All language subtitles for The.Rook.S01E07.Prologue.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.RUS.LF.DDP5.1.SRT-EniaHD-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,070 --> 00:00:12,510 Previamente en The Rook... 2 00:00:12,550 --> 00:00:14,120 Myfanwy, ¿en qué estabas pensando? 3 00:00:14,160 --> 00:00:16,340 sólo quiero saber lo que pasó en el puente. 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,080 ¿Este es tu chico? 5 00:00:19,120 --> 00:00:20,510 Su nombre es Marcus Kevler. 6 00:00:20,560 --> 00:00:21,796 tengo un cliente quien te quiere dar 7 00:00:21,820 --> 00:00:23,130 un billete de ida a Inglaterra. 8 00:00:23,170 --> 00:00:25,740 Nazim es capaz de borrar recuerdos. 9 00:00:25,780 --> 00:00:28,650 tienes que averiguarlo quien me hizo esto y porque 10 00:00:28,700 --> 00:00:32,180 La persona que te hirió, te traicionó, está justo aquí. 11 00:00:32,220 --> 00:00:34,010 Lo que pasó fue intenso, 12 00:00:34,050 --> 00:00:36,570 y no lo niego Lo disfruté, porque lo hice. 13 00:00:36,620 --> 00:00:37,750 Fue cosa de una sola vez. 14 00:00:37,790 --> 00:00:39,490 Bueno. 15 00:00:39,530 --> 00:00:40,580 Nunca más. 16 00:00:42,320 --> 00:00:43,580 ¿Qué quiere de mí? 17 00:00:43,620 --> 00:00:44,580 Para terminar el trabajo, 18 00:00:44,630 --> 00:00:45,970 venderte en una subasta. 19 00:00:46,020 --> 00:00:48,540 - Hola, Myfanwy. - Lorik Pernaska. 20 00:00:48,590 --> 00:00:51,890 Quita tus manos de mi Rook. 21 00:00:51,940 --> 00:00:54,240 No entramos en Rook Thomas' mundo, te lo aseguro. 22 00:00:54,290 --> 00:00:55,590 Ella entró en la nuestra. 23 00:00:55,640 --> 00:00:58,290 Es hora de que te cuente todo. 24 00:01:44,210 --> 00:01:45,990 8.675. 25 00:01:46,030 --> 00:01:47,690 5.44. 26 00:01:47,730 --> 00:01:49,430 20.66. 27 00:01:49,470 --> 00:01:51,910 672.3. 28 00:01:51,950 --> 00:01:54,090 2.33. 29 00:01:54,130 --> 00:01:57,870 Oro, más 0,7. 30 00:02:01,880 --> 00:02:03,310 veo cosas 31 00:02:03,360 --> 00:02:05,880 El platino cae 3/10 al cierre del mercado. 32 00:02:10,450 --> 00:02:12,150 Esta es Josie Fairburn. 33 00:02:12,190 --> 00:02:14,540 y la he estado supervisando evaluación de la semana pasada. 34 00:02:14,590 --> 00:02:16,060 Encantado de conocerte, Josie. 35 00:02:16,110 --> 00:02:17,850 Es bueno tenerte con nosotros. 36 00:02:17,890 --> 00:02:19,810 ¿Josefina? 37 00:02:19,850 --> 00:02:22,200 Rara vez interactúa verbalmente. 38 00:02:22,250 --> 00:02:24,380 Josie fue diagnosticada con autismo de cuatro años, 39 00:02:24,420 --> 00:02:27,380 pero ella siempre ha tenido propensión a los números. 40 00:02:27,420 --> 00:02:30,170 La semana pasada, su hermano David fue arrestado por abuso de información privilegiada. 41 00:02:30,210 --> 00:02:32,860 Hizo £ 2 millones en productos básicos transacciones en menos de una semana. 42 00:02:32,910 --> 00:02:34,820 ¿Comerciante del día de la suerte? 43 00:02:34,870 --> 00:02:38,040 Improbable para un fontanero sin formación financiera. 44 00:02:38,090 --> 00:02:39,830 La FCA sospecha estaba haciendo trampa, 45 00:02:39,870 --> 00:02:41,150 pero no pudieron averiguar cómo. 46 00:02:41,180 --> 00:02:43,480 Ellos nos llamaron cuando descubrieron esto. 47 00:02:44,270 --> 00:02:46,726 Esos son los números de Josie, que corresponden a los precios exactos 48 00:02:46,750 --> 00:02:49,140 al cierre del mercado el miércoles pasado. 49 00:02:49,190 --> 00:02:51,270 ella los anotó hace casi un mes 50 00:02:51,320 --> 00:02:53,620 - ¿Siempre productos básicos? - Sí. 51 00:02:53,670 --> 00:02:55,100 Parece que esa es su pasión. 52 00:02:55,150 --> 00:02:57,580 has confirmado esta habilidad usted mismo? 53 00:02:57,630 --> 00:02:59,060 La fórmula es complicada, 54 00:02:59,110 --> 00:03:00,696 pero basado en dos años de predicciones pasadas, 55 00:03:00,720 --> 00:03:02,810 su precisión es del 93%. 56 00:03:02,850 --> 00:03:05,550 Mm. soy escéptico 57 00:03:05,590 --> 00:03:08,330 La teoría cuántica dice es teóricamente posible. 58 00:03:08,380 --> 00:03:10,950 siendo "teóricamente" la palabra operativa. 59 00:03:10,990 --> 00:03:12,380 mira 60 00:03:12,430 --> 00:03:15,390 el momento presente para nosotros es una fracción de segundo. 61 00:03:15,430 --> 00:03:18,560 Pero no hay ninguna ley física que dice que tiene que ser así. 62 00:03:18,610 --> 00:03:21,300 Para Josie, el momento presente... 63 00:03:21,350 --> 00:03:23,180 parece ser más como un mes. 64 00:03:23,220 --> 00:03:26,000 No entiendo que significa eso 65 00:03:26,830 --> 00:03:28,790 Echa un vistazo a las resonancias magnéticas. 66 00:03:29,660 --> 00:03:31,180 Para la mayoria de la gente, los centros cerebrales 67 00:03:31,230 --> 00:03:34,100 que median la conciencia están siempre activos. 68 00:03:34,140 --> 00:03:35,816 Pero para Josie, parecen para encender y apagar, 69 00:03:35,840 --> 00:03:37,490 casi como una luz estroboscópica. 70 00:03:37,540 --> 00:03:39,476 Es como si ella estuviera cayendo hasta el momento presente 71 00:03:39,500 --> 00:03:42,240 por un latido y luego revoloteando hacia otro lado. 72 00:03:44,150 --> 00:03:45,590 Mira, la teoría de la relatividad 73 00:03:45,630 --> 00:03:47,680 dice que el tiempo y el espacio están unidos, 74 00:03:47,720 --> 00:03:49,420 Entonces, ¿no es posible que un EVA 75 00:03:49,460 --> 00:03:51,680 podría moverse hacia adelante y hacia atrás a través del tiempo 76 00:03:51,730 --> 00:03:54,170 de la misma manera que tu y yo nos movemos de ida y vuelta por el espacio? 77 00:03:55,560 --> 00:03:57,780 Bien, bueno, mira, estas son sus predicciones 78 00:03:57,820 --> 00:03:59,950 para esta noche en plata, carbón y platino. 79 00:03:59,990 --> 00:04:03,220 Puedes verlo por ti mismo a las 8:43. 80 00:04:03,260 --> 00:04:05,130 Bueno, lo discutiremos. 81 00:04:05,170 --> 00:04:06,310 Gracias, Myfanwy. 82 00:04:08,920 --> 00:04:10,000 Gracias. 83 00:04:15,620 --> 00:04:18,320 Mineral de hierro, 60.01. 84 00:04:18,360 --> 00:04:19,946 - Gas natural, 2.22. - Su coche está en camino. 85 00:04:19,970 --> 00:04:21,280 Pensé que solo esperaríamos aquí 86 00:04:21,320 --> 00:04:22,280 veo cosas 87 00:04:22,320 --> 00:04:25,020 Aceite de soja, 0,41. 88 00:04:25,060 --> 00:04:29,200 Thomas despierta bajo la lluvia. 89 00:04:29,240 --> 00:04:31,110 Myfanwy Thomas. 90 00:04:31,160 --> 00:04:32,590 ¿Qué? 91 00:04:32,640 --> 00:04:34,030 Memoria perdida. 92 00:04:34,070 --> 00:04:36,160 Caída de dividendos. Suma cero. 93 00:04:36,200 --> 00:04:38,420 - ¿Lo siento, qué quieres decir? - Atacado. 94 00:04:38,470 --> 00:04:40,250 memoria robada 95 00:04:40,300 --> 00:04:41,560 por uno de pie bajo los mares. 96 00:04:41,600 --> 00:04:42,820 ¿Qué... qué estás diciendo? 97 00:04:42,860 --> 00:04:44,210 que voy a ser atacado? 98 00:04:44,260 --> 00:04:45,430 memoria robada 99 00:04:45,480 --> 00:04:48,350 por uno de pie bajo los mares. 100 00:04:50,390 --> 00:04:51,960 Aquí, eh... 101 00:04:52,000 --> 00:04:53,220 sentarse. 