All language subtitles for The.Magicians.S05E10.Purgatory.BluRay.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,840 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:04,500 --> 00:00:05,770 The Takers are swarming. 3 00:00:05,780 --> 00:00:08,259 They're swarming because Seb summoned them with a spell. 4 00:00:08,260 --> 00:00:10,690 Okay, so what if we locate the tree from Seb's tattoo 5 00:00:10,700 --> 00:00:11,759 and chop it down? 6 00:00:11,760 --> 00:00:12,849 Would that sever this conduit? 7 00:00:12,850 --> 00:00:14,909 In theory, yes. 8 00:00:14,910 --> 00:00:17,939 He would be mortal and 100% stab-able. 9 00:00:21,350 --> 00:00:23,019 I wouldn't if I were you. 10 00:00:23,020 --> 00:00:24,529 Surprised? 11 00:00:24,530 --> 00:00:27,240 I just have a problem, and it's getting worse. 12 00:00:29,700 --> 00:00:31,350 Whoa. 13 00:00:31,360 --> 00:00:34,029 I traveled us to 1998. 14 00:00:36,110 --> 00:00:38,610 This is where the signal brought us. 15 00:00:38,620 --> 00:00:40,390 It was just a room. 16 00:00:40,400 --> 00:00:42,499 No windows, no doors. 17 00:00:42,500 --> 00:00:44,340 We can't leave. 18 00:00:44,350 --> 00:00:46,090 That's Ms. Persephone. 19 00:00:46,100 --> 00:00:47,629 That's Our Lady Underground. 20 00:00:47,630 --> 00:00:49,419 When the sister was in me, 21 00:00:49,420 --> 00:00:51,179 I remember everything. 22 00:00:51,180 --> 00:00:53,559 Promise. Give me the page. 23 00:00:53,560 --> 00:00:56,460 If the finger's still viable, I reattach. 24 00:00:56,470 --> 00:00:58,970 - Hey, what happened to your eye? - I lent it to Josh. 25 00:00:58,980 --> 00:01:00,979 I'm keeping an eye on him, okay? 26 00:01:00,980 --> 00:01:02,439 Hold up. 27 00:01:02,440 --> 00:01:03,899 Somebody's near Josh. 28 00:01:03,900 --> 00:01:06,010 It's the Dark King. He's coming. 29 00:01:14,660 --> 00:01:15,820 Your Highness. 30 00:01:15,830 --> 00:01:17,589 I mean, Your Majesty. 31 00:01:17,590 --> 00:01:19,460 - I think there's been a huge... - No mistake. 32 00:01:19,470 --> 00:01:21,829 You were part of the plot to kill me, were you not? 33 00:01:21,830 --> 00:01:25,249 - I wouldn't say that exactly. - It doesn't matter. 34 00:01:25,250 --> 00:01:27,630 There is a way you can make it up to me. 35 00:01:27,640 --> 00:01:28,839 To Fillory. 36 00:01:28,840 --> 00:01:31,799 Okay, sure. Uh, what? 37 00:01:31,800 --> 00:01:34,259 Down. 38 00:01:34,260 --> 00:01:37,390 You are a brave, brave man. 39 00:01:39,550 --> 00:01:42,910 Right. Thank you. 40 00:01:42,920 --> 00:01:47,780 Uh... oh, is this a blood brothers kind of thing? 41 00:01:50,780 --> 00:01:53,859 I'm guessing this isn't a medal of valor. 42 00:01:57,930 --> 00:01:58,949 What are you doing? 43 00:02:05,040 --> 00:02:07,499 Your death will not be in vain. 44 00:02:07,500 --> 00:02:09,880 But I will miss your cooking. 45 00:02:09,890 --> 00:02:10,919 What? 46 00:02:13,740 --> 00:02:16,339 No. No. No, no, please. 47 00:02:18,390 --> 00:02:19,790 Please, please. 48 00:02:19,800 --> 00:02:21,630 No, no, no. 49 00:02:21,640 --> 00:02:23,349 No. 50 00:02:35,770 --> 00:02:37,610 The walls are solid. 51 00:02:37,620 --> 00:02:40,119 There's no buttons or switches. 52 00:02:40,120 --> 00:02:42,499 Everything I cast is wrong here. 53 00:02:42,500 --> 00:02:45,530 Circumstances are impossible to read. 54 00:02:45,540 --> 00:02:47,090 Okay, are you sure 55 00:02:47,100 --> 00:02:49,150 this is the room that the signal brought you to? 56 00:02:49,160 --> 00:02:51,979 Yes, but I can't remember where here is. 57 00:02:51,980 --> 00:02:53,500 Oh, good. 58 00:02:53,510 --> 00:02:54,649 I've still got the welter's plaque. 59 00:02:54,650 --> 00:02:56,750 Let's just try again. 60 00:02:56,760 --> 00:02:58,600 It didn't work last time. 61 00:03:02,990 --> 00:03:05,559 Come, come. Sit, sit, sit, sit. 62 00:03:05,560 --> 00:03:08,030 The signal pulled us back. You were right. 63 00:03:10,540 --> 00:03:13,319 That's why you should listen to your elders, Plum. 64 00:03:13,320 --> 00:03:14,440 Who the hell are you? 65 00:03:14,450 --> 00:03:17,290 That was a Tiffany lamp, you know. 66 00:03:17,300 --> 00:03:19,070 Crafted from a design I acquired 67 00:03:19,080 --> 00:03:21,739 from Clara Driscoll herself. It took me ages to make. 68 00:03:21,740 --> 00:03:24,210 Do I need to tell you how much I don't give a shit? 69 00:03:24,220 --> 00:03:26,610 Why are we here? What do you want? 70 00:03:26,620 --> 00:03:29,320 I want you to stop time traveling. 71 00:03:29,330 --> 00:03:32,730 Are you, like, the God of Time 72 00:03:32,740 --> 00:03:33,959 - or something? - Hardly. 73 00:03:33,960 --> 00:03:36,790 I'm a time traveler like young Plum here. 74 00:03:36,800 --> 00:03:38,379 I have been monitoring you. 75 00:03:38,380 --> 00:03:41,520 And now you're keeping us prisoner? 76 00:03:41,530 --> 00:03:44,810 This one will be smart, I thought. 77 00:03:44,820 --> 00:03:46,739 Cautious. 78 00:03:46,740 --> 00:03:48,809 Then you had to risk altering the future 79 00:03:48,810 --> 00:03:51,439 to save some young pervert. 80 00:03:51,440 --> 00:03:53,479 So is this the part where you draw us little diagrams 81 00:03:53,480 --> 00:03:55,630 about screwing up the flow of time or whatever? 82 00:03:55,640 --> 00:03:57,190 Nice thing about the 21st century. 83 00:03:57,200 --> 00:03:58,699 You've all seen "Looper." 84 00:03:58,700 --> 00:04:01,479 So I can get to the point. 85 00:04:01,480 --> 00:04:04,589 We are here because though I would rather be making lamps, 86 00:04:04,590 --> 00:04:08,660 I am forced to focus on the most important task there is, 87 00:04:08,670 --> 00:04:12,550 protecting the integrity of space-time. 88 00:04:12,560 --> 00:04:13,750 Which you threaten. 89 00:04:14,930 --> 00:04:18,230 I'd have hoped you'd waste your time on something useful. 90 00:04:18,240 --> 00:04:20,049 Try to kill Hitler at least. 91 00:04:20,050 --> 00:04:21,420 I was getting to it. 92 00:04:21,430 --> 00:04:23,639 I'm not an asshole. I just found out. 93 00:04:23,640 --> 00:04:25,969 Well, doing any of those things would be... 94 00:04:25,970 --> 00:04:27,850 Would be a royal cluster. 95 00:04:27,860 --> 00:04:28,880 We get it. 96 00:04:28,890 --> 00:04:32,390 - She gets it. - Yeah, she does loud and clear. 97 00:04:32,400 --> 00:04:34,519 We promise not to change the past anymore. 98 00:04:34,520 --> 00:04:35,529 Can we leave? 99 00:04:35,530 --> 00:04:38,360 Well, this isn't a pinky-swear situation. 100 00:04:39,520 --> 00:04:42,110 I know how intoxicating 101 00:04:42,120 --> 00:04:44,480 the prospect of altering time can be. 102 00:04:45,660 --> 00:04:46,740 "Just this once." 103 00:04:46,750 --> 00:04:49,799 I'd like to relieve you of that burden. 104 00:04:53,550 --> 00:04:57,169 This device neutralizes your abilities. 105 00:04:57,170 --> 00:04:59,169 - It's painless... - It's got fucking teeth. 106 00:04:59,170 --> 00:05:01,330 It's painless once it's on. 107 00:05:01,340 --> 00:05:04,390 Works quickly and permanently to eradicate. 108 00:05:04,400 --> 00:05:07,099 And you can still traverse space like your peers. 109 00:05:07,100 --> 00:05:09,670 Traveling is in our DNA. 110 00:05:09,680 --> 00:05:12,089 What exactly would you be eradicating? 111 00:05:12,090 --> 00:05:14,150 Plum, you and I 112 00:05:14,160 --> 00:05:17,110 have a mutation of the plasma factor of the blood. 113 00:05:17,120 --> 00:05:20,690 Luckily, we stop producing it by the time we can walk. 114 00:05:20,700 --> 00:05:23,190 What's in you now, it's finite. 