All language subtitles for The.Magicians.S05E13.Fillory.and.Further.BluRay.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,979 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,980 --> 00:00:05,149 God. Shut up. 3 00:00:05,150 --> 00:00:07,630 What's happening to you 4 00:00:07,640 --> 00:00:10,600 looks just like what happened to my mom. 5 00:00:10,610 --> 00:00:12,579 The episodes didn't stop when I was born. 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,170 They got worse. 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,939 When she's alone, everything's normal, 8 00:00:15,940 --> 00:00:17,079 but when you show up... 9 00:00:17,080 --> 00:00:19,730 I still mess her up. 10 00:00:19,740 --> 00:00:21,610 The creatures you call Takers... 11 00:00:21,620 --> 00:00:23,129 do you know what they are? 12 00:00:23,130 --> 00:00:25,240 They are guard dogs. 13 00:00:25,250 --> 00:00:26,870 Their realm is a security measure, 14 00:00:26,880 --> 00:00:29,949 a barrier between your world and the world of the Dead. 15 00:00:29,950 --> 00:00:31,839 The Dead will ruin Fillory. 16 00:00:31,840 --> 00:00:34,279 We must stop this, whatever the cost. 17 00:00:34,280 --> 00:00:37,269 Well, the cost is blowing up the entire planet, 18 00:00:37,270 --> 00:00:38,389 - which is... - A decent option. 19 00:00:38,390 --> 00:00:40,500 In the center of Fillory is a clockwork heart 20 00:00:40,510 --> 00:00:41,650 built by dwarves. 21 00:00:41,660 --> 00:00:43,519 If I wound the clock backward, it would... 22 00:00:43,520 --> 00:00:45,019 it would destroy Fillory. 23 00:00:45,020 --> 00:00:47,609 What about the World Seed, from Q's page? 24 00:00:47,610 --> 00:00:50,190 If we could find it, we could use it to build a new world... 25 00:00:50,200 --> 00:00:51,319 a new Fillory. 26 00:00:51,320 --> 00:00:53,110 I intended to rescue my people 27 00:00:53,120 --> 00:00:54,619 from this chaotic place, 28 00:00:54,620 --> 00:00:56,949 so I also built an ark. 29 00:00:56,950 --> 00:00:58,829 - How do they feel? - Like ghost fingers. 30 00:00:58,830 --> 00:01:02,289 They work, but magically they still feel severed. 31 00:01:02,290 --> 00:01:03,709 The Couple just got the last thing they need. 32 00:01:03,710 --> 00:01:05,739 They have the Seed, the Page, and the Panel. 33 00:01:05,740 --> 00:01:06,749 We got to tell the others. 34 00:01:06,750 --> 00:01:08,669 They need to steal that seed now. 35 00:01:08,670 --> 00:01:10,549 Guys, Alice has an exit. 36 00:01:10,550 --> 00:01:11,710 Get to the roof. 37 00:01:11,720 --> 00:01:15,340 Ho, ho, ho, motherfuckers. 38 00:01:25,760 --> 00:01:27,250 Oh, hey, Alice. 39 00:01:27,260 --> 00:01:30,359 Ooh, did I sleep till December? 40 00:01:30,360 --> 00:01:32,500 I couldn't resist giving out a few more gifts 41 00:01:32,510 --> 00:01:33,600 while I'm here. 42 00:01:33,610 --> 00:01:36,470 Given your quest-heavy lifestyle, 43 00:01:36,480 --> 00:01:37,949 there's no guarantee that any of you 44 00:01:37,950 --> 00:01:39,589 will live to see Christmas. 45 00:01:39,590 --> 00:01:40,910 Sit. Have a cookie. 46 00:01:45,790 --> 00:01:47,120 What is that? 47 00:01:47,130 --> 00:01:49,379 No idea. It's for Eliot. 48 00:01:49,380 --> 00:01:51,770 Is that a Microplane for Josh? 49 00:01:51,780 --> 00:01:53,150 He already has six. 50 00:01:53,160 --> 00:01:54,959 Do you question how you bend light? 51 00:01:54,960 --> 00:01:57,959 Well, I don't question how I pick gifts. 52 00:01:57,960 --> 00:02:00,220 Here, put your finger right here, please. 53 00:02:04,340 --> 00:02:06,149 Looking for yours? 54 00:02:06,150 --> 00:02:07,679 You already got it. 55 00:02:07,680 --> 00:02:09,929 - Huh? - Long time back. 56 00:02:12,250 --> 00:02:15,529 I put it in a locked drawer in Quentin's desk. 57 00:02:15,530 --> 00:02:18,910 What, you... you gave me that? 58 00:02:18,920 --> 00:02:21,450 So what did the page turn out to say? 59 00:02:21,460 --> 00:02:25,100 It was... was a spell. It... 60 00:02:25,110 --> 00:02:27,970 grew a seed into a world, but why did you put it there? 61 00:02:27,980 --> 00:02:30,070 - What if I'd ignored it or... - But you didn't. 62 00:02:30,080 --> 00:02:31,819 You needed something, 63 00:02:31,820 --> 00:02:33,009 get back in the game. 64 00:02:33,010 --> 00:02:34,288 You weren't gonna pass on a mystery 65 00:02:34,290 --> 00:02:36,610 you thought your guy was working on. 66 00:02:39,700 --> 00:02:42,050 I'm very sorry for your loss. 67 00:02:42,060 --> 00:02:44,810 It really sucks. 68 00:02:46,420 --> 00:02:48,969 Well, now you know. 69 00:02:48,970 --> 00:02:50,830 That page and wherever that quest took you, 70 00:02:50,840 --> 00:02:52,100 wasn't his story. 71 00:02:52,110 --> 00:02:54,090 It was yours, Alice. 72 00:02:54,100 --> 00:02:57,330 For what it's worth, I think he'd be really proud of you... 73 00:02:57,340 --> 00:02:58,870 the way you keep on fighting. 74 00:02:59,980 --> 00:03:04,079 I told you... I told you you were good. 75 00:03:06,780 --> 00:03:09,149 I still don't know if that's true. 76 00:03:09,150 --> 00:03:12,080 Hey. This is how it works. 77 00:03:12,090 --> 00:03:13,589 You do your best. 78 00:03:13,590 --> 00:03:17,089 You fuck up, get hurt. People die. 79 00:03:17,090 --> 00:03:20,389 Except for the odd Microplane, 80 00:03:20,390 --> 00:03:22,890 jack shit gets wrapped up in a bow. 81 00:03:22,900 --> 00:03:24,170 Oh... 82 00:03:24,180 --> 00:03:26,990 you know, you're a real ray of sunshine, Santa. 83 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 Ho, ho, ho. 84 00:03:30,460 --> 00:03:31,609 Oh, shit. 85 00:03:31,610 --> 00:03:33,399 - Creatures stirring. - Mm-hmm. 86 00:03:39,460 --> 00:03:42,989 - What the pumpkin spice fuck? - Huh. 87 00:03:44,780 --> 00:03:46,310 Oh, my God. 88 00:03:46,320 --> 00:03:49,289 These are sold out literally everywhere. 89 00:03:49,290 --> 00:03:50,290 Thanks, Santa. 90 00:03:50,300 --> 00:03:52,680 Oh, this is wrapped really tight. 91 00:03:52,690 --> 00:03:54,330 Santa got me a bracelet? 92 00:03:54,340 --> 00:03:56,290 It's the exact right grade 93 00:03:56,300 --> 00:03:57,698 - for the truffle-shaving technique... - This is so thoughtful. 94 00:03:57,700 --> 00:03:59,710 Jos� Andr�s showed me the last time we hung out. 95 00:03:59,720 --> 00:04:00,758 - What is this even for? - Oh, oh, oh, oh. 96 00:04:00,760 --> 00:04:03,570 A-fucking-plus. This is handy and sort of chic. 97 00:04:03,580 --> 00:04:06,470 Oh, it's a surprise! I love surprises. 98 00:04:06,480 --> 00:04:08,599 Is this baby shit? 99 00:04:08,600 --> 00:04:11,309 Yep. It's baby shit. 100 00:04:11,310 --> 00:04:14,020 Fillory needs you. Now! 101 00:04:16,070 --> 00:04:18,319 Achtung, miscreants. 102 00:04:18,320 --> 00:04:21,590 There is no uncrucial portion of this. 103 00:04:21,600 --> 00:04:23,430 As per several super-chatty bunnies 104 00:04:23,440 --> 00:04:24,550 from our super buddy Rafe, 105 00:04:24,560 --> 00:04:26,390 the Dark King is planning on opening a portal 106 00:04:26,400 --> 00:04:28,369 to the Underworld tonight. 107 00:04:28,370 --> 00:04:30,930 Now, here's the plan. 108 00:04:30,940 --> 00:04:33,070 Part the first... 109 00:04:33,080 --> 00:04:36,500 Rapture Fillory. Margo and I will go to Fillory. 