All language subtitles for The.Silent.Forest.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,667 --> 00:00:35,406 Let me through... 2 00:00:35,417 --> 00:00:36,623 What's wrong with you? 3 00:00:43,125 --> 00:00:44,331 Don't touch me! 4 00:00:44,792 --> 00:00:45,827 Let go! 5 00:00:49,417 --> 00:00:49,906 Hey! 6 00:00:49,917 --> 00:00:50,917 Stop! 7 00:00:51,583 --> 00:00:52,583 What are you doing? 8 00:00:54,167 --> 00:00:55,703 Stop! 9 00:00:56,083 --> 00:00:57,323 I said stop! 10 00:00:58,375 --> 00:01:00,036 Calm down! 11 00:01:02,083 --> 00:01:02,788 Sir, are you okay? 12 00:01:02,792 --> 00:01:03,872 It hurts... 13 00:01:12,292 --> 00:01:14,157 You should choose your words more carefully. 14 00:01:14,167 --> 00:01:16,078 Since when did we lock you up? 15 00:01:16,083 --> 00:01:18,039 We called your school only because your family weren't available. 16 00:01:18,042 --> 00:01:18,997 Take it easy. 17 00:01:19,000 --> 00:01:20,115 Don't be so hard on him, 18 00:01:20,125 --> 00:01:21,205 he's only a child. 19 00:01:21,208 --> 00:01:22,948 Can we please get an interpreter? 20 00:01:22,958 --> 00:01:25,165 It's been ah hour and we still got nothing from him. 21 00:01:25,667 --> 00:01:26,747 How's it possible that after years on the force 22 00:01:26,750 --> 00:01:29,207 this is the first deaf person we've encountered. 23 00:01:29,208 --> 00:01:30,197 Deaf people? 24 00:01:30,208 --> 00:01:31,323 They also pay their taxes. 25 00:01:31,333 --> 00:01:33,995 What about that foreigner who came to use the toilet yesterday? 26 00:01:34,333 --> 00:01:35,118 Excuse me. 27 00:01:35,125 --> 00:01:35,910 And you are...? 28 00:01:35,917 --> 00:01:37,976 I'm a teacher from the school for the hearing impaired. 29 00:01:38,000 --> 00:01:40,412 The teacher is here. This way, please. 30 00:01:40,417 --> 00:01:42,309 - You come at the right time. - Can you translate for us? 31 00:01:42,333 --> 00:01:42,947 Please. 32 00:01:42,958 --> 00:01:44,414 I'm your teacher. 33 00:01:45,167 --> 00:01:46,577 What happened? 34 00:01:46,833 --> 00:01:49,870 An old man stole my wallet on the train. 35 00:01:50,292 --> 00:01:52,704 He said an old man on the train stole his wallet. 36 00:01:52,708 --> 00:01:53,823 He's mistaken. 37 00:01:54,167 --> 00:01:56,658 The old man found his wallet. 38 00:01:56,667 --> 00:01:58,658 He was going to take it to the ticket booth, 39 00:01:58,667 --> 00:01:59,497 but he mistook him for a thief. 40 00:01:59,500 --> 00:02:01,912 - He then chased him and attacked him. - He found it. 41 00:02:02,708 --> 00:02:03,788 What are they saying? 42 00:02:05,083 --> 00:02:10,874 They said he found your wallet. He's not a thief. 43 00:02:11,167 --> 00:02:12,498 He obviously is! 44 00:02:12,500 --> 00:02:14,786 They accuse me of lying after he stole from me? 45 00:02:16,083 --> 00:02:18,495 They said you attacked him. 46 00:02:18,500 --> 00:02:20,456 Bullshit! He bit me first! 47 00:02:20,750 --> 00:02:22,661 But they only buy his words. 48 00:02:22,667 --> 00:02:25,307 They took him to the doctor's as soon as he claimed he was in pain. 49 00:02:25,917 --> 00:02:27,202 Now what's he saying? 50 00:02:27,208 --> 00:02:28,664 What are you guys talking about? 51 00:02:29,833 --> 00:02:31,949 He's saying how sorry he is 52 00:02:32,458 --> 00:02:33,823 for attacking the old man. 53 00:02:33,833 --> 00:02:34,993 He's sorry? 54 00:02:36,000 --> 00:02:37,285 He said that? 55 00:02:37,292 --> 00:02:38,932 His attitude certainly doesn't appear so. 56 00:02:39,042 --> 00:02:42,534 It's true. He's just anxious trying to explain what happened. 57 00:02:42,542 --> 00:02:45,382 It's never easy getting messages across between deaf and hearing people. 58 00:02:46,250 --> 00:02:47,706 What do you mean by "hearing people?" 59 00:02:47,708 --> 00:02:51,155 "Hearing people" refers to people like us, who're able to hear. 60 00:02:51,167 --> 00:02:52,782 - We're all hearing people, then. - It's all just a misunderstanding. 61 00:02:52,792 --> 00:02:55,249 He also said he's grateful for your help. 62 00:02:56,000 --> 00:02:57,490 He's a good kid. 63 00:02:57,500 --> 00:02:59,365 We're just trying to protect him. 64 00:02:59,375 --> 00:03:00,956 You talk too fast I can't catch up. 65 00:03:01,625 --> 00:03:02,705 The police are all morons. 66 00:03:02,708 --> 00:03:03,743 Don't mind them. 67 00:03:07,375 --> 00:03:08,706 Have we cleared up our misunderstandings? 68 00:03:08,708 --> 00:03:10,790 We all sympathize with children like him. 69 00:03:10,792 --> 00:03:12,248 We truly care for them. 70 00:03:12,250 --> 00:03:13,490 Yeah. Thanks. 71 00:03:15,083 --> 00:03:17,665 He's playing nice and says that he sympathize with you. 72 00:03:18,208 --> 00:03:19,208 See, there's a smile. 73 00:03:19,833 --> 00:03:20,743 He's fine now. 74 00:03:20,750 --> 00:03:22,911 - It's all good then. - We'll head back to school now. 75 00:03:22,917 --> 00:03:24,248 - Okay. - Sure, you do that. 76 00:03:24,583 --> 00:03:25,743 - Thanks for coming. - Thank you. 77 00:03:25,750 --> 00:03:26,956 Don't mention it. 78 00:03:27,250 --> 00:03:29,866 - Don't forget your belongings. - Study hard. 79 00:03:30,417 --> 00:03:31,827 - Here you go. - Thanks. 