All language subtitles for The.Blacklist.S10E13.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,802 --> 00:00:02,402 [suspenseful music playing] 2 00:00:03,872 --> 00:00:06,574 The Chechens? Seriously, Nigel. 3 00:00:06,708 --> 00:00:08,242 Of all the gangsters you could be wrapped up with, 4 00:00:08,375 --> 00:00:10,110 you choose the criminal organization 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,279 that scares the living wits out of every other criminal organization? 6 00:00:12,412 --> 00:00:14,649 Relax, all right? I-I know what I'm doing. 7 00:00:14,782 --> 00:00:15,817 Remember Moscow? 8 00:00:16,885 --> 00:00:18,385 Two dozen Russian Mafia bosses 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,855 meet with a handful of rising Chechen gang members 10 00:00:20,989 --> 00:00:22,089 to broker peace over dinner. 11 00:00:22,222 --> 00:00:24,091 No weapons allowed. 12 00:00:24,224 --> 00:00:26,026 By dessert, all the Russians were dead, 13 00:00:26,159 --> 00:00:27,729 slaughtered with their own cutlery. 14 00:00:27,862 --> 00:00:29,463 Maybe the Russians shouldn't have picked a steakhouse 15 00:00:29,597 --> 00:00:30,364 for the meetup. 16 00:00:31,098 --> 00:00:32,667 This isn't funny, Nige. 17 00:00:32,800 --> 00:00:34,569 We're meant to be agency partners. 18 00:00:34,702 --> 00:00:36,203 Look, I don't know how it works at MI6, 19 00:00:36,336 --> 00:00:38,305 but if my gaffer at the CIA heard even one whisper 20 00:00:38,438 --> 00:00:39,908 about your other... 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,275 entanglements-- 22 00:00:41,408 --> 00:00:43,745 And how exactly would that happen, partner? 23 00:00:43,878 --> 00:00:45,780 Word always gets around, Nigel. 24 00:00:45,914 --> 00:00:48,248 Secrets never stay secret. 25 00:00:48,382 --> 00:00:49,416 You better hope that's not true. 26 00:00:52,720 --> 00:00:55,289 ♪♪ Ooh ♪♪ 27 00:00:55,422 --> 00:00:57,625 ♪♪ Can't anybody see... ♪♪ 28 00:01:02,262 --> 00:01:04,298 [speaking Sinhalese] 29 00:01:07,434 --> 00:01:10,137 ♪♪ Never find our way ♪♪ 30 00:01:11,639 --> 00:01:13,608 ♪♪ Regardless... ♪♪ 31 00:01:13,741 --> 00:01:15,342 [in English] We're one step closer to getting our man. 32 00:01:16,778 --> 00:01:18,012 Nice work, Officer Sutton. 33 00:01:18,145 --> 00:01:19,981 Wouldn't want to do it with anyone else... 34 00:01:20,113 --> 00:01:21,381 Agent Malik. 35 00:01:21,516 --> 00:01:23,317 ♪♪ This woman ♪♪ 36 00:01:24,184 --> 00:01:25,920 [dramatic music playing] 37 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 38 00:01:35,162 --> 00:01:36,631 [dog barking] 39 00:01:36,764 --> 00:01:38,498 [ominous music playing] 40 00:01:46,874 --> 00:01:48,475 What are you doing in there? 41 00:01:49,611 --> 00:01:50,477 [bag crinkles] 42 00:02:01,689 --> 00:02:02,489 [Siya] Mm. 43 00:02:05,827 --> 00:02:08,362 Herbie! Hello! What are you doing here? 44 00:02:08,495 --> 00:02:09,697 I just came from watching 45 00:02:09,831 --> 00:02:11,331 Holly's band play a gig downtown. 46 00:02:12,199 --> 00:02:13,935 She killed it, as usual. 47 00:02:14,068 --> 00:02:15,837 There were even some reviewers there. One from Punk Planet, 48 00:02:15,970 --> 00:02:17,237 and I think she said someone from Rolling Stone. 