110 00:04:36,510 --> 00:04:38,120 Activate Umber's Ark. 111 00:04:38,130 --> 00:04:39,608 And then we go to the Clockwork Heart. 112 00:04:39,610 --> 00:04:42,390 How will you know they're all raptured? 113 00:04:42,400 --> 00:04:43,410 Everyone? 114 00:04:43,420 --> 00:04:46,710 Wait, um, I know a thingy. 115 00:04:46,720 --> 00:04:48,380 It's in the castle, 116 00:04:48,390 --> 00:04:50,349 so if we just go there and grab it... 117 00:04:50,350 --> 00:04:52,649 Great. Moving on. We will turn back the clock, 118 00:04:52,650 --> 00:04:55,929 and then we get ready to say good-bye to Fillory. 119 00:04:55,930 --> 00:04:58,219 W-with you still on it? 120 00:04:58,220 --> 00:05:00,730 Obviously not. We need to GTFO. 121 00:05:00,740 --> 00:05:02,730 You need a traveler. 122 00:05:02,740 --> 00:05:04,010 23 can't aim. 123 00:05:04,020 --> 00:05:06,449 His pervo buddy Hyman's not speaking to us, 124 00:05:06,450 --> 00:05:08,449 Gavin's still in the hospital. 125 00:05:08,450 --> 00:05:11,510 Oh, Peach, or whatever your name is. 126 00:05:11,520 --> 00:05:15,330 Unfortunately, when I travel, it's kind of through time. 127 00:05:15,340 --> 00:05:16,570 And puts you in the crosshairs 128 00:05:16,580 --> 00:05:18,250 of a time psycho, so, no. 129 00:05:18,260 --> 00:05:20,460 Meanwhile, on Earth, 130 00:05:20,470 --> 00:05:22,330 Team WorldSeed... 131 00:05:22,340 --> 00:05:26,689 Alice, Fen, Zelda, you will retrieve the Seed 132 00:05:26,690 --> 00:05:30,139 from its special container and... bloom it. 133 00:05:30,140 --> 00:05:33,550 - Where? - It's in my vagina. 134 00:05:33,560 --> 00:05:34,810 Uh, great. 135 00:05:34,820 --> 00:05:37,230 I mean, circumstances are wacky. 136 00:05:37,240 --> 00:05:39,270 - Won't that make it tough to... - Neitherlands. 137 00:05:39,280 --> 00:05:40,280 More stable there. 138 00:05:40,290 --> 00:05:42,579 Wouldn't Fillory be better, since... 139 00:05:42,580 --> 00:05:43,630 Not at all. 140 00:05:43,640 --> 00:05:46,510 In fact, counterproductive, given imploding. 141 00:05:46,520 --> 00:05:48,329 Okay, Peach, I get you're nervous, 142 00:05:48,330 --> 00:05:50,039 but this isn't our first donkey show, 143 00:05:50,040 --> 00:05:54,730 which leads me to something actually crucial to the plan. 144 00:05:54,740 --> 00:05:56,810 No presh, but... 145 00:05:56,820 --> 00:06:00,040 New Fillory better have a wellspring. 146 00:06:02,660 --> 00:06:05,039 Or we permanently lose magic. 147 00:06:05,040 --> 00:06:08,159 The spell says we can make the Seed anything, 148 00:06:08,160 --> 00:06:09,559 so it should be doable. 149 00:06:09,560 --> 00:06:11,720 Great. Now... 150 00:06:11,730 --> 00:06:13,539 questions, anyone? 151 00:06:13,540 --> 00:06:15,769 No? And break. 152 00:06:17,020 --> 00:06:18,769 - Was I funny? - No. 153 00:06:18,770 --> 00:06:20,190 My water just broke. 154 00:06:20,200 --> 00:06:21,719 - Whoa! - Oh! 155 00:06:21,720 --> 00:06:23,370 - Ooh, okay. - Go time! 156 00:06:23,380 --> 00:06:24,859 Okay. Just calm down. 157 00:06:24,860 --> 00:06:26,489 - Are you okay? - Go, let's go. 158 00:06:31,920 --> 00:06:36,410 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 159 00:06:38,710 --> 00:06:41,070 Ready as we can be. ETA? 160 00:06:41,080 --> 00:06:42,500 Julia should be here in under five. 161 00:06:42,510 --> 00:06:44,739 Help! I need help! 162 00:06:44,740 --> 00:06:46,689 What the hell happened to him? 163 00:06:46,690 --> 00:06:48,880 The etheric realm. 164 00:06:48,890 --> 00:06:50,129 A lot of it. 165 00:06:50,130 --> 00:06:51,679 This is our Fogg? You're sure? 166 00:06:51,680 --> 00:06:52,910 - Yeah. - Okay. 167 00:06:52,920 --> 00:06:54,158 When we sent Psycho Fogg to the realm, 168 00:06:54,160 --> 00:06:55,839 it spit ours back out. 169 00:06:55,840 --> 00:06:58,729 He called me. He couldn't really talk. 170 00:06:58,730 --> 00:07:00,589 Okay, Henry? 171 00:07:00,590 --> 00:07:03,049 Are you in there? 172 00:07:03,050 --> 00:07:04,480 Hey. We're here! 173 00:07:04,490 --> 00:07:06,480 Push fluids, cast Adler's Sedation. 174 00:07:06,490 --> 00:07:07,490 Henry, be with you soon. 175 00:07:07,500 --> 00:07:09,269 With me. Showtime. 176 00:07:09,270 --> 00:07:10,529 No! 177 00:07:10,530 --> 00:07:12,760 Hard pass, as the kids say. 178 00:07:12,770 --> 00:07:14,550 Nyet! Indian yes. 179 00:07:14,560 --> 00:07:16,390 Oh, hell, no. 180 00:07:16,400 --> 00:07:17,680 Anyway, I'm not speaking to you. 181 00:07:17,690 --> 00:07:19,580 Just wait. Do you not understand? 182 00:07:19,590 --> 00:07:20,749 Do you not understand? 183 00:07:20,750 --> 00:07:25,339 You're asking me to travel as a world explodes? 184 00:07:25,340 --> 00:07:27,799 Can you promise me 185 00:07:27,800 --> 00:07:30,799 no debris will hit me on my head? 186 00:07:30,800 --> 00:07:32,849 - Well, no, but... - Things on my head hurt! 187 00:07:32,850 --> 00:07:35,059 Life is pain. Ovary up. 188 00:07:35,060 --> 00:07:36,060 I am not a hero. 189 00:07:36,070 --> 00:07:39,029 I am a man tethered to a machine 190 00:07:39,030 --> 00:07:40,859 for poop and humiliation, 191 00:07:40,860 --> 00:07:43,219 and I abhor it. 192 00:07:43,220 --> 00:07:44,359 I said good day. 193 00:07:44,360 --> 00:07:46,329 - I have an idea. - Oh. 194 00:07:46,330 --> 00:07:48,739 Hi. How was your nap? 195 00:07:48,740 --> 00:07:50,621 Refreshing. You need him to travel? 196 00:07:50,622 --> 00:07:52,380 Yeah. 197 00:07:52,390 --> 00:07:53,870 What? 198 00:07:54,940 --> 00:07:56,208 - He would never. - Yes, he would. 199 00:07:56,210 --> 00:07:57,249 - No way. - Absolutely. 200 00:07:57,250 --> 00:07:58,830 Hey. 201 00:07:58,840 --> 00:08:00,290 - Hyman? - Can't squawk. 202 00:08:00,300 --> 00:08:01,989 Getting blistered. 203 00:08:01,990 --> 00:08:03,199 Listen. 204 00:08:03,200 --> 00:08:05,749 I have a man in my head. 205 00:08:06,800 --> 00:08:08,490 He's looking for a body. 206 00:08:08,500 --> 00:08:11,770 And you have one that... 207 00:08:11,780 --> 00:08:12,949 You don't even really want. 208 00:08:12,950 --> 00:08:15,099 Jesus. No way he goes for this. 209 00:08:15,100 --> 00:08:18,089 You're an idiot, Charlton. 210 00:08:18,090 --> 00:08:21,129 He wants to take this? 211 00:08:21,130 --> 00:08:24,730 And I would... what? 212 00:08:24,740 --> 00:08:26,610 Stay in the Astral forever? 213 00:08:26,620 --> 00:08:28,149 Well, you could, or you could... 214 00:08:28,150 --> 00:08:30,629 Emphatically yes! 215 00:08:30,630 --> 00:08:33,949 - Oh, my God! On one condition. - Okay. 216 00:08:33,950 --> 00:08:36,519 Your head pal 217 00:08:36,520 --> 00:08:39,619 has to do weird things with my body. 218 00:08:39,620 --> 00:08:43,490 S... sex things. 219 00:08:43,500 --> 00:08:45,410 - Okay. - What's his name? 220 00:08:45,420 --> 00:08:47,000 Charlton. 221 00:08:47,010 --> 00:08:50,370 No act too depraved, Charlton. 222 00:08:52,700 --> 00:08:53,920 I'll be watching... 223 00:08:53,930 --> 00:08:56,719 whether you like it or not. 224 00:08:56,720 --> 00:08:58,299 What have we done? 225 00:08:58,300 --> 00:09:00,310 I'm prepped to sever the energetic umbilical 226 00:09:00,320 --> 00:09:02,580 once baby's here, but, um... 227 00:09:02,590 --> 00:09:05,810 - well, I've never done it. - What? 228 00:09:05,820 --> 00:09:07,850 It's a unicorn baby. It's your kid. 229 00:09:07,860 --> 00:09:09,219 It is what it is. 230 00:09:09,220 --> 00:09:10,319 Anyway, listen. 