 I'm sneaking out the window like a teenager. 545 00:25:52,918 --> 00:25:53,918 You have to! 546 00:25:54,019 --> 00:25:56,019 I'm an adult, fully grown man. 547 00:25:56,121 --> 00:25:58,091 I can say good morning to Victoria and, you know, 548 00:25:58,189 --> 00:26:00,059 just go out the front door. 549 00:26:00,158 --> 00:26:01,458 No, you can't. 550 00:26:01,560 --> 00:26:02,760 Definitely not. 551 00:26:02,861 --> 00:26:04,831 I'll never hear the end of it if she sees 552 00:26:04,930 --> 00:26:07,270 that I slept with a client and witnesses the walk of shame. 553 00:26:07,365 --> 00:26:08,565 Oh! Shame, huh? 554 00:26:08,667 --> 00:26:10,337 No, I'm-- I'm not ashamed. 555 00:26:10,435 --> 00:26:13,365 I'm... shame-free. 556 00:26:13,471 --> 00:26:15,411 You shouldn't be ashamed. It's not shameful. 557 00:26:15,507 --> 00:26:16,367 Uh-uh. Uh-uh, yeah. 558 00:26:16,474 --> 00:26:18,314 - Wow. - But, you know, no, no. 559 00:26:18,410 --> 00:26:20,610 You are cute when you're flustered. 560 00:26:20,712 --> 00:26:22,682 - And you are... - I'm what? 561 00:26:22,781 --> 00:26:25,421 Way too enthusiastic in the morning. 562 00:26:25,517 --> 00:26:28,387 - Hit the bricks, wine man! - Oh! 563 00:26:30,355 --> 00:26:31,585 Okay. 564 00:26:31,690 --> 00:26:34,430 If you push the thumb-latch on the door handle, 565 00:26:34,526 --> 00:26:36,726 it won't click when you close it. 566 00:26:36,828 --> 00:26:38,398 So it won't make a noise. 567 00:26:38,496 --> 00:26:40,526 Oh, and put your truck in neutral 568 00:26:40,632 --> 00:26:42,802 so you can just roll out real quietly, you know? 569 00:26:42,901 --> 00:26:44,771 Roll out... Okay, yeah. 570 00:26:46,972 --> 00:26:48,672 Okay, I'll see you at the gala later. 571 00:26:48,773 --> 00:26:49,773 - Yeah. - Okay. 572 00:26:49,874 --> 00:26:51,184 I'll smooth everything over with Karina. 573 00:26:51,276 --> 00:26:55,946 Sounds great. Okay, just... 'kay! 574 00:26:56,047 --> 00:26:57,047 Whoa! 575 00:26:57,148 --> 00:26:59,578 Good morning! What are you doing up so early? 576 00:26:59,684 --> 00:27:02,594 I... thought I heard a noise, so I wanted to check it out. 577 00:27:02,687 --> 00:27:03,787 I thought it might be... 578 00:27:03,888 --> 00:27:05,558 raccoons. 579 00:27:05,657 --> 00:27:09,087 You had a late night writing! I didn't hear you come in. 580 00:27:09,194 --> 00:27:11,664 As a matter of fact, I did have a late night. 581 00:27:11,763 --> 00:27:14,103 But I wasn't writing. I met someone. 582 00:27:14,199 --> 00:27:17,099 - Oh! - Mm-hm. 583 00:27:17,202 --> 00:27:19,972 Yes, and then I came home and I saw the takeout-- 584 00:27:20,071 --> 00:27:21,411 great place, by the way-- 585 00:27:21,506 --> 00:27:24,276 and the ledger from Link Estates... hm? 586 00:27:24,376 --> 00:27:25,606 I'm sorry. 587 00:27:25,710 --> 00:27:28,350 I meant to clean up the mess before... 588 00:27:28,446 --> 00:27:29,806 Bef... 589 00:27:29,914 --> 00:27:31,984 Des came over and he brought the ledgers, 590 00:27:32,083 --> 00:27:35,153 and we had a quick bite, and then he left. 591 00:27:35,253 --> 00:27:36,993 Last night. 592 00:27:37,088 --> 00:27:38,688 Before I went to sleep... 593 00:27:38,790 --> 00:27:41,260 alone. 