102 00:04:53,270 --> 00:04:55,220 Sentarse. 103 00:04:55,270 --> 00:04:58,230 Escribe lo que acabas de decir exactamente como lo dijiste. 104 00:05:05,760 --> 00:05:09,410 WTI, 71,9. 105 00:05:09,460 --> 00:05:13,020 FKAM, 39.3. 106 00:05:13,070 --> 00:05:14,770 5.44. 107 00:05:14,810 --> 00:05:15,980 20.6. 108 00:07:06,750 --> 00:07:08,570 Mierda. 109 00:07:08,620 --> 00:07:10,100 ¡La verdad está aquí! 110 00:07:10,140 --> 00:07:11,930 ¡La verdad está aquí! 111 00:07:11,970 --> 00:07:13,620 ¡La verdad está aquí! 112 00:07:13,670 --> 00:07:15,360 ¡La verdad está aquí! 113 00:07:15,410 --> 00:07:17,240 ¡La verdad está aquí! 114 00:07:17,280 --> 00:07:18,890 ¡La verdad está aquí! 115 00:07:18,930 --> 00:07:20,500 ¡La verdad está aquí! 116 00:07:20,540 --> 00:07:22,240 ¡La verdad está aquí! 117 00:07:22,280 --> 00:07:24,550 ¡La verdad está aquí! 118 00:07:24,590 --> 00:07:25,940 ¡La verdad está aquí! 119 00:07:25,980 --> 00:07:27,640 ¡La verdad está aquí! 120 00:07:27,680 --> 00:07:29,420 ¡La verdad está aquí! 121 00:07:31,030 --> 00:07:33,160 ¡La verdad está aquí! 122 00:07:33,210 --> 00:07:35,210 Puedo mirar en eso, por favor? 123 00:07:35,250 --> 00:07:37,210 ¿Por qué? 124 00:07:37,260 --> 00:07:39,000 Me gustaría ver su identificación, por favor. 125 00:07:39,040 --> 00:07:40,560 Vete a la mierda. 126 00:07:40,610 --> 00:07:42,220 - Está bien, ven conmigo. - Oye, oye. 127 00:07:42,260 --> 00:07:44,740 Tengo todo el derecho de estar aquí. 128 00:07:44,780 --> 00:07:45,790 Mierda. 129 00:07:47,000 --> 00:07:48,320 Dia de los fundadores siempre es sabado 130 00:07:48,350 --> 00:07:49,430 y siempre hay un asado. 131 00:07:51,010 --> 00:07:53,376 Bueno, entonces dile al chef que puede hacer los budines un día antes. 132 00:07:53,400 --> 00:07:55,620 ¡Oh, por ahí, por favor, chicos! 133 00:07:55,670 --> 00:07:58,280 gracias, si Oh, Myf. 134 00:07:58,320 --> 00:08:00,450 Catering Fiesta del Fundador. ¿Alguna instrucción especial? 135 00:08:00,500 --> 00:08:01,556 Duplica la comida. Triplica el alcohol. 136 00:08:01,580 --> 00:08:03,410 Avisa a Farrier que estoy subiendo. 137 00:08:05,070 --> 00:08:07,290 Sí, sí, todavía estoy aquí. 138 00:08:07,330 --> 00:08:09,110 "En la lluvia. 139 00:08:09,160 --> 00:08:11,510 Atacado, memoria robada". Esas fueron sus palabras exactas. 140 00:08:11,550 --> 00:08:13,810 la chica predice precios del petroleo, 141 00:08:13,860 --> 00:08:15,340 no atracos. 142 00:08:15,380 --> 00:08:18,380 Esto era extraño, diferente. 143 00:08:18,430 --> 00:08:20,780 recuerdo que nos dijiste que su poder era limitado 144 00:08:20,820 --> 00:08:22,130 a las mercancías? 145 00:08:22,170 --> 00:08:23,690 Sí, y... y soy un EVA, 146 00:08:23,740 --> 00:08:27,260 y un EVA podría describirse como mercancía. 147 00:08:27,310 --> 00:08:29,700 Anoche revisé sus predicciones a las 8:43, 148 00:08:29,740 --> 00:08:32,140 y todos estaban correctos hasta el último dígito. 149 00:08:32,180 --> 00:08:34,700 No, yo... no me gusta verte así. 150 00:08:34,750 --> 00:08:36,310 - ¿Qué significa eso? - Estás ansioso. 151 00:08:36,360 --> 00:08:38,140 - Estás dando vueltas. - Oh por favor. 152 00:08:38,190 --> 00:08:39,670 Por favor, no me patrocines. 153 00:08:39,710 --> 00:08:41,450 Esto no es simplemente ansiedad. 154 00:08:41,490 --> 00:08:42,760 ¿No? 155 00:08:42,800 --> 00:08:45,150 - ¿Entonces que es? - Evidencia, 156 00:08:45,190 --> 00:08:46,980 evidencia empírica. 157 00:08:47,020 --> 00:08:49,020 Oh, por favor escucha lo que estoy diciendo. 158 00:08:49,070 --> 00:08:50,550 Tengo miedo. 159 00:08:55,550 --> 00:08:59,210 cuando es este evento destinado a tener lugar? 160 00:08:59,250 --> 00:09:00,470 No estoy seguro de eso, exactamente, 161 00:09:00,510 --> 00:09:02,056 pero la mayoría de sus predicciones tienden a ocurrir 162 00:09:02,080 --> 00:09:03,780 menos de un mes fuera. 163 00:09:03,820 --> 00:09:05,950 entonces tienes un mes para buscar aclaraciones. 164 00:09:06,000 --> 00:09:07,260 Ella no es quien para aclarar. 165 00:09:07,300 --> 00:09:09,430 ella tira la bomba y ella sigue adelante. 166 00:09:09,480 --> 00:09:11,520 Bueno entonces... 167 00:09:11,570 --> 00:09:15,140 Investigar de cualquier manera puede. 168 00:09:15,180 --> 00:09:18,360 Pero mientras tanto, no uses la diatriba al azar de un extraño 169 00:09:18,400 --> 00:09:21,530 como una excusa para hundirse en espiral. 170 00:09:21,580 --> 00:09:22,800 ¿Disculpar? 171 00:09:24,450 --> 00:09:26,580 ¿Crees que quiero esto? 172 00:09:26,630 --> 00:09:28,980 ¿Por qué querría esto? 173 00:09:29,980 --> 00:09:32,240 A todos nos gustaría una razón 174 00:09:32,280 --> 00:09:35,200 abandonar de vez en cuando. 175 00:09:36,070 --> 00:09:38,900 Si necesitas un descanso, Tomar un día de fiesta. 176 00:09:40,250 --> 00:09:43,730 No necesitas una maldición gitana como tapa 177 00:09:44,950 --> 00:09:46,210 Volveré en una hora. 178 00:10:03,970 --> 00:10:06,140 Que bueno que te unas a nosotros, Linda. 179 00:10:06,190 --> 00:10:08,190 Mis disculpas. 180 00:10:08,230 --> 00:10:10,150 Espero que no hayas esperado. 181 00:10:10,190 --> 00:10:12,630 Bueno, lo hicimos. 182 00:10:13,850 --> 00:10:15,500 Me temo que podrías encontrar 183 00:10:15,540 --> 00:10:17,420 el asunto en la mano un poco sensible 184 00:10:17,460 --> 00:10:19,550 - Yo me encargaré. - ¿Qué es? 185 00:10:19,590 --> 00:10:21,290 Revisión anual de mi predecesor 186 00:10:21,330 --> 00:10:24,680 de los servicios de seguridad no incluyó el Checquy, 187 00:10:24,730 --> 00:10:27,860 un descuido que el primer ministro pretende corregir. 188 00:10:27,900 --> 00:10:29,250 ¿Vamos a ser revisados? 189 00:10:29,300 --> 00:10:31,780 Es una cuestión de asignación de recursos... 190 00:10:31,820 --> 00:10:33,950 Quién y qué va dónde y cómo. 191 00:10:34,000 --> 00:10:37,740 Uh, ha habido una sugerencia que los EVA podrían desplegarse mejor 192 00:10:37,780 --> 00:10:41,610 entre los más grandes, agencias reconocidas públicamente, 193 00:10:41,660 --> 00:10:44,880 distribuidos en MI5, MI6, y los militares 194 00:10:44,920 --> 00:10:47,580 de acuerdo a las necesidades operativas. 195 00:10:47,620 --> 00:10:50,400 Fusionar el Checquy con otras agencias. 196 00:10:50,450 --> 00:10:53,360 O... eliminar por completo. 197 00:10:55,800 --> 00:10:58,240 Te guste o no, tu agencia se enfrenta 198 00:10:58,280 --> 00:11:00,810 la creciente amenaza de exposición pública, 199 00:11:00,850 --> 00:11:03,110 poniendo en peligro la vida de sus activos 200 00:11:03,160 --> 00:11:06,550 y las fortunas políticas de quienes los supervisan. 201 00:11:06,590 --> 00:11:08,250 Bueno, al menos ella es honesta. 202 00:11:08,290 --> 00:11:09,990 Sin mencionar el desafío. 203 00:11:10,030 --> 00:11:12,690 de financiar una operación no en el presupuesto. 204 00:11:12,730 --> 00:11:16,600 Esto puede haber parecido una nueva idea en 1995, pero... 205 00:11:18,080 --> 00:11:20,960 debes admitir, la novedad se está acabando. 