231 00:09:10,320 --> 00:09:12,879 You want drugs, girl? Say it now. 232 00:09:15,350 --> 00:09:18,570 Unicorn baby time. Let's do this. 233 00:09:20,780 --> 00:09:22,120 It's okay. It's okay. 234 00:09:22,130 --> 00:09:24,710 Eliot, Hyman, Charlton, wake up. 235 00:09:30,240 --> 00:09:31,509 Did it work? 236 00:09:38,930 --> 00:09:41,300 Oh, gods. 237 00:09:41,310 --> 00:09:43,260 I'm tall. 238 00:09:43,270 --> 00:09:46,049 Great. Let's test that traveling out. 239 00:09:51,340 --> 00:09:54,329 This is the best episode ever. 240 00:09:57,100 --> 00:09:59,659 Just relax, okay? Breathe. 241 00:10:03,190 --> 00:10:04,459 Why can't I do this? 242 00:10:04,460 --> 00:10:06,890 - Just give it a minute. - We don't have a minute. 243 00:10:06,900 --> 00:10:08,069 We have a world to destroy/save. 244 00:10:08,070 --> 00:10:10,050 - He just got in that body! - He can't travel! 245 00:10:10,060 --> 00:10:11,619 - I want to help. - We'll be okay. 246 00:10:11,620 --> 00:10:13,209 - Will we? - Yes. 247 00:10:13,210 --> 00:10:14,679 I know a shortcut to the portal tree. 248 00:10:14,680 --> 00:10:15,949 We just got to run. 249 00:10:15,950 --> 00:10:17,460 What, shortcut? 250 00:10:17,470 --> 00:10:18,858 Yeah, you never mentioned that before... 251 00:10:18,860 --> 00:10:20,929 I wanted one shortcut just for me. 252 00:10:20,930 --> 00:10:22,249 Let's go. 253 00:10:22,250 --> 00:10:24,089 Thanks for trying, Charlton. 254 00:10:24,090 --> 00:10:25,480 �ndale. 255 00:10:27,810 --> 00:10:30,229 - Hey... - Eliot. 256 00:10:30,230 --> 00:10:31,960 Come back safe. 257 00:10:34,160 --> 00:10:35,240 Of course. 258 00:10:40,990 --> 00:10:43,509 Dean Fogg? 259 00:10:52,760 --> 00:10:54,830 Way easier to get in than out. 260 00:10:54,840 --> 00:10:56,630 Hmm. Like so many things in life. 261 00:10:56,640 --> 00:10:58,299 This will keep the Seed safe... 262 00:10:58,300 --> 00:11:00,139 for a short time. 263 00:11:00,140 --> 00:11:02,579 We should begin. 264 00:11:04,730 --> 00:11:06,840 Fogg? Why aren't you in bed? 265 00:11:06,850 --> 00:11:08,830 - Henry, are you all right? - Fogg? 266 00:11:08,840 --> 00:11:10,189 Henry, what are you doing? 267 00:11:12,190 --> 00:11:14,900 Wait here. I'll get him. 268 00:11:28,100 --> 00:11:31,690 You're my last messenger. Listen carefully. 269 00:11:31,700 --> 00:11:34,539 Tell High King Margo to... 270 00:11:34,540 --> 00:11:36,209 Hurry! 271 00:11:36,210 --> 00:11:38,480 We're goddamn trying! Thanks! 272 00:11:38,490 --> 00:11:40,740 Got it. 273 00:11:40,750 --> 00:11:46,170 - What's this now? - A royal census scroll. 274 00:11:46,180 --> 00:11:47,219 Oh. 275 00:11:47,220 --> 00:11:48,440 You see? 276 00:11:48,450 --> 00:11:50,110 Two people just died, 277 00:11:50,120 --> 00:11:52,769 and a fairy was born. 278 00:11:52,770 --> 00:11:55,149 Hatched. So we can see when they're being raptured. 279 00:11:55,150 --> 00:11:56,750 I love it when a good lay 280 00:11:56,760 --> 00:11:58,508 turns out to have a working brain, don't you? 281 00:11:58,510 --> 00:12:00,159 Yeah. That Josh is a keeper. 282 00:12:00,160 --> 00:12:04,170 Well, there's a button under here. 283 00:12:04,180 --> 00:12:06,410 It begins! 284 00:12:07,590 --> 00:12:08,959 Hey, I think it's working. 285 00:12:12,500 --> 00:12:15,150 Great, but go faster. 286 00:12:22,180 --> 00:12:23,749 I think it's picking up speed 287 00:12:23,750 --> 00:12:25,369 now that all the squirrels are in. 288 00:12:25,370 --> 00:12:27,499 Hey, El, you think we should... 289 00:12:30,450 --> 00:12:33,059 Raptured? He's not Fillorian. 290 00:12:34,720 --> 00:12:37,140 You okay? 291 00:12:37,150 --> 00:12:39,850 I'm not great at that spell, even with enhancement. 292 00:12:41,020 --> 00:12:43,930 Don't worry. He's dead. They're all dead. So it's time. 293 00:12:43,940 --> 00:12:45,540 Follow me close. 294 00:12:46,560 --> 00:12:48,619 Figured you'd come to Fillory... 295 00:12:48,620 --> 00:12:53,330 what, with your translator spying so diligently. 296 00:12:53,340 --> 00:12:55,609 I thought I'd cut to the chase. 297 00:12:55,610 --> 00:12:57,780 And just bring you here to the Taker Realm 298 00:12:57,790 --> 00:12:59,660 to ask for your help. 299 00:12:59,670 --> 00:13:01,789 Well... 300 00:13:01,790 --> 00:13:03,090 not ask. 301 00:13:04,510 --> 00:13:06,220 The final door. 302 00:13:09,020 --> 00:13:11,090 It's a girl. 303 00:13:11,100 --> 00:13:12,980 She's beautiful. 304 00:13:12,990 --> 00:13:15,450 Not that it's about that. I mean, she's healthy. 305 00:13:15,460 --> 00:13:17,480 Okay, let's celebrate on the B-side of surgery. 306 00:13:18,390 --> 00:13:19,740 You are a warrior. 307 00:13:21,760 --> 00:13:22,870 Is she up? 308 00:13:22,880 --> 00:13:24,110 Is she okay? Is Lipson? 309 00:13:24,120 --> 00:13:26,280 Yeah. She's as prepped as she can be. 310 00:13:26,290 --> 00:13:27,630 - Okay. - Okay. 311 00:13:27,640 --> 00:13:29,030 - You doing okay? - Okay, good. 312 00:13:29,040 --> 00:13:31,430 Goggles? 313 00:13:31,440 --> 00:13:35,070 All right. Okay. 314 00:13:35,080 --> 00:13:37,540 Number 14 scalpel, Selenite. 315 00:13:39,740 --> 00:13:42,340 Okay, start with the baby. 316 00:13:43,960 --> 00:13:48,099 Shouldn't hurt either of you. Just, you know, don't move. 317 00:13:50,130 --> 00:13:52,340 Dean Fogg? What are you doing? 318 00:13:53,220 --> 00:13:55,010 Wait. 319 00:13:55,020 --> 00:13:57,100 Wait, Dean. Please. 320 00:14:04,660 --> 00:14:08,500 Where the hell is the Seed? 321 00:14:08,510 --> 00:14:09,699 Julia? 322 00:14:09,700 --> 00:14:11,269 - Julia? - Is she okay? 323 00:14:11,270 --> 00:14:12,550 - Lipson! - Jules! 324 00:14:12,560 --> 00:14:14,200 Julia. 325 00:14:14,210 --> 00:14:17,050 I know you're worried. 326 00:14:17,060 --> 00:14:18,570 But it's all going to be okay... 327 00:14:18,580 --> 00:14:20,879 because of you. 328 00:14:20,880 --> 00:14:23,169 There is a danger, once this door opens, 329 00:14:23,170 --> 00:14:24,759 more dead will come through. 330 00:14:24,760 --> 00:14:27,179 This is insane. 331 00:14:27,180 --> 00:14:29,769 Not if you seal it fast. 332 00:14:31,500 --> 00:14:33,930 You didn't just bring me here to help you. 333 00:14:33,940 --> 00:14:36,059 You knew that I would try to stop you. 334 00:14:36,060 --> 00:14:37,630 And deep down... 335 00:14:37,640 --> 00:14:39,019 I know you want that, too. 336 00:14:41,150 --> 00:14:42,420 If I wanted you to stop me, 337 00:14:42,430 --> 00:14:44,451 I wouldn't have cast on that door 20 minutes ago. 338 00:14:48,810 --> 00:14:49,939 Right on time. 339 00:14:49,940 --> 00:14:51,580 - Seb. Seb, don't do this. - Rupert! 340 00:14:52,960 --> 00:14:54,260 Rupert. 341 00:14:55,250 --> 00:14:56,539 Lance. 342 00:14:56,540 --> 00:14:58,639 Eliot, seal the door. 343 00:14:58,640 --> 00:15:02,379 My love, my stars, my heart. 344 00:15:02,380 --> 00:15:03,509 We did it. 345 00:15:04,760 --> 00:15:06,220 Touch me. 346 00:15:07,080 --> 00:15:08,210 I can't. 347 00:15:08,220 --> 00:15:09,759 You can't kill me. I can't die. 348 00:15:12,590 --> 00:15:15,099 You mean it? We can... 349 00:15:15,100 --> 00:15:18,099 We can... forever. 350 00:15:23,740 --> 00:15:25,149 No! 351 00:15:25,150 --> 00:15:27,150 No. 352 00:15:27,160 --> 00:15:30,020 Hello, big brother. 