115 00:05:23,200 --> 00:05:26,329 When we traverse time, we use up a fraction of it. 116 00:05:26,330 --> 00:05:30,789 So you want to take away the thing that makes me, me? 117 00:05:30,790 --> 00:05:32,539 That's dramatic. 118 00:05:32,540 --> 00:05:35,079 I'm offering to rid you of your curse. 119 00:05:35,080 --> 00:05:37,120 I can't force you. 120 00:05:37,130 --> 00:05:39,110 You must consent 121 00:05:39,120 --> 00:05:41,680 or the spell work won't function. It's up to you. 122 00:05:43,960 --> 00:05:45,929 I'm offering to free you. 123 00:05:45,930 --> 00:05:48,030 No, this is crazy. 124 00:05:48,040 --> 00:05:50,059 You have no right to drag us both here... 125 00:05:50,060 --> 00:05:51,659 I didn't. 126 00:05:51,660 --> 00:05:53,510 You, Professor, are a hanger-on. 127 00:05:53,520 --> 00:05:55,269 The signal was meant for her. 128 00:05:55,270 --> 00:05:56,640 I won't do it. 129 00:05:56,650 --> 00:05:58,950 Oh, they can never just say yes. 130 00:06:00,360 --> 00:06:02,819 Well, whenever you change your mind, 131 00:06:02,820 --> 00:06:05,319 simply place your arm inside the cuff. 132 00:06:05,320 --> 00:06:07,979 He can't help you. You have to do it yourself. 133 00:06:07,980 --> 00:06:11,649 Till then, enjoy my space out of time. 134 00:06:11,650 --> 00:06:13,649 My name is Eliphas, by the way. 135 00:06:13,650 --> 00:06:15,150 Friends call me Eli. 136 00:06:15,160 --> 00:06:17,630 So Eliphas. 137 00:06:26,090 --> 00:06:29,010 Is he just gonna leave us here? 138 00:06:37,780 --> 00:06:42,680 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 139 00:06:45,760 --> 00:06:47,190 How do they feel? 140 00:06:50,030 --> 00:06:51,820 Like ghost fingers. 141 00:06:51,830 --> 00:06:55,490 They work, but magically, they still feel severed. 142 00:06:55,500 --> 00:06:58,610 So you can't cast? 143 00:06:58,620 --> 00:07:00,299 Not really, no. 144 00:07:00,300 --> 00:07:02,530 One-handed 145 00:07:02,540 --> 00:07:04,629 and that pretty much rules out most spells. 146 00:07:04,630 --> 00:07:08,469 I'm not gonna forget what you did. 147 00:07:08,470 --> 00:07:11,389 We're gonna get those pricks for this. 148 00:07:11,390 --> 00:07:15,139 I don't know, Kady. Maybe we should just walk away. 149 00:07:15,140 --> 00:07:17,110 You can walk away, but to be clear, 150 00:07:17,120 --> 00:07:19,679 I'm not done until I cut that son of a bitch's balls off. 151 00:07:21,230 --> 00:07:22,719 I owe them that for tying me up, 152 00:07:22,720 --> 00:07:24,649 and I owe them triple for what they did to you. 153 00:07:24,650 --> 00:07:26,749 You can sit it out, okay? 154 00:07:26,750 --> 00:07:29,949 Um, no. We're in this together. 155 00:07:33,460 --> 00:07:36,659 Oh, it's just so beautiful, you guys. 156 00:07:36,660 --> 00:07:38,999 Female friendship really is 157 00:07:39,000 --> 00:07:42,169 the most underrated form of love, right? 158 00:07:42,170 --> 00:07:44,820 I'm sorry. I'm extra emotional. 159 00:07:44,830 --> 00:07:46,909 I just... the assassination going sideways, 160 00:07:46,910 --> 00:07:50,139 and then Josh and Eliot and Julia not making it back. 161 00:07:50,140 --> 00:07:52,760 Not to mention all that crazy stuff Plover told us. 162 00:07:52,770 --> 00:07:55,599 It's just... It's really overwhelming. 163 00:07:55,600 --> 00:07:58,230 So, um, what have you guys been up to? 164 00:08:16,370 --> 00:08:18,980 No, no. No, no. 165 00:08:36,030 --> 00:08:37,530 Okay, okay, okay. 166 00:08:37,540 --> 00:08:40,310 Josh, Josh, calm, calm. 167 00:08:40,320 --> 00:08:41,769 You are in... 168 00:08:41,770 --> 00:08:47,299 Taker Home Base Land, I guess? Or... 169 00:08:47,300 --> 00:08:49,569 never fear. No reason to fear 170 00:08:49,570 --> 00:08:53,630 because Taker Kryptonite for some reason. 171 00:08:54,660 --> 00:08:56,630 Focus. Mission, get home. 172 00:08:56,640 --> 00:08:59,039 Also don't die. 173 00:08:59,040 --> 00:09:01,119 When you were lost at "Burning Man," 174 00:09:01,120 --> 00:09:04,350 what did you do? You... 175 00:09:04,360 --> 00:09:05,990 called Margo. 176 00:09:12,430 --> 00:09:14,889 Voldemort's clit. 177 00:09:14,890 --> 00:09:17,559 - Wait, where's Josh? - Where the Takers come from. 178 00:09:17,560 --> 00:09:19,450 I don't understand. Is it in Fillory? 179 00:09:19,460 --> 00:09:21,229 Sure as shit doesn't look like it. 180 00:09:21,230 --> 00:09:22,799 So then why is Josh there? 181 00:09:22,800 --> 00:09:25,470 No clue, but seems stuck, wandering around. 182 00:09:25,480 --> 00:09:26,680 And it's, it's... 183 00:09:26,690 --> 00:09:30,070 Stop moving the damn camera, Josh. 184 00:09:30,080 --> 00:09:32,069 It's like I'm watching "Cloverfield." 185 00:09:33,660 --> 00:09:34,890 I really don't think my eye 186 00:09:34,900 --> 00:09:36,500 likes being in a different world than me. 187 00:09:40,540 --> 00:09:43,079 Is that my blood? 188 00:09:43,080 --> 00:09:44,959 - Oh, God. - Margo. 189 00:09:44,960 --> 00:09:46,999 Um, hey, not an expert, but does that seem... 190 00:09:47,000 --> 00:09:48,450 Real goddamn bad. 191 00:09:48,460 --> 00:09:50,390 Is there a spell or something 192 00:09:50,400 --> 00:09:53,199 to calm fairy eyes transmitting from foreign realms? 193 00:09:53,200 --> 00:09:54,470 Even assuming yes, 194 00:09:54,480 --> 00:09:56,130 casting's ultra moon-jacked today. 195 00:09:56,140 --> 00:09:57,185 I can't say I'd risk it. 196 00:09:58,470 --> 00:10:00,850 I have an idea. 197 00:10:03,110 --> 00:10:06,110 - Is she trying to do magic? - Mm-hmm. 198 00:10:06,120 --> 00:10:07,949 Should you tell her that's a waste of time? 199 00:10:07,950 --> 00:10:10,359 Should I? It seems like it's helping. 200 00:10:10,360 --> 00:10:11,730 Hmm? 201 00:10:11,740 --> 00:10:14,659 Hey, uh, a gentle reminder: 202 00:10:14,660 --> 00:10:18,449 this is a magic-proof cell, so... 203 00:10:18,450 --> 00:10:21,690 the hedge-witch-explosive arts and crafts 204 00:10:21,700 --> 00:10:23,199 are at best wishful thinking. 205 00:10:23,200 --> 00:10:26,499 And you didn't think to tell me that 45 minutes ago? 206 00:10:26,500 --> 00:10:29,120 It seemed like you needed an activity. 207 00:10:29,130 --> 00:10:31,790 I'm honestly trying to help. 208 00:10:31,800 --> 00:10:33,969 It's bad enough for me, and I don't even have a human inside me. 209 00:10:33,970 --> 00:10:36,220 Except you do, technically. 210 00:10:37,190 --> 00:10:38,299 Shit. 211 00:10:38,300 --> 00:10:40,300 Now there's nothing to do. 212 00:10:40,310 --> 00:10:43,530 I really let it go on as long as I felt morally able. 213 00:10:43,540 --> 00:10:45,690 What are we going to do, Eliot? 214 00:10:45,700 --> 00:10:47,850 We'll think of something? 215 00:10:47,860 --> 00:10:49,109 Is that a question? 216 00:10:49,110 --> 00:10:52,450 I am trying my best to calm you down... 217 00:10:52,460 --> 00:10:53,590 Calm me down? What am I, 218 00:10:53,600 --> 00:10:54,899 a maiden with the vapors? 219 00:10:54,900 --> 00:10:56,779 - You're upset... - I'm not upset. 220 00:10:56,780 --> 00:11:00,039 I'm locked in a dungeon during Red fucking Monkey month 221 00:11:00,040 --> 00:11:03,170 with this baby growing inside me like a weed on HGH, 222 00:11:03,180 --> 00:11:05,630 on a planet without so much as a fucking prenatal vitamin. 223 00:11:05,640 --> 00:11:07,399 But no, I'm not upset. I don't get upset. 224 00:11:07,400 --> 00:11:08,423 I figure it out. 225 00:11:10,710 --> 00:11:12,500 There is always something. 226 00:11:12,510 --> 00:11:15,010 - Is there? - Of course there is. 227 00:11:15,020 --> 00:11:16,040 I agree. 228 00:11:16,050 --> 00:11:17,450 Do you? 229 00:11:17,460 --> 00:11:19,350 Do you actually believe that? 230 00:11:19,360 --> 00:11:20,509 Um... 231 00:11:20,510 --> 00:11:22,469 I can't believe I thought I could fix this. 232 00:11:22,470 --> 00:11:25,630 I'm the reason we're here in the first place. 