594 00:27:41,359 --> 00:27:43,799 - So we're back on the case? - Yes. 595 00:27:43,895 --> 00:27:48,125 Des wants me-- he wants us-- to go to the gala later. 596 00:27:48,233 --> 00:27:49,103 Huh! 597 00:27:49,200 --> 00:27:50,770 Well, good thing, because I found some 598 00:27:50,869 --> 00:27:52,039 very interesting things in that ledger. 599 00:27:52,137 --> 00:27:53,337 - You did? - Yes. 600 00:27:53,438 --> 00:27:56,068 There is a recurring $6,000 payment 601 00:27:56,174 --> 00:27:59,684 that doesn't seem to match anything. 602 00:27:59,778 --> 00:28:00,978 Hm. 603 00:28:01,079 --> 00:28:03,149 I'll tell you all about it once you get cleaned up. 604 00:28:03,248 --> 00:28:05,218 Hm. Okay. 605 00:28:05,316 --> 00:28:07,716 Oh, and Darby? 606 00:28:07,819 --> 00:28:10,619 By the way, I think the raccoon left this. 607 00:28:10,722 --> 00:28:13,022 Ugh! 608 00:28:13,124 --> 00:28:14,934 Give! 609 00:28:21,633 --> 00:28:23,843 So, all of their expenditures 610 00:28:23,935 --> 00:28:26,965 are linked to specific categories: 611 00:28:27,072 --> 00:28:30,112 Payroll, Maintenance, Supplies, etc... 612 00:28:30,208 --> 00:28:32,178 Except for the $6,000 payment; 613 00:28:32,277 --> 00:28:35,847 it's just listed under "Other Costs." 614 00:28:35,947 --> 00:28:37,847 So how do we figure out what it's for? 615 00:28:37,949 --> 00:28:39,579 Well, let's visit the bank manager 616 00:28:39,684 --> 00:28:40,924 for Link Estates. 617 00:28:41,019 --> 00:28:44,019 Maybe they can tell us who owns that numbered account. 618 00:28:44,122 --> 00:28:45,462 That's private information. 619 00:28:45,557 --> 00:28:47,157 We should probably get it from Karina's office. 620 00:28:47,258 --> 00:28:50,328 Oh, well, now you are thinking like a PI! 621 00:28:54,933 --> 00:28:57,043 Hi, Des! 622 00:28:57,135 --> 00:28:58,365 Oh, no! 623 00:28:58,470 --> 00:29:00,840 This morning? 624 00:29:00,939 --> 00:29:02,309 Text me a pic, okay? 625 00:29:02,407 --> 00:29:04,407 We'll get on it. 626 00:29:04,509 --> 00:29:05,709 Great. 627 00:29:07,746 --> 00:29:10,546 - Wow. - The vandal's getting bolder. 628 00:29:11,616 --> 00:29:13,516 All the more reason to go to the gala 629 00:29:13,618 --> 00:29:15,488 and break into Karina's office. 630 00:29:15,587 --> 00:29:17,557 And I'm gonna meet my date there. 631 00:29:17,655 --> 00:29:19,515 When did you have time to make a date? 632 00:29:19,624 --> 00:29:21,494 I might have texted him after I found out 633 00:29:21,593 --> 00:29:22,733 that we had been rehired. 634 00:29:22,827 --> 00:29:24,227 Is this the someone from last night? 635 00:29:24,329 --> 00:29:26,159 - Maybe. - Wow, Mom! 636 00:29:26,264 --> 00:29:27,534 You're not wasting any time. 637 00:29:27,632 --> 00:29:29,072 Come on! Let's get ready. 638 00:29:29,167 --> 00:29:32,197 I've got the perfect thing for you to wear. 639 00:29:32,303 --> 00:29:34,543 Oh, boy... 640 00:29:51,556 --> 00:29:53,756 Hm, this is nice! 641 00:29:53,858 --> 00:29:55,458 Yeah. 642 00:29:55,560 --> 00:29:58,100 Okay, let's review the plan. 643 00:29:58,196 --> 00:30:00,426 I will distract Des and Karina; 644 00:30:00,532 --> 00:30:03,602 you'll go upstairs and look for evidence in Karina's office. 