49 00:02:17,371 --> 00:02:18,673 -Impressive. -Totally. 50 00:02:18,806 --> 00:02:20,074 But I-I thought I would check in on you 51 00:02:20,207 --> 00:02:22,209 while Holly was putting Sue to bed at the hotel. 52 00:02:22,342 --> 00:02:23,911 I'll meet up with her later for some room service, 53 00:02:24,045 --> 00:02:25,013 maybe some kissing. 54 00:02:25,145 --> 00:02:26,114 [laughs] 55 00:02:27,381 --> 00:02:28,683 Are you wearing eyeliner? 56 00:02:28,816 --> 00:02:31,251 Yeah, it's, um, de rigeur in the hard-core Klezmer scene. 57 00:02:31,385 --> 00:02:33,153 Ah. I'm sure I wouldn't know. 58 00:02:33,286 --> 00:02:34,488 Anyway, how is your little 59 00:02:34,622 --> 00:02:36,591 Reddington "Rear Window" stakeout going? 60 00:02:36,724 --> 00:02:38,559 Far as I can tell 61 00:02:38,693 --> 00:02:40,928 he's been inside for the last two and a half days. 62 00:02:41,062 --> 00:02:43,397 I keep watching his shadow walking back and forth 63 00:02:43,531 --> 00:02:44,732 across the windows. 64 00:02:44,866 --> 00:02:46,400 Well, at least we know where he is. 65 00:02:46,534 --> 00:02:47,535 That's not nothing. 66 00:02:48,069 --> 00:02:49,169 Oh, before I go, 67 00:02:49,302 --> 00:02:50,672 I wanted to update you on the DNA research 68 00:02:50,805 --> 00:02:52,439 I've been doing since, you know, you found out 69 00:02:52,573 --> 00:02:53,541 that you and Meera Malik 70 00:02:53,675 --> 00:02:54,742 aren't biologically related. 71 00:02:55,877 --> 00:02:57,444 Did you find a match for my profile? 72 00:02:57,578 --> 00:02:59,547 Unfortunately, nothing pinged 73 00:02:59,681 --> 00:03:01,049 in any of the law-enforcement databases 74 00:03:01,181 --> 00:03:02,550 that I have access to. 75 00:03:02,684 --> 00:03:07,522 Even now, after I've had time to... digest the revelation, 76 00:03:07,655 --> 00:03:09,724 Meera still feels like my mother. 77 00:03:09,857 --> 00:03:11,926 I mean... [scoffs] look at me. 78 00:03:12,060 --> 00:03:14,662 I followed her footsteps into a career in intelligence. 79 00:03:14,796 --> 00:03:17,899 Why wouldn't she tell me where I came from? 80 00:03:18,032 --> 00:03:19,567 Now it feels like I'm never gonna get any answers 81 00:03:19,701 --> 00:03:20,568 to any of it. 82 00:03:23,104 --> 00:03:24,739 Have you thought about asking Raymond for help? 83 00:03:26,273 --> 00:03:27,274 Knowing what I know about Red, 84 00:03:27,407 --> 00:03:28,676 I'd bet he knew Meera better 85 00:03:28,810 --> 00:03:29,610 than she knew he knew. 86 00:03:30,645 --> 00:03:32,580 When I started on this task force, 87 00:03:32,714 --> 00:03:34,949 the first thing Agent Ressler warned me 88 00:03:35,083 --> 00:03:36,584 was not to get in debt to Reddington. 89 00:03:38,019 --> 00:03:39,486 It feels like a slippery slope 90 00:03:39,620 --> 00:03:41,856 I'm not sure I want to start sliding down. 91 00:03:41,989 --> 00:03:44,592 Well, all I know is that Red has been a huge help to me. 92 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 On a lot of things. 93 00:03:47,795 --> 00:03:49,097 I should get back to the hotel. 94 00:03:49,229 --> 00:03:51,999 I don't want Holly to just fall asleep with Sue. 95 00:03:52,133 --> 00:03:54,902 Well, good luck with the kissing. 