233 00:11:25,640 --> 00:11:27,770 Hey. 234 00:11:27,780 --> 00:11:29,019 - I wouldn't say that... - No. 235 00:11:29,020 --> 00:11:31,369 Face it, I failed, Eliot. 236 00:11:32,970 --> 00:11:34,969 You didn't fail, you're just tired. 237 00:11:34,970 --> 00:11:36,069 You're cooped up... 238 00:11:36,070 --> 00:11:37,830 I stole a quest, I got it wrong. 239 00:11:37,840 --> 00:11:40,079 I screwed magic on Earth, I screwed us here. 240 00:11:40,080 --> 00:11:41,750 And the thing about it is, you know, 241 00:11:41,760 --> 00:11:43,510 facing ever increasing bad odds 242 00:11:43,520 --> 00:11:45,110 is that you have to be really good 243 00:11:45,120 --> 00:11:47,090 at thinking of the next thing to try. 244 00:11:47,100 --> 00:11:50,310 Hey, let's just take a deep breath, okay? 245 00:11:50,320 --> 00:11:52,589 - We'll just... - I mean, there is nothing else. 246 00:11:52,590 --> 00:11:54,129 We are done. 247 00:11:54,130 --> 00:11:56,419 - No. - We're gonna die here. 248 00:11:56,420 --> 00:11:58,750 My baby is going to die here. We are gonna die. 249 00:11:58,760 --> 00:12:01,059 - And it all went to shit. - Hey, hey, hey. 250 00:12:01,060 --> 00:12:02,469 You're just, you're having a moment... 251 00:12:02,470 --> 00:12:04,469 This is not a moment. It's my life. 252 00:12:04,470 --> 00:12:06,129 You need to calm her. 253 00:12:06,130 --> 00:12:07,729 She's gonna give the baby bad humors. 254 00:12:07,730 --> 00:12:11,019 I just heard a voice say bad humors? 255 00:12:11,020 --> 00:12:12,769 - You heard that? - You heard me? 256 00:12:12,770 --> 00:12:15,239 Can you still hear me? This is wonderful. 257 00:12:15,240 --> 00:12:16,699 - Yeah. - My name is Charlton. 258 00:12:16,700 --> 00:12:18,980 What the fuck's a Charlton? 259 00:12:19,460 --> 00:12:22,789 So there's a man inside your head and I heard him? 260 00:12:22,790 --> 00:12:27,140 - That's it, more or less. - An excellent summation. 261 00:12:27,150 --> 00:12:29,050 Why all of a sudden could I hear him? 262 00:12:29,060 --> 00:12:30,129 And then why did it stop? 263 00:12:30,130 --> 00:12:32,299 I don't know. 264 00:12:32,300 --> 00:12:34,089 Well... 265 00:12:34,090 --> 00:12:36,880 Her weird baby is developing. 266 00:12:36,890 --> 00:12:38,770 My mother, who was a midwife, 267 00:12:38,780 --> 00:12:40,932 once tended a lady pregnant by a nixie. 268 00:12:40,933 --> 00:12:42,599 She often sleepwalked 269 00:12:42,600 --> 00:12:44,309 into the sea, but no ill befell her, 270 00:12:44,310 --> 00:12:46,190 because she developed gestational gills. 271 00:12:47,420 --> 00:12:50,440 Charlton theorizes that you had a psychic attack 272 00:12:50,450 --> 00:12:51,870 because of, well, 273 00:12:51,880 --> 00:12:54,319 who and what the baby daddy is. 274 00:12:54,320 --> 00:12:56,039 Wait, so you're saying that's a thing? 275 00:12:56,040 --> 00:12:59,030 Me being able to take on what the baby can do? 276 00:12:59,040 --> 00:13:00,076 Maybe. 277 00:13:01,960 --> 00:13:04,330 Well, maybe this baby is a traveler. 278 00:13:04,340 --> 00:13:06,488 I mean that'd be pretty goddamn handy right about now, no? 279 00:13:06,490 --> 00:13:07,539 Mm-hmm. 280 00:13:07,540 --> 00:13:09,499 Okay, we need to quantify this shit. 281 00:13:09,500 --> 00:13:11,129 What's happening, how can I control it, 282 00:13:11,130 --> 00:13:13,049 keep baby safe, and get us the hell out of here. 283 00:13:13,050 --> 00:13:16,450 I studied this. First year. 284 00:13:16,460 --> 00:13:18,090 They make us take sex ed, 285 00:13:18,100 --> 00:13:20,270 inter-magician relations being so fraught 286 00:13:20,280 --> 00:13:22,929 with STIs and peril. 287 00:13:22,930 --> 00:13:25,099 I think we may have covered this stuff. 288 00:13:25,100 --> 00:13:27,590 - You think, or... - I'm not proud, 289 00:13:27,600 --> 00:13:29,470 but I was on a... 290 00:13:29,480 --> 00:13:31,330 record amount of greenhouse cannabis. 291 00:13:31,340 --> 00:13:33,979 And so while technically I heard every single word, 292 00:13:33,980 --> 00:13:36,859 it was all, you know, Sondheim lyrics. 293 00:13:36,860 --> 00:13:39,529 I was there, but in a greater sense, 294 00:13:39,530 --> 00:13:42,030 was I there? 295 00:13:42,040 --> 00:13:43,370 Well, perhaps I can help. 296 00:13:44,590 --> 00:13:46,539 If you were, as you say, there, 297 00:13:46,540 --> 00:13:48,039 perhaps the remembrance itself is... 298 00:13:48,040 --> 00:13:50,580 Is intact in here still somehow, that is brilliant. 299 00:13:50,590 --> 00:13:52,749 - Can you go... - Yeah, I can certainly attempt. 300 00:13:52,750 --> 00:13:55,169 My imaginary friend is on it. 301 00:13:55,170 --> 00:13:57,258 Great. 302 00:13:58,960 --> 00:14:00,178 "Dos and don'ts 303 00:14:00,180 --> 00:14:02,189 of magical intercourse." 304 00:14:02,190 --> 00:14:03,889 I avoided real college 305 00:14:03,890 --> 00:14:05,720 so I wouldn't have to see shit like this. 306 00:14:05,730 --> 00:14:09,430 You kidding? This is spank bank material. 307 00:14:09,440 --> 00:14:11,979 If it burns when you pee, 308 00:14:11,980 --> 00:14:13,649 infirmary. 309 00:14:13,650 --> 00:14:16,109 Red bumps like a curse, 310 00:14:16,110 --> 00:14:17,839 see a nurse. 311 00:14:17,840 --> 00:14:19,909 Scales, feathers, furs... 312 00:14:19,910 --> 00:14:21,939 Medical attention that rhymes with fur, 313 00:14:21,940 --> 00:14:23,110 read you loud and clear. 314 00:14:23,120 --> 00:14:25,979 Now, let's chat procreation, shall we? 315 00:14:25,980 --> 00:14:27,709 Let's start with some basics. 316 00:14:27,710 --> 00:14:29,849 Do not assume 317 00:14:29,850 --> 00:14:31,690 that your classmate is human 318 00:14:31,700 --> 00:14:35,089 just because they look it. Hybrids abound. 319 00:14:35,090 --> 00:14:37,757 DNA magic develops in utero 320 00:14:37,760 --> 00:14:40,150 which can affect the mother unpredictably, 321 00:14:40,160 --> 00:14:42,259 which can, of course, result in maiming 322 00:14:42,260 --> 00:14:43,969 or death. 323 00:14:43,970 --> 00:14:45,338 If you think you've been impregnated 324 00:14:45,340 --> 00:14:48,099 by a hybrid or creature, 325 00:14:48,100 --> 00:14:49,969 you may want to take precautions 326 00:14:49,970 --> 00:14:52,689 to prevent any episodes. 327 00:14:52,690 --> 00:14:54,679 Let's go over a few, shall we? 328 00:14:54,680 --> 00:14:56,730 Excuse me, wait, I have questions. 329 00:14:56,740 --> 00:14:59,100 Who are you? 330 00:14:59,110 --> 00:15:00,610 You are not a student here. 331 00:15:00,620 --> 00:15:02,710 Of course I am. 332 00:15:02,720 --> 00:15:05,450 I did a thing to my face. Hello, it's... 333 00:15:05,460 --> 00:15:06,619 Todd. 334 00:15:06,630 --> 00:15:09,270 Todd. 335 00:15:09,280 --> 00:15:10,619 Yes, what's your question? 336 00:15:10,620 --> 00:15:13,159 What if a person wanted the episodes? 337 00:15:13,160 --> 00:15:17,669 Let's say the fetus was psychic, or even a traveler. 338 00:15:17,670 --> 00:15:19,210 I cannot speak to that. 339 00:15:19,220 --> 00:15:21,150 Well, but you are speaking to that. 340 00:15:21,160 --> 00:15:22,860 This is a memory. 341 00:15:22,870 --> 00:15:24,990 I made no mention of travelers specifically. 342 00:15:25,000 --> 00:15:28,550 Okay, but say I wanted my baby to... 343 00:15:28,560 --> 00:15:31,710 I can only tell you what's happening in this memory, Todd. 344 00:15:31,720 --> 00:15:32,979 And how to prevent it. 345 00:15:32,980 --> 00:15:35,079 But that won't help me. You see, I need to know... 346 00:15:35,080 --> 00:15:36,680 Hey, genius. 