206 00:11:21,000 --> 00:11:22,480 En efecto. 207 00:11:22,520 --> 00:11:25,920 Uh, y a quién vas elegir para dirigir esta revisión? 208 00:11:25,960 --> 00:11:27,750 No hemos decidido. 209 00:11:27,790 --> 00:11:29,050 No. 210 00:11:29,100 --> 00:11:31,450 No, tantos hombres blancos ancianos para elegir. 211 00:11:31,490 --> 00:11:34,880 Uh, Ministro del Interior, uh, Está seguro, 212 00:11:34,930 --> 00:11:37,450 nuestra agencia le ayudará la revisión 213 00:11:37,500 --> 00:11:40,020 de cualquier manera que podamos. 214 00:11:42,020 --> 00:11:44,810 Gracias, Conrado. Diplomático como siempre. 215 00:11:44,850 --> 00:11:47,510 Como una cuestión de hecho, eh, hemos estado considerando 216 00:11:47,550 --> 00:11:50,550 algunos operativos, eh, nuestras propias reformas. 217 00:11:50,600 --> 00:11:52,250 Grandes ideas. 218 00:11:52,290 --> 00:11:55,300 Si fuera lo suficientemente amable posponer... 219 00:11:55,340 --> 00:11:56,860 El... 220 00:11:56,910 --> 00:11:59,340 Los resultados 221 00:11:59,390 --> 00:12:02,220 podría afectar su evaluación. 222 00:12:02,870 --> 00:12:04,090 ¿Cuánto tiempo? 223 00:12:04,830 --> 00:12:07,530 Tres meses. Seis como máximo. 224 00:12:16,140 --> 00:12:18,450 Linda. ¿Qué fue eso? 225 00:12:18,490 --> 00:12:19,840 ¿Qué quieres decir? 226 00:12:19,890 --> 00:12:21,500 El apocalipsis se avecina 227 00:12:21,540 --> 00:12:23,086 y no puedes reunirte una pizca de humildad? 228 00:12:23,110 --> 00:12:26,200 El home office amenaza una revisión cada dos años. 229 00:12:26,240 --> 00:12:27,810 Nunca ha pasado. 230 00:12:27,850 --> 00:12:29,330 Bueno, siempre hay una primera vez 231 00:12:29,370 --> 00:12:32,120 No mientras tengamos usted alrededor para arrastrarse. 232 00:12:38,250 --> 00:12:40,040 ¡Hola! 233 00:12:41,390 --> 00:12:44,080 ¡Tres malditas horas! 234 00:12:45,690 --> 00:12:48,390 ¡Conozco mis derechos! ¡Esto es una detención ilegal! 235 00:12:50,350 --> 00:12:51,610 Mierda. 236 00:12:56,050 --> 00:12:57,270 Necesito el baño. 237 00:12:57,310 --> 00:12:58,750 Me quieres para mear en la mesa? 238 00:12:58,790 --> 00:13:00,400 Preferiría que no lo hicieras. 239 00:13:00,450 --> 00:13:02,360 Aunque se ha visto peor. 240 00:13:08,590 --> 00:13:10,720 Soy el superintendente Hoskins. 241 00:13:10,760 --> 00:13:12,810 No tu no eres. 242 00:13:12,850 --> 00:13:14,770 Eres la maldita Linda Farrier. 243 00:13:15,640 --> 00:13:17,640 Bronwyn Thomas. 244 00:13:17,680 --> 00:13:19,640 Puedo ver el parecido de familia. 245 00:13:19,680 --> 00:13:22,820 Aunque, ya sabes, Supongo que lo estoy buscando. 246 00:13:24,780 --> 00:13:26,820 no voy a negar que tu hermana está aquí. 247 00:13:26,870 --> 00:13:28,650 Sé que la has visto. 248 00:13:30,170 --> 00:13:32,180 Has estado guardando los tiempos 249 00:13:32,220 --> 00:13:34,180 de su entrada y salida. 250 00:13:34,220 --> 00:13:36,140 estas intentando para seguirla a casa. 251 00:13:38,700 --> 00:13:40,920 ¿Cuál es tu objetivo, Bronwyn? 252 00:13:41,580 --> 00:13:43,010 ¿Mi meta? 253 00:13:44,010 --> 00:13:46,580 tú secuestraste mi único pariente vivo. 254 00:13:47,150 --> 00:13:49,240 Quiero que vuelva a casa. 255 00:13:49,280 --> 00:13:51,760 Apenas la reconozco después lo que sea que le hayas hecho. 256 00:13:51,800 --> 00:13:53,980 Bueno, eso es porque te acuerdas de una colegiala, 257 00:13:54,020 --> 00:13:56,110 y ella es ahora un alto oficial de inteligencia 258 00:13:56,160 --> 00:13:58,420 haciendo un trabajo importante. 259 00:13:59,380 --> 00:14:00,900 Al menos déjame hablar con ella. 260 00:14:00,940 --> 00:14:02,810 Si ella quiere quedarse, bien. 261 00:14:02,860 --> 00:14:04,160 Ella misma me lo puede decir. 262 00:14:04,210 --> 00:14:07,040 eso es dificil porque nuestra seguridad se basa 263 00:14:07,080 --> 00:14:08,950 en una cierta cantidad de separación 264 00:14:08,990 --> 00:14:10,470 ¿Que importa? 265 00:14:11,430 --> 00:14:13,350 La gente sabe lo que haces aquí. 266 00:14:13,390 --> 00:14:16,870 que hacemos aqui es proteger a la gente como tú, 267 00:14:16,920 --> 00:14:20,350 civiles desagradecidos que no tienen idea de lo que arriesgamos 268 00:14:20,400 --> 00:14:22,620 para darte tu seguridad 269 00:14:23,970 --> 00:14:27,010 Ahora, incluso si tu hermana quería irme contigo, 270 00:14:27,060 --> 00:14:29,890 pondría su vida y el tuyo en riesgo. 271 00:14:31,230 --> 00:14:33,450 Ella es demasiado valiosa. Ella sabe demasiado. 272 00:14:33,500 --> 00:14:36,070 No soy estúpido. Sé cómo funciona esto. 273 00:14:36,110 --> 00:14:38,200 he estado planeando durante dos años a dónde ir 274 00:14:38,240 --> 00:14:39,850 y como protegerla. 275 00:14:39,900 --> 00:14:41,850 Soy su familia. 276 00:14:44,420 --> 00:14:45,940 Ella es todo lo que me queda. 277 00:14:51,040 --> 00:14:53,430 Vete ahora... 278 00:14:53,470 --> 00:14:55,910 o desaparecerás. 279 00:14:55,950 --> 00:14:58,000 ¿Tú entiendes? 280 00:15:12,970 --> 00:15:14,150 harto de todos estos chicos 281 00:15:14,190 --> 00:15:16,280 arruinando nuestro negocio todo el tiempo. 282 00:15:16,320 --> 00:15:18,590 Pero bueno, eso ya pasó. 283 00:15:18,630 --> 00:15:21,980 No más topos de agencia cerrar nuestras ventas web. 284 00:15:22,020 --> 00:15:24,200 El siguiente es en la carne en casa de Forsythe 285 00:15:24,240 --> 00:15:26,250 con el arte real como fachada. 286 00:15:26,290 --> 00:15:29,770 El vendedor permanece en el anonimato, negación total para el comprador. 287 00:15:29,810 --> 00:15:31,900 Es jodidamente brillante. 288 00:15:31,950 --> 00:15:33,470 ¿Quién está en juego? 289 00:15:33,510 --> 00:15:36,080 ah Este chico, por ejemplo. 290 00:15:36,130 --> 00:15:38,560 ¿Oh sí? ¿Y qué hace? 291 00:15:38,610 --> 00:15:40,870 Granadas de mierda. 292 00:15:45,610 --> 00:15:47,830 tenemos que conseguir a alguien en el bloque. 293 00:15:47,880 --> 00:15:50,140 Tengo una línea en algunos objetivos abiertos en Europa. 294 00:15:51,010 --> 00:15:52,660 Lorik dice que las cosas están demasiado calientes ahora mismo. 295 00:15:52,710 --> 00:15:54,800 Oh, joder Lorik. 296 00:15:54,840 --> 00:15:57,410 el cisne alrededor como si fuera el maldito Steve Jobs 297 00:15:57,450 --> 00:15:59,890 y yo soy... quien sea el otro Steve era. 298 00:15:59,930 --> 00:16:01,630 Wozniak. 299 00:16:01,670 --> 00:16:03,070 Gesundheit. 300 00:16:04,410 --> 00:16:06,500 Oh lo siento. es mi novia 301 00:16:06,550 --> 00:16:07,940 Hola bebé. 302 00:16:07,980 --> 00:16:12,030 Adivina quién acaba de gastar tres horas dentro de Apex House. 303 00:16:13,860 --> 00:16:15,160 ¿Hiciste qué? 304 00:16:15,210 --> 00:16:16,690 Me arrestaron. 305 00:16:16,730 --> 00:16:18,820 Aislamiento, interrogatorio... Todo el trato. 306 00:16:18,860 --> 00:16:20,520 Conocí a Linda Herrador. 