353 00:15:30,030 --> 00:15:33,659 Save me, Rupert. I love you so. 354 00:15:33,660 --> 00:15:35,249 You're still so predictable. 355 00:15:35,250 --> 00:15:37,829 Your soft heart, your stubbornness, 356 00:15:37,830 --> 00:15:39,399 your stupidity. 357 00:15:39,400 --> 00:15:40,669 What did you do to him? 358 00:15:40,670 --> 00:15:42,290 Who? Lance? 359 00:15:42,300 --> 00:15:43,950 Never even met him. 360 00:15:43,960 --> 00:15:47,590 He must have moved on centuries ago. 361 00:15:56,390 --> 00:15:57,559 Spent some time in the Library 362 00:15:57,560 --> 00:16:00,450 with my batty old writer friend, Cassandra, 363 00:16:00,460 --> 00:16:02,920 reading about the lengths you were going to 364 00:16:02,930 --> 00:16:03,970 to save him. 365 00:16:03,980 --> 00:16:06,319 You didn't work nearly so hard to save me... 366 00:16:06,320 --> 00:16:08,690 from Plover. 367 00:16:08,700 --> 00:16:10,909 Did you? 368 00:16:10,910 --> 00:16:13,559 Of course I did... 369 00:16:13,560 --> 00:16:14,869 until I couldn't. 370 00:16:14,870 --> 00:16:17,789 I had to save everyone from you. 371 00:16:17,790 --> 00:16:22,950 - You chose the dark path. - Says the Dark King. 372 00:16:22,960 --> 00:16:26,669 Anyways, reading about you made me realize, 373 00:16:26,670 --> 00:16:29,799 after everything you did to stop me, 374 00:16:29,800 --> 00:16:32,429 you were going to give me everything I needed 375 00:16:32,430 --> 00:16:34,809 to have Fillory... 376 00:16:34,810 --> 00:16:36,420 forever. 377 00:16:39,220 --> 00:16:41,230 All I needed to do 378 00:16:41,240 --> 00:16:45,430 was make a few judicious political promises. 379 00:16:52,250 --> 00:16:54,599 Leave it open. More will follow. 380 00:16:54,600 --> 00:16:56,730 And of, course, I had to make peace with the fact 381 00:16:56,740 --> 00:16:59,070 that we would need to kill everyone. 382 00:16:59,080 --> 00:17:01,329 But what good are the living, really? 383 00:17:01,330 --> 00:17:04,440 The world's better off with me. 384 00:17:09,180 --> 00:17:10,589 You're the sad little addict 385 00:17:10,590 --> 00:17:12,469 that tagged along with Julia and Quentin. 386 00:17:12,470 --> 00:17:16,559 How in the blazes are you still alive after all this time? 387 00:17:23,400 --> 00:17:24,940 No matter. 388 00:17:25,920 --> 00:17:27,310 So much to do! 389 00:17:27,320 --> 00:17:28,940 Let's go. 390 00:17:30,540 --> 00:17:33,599 Onward to the land of the living, friends. 391 00:17:33,600 --> 00:17:35,680 All the lands of the living. 392 00:17:38,740 --> 00:17:40,329 Kady should be back by now. 393 00:17:40,330 --> 00:17:41,590 This doesn't feel right. 394 00:17:41,600 --> 00:17:43,010 - We should leave. - We can't. 395 00:17:43,020 --> 00:17:45,088 I'm certain we won't be able to cast precisely enough 396 00:17:45,090 --> 00:17:46,270 if we... 397 00:17:46,280 --> 00:17:47,510 What was that? 398 00:17:48,640 --> 00:17:50,630 Kady? Is that you? 399 00:17:52,290 --> 00:17:53,850 ? A-hunting we will go ? 400 00:17:53,860 --> 00:17:56,219 ? A-hunting we will go ? 401 00:17:56,220 --> 00:17:58,459 ? Heigh-ho the derry-o ? 402 00:17:58,460 --> 00:18:00,140 ? A-hunting we will go ? 403 00:18:00,150 --> 00:18:02,049 I know that voice. 404 00:18:02,050 --> 00:18:03,549 It's The Beast. 405 00:18:03,550 --> 00:18:05,549 No, I killed him myself! 406 00:18:05,550 --> 00:18:06,970 Then the Dead have risen. 407 00:18:06,980 --> 00:18:08,150 Follow me. 408 00:18:08,160 --> 00:18:09,779 Hello, friends. 409 00:18:09,780 --> 00:18:11,658 We've come to bring death everywhere. 410 00:18:15,000 --> 00:18:16,990 This room is warded, but not for long. 411 00:18:17,000 --> 00:18:19,029 That way... a portal will take you to Brakebills. 412 00:18:19,030 --> 00:18:21,829 Go. Alice... when you recover the Seed... 413 00:18:21,830 --> 00:18:24,250 I-I only have one good hand. We need you. I can't... 414 00:18:24,260 --> 00:18:26,489 There's something Master Magicians know. 415 00:18:26,490 --> 00:18:29,729 You can never fully control external circumstances. 416 00:18:29,730 --> 00:18:31,840 They may even be actively hostile. 417 00:18:31,850 --> 00:18:34,389 But you can control the ones inside you. 418 00:18:34,390 --> 00:18:37,000 And one hand... 419 00:18:37,010 --> 00:18:38,730 is plenty. 420 00:18:38,740 --> 00:18:41,469 I've always known you'll get there. 421 00:18:41,470 --> 00:18:43,050 But today? 422 00:18:43,060 --> 00:18:45,640 Try. Okay? 423 00:18:45,650 --> 00:18:47,229 Just try. 424 00:18:50,110 --> 00:18:51,610 Go now. Hurry. 425 00:18:52,980 --> 00:18:54,809 - Come with us. - I can't. 426 00:18:54,810 --> 00:18:56,869 I'm going to have to initiate Permafrost. 427 00:18:56,870 --> 00:18:58,850 It'll stop the Dead using the fountains 428 00:18:58,860 --> 00:19:00,209 to get to other worlds. 429 00:19:00,210 --> 00:19:02,910 Once I initiate, every portal will close within minutes. 430 00:19:02,920 --> 00:19:04,620 We can't just leave you here. 431 00:19:04,630 --> 00:19:08,600 For a librarian, death isn't the end. 432 00:19:08,610 --> 00:19:11,820 It is merely a transfer to another branch. 433 00:19:11,830 --> 00:19:13,090 Go. 434 00:19:16,260 --> 00:19:19,840 Wait, Zelda. 435 00:19:19,850 --> 00:19:22,849 Thank you... for everything. 436 00:19:33,080 --> 00:19:37,290 Hello, noble Librarian. 437 00:19:37,300 --> 00:19:38,489 Did you just... 438 00:19:38,490 --> 00:19:39,739 Mm. 439 00:19:39,740 --> 00:19:41,370 We have to run... 440 00:19:41,380 --> 00:19:44,210 before the sodding fountain to Fillory's locked. 441 00:19:45,710 --> 00:19:48,210 I'll find another way. 442 00:19:49,070 --> 00:19:50,860 Not that you'll be here to see it. 443 00:19:58,720 --> 00:20:00,570 So lovely. 444 00:20:05,550 --> 00:20:07,990 Eliot, stop! Eliot, wait! 445 00:20:09,820 --> 00:20:11,778 You took your shot. You destroyed the entire world. 446 00:20:11,780 --> 00:20:13,430 Will you just leave it... 447 00:20:13,440 --> 00:20:16,650 Please... please, let me just at least heal your hand. 448 00:20:16,660 --> 00:20:19,270 Shh. 449 00:20:19,280 --> 00:20:23,690 I survived war, losing Lance, 450 00:20:23,700 --> 00:20:25,600 my family torn apart by a monster 451 00:20:25,610 --> 00:20:26,838 who said he would take care of my brother, 452 00:20:26,840 --> 00:20:27,990 and I thought one thing... 453 00:20:28,000 --> 00:20:31,779 I just want to use magic for one thing I want... 454 00:20:31,780 --> 00:20:34,710 - You knew better. - I had to try! 455 00:20:34,720 --> 00:20:36,678 You couldn't understand that. 456 00:20:38,140 --> 00:20:41,470 But I do understand. I always did. 457 00:20:44,350 --> 00:20:45,769 Eliot, what was the plan? 458 00:20:45,770 --> 00:20:47,760 Before I, uh... 459 00:20:50,220 --> 00:20:51,389 My friends are here. 460 00:20:51,390 --> 00:20:53,760 They're rapturing everyone so we can destroy this planet 461 00:20:53,770 --> 00:20:55,149 that we love, by the way. 462 00:20:55,150 --> 00:20:57,450 But we have to to destroy you. 463 00:20:59,060 --> 00:21:01,250 You left us no choice, Seb. 464 00:21:01,260 --> 00:21:02,280 That could still work. 465 00:21:02,290 --> 00:21:03,659 I could cut off the door to the Underworld, 466 00:21:03,660 --> 00:21:05,609 stop Martin bringing anymore Dead through. 