347 00:15:36,690 --> 00:15:38,730 Why don't you just let him tell you how to stop it 348 00:15:38,740 --> 00:15:40,020 and do the opposite? 349 00:15:43,100 --> 00:15:44,359 It's a defense mechanism. 350 00:15:44,360 --> 00:15:46,075 The fetus detects the mother's distress 351 00:15:46,080 --> 00:15:47,829 and reacts protectively. 352 00:15:47,830 --> 00:15:50,330 You freaked the baby out with your meltdown, 353 00:15:50,340 --> 00:15:51,820 so it psyched you up. 354 00:15:51,830 --> 00:15:53,220 Next? 355 00:15:53,230 --> 00:15:55,209 And this can be avoided by cultivating a tranquil mind. 356 00:15:55,210 --> 00:15:56,730 Soothing teas, meditation... 357 00:15:56,740 --> 00:15:59,209 Can we just skip to the part where Julia travels to safety? 358 00:15:59,210 --> 00:16:02,759 Oh, right, then she'll need to aggressively do the opposite. 359 00:16:02,760 --> 00:16:04,400 The opposite of tea and meditation? 360 00:16:04,410 --> 00:16:06,649 Wait, is he saying I need to freak out more? 361 00:16:06,650 --> 00:16:09,170 She needs to feel imminent life or death danger, yes. 362 00:16:11,260 --> 00:16:12,530 Basically. 363 00:16:12,540 --> 00:16:14,350 We need to scare the living shit out of you. 364 00:16:14,360 --> 00:16:16,350 Great. 365 00:16:16,360 --> 00:16:18,130 This is fine. Totally fine. 366 00:16:18,140 --> 00:16:19,959 Just a totally normal walk 367 00:16:19,960 --> 00:16:21,319 through a totally normal forest. 368 00:16:30,250 --> 00:16:33,030 You can't hear that, but that is a Taker 369 00:16:33,040 --> 00:16:35,730 screaming for some reason. 370 00:16:35,740 --> 00:16:37,169 Whose eye is that? 371 00:16:37,170 --> 00:16:39,949 Nobody's. It's... 372 00:16:39,950 --> 00:16:41,960 my girlfriend's eye. 373 00:16:41,970 --> 00:16:44,119 That's not better, you know? 374 00:16:44,120 --> 00:16:46,289 She lent it to me. 375 00:16:46,290 --> 00:16:47,800 Where did you come from? 376 00:16:49,520 --> 00:16:51,859 How about that? So did I. 377 00:16:51,860 --> 00:16:53,059 So how did you end up down here? 378 00:16:53,060 --> 00:16:55,529 I was taken with my friends. 379 00:16:55,530 --> 00:16:57,869 Friends. Friends are good. 380 00:16:57,870 --> 00:16:59,140 Uh, where are they? 381 00:16:59,150 --> 00:17:02,180 The Takers put them in a big, shiny cave. 382 00:17:03,310 --> 00:17:04,699 It opens sideways. 383 00:17:04,700 --> 00:17:07,198 And when you poke its big, yellow eye, 384 00:17:07,200 --> 00:17:09,530 its mouth opens and says "ding." 385 00:17:10,850 --> 00:17:12,329 That sounds like an elevator. 386 00:17:12,330 --> 00:17:13,720 Is that a kind of monster? 387 00:17:13,730 --> 00:17:15,789 No, not a monster. A machine. 388 00:17:15,790 --> 00:17:16,990 That eats people? 389 00:17:17,000 --> 00:17:18,770 No, it goes up, 390 00:17:18,780 --> 00:17:20,059 it goes down. 391 00:17:20,060 --> 00:17:22,950 It's just weird that it's here. 392 00:17:22,960 --> 00:17:24,038 Maybe we should check it out. 393 00:17:24,040 --> 00:17:25,058 - Do you know where... - Are you an adult? 394 00:17:25,060 --> 00:17:28,750 Of course. Do I not seem like an adult? 395 00:17:28,760 --> 00:17:30,300 Adults lie 396 00:17:30,310 --> 00:17:32,630 and say everything's okay when it really isn't. 397 00:17:32,640 --> 00:17:34,017 Then Takers come. 398 00:17:34,020 --> 00:17:35,599 I'm not helping an adult. 399 00:17:35,600 --> 00:17:37,689 Oh, please. No. 400 00:17:37,690 --> 00:17:40,560 God, just wait! 401 00:17:40,570 --> 00:17:42,310 No, wait! No! 402 00:17:42,320 --> 00:17:44,319 No, don't touch. Let me go. 403 00:17:44,320 --> 00:17:45,379 - No, let me go. - Hey. 404 00:17:45,380 --> 00:17:47,730 - No, no, no! - Hey. 405 00:17:47,740 --> 00:17:50,020 Uh, you like this? 406 00:17:50,040 --> 00:17:51,739 Yeah, shiny, right? 407 00:17:51,740 --> 00:17:53,160 Yeah, good. Go get it. 408 00:17:55,870 --> 00:17:57,740 Hey, hey, hey, you okay? 409 00:17:57,750 --> 00:17:59,329 Yeah. How did you do that? 410 00:17:59,330 --> 00:18:01,377 Luck. Let's get the hell out of here. 411 00:18:03,280 --> 00:18:04,590 That'll do it. 412 00:18:05,970 --> 00:18:08,439 My own personal Mar-Go-Pro. 413 00:18:08,440 --> 00:18:10,219 Trust me, where I'm from, that was really clever. 414 00:18:10,220 --> 00:18:11,809 Well, here it's stupid, okay? 415 00:18:11,810 --> 00:18:13,840 Now here's the cave over there, okay? 416 00:18:15,080 --> 00:18:16,889 Okay. Looks clear. 417 00:18:16,890 --> 00:18:19,479 Let's get a little closer and see where it goes. 418 00:18:19,480 --> 00:18:21,890 Come on. Shh. 419 00:18:28,610 --> 00:18:29,779 _ 420 00:18:29,780 --> 00:18:32,370 - Underworld? - Do we not want to go there? 421 00:18:34,240 --> 00:18:35,740 Uh... 422 00:18:39,740 --> 00:18:41,380 Underworld sounds pretty good right now. 423 00:18:42,710 --> 00:18:45,169 Come on. Come on! 424 00:18:47,590 --> 00:18:49,089 Oh! 425 00:18:49,090 --> 00:18:50,759 Not today, Takers. 426 00:18:52,050 --> 00:18:55,139 But where are we going? 427 00:19:09,200 --> 00:19:11,197 So this is the Underworld? 428 00:19:11,200 --> 00:19:14,010 And it's where we go when we die? 429 00:19:16,280 --> 00:19:18,650 Does this mean we're dead? 430 00:19:18,660 --> 00:19:20,160 No, no, we're not. 431 00:19:20,170 --> 00:19:23,749 I mean, neither of us died. 432 00:19:23,750 --> 00:19:26,949 Technically, so... 433 00:19:26,950 --> 00:19:28,256 Are my friends dead? 434 00:19:29,530 --> 00:19:31,989 Look. 435 00:19:31,990 --> 00:19:33,339 I don't know. 436 00:19:33,340 --> 00:19:36,309 And I'm not gonna lie, this isn't good. 437 00:19:36,310 --> 00:19:38,720 But I promise you 438 00:19:38,730 --> 00:19:43,070 I'm going to whatever I can to get us both out of here, okay? 439 00:19:43,080 --> 00:19:44,560 You better. 440 00:19:47,550 --> 00:19:49,639 Let's see if we can find some help. 441 00:19:52,660 --> 00:19:56,740 "Welcome, you are dead. Please take a card." 442 00:19:59,200 --> 00:20:01,550 Take a card. 443 00:20:01,560 --> 00:20:02,957 You can read, can't you? 444 00:20:02,960 --> 00:20:05,690 Right, question. 445 00:20:05,700 --> 00:20:08,910 Where do we go if we... 446 00:20:08,920 --> 00:20:11,160 aren't dead? 447 00:20:11,170 --> 00:20:13,610 If you're here, you're dead. 448 00:20:13,620 --> 00:20:15,730 And if you're dead, you take a card. 449 00:20:15,740 --> 00:20:16,763 But I'm not dead. 450 00:20:16,764 --> 00:20:18,950 I can't be dead. Please, mister. 451 00:20:18,960 --> 00:20:20,889 There must be someone we can talk to. 452 00:20:20,890 --> 00:20:22,640 Great, now look what you've done. 453 00:20:23,960 --> 00:20:27,109 I'll see if I can find someone. 454 00:20:27,110 --> 00:20:28,770 Hey, hey, hey, hey. You okay? 455 00:20:30,110 --> 00:20:32,230 Of course. I do this all the time. 456 00:20:32,240 --> 00:20:33,569 Crying makes adults uncomfortable. 457 00:20:33,570 --> 00:20:35,190 Not bad. 458 00:20:35,200 --> 00:20:36,989 Hoberman? 459 00:20:36,990 --> 00:20:39,089 - Penny? - What the fuck? 460 00:20:39,090 --> 00:20:40,750 What are you doing here? 461 00:20:46,960 --> 00:20:49,230 Remind me why you dragged me to the Brakebills Lab 462 00:20:49,240 --> 00:20:51,800 instead of staying in our comfortable penthouse? 463 00:20:51,810 --> 00:20:52,818 We had to bring you somewhere 464 00:20:52,820 --> 00:20:54,619 where we could control circumstances. 465 00:20:54,620 --> 00:20:57,169 Besides, I'm going to have to rely on Kady to do any casting. 466 00:20:57,170 --> 00:20:59,130 I don't even know what to start. 467 00:20:59,140 --> 00:21:00,259 Trash can. 468 00:21:00,260 --> 00:21:02,179 - Oh. Okay. - What? 469 00:21:05,980 --> 00:21:07,830 That I can handle. 