645 00:30:03,701 --> 00:30:05,371 Why can't I distract them? 646 00:30:05,470 --> 00:30:08,070 Because you won't be able to concentrate when you see Des. 647 00:30:08,173 --> 00:30:09,913 Oh, please! Don't be ridiculous. 648 00:30:10,008 --> 00:30:12,178 I'm an adult. I'm fully capable of... 649 00:30:12,277 --> 00:30:14,577 Whoa! 650 00:30:14,679 --> 00:30:17,749 See? I rest my case. 651 00:30:17,849 --> 00:30:20,549 So, you do your thing... 652 00:30:20,652 --> 00:30:22,852 I see Karina. 653 00:30:26,057 --> 00:30:27,587 One second. 654 00:30:27,692 --> 00:30:30,832 - Hello! - Hi! 655 00:30:30,929 --> 00:30:33,329 You are simply breathtaking. 656 00:30:33,431 --> 00:30:35,371 You're not so bad yourself. 657 00:30:35,466 --> 00:30:37,466 Uh, can I get you a drink? 658 00:30:37,569 --> 00:30:38,569 Yeah, that'd be great. 659 00:30:38,670 --> 00:30:41,610 I just have to, um... 660 00:30:41,706 --> 00:30:44,036 what's the cutest way to say "empty my bladder"? 661 00:30:44,142 --> 00:30:45,982 I think you just nailed it. 662 00:30:46,077 --> 00:30:48,847 - Okay, I'll be right back. - Alright. 663 00:30:56,588 --> 00:30:58,258 So, um... 664 00:30:58,356 --> 00:30:59,616 I love the flowers. 665 00:30:59,724 --> 00:31:01,294 So festive. 666 00:31:01,392 --> 00:31:02,632 These especially. 667 00:31:02,727 --> 00:31:04,957 - Um, they're beautiful. - Yes. 668 00:31:05,063 --> 00:31:08,803 And I was just... wanting to thank you 669 00:31:08,900 --> 00:31:10,940 for inviting us to your wonderful gala. 670 00:31:11,035 --> 00:31:14,535 And I'm so sorry about all of the unpleasantness before. 671 00:31:14,639 --> 00:31:17,939 - Okay, it's fine. - Well, thank you. 672 00:31:18,042 --> 00:31:20,182 It's lovely. I wanted to try your, um... 673 00:31:20,278 --> 00:31:21,608 What wine is this? 674 00:31:21,713 --> 00:31:23,213 - The Méritage. - Méritage! 675 00:31:23,314 --> 00:31:25,084 - Mm-hm. - Delicious, I bet. 676 00:31:28,887 --> 00:31:31,587 Okay... 677 00:31:40,231 --> 00:31:42,531 Um, HR... 678 00:31:42,634 --> 00:31:44,444 So, organic, hand-picked, 679 00:31:44,535 --> 00:31:45,995 what else can you tell me about your grapes? 680 00:31:46,104 --> 00:31:47,414 I'm sorry, would you excuse me? 681 00:31:47,505 --> 00:31:48,935 There's a client I need to speak to. 682 00:31:49,040 --> 00:31:50,610 Oh, uh, cheers! 683 00:31:50,708 --> 00:31:52,938 - Cheers. 684 00:31:55,847 --> 00:31:58,917 Good afternoon. 685 00:31:59,017 --> 00:32:00,217 Billy! 686 00:32:00,318 --> 00:32:01,548 You came! 687 00:32:03,621 --> 00:32:04,961 Oh my... 688 00:32:07,959 --> 00:32:09,559 Did you ask them to play this? 689 00:32:09,661 --> 00:32:12,701 I swear, it wasn't me. 690 00:32:12,797 --> 00:32:13,897 But... 691 00:32:13,998 --> 00:32:18,898 may I have the pleasure of this dance? 692 00:32:19,003 --> 00:32:22,173 Okay, but be gentle. I'm a little rusty. 693 00:32:22,273 --> 00:32:25,383 I highly doubt that. 694 00:32:38,156 --> 00:32:41,086 Miscellaneous expenses... 695 00:32:44,395 --> 00:32:47,895 $6,000... 696 00:32:47,999 --> 00:32:50,939 Gloria Williams...? 697 00:33:28,206 --> 00:33:32,136 W... Gloria Williams. 698 00:33:37,915 --> 00:33:41,315 "My dearest Desmond, I miss you so much. 699 00:33:41,419 --> 00:33:44,459 "I cherish every moment we spend together." 