80 00:03:35,625 --> 00:03:36,831 Do you believe me? 81 00:03:37,750 --> 00:03:39,536 Compared to the cops, 82 00:03:39,542 --> 00:03:41,874 I tend to believe the deaf more. 83 00:03:42,250 --> 00:03:44,241 You must be Chang Cheng. 84 00:03:44,667 --> 00:03:48,034 My name is wang da jun. 85 00:04:52,583 --> 00:04:54,824 They are all just like you... wild. 86 00:04:55,583 --> 00:04:59,246 There's a dance in the auditorium tonight. 87 00:04:59,250 --> 00:05:01,036 You should come. 88 00:06:39,375 --> 00:06:40,956 You're new here? 89 00:08:24,167 --> 00:08:25,167 Good 90 00:08:27,875 --> 00:08:29,160 drink 91 00:08:53,542 --> 00:08:55,373 What are you doing? 92 00:08:57,875 --> 00:09:01,072 Holding my breath. 93 00:10:53,542 --> 00:10:55,032 Where are we going? 94 00:11:21,542 --> 00:11:23,954 Won't we get caught? 95 00:11:24,292 --> 00:11:26,374 There's free Wi-Fi here. 96 00:12:21,833 --> 00:12:25,451 I saw strange flashlights from the restroom. 97 00:12:26,375 --> 00:12:27,956 They're just playing. 98 00:12:28,542 --> 00:12:32,615 What could they possibly be playing at this time of night? 99 00:12:51,583 --> 00:12:53,995 Do you know how to swim? 100 00:12:55,958 --> 00:12:57,448 You suck! 101 00:12:57,458 --> 00:12:59,414 At least I know how to hold my breath. 102 00:13:03,125 --> 00:13:06,993 I'm definitely gonna learn how to swim this summer. 103 00:14:59,292 --> 00:15:00,327 No running! 104 00:15:00,333 --> 00:15:01,823 Mind the stairs. 105 00:16:38,417 --> 00:16:41,534 Did your dad call you? 106 00:16:49,042 --> 00:16:51,203 He said he was going to contact you. 107 00:17:11,458 --> 00:17:13,790 Did you make any new friends? 108 00:17:17,333 --> 00:17:19,449 Do you like your new school? 109 00:18:17,833 --> 00:18:19,118 Come play with us. 110 00:19:15,708 --> 00:19:19,656 Let's play together. 111 00:20:14,667 --> 00:20:15,782 Did you set off the alarm? 112 00:20:15,792 --> 00:20:17,498 How did you know what would happen? 113 00:20:49,417 --> 00:20:52,204 What was that on the school bus? 114 00:20:56,542 --> 00:20:58,248 They were just playing. 115 00:20:58,667 --> 00:21:00,123 That's definitely not just playing. 116 00:21:01,042 --> 00:21:04,739 Why would you play soccer with them after what they've done to you? 117 00:21:06,167 --> 00:21:08,704 I do hate it when they do that, 118 00:21:09,458 --> 00:21:11,574 but they're nice most of the time. 119 00:21:11,583 --> 00:21:12,993 That's bullshit! 120 00:21:13,875 --> 00:21:16,241 Let's tell our teacher. 121 00:21:16,958 --> 00:21:18,619 It's useless. 122 00:21:31,833 --> 00:21:35,325 If you tell on them, they'll dislike you. 123 00:21:35,333 --> 00:21:38,166 No one will ever play with you. 124 00:21:38,167 --> 00:21:41,079 You don't want to be alone or go back to a normal school, do you? 125 00:21:41,708 --> 00:21:43,323 So you'll do nothing? 126 00:21:43,333 --> 00:21:47,906 What about the next time? What if they drag me to the back of the bus? 127 00:21:58,208 --> 00:21:59,664 It's fine. 128 00:22:00,375 --> 00:22:02,832 Just bully me with them. 129 00:23:06,708 --> 00:23:10,075 Why aren't you on the school bus? 130 00:23:14,958 --> 00:23:17,449 I don't like schools for the hearing people. 131 00:23:17,458 --> 00:23:20,165 My dad made me go there. 132 00:23:22,917 --> 00:23:26,705 The classes were too difficult I couldn't keep up. 133 00:23:26,708 --> 00:23:30,747 My classmates looked down on me, thought I was stupid. 134 00:23:30,750 --> 00:23:32,710 They'd feel unfortunate having me in their group. 135 00:23:33,667 --> 00:23:38,457 They're all morons just like those cops. 136 00:23:39,042 --> 00:23:41,078 I know. They're bad people. 137 00:23:41,833 --> 00:23:44,074 So did you beat them? 138 00:23:44,208 --> 00:23:47,621 Of course. Bad people should be punished. 139 00:23:49,667 --> 00:23:53,785 Don't worry, there are no bad people here. 140 00:24:17,458 --> 00:24:19,073 I don't know. 141 00:24:20,792 --> 00:24:22,874 What do you mean? 142 00:24:25,750 --> 00:24:27,741 I like it here. 143 00:24:27,750 --> 00:24:30,867 I'm like everyone else here. No one would laugh at me. 144 00:24:32,000 --> 00:24:35,618 Then why did you say you don't know? 145 00:24:47,958 --> 00:24:49,789 Bei bei said, 146 00:24:51,000 --> 00:24:54,492 I should join them. 147 00:24:58,375 --> 00:25:01,538 Who are they? 148 00:25:22,375 --> 00:25:23,535 Let's go see the teacher. 149 00:25:23,708 --> 00:25:25,494 Stay out of this! 150 00:25:30,375 --> 00:25:32,457 I don't want to betray them. 151 00:25:35,125 --> 00:25:36,125 Teacher! 152 00:26:09,500 --> 00:26:12,037 I saw it with my own eyes! 153 00:26:13,833 --> 00:26:16,905 You're saying nothing happened at the back of the bus? 154 00:26:17,500 --> 00:26:20,287 Nothing happened. We're all just friends. 