470 00:21:11,310 --> 00:21:13,489 I can see the tether between you and your eye 471 00:21:13,490 --> 00:21:15,050 and it's kind of between worlds. 472 00:21:15,060 --> 00:21:16,110 It's all glitchy. 473 00:21:16,120 --> 00:21:18,439 I think we should sever the connection 474 00:21:18,440 --> 00:21:20,109 before it does permanent damage. 475 00:21:20,110 --> 00:21:23,489 My fairy eye is the only connection I have to Josh. 476 00:21:23,490 --> 00:21:25,989 You cut that out, I cut out your uterus. 477 00:21:27,160 --> 00:21:30,020 Uh, Margo? Just a gentle observation. 478 00:21:30,030 --> 00:21:31,290 If you scorch your brain pan, 479 00:21:31,300 --> 00:21:32,708 that won't be great for Josh either. 480 00:21:32,710 --> 00:21:34,250 Okay. 481 00:21:39,420 --> 00:21:41,689 Okay. 482 00:21:41,690 --> 00:21:42,920 That won't work for long, 483 00:21:42,930 --> 00:21:44,759 so we're gonna need a solution yesterday. 484 00:21:44,760 --> 00:21:46,880 Yeah, okay. You stay with her. 485 00:21:46,890 --> 00:21:49,520 Fen, come with me. I'm going to need help. 486 00:21:56,090 --> 00:21:59,819 I'm gonna need to get a couple other things stat. 487 00:21:59,820 --> 00:22:02,029 I can only bring authorized items. 488 00:22:02,030 --> 00:22:04,020 Well... 489 00:22:04,030 --> 00:22:06,659 Then ask a doctor about premature labor. 490 00:22:06,660 --> 00:22:08,950 And get it authorized. 491 00:22:08,960 --> 00:22:10,570 Now. 492 00:22:11,790 --> 00:22:13,030 Ow. 493 00:22:13,040 --> 00:22:16,120 Five stalks green nightshade, 494 00:22:16,130 --> 00:22:19,629 one dead quail unplucked, rock salt, 495 00:22:19,630 --> 00:22:21,970 and two fingers of bourbon. Now. 496 00:22:21,980 --> 00:22:24,100 Ow, ow. It really hurts. 497 00:22:24,110 --> 00:22:25,919 Ask the king if he wants this woman to die. 498 00:22:25,920 --> 00:22:28,120 I need to cast something to stop her pain. 499 00:22:28,130 --> 00:22:31,470 Or alternately, oceans of blood on your hands, friend. 500 00:22:31,480 --> 00:22:33,430 Chop chop. 501 00:22:35,050 --> 00:22:36,099 Hey. 502 00:22:36,100 --> 00:22:37,179 Psst. 503 00:22:37,180 --> 00:22:38,769 Okay, so what's all that really for? 504 00:22:38,770 --> 00:22:41,680 I need you scared, and you don't scare easy. 505 00:22:41,690 --> 00:22:44,400 So the less you know, the better. 506 00:22:45,590 --> 00:22:46,660 Gruel? 507 00:22:48,900 --> 00:22:50,689 Hey, you think Ash will be fine 508 00:22:50,690 --> 00:22:52,909 with, uh, what's-her-name, right? 509 00:22:52,910 --> 00:22:54,629 Kathy? 510 00:22:54,630 --> 00:22:56,799 Old friend. She's great with kids. 511 00:22:56,800 --> 00:23:00,550 Should feel like recess plus birthday. 512 00:23:00,560 --> 00:23:03,140 It's just me and the kid kind of have this 513 00:23:03,150 --> 00:23:06,890 Newt and Ripley thing going. I promised I'd get her home. 514 00:23:08,680 --> 00:23:11,779 Then I should get the bad news out of the way. 515 00:23:11,780 --> 00:23:14,470 - I can't help you. - Why the hell not? 516 00:23:14,480 --> 00:23:16,130 Take a look around. 517 00:23:16,140 --> 00:23:18,370 Librarians have been going through some shit lately. 518 00:23:18,380 --> 00:23:21,380 No magic, too much magic, but unpredictable. 519 00:23:21,390 --> 00:23:25,189 A lot of our folks got relocated, and we... 520 00:23:25,190 --> 00:23:28,140 kind of don't exactly know where. 521 00:23:28,150 --> 00:23:29,619 Okay, perfect world, 522 00:23:29,620 --> 00:23:32,480 boss steps in, oversees shit. 523 00:23:32,490 --> 00:23:34,530 But... 524 00:23:34,540 --> 00:23:36,670 Hades is vanished. 525 00:23:37,970 --> 00:23:40,709 Your boss is the god, Hades? 526 00:23:40,710 --> 00:23:42,169 That's cool, 527 00:23:42,170 --> 00:23:44,459 except for the abandoning you part. 528 00:23:44,460 --> 00:23:46,470 I can't say that's great. 529 00:23:46,480 --> 00:23:48,260 Kind of skeleton crew. 530 00:23:48,270 --> 00:23:50,849 And here's the bad news for you. 531 00:23:50,850 --> 00:23:52,649 Our connection to the world of the living? 532 00:23:52,650 --> 00:23:53,880 Hades controls that. 533 00:23:53,890 --> 00:23:56,849 And right before he FO'd, he flipped the switch. 534 00:23:56,850 --> 00:23:58,229 Why? 535 00:24:00,520 --> 00:24:04,110 Man, dead you is just way more zen. 536 00:24:04,120 --> 00:24:07,310 Uh... So after all that, why did you stay? 537 00:24:07,320 --> 00:24:10,029 I make a promise, I keep it. 538 00:24:10,030 --> 00:24:12,790 Look, bro, I hear you and bad timing. 539 00:24:12,800 --> 00:24:14,860 But me and the kid? We didn't die. 540 00:24:14,870 --> 00:24:17,039 We just got dragged into a weird netherworld 541 00:24:17,040 --> 00:24:19,770 - by the Takers. - Right, you said. 542 00:24:19,780 --> 00:24:20,980 Never heard of them. 543 00:24:20,990 --> 00:24:23,360 Well, I promise you they're real and they suck. 544 00:24:23,370 --> 00:24:25,560 And we are in the wrong place. 545 00:24:25,570 --> 00:24:27,749 I mean, this can't be the first time in history 546 00:24:27,750 --> 00:24:30,250 not dead people ended up here, right? 547 00:24:30,260 --> 00:24:31,520 Accidents happen. 548 00:24:31,530 --> 00:24:33,050 There's got to be some protocol 549 00:24:33,060 --> 00:24:35,860 or some special dispensation thing. 550 00:24:35,870 --> 00:24:37,899 Anyone sent to the Underworld by mistake 551 00:24:37,900 --> 00:24:40,059 has 24 hours to file a dispute. 552 00:24:40,060 --> 00:24:41,930 Great, let's file a dispute. 553 00:24:41,940 --> 00:24:44,940 Disputes have to be sent up top. 554 00:24:46,100 --> 00:24:48,269 And since Hades left, we can't. 555 00:24:48,270 --> 00:24:52,319 So if we don't find Hades, we're just stuck? 556 00:24:52,320 --> 00:24:53,699 I'm sorry. 557 00:24:53,700 --> 00:24:58,480 Does he have, like, a pager or a walkie? 558 00:24:58,490 --> 00:25:00,459 If he doesn't want to be found, he won't be. 559 00:25:00,460 --> 00:25:02,689 The Underworld is big. 560 00:25:02,690 --> 00:25:04,160 He could be anywhere. 561 00:25:04,170 --> 00:25:05,923 Well could I maybe get a map 562 00:25:05,924 --> 00:25:07,650 and start checking things off? 563 00:25:09,650 --> 00:25:11,699 Shit. 564 00:25:11,700 --> 00:25:15,759 I might know someone who can help. 565 00:25:15,760 --> 00:25:19,310 God, but it is the suck option. 566 00:25:24,210 --> 00:25:26,649 Penny, you got my invite. 567 00:25:26,650 --> 00:25:28,109 Uh... 568 00:25:28,110 --> 00:25:30,739 Oh, you need something. 569 00:25:30,740 --> 00:25:32,279 Sorry, man. 570 00:25:32,280 --> 00:25:34,889 This is so typical. 571 00:25:34,890 --> 00:25:37,159 You don't come to my brunches, which I guess is fine, 572 00:25:37,160 --> 00:25:38,680 but you could at least RSVP. 573 00:25:38,690 --> 00:25:41,960 That is the polite thing to do 574 00:25:41,970 --> 00:25:44,040 so he doesn't have too much food. 575 00:25:46,410 --> 00:25:48,339 That makes sense. 576 00:25:48,340 --> 00:25:51,040 Anyway, we need an expert. 577 00:25:51,050 --> 00:25:52,320 That is why we're here. 578 00:25:52,330 --> 00:25:53,641 And I gather you are the guy 579 00:25:53,642 --> 00:25:55,889 who knows where everything is. 580 00:25:55,890 --> 00:25:59,709 Well, I do know a thing or two. 581 00:25:59,710 --> 00:26:01,249 And I am very generous with my time, 582 00:26:01,250 --> 00:26:02,479 unlike some people. 583 00:26:02,480 --> 00:26:04,920 We are looking for Hades. 584 00:26:04,930 --> 00:26:06,609 Penny thinks you might know where he is. 585 00:26:06,610 --> 00:26:08,049 I have no idea. 586 00:26:08,050 --> 00:26:10,019 Penny told you he disappeared, right? 