700 00:33:44,555 --> 00:33:48,025 Huh, definitely his mistress. 701 00:33:55,199 --> 00:33:59,469 Hello, Gloria. 702 00:34:18,423 --> 00:34:20,063 - I have to go. - What's wrong? 703 00:34:20,158 --> 00:34:22,188 I think my daughter's in danger. 704 00:34:22,293 --> 00:34:24,933 I have to check on her! 705 00:34:30,068 --> 00:34:32,998 Karina, you have to come quick! 706 00:34:33,104 --> 00:34:34,844 What is it? It's awful! 707 00:34:34,939 --> 00:34:37,509 A bartender didn't notice that the wine was corked, 708 00:34:37,608 --> 00:34:39,708 and now someone is serving your guests corked wine! 709 00:34:39,811 --> 00:34:43,281 - Oh, no! - Yes 710 00:34:46,818 --> 00:34:49,648 Corked wine! That's bad, right? 711 00:34:49,754 --> 00:34:52,164 That was close! Did you find anything? 712 00:34:52,256 --> 00:34:53,986 Yeah, the payments went to a woman named 713 00:34:54,092 --> 00:34:55,992 Gloria Williams, his mistress. 714 00:34:56,094 --> 00:34:57,104 I knew it! 715 00:34:57,195 --> 00:34:59,425 Mystery payments always equal mistress! 716 00:34:59,530 --> 00:35:00,530 It's more than that. 717 00:35:00,631 --> 00:35:02,771 The $6,000 a month didn't just go to Gloria. 718 00:35:02,867 --> 00:35:05,067 It went to Gloria's son too. Look. 719 00:35:05,169 --> 00:35:07,209 Ronny Williams, the master winemaker, 720 00:35:07,305 --> 00:35:10,535 - is Desmond Sr.'s son! - Whoa... 721 00:35:10,641 --> 00:35:14,381 Then he must be Des and Karina's half-brother. 722 00:35:14,479 --> 00:35:16,249 We've gotta talk to him. 723 00:35:24,422 --> 00:35:26,292 Ronny? There you are. 724 00:35:26,390 --> 00:35:28,190 Oh, hey. 725 00:35:28,292 --> 00:35:30,132 I come here to chill sometimes. 726 00:35:30,228 --> 00:35:32,228 - Mm. - Helps me when I'm stressed. 727 00:35:32,330 --> 00:35:33,830 Stressed about leaving? 728 00:35:33,931 --> 00:35:36,201 It's... it's bittersweet. 729 00:35:36,300 --> 00:35:40,540 Especially since it's your father's winery as well. 730 00:35:40,638 --> 00:35:42,168 How'd you know that? 731 00:35:42,273 --> 00:35:45,183 Well, isn't this a picture of your mother 732 00:35:45,276 --> 00:35:49,376 and Desmond Sr.? 733 00:35:49,480 --> 00:35:51,950 How did you find out? 734 00:35:52,049 --> 00:35:54,789 My mom passed a couple months ago. 735 00:35:54,886 --> 00:35:56,316 When I went through her stuff, I... 736 00:35:56,420 --> 00:35:58,790 I found all kinds of payments from the winery. 737 00:35:58,890 --> 00:36:01,660 So you went to the person that keeps the winery's books? 738 00:36:01,759 --> 00:36:04,259 I figured Karina must know since the payments continued 739 00:36:04,362 --> 00:36:05,602 after Desmond Sr. passed. 740 00:36:05,696 --> 00:36:07,096 Hm. 741 00:36:07,198 --> 00:36:11,068 She offered me $50,000 to leave and not say anything to Des. 742 00:36:11,169 --> 00:36:14,109 So $50,000 wasn't enough? 743 00:36:14,205 --> 00:36:15,705 It wasn't about money. 744 00:36:15,806 --> 00:36:18,806 It was about being treated like a dirty secret. 745 00:36:18,910 --> 00:36:20,850 With the amount of times we spent together, 746 00:36:20,945 --> 00:36:22,605 the amount I've done for her family, 747 00:36:22,713 --> 00:36:24,083 and that was her reaction? 