307 00:16:21,520 --> 00:16:23,350 - ¿Estás bien? - Sí. 308 00:16:23,390 --> 00:16:26,520 no te mencione, obviamente, pero ella está sobre mí. 309 00:16:27,090 --> 00:16:28,960 Pero lo raro... 310 00:16:29,000 --> 00:16:31,090 es, podría decir ella no era del todo mala. 311 00:16:31,140 --> 00:16:32,220 Qué vas a... 312 00:16:32,270 --> 00:16:33,660 Ella es el maldito diablo. 313 00:16:33,700 --> 00:16:34,840 Podría estar equivocado, 314 00:16:34,880 --> 00:16:37,360 pero tal vez ella abriría a un comercio... 315 00:16:37,400 --> 00:16:39,190 si pudiéramos volver con la oferta adecuada. 316 00:16:39,230 --> 00:16:41,450 ¿Un comercio de esclavos? ¿En serio? 317 00:16:41,490 --> 00:16:43,060 Sabía que dirías eso. 318 00:16:43,110 --> 00:16:45,370 No es lo ideal... 319 00:16:45,410 --> 00:16:48,200 pero no voy a dejar que esto pase. 320 00:16:49,760 --> 00:16:51,160 Está bien, dame un par de días. 321 00:16:51,200 --> 00:16:52,550 Déjame ver qué puedo hacer. 322 00:16:52,590 --> 00:16:53,940 Bueno. 323 00:17:29,190 --> 00:17:30,190 Allô? 324 00:17:34,460 --> 00:17:35,640 Correcto. 325 00:17:46,340 --> 00:17:47,390 No, vierte... 326 00:17:50,740 --> 00:17:51,870 Allô? 327 00:17:58,530 --> 00:18:01,490 ¡Ay, ay, ay! 328 00:18:01,530 --> 00:18:02,620 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué es? 329 00:18:02,660 --> 00:18:04,140 - Ay, mi maldito pie. - ¿Qué? ¿Dónde? 330 00:18:04,190 --> 00:18:05,360 El portavasos. 331 00:18:05,400 --> 00:18:07,100 Está bien, tal vez pueda deslizarse como... 332 00:18:07,150 --> 00:18:08,710 - ¡Ay! - Solo espera. Esperar. 333 00:18:08,760 --> 00:18:10,240 - Ay. - ¿Estás bien? 334 00:18:10,280 --> 00:18:12,320 - Eso realmente dolió. - Lo lamento. 335 00:18:12,370 --> 00:18:14,020 Lo lamento. 336 00:18:16,200 --> 00:18:18,110 Yo nunca he... 337 00:18:18,160 --> 00:18:19,680 Sí. 338 00:18:19,720 --> 00:18:22,070 tenido sexo... 339 00:18:22,120 --> 00:18:23,770 en el Palacio de Westminster. 340 00:18:23,810 --> 00:18:25,120 Oh. 341 00:18:26,250 --> 00:18:29,250 Ese fue un golpe bajo. 342 00:18:32,910 --> 00:18:35,170 Vete a la mierda. 343 00:18:35,220 --> 00:18:36,830 ¿No quien? 344 00:18:36,870 --> 00:18:39,790 ¿Recuerdas a Marta Alfaro? 345 00:18:39,830 --> 00:18:41,140 Oh, Dios mío, lo olvidé. 346 00:18:41,180 --> 00:18:42,880 os estabais viendo, ¿no era así? 347 00:18:42,920 --> 00:18:44,840 ¿El del ceceo? 348 00:18:44,880 --> 00:18:46,450 Ella no tenía un ceceo. 349 00:18:46,490 --> 00:18:47,840 Ella era de Zaragoza. 350 00:18:47,880 --> 00:18:49,100 Bueno, eso no es excusa. 351 00:18:51,410 --> 00:18:53,410 De acuerdo entonces. 352 00:18:53,450 --> 00:18:56,460 Yo nunca he... 353 00:18:57,670 --> 00:19:00,500 Engañé a mi compañero de residencia en la Universidad. 354 00:19:04,030 --> 00:19:05,510 ¿En realidad? 355 00:19:07,210 --> 00:19:09,160 - Tu nunca... - No. 356 00:19:09,990 --> 00:19:11,600 Ni una sola vez. 357 00:19:12,470 --> 00:19:14,390 Oh. 358 00:19:14,430 --> 00:19:17,560 si pudieras volver y hazlo todo de nuevo... 359 00:19:18,610 --> 00:19:20,260 ¿Algo sería diferente? 360 00:19:21,480 --> 00:19:24,270 La noche no llegaste a casa... 361 00:19:24,310 --> 00:19:26,530 se sentía como puro abandono. 362 00:19:26,570 --> 00:19:28,180 Oh tú sabes Nunca te dejaría. 363 00:19:28,230 --> 00:19:29,400 Me dejaste. 364 00:19:29,450 --> 00:19:30,920 No por elección. 365 00:19:31,930 --> 00:19:35,360 El programa Glengrove estrictamente prohibido 366 00:19:35,410 --> 00:19:37,760 cualquier contacto con el exterior. 367 00:19:37,800 --> 00:19:39,060 Fue por mandato. 368 00:19:39,110 --> 00:19:41,240 Nunca te ataron a una silla. 369 00:19:41,280 --> 00:19:44,550 No pero... 370 00:19:44,590 --> 00:19:47,160 Fue la primera vez había causado a alguien 371 00:19:47,200 --> 00:19:48,900 perder la conciencia. 372 00:19:51,290 --> 00:19:54,820 Chocó su auto, y los dos casi morimos. 373 00:19:54,860 --> 00:19:57,170 fue desorientador, por decir lo menos. 374 00:19:59,170 --> 00:20:01,560 sinceramente me sentí como el suelo se abrió 375 00:20:01,610 --> 00:20:04,390 bajo mis pies. 376 00:20:04,440 --> 00:20:07,000 yo era el suelo bajo tus pies. 377 00:20:09,440 --> 00:20:12,270 - Habría esperado. - No, no lo harías. 378 00:20:12,310 --> 00:20:15,190 Y tampoco te hubiera dejado. 379 00:20:15,230 --> 00:20:17,580 Siempre estuviste destinado para la parte superior 380 00:20:17,620 --> 00:20:20,670 Tú también. 381 00:20:20,710 --> 00:20:23,760 Yo diría que somos relativamente feliz ahora. 382 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 ¿No crees? 383 00:20:25,240 --> 00:20:27,500 Quiero decir, la reunión de hoy. a pesar de. 384 00:20:27,550 --> 00:20:29,330 Oh. 385 00:20:29,370 --> 00:20:30,810 Sí. 386 00:20:32,460 --> 00:20:35,860 Era una razón decente posponer la revisión. 387 00:20:35,900 --> 00:20:38,430 Así que... Suena bastante decente 388 00:20:38,470 --> 00:20:40,170 a los que no saben algo mejor, pero... 389 00:20:40,210 --> 00:20:41,260 Mm. 390 00:20:42,740 --> 00:20:45,960 Me pregunto si Linda sospecha de nosotros. 391 00:20:46,000 --> 00:20:47,870 No. 392 00:20:49,870 --> 00:20:51,740 ¿Por qué piensas eso? 393 00:21:00,010 --> 00:21:01,580 Adelante. 394 00:21:02,930 --> 00:21:05,110 No puedo esperar a escucharlo. 395 00:21:07,370 --> 00:21:09,550 - La operación en Burgh Island... - Fue un desastre. 396 00:21:10,810 --> 00:21:12,030 ¿Era que? 397 00:21:12,070 --> 00:21:13,720 Está todo ahí. 398 00:21:13,770 --> 00:21:15,770 te he estado esperando para decirlo durante 20 minutos. 399 00:21:15,810 --> 00:21:19,560 Otro amistoso internacional el apretón de manos se fue a la mierda. 400 00:21:19,600 --> 00:21:21,340 La próxima vez, voy solo. 401 00:21:21,380 --> 00:21:23,520 Sí, lo siento. Yo, uh... Voy a echar un vistazo. 402 00:21:24,390 --> 00:21:26,950 Mi cerebro está a un millón de millas de distancia. 403 00:21:28,870 --> 00:21:30,830 ustedes escucharon sobre Josie Fairburn? 404 00:21:36,660 --> 00:21:38,310 ¿Qué? 405 00:21:41,270 --> 00:21:42,930 Herrador me dijo. 406 00:21:42,970 --> 00:21:44,670 ¿Farrier te dijo qué? 407 00:21:44,710 --> 00:21:46,060 Que fuiste engañado por un psíquico. 408 00:21:46,100 --> 00:21:47,450 ¿"Engañado"? 409 00:21:47,500 --> 00:21:48,930 ¿Esa es la palabra que usó? 410 00:21:49,980 --> 00:21:52,370 ¿Qué dijo exactamente? 411 00:21:52,410 --> 00:21:54,126 Que trajiste un objetivo que no era un objetivo. 412 00:21:54,150 --> 00:21:56,216 Que probablemente quieras cuéntamelo todo y yo... 413 00:21:56,240 --> 00:21:57,980 yo estaba supuesto para cambiar de tema. 414 00:21:58,030 --> 00:22:01,510 El hermano de Josie ganó £ 2 millones comerciando con sus predicciones. 415 00:22:01,550 --> 00:22:02,730 Él es un plomero. 416 00:22:02,770 --> 00:22:04,770 Y seis analistas verificaron su precisión. 417 00:22:04,820 --> 00:22:07,390 Tenemos ¿Más pato de Szechuan? 418 00:22:07,430 --> 00:22:08,870 La carne asada también es buena. 419 00:22:08,910 --> 00:22:10,910 ¿En realidad? ¿Estás cambiando de tema? 420 00:22:12,170 --> 00:22:15,390 No, solo tengo hambre. 