467 00:21:09,120 --> 00:21:10,749 Don't try to cast. You'll hurt yourself. 468 00:21:10,750 --> 00:21:13,239 Great, not like the zombies are coming. 469 00:21:13,240 --> 00:21:15,419 Go. Find your friends. 470 00:21:15,420 --> 00:21:18,870 I can hold off the Dead. It's not like they can kill me. 471 00:21:18,880 --> 00:21:20,038 No, they can rip you to shreds, 472 00:21:20,040 --> 00:21:21,049 and then we'd kill you anyway. 473 00:21:21,050 --> 00:21:22,920 Eliot, go. 474 00:21:22,930 --> 00:21:25,260 Do you not get that I don't want you to die? 475 00:21:25,270 --> 00:21:28,189 You're not evil. You're just... 476 00:21:28,190 --> 00:21:31,019 You're just some deluded asshole... 477 00:21:31,020 --> 00:21:33,540 That I care about. 478 00:21:36,170 --> 00:21:38,640 Who says I'll die? 479 00:21:45,540 --> 00:21:48,070 - Your daughter is healthy. - Good. 480 00:21:48,080 --> 00:21:50,370 And Julia? 481 00:21:50,380 --> 00:21:51,878 Has not regained consciousness. 482 00:21:52,930 --> 00:21:54,249 When do you expect? 483 00:21:54,250 --> 00:21:56,520 Her organs are shutting down. 484 00:21:56,530 --> 00:21:58,050 We are trying everything, but... 485 00:22:00,560 --> 00:22:02,880 - Can I see her? - Yeah. 486 00:22:02,890 --> 00:22:06,020 - Hold tight. - Okay. 487 00:22:11,820 --> 00:22:13,630 Hey. I got you some food. 488 00:22:13,640 --> 00:22:15,099 You should really eat... 489 00:22:15,100 --> 00:22:16,319 I know I told you you shouldn't do it. 490 00:22:16,320 --> 00:22:19,190 But... but I will protect you, okay, somehow. 491 00:22:19,200 --> 00:22:20,720 I know a way to get to Jane Chatwin. 492 00:22:20,730 --> 00:22:22,078 She'll help us, and you can go back to before... 493 00:22:22,080 --> 00:22:23,118 - Professor... - You can go back 494 00:22:23,120 --> 00:22:25,199 and stop Julie from dying, please. 495 00:22:25,200 --> 00:22:27,360 We can't. 496 00:22:27,370 --> 00:22:29,660 Why the fuck not? 497 00:22:29,670 --> 00:22:32,909 Because we already did. 498 00:22:38,930 --> 00:22:41,929 What... what... what do you mean "we already did"? 499 00:22:41,930 --> 00:22:45,090 This is the do-over. 500 00:22:45,100 --> 00:22:48,720 It got so much worse, so fast before... 501 00:22:49,710 --> 00:22:52,149 So you took me to my grandmother, Jane. 502 00:22:52,150 --> 00:22:53,470 Time loop... 503 00:22:53,480 --> 00:22:55,260 only way to undo time without getting 504 00:22:55,270 --> 00:22:58,050 that grouchy time traveler's knickers in a knot. 505 00:22:58,060 --> 00:22:59,900 Clean start. 506 00:23:01,830 --> 00:23:03,560 Big magic, though. 507 00:23:03,570 --> 00:23:05,230 Unfortunately, she told me 508 00:23:05,240 --> 00:23:08,230 that I only had enough plasma to do it once. 509 00:23:08,240 --> 00:23:10,159 Okay, but what... what did you change? 510 00:23:10,160 --> 00:23:13,209 Only Josh had escaped Fillory. 511 00:23:13,210 --> 00:23:15,449 In the West, they had no way of knowing 512 00:23:15,450 --> 00:23:19,509 if the Ark even worked, so they got trapped waiting. 513 00:23:19,510 --> 00:23:22,549 I pushed Josh to find a way. 514 00:23:22,550 --> 00:23:24,409 And the Seed, 515 00:23:24,410 --> 00:23:26,759 they tried it here and failed. 516 00:23:26,760 --> 00:23:29,620 And Zelda took them to the Neitherlands. 517 00:23:30,860 --> 00:23:32,479 They never came back. 518 00:23:32,480 --> 00:23:34,479 Why didn't you tell them not to do that either? 519 00:23:34,480 --> 00:23:36,180 I tried! 520 00:23:36,190 --> 00:23:37,850 They wouldn't listen! 521 00:23:37,860 --> 00:23:39,599 And Jane said not to do too much, 522 00:23:39,600 --> 00:23:41,850 or that might do more damage. 523 00:23:41,860 --> 00:23:45,569 It's a tricky business. 524 00:23:45,570 --> 00:23:47,909 But she was adamant that I try. 525 00:23:47,910 --> 00:23:50,579 Professor, we have to tell her. 526 00:23:50,580 --> 00:23:52,660 She is trapped here 527 00:23:52,670 --> 00:23:56,050 and... insane to think about it... pregnant 528 00:23:56,060 --> 00:23:57,210 with my mother. 529 00:24:00,120 --> 00:24:01,570 Yes. 530 00:24:03,120 --> 00:24:04,890 Tell me what, my dears? 531 00:24:07,200 --> 00:24:08,889 We are going to destroy Fillory. 532 00:24:08,890 --> 00:24:12,429 With you on it. 533 00:24:12,430 --> 00:24:14,600 It is the only way to stop your brother. 534 00:24:19,910 --> 00:24:22,890 Best we can do is to try to stop our legacy 535 00:24:22,900 --> 00:24:24,449 from hurting anybody else. 536 00:24:24,450 --> 00:24:27,409 You're doing the right thing, both of you. 537 00:24:30,050 --> 00:24:31,250 But I won't be gone. 538 00:24:32,370 --> 00:24:35,409 I'll still be here in the Clock Barrens. 539 00:24:35,410 --> 00:24:38,040 Without Fillory, 540 00:24:38,050 --> 00:24:40,796 it'll be a little bit harder to find me. 541 00:24:43,610 --> 00:24:45,060 So Julia... 542 00:24:45,070 --> 00:24:48,090 Look, I had no idea that Fogg would suddenly attack her. 543 00:24:48,100 --> 00:24:49,830 Fogg didn't attack last time? 544 00:24:49,840 --> 00:24:51,759 No, I-I have no idea why he would. 545 00:24:51,760 --> 00:24:53,830 Wait. Wait! 546 00:24:53,840 --> 00:24:56,170 Fogg remembers time loops. 547 00:24:56,180 --> 00:24:59,870 What if he remembered something and... and is... 548 00:24:59,880 --> 00:25:01,569 is trying to change this one? 549 00:25:01,570 --> 00:25:05,349 The etheric realm shook loose most of his screws. 550 00:25:05,350 --> 00:25:07,809 He's useless, as you can see. 551 00:25:07,810 --> 00:25:09,779 But there's still Fogg under there. 552 00:25:09,780 --> 00:25:12,119 You know, it's like hardwood under shag. 553 00:25:12,120 --> 00:25:13,579 Well, how do we get rid of the shag? 554 00:25:13,580 --> 00:25:16,080 I'm not doing this, okay? 555 00:25:16,090 --> 00:25:17,917 This is banned in 14 countries. 556 00:25:21,820 --> 00:25:23,900 Okay. 557 00:25:25,140 --> 00:25:27,429 The cat will hold all his crazy, 558 00:25:27,430 --> 00:25:29,509 but only while he's touching it. 559 00:25:29,510 --> 00:25:31,419 What happens to the cat? 560 00:25:31,420 --> 00:25:34,319 It goes, well... 561 00:25:34,320 --> 00:25:35,639 crazy. 562 00:25:35,640 --> 00:25:37,269 Don't tell PETA. 563 00:25:37,270 --> 00:25:39,429 All right. We ready? 564 00:25:51,940 --> 00:25:55,170 Hey. Thank you, Professor 565 00:25:55,180 --> 00:25:57,700 The cat looks normal. 566 00:25:57,710 --> 00:26:00,570 Trust me. This cat's having a shit day. 567 00:26:00,580 --> 00:26:01,659 But I managed to get everyone 568 00:26:01,660 --> 00:26:03,239 out of the Neitherlands in time. 569 00:26:03,240 --> 00:26:06,419 Plum may not know, but, yes, 570 00:26:06,420 --> 00:26:08,330 they are going to be attacked. 571 00:26:08,340 --> 00:26:10,460 Well, it seems you did manage in your way. 572 00:26:10,470 --> 00:26:14,419 Good. Tell Kady the Seed is in the lab. 573 00:26:14,420 --> 00:26:15,799 Why did you attack Julia? 574 00:26:15,800 --> 00:26:18,870 Because she and your child would die 575 00:26:18,880 --> 00:26:21,299 if Eleanor had performed the goddamn surgery. 576 00:26:21,300 --> 00:26:22,900 Yeah, well, she's dying now, so... 577 00:26:22,910 --> 00:26:26,470 If you had succeeded in delicately separating the cord, 578 00:26:26,480 --> 00:26:29,000 it would be rendered useless. 