587 00:26:10,020 --> 00:26:11,260 Very odd. 588 00:26:11,270 --> 00:26:12,364 Usually there's at least 589 00:26:12,365 --> 00:26:14,520 one person who can get a hold of him. This time... 590 00:26:14,530 --> 00:26:16,920 But you know all his spots? 591 00:26:16,930 --> 00:26:19,690 Gods no. Quite the opposite. 592 00:26:19,700 --> 00:26:21,950 He is insanely strict on me. 593 00:26:21,960 --> 00:26:23,499 You know, I'm not even allowed to map 594 00:26:23,500 --> 00:26:25,469 the place where he... 595 00:26:25,470 --> 00:26:26,960 Wait a minute. 596 00:26:29,220 --> 00:26:33,000 He forbade me from mapping an area in the Underworld. 597 00:26:33,010 --> 00:26:35,799 I always suspected he had some kind of special retreat there. 598 00:26:35,800 --> 00:26:37,980 I'm sorry, if it's not on the map, 599 00:26:37,990 --> 00:26:39,710 what good would that do us? 600 00:26:39,720 --> 00:26:41,700 Well, because I mapped everything else around it. 601 00:26:41,710 --> 00:26:46,399 So in an ironic way, it's like I mapped it... perfectly. 602 00:26:54,880 --> 00:26:57,409 Is it time to put another scratch mark up? 603 00:26:57,410 --> 00:27:00,909 It's been a day, right? 604 00:27:00,910 --> 00:27:02,909 I can't tell anymore. 605 00:27:02,910 --> 00:27:05,580 I think your count is short. 606 00:27:05,590 --> 00:27:08,459 We've been here longer than a month. 607 00:27:08,460 --> 00:27:10,999 This whole conversation is predicated 608 00:27:11,000 --> 00:27:12,779 on time having meaning, 609 00:27:12,780 --> 00:27:15,929 which it doesn't in here, so. 610 00:27:15,930 --> 00:27:21,670 A time traveler walks into a bar in Vienna, 1908. 611 00:27:21,680 --> 00:27:24,620 Sits next to a young art student 612 00:27:24,630 --> 00:27:26,640 named Adolf Hitler. 613 00:27:26,650 --> 00:27:30,280 Adolf sighs into his beer. 614 00:27:30,290 --> 00:27:32,281 "You know what I hate?" he asks. 615 00:27:32,282 --> 00:27:34,699 Time traveler says, 616 00:27:34,700 --> 00:27:37,380 "I don't know, Jews?" 617 00:27:37,390 --> 00:27:42,290 And Hitler goes, "Huh, now that you mention it." 618 00:27:43,790 --> 00:27:46,419 - I mean, you got to laugh, right? - You're right. 619 00:27:46,420 --> 00:27:48,959 There are no good jokes about time traveling. 620 00:27:48,960 --> 00:27:51,320 At first, I thought it was better at least 621 00:27:51,330 --> 00:27:53,370 that we don't get hungry or tired 622 00:27:53,380 --> 00:27:54,480 or need to pee. 623 00:27:54,490 --> 00:27:55,620 But it's just... 624 00:27:55,630 --> 00:27:57,460 Fucking torture. 625 00:27:57,470 --> 00:28:01,869 The sameness. It is intolerable. 626 00:28:01,870 --> 00:28:06,099 Hey, hey, hey. We are tolerating fine. 627 00:28:06,100 --> 00:28:07,769 Hey, we are going to figure this out. 628 00:28:07,770 --> 00:28:10,909 There is nothing to figure out. 629 00:28:10,910 --> 00:28:13,689 It is what it is. 630 00:28:13,690 --> 00:28:18,610 There is just one decision. 631 00:28:18,620 --> 00:28:20,660 I'd still be a regular traveler. 632 00:28:20,670 --> 00:28:22,199 No, that's not happening. 633 00:28:22,200 --> 00:28:25,740 This is it, Penny. The Chatwin curse. 634 00:28:25,750 --> 00:28:27,469 The tipping of the scale. 635 00:28:27,470 --> 00:28:29,469 No, this is just some self-important asshole 636 00:28:29,470 --> 00:28:30,789 we need to outsmart. 637 00:28:30,790 --> 00:28:32,920 I'm not letting you be forced into a decision 638 00:28:32,930 --> 00:28:33,998 that's gonna ruin your life. 639 00:28:34,000 --> 00:28:35,750 It's not my life exactly, it's... 640 00:28:35,760 --> 00:28:37,540 You don't know what it is. 641 00:28:37,550 --> 00:28:41,509 You are at the beginning. That's why, no. 642 00:28:41,510 --> 00:28:45,509 We could be here forever 643 00:28:45,510 --> 00:28:47,939 if we don't do something. 644 00:28:51,250 --> 00:28:54,389 - What are you doing? - I'm making my decision. 645 00:29:28,400 --> 00:29:29,889 Wow. 646 00:29:29,890 --> 00:29:34,470 The Underworld is in shambles, and Hades is out here doing... 647 00:29:36,000 --> 00:29:37,999 whatever this is? 648 00:29:38,000 --> 00:29:39,769 Pink Himalayan sea salt. 649 00:29:39,770 --> 00:29:43,060 I do a great salt-crusted cod with a lovely... 650 00:29:43,070 --> 00:29:44,409 You know what, never mind. 651 00:29:44,410 --> 00:29:46,719 - Not important. - He uses it as a spa bath. 652 00:29:46,720 --> 00:29:47,780 It extracts toxins. 653 00:29:47,790 --> 00:29:49,159 It's a great stress releaser if you... 654 00:29:49,160 --> 00:29:51,280 - So I've heard. - Excuse me. 655 00:29:51,290 --> 00:29:53,030 This temple is off limits. 656 00:29:53,040 --> 00:29:54,789 Yes, hi. We are looking for Hades. 657 00:29:54,790 --> 00:29:56,410 He's unavailable. 658 00:29:56,420 --> 00:29:57,459 Respectfully, 659 00:29:57,460 --> 00:29:59,390 we wouldn't come here if it wasn't urgent. 660 00:29:59,400 --> 00:30:01,759 Can you please let him know that we are here? 661 00:30:01,760 --> 00:30:03,429 No, he's gone. 662 00:30:03,430 --> 00:30:05,719 Well, he can't just be gone. 663 00:30:05,720 --> 00:30:08,639 I assume you're here because he just up and left. 664 00:30:08,640 --> 00:30:10,809 And you're worried it was for good. 665 00:30:10,810 --> 00:30:12,389 Well, I'm sorry to tell you, 666 00:30:12,390 --> 00:30:14,479 when he left, he told me he might never be back. 667 00:30:14,480 --> 00:30:16,059 - Wait, what? - Never? 668 00:30:16,060 --> 00:30:18,070 He didn't feel like elaborating. 669 00:30:18,080 --> 00:30:19,109 It's just some of us 670 00:30:19,110 --> 00:30:20,709 are trying to keep the Underworld running. 671 00:30:20,710 --> 00:30:23,159 Yeah, and some of us are trying to map it. 672 00:30:23,160 --> 00:30:25,390 And he is a god. 673 00:30:25,400 --> 00:30:26,909 He doesn't answer to any of you. 674 00:30:26,910 --> 00:30:29,360 - Well, excuse me, please... - Uh, guys? 675 00:30:29,370 --> 00:30:30,660 I think I got something. 676 00:30:31,910 --> 00:30:34,879 Let's just hope Margo's still watching. 677 00:30:36,760 --> 00:30:38,889 So here's the plan. 678 00:30:38,890 --> 00:30:41,259 We separate the signal before it enters Margo's brain 679 00:30:41,260 --> 00:30:42,430 and then we deflect it. 680 00:30:42,440 --> 00:30:44,679 Like put it somewhere else? How? 681 00:30:44,680 --> 00:30:46,939 With this. 682 00:30:46,940 --> 00:30:49,909 Now, I have a mixed history with prism spells, 683 00:30:49,910 --> 00:30:51,970 so you're going to need to check my math. 684 00:30:51,980 --> 00:30:54,850 This feels weird as fuck. 685 00:30:55,870 --> 00:30:57,729 Just don't move. 686 00:30:57,730 --> 00:31:00,399 Did you... did you poke her brain parts? 687 00:31:00,400 --> 00:31:01,850 What? 688 00:31:01,860 --> 00:31:03,250 How does that feel? 689 00:31:03,260 --> 00:31:05,950 Like you just stuck a flash drive into my jello hole. 690 00:31:09,580 --> 00:31:11,679 Oh, my God. I feel something coming through. 691 00:31:11,680 --> 00:31:14,499 What the fuck? 692 00:31:14,500 --> 00:31:17,919 Oh, channel Josh is live. 693 00:31:17,920 --> 00:31:19,879 How does it feel? 694 00:31:19,880 --> 00:31:21,690 Like I'm getting acupuncture inside my brain, 695 00:31:21,700 --> 00:31:22,709 but it doesn't hurt. 696 00:31:22,710 --> 00:31:25,379 Well, thank God he's alive. 697 00:31:25,380 --> 00:31:28,789 Except where the shitfaced Jesus is he? 698 00:31:28,790 --> 00:31:32,029 Wait, why is Penny in Taker Land? 699 00:31:32,030 --> 00:31:34,179 That's not... that's not that Penny. 700 00:31:34,180 --> 00:31:36,639 That's... that's Penny. That's my Penny. 701 00:31:36,640 --> 00:31:38,850 But that would mean that Josh is in the Underworld. 