421 00:22:15,440 --> 00:22:18,140 No puedo creer que haya dicho eso. 422 00:22:18,180 --> 00:22:20,180 Después de todo lo que hago para esta maldita agencia. 423 00:22:20,220 --> 00:22:21,676 No es como si tuviera una vida. fuera de ella 424 00:22:21,700 --> 00:22:23,010 Ninguno de nosotros lo hace. 425 00:22:23,050 --> 00:22:24,790 Y tal vez eso es un error. 426 00:22:26,270 --> 00:22:27,646 nunca pensaste cómo sería 427 00:22:27,670 --> 00:22:29,360 si nunca viniéramos al Checquy? 428 00:22:34,020 --> 00:22:35,590 Creo que el misterio más grande 429 00:22:35,630 --> 00:22:38,460 es por eso que pides todos estos diferentes tipos de comida... 430 00:22:38,500 --> 00:22:40,980 Y soy solo yo. 431 00:22:44,380 --> 00:22:46,510 Me gustan las opciones. 432 00:23:05,920 --> 00:23:11,670 ♪ El amanecer por delante en el suelo ♪ 433 00:23:14,630 --> 00:23:17,370 ♪ Las grietas tan desnudas 434 00:23:17,410 --> 00:23:19,330 ♪ En camino 435 00:23:23,460 --> 00:23:28,420 ♪ Les gusta una inundación que se derrama ♪ 436 00:23:32,430 --> 00:23:36,910 ♪ Manera como un mundo se tiñe 437 00:23:47,660 --> 00:23:52,060 ♪ Y estaré mirando como desperdicias ♪ 438 00:23:52,100 --> 00:23:55,620 ♪ A través del suelo 439 00:24:05,110 --> 00:24:09,640 ♪ Y estaré mirando como desperdicias ♪ 440 00:24:09,680 --> 00:24:12,950 ♪ A través del suelo 441 00:24:22,650 --> 00:24:27,180 ♪ Y estaré mirando como desperdicias ♪ 442 00:24:27,220 --> 00:24:31,220 ♪ A través del suelo 443 00:24:58,770 --> 00:25:00,250 Torre Thomas. 444 00:25:01,520 --> 00:25:02,910 Placer. 445 00:25:02,950 --> 00:25:04,340 Asimismo. 446 00:25:04,390 --> 00:25:06,366 siempre es un honor reunirse con un miembro de la Corte. 447 00:25:06,390 --> 00:25:08,610 Espero no estar en problemas. 448 00:25:08,650 --> 00:25:10,350 No estoy aquí en nombre del Chequy. 449 00:25:10,390 --> 00:25:12,880 Llamé por un asunto personal. 450 00:25:12,920 --> 00:25:14,310 ¿Así que esto es una cita? Me halaga. 451 00:25:14,350 --> 00:25:17,270 No, no es una cita. Es una propuesta de negocios. 452 00:25:17,310 --> 00:25:18,920 Efectivo para exportación. 453 00:25:19,970 --> 00:25:21,360 ¿Cómo era tu nombre? 454 00:25:21,410 --> 00:25:23,190 - ¿Margery? - Myfanwy. 455 00:25:23,230 --> 00:25:24,800 mi fanwy 456 00:25:26,670 --> 00:25:29,070 y que exactamente ¿Me estás preguntando a mí, Myfanwy? 457 00:25:29,110 --> 00:25:31,330 Organizar un paso seguro. 458 00:25:31,370 --> 00:25:34,030 Una persona, unidireccional, destino negociable, 459 00:25:34,070 --> 00:25:35,590 fecha de salida abierta. 460 00:25:35,640 --> 00:25:37,940 Una salida de emergencia, por así decirlo. 461 00:25:37,990 --> 00:25:40,510 - ¿Para quien? - Para mí. 462 00:25:40,560 --> 00:25:42,120 Así no es cómo funciona. 463 00:25:42,950 --> 00:25:44,040 Por favor. 464 00:25:45,910 --> 00:25:49,170 No preguntaría si tuviera en cualquier otro lugar para girar. 465 00:25:49,220 --> 00:25:51,220 - ¿Qué has hecho? - Nada. 466 00:25:51,260 --> 00:25:53,870 Nada, yo solo... 467 00:25:53,920 --> 00:25:55,130 Puede que tenga que irme. 468 00:25:55,180 --> 00:25:57,180 Es... es difícil de explicar. 469 00:25:57,220 --> 00:25:58,440 ¿Alguien está tratando de matarte? 470 00:25:58,490 --> 00:25:59,790 Algo como eso. 471 00:25:59,840 --> 00:26:01,450 Sí, pero sé mejor que pensar 472 00:26:01,490 --> 00:26:03,800 Puedo simplemente irme, subirse a un avión y desaparecer. 473 00:26:03,840 --> 00:26:05,620 Dejando a Linda Farrier una torre corta. 474 00:26:05,670 --> 00:26:07,450 A la mierda linda. 475 00:26:07,490 --> 00:26:09,580 Lo prometo, nadie lo sabrá que viniste aquí 476 00:26:09,630 --> 00:26:11,670 a menos que quieras que lo sepan. 477 00:26:12,720 --> 00:26:14,890 75.000. 478 00:26:14,940 --> 00:26:17,850 Media mañana para mostrarme que hablas en serio. 479 00:26:17,900 --> 00:26:19,940 - La otra mitad... - Trato. 480 00:26:19,990 --> 00:26:22,600 confío en que seguirás el código diplomático. 481 00:26:38,260 --> 00:26:39,530 ¿Sí? 482 00:26:39,570 --> 00:26:41,400 Tengo al Dr. Bristol en la línea uno. 483 00:26:45,530 --> 00:26:48,230 ¿Andrés? ¿Qué deseas? 484 00:26:48,270 --> 00:26:50,540 he recibido una carta en el correo hoy. 485 00:26:50,580 --> 00:26:52,280 Es de Myfanwy Thomas. 486 00:26:52,320 --> 00:26:53,800 Tirar a la basura. 487 00:26:53,850 --> 00:26:56,890 Cualquier comunicación viola el acuerdo. 488 00:26:56,940 --> 00:26:58,680 Soy consciente. 489 00:26:58,720 --> 00:27:00,810 Tal vez "gracias para su divulgación completa" 490 00:27:00,850 --> 00:27:03,590 podría ser más apropiado respuesta. 491 00:27:03,640 --> 00:27:07,770 Cuando empiezas a dar clases en lo que es apropiado... 492 00:27:07,820 --> 00:27:10,560 recuérdame que no asista. 493 00:27:22,130 --> 00:27:24,750 Te lo adverti, arresto y encarcelamiento, 494 00:27:24,790 --> 00:27:26,790 y aquí estás menos de quince días después 495 00:27:26,840 --> 00:27:28,156 acosándome desde la calle por nombre. 496 00:27:28,180 --> 00:27:30,100 Cual fue tu ¿en el mejor de los casos? 497 00:27:30,140 --> 00:27:31,930 Esta conversacion. 498 00:27:31,970 --> 00:27:33,190 ¿Qué? 499 00:27:33,230 --> 00:27:35,410 Revisa mi bota. 500 00:27:35,450 --> 00:27:37,150 El talón. 501 00:27:37,190 --> 00:27:39,670 Lo haría yo mismo si no fuera atado a la mesa. 502 00:27:47,160 --> 00:27:49,680 Su nombre es Nazim Al Rifai. 503 00:27:51,640 --> 00:27:53,120 El es sirio. 504 00:27:53,170 --> 00:27:55,690 Escapó de la provincia de Idlib a Jordania hace dos años. 505 00:27:57,130 --> 00:27:58,650 Mi compañero lo recogió ayer 506 00:27:58,690 --> 00:28:01,610 de un campamento ilegal en París. 507 00:28:01,650 --> 00:28:04,000 Mucha gente piensa es una especie de mito, 508 00:28:04,050 --> 00:28:05,480 pero él es real. 509 00:28:06,660 --> 00:28:08,490 Lo llaman Alnahr alnaqiu. 510 00:28:08,530 --> 00:28:11,660 significa algo sobre un río puro. 511 00:28:11,710 --> 00:28:13,620 Te lava limpio. 512 00:28:14,930 --> 00:28:16,490 ¿Dónde está ahora? 513 00:28:17,760 --> 00:28:19,760 Trabajando para ti 514 00:28:19,800 --> 00:28:21,800 Si esa es la forma en que lo quieres. 515 00:28:23,110 --> 00:28:26,980 Estás sugiriendo que yo participar en el comercio de buitres. 516 00:28:27,030 --> 00:28:30,160 - Este chico para tu hermana. - Tú dijiste "Buitre", no yo. 517 00:28:31,640 --> 00:28:33,730 Este niño, no tiene hogar, sin familia. 518 00:28:33,770 --> 00:28:36,080 Tanto como tu agencia 519 00:28:36,120 --> 00:28:38,430 es un campo de internamiento glorificado, 520 00:28:38,470 --> 00:28:41,950 en comparación con donde ha estado, es... es el jodido Claridge's. 521 00:28:42,000 --> 00:28:44,220 estas sugiriendo que le borre la memoria. 522 00:28:44,260 --> 00:28:46,520 Sólo sus años con los Checquy. 523 00:28:47,260 --> 00:28:50,140 no tienes que preocuparte sobre fugas, 524 00:28:50,180 --> 00:28:52,220 no tengo que contratar un desprogramador, 525 00:28:52,270 --> 00:28:55,180 y ella no es caminando traumatizado. 