155 00:26:20,958 --> 00:26:23,791 Why won't you tell him? He can help you. 156 00:26:28,542 --> 00:26:29,998 I'd like to leave now. 157 00:26:30,750 --> 00:26:32,081 Are you insane? 158 00:26:32,083 --> 00:26:33,573 You want this to continue on? 159 00:26:33,833 --> 00:26:36,825 I told you I don't want to betray them. 160 00:26:46,333 --> 00:26:51,248 Are you afraid someone will be arrested for this? 161 00:26:58,667 --> 00:27:04,162 Are you afraid you'll upset your grandparents? 162 00:27:37,833 --> 00:27:40,119 Every time they bullied me, 163 00:27:40,583 --> 00:27:42,244 I screamed out for help, 164 00:27:42,500 --> 00:27:44,456 but they couldn't hear. 165 00:27:45,083 --> 00:27:47,415 I told them to stop, 166 00:27:47,667 --> 00:27:50,249 they kept doing it. 167 00:29:49,208 --> 00:29:50,823 I saw what you wrote. 168 00:29:51,583 --> 00:29:52,583 Anything wrong? 169 00:29:53,125 --> 00:29:56,197 But you didn't write anything in response. 170 00:29:56,750 --> 00:29:59,162 Weren't you just playing around? 171 00:30:01,125 --> 00:30:04,947 They hurt me. I don't like it. 172 00:30:06,875 --> 00:30:09,582 Do they know that you didn't like it? 173 00:30:16,250 --> 00:30:19,993 Yu xiang and wei hua are both good kids. 174 00:30:20,750 --> 00:30:24,288 If they knew you didn't like it, 175 00:30:24,292 --> 00:30:26,624 they wouldn't have done it. 176 00:30:36,083 --> 00:30:37,914 Aren't you going to help me? 177 00:30:38,458 --> 00:30:39,868 How? 178 00:30:40,500 --> 00:30:43,082 It's not like they bullied you or anything. 179 00:30:55,750 --> 00:30:56,750 Principal, 180 00:30:56,875 --> 00:30:59,332 this has already been going on for more than a year. 181 00:30:59,833 --> 00:31:01,289 It's quite clear on bei bei's weekly journal. 182 00:31:01,292 --> 00:31:02,873 How could this be playing? 183 00:31:03,250 --> 00:31:04,786 We even had chaperones on the bus. 184 00:31:04,792 --> 00:31:06,703 Where were they when it happened? 185 00:31:12,500 --> 00:31:16,243 This is a matter that must be handled delicately. 186 00:31:21,833 --> 00:31:23,039 We have to first find out 187 00:31:23,958 --> 00:31:25,619 whether she's the only victim. 188 00:31:29,875 --> 00:31:30,875 Mr. wang, 189 00:31:31,292 --> 00:31:34,125 I think it's best not to inform bei bei's family. 190 00:31:35,875 --> 00:31:36,875 Why is that? 191 00:31:38,708 --> 00:31:41,290 It's our fault that we didn't protect her properly. 192 00:31:42,958 --> 00:31:43,958 But think about it. 193 00:31:44,750 --> 00:31:46,706 Does she want her family to find out? 194 00:31:47,083 --> 00:31:48,698 The reason she never mentioned a word 195 00:31:48,708 --> 00:31:51,040 was to protect her grandparents from being upset. 196 00:31:51,583 --> 00:31:53,289 So we'll do nothing about it? 197 00:31:53,292 --> 00:31:55,157 That's not what I meant. 198 00:31:56,458 --> 00:31:58,949 I just don't want her to be traumatized again. 199 00:32:00,875 --> 00:32:02,331 What we're dealing with here, 200 00:32:02,333 --> 00:32:05,040 is a matter of this girl's future. 201 00:32:06,333 --> 00:32:07,573 Do you want the whole world to know 202 00:32:07,583 --> 00:32:09,699 that she was once raped? 203 00:32:09,708 --> 00:32:11,198 How do you think people will treat her? 204 00:32:11,208 --> 00:32:13,248 Is this a responsibility you'll capable of carrying? 205 00:32:17,458 --> 00:32:19,073 Don't be impulsive. 206 00:32:19,875 --> 00:32:21,991 If Ms. dou really made an oversight, 207 00:32:22,000 --> 00:32:24,537 she'll be punished for this. 208 00:32:24,542 --> 00:32:26,749 Under no circumstances will she get away with this easily. 209 00:32:26,750 --> 00:32:27,910 But we must first try to understand 210 00:32:27,917 --> 00:32:30,124 - bei bei's feelings... - Principal! 211 00:32:31,917 --> 00:32:34,829 Has something like this happened here before? 212 00:32:38,333 --> 00:32:40,790 Are you questioning our school? 213 00:32:42,833 --> 00:32:44,994 I understand it does no good to the school or the kids 214 00:32:45,000 --> 00:32:46,786 if we make it a even bigger deal. 215 00:32:47,250 --> 00:32:48,990 But now she's willing to speak out. 216 00:32:49,000 --> 00:32:51,241 Doesn't that mean that she wants us to help? 217 00:32:54,708 --> 00:32:55,993 I am not Ms. do... 218 00:32:57,333 --> 00:32:58,914 I won't do nothing about it. 219 00:33:17,292 --> 00:33:20,250 Why are you fond of the eight immortals? 220 00:33:24,292 --> 00:33:28,205 I had some health issues when I was little. 221 00:33:28,750 --> 00:33:34,074 My grandma had the eight immortals to adopt me as their goddaughter. 222 00:33:39,125 --> 00:33:43,073 He xiangu is my favorite of all the eight. 223 00:33:43,458 --> 00:33:47,121 She's always smiling at me tenderly. 224 00:34:00,333 --> 00:34:02,449 I've seen her. 225 00:35:42,542 --> 00:35:43,542 Yu xiang, 226 00:35:45,792 --> 00:35:48,408 were you aware of how 227 00:35:49,250 --> 00:35:51,582 bei bei was feeling uncomfortable and painful? 