748 00:36:24,182 --> 00:36:26,252 Okay, you have every right to be angry. 749 00:36:26,350 --> 00:36:29,990 I'm sure that Des will not press charges, okay? 750 00:36:30,087 --> 00:36:33,217 What?! I didn't vandalize the winery! 751 00:36:33,324 --> 00:36:35,834 I was mad at Karina for how she handled things, 752 00:36:35,927 --> 00:36:38,327 mad at my mom for lying, but then... 753 00:36:38,429 --> 00:36:42,069 You remembered that Desmond Sr. was good to you? 754 00:36:42,166 --> 00:36:44,936 He was being my dad. 755 00:36:45,036 --> 00:36:46,436 The best way he could. 756 00:36:46,537 --> 00:36:48,137 So you didn't do it? 757 00:36:48,239 --> 00:36:51,939 Shattered glasses, spray-painted graffiti, 758 00:36:52,043 --> 00:36:53,013 it's all so immature. 759 00:36:53,110 --> 00:36:56,350 So... juvenile. 760 00:36:56,447 --> 00:36:57,817 Okay, where's Sophy? 761 00:36:57,915 --> 00:36:59,645 I don't know. 762 00:37:01,052 --> 00:37:02,592 Darby, where are you? 763 00:37:02,687 --> 00:37:04,757 I'm in the fermentation room looking for Ronny. 764 00:37:04,855 --> 00:37:07,085 Des said he couldn't believe it's him. 765 00:37:07,191 --> 00:37:08,661 Well, it's not. It's Sophy. 766 00:37:08,759 --> 00:37:09,829 Wait, what? 767 00:37:12,730 --> 00:37:14,730 Oh my God. 768 00:37:14,832 --> 00:37:16,872 What? 769 00:37:16,968 --> 00:37:20,468 Gasoline. 770 00:37:20,571 --> 00:37:22,341 She's here. 771 00:37:24,709 --> 00:37:26,109 In the fermentation room! 772 00:37:26,210 --> 00:37:28,580 We'll be right there. 773 00:37:30,881 --> 00:37:33,281 - Don't do it! - Stop! 774 00:37:33,384 --> 00:37:35,354 Everyone wants this to turn around. 775 00:37:35,453 --> 00:37:36,453 They're on your side. 776 00:37:36,554 --> 00:37:38,424 - No, they're not! - Yes, they are, believe me! 777 00:37:38,522 --> 00:37:39,722 Seriously, don't come any closer! 778 00:37:39,824 --> 00:37:42,064 - I just want to talk to you. - I'm sick of talking! 779 00:37:42,159 --> 00:37:43,489 Stop! 780 00:37:43,594 --> 00:37:45,134 - Don't-- - Sophy, don't! 781 00:37:45,229 --> 00:37:46,399 They deserve it! 782 00:37:46,497 --> 00:37:47,997 They took everything from you! 783 00:37:48,099 --> 00:37:50,229 - From our whole family! - No, honey! 784 00:37:50,334 --> 00:37:52,044 I heard you and Karina fighting! 785 00:37:52,136 --> 00:37:53,866 This winery is yours too. 786 00:37:53,971 --> 00:37:55,571 Ours! This is our home, Papa! 787 00:37:55,673 --> 00:37:57,043 I don't want to leave Alder Bluffs, 788 00:37:57,141 --> 00:37:58,641 and I won't leave Alyssa! 789 00:37:58,743 --> 00:38:00,143 Sweety, I know your heart is broken-- 790 00:38:00,244 --> 00:38:01,814 They broke yours too! 791 00:38:01,912 --> 00:38:04,252 You put your life into this wine, Dad. 792 00:38:04,348 --> 00:38:05,818 They need to see how that feels. 793 00:38:05,916 --> 00:38:07,646 Sophy, I get that you're angry. 794 00:38:07,752 --> 00:38:09,092 I know what that feels like. 795 00:38:09,186 --> 00:38:12,486 I felt the same way when my dad died. 796 00:38:12,590 --> 00:38:15,130 Angry that my whole life had to change afterwards. 