702 00:31:38,860 --> 00:31:40,399 No, no, no, no, no. That would mean... 703 00:31:40,400 --> 00:31:42,569 Josh is dead? 704 00:31:42,570 --> 00:31:46,940 Maybe he's trying to tell us that he's still alive 705 00:31:46,950 --> 00:31:48,020 and needs our help. 706 00:31:48,030 --> 00:31:49,900 _ 707 00:31:49,910 --> 00:31:52,500 But I don't get it. Isn't Hades down there? 708 00:31:52,510 --> 00:31:54,910 I am so confused. 709 00:31:56,320 --> 00:31:59,370 An address! In Queens! 710 00:31:59,380 --> 00:32:02,510 - Hades is on Earth? - Well, shit, go check. 711 00:32:02,520 --> 00:32:04,960 I'd come with, but I've got a goddamn movie projector 712 00:32:04,970 --> 00:32:06,589 stuck in my eye hole. 713 00:32:06,590 --> 00:32:10,549 Okay, now arrange the feathers in front of you 714 00:32:10,550 --> 00:32:14,179 in a triangle, and then drink this. 715 00:32:14,180 --> 00:32:15,429 What's the bourbon for? 716 00:32:15,430 --> 00:32:17,320 It's for me. 717 00:32:21,330 --> 00:32:23,110 Ugh. 718 00:32:23,120 --> 00:32:26,740 Okay, so, um, this isn't going to do anything to you to you 719 00:32:26,750 --> 00:32:28,069 or mini you physically. 720 00:32:28,070 --> 00:32:32,589 But, um, you will feel a huge shot of fear and anxiety, 721 00:32:32,590 --> 00:32:34,070 and it's not gonna be nice. 722 00:32:34,080 --> 00:32:35,626 So hopefully that'll do something. 723 00:32:35,627 --> 00:32:37,859 Okay, bottoms up. 724 00:32:37,860 --> 00:32:42,099 Now listen to exactly what I'm going to say 725 00:32:42,100 --> 00:32:46,049 because the next part can get a little bit, um... 726 00:32:47,590 --> 00:32:48,719 ... weird. 727 00:32:48,720 --> 00:32:51,089 Okay, on my count. 728 00:32:51,090 --> 00:32:53,599 Three, two... 729 00:32:55,470 --> 00:32:57,099 What? 730 00:32:57,100 --> 00:32:59,850 Oh, my God. My water just broke. 731 00:32:59,860 --> 00:33:01,210 - What? - That's very bad. 732 00:33:01,220 --> 00:33:02,720 Oh, my God, the baby's coming, Eliot. 733 00:33:02,730 --> 00:33:03,779 Tell her to lay on her back. 734 00:33:03,780 --> 00:33:06,599 I can't lay on back. It's coming. 735 00:33:06,600 --> 00:33:08,410 It's too soon. This is way too soon. 736 00:33:08,420 --> 00:33:10,099 Eliot, please, do something. You have to get a guard. 737 00:33:10,100 --> 00:33:11,409 - Guard! - They won't come. 738 00:33:11,410 --> 00:33:12,909 - They never come between meals. - Oh, shit. 739 00:33:12,910 --> 00:33:15,449 - I'm sorry. - Eliot, you have to get us out of here. 740 00:33:15,450 --> 00:33:17,740 I can't. Tell the baby. 741 00:33:17,750 --> 00:33:19,659 Okay. Okay, baby, 742 00:33:19,660 --> 00:33:21,169 we got to go. We got to go. Okay, baby? 743 00:33:21,170 --> 00:33:23,459 We got to go. Oh, we got to go. 744 00:33:23,460 --> 00:33:25,190 Okay, how does Penny travel? 745 00:33:25,200 --> 00:33:27,700 He pictures it in his mind, right? 746 00:33:27,710 --> 00:33:29,849 Right, okay, so picture it in your mind. 747 00:33:29,850 --> 00:33:31,639 Picture the other side of the bars. 748 00:33:31,640 --> 00:33:33,179 I'm trying. I can't. 749 00:33:33,180 --> 00:33:35,719 - Now, Julia. - I'm trying, El. I can't. 750 00:33:35,720 --> 00:33:36,890 Come on, Jules. Now. 751 00:33:38,530 --> 00:33:40,089 Oh, my God. 752 00:33:41,930 --> 00:33:43,259 Eliot, I did it. It worked. 753 00:33:43,260 --> 00:33:44,649 Yes. Okay, now do it for real. 754 00:33:44,650 --> 00:33:46,279 What? 755 00:33:46,280 --> 00:33:48,230 I'm sorry. 756 00:33:52,150 --> 00:33:54,410 You motherfucker. 757 00:33:54,420 --> 00:33:55,529 You incepted me. 758 00:33:55,530 --> 00:33:57,079 Your baby's strong. 759 00:33:57,080 --> 00:33:58,539 It took three castings to deceive it. 760 00:33:58,540 --> 00:33:59,779 I had to make you believe it, 761 00:33:59,780 --> 00:34:01,399 so we had to tell you the spell was something else. 762 00:34:01,400 --> 00:34:02,999 Honestly, fuck the both of you. 763 00:34:03,000 --> 00:34:05,830 Get mad later. Use the adrenaline right now. 764 00:34:07,250 --> 00:34:08,949 Do it again. 765 00:34:08,950 --> 00:34:11,430 - Now, Julia. - Go to hell. 766 00:34:18,740 --> 00:34:21,729 My baby is awesome. 767 00:34:21,730 --> 00:34:24,190 Celebrate later, escape now. 768 00:34:24,200 --> 00:34:26,360 - Keys. - Right. 769 00:34:36,890 --> 00:34:39,330 Alice, Kady. 770 00:34:39,340 --> 00:34:41,470 Been expecting you. 771 00:34:43,200 --> 00:34:45,250 Yeah. 772 00:34:49,300 --> 00:34:53,830 So did you come here to watch me play video games or what? 773 00:34:53,840 --> 00:34:55,870 Our friend is trapped in the Underworld, 774 00:34:55,880 --> 00:34:57,030 but he isn't dead. 775 00:34:57,040 --> 00:34:59,650 Wow, how did he manage to do that? 776 00:34:59,660 --> 00:35:03,870 Well, he's gifted at screwing up. 777 00:35:03,880 --> 00:35:05,210 Can you please help him? 778 00:35:05,220 --> 00:35:07,399 Sorry, can't. 779 00:35:07,400 --> 00:35:09,489 Of course you can. You run the Underworld. 780 00:35:09,490 --> 00:35:11,830 I did, but then I quit. 781 00:35:11,840 --> 00:35:13,650 You what? Can you even do that? 782 00:35:13,660 --> 00:35:15,740 - I can do what I want. - But why? 783 00:35:16,670 --> 00:35:19,159 Our friend, he's not supposed to be there. 784 00:35:19,160 --> 00:35:20,990 You think death is fair? 785 00:35:21,000 --> 00:35:23,190 You think life is fair? 786 00:35:23,200 --> 00:35:25,730 Skip the sales pitch, Kady Orloff-Diaz. 787 00:35:25,740 --> 00:35:28,660 I know your life, so I know you know better. 788 00:35:28,670 --> 00:35:31,970 Give me one reason you deserve to be treated 789 00:35:31,980 --> 00:35:35,719 any better than the rest of us, and I'll help. 790 00:35:35,720 --> 00:35:38,100 Otherwise, you're messing up my game. 791 00:35:42,700 --> 00:35:44,398 What is wrong with him? 792 00:35:44,400 --> 00:35:47,239 Why is every god we meet such a nutsack? 793 00:35:48,740 --> 00:35:51,409 Look around. 794 00:35:51,410 --> 00:35:53,070 What do you see? 795 00:35:56,360 --> 00:35:59,479 A shitty apartment? 796 00:35:59,480 --> 00:36:01,240 Shades drawn, 797 00:36:01,250 --> 00:36:04,570 take-out, he's a mess. 798 00:36:04,580 --> 00:36:05,960 Look familiar? 799 00:36:08,540 --> 00:36:10,420 It's me after Q died. 800 00:36:12,570 --> 00:36:13,930 Oh, my God. 801 00:36:16,440 --> 00:36:20,260 Our Lady Underground was his wife. 802 00:36:20,270 --> 00:36:23,400 And the monster's sister, she killed her. 803 00:36:24,560 --> 00:36:26,809 The God of the Dead is in mourning. 804 00:36:29,820 --> 00:36:31,819 Let me try to talk to him. 805 00:36:36,550 --> 00:36:38,400 Figured it out, huh? 806 00:36:38,410 --> 00:36:42,210 Can you just put that down and talk to me for a second? 807 00:36:48,620 --> 00:36:49,800 Look. 808 00:36:52,180 --> 00:36:53,299 There's nothing to say. 809 00:36:53,300 --> 00:36:55,539 It's not the same, your grief and mine. 810 00:36:55,540 --> 00:36:58,590 I disagree. I think when you lose someone... 811 00:36:58,600 --> 00:36:59,630 When you die, 812 00:36:59,640 --> 00:37:01,750 you go somewhere. 813 00:37:01,760 --> 00:37:03,809 You know how I know? 'Cause I built it. 814 00:37:03,810 --> 00:37:06,040 For you. To help you. 815 00:37:06,050 --> 00:37:08,180 Quentin? Penny? 816 00:37:08,190 --> 00:37:11,110 I eased their passage. 817 00:37:13,030 --> 00:37:15,900 There's no Underworld for gods. 818 00:37:15,910 --> 00:37:17,699 What happens to you? 819 00:37:17,700 --> 00:37:20,170 I don't know. 820 00:37:22,080 --> 00:37:25,599 We're not supposed to die, but... 821 00:37:25,600 --> 00:37:29,669 she did, and... 822 00:37:29,670 --> 00:37:32,129 that's all I get to know. 823 00:37:32,130 --> 00:37:33,570 Forever. 