228 00:35:53,500 --> 00:35:54,785 We were just playing. 229 00:35:57,417 --> 00:35:58,417 Yu xiang, 230 00:35:59,167 --> 00:36:02,409 bei bei said she didn't like it and didn't want it. 231 00:36:03,708 --> 00:36:05,164 That doesn't make it "playing." 232 00:36:06,750 --> 00:36:08,110 But the seniors called it playing. 233 00:36:08,375 --> 00:36:09,364 The seniors... 234 00:36:09,375 --> 00:36:10,535 Who are they? 235 00:36:14,792 --> 00:36:15,792 Yu xiang, 236 00:36:16,208 --> 00:36:18,324 I know this isn't easy, 237 00:36:18,833 --> 00:36:20,448 but you'll have to tell us 238 00:36:20,875 --> 00:36:22,661 for us to bring an end to this. 239 00:36:28,708 --> 00:36:31,324 Admit it if you were involved in this. 240 00:37:12,083 --> 00:37:13,083 Bao di, 241 00:37:13,958 --> 00:37:15,414 while you were at school, 242 00:37:15,417 --> 00:37:17,578 has anyone ever touched you? 243 00:37:18,125 --> 00:37:19,125 Or... 244 00:37:19,250 --> 00:37:20,990 What took you guys so long? 245 00:37:25,167 --> 00:37:26,282 What is he saying? 246 00:37:30,042 --> 00:37:32,078 It first occurred during the fourth grade 247 00:37:32,667 --> 00:37:34,749 when he was preparing to take a shower at the dormitory. 248 00:37:34,750 --> 00:37:36,832 A group of seniors students walked in 249 00:37:37,250 --> 00:37:39,161 and pulled off his pants. 250 00:37:39,958 --> 00:37:41,368 Will I be punished for this? 251 00:37:42,250 --> 00:37:44,161 But the others have done the same to me. 252 00:37:44,167 --> 00:37:45,873 When I was an eighth grader... 253 00:37:45,875 --> 00:37:46,955 No one came out and did anything... 254 00:37:46,958 --> 00:37:47,947 It also happened last week. 255 00:37:47,958 --> 00:37:49,073 I didn't like it, 256 00:37:49,917 --> 00:37:51,748 but they would intimidate me. 257 00:37:52,333 --> 00:37:54,119 I didn't dare to fight back. 258 00:37:54,125 --> 00:37:55,956 I didn't tell my parents, 259 00:37:56,625 --> 00:37:58,456 because I thought this was something I had to endure. 260 00:37:58,458 --> 00:37:59,948 At first, I only watched from the side... 261 00:37:59,958 --> 00:38:01,448 My mom would blame me... 262 00:38:01,458 --> 00:38:02,868 If I got involved... 263 00:38:03,333 --> 00:38:04,197 But they pushed me... 264 00:38:04,208 --> 00:38:05,243 They laughed at me... 265 00:38:05,250 --> 00:38:07,491 I screamed, but no one heard me. 266 00:38:08,125 --> 00:38:09,831 They told me not to tell anyone. 267 00:38:10,667 --> 00:38:13,329 One time they almost... 268 00:38:14,417 --> 00:38:15,907 Beat me up because of it. 269 00:38:25,667 --> 00:38:27,307 The teacher told me not to talk nonsense. 270 00:38:29,750 --> 00:38:31,490 The dorm chaperone told me the same. 271 00:38:32,875 --> 00:38:34,160 Nobody would believe me. 272 00:38:59,333 --> 00:39:00,789 Your classmates said 273 00:39:02,708 --> 00:39:05,415 that you ordered them to bully on the others. 274 00:39:06,208 --> 00:39:07,948 Is it true? 275 00:39:12,458 --> 00:39:13,914 I've never done it myself. 276 00:39:14,292 --> 00:39:15,498 I didn't do anything. 277 00:39:15,750 --> 00:39:17,786 Why did you ask them to do it? 278 00:39:26,292 --> 00:39:27,577 For fun. 279 00:39:30,208 --> 00:39:33,041 Have you been bullied by the senior students? 280 00:39:50,750 --> 00:39:52,581 No one would dare do that to me. 281 00:40:14,292 --> 00:40:15,372 Snitch! 282 00:40:15,375 --> 00:40:17,455 It's all your fault we were taken in for questioning. 283 00:42:14,125 --> 00:42:16,832 Are we watching the 6:40 screening for the avengers? 284 00:42:23,542 --> 00:42:26,204 Do you like the black widow? 285 00:42:27,500 --> 00:42:30,572 So-s0. More of a fan of the hulk. 286 00:42:31,125 --> 00:42:33,707 You prefer the stronger ones? 287 00:42:33,708 --> 00:42:36,495 Of course. You'd need to be strong to defeat the bad guys. 288 00:42:46,333 --> 00:42:47,333 Excuse us. 289 00:42:49,250 --> 00:42:50,205 Excuse us, 290 00:42:50,208 --> 00:42:51,948 but these are our seats. 291 00:42:54,833 --> 00:42:56,033 Why didn't they respond to me? 292 00:42:56,125 --> 00:42:57,125 No idea.. 293 00:42:58,167 --> 00:43:00,533 Excuse me, these are our seats. 294 00:43:01,417 --> 00:43:02,953 I can't hear. 295 00:43:08,500 --> 00:43:10,616 Can you get out of the way? 296 00:43:11,250 --> 00:43:13,491 They've double-booked the seats. 297 00:43:13,917 --> 00:43:14,997 Never mind then. 298 00:43:15,000 --> 00:43:16,536 We've bought these tickets. 299 00:43:17,292 --> 00:43:18,748 But they couldn't hear us. 300 00:43:19,333 --> 00:43:21,164 Could you please move away? 301 00:43:23,458 --> 00:43:26,370 I don't want to watch it anymore. Let's give up our seats. 302 00:43:26,875 --> 00:43:30,038 Why? I thought you wanted to see it. 303 00:43:50,458 --> 00:43:53,416 They must think we're stupid. 304 00:44:33,250 --> 00:44:36,162 You want to stay there? Why? 305 00:44:37,208 --> 00:44:42,202 I've been there since preschool. 306 00:44:43,583 --> 00:44:46,575 All my friends are there. 