797 00:38:15,226 --> 00:38:17,956 Angry that I had to move away from my friends 798 00:38:18,062 --> 00:38:21,072 and everything that I knew. 799 00:38:21,165 --> 00:38:24,735 I also get that it seems like it would be satisfying 800 00:38:24,835 --> 00:38:26,665 to just burn this whole place down. 801 00:38:26,771 --> 00:38:27,771 But I can promise you, 802 00:38:27,872 --> 00:38:30,472 that satisfaction would be fleeting. 803 00:38:30,574 --> 00:38:31,784 And it would hurt your dad 804 00:38:31,876 --> 00:38:35,546 way more than it would hurt Des and Karina. 805 00:38:35,646 --> 00:38:38,076 I love you, Soph. 806 00:38:38,182 --> 00:38:40,222 My dad couldn't say it in so many words, but... 807 00:38:40,318 --> 00:38:42,188 but I can. 808 00:38:42,286 --> 00:38:44,656 I love you. 809 00:38:44,755 --> 00:38:46,915 I'm sorry. 810 00:38:47,024 --> 00:38:48,964 I'm so sorry, Dad. I'm sorry. 811 00:38:59,203 --> 00:39:02,273 Des decided to not press charges against Sophy. 812 00:39:02,373 --> 00:39:04,383 Well, he's a good guy. 813 00:39:04,475 --> 00:39:06,435 And a family man. 814 00:39:06,544 --> 00:39:08,114 They're both good men. 815 00:39:08,212 --> 00:39:10,452 Ronny could have retaliated against his half-siblings, 816 00:39:10,548 --> 00:39:11,748 and he chose not to. 817 00:39:11,849 --> 00:39:13,479 Yeah. 818 00:39:13,584 --> 00:39:18,394 It was really nice what you told Sophy yesterday. 819 00:39:18,489 --> 00:39:21,129 I wish you could have shared that with me 820 00:39:21,225 --> 00:39:23,385 when you were younger. 821 00:39:23,494 --> 00:39:27,834 I didn't have the words then. 822 00:39:27,932 --> 00:39:30,202 So, wine is a whole thing, huh? 823 00:39:30,301 --> 00:39:35,441 Yes, you swirl it, you sniff, and then sip! 824 00:39:37,808 --> 00:39:40,878 Alyssa! 825 00:39:40,978 --> 00:39:42,478 Oh my God, that's amazing! 826 00:39:42,580 --> 00:39:43,910 Can you guess? We're staying! 827 00:39:44,014 --> 00:39:45,384 You are? 828 00:39:45,483 --> 00:39:48,493 Yeah, well, Ronny's gonna help run the winery with us. 829 00:39:48,586 --> 00:39:50,646 As a family. 830 00:39:50,755 --> 00:39:53,215 With our dad's traditions, hand-picked grapes... 831 00:39:53,324 --> 00:39:54,434 And we're gonna leverage 832 00:39:54,525 --> 00:39:57,155 some of Karina's great marketing ideas. 833 00:39:57,261 --> 00:39:59,001 That is wonderful. 834 00:39:59,096 --> 00:40:00,866 We have things to work through, but... 835 00:40:00,965 --> 00:40:02,925 we think this is what Desmond Sr., 836 00:40:03,033 --> 00:40:05,703 what our father, would have wanted. 837 00:40:05,803 --> 00:40:09,673 I know this is what Sophy wants. 838 00:40:09,774 --> 00:40:12,014 Well, to Link Estates Winery! 839 00:40:12,109 --> 00:40:13,409 Cheers! 840 00:40:13,511 --> 00:40:16,451 - Ooh! - And to family! 841 00:40:19,150 --> 00:40:21,020 - Can you show me around? Of course. 842 00:40:21,118 --> 00:40:23,188 Let's go inside, 'cause it's kinda windy! 843 00:40:23,287 --> 00:40:25,487 You wanna go for a walk? 844 00:40:25,589 --> 00:40:28,889 - Yeah. - Okay. 845 00:40:33,798 --> 00:40:35,328 That was a lot! 846 00:40:35,433 --> 00:40:36,603 Yes, it was. 847 00:40:36,700 --> 00:40:38,200 - Woo! - Yeah. 848 00:40:38,302 --> 00:40:40,142 I mean, I'm glad Ronny's staying, though. 