526 00:28:56,580 --> 00:28:57,970 Ganar ganar ganar. 527 00:28:58,010 --> 00:29:01,190 lo que estás sugiriendo es traición, 528 00:29:01,230 --> 00:29:03,800 entre otros cien delitos. 529 00:29:03,850 --> 00:29:05,890 Lo sé. 530 00:29:05,930 --> 00:29:08,410 Pero también sé algo más. 531 00:29:09,200 --> 00:29:11,160 En algún lugar en el fondo dentro de ti, 532 00:29:11,200 --> 00:29:13,810 hay una persona decente... 533 00:29:13,860 --> 00:29:15,550 quien quiere hacer lo correcto 534 00:29:15,600 --> 00:29:18,950 y conoce a mi hermana no pertenece aquí. 535 00:29:38,880 --> 00:29:42,710 ♪ He estado tan cerca 536 00:29:42,750 --> 00:29:44,710 ♪ a perderte 537 00:29:46,930 --> 00:29:51,280 ♪ Ahora no iré tan lejos 538 00:29:51,330 --> 00:29:53,370 ♪ lejos de ti 539 00:29:55,370 --> 00:29:59,640 ♪ Porque los dos peleamos en este mundo cruel ♪ 540 00:29:59,680 --> 00:30:02,210 ♪ Solo para encontrar la verdad 541 00:30:04,080 --> 00:30:06,170 ♪ Repartí mi tarjeta 542 00:30:06,210 --> 00:30:10,300 ♪ Nunca he estado más seguro sobre ti ♪ 543 00:30:10,350 --> 00:30:12,780 ♪ Porque me tranquilizas 544 00:30:12,830 --> 00:30:14,920 ♪ me siento vivo 545 00:30:14,960 --> 00:30:19,660 ♪ cuando estoy contigo 546 00:30:19,700 --> 00:30:21,570 Vaya, Ingrid. 547 00:30:21,620 --> 00:30:23,880 ¿Puedo decir, usted... Te ves hermosa esta noche. 548 00:30:23,930 --> 00:30:25,540 Puedes. 549 00:30:25,580 --> 00:30:26,620 ¿Qué pasa con Teddy? 550 00:30:27,800 --> 00:30:29,370 ¿Osito de peluche? 551 00:30:29,410 --> 00:30:30,760 Pensé que eras Alex. 552 00:30:30,800 --> 00:30:33,240 - Soy. - Mierda. 553 00:30:33,280 --> 00:30:34,810 sabes que puedo decirles a todos aparte 554 00:30:34,850 --> 00:30:36,720 en una habitación oscura con las manos a la espalda. 555 00:30:56,130 --> 00:30:58,260 Buenas noches. 556 00:30:58,310 --> 00:31:00,880 Oh... oh, es bueno verlos a todos 557 00:31:00,920 --> 00:31:03,920 teniendo un tiempo tan encantador en el trabajo para variar. 558 00:31:06,580 --> 00:31:09,140 Mmm... 559 00:31:09,190 --> 00:31:12,710 esta celebración siempre es especial para mi, uh, 560 00:31:12,760 --> 00:31:15,410 por lo personal cariño que tengo 561 00:31:15,450 --> 00:31:17,540 para el fundador de nuestra agencia, 562 00:31:17,590 --> 00:31:19,500 Sir Henry Wattleman. 563 00:31:19,550 --> 00:31:23,330 conocí a henry cuando tenía seis años. 564 00:31:23,380 --> 00:31:26,730 yo estaba en un barco de pesca que en realidad resultó ser 565 00:31:26,770 --> 00:31:29,080 una nave espía de la KGB. 566 00:31:29,120 --> 00:31:30,910 yo había sido secuestrado 567 00:31:30,950 --> 00:31:33,730 semanas después de que mi EVA se manifestó. 568 00:31:33,780 --> 00:31:38,560 me habían atado y empujado en un compartimento oculto. 569 00:31:38,610 --> 00:31:42,870 Estaba oscuro y frío y... 570 00:31:42,920 --> 00:31:44,920 absolutamente helada. 571 00:31:46,050 --> 00:31:49,920 Solo tuve este crack que pude ver a través 572 00:31:49,970 --> 00:31:51,970 en la parte trasera del barco, 573 00:31:52,010 --> 00:31:54,100 y las olas, la lluvia, 574 00:31:54,150 --> 00:31:57,760 y mi hogar cada vez más pequeño. 575 00:31:59,410 --> 00:32:01,760 Y luego... 576 00:32:01,810 --> 00:32:05,980 apareció un punto en la estela de nuestro barco. 577 00:32:06,030 --> 00:32:09,160 Bueno, resultó ser una vieja segunda guerra mundial 578 00:32:09,200 --> 00:32:12,990 buque de defensa del puerto con tres civiles a bordo... 579 00:32:13,030 --> 00:32:15,560 Ninguno de los cuales era marinero... 580 00:32:15,600 --> 00:32:19,390 Quien, en ese momento, formado todo el plantel 581 00:32:19,430 --> 00:32:22,610 de una agencia que a nadie le importaba 582 00:32:22,650 --> 00:32:25,830 llamado así por su vieja corriente de aire edificio de oficinas: 583 00:32:25,870 --> 00:32:27,870 el Cheque. 584 00:32:29,620 --> 00:32:32,010 Estos tres civiles procedieron 585 00:32:32,050 --> 00:32:34,320 embestir contra nuestro bote 586 00:32:34,360 --> 00:32:37,150 de siete asesinos de la KGB. 587 00:32:37,190 --> 00:32:39,100 Y basta decir que estoy aquí esta noche 588 00:32:39,150 --> 00:32:42,110 para contar la historia, y yo no soy hablando ruso, así que... 589 00:32:44,070 --> 00:32:45,850 Oh... 590 00:32:45,890 --> 00:32:48,460 Pienso en... 591 00:32:48,500 --> 00:32:50,720 ese tiempo mucho, 592 00:32:50,770 --> 00:32:53,770 cuando yo estaba completamente indefenso. 593 00:32:53,810 --> 00:32:56,900 Porque lo que hizo Sir Henry 594 00:32:56,950 --> 00:32:58,690 no era lo esperado 595 00:32:58,730 --> 00:33:01,170 ni, francamente, el sensato. 596 00:33:01,210 --> 00:33:04,610 Sin ninguna preocupación por su futuro. 597 00:33:04,650 --> 00:33:06,260 o su seguridad, 598 00:33:06,300 --> 00:33:09,220 hizo lo que fue necesario 599 00:33:09,260 --> 00:33:11,790 para sacarme de ese lugar oscuro 600 00:33:11,830 --> 00:33:14,050 y para llevarme a casa. 601 00:33:16,490 --> 00:33:19,060 Entonces... 602 00:33:19,100 --> 00:33:21,750 que ese espiritu... 603 00:33:21,800 --> 00:33:23,370 estar siempre con nosotros. 604 00:33:23,410 --> 00:33:25,630 Pásalo bien. Gracias. 605 00:33:54,660 --> 00:33:56,400 Buen día. 606 00:33:56,440 --> 00:33:58,100 Hola. 607 00:34:00,320 --> 00:34:02,010 ¿Eres el zapatero? 608 00:34:02,060 --> 00:34:04,010 Mm-hmm. 609 00:34:04,060 --> 00:34:06,280 Buena configuración que tienes aquí. 610 00:34:06,320 --> 00:34:07,760 El mejor. 611 00:34:11,670 --> 00:34:13,500 ¿Foto? 612 00:34:13,550 --> 00:34:15,160 Sí. 613 00:34:17,160 --> 00:34:19,600 Dejas dinero, vuelve en dos días. 614 00:34:24,430 --> 00:34:25,560 Ey. 615 00:34:25,600 --> 00:34:27,690 Lo siento. 616 00:34:27,730 --> 00:34:29,740 Encuentra todo tan fascinante. 617 00:34:29,780 --> 00:34:31,610 - 40.000, ¿verdad? - 50. 618 00:34:33,700 --> 00:34:35,390 50? 619 00:34:35,440 --> 00:34:37,050 Eso es un poco empinado, ¿no crees? 620 00:34:38,700 --> 00:34:40,750 Este folleto no es nada. 621 00:34:40,790 --> 00:34:43,140 Un niño con tijeras puede hacer esto. 622 00:34:43,180 --> 00:34:45,580 Los míos son legales, oficiales, 623 00:34:45,620 --> 00:34:47,750 registrado en el sistema. 624 00:34:47,800 --> 00:34:49,150 Por eso pagas. 625 00:34:51,760 --> 00:34:53,150 Bueno. 626 00:34:55,850 --> 00:34:57,200 Aquí está tu dinero. 627 00:35:20,220 --> 00:35:21,740 Oye, oye. Touche pas ça! 628 00:35:24,750 --> 00:35:26,620 Este chico. 629 00:35:26,660 --> 00:35:27,920 ¿Cuándo regresa? 630 00:35:27,970 --> 00:35:29,166 Uh, su trabajo ha terminado, ¿de acuerdo? No sé. 631 00:35:29,190 --> 00:35:30,270 ¿Qué hiciste para él? 632 00:35:30,320 --> 00:35:31,670 Uh, pasaporte, uh, laminado. 633 00:35:31,710 --> 00:35:34,280 Uh, los... los recortes, todo... USB. 634 00:35:34,320 --> 00:35:36,450 tengo duplicado. Está en el cajón de arriba. 635 00:35:47,730 --> 00:35:49,510 Puedes quedarte con el dinero. 636 00:35:49,550 --> 00:35:50,900 También es falso. 