307 00:44:47,792 --> 00:44:53,662 I'll become useless once I'm out of there. 308 00:44:54,000 --> 00:44:55,865 Nobody would think of you that way. 309 00:44:56,250 --> 00:44:59,287 But I can't hear or speak. 310 00:44:59,292 --> 00:45:01,783 Who will be friends with me? 311 00:45:03,375 --> 00:45:05,331 Aren't you afraid of going back? 312 00:45:05,333 --> 00:45:08,575 They might do the same things to you. 313 00:45:12,958 --> 00:45:20,239 I'm more afraid of being left alone in the outside world. 314 00:45:29,000 --> 00:45:30,661 This is the situation, grandpa. 315 00:45:30,667 --> 00:45:32,077 If bei bei transfers to another school right now, 316 00:45:32,083 --> 00:45:33,118 no one would talk to her. 317 00:45:33,125 --> 00:45:34,485 She won't be able to make friends. 318 00:45:35,042 --> 00:45:36,748 I promise to take good care of her. 319 00:45:36,750 --> 00:45:39,116 I'll take her to school every day myself. 320 00:45:41,500 --> 00:45:43,707 She's just a kid who doesn't know any better. 321 00:45:43,708 --> 00:45:45,198 You're her teacher 322 00:45:45,208 --> 00:45:46,648 but you kept making a fuss about it. 323 00:45:47,167 --> 00:45:48,782 I only have one grandchild. 324 00:45:48,792 --> 00:45:50,032 Who would be responsible 325 00:45:50,042 --> 00:45:51,452 if something happens to her again? 326 00:45:51,458 --> 00:45:52,994 If she gets pregnant 327 00:45:53,000 --> 00:45:54,285 would anyone still want her? 328 00:45:54,292 --> 00:45:55,657 Please leave. 329 00:45:59,333 --> 00:46:00,333 Grandpa! 330 00:46:02,125 --> 00:46:03,125 Grandpa! 331 00:46:25,417 --> 00:46:26,156 Who are you? 332 00:46:26,167 --> 00:46:27,167 What do you want? 333 00:47:39,500 --> 00:47:40,500 Young man! 334 00:47:41,042 --> 00:47:42,031 Don't you leave! 335 00:47:42,042 --> 00:47:44,624 Come here and take a look. 336 00:47:45,417 --> 00:47:47,373 Look what you've done to my cart. 337 00:47:47,625 --> 00:47:49,957 And you just walked away 338 00:47:49,958 --> 00:47:51,914 without even apologizing? 339 00:47:52,292 --> 00:47:53,702 You were hurrying too much! 340 00:47:53,708 --> 00:47:55,228 You planned to just walk away or what? 341 00:47:55,417 --> 00:47:56,873 You were pushing it too fast. 342 00:47:56,875 --> 00:47:58,456 Don't blame it on the kid. You should pay. 343 00:47:58,458 --> 00:47:59,413 He should pay! 344 00:47:59,417 --> 00:48:00,327 But you bumped into me. 345 00:48:00,333 --> 00:48:01,664 How could it be my fault?! 346 00:48:02,833 --> 00:48:04,073 Excuse me, excuse me. 347 00:48:04,083 --> 00:48:04,993 It wasn't his fault. 348 00:48:05,000 --> 00:48:06,991 He couldn't hear you. He's deaf. 349 00:48:07,458 --> 00:48:08,823 I'll pay for your damage. 350 00:48:09,292 --> 00:48:10,156 You will? 351 00:48:10,167 --> 00:48:11,167 I apologize. 352 00:49:47,167 --> 00:49:49,624 What's gotten into you? 353 00:50:48,375 --> 00:50:51,287 Bao di wants to play with you. 354 00:51:03,542 --> 00:51:05,999 Go blow him 355 00:51:06,000 --> 00:51:07,615 and we'll leave bei bei alone. 356 00:51:08,917 --> 00:51:12,705 You won't be able to protect her at all times. 357 00:51:18,083 --> 00:51:20,620 Let's play together. 358 00:53:58,625 --> 00:54:00,957 Nearly 100 incidents have been detected 359 00:54:00,958 --> 00:54:03,119 with more than a quarter of the students involved. 360 00:54:03,125 --> 00:54:04,410 Was the principal really unaware? 361 00:54:04,417 --> 00:54:05,497 Could you clarify the situation? 362 00:54:05,500 --> 00:54:07,365 The school authority was truly unaware of this. 363 00:54:07,375 --> 00:54:08,615 After the incident occurred, 364 00:54:08,625 --> 00:54:11,582 we've made numerous reviews and will try to improve. 365 00:54:11,583 --> 00:54:13,995 We will see this through 366 00:54:14,000 --> 00:54:15,706 and will make no excuses. 367 00:54:15,708 --> 00:54:18,495 As of now, we hope to bring an end to this soon 368 00:54:18,500 --> 00:54:20,365 and bring peace back into our school. 369 00:54:20,958 --> 00:54:23,415 The children really need this place. 370 00:54:24,500 --> 00:54:26,456 His teacher said that he's fitting in well, 371 00:54:26,458 --> 00:54:28,323 and he really likes it there. 372 00:54:30,917 --> 00:54:32,917 What's wrong with schools for the hearing impaired? 373 00:54:33,583 --> 00:54:35,198 It was you who gave up on him. 374 00:54:35,417 --> 00:54:37,874 You've never fulfilled your duty as a father. 375 00:54:44,333 --> 00:54:48,121 Many of those who cared for us are here today. 376 00:54:48,125 --> 00:54:52,414 I'd like to take this opportunity to thank everyone's support, 377 00:54:53,125 --> 00:54:56,492 especially our hard-working faculty members. 378 00:54:57,500 --> 00:54:58,910 As well as the parents and students 379 00:54:58,917 --> 00:55:02,284 who've been with us along the way. 380 00:55:03,208 --> 00:55:04,664 Thank you all. 381 00:55:06,125 --> 00:55:07,240 Education is a profession 382 00:55:07,250 --> 00:55:10,413 of love and passion. 