579 00:26:29,020 --> 00:26:30,230 Quick, rough cut... 580 00:26:30,240 --> 00:26:33,199 counterintuitive, yes, I know. 581 00:26:33,200 --> 00:26:35,929 The cord goes into a state of shock. 582 00:26:35,930 --> 00:26:38,190 Allowing it a chance for implantation. 583 00:26:38,200 --> 00:26:39,440 - Yes. - Shit. 584 00:26:39,450 --> 00:26:41,350 This will let Julia recover. 585 00:26:41,360 --> 00:26:43,289 Last time you realized far too late. 586 00:26:43,290 --> 00:26:44,870 The only catch is 587 00:26:44,880 --> 00:26:46,489 you need to attach it to someone else, 588 00:26:46,490 --> 00:26:49,039 someone who can handle the physic input from, well... 589 00:26:49,040 --> 00:26:52,350 a clearly very powerful traveler baby. 590 00:26:57,340 --> 00:27:00,650 It looks still alive... for now. 591 00:27:02,070 --> 00:27:04,480 The Circumstances control panel is gone, 592 00:27:04,490 --> 00:27:06,190 and the Moon is not gonna make this easy. 593 00:27:07,360 --> 00:27:09,630 So choice is, do it here where the casting's jacked 594 00:27:09,640 --> 00:27:10,819 or let it die? 595 00:27:10,820 --> 00:27:13,569 If we do it here, who knows what it'll make? 596 00:27:13,570 --> 00:27:16,039 I think the people of Fillory deserve a place to go, 597 00:27:16,040 --> 00:27:18,350 even if it doesn't end up as Fillory. 598 00:27:18,360 --> 00:27:19,790 Okay. I'll get started. 599 00:27:19,800 --> 00:27:21,859 What about Eliot, Margo, and Josh? 600 00:27:21,860 --> 00:27:23,290 We still haven't heard from them. 601 00:27:23,300 --> 00:27:24,318 Do you think they've been able to... 602 00:27:24,320 --> 00:27:28,129 Let's just hope they're having more luck than we are. 603 00:27:28,130 --> 00:27:31,214 The slide to the Clock Dwarf is at the end of the hall. 604 00:27:31,215 --> 00:27:33,390 It takes ten minutes just to slide down 605 00:27:33,400 --> 00:27:34,469 and even longer to get back up. 606 00:27:34,470 --> 00:27:36,930 Sorry, I was really stoned the last time I did this. 607 00:27:36,940 --> 00:27:38,309 Time to discuss your shortcut, Margo. 608 00:27:38,310 --> 00:27:39,930 Yeah. There isn't one. 609 00:27:41,640 --> 00:27:43,930 What do you want me to say? 610 00:27:43,940 --> 00:27:45,509 Somebody had to egg up and do this, 611 00:27:45,510 --> 00:27:46,813 and I am Margo the Destroyer. 612 00:27:46,814 --> 00:27:48,300 I didn't name you that just so you... 613 00:27:48,310 --> 00:27:49,348 Get destroyed while destroying? 614 00:27:49,350 --> 00:27:51,090 - Yeah. - Yeah. 615 00:27:51,100 --> 00:27:52,609 I'm not wild about it either. 616 00:27:52,610 --> 00:27:56,070 But... this thing's got to get done, so... 617 00:27:56,080 --> 00:27:57,680 - We'll all go. - Yes, we'll all go. 618 00:27:57,690 --> 00:27:58,699 Stop. 619 00:27:58,700 --> 00:28:01,729 You know, if I learned one thing from Quentin... 620 00:28:01,730 --> 00:28:03,690 one... 621 00:28:03,700 --> 00:28:07,669 it's that sometimes you sacrifice for those you love. 622 00:28:07,670 --> 00:28:10,379 I'm doing this so you two can live, 623 00:28:10,380 --> 00:28:12,340 so don't you dare follow me. 624 00:28:16,440 --> 00:28:19,510 In case the Clock Dwarf wasn't raptured, a bribe. 625 00:28:19,520 --> 00:28:21,110 A ham sandwich? 626 00:28:21,120 --> 00:28:24,750 A ham sandwich. That is culatello, capicola, speck, 627 00:28:24,760 --> 00:28:25,990 a bit of Jam�n Ib�rico, 628 00:28:26,000 --> 00:28:27,639 shaved black truffle from the Microplane. 629 00:28:27,640 --> 00:28:30,390 That is the best goddamn ham sandwich ever made. 630 00:28:46,780 --> 00:28:48,780 This way I'll know you guys are safe. 631 00:28:48,790 --> 00:28:50,709 I'll wait until you get through the tree to do it. 632 00:28:50,710 --> 00:28:52,260 Bambi, wait! 633 00:28:54,280 --> 00:28:55,539 Come on. 634 00:29:05,450 --> 00:29:06,710 Penny? 635 00:29:08,480 --> 00:29:11,189 Hey. You're... you're, um... 636 00:29:11,190 --> 00:29:12,849 You're up. How are you... 637 00:29:12,850 --> 00:29:13,989 how are you feeling? 638 00:29:13,990 --> 00:29:17,639 Oh, decent, considering. 639 00:29:17,640 --> 00:29:18,690 Where's baby? 640 00:29:18,700 --> 00:29:21,110 Oh, Lipson took her to get changed. 641 00:29:21,120 --> 00:29:23,320 How come I can't hear her? 642 00:29:23,330 --> 00:29:24,400 Up here? 643 00:29:25,660 --> 00:29:26,910 You're fixed. 644 00:29:26,920 --> 00:29:28,340 How? 645 00:29:28,350 --> 00:29:32,410 Here she is, baby Eleanor. 646 00:29:32,420 --> 00:29:34,120 I don't remember naming her Eleanor. 647 00:29:34,130 --> 00:29:35,839 Yeah, it's 'cause we didn't. 648 00:29:35,840 --> 00:29:38,215 People name their kid after their doctor all the time. 649 00:29:38,216 --> 00:29:40,259 - It's a thing that happens. - Sure. 650 00:29:40,260 --> 00:29:42,710 All right, Eleanor. 651 00:29:51,910 --> 00:29:55,799 Oh, I think she, uh... she may have just pooped. 652 00:29:55,800 --> 00:29:58,180 Oh, hey, uh, I got this. 653 00:29:58,190 --> 00:30:00,720 I've been practicing. 654 00:30:00,730 --> 00:30:02,520 I'm ready. 655 00:30:05,970 --> 00:30:08,160 Hope... 656 00:30:08,170 --> 00:30:10,149 I like that. 657 00:30:10,150 --> 00:30:13,770 I never said that. I thought it and... 658 00:30:13,780 --> 00:30:16,589 Yes, I can... 659 00:30:16,590 --> 00:30:19,380 live with Quentin as her middle name. 660 00:30:19,390 --> 00:30:22,469 Good. Again, what the hell? 661 00:30:22,470 --> 00:30:24,259 Side effect. 662 00:30:24,260 --> 00:30:26,629 Uh, we had to attach the cord to Penny, 663 00:30:26,630 --> 00:30:28,839 and when we did, you got better. 664 00:30:28,840 --> 00:30:31,180 Wait, so you got your... You're psychic again? 665 00:30:31,190 --> 00:30:32,850 Only when I'm holding her. 666 00:30:32,860 --> 00:30:35,809 What else can you do while holding her? 667 00:30:46,990 --> 00:30:48,949 Ah! 668 00:30:48,950 --> 00:30:50,730 Hello? 669 00:30:51,920 --> 00:30:54,789 Hello? 670 00:30:54,790 --> 00:30:56,629 Anybody there? 671 00:30:58,030 --> 00:31:00,629 Of course not. 672 00:31:00,630 --> 00:31:04,629 "Do not turn backward, or Fillory will be destroyed. 673 00:31:04,630 --> 00:31:06,200 Management." 674 00:31:07,870 --> 00:31:10,229 Guess he got raptured. 675 00:31:10,230 --> 00:31:12,879 Okay, boys. 676 00:31:12,880 --> 00:31:15,019 Show me you were able to make it out of here. 677 00:31:15,020 --> 00:31:16,269 Hey, Margo. 678 00:31:16,270 --> 00:31:18,309 In case you can read lips, 679 00:31:18,310 --> 00:31:21,219 I just want to say, you're the love of my life. 680 00:31:21,220 --> 00:31:22,890 I know. Duh. 681 00:31:22,900 --> 00:31:25,659 Anyway, um, we're here. 682 00:31:28,680 --> 00:31:31,310 Okay, we are officially at zero, 683 00:31:31,320 --> 00:31:33,190 which means... 684 00:31:35,340 --> 00:31:37,459 Oh, she looks very pregnant. 685 00:31:37,460 --> 00:31:39,230 Actually, the male seahorse 686 00:31:39,240 --> 00:31:42,169 carries the young and gives birth. 687 00:31:42,170 --> 00:31:44,049 - Margo would have dug that. - Yeah. 688 00:31:49,580 --> 00:31:51,180 Are we really doing this? 689 00:31:51,190 --> 00:31:55,029 I don't think I can do this. 690 00:31:55,030 --> 00:31:56,310 We'll do this together. 691 00:31:58,090 --> 00:32:00,990 Okay. 692 00:32:01,000 --> 00:32:02,360 Here we go, Bambi. 