637 00:36:00,830 --> 00:36:04,220 ♪ lo mantendré 638 00:36:04,270 --> 00:36:07,570 ♪ Esta foto segura 639 00:36:07,620 --> 00:36:10,360 ♪ Hasta el día de mi muerte 640 00:36:11,660 --> 00:36:13,840 ♪ Todos nos estamos desvaneciendo 641 00:36:13,880 --> 00:36:14,970 Ey. 642 00:36:15,010 --> 00:36:16,580 Ey. 643 00:36:16,630 --> 00:36:18,020 ♪ Te llamaré 644 00:36:18,060 --> 00:36:20,540 Siempre has sido tú, Gestalt. 645 00:36:20,590 --> 00:36:22,070 Sí. 646 00:36:23,680 --> 00:36:25,720 ¿Qué opinas de eso? 647 00:36:25,760 --> 00:36:27,980 Eres tan extraño. 648 00:36:28,030 --> 00:36:30,730 tan dificil para la gente comprender. 649 00:36:30,770 --> 00:36:32,950 "¿Qué son? ¿Qué están pensando?" 650 00:36:34,300 --> 00:36:35,990 ¿Que estoy pensando? 651 00:36:37,300 --> 00:36:39,000 ¿Puedo interrumpir? 652 00:36:39,040 --> 00:36:42,780 ♪ Buscaré por todos lados 653 00:36:42,830 --> 00:36:45,180 ♪ A través de las cenizas y fuma ♪ 654 00:36:45,220 --> 00:36:47,440 Sólo quería asegurarme 655 00:36:47,480 --> 00:36:49,700 tuvimos la oportunidad de charlar antes de que me vaya. 656 00:36:49,750 --> 00:36:51,620 - ¿Te estas yendo? - Sí. 657 00:36:51,660 --> 00:36:54,360 Todos lo pasan mejor cuando el jefe se va a casa. 658 00:36:55,970 --> 00:36:59,060 Solo quería decir... 659 00:36:59,100 --> 00:37:01,890 cuídate, querida. 660 00:37:03,890 --> 00:37:05,150 ¿Estás bien, Linda? 661 00:37:05,200 --> 00:37:07,500 Sí. 662 00:37:07,550 --> 00:37:10,030 Y al contrario de lo que he dicho en el pasado, 663 00:37:10,070 --> 00:37:12,550 tú también 664 00:37:12,590 --> 00:37:14,420 ♪ nadar, nadar, nadar 665 00:37:14,470 --> 00:37:16,420 Te veo el lunes. 666 00:37:19,560 --> 00:37:22,520 ♪ Respira libre 667 00:37:22,560 --> 00:37:26,220 ♪ En esta luz de la mañana 668 00:37:26,260 --> 00:37:27,870 ♪ Aleja la ansiedad 669 00:37:37,450 --> 00:37:38,660 No te irás, ¿verdad? 670 00:37:38,710 --> 00:37:40,320 Creo que es mejor que lo haga. 671 00:37:40,360 --> 00:37:42,750 estoy al borde de comportamiento lamentable. 672 00:37:42,800 --> 00:37:44,020 Oooh. 673 00:37:44,060 --> 00:37:46,370 Ahora, ¿por qué sería eso ¿lamentable? 674 00:37:47,980 --> 00:37:50,460 Te lo dije... 675 00:37:51,980 --> 00:37:54,290 te ves jodidamente increíble esta noche? 676 00:38:01,380 --> 00:38:03,340 ♪ Mente toda la noche, es tan dificil ♪ 677 00:38:03,380 --> 00:38:05,210 ♪ para no reflexionar 678 00:38:05,260 --> 00:38:07,300 ♪ Hagamos que dure para siempre 679 00:38:07,340 --> 00:38:10,130 ♪ Porque la noche es todavía joven ♪ 680 00:38:10,170 --> 00:38:12,220 ♪ Es verdad, Siento la presión ♪ 681 00:38:12,260 --> 00:38:15,920 ♪ Cada vez que te vas 682 00:38:15,960 --> 00:38:18,050 I... 683 00:38:18,090 --> 00:38:19,360 Lo siento me tengo que ir. 684 00:38:19,400 --> 00:38:24,360 ♪ Este momento dura para siempre 685 00:38:24,410 --> 00:38:26,930 ♪ Hagamos que dure para siempre 686 00:38:26,970 --> 00:38:29,710 ♪ Porque la noche es todavía joven ♪ 687 00:38:29,760 --> 00:38:31,890 ♪ Es verdad, Siento la presión ♪ 688 00:38:31,930 --> 00:38:35,330 ♪ Cada vez que te vas 689 00:38:35,370 --> 00:38:37,940 ♪ mientras mientras estamos juntos ♪ 690 00:38:39,770 --> 00:38:42,470 ♪ Este momento dura para siempre 691 00:38:54,650 --> 00:38:56,480 ♪ Y que dirá ella 692 00:38:56,520 --> 00:38:59,740 ♪ ¿Se me rompería el corazón? 693 00:38:59,790 --> 00:39:04,580 ♪ Tal vez lo mismo ayuda a mantenerla caliente ♪ 694 00:39:04,620 --> 00:39:09,150 ♪ Tal vez ella es demasiado tímida para comentar ♪ 695 00:39:11,760 --> 00:39:13,800 ♪ Demasiado difícil de llamarlo 696 00:39:13,850 --> 00:39:15,930 ♪ Hagamos que dure para siempre 697 00:39:15,980 --> 00:39:18,940 ♪ Porque la noche es todavía joven ♪ 698 00:39:18,980 --> 00:39:20,900 ♪ Es verdad, Siento la presión ♪ 699 00:39:20,940 --> 00:39:23,420 ♪ Cada vez que te vas 700 00:39:23,460 --> 00:39:26,510 ♪ mientras mientras estamos juntos ♪ 701 00:39:28,510 --> 00:39:32,040 ♪ Este momento dura para siempre 702 00:39:43,220 --> 00:39:45,360 ♪ Hagamos que dure para siempre 703 00:39:45,400 --> 00:39:48,010 ♪ Porque la noche es todavía joven ♪ 704 00:39:48,050 --> 00:39:50,230 ♪ Es verdad, Siento la presión ♪ 705 00:39:50,270 --> 00:39:52,930 ♪ Cada vez que te vas 706 00:39:52,970 --> 00:39:56,060 ♪ mientras mientras estamos juntos ♪ 707 00:39:57,890 --> 00:40:01,720 ♪ Este momento dura para siempre 708 00:40:02,980 --> 00:40:04,810 ♪ Hagamos que dure para siempre 709 00:40:04,850 --> 00:40:07,510 ♪ Porque la noche es todavía joven ♪ 710 00:40:07,550 --> 00:40:09,730 ♪ Es verdad, Siento la presión ♪ 711 00:40:09,770 --> 00:40:12,470 ♪ Cada vez que te vas 712 00:40:12,510 --> 00:40:15,690 ♪ mientras mientras estamos juntos ♪ 713 00:40:17,610 --> 00:40:20,560 ♪ Este momento dura para siempre 714 00:40:49,290 --> 00:40:51,200 cinthia? 715 00:40:51,250 --> 00:40:52,810 Él estaba aqui. 716 00:40:52,860 --> 00:40:54,080 ¿Bueno? Él estaba aqui. 717 00:40:54,120 --> 00:40:55,796 Este es el chico que usa todo el tiempo, ¿de acuerdo? 718 00:40:55,820 --> 00:40:57,536 Te voy a enviar, eh, números de pasaporte, documentos de identidad. 719 00:40:57,560 --> 00:40:59,316 quiero que los revises contra todo lo que tenemos. 720 00:40:59,340 --> 00:41:01,000 ni siquiera sé Que estas buscando. 721 00:41:01,040 --> 00:41:03,430 ¿No lo entiendes? Él no está muerto. 722 00:41:14,880 --> 00:41:17,190 lo conozco mucho mejor que tú. 723 00:41:17,230 --> 00:41:18,750 Él no desaparecería simplemente. 724 00:41:18,800 --> 00:41:21,020 - No entiendo. - Tal vez lo haría. 725 00:41:21,060 --> 00:41:23,800 Tal vez tiene otra agenda usted ni siquiera sabe acerca de. 726 00:41:25,460 --> 00:41:26,980 no escucho nada 727 00:41:28,240 --> 00:41:30,200 Hiperacusia auditiva. 728 00:41:31,370 --> 00:41:33,810 Puedo escuchar vibraciones selectas dentro de un radio de una milla, 729 00:41:33,860 --> 00:41:35,550 Da o toma. 730 00:41:35,600 --> 00:41:37,420 Él no quiere ser encontrado. 731 00:41:37,470 --> 00:41:39,120 ¿Qué vas a hacer? 732 00:41:39,160 --> 00:41:41,730 Sigue adelante por un chico quien te fantasma? 733 00:41:44,000 --> 00:41:47,780 Si él se preocupara por ti, él no haría esto. 734 00:41:47,830 --> 00:41:49,700 Si quieres una respuesta, Tienes una. 735 00:41:52,220 --> 00:41:53,920 ¿Qué escuchas ahora? 736 00:41:56,440 --> 00:41:58,050 Conozco a alguien ahí. 737 00:42:00,710 --> 00:42:02,450 Alguien que me importa. 738 00:42:04,060 --> 00:42:06,450 La lastimé, y uh, 739 00:42:06,500 --> 00:42:08,980 Desearía no haberlo hecho, pero lo hice. 740 00:42:14,240 --> 00:42:15,810 Ve a decirle que lo sientes. 741 00:42:20,900 --> 00:42:24,510 Lo haré, solo, um, no ahora. 742 00:42:26,260 --> 00:42:28,080 Vamos, tenemos que irnos. 743 00:42:33,520 --> 00:42:34,570 Ponte esto. 744 00:42:34,610 --> 00:42:36,920 Póntelo. 745 00:42:49,760 --> 00:42:51,930 De pie bajo los mares. 