383 00:55:11,208 --> 00:55:14,951 While the whole world lay eyes on us and examine us, 384 00:55:15,917 --> 00:55:18,203 I hope they could be a little more encouraging. 385 00:55:18,500 --> 00:55:19,990 Unprovoked accusations 386 00:55:20,000 --> 00:55:23,072 will only make it even more difficult 387 00:55:23,083 --> 00:55:24,914 for us to run a special education school. 388 00:55:26,708 --> 00:55:28,289 We are gathered here today 389 00:55:28,292 --> 00:55:31,784 with many of our retired teachers and alumni 390 00:55:32,250 --> 00:55:33,990 to celebrate our graduation ceremony. 391 00:55:34,000 --> 00:55:36,286 Let's give them a warm welcome. 392 00:55:37,125 --> 00:55:39,457 Firstly, our former art teacher, 393 00:55:39,458 --> 00:55:40,573 weng zheng yuan. 394 00:55:46,500 --> 00:55:50,038 Congratulations on your recent achievement 395 00:55:50,042 --> 00:55:51,998 at the annecy animation film festival. 396 00:55:54,250 --> 00:55:58,493 Next, our former Chinese teacher, duan kang yao. 397 00:57:51,958 --> 00:57:54,700 It was nothing. 398 00:57:55,583 --> 00:57:57,869 What are you talking about? How could it be nothing? 399 00:58:01,625 --> 00:58:06,244 I don't want my grandparents to blame you. 400 00:58:09,333 --> 00:58:14,703 It's nothing. I will be more careful next time. 401 00:58:46,625 --> 00:58:49,332 Don't tell anyone. 402 00:58:57,000 --> 00:58:59,707 Don't worry. 403 00:58:59,708 --> 00:59:04,327 It'll be fine after xiao guang graduates. 404 00:59:28,625 --> 00:59:30,911 Why? You said you'd leave her alone! 405 01:00:14,375 --> 01:00:15,615 Mr. wang, 406 01:00:20,167 --> 01:00:21,907 did you inform the family? 407 01:00:30,875 --> 01:00:33,287 Before bei bei came here, 408 01:00:33,292 --> 01:00:35,749 she's always been locked inside by her grandparents. 409 01:00:36,833 --> 01:00:39,791 They didn't know how to care for a deaf child. 410 01:00:40,833 --> 01:00:43,165 And were afraid that there's danger out in the world. 411 01:00:48,292 --> 01:00:50,157 Children at this age 412 01:00:51,792 --> 01:00:53,953 are brimming with curiosity about sex. 413 01:00:54,542 --> 01:00:56,203 Sometimes it's inevitable. 414 01:00:56,875 --> 01:00:58,661 Inevitable that careless exploration will happen, 415 01:00:58,667 --> 01:01:00,077 nonetheless, they're all good kids. 416 01:01:00,083 --> 01:01:01,698 They won't hurt each other. 417 01:01:01,833 --> 01:01:04,074 So to get the kids back in school, 418 01:01:05,667 --> 01:01:07,282 we must overlook these issues, 419 01:01:07,292 --> 01:01:09,203 and pretend that nothing happened? 420 01:01:11,208 --> 01:01:13,073 We've punished those who need to be punished. 421 01:01:13,083 --> 01:01:14,914 We've started our sex education program, 422 01:01:15,583 --> 01:01:17,039 and installed security cameras. 423 01:01:17,042 --> 01:01:18,907 I have even repaired the bathroom, 424 01:01:19,333 --> 01:01:22,825 what do you think I did all this for? 425 01:01:29,000 --> 01:01:30,115 Mr. wang, 426 01:01:31,542 --> 01:01:34,079 the school isn't your enemy. 427 01:01:34,083 --> 01:01:35,198 I know you want to help them, 428 01:01:35,208 --> 01:01:38,166 and you want to solve problems. 429 01:01:38,417 --> 01:01:39,417 But... 430 01:01:40,500 --> 01:01:42,832 It takes time to do that. 431 01:02:12,792 --> 01:02:17,331 Xiao guang cried when he bullied me in the restroom. 432 01:02:19,833 --> 01:02:24,076 Maybe he couldn't help it. He wasn't like this before. 433 01:02:24,083 --> 01:02:26,074 He's a liar. And a bad person. 434 01:02:27,917 --> 01:02:31,830 You've no idea the things he's done 435 01:02:35,250 --> 01:02:36,786 he's just terrible! 436 01:03:15,833 --> 01:03:17,323 Excuse me, 437 01:03:17,333 --> 01:03:19,164 are you xiao guang's mother? 438 01:03:21,042 --> 01:03:23,499 I'm his teacher, wang da jun. I just called. 439 01:03:28,208 --> 01:03:29,288 Mr. wang, 440 01:03:30,042 --> 01:03:32,283 how did something like this happen? 441 01:03:36,708 --> 01:03:41,031 Xiao guang did say he's been stressed out from his studies, 442 01:03:41,042 --> 01:03:44,034 but he has nothing to do with those news reports, 443 01:03:44,042 --> 01:03:47,409 why would he get into a fight with others? 444 01:03:47,417 --> 01:03:50,955 Why would he hurt himself? 445 01:03:55,917 --> 01:03:57,282 Let me go see him first. 446 01:04:35,125 --> 01:04:39,243 Why did you cut yourself? 447 01:04:39,708 --> 01:04:43,621 Your mom said you're stressed from studying. Is it true? 448 01:04:44,458 --> 01:04:47,780 Or is there something else troubling you? 449 01:05:04,458 --> 01:05:08,622 I know about you and bei bei. 450 01:05:08,625 --> 01:05:11,332 Why did you do it? 451 01:05:24,083 --> 01:05:25,163 I was just playing. 452 01:05:25,167 --> 01:05:27,158 Did you have fun? 453 01:05:29,208 --> 01:05:31,699 Was it fun hurting yourself? 454 01:05:33,625 --> 01:05:35,616 What were you thinking? 