824 00:37:33,580 --> 00:37:36,920 See, you'll die someday. 825 00:37:37,820 --> 00:37:39,040 But I won't. 826 00:37:42,560 --> 00:37:45,820 I'm sorry. 827 00:37:47,740 --> 00:37:49,809 I wish there was something I could say to help. 828 00:37:49,810 --> 00:37:53,520 Our friend, Josh, didn't die. 829 00:37:53,530 --> 00:37:55,970 He was in the Taker Realm, and... 830 00:37:55,980 --> 00:37:57,653 Well, that's not possible. 831 00:37:57,654 --> 00:37:59,949 That place doesn't connect to the world above. 832 00:37:59,950 --> 00:38:02,069 Well, someone opened a door. 833 00:38:02,070 --> 00:38:05,109 That's very bad. 834 00:38:05,110 --> 00:38:07,619 The creatures you call Takers, do you know what they are? 835 00:38:09,480 --> 00:38:11,910 They're guard dogs. 836 00:38:11,920 --> 00:38:13,630 Their realm is a security measure. 837 00:38:13,640 --> 00:38:16,509 A barrier between your world and the world of the dead. 838 00:38:16,510 --> 00:38:19,489 If a soul tries to come back, it takes them 839 00:38:19,490 --> 00:38:21,929 and returns them to the Underworld. 840 00:38:21,930 --> 00:38:22,999 Trust me. 841 00:38:23,000 --> 00:38:24,228 The dead coming back to the living, 842 00:38:24,230 --> 00:38:25,349 that's not a good thing. 843 00:38:25,350 --> 00:38:27,610 So if they're in Fillory? 844 00:38:27,620 --> 00:38:29,030 Then somebody opened a door 845 00:38:29,040 --> 00:38:30,599 that should not have been opened. 846 00:38:30,600 --> 00:38:33,830 And I think I know why. 847 00:38:33,840 --> 00:38:36,778 What if it was a person like us, who just wanted 848 00:38:36,779 --> 00:38:39,280 to bring back someone he loved? 849 00:38:42,790 --> 00:38:45,750 I leave for a couple months, and everything goes to shit. 850 00:38:49,660 --> 00:38:52,359 I will help your friend. 851 00:38:52,360 --> 00:38:54,790 But you will clean up this mess. 852 00:38:54,800 --> 00:38:57,730 Stop whoever's trying to get past the Takers. 853 00:38:57,740 --> 00:39:01,130 If you don't, and let me say this very clearly, 854 00:39:01,140 --> 00:39:03,429 your world will be destroyed too. 855 00:39:03,430 --> 00:39:05,190 Destroyed how? 856 00:39:05,200 --> 00:39:07,930 If this person were to get past the Takers, 857 00:39:07,940 --> 00:39:09,139 there would be just one door 858 00:39:09,140 --> 00:39:11,229 between them and the person that they lost. 859 00:39:11,230 --> 00:39:14,609 And if they were to crack that door, 860 00:39:14,610 --> 00:39:17,529 who knows how many of the dead would spill through. 861 00:39:17,530 --> 00:39:20,779 Not just the one he wants, 862 00:39:20,780 --> 00:39:24,310 but all the dead. 863 00:39:24,320 --> 00:39:27,940 It could mean the end of everything. 864 00:39:45,460 --> 00:39:48,140 I think we're back. 865 00:39:48,150 --> 00:39:51,937 Fillory smells a lot better than Takerville. 866 00:39:55,750 --> 00:39:57,609 I didn't think you were a hugger. 867 00:39:57,610 --> 00:39:59,250 Shut up. 868 00:40:12,140 --> 00:40:13,458 Look. 869 00:40:17,190 --> 00:40:20,757 Oh, my God. They're all dead. 870 00:40:20,760 --> 00:40:25,310 Is that a good thing? 871 00:40:25,320 --> 00:40:26,800 I don't know. 872 00:40:36,360 --> 00:40:38,939 - Okay, we should stop. - It's okay. 873 00:40:38,940 --> 00:40:40,777 I can do this. 874 00:40:41,820 --> 00:40:44,510 Okay. All right, come here. 875 00:40:48,150 --> 00:40:50,650 He said this was eradicating your... 876 00:40:50,660 --> 00:40:53,279 Timey wimey plasma factor. 877 00:40:53,280 --> 00:40:55,739 Why does it look like this is collecting it? 878 00:40:55,740 --> 00:40:57,200 What? Let me see that. 879 00:40:58,830 --> 00:41:01,570 Your hand is shaking. 880 00:41:01,580 --> 00:41:03,770 I don't want this. Get this thing off. 881 00:41:05,200 --> 00:41:07,580 What the hell is it now? Step away from her. 882 00:41:07,590 --> 00:41:11,070 This is how you unburden her curse? 883 00:41:11,080 --> 00:41:12,379 By collecting it? 884 00:41:12,380 --> 00:41:14,730 You don't understand what you're talking about. 885 00:41:14,740 --> 00:41:15,769 Put that down. 886 00:41:15,770 --> 00:41:17,269 How about I smash it? 887 00:41:17,270 --> 00:41:19,030 Wait. 888 00:41:19,040 --> 00:41:20,970 - Stop. Okay. - Your hand. 889 00:41:20,980 --> 00:41:22,270 That tremor. 890 00:41:23,370 --> 00:41:25,010 That's what happens when you run low? 891 00:41:25,020 --> 00:41:26,819 Your finite supply? 892 00:41:26,820 --> 00:41:29,420 Do you ever stop asking questions? 893 00:41:29,430 --> 00:41:32,279 You're not a guardian of space-time. 894 00:41:32,280 --> 00:41:33,810 You're a junkie. 895 00:41:33,820 --> 00:41:35,170 I wasn't lying... 896 00:41:35,180 --> 00:41:37,409 You used the signal to find us 897 00:41:37,410 --> 00:41:39,989 so you can take what we have to use for yourself. 898 00:41:39,990 --> 00:41:42,659 I wasn't lying about what I do. 899 00:41:42,660 --> 00:41:44,610 Time travelers are so rare. 900 00:41:44,620 --> 00:41:46,669 But you spend your life chasing them 901 00:41:46,670 --> 00:41:48,620 to unflap every butterfly wing, 902 00:41:48,630 --> 00:41:50,549 it feels like they're everywhere. 903 00:41:50,550 --> 00:41:52,910 I'm just trying to stop idiots 904 00:41:52,920 --> 00:41:55,009 from destroying the entire universe. 905 00:41:55,010 --> 00:41:57,019 Oh, it's interesting that idiots 906 00:41:57,020 --> 00:41:58,889 include everyone except you. 907 00:41:58,890 --> 00:42:01,139 Tell me most people can be trusted. 908 00:42:01,140 --> 00:42:04,800 Tell me more power makes people better. No? 909 00:42:04,810 --> 00:42:07,120 I thought so. 910 00:42:09,730 --> 00:42:12,990 I have been keeping this whole thing together, 911 00:42:13,000 --> 00:42:14,770 by myself, forever. 912 00:42:14,780 --> 00:42:17,330 You didn't think you could ask me for help? 913 00:42:17,340 --> 00:42:18,699 Oh, I tried a few times 914 00:42:18,700 --> 00:42:21,799 with a few of you when I was your age. 915 00:42:21,800 --> 00:42:23,490 I believed in people. 916 00:42:23,500 --> 00:42:25,510 You mean back before you thought you were better 917 00:42:25,520 --> 00:42:27,169 than everyone else? 918 00:42:27,170 --> 00:42:30,050 You can't understand unless you've seen what I have. 919 00:42:30,060 --> 00:42:31,839 And I wouldn't wish that on the devil. 920 00:42:31,840 --> 00:42:34,339 It's why I put you here. 921 00:42:34,340 --> 00:42:36,719 One day, maybe you'll know enough to thank me. 922 00:42:36,720 --> 00:42:38,210 Okay, brass tacks. We're leaving. 923 00:42:38,220 --> 00:42:40,910 - When she finishes... - I won't. 924 00:42:40,920 --> 00:42:41,981 She's not finishing. 925 00:42:41,982 --> 00:42:44,609 She's walking away with whatever's in her veins 926 00:42:44,610 --> 00:42:47,140 in exchange for this. 927 00:42:49,620 --> 00:42:52,650 - I can't let her go if she... - That's the deal. 928 00:42:56,870 --> 00:42:58,081 Fine. 929 00:43:02,050 --> 00:43:03,619 Learn not to time travel. 930 00:43:03,620 --> 00:43:05,710 Because hear me. 931 00:43:05,720 --> 00:43:08,610 If you go back, if you change a hair on a fly, 932 00:43:08,620 --> 00:43:11,279 you will be seeing me. 933 00:43:11,280 --> 00:43:14,300 And it will be the very last time you see anyone. 934 00:43:16,730 --> 00:43:18,130 Can't wait. 935 00:43:22,100 --> 00:43:23,400 Hey, help! 936 00:43:26,810 --> 00:43:28,769 Okay, she's breathing. She's coming to. 937 00:43:28,770 --> 00:43:31,060 Oh. 938 00:43:32,910 --> 00:43:35,239 Yeah, uh, 939 00:43:35,240 --> 00:43:37,820 we should probably talk. 65738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.