746 00:43:01,730 --> 00:43:04,210 "Querida, si estás leyendo esto, 747 00:43:04,250 --> 00:43:06,380 debes haber regresado a tu trabajo 748 00:43:06,430 --> 00:43:08,276 Todo este tiempo, pensé mi atacante podría ser cualquiera, 749 00:43:08,300 --> 00:43:10,080 pero he aprendido que estaba equivocado. 750 00:43:10,130 --> 00:43:13,260 A pesar de la lealtad que siento para esta agencia, 751 00:43:13,300 --> 00:43:15,830 el buen trabajo que hace en este mundo siniestro, 752 00:43:15,870 --> 00:43:18,520 y la historia profunda que tengo con los que trabajan aquí, 753 00:43:18,570 --> 00:43:21,830 la persona que te hirió, traicionado 754 00:43:21,880 --> 00:43:23,920 está justo aquí. 755 00:43:23,970 --> 00:43:28,190 Y saben lo que hicieron, pero no se quienes son. 756 00:43:28,230 --> 00:43:31,360 Mi mejor consejo para ti: 757 00:43:31,410 --> 00:43:33,280 no... 758 00:43:33,320 --> 00:43:35,060 confianza... 759 00:43:35,110 --> 00:43:36,540 alguien." 760 00:43:38,810 --> 00:43:40,160 ¿Mi fanático? 761 00:43:42,290 --> 00:43:43,810 Pedro 762 00:43:43,850 --> 00:43:45,860 Trabajo con Lorik Pernaska. 763 00:43:45,900 --> 00:43:48,340 ¿Te vi el otro día? 764 00:43:48,380 --> 00:43:49,510 Estoy aquí para cobrar. 765 00:43:49,560 --> 00:43:50,950 ¿Dónde está? 766 00:43:50,990 --> 00:43:52,690 Necesito hablar con él. 767 00:43:52,730 --> 00:43:55,080 Tiene una agenda apretada. 768 00:43:55,130 --> 00:43:58,300 Dos esposas y tres novias te hará eso. 769 00:43:58,350 --> 00:43:59,350 ¿Qué necesitas? 770 00:43:59,390 --> 00:44:00,700 Mis circunstancias han cambiado. 771 00:44:00,740 --> 00:44:02,570 Necesito irme esta noche. 772 00:44:05,050 --> 00:44:07,310 Bueno, podemos hacer eso. 773 00:44:07,360 --> 00:44:08,530 ¿Tu tienes el dinero? 774 00:44:08,570 --> 00:44:10,320 En mi carro. 775 00:44:10,360 --> 00:44:12,750 Lo conseguiré. 776 00:44:12,800 --> 00:44:15,100 ¿Dónde estacionaste? 777 00:44:36,430 --> 00:44:38,170 Aquí, déjame ayudarte. 778 00:44:41,700 --> 00:44:43,130 No necesitas tu dinero. 779 00:44:43,170 --> 00:44:44,740 ¿Por qué no? 780 00:44:44,790 --> 00:44:46,220 En realidad no estoy con el Lugat. 781 00:44:46,260 --> 00:44:47,740 ¿Qué? 782 00:44:47,790 --> 00:44:49,010 marcus kevler, 783 00:44:49,050 --> 00:44:51,100 ex-EE.UU. Oficina de Asuntos Variantes. 784 00:44:51,140 --> 00:44:53,400 Lorik te iba a atrapar fuera de aquí como prometí, 785 00:44:53,450 --> 00:44:55,140 pero estos chicos tener su propia agenda. 786 00:44:55,190 --> 00:44:56,296 Están planeando secuestrarte. 787 00:44:56,320 --> 00:44:59,020 No te preocupes, eso no esta pasando 788 00:44:59,060 --> 00:45:01,850 estoy trabajando con alguien quien puede explicar. 789 00:45:05,810 --> 00:45:07,330 Hola, Myf. 790 00:45:11,900 --> 00:45:13,770 Soy yo... 791 00:45:13,810 --> 00:45:15,160 Bronwyn. 792 00:45:15,990 --> 00:45:17,990 ¿Qué? 793 00:45:22,740 --> 00:45:25,040 Dios mío, eres tú. 794 00:45:25,090 --> 00:45:27,220 Sí. 795 00:45:27,260 --> 00:45:29,000 Soy yo. 796 00:45:32,310 --> 00:45:34,360 Estamos aquí para llevarte a casa. 797 00:45:34,400 --> 00:45:36,790 Esto es una... una intervención, 798 00:45:36,840 --> 00:45:38,580 una fiesta de rescate. 799 00:45:38,620 --> 00:45:41,230 - Herrador está de acuerdo. - ¿Ella que? 800 00:45:41,280 --> 00:45:43,230 No entiendo. 801 00:45:48,200 --> 00:45:51,110 - ¿Quién es ese? - Este es Nazim. 802 00:45:51,160 --> 00:45:53,240 Es un EVA de nivel 8. 803 00:45:53,290 --> 00:45:56,030 con una habilidad para borrar memorias selectivamente... 804 00:45:56,070 --> 00:45:58,950 Traumas pasados, gente... 805 00:45:58,990 --> 00:46:01,250 lugares. 806 00:46:01,300 --> 00:46:03,860 Puede borrar el Checquy. 807 00:46:05,650 --> 00:46:08,300 Literalmente puedes olvidar todo esto alguna vez sucedió. 808 00:46:08,350 --> 00:46:11,520 La única manera Herrador te dejaría salir de ese lugar 809 00:46:11,570 --> 00:46:15,140 es si pudieras de alguna manera olvidar que alguna vez existió. 810 00:46:15,180 --> 00:46:17,180 Tu niñez... 811 00:46:17,230 --> 00:46:19,050 todo seguirá estando allí. 812 00:46:19,100 --> 00:46:21,710 Eso es todo. 813 00:46:21,750 --> 00:46:23,580 ¿Qué? 814 00:46:23,620 --> 00:46:24,890 Esta es la profecía. 815 00:46:24,930 --> 00:46:28,580 Yo... me dijeron esto iba a pasar 816 00:46:28,630 --> 00:46:30,720 I... 817 00:46:30,760 --> 00:46:33,240 simplemente nunca pensé seria asi 818 00:46:45,210 --> 00:46:47,430 ¿Qué diablos podría ser? tardando tanto, ¿eh? 819 00:46:47,470 --> 00:46:48,870 Tal vez se detuvieron para una pelusa. 820 00:46:48,910 --> 00:46:51,260 Lo digo en serio. Están tardando demasiado. 821 00:46:53,440 --> 00:46:54,780 ¿Mi fanático? 822 00:46:54,830 --> 00:46:56,830 Lo que dijo Josie, es verdad. 823 00:46:56,870 --> 00:46:59,180 Lo sé. Usted tenía razón. 824 00:46:59,220 --> 00:47:01,440 ¿Por qué estarías de acuerdo con esto? 825 00:47:01,490 --> 00:47:04,750 mi fanwy, todavía tienes una opción. 826 00:47:04,790 --> 00:47:06,670 Tan duro como lo has intentado para escapar de tu destino, 827 00:47:06,710 --> 00:47:08,800 tu viaje te llevó de vuelta a eso. 828 00:47:08,840 --> 00:47:10,540 Por favor, confía en mí. 829 00:47:10,580 --> 00:47:12,670 no tienes que huir y esconderte por tu cuenta. 830 00:47:12,720 --> 00:47:16,330 puedes estar conmigo y comienza tu nueva vida. 831 00:47:16,370 --> 00:47:18,850 tu hermana quiere cosas buenas para ti, 832 00:47:18,900 --> 00:47:20,900 que es más de lo que puedo decir para el Lugat. 833 00:47:20,940 --> 00:47:23,860 Dios, yo... yo no quiero perder todo 834 00:47:23,900 --> 00:47:26,380 Por mucho que me duela decirlo, 835 00:47:26,420 --> 00:47:27,990 nunca has sido feliz aquí. 836 00:47:28,040 --> 00:47:30,910 siempre has sido... ansioso, asustado, 837 00:47:30,950 --> 00:47:32,300 medicado 838 00:47:33,130 --> 00:47:35,740 - Puede que ya no sea yo. - Sí lo harás. 839 00:47:35,780 --> 00:47:37,350 pero serás quien naciste para ser, 840 00:47:37,390 --> 00:47:38,830 no lo que te hicimos. 841 00:47:40,610 --> 00:47:42,050 no quiero ir 842 00:47:43,440 --> 00:47:45,920 Yo tampoco quiero que tú lo hagas. 843 00:47:45,970 --> 00:47:48,580 Pero ambos sabemos es lo mejor 844 00:47:53,020 --> 00:47:55,540 Myfanwy, yo... yo, um... 845 00:47:59,590 --> 00:48:00,980 Te echaré de menos. 846 00:48:01,630 --> 00:48:03,680 Yo también te extrañaré. 847 00:48:24,180 --> 00:48:25,350 Mierda. 848 00:48:34,010 --> 00:48:35,840 Algo esta mal. 849 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 ¡Mi fanático! 850 00:49:43,740 --> 00:49:45,430 Vamos. 851 00:50:39,880 --> 00:50:42,190 Mantenla quieta. La sedaré. 852 00:50:54,850 --> 00:50:56,200 - ¡Agarrarla! - ¡Detener! 853 00:50:56,240 --> 00:50:57,770 ¡Dejala sola! 854 00:51:50,300 --> 00:51:54,000 Herrador, recién salido las líneas de pánico. 855 00:51:54,040 --> 00:51:56,220 ha habido un incidente en el Puente del Milenio. 60311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.