455 01:06:04,375 --> 01:06:05,375 Mrs. Chang, 456 01:06:06,250 --> 01:06:08,081 we will start investigating on this. 457 01:06:08,083 --> 01:06:10,369 If what happened in the video is true, 458 01:06:10,375 --> 01:06:12,787 Chang Cheng may face criminal responsibility. 459 01:06:13,792 --> 01:06:16,124 We'll also question other students who were present 460 01:06:17,000 --> 01:06:19,332 - to see if they're... - That's not my son. 461 01:06:21,000 --> 01:06:22,615 That's not my son. 462 01:06:47,292 --> 01:06:48,782 What's with the video? 463 01:06:48,792 --> 01:06:50,657 It's exactly as what you saw. 464 01:06:51,583 --> 01:06:54,825 He isn't that type of person. Go explain it to the teacher. 465 01:06:54,833 --> 01:06:56,448 Explain what? 466 01:06:56,458 --> 01:06:59,495 I don't care. Let's go straight things out. 467 01:07:00,125 --> 01:07:02,286 I refuse. He did actually do it. 468 01:07:02,583 --> 01:07:04,119 It's your fault anyway. 469 01:07:04,417 --> 01:07:05,623 What do you mean? 470 01:07:06,167 --> 01:07:07,407 What're you saying? 471 01:07:08,583 --> 01:07:11,620 Xiao guang told him if he refuses to do it, 472 01:07:11,625 --> 01:07:13,661 he would do the same to you. 473 01:08:00,125 --> 01:08:01,706 Let's transfer schools. 474 01:08:13,042 --> 01:08:14,042 Transfer schools. 475 01:08:15,250 --> 01:08:18,492 It's not my fault. I was forced to do it. 476 01:08:20,625 --> 01:08:22,286 You'll do whatever people force you to? 477 01:08:22,292 --> 01:08:24,203 What if they force you to kill someone? 478 01:08:26,042 --> 01:08:28,158 Let's transfer! 479 01:08:28,458 --> 01:08:29,914 No, I want to stay. 480 01:08:32,792 --> 01:08:35,534 I want to stay! 481 01:08:36,083 --> 01:08:37,948 What would they think of you 482 01:08:38,250 --> 01:08:40,616 if they found out about the horrible thing you did? 483 01:08:49,333 --> 01:08:51,699 You think I'm horrible? 484 01:08:59,292 --> 01:09:01,203 You always think I'm abnormal 485 01:09:01,208 --> 01:09:02,809 and that everyone else is better than me. 486 01:09:02,833 --> 01:09:04,539 What's there to compare? 487 01:09:04,875 --> 01:09:06,115 You are different from everyone else. 488 01:09:06,125 --> 01:09:08,491 You kept comparing me with other people. 489 01:09:17,292 --> 01:09:19,578 I don't need your sympathy. 490 01:09:42,500 --> 01:09:44,206 Cheng... 491 01:10:18,833 --> 01:10:22,200 Are you sure you want to do this? 492 01:10:26,792 --> 01:10:32,992 The doctor said it'll all be over when I wake up. 493 01:10:33,000 --> 01:10:34,410 It'll be fine. 494 01:10:52,208 --> 01:10:54,870 Excuse me, is there a gynecology clinic around here? 495 01:10:54,875 --> 01:10:57,156 I have no idea. You can ask the vendors at the other side. 496 01:10:57,792 --> 01:11:00,408 Excuse me, is there a gynecology clinic around here? 497 01:11:01,083 --> 01:11:02,289 Yes, gynecology clinic. 498 01:11:03,500 --> 01:11:04,831 That way? 499 01:11:04,833 --> 01:11:07,199 Excuse me, is there a gynecology clinic around? 500 01:11:07,208 --> 01:11:08,573 - Gynecology clinic? - I don't think so. 501 01:11:08,583 --> 01:11:10,119 The kind without a license. 502 01:11:12,000 --> 01:11:13,800 I just asked them, and they said it's nearby. 503 01:12:32,625 --> 01:12:35,662 How are you feeling? Does it hurt anywhere? 504 01:12:36,583 --> 01:12:37,743 Bei bei... 505 01:12:38,750 --> 01:12:40,411 I found her. It's okay now. 506 01:12:40,417 --> 01:12:43,614 They didn't finish the surgery. 507 01:12:51,083 --> 01:12:53,950 Bei bei's in a coma with risks of being infected. 508 01:12:53,958 --> 01:12:57,530 Her grandparents are taking care of her. 509 01:12:59,458 --> 01:13:02,325 Why did she go get a surgery? 510 01:13:04,125 --> 01:13:05,581 Why? 511 01:13:14,583 --> 01:13:16,164 Bei bei said 512 01:13:20,042 --> 01:13:23,830 if she gets a surgery done, 513 01:13:25,083 --> 01:13:32,706 she won't have to worry about getting pregnant if they bully her again. 514 01:15:01,208 --> 01:15:02,698 What are you doing? 515 01:17:14,750 --> 01:17:17,412 Where were you last night? 516 01:17:17,417 --> 01:17:18,406 That's none of your business. 517 01:17:18,417 --> 01:17:20,874 Did you know that xiao guang cut his wrist again? 518 01:17:27,583 --> 01:17:29,665 He's actually very unfortunate. 519 01:20:38,583 --> 01:20:41,290 Are you feeling better? 520 01:21:13,792 --> 01:21:14,952 What's this? 521 01:21:28,000 --> 01:21:29,615 Who is this boy? 522 01:21:29,958 --> 01:21:31,494 It's xiao guang. 523 01:21:32,917 --> 01:21:34,578 Da da and xiao wai took the video without anyone knowing. 524 01:21:34,583 --> 01:21:38,155 And said that it went on from the 4th to the 8th grade. 525 01:21:40,583 --> 01:21:43,416 Xiao guang told them not to tell anyone, 526 01:21:43,417 --> 01:21:46,284 but they still went to see a teacher. 527 01:21:46,875 --> 01:21:48,831 What did the teacher say? 528 01:21:50,375 --> 01:21:54,038 The teacher told them to delete the video. 529 01:22:01,167 --> 01:22:04,534 Why were we the only ones being punished? 530 01:22:12,125 --> 01:22:16,164 We're not bad people. 