849 00:40:40,237 --> 00:40:41,567 Yeah. 850 00:40:41,672 --> 00:40:43,742 How are you feeling? Really. 851 00:40:43,841 --> 00:40:45,541 Well, I... 852 00:40:45,643 --> 00:40:49,113 I appreciate everything you and your mother did. 853 00:40:49,213 --> 00:40:53,383 Even the "exposing explosive family secrets" part? 854 00:40:53,484 --> 00:40:57,324 Still processing it. I'm hurt, angry... 855 00:40:57,421 --> 00:40:59,891 I-I don't know who my dad was now. 856 00:40:59,990 --> 00:41:02,590 He's the same guy he always was. 857 00:41:02,693 --> 00:41:03,863 And for what it's worth, 858 00:41:03,961 --> 00:41:05,501 he was trying to do the honourable thing, 859 00:41:05,596 --> 00:41:07,126 supporting Ronny and his mom. 860 00:41:07,231 --> 00:41:08,801 Yeah, I guess. 861 00:41:08,899 --> 00:41:10,999 Your dad did a lot of good in his life. 862 00:41:11,101 --> 00:41:14,941 Don't discount all of it just because of one... 863 00:41:15,039 --> 00:41:19,839 admittedly huge lie. 864 00:41:19,944 --> 00:41:22,114 You always see the best in people, don't you? 865 00:41:22,213 --> 00:41:24,353 I don't think anyone has ever said that to me before, 866 00:41:24,448 --> 00:41:25,518 but I'll take it. 867 00:41:25,616 --> 00:41:28,046 Okay. 868 00:41:30,855 --> 00:41:35,455 So, now that I'm no longer a client, how about dinner? 869 00:41:35,559 --> 00:41:36,489 Yeah. 870 00:41:36,594 --> 00:41:37,834 That would be delightful! 871 00:41:37,928 --> 00:41:39,958 - Hello, Mother. - Hm! 872 00:41:40,064 --> 00:41:42,434 And you wouldn't have to sneak out of the house. 873 00:41:42,533 --> 00:41:43,933 Mm, definitely better than the trellis. 874 00:41:44,034 --> 00:41:45,204 - Mm-hm. - I'd love that. 875 00:41:45,302 --> 00:41:48,172 Thank you, and I'll... I'll see you soon, Darby. 876 00:41:48,272 --> 00:41:50,712 - Okay. - Okay. 877 00:41:50,808 --> 00:41:52,608 - Hm. - Great timing, as usual. 878 00:41:52,710 --> 00:41:53,980 Well, you had the car keys, 879 00:41:54,078 --> 00:41:56,848 and Ronny gave us a case of wine as a thank you, so... 880 00:41:56,947 --> 00:41:58,047 Oh! 881 00:41:58,148 --> 00:41:59,848 But you know what they say about local wine. 882 00:41:59,950 --> 00:42:02,890 It's best sipped in the moonlight, with a hot, new-- 883 00:42:02,987 --> 00:42:05,357 - Stop! - I was talking about Billy. 884 00:42:05,456 --> 00:42:06,516 Oh, yeah! 885 00:42:06,624 --> 00:42:08,564 - How did that go? - Now you ask! 886 00:42:08,659 --> 00:42:10,899 - Well, we danced the tango. - When?! 887 00:42:10,995 --> 00:42:13,495 I was gone for like five minutes! 888 00:42:13,597 --> 00:42:16,227 Do you always dance the tango on your first date? 889 00:42:16,333 --> 00:42:18,673 At least I kept my clothes on. 890 00:42:18,769 --> 00:42:20,369 I walked into that one. 891 00:42:20,471 --> 00:42:23,171 I'm driving, by the way. When do I get to meet him? 892 00:42:23,274 --> 00:42:24,144 Soon. 893 00:42:24,241 --> 00:42:25,881 He had to meet a client in Reykjavik. 894 00:42:25,976 --> 00:42:28,806 It's kind of exciting to date an International Man of Mystery. 895 00:42:28,913 --> 00:42:30,853 Oh, great. So now you're dating a spy. 59499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.