96 00:03:55,036 --> 00:03:56,369 I'll be here... 97 00:03:56,504 --> 00:03:59,607 with my binoculars and BO. 98 00:04:01,809 --> 00:04:03,010 Yeah, you might want to crack a window. 99 00:04:04,311 --> 00:04:05,312 Bye. 100 00:04:05,445 --> 00:04:06,614 [siren wails] 101 00:04:08,116 --> 00:04:09,083 [scoffs] 102 00:04:10,151 --> 00:04:12,153 Anything back from Senator Panabaker 103 00:04:12,285 --> 00:04:13,788 about Task Force 836? 104 00:04:13,921 --> 00:04:15,990 The Senator still isn't returning, sir. 105 00:04:16,124 --> 00:04:17,825 -I'll try her office again. -No, no. Don't bother. 106 00:04:17,959 --> 00:04:19,794 Panabaker's stonewalling. Let's go around her. 107 00:04:19,927 --> 00:04:21,763 Reach out and schedule an appointment 108 00:04:21,896 --> 00:04:24,799 with Senator Dorf on the Appropriations Committee. 109 00:04:24,932 --> 00:04:26,834 Tell his aide it's a matter of some urgency. 110 00:04:28,301 --> 00:04:29,604 No task force should be operating 111 00:04:29,737 --> 00:04:32,039 with seemingly zero checks and balances. 112 00:04:32,173 --> 00:04:33,641 [keyboard clacking] 113 00:04:35,510 --> 00:04:36,644 [buzzer] 114 00:04:37,979 --> 00:04:39,847 Where are you? 115 00:04:39,981 --> 00:04:42,482 Senator Dorf wasn't in. They're going to call back, 116 00:04:42,617 --> 00:04:44,852 but they have nothing open for at least a month. 117 00:04:44,986 --> 00:04:47,221 Let's do some research into Clayton Dorf. 118 00:04:47,354 --> 00:04:48,956 Maybe there's another way to court his favor. 119 00:04:52,325 --> 00:04:54,327 [tense music playing] 120 00:05:09,309 --> 00:05:10,178 [knocking] 121 00:05:13,147 --> 00:05:15,750 Any security breaches I should know about? 122 00:05:15,883 --> 00:05:17,484 You almost gave me a heart attack. 123 00:05:17,618 --> 00:05:20,087 I-I thought you were in there. W-Where'd you come from? 124 00:05:20,221 --> 00:05:21,589 For you. 125 00:05:21,722 --> 00:05:24,859 Carrot-apple-ginger. Extra ginger. 126 00:05:24,992 --> 00:05:28,062 I'm just back from Aguascalientes, Mexico. 127 00:05:28,196 --> 00:05:29,764 But the lights were going on and off. 128 00:05:29,897 --> 00:05:30,998 I-I saw shadows. 129 00:05:31,132 --> 00:05:33,801 Oh, that's just a part-time employee of mine. 130 00:05:33,935 --> 00:05:35,368 What's with the antlers? 131 00:05:36,537 --> 00:05:38,272 Why don't you join me inside? 132 00:05:38,405 --> 00:05:40,074 I'll whip up a little something for you to eat, 133 00:05:40,208 --> 00:05:41,876 and I'll tell you all about them. 134 00:05:42,009 --> 00:05:42,777 [knock on door] 135 00:05:47,248 --> 00:05:48,716 [door closes] 136 00:05:48,850 --> 00:05:50,417 [Meera] So, thanks to our exchange the other day, 137 00:05:50,551 --> 00:05:53,621 we finally secured an address for that sleazebag Minkov. 138 00:05:53,754 --> 00:05:55,422 He hasn't just been funding the Tamil Tigers. 139 00:05:55,556 --> 00:05:56,991 It looks like a second temple bombing 140 00:05:57,124 --> 00:05:58,693 is being planned in a couple weeks. 141 00:05:58,826 --> 00:06:00,094 I feel like our next step should be-- 142 00:06:00,228 --> 00:06:02,029 I'm not here to talk about next steps, Meera. 143 00:06:03,831 --> 00:06:06,067 Damn it. They got to you, didn't they? 144 00:06:06,200 --> 00:06:08,269 I warned you that you were playing with fire, Nigel. 145 00:06:08,401 --> 00:06:09,770 Score one for Agent Malik. 146 00:06:09,904 --> 00:06:11,305 Maybe when you take a break from gloating, 147 00:06:11,438 --> 00:06:12,340 you can hear me out. 148 00:06:15,209 --> 00:06:16,177 I need a favor. 149 00:06:17,078 --> 00:06:18,746 I just-- 150 00:06:18,880 --> 00:06:20,748 I need some money to cover what I can't. 151 00:06:22,183 --> 00:06:23,684 $100,000. 152 00:06:23,818 --> 00:06:25,452 I don't have that kind of money. 153 00:06:25,586 --> 00:06:26,386 But you can get it. 154 00:06:27,655 --> 00:06:29,489 You're smart and resourceful. 155 00:06:29,624 --> 00:06:30,725 You see something you want, 156 00:06:30,858 --> 00:06:32,360 you find a way to take it. Am I right? 157 00:06:33,460 --> 00:06:35,096 I can't believe you're doing this. 158 00:06:35,229 --> 00:06:36,530 I wish I could find another way to get the money, but... 159 00:06:37,798 --> 00:06:39,367 I've exhausted all the means available to me. 160 00:06:41,636 --> 00:06:44,505 My director at MI6 didn't entirely buy the story 161 00:06:44,639 --> 00:06:45,806 I fed him about how I got injured. 162 00:06:46,974 --> 00:06:48,809 Now he's asking questions, 163 00:06:48,943 --> 00:06:51,779 watching my every move like I'm a bleeding cricket match. 164 00:06:54,682 --> 00:06:56,951 I need your help to get the Chechens off my back so this all goes away. 165 00:06:57,084 --> 00:07:00,054 I'm-- I'm not gonna lose my job, 166 00:07:00,187 --> 00:07:03,024 my house, my family over a few bad calls, Meera. 167 00:07:04,191 --> 00:07:05,092 [baby crying] 168 00:07:07,460 --> 00:07:08,963 Sort of the way you wouldn't want your bad calls 169 00:07:09,096 --> 00:07:11,699 affecting your job and family security, either. 170 00:07:11,832 --> 00:07:15,403 -[baby crying] -Because that-- 171 00:07:15,536 --> 00:07:18,205 That'd be a real shame at this stage in your career. 172 00:07:20,908 --> 00:07:21,976 How soon do you need the money? 173 00:07:22,109 --> 00:07:23,644 Forty-eight hours. 174 00:07:27,949 --> 00:07:29,517 [Nigel] I'll be in touch. 175 00:07:29,650 --> 00:07:31,852 [door opens and closes] 176 00:07:31,986 --> 00:07:33,220 [baby crying] 177 00:07:33,354 --> 00:07:35,089 [tense music playing] 178 00:07:35,222 --> 00:07:36,891 [sighs] 179 00:07:37,024 --> 00:07:38,392 Shh. Siya. 180 00:07:39,760 --> 00:07:41,762 Oh, Mommy's sweet Siya. 181 00:07:41,896 --> 00:07:43,331 Hi, baby. 182 00:07:44,765 --> 00:07:46,499 It's okay. Hi. 183 00:07:53,708 --> 00:07:57,078 That was the best frittata I've ever tasted, 184 00:07:57,211 --> 00:08:00,214 and you made it with a hot plate and a toaster oven. 185 00:08:00,348 --> 00:08:02,850 Yes, well, thank you, but you're only saying that 186 00:08:02,984 --> 00:08:05,820 because it's the first real meal you've had in a couple of days. 187 00:08:06,253 --> 00:08:07,254 Maybe. 188 00:08:08,723 --> 00:08:12,059 So why are you toting around an enormous set of-- 189 00:08:12,193 --> 00:08:14,095 Well, I guess they're actually horns. 190 00:08:14,228 --> 00:08:16,864 [Reddington] They're bull horns. Not just any bull. 191 00:08:16,998 --> 00:08:20,801 Those belong to the legendary Islero. 192 00:08:20,935 --> 00:08:22,870 The Miura bull that killed Manolete. 193 00:08:23,704 --> 00:08:25,339 I'm not familiar. 194 00:08:26,540 --> 00:08:28,142 The matador? Manolete? 195 00:08:30,011 --> 00:08:34,882 Perhaps the most mesmerizing bullfighter of all time? 196 00:08:35,016 --> 00:08:37,151 Sober in approach, if not in life, 197 00:08:37,284 --> 00:08:40,021 the man was a long-faced, 198 00:08:40,154 --> 00:08:42,289 heavy-hearted hero for the ages. 199 00:08:43,357 --> 00:08:44,992 What draws a person 200 00:08:45,126 --> 00:08:47,328 to such an incredibly dangerous pursuit? 201 00:08:49,263 --> 00:08:51,899 You're no stranger to dangerous living, Agent Malik. 202 00:08:53,734 --> 00:08:58,039 Perhaps, but you'll not see me dancing with a murderous, 203 00:08:58,172 --> 00:09:02,843 500-kilo beast, poking it with sharp sticks. 204 00:09:02,977 --> 00:09:08,616 Manolete was a stoic guardian of tradition in the bullring. 205 00:09:08,749 --> 00:09:10,084 His father had been a matador. 206 00:09:10,217 --> 00:09:11,085 His uncle. 207 00:09:12,086 --> 00:09:13,754 A month before he died, 208 00:09:13,888 --> 00:09:16,457 Manolete told an interviewer, 209 00:09:16,590 --> 00:09:18,893 "They're asking for more than I can give. 210 00:09:19,026 --> 00:09:21,629 Always more and more." 211 00:09:22,663 --> 00:09:25,666 He longed to retire from the ring. 212 00:09:25,800 --> 00:09:28,069 But he returned. 213 00:09:28,202 --> 00:09:29,637 He went again to do the thing 214 00:09:29,770 --> 00:09:31,472 that he did better than anyone. 215 00:09:31,605 --> 00:09:32,840 And in the instant 216 00:09:32,973 --> 00:09:34,509 that he killed Islero, 217 00:09:34,642 --> 00:09:36,077 balancing on his toes, 218 00:09:36,210 --> 00:09:38,045 arching up and over the hot, 219 00:09:38,179 --> 00:09:40,981 steaming breath of ferocious death, 220 00:09:41,115 --> 00:09:44,485 the surgically precise plunge of his blade to the hilt, 221 00:09:44,652 --> 00:09:45,986 in that instant... 222 00:09:47,988 --> 00:09:51,492 Islero thrust his massive head 223 00:09:51,625 --> 00:09:54,195 just centimeters to the right and gored him. 224 00:09:56,263 --> 00:09:59,934 The closer a matador fights to the horns, 225 00:10:00,067 --> 00:10:02,136 the closer he is to his grave. 226 00:10:05,039 --> 00:10:06,307 I suppose in the end, 227 00:10:06,440 --> 00:10:09,110 Manolete found it easier 228 00:10:09,243 --> 00:10:10,878 to risk his life 229 00:10:11,011 --> 00:10:12,880 than to live a life without risk. 230 00:10:14,415 --> 00:10:16,150 [contemplative music playing] 231 00:10:17,519 --> 00:10:21,355 So he died following his father's ambitions. 232 00:10:23,691 --> 00:10:24,859 Some people do that. 233 00:10:27,562 --> 00:10:28,563 Yeah. 234 00:10:35,736 --> 00:10:37,371 Agent Zuma told me 235 00:10:37,506 --> 00:10:40,174 you did a deep-dive into my mother's background 236 00:10:40,307 --> 00:10:42,176 when she joined the Task Force all those years ago. 237 00:10:42,309 --> 00:10:44,178 As I do with anybody I'm going to work with. 238 00:10:44,311 --> 00:10:45,580 I did one for you. 239 00:10:45,713 --> 00:10:47,582 Does that mean you know more about my mother 240 00:10:47,715 --> 00:10:52,019 than what's in the heavily redacted files I've seen? 241 00:10:54,288 --> 00:10:57,458 Maybe what matters most, Siya, is what you already know. 242 