531 01:22:17,167 --> 01:22:18,532 I know. 532 01:22:21,042 --> 01:22:22,703 I know. 533 01:22:38,583 --> 01:22:39,163 No. Nothing. 534 01:22:39,167 --> 01:22:40,907 There's been no new incident. 535 01:22:40,917 --> 01:22:43,499 We've punished whoever needed to be punished. 536 01:22:43,917 --> 01:22:44,917 Principal... 537 01:22:45,917 --> 01:22:47,077 I have to go now. 538 01:22:47,417 --> 01:22:49,453 Okay, it's done. Bye. 539 01:22:52,250 --> 01:22:53,250 Yes? 540 01:22:53,958 --> 01:22:55,994 Why did weng zheng yuan retire early? 541 01:23:02,042 --> 01:23:03,042 Is that so? 542 01:23:04,167 --> 01:23:05,907 It wasn't because of xiao guang? 543 01:23:08,500 --> 01:23:10,036 Where did you hear that? 544 01:23:10,792 --> 01:23:12,282 I saw that video. 545 01:23:15,167 --> 01:23:16,498 Where did you see it? 546 01:23:18,042 --> 01:23:19,623 So you knew about it all along? 547 01:23:19,625 --> 01:23:21,490 Is that why you forced him to retire early? 548 01:23:22,250 --> 01:23:24,491 I thought you said you knew nothing about it. 549 01:23:28,792 --> 01:23:30,498 Do you know how hard it was 550 01:23:31,167 --> 01:23:33,328 to get rid of Mr. weng? 551 01:23:34,625 --> 01:23:36,832 Do you know what kind of connections he had? 552 01:23:37,000 --> 01:23:38,331 What about xiao guang? 553 01:23:39,500 --> 01:23:41,616 Have you talked to him about it? 554 01:23:44,125 --> 01:23:45,831 You don't call solving problems 555 01:23:45,833 --> 01:23:48,119 by installing a few security cameras 556 01:23:48,125 --> 01:23:50,537 and getting rid of a problematic teacher. 557 01:23:51,542 --> 01:23:53,908 You said it takes time to solve problems, 558 01:23:53,917 --> 01:23:56,784 but xiao guang's problem has been sitting there for 2 years now. 559 01:23:57,500 --> 01:23:59,081 If you really cared for him, 560 01:23:59,083 --> 01:24:01,165 he wouldn't have turned out like this. 561 01:24:01,708 --> 01:24:02,663 And nothing would have happened to bei bei. 562 01:24:02,667 --> 01:24:03,497 If I didn't care for them, 563 01:24:03,500 --> 01:24:06,207 why would I stay in this school for so many years? 564 01:24:06,792 --> 01:24:08,623 I've had tons of other opportunities. 565 01:24:16,500 --> 01:24:18,115 Mr. wang da jun, 566 01:24:19,417 --> 01:24:20,873 you're too naive. 567 01:24:22,042 --> 01:24:26,866 You've no idea how hard it is to run a school. 568 01:24:33,208 --> 01:24:34,208 Principal, 569 01:24:34,542 --> 01:24:36,373 do you speak sign language? 570 01:24:41,500 --> 01:24:44,822 I've never seen you used it ever since I got here. 571 01:24:46,375 --> 01:24:48,081 Which is more important to you? 572 01:24:48,833 --> 01:24:51,791 The students or the school? 573 01:25:38,375 --> 01:25:40,661 About Mr. weng... 574 01:25:40,667 --> 01:25:43,739 I know what happened now. 575 01:25:43,750 --> 01:25:47,663 Why didn't you say anything? 576 01:25:54,958 --> 01:26:01,488 You don't trust adults? 577 01:26:23,875 --> 01:26:25,831 I feel ashamed. 578 01:26:36,583 --> 01:26:39,290 So on graduation day 579 01:26:39,292 --> 01:26:42,955 did you do what you did to bei bei 580 01:26:42,958 --> 01:26:46,701 because you were angry upon seeing him? 581 01:26:49,667 --> 01:26:51,874 I hate him! 582 01:26:54,250 --> 01:26:56,366 But on that day, 583 01:26:58,583 --> 01:27:01,290 when I saw him 584 01:27:03,292 --> 01:27:04,702 I actually felt... 585 01:27:20,750 --> 01:27:24,743 Kind of happy. 586 01:27:31,000 --> 01:27:36,745 Do you like Mr. weng? 587 01:27:37,667 --> 01:27:39,703 I don't want to like him. 588 01:27:39,708 --> 01:27:42,871 I want to hate him. 589 01:28:15,000 --> 01:28:17,241 A few days ago 590 01:28:19,500 --> 01:28:25,905 he came to visit me at the hospital. 591 01:28:28,667 --> 01:28:30,032 He came to see you at the hospital? 592 01:28:30,042 --> 01:28:31,578 Did he do something to you? 593 01:29:15,417 --> 01:29:22,414 I touched him. 594 01:29:28,583 --> 01:29:31,040 I want to know 595 01:29:31,583 --> 01:29:34,700 if there's something wrong with me. 596 01:29:36,000 --> 01:29:37,240 There's nothing wrong with you. 597 01:29:37,375 --> 01:29:40,492 Do you think someone like me... 598 01:29:45,000 --> 01:29:48,072 Deserves to live? 599 01:33:36,250 --> 01:33:38,115 Shall we go? 600 01:35:15,125 --> 01:35:16,661 You know what? 601 01:35:16,667 --> 01:35:20,956 I'm almost a swimmer now. 602 01:35:26,167 --> 01:35:27,623 Pretty cool, right? 603 01:35:27,625 --> 01:35:28,535 I don't believe you. 604 01:35:28,542 --> 01:35:30,783 You can't even hold your breath like I do. 605 01:35:30,792 --> 01:35:32,032 That's not true! 606 01:35:32,042 --> 01:35:33,748 Let's start a competition then. 607 01:35:47,083 --> 01:35:48,368 You lost. 608 01:35:48,375 --> 01:35:50,661 Don't be foolish. You can't cheat! 609 01:36:13,917 --> 01:36:15,498 Let's play together. 610 01:37:12,167 --> 01:37:18,117 Download Movies -> UFSIMV.COM 40220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.