693 00:32:03,330 --> 00:32:05,490 Bye. 694 00:33:16,850 --> 00:33:19,219 She's not coming back. 695 00:33:19,220 --> 00:33:21,009 You don't know that. 696 00:33:31,400 --> 00:33:32,869 What is this? 697 00:33:35,870 --> 00:33:38,200 They ended Fillory. 698 00:33:38,210 --> 00:33:42,549 Well, that hardly seems sporting! 699 00:33:52,350 --> 00:33:53,520 Aah! 700 00:34:05,030 --> 00:34:07,810 Come with me if you want to live! 701 00:34:08,780 --> 00:34:09,909 Penny? 702 00:34:09,910 --> 00:34:11,699 Yeah, sorry! Josh wanted me to say it! 703 00:34:11,700 --> 00:34:13,409 It seemed real important to him! Come on! 704 00:34:32,810 --> 00:34:34,490 I've never cast magic before. 705 00:34:34,500 --> 00:34:36,170 You're not casting now, Fen. 706 00:34:36,180 --> 00:34:37,599 Just... I'm just happy to be included. 707 00:34:37,600 --> 00:34:39,770 I feel all tingly. 708 00:34:39,780 --> 00:34:42,029 Is that what casting magic feels like? 709 00:34:42,030 --> 00:34:44,729 - Too late to swap her out for Kady? - Don't be mean. 710 00:34:44,730 --> 00:34:47,189 Look, I haven't spent time in Fillory. 711 00:34:47,190 --> 00:34:48,930 Unless you want your new world 712 00:34:48,940 --> 00:34:50,569 looking like the Lower East Side? 713 00:34:50,570 --> 00:34:51,839 - Then... - Mm. 714 00:34:51,840 --> 00:34:52,989 I could try. 715 00:34:52,990 --> 00:34:55,379 Lipson said it's too soon. 716 00:34:55,380 --> 00:34:57,910 - Permanent damage. - I just want to help. 717 00:34:58,780 --> 00:35:01,199 The Moon is cranky. 718 00:35:01,200 --> 00:35:05,089 Zelda's gone, and Alice is down a hand, so... 719 00:35:06,180 --> 00:35:10,370 Um, I know something that might help. 720 00:35:10,380 --> 00:35:12,429 You cracked the code on Moon circumstances? 721 00:35:12,430 --> 00:35:14,460 - Nope. - Then what the hell is your plan? 722 00:35:16,290 --> 00:35:19,040 My plan is I'm going to accept 723 00:35:19,050 --> 00:35:21,229 exactly everything I am right now. 724 00:35:21,230 --> 00:35:25,390 Instagram that nonsense later, girl. I mean... 725 00:35:25,400 --> 00:35:27,790 Every single good and shitty part 726 00:35:27,800 --> 00:35:30,560 and especially the shit. 727 00:35:30,570 --> 00:35:32,610 I suggest we all do it. 728 00:35:33,430 --> 00:35:34,749 We have to acknowledge it 729 00:35:34,750 --> 00:35:37,202 in order to adjust for it in your casting. 730 00:35:38,700 --> 00:35:41,040 Internal circumstances... 731 00:35:41,050 --> 00:35:43,330 it's the one thing we can control. 732 00:35:47,780 --> 00:35:50,069 One hand is plenty. 733 00:35:52,300 --> 00:35:54,080 I'm ready. 734 00:35:54,090 --> 00:35:56,138 Are you ready? 735 00:35:57,330 --> 00:36:00,599 Hold Fillory in your minds, okay? 736 00:36:00,600 --> 00:36:03,499 Too late to pee? 737 00:36:03,500 --> 00:36:05,279 You know what? It's... it's fine. 738 00:36:05,280 --> 00:36:07,430 It's fine. Sorry. 739 00:36:34,040 --> 00:36:36,500 It's ready, Fen. 740 00:36:44,780 --> 00:36:47,639 - Do I just... - Talk to it. 741 00:36:47,640 --> 00:36:49,149 Your memories. 742 00:36:49,150 --> 00:36:52,850 Um, okay. Okay. 743 00:36:52,860 --> 00:36:56,690 Uh, I remember the... the Silver Banks 744 00:36:56,700 --> 00:36:58,029 and Chatwin's Torrent 745 00:36:58,030 --> 00:37:01,950 and, uh... the Chankly Bore? 746 00:37:01,960 --> 00:37:04,160 Huh, that was weird. 747 00:37:04,170 --> 00:37:08,450 Uh, there's Broken Bay 748 00:37:08,460 --> 00:37:11,069 and... 749 00:37:11,070 --> 00:37:13,879 - Nothing's happening. - What the fuck, Fen? 750 00:37:13,880 --> 00:37:15,679 You can't just describe it. 751 00:37:15,680 --> 00:37:18,090 You need to give it your memories. 752 00:37:18,100 --> 00:37:21,270 Oh. Okay. 753 00:37:23,150 --> 00:37:24,870 My Fillory... 754 00:37:28,580 --> 00:37:31,069 I remember... 755 00:37:31,070 --> 00:37:34,079 the first time... 756 00:37:34,080 --> 00:37:36,639 I saw a Pegasus. 757 00:37:36,640 --> 00:37:38,370 I was ten. 758 00:37:40,300 --> 00:37:42,069 Only in Fillory. 759 00:37:42,070 --> 00:37:46,989 I remember the first time... 760 00:37:46,990 --> 00:37:49,439 I saw my dad use magic 761 00:37:49,440 --> 00:37:51,039 to make a knife. 762 00:37:51,040 --> 00:37:54,919 And then he wouldn't show me 'cause I'm a girl. 763 00:37:54,920 --> 00:37:56,459 I remember 764 00:37:56,460 --> 00:37:58,719 my dad gave me away to a stranger. 765 00:37:58,720 --> 00:38:00,840 And that's where I realized 766 00:38:00,850 --> 00:38:04,490 Fillory kind of sucks sometimes. 767 00:38:04,500 --> 00:38:07,099 - What are you doing? - I'm talking about my Fillory. 768 00:38:07,100 --> 00:38:10,720 That place could be, uh, backwards as shit. 769 00:38:10,730 --> 00:38:15,710 And I'm thinking I don't want to replicate that. 770 00:38:15,720 --> 00:38:17,738 We kind of need a wellspring, so... 771 00:38:17,739 --> 00:38:20,280 Right. 772 00:38:24,620 --> 00:38:28,259 Can't I just... 773 00:38:28,260 --> 00:38:30,329 have the best of Fillory? 774 00:38:30,330 --> 00:38:33,460 The best of us, of Earth. 775 00:38:34,880 --> 00:38:38,670 Plus the best of those cool movies Todd and I watched. 776 00:38:38,680 --> 00:38:41,490 That's the home I want. 777 00:38:43,270 --> 00:38:46,019 That's what we deserve. 778 00:38:48,970 --> 00:38:50,809 It's happening. It's happening! 779 00:38:50,810 --> 00:38:52,469 Keep going! Keep going! 780 00:39:13,550 --> 00:39:15,379 - Where'd they go? - I don't know. 781 00:39:25,240 --> 00:39:27,029 Well, how's it feel? 782 00:39:27,030 --> 00:39:29,430 Like I'm holding a goddamn crazy cat 783 00:39:29,440 --> 00:39:32,850 and the fur is ruining my custom suits. 784 00:39:32,860 --> 00:39:36,689 No wonder all those Bond villains were always so pissy. 785 00:39:36,690 --> 00:39:37,820 Bright side... 786 00:39:37,830 --> 00:39:39,319 you can actually complain while you're holding it. 787 00:39:39,320 --> 00:39:41,569 Ah, what a joy. 788 00:39:41,570 --> 00:39:43,449 And magic hasn't vanished. 789 00:39:43,450 --> 00:39:45,150 There's that. 790 00:39:45,160 --> 00:39:47,739 The Moon's more wonked than ever, of course. 791 00:39:47,740 --> 00:39:49,630 Why should anything be easy? 792 00:39:49,640 --> 00:39:52,200 Maybe we should take a cue from the Hedge Witches. 793 00:39:52,210 --> 00:39:54,290 Safehouses are starting to keep 794 00:39:54,300 --> 00:39:56,399 a moon-brained lunatic on retainer. 795 00:39:56,400 --> 00:39:58,500 So can we count on circumstances holding 796 00:39:58,510 --> 00:39:59,850 through tonight or... ? 797 00:39:59,860 --> 00:40:01,169 Yeah, I'd move fast, though. 798 00:40:01,170 --> 00:40:04,830 That we can do. Right, boss? 799 00:40:04,840 --> 00:40:06,350 Speaking of adjustments, 800 00:40:06,360 --> 00:40:09,039 how's the newest member of our faculty holding up? 801 00:40:09,040 --> 00:40:10,179 His hands are healed. 802 00:40:10,180 --> 00:40:11,690 He just has to get used to the fact 803 00:40:11,700 --> 00:40:12,988 that half of his friends are gone. 804 00:40:12,990 --> 00:40:15,750 Charlton, in Hymanesque form. 805 00:40:15,760 --> 00:40:19,329 Here you are in your happy place, but... 806 00:40:19,330 --> 00:40:20,819 you don't seem happy. 807 00:40:22,680 --> 00:40:26,289 I thought being here and teaching 808 00:40:26,290 --> 00:40:29,690 would help, but... 809 00:40:29,700 --> 00:40:30,759 it hasn't. 810 00:40:39,850 --> 00:40:41,839 I... 811 00:40:41,840 --> 00:40:44,659 I miss them. 812 00:40:44,660 --> 00:40:47,419 I feel lost and alone without them... 813 00:40:47,420 --> 00:40:50,950 Margo, all of them. 814 00:40:50,960 --> 00:40:52,389 I even miss Fillory. 815 00:40:52,390 --> 00:40:54,999 Do you think, um... 816 00:40:56,960 --> 00:40:59,316 There's no way Seb survived, huh? 817 00:41:00,500 --> 00:41:02,249 Probably not. 818 00:41:02,250 --> 00:41:04,139 Fillory's gone. 819 00:41:04,140 --> 00:41:06,389 But maybe it's better now. 820 00:41:06,390 --> 00:41:11,029 Maybe now he's somewhere with someone who loves him. 821 00:41:12,830 --> 00:41:15,149 You're not alone, you know? 822 00:41:15,150 --> 00:41:16,690 Eliot. 823 00:41:21,910 --> 00:41:23,770 Oh, gods. 824 00:41:23,780 --> 00:41:26,589 I am still not used to how strong alcohol is. 825 00:41:26,590 --> 00:41:29,039 Keep drinking. It'll come. 826 00:41:31,420 --> 00:41:33,220 So I have a surprise for you. 827 00:41:34,200 --> 00:41:38,029 I have had a lot of terrible surprises of late, Charlton. 828 00:41:38,030 --> 00:41:42,409 I've been getting help from Pete... 829 00:41:42,410 --> 00:41:44,689 the Hedge Witch who deals in magical objects? 830 00:41:44,690 --> 00:41:47,569 Good Lord. Why? 831 00:41:47,570 --> 00:41:50,519 He helped me figure this out. 832 00:41:50,520 --> 00:41:52,439 Santa left it for you. 833 00:42:01,380 --> 00:42:04,069 Charlton. 834 00:42:04,070 --> 00:42:07,049 You look like you. 835 00:42:07,050 --> 00:42:09,499 I also feel like me. 836 00:42:09,500 --> 00:42:13,869 If you touch me but also inside... 837 00:42:16,110 --> 00:42:17,435 It's nice. 838 00:42:29,200 --> 00:42:32,779 - Well, this is weird. - Good weird? 839 00:42:32,780 --> 00:42:35,289 - So... - I have an awkward question. 840 00:42:35,290 --> 00:42:36,990 I often ask myself what you'd say, 841 00:42:37,000 --> 00:42:38,009 and the answer's, "Of course not. 842 00:42:38,010 --> 00:42:39,899 Don't be stupid, Charlton. Eliot's isn't the kind of... " 843 00:42:39,900 --> 00:42:40,909 Charlton. 844 00:42:40,910 --> 00:42:42,877 Ask. 845 00:42:44,930 --> 00:42:47,009 I wonder whether you could ever be romantically inclined 846 00:42:47,010 --> 00:42:48,909 with some someone like me? 847 00:42:48,910 --> 00:42:51,370 A thousand-year-old Fillorian 848 00:42:51,380 --> 00:42:53,170 in a pervert ghost's body 849 00:42:53,180 --> 00:42:54,849 wearing a transfiguration amulet? 850 00:42:54,850 --> 00:42:56,189 A man who knows you well, 851 00:42:56,190 --> 00:42:58,480 is emotionally available, and plans to stick around. 852 00:43:07,090 --> 00:43:10,154 Well, shit, Charlton. 853 00:43:11,740 --> 00:43:13,770 Are we going somewhere? 854 00:43:13,780 --> 00:43:16,909 Upstairs to explore this further. 855 00:43:16,910 --> 00:43:18,580 Fuck. 856 00:43:56,530 --> 00:44:00,120 And what of the efforts to find our missing students? 857 00:44:04,020 --> 00:44:06,450 - Eliot send those? - Hey. 858 00:44:06,460 --> 00:44:08,650 Where should we start? 859 00:44:08,660 --> 00:44:12,500 I guess at the top. 860 00:44:14,390 --> 00:44:16,730 I'm sorry there's always another quest. 861 00:44:16,740 --> 00:44:18,469 I know you wanted to just, uh... 862 00:44:18,470 --> 00:44:19,960 Make a home. 863 00:44:19,970 --> 00:44:21,729 Mm. Yeah. 864 00:44:21,730 --> 00:44:23,030 Yeah. 865 00:44:23,040 --> 00:44:27,310 And this is a batshit way to do it, but it is a way. 866 00:44:27,320 --> 00:44:30,430 Plus, someone's got to find those idiots. 867 00:44:30,440 --> 00:44:32,520 Shit's never what we think it's gonna be. 868 00:44:33,680 --> 00:44:35,530 Very occasionally it's better. 869 00:44:37,410 --> 00:44:39,200 Right, HQ? 870 00:44:39,210 --> 00:44:40,680 Right? Yeah. 871 00:44:40,690 --> 00:44:42,980 - HQ? - Yeah. 872 00:44:42,990 --> 00:44:45,169 Here, just hold my hand. 873 00:44:47,250 --> 00:44:49,249 Where do you think they are? 874 00:44:49,250 --> 00:44:51,970 Maybe they got sucked into the World Seed 875 00:44:51,980 --> 00:44:54,210 because it needed matter to turn into a new world. 876 00:44:54,220 --> 00:44:57,219 Maybe it didn't work, and they got vaporized. 877 00:44:57,220 --> 00:44:59,709 And yet... 878 00:44:59,710 --> 00:45:01,558 we still have magic. 879 00:45:03,690 --> 00:45:07,689 Somewhere a wellspring exists. 880 00:45:07,690 --> 00:45:09,769 Yeah. 881 00:45:23,440 --> 00:45:25,119 Look what I found. 882 00:45:25,120 --> 00:45:26,829 Turns out this place has knife trees. 883 00:45:26,830 --> 00:45:28,170 I mean, if Josh could find 884 00:45:28,180 --> 00:45:30,710 naturally occurring pizza ovens, then why not? 885 00:45:30,720 --> 00:45:32,089 Hey, guys. 886 00:45:32,090 --> 00:45:34,360 Found a Margherita here, 887 00:45:34,370 --> 00:45:36,430 if anyone is hungry. 888 00:45:37,550 --> 00:45:39,450 This definitely isn't Fillory. 889 00:45:39,460 --> 00:45:42,130 Yeah, but it's not not Fillory. 890 00:45:42,140 --> 00:45:44,179 Kind of smells the same, right? 891 00:45:44,180 --> 00:45:47,510 The opium made it. That's a plus. 892 00:45:47,520 --> 00:45:51,119 I passed a field of bacon... crispy. 893 00:45:51,120 --> 00:45:54,509 - Is that a Fillory thing? - Mm. More of a me thing. 894 00:45:54,510 --> 00:45:57,189 Well, the air is breathable, 895 00:45:57,190 --> 00:45:58,689 food galore, 896 00:45:58,690 --> 00:46:01,400 no predators in the vicinity. 897 00:46:01,410 --> 00:46:02,900 Is it time? 898 00:46:03,910 --> 00:46:05,159 No? 899 00:46:05,160 --> 00:46:06,179 If we let them out, 900 00:46:06,180 --> 00:46:07,910 we have to tell them we're utterly lost. 901 00:46:07,920 --> 00:46:10,530 No idea where we are and not a bunny in sight 902 00:46:10,540 --> 00:46:12,419 to get a message to our friends. 903 00:46:12,420 --> 00:46:14,279 And they'll be homesick and scared 904 00:46:14,280 --> 00:46:16,389 and cranky and hungry. 905 00:46:16,390 --> 00:46:20,280 We'll have to build infrastructure from scratch. 906 00:46:20,290 --> 00:46:23,370 So... 907 00:46:23,380 --> 00:46:25,429 Who wants to do the honors? 908 00:46:25,430 --> 00:46:28,269 You carried the whole world in your cooch. 909 00:46:28,270 --> 00:46:29,769 You earned it. 910 00:46:31,760 --> 00:46:33,719 Thanks for saying that. 911 00:46:33,720 --> 00:46:36,859 But New Fillory needs a leader. 912 00:46:36,860 --> 00:46:38,360 And... 913 00:46:38,370 --> 00:46:40,980 as its literal birth mother... 914 00:46:40,990 --> 00:46:44,530 I feel I get to say... 915 00:46:44,540 --> 00:46:47,079 I hereby dub thee 916 00:46:47,080 --> 00:46:49,950 High King Margo, the Creator. 917 00:46:49,960 --> 00:46:51,220 Whoo! 918 00:46:52,920 --> 00:46:56,569 Fine. Make a meal out of it. 919 00:46:56,570 --> 00:46:59,255 You guys know our lives are about to get even weirder 920 00:46:59,256 --> 00:47:01,759 in some insane way we can't possibly predict? 921 00:47:01,760 --> 00:47:03,290 - I mean, yes. - Yes. 922 00:47:03,310 --> 00:47:05,179 - I mean, yes. - Yes. 923 00:47:05,180 --> 00:47:07,839 I find that somehow... 924 00:47:07,840 --> 00:47:09,430 perversely comforting. 925 00:47:09,440 --> 00:47:10,840 So do I. 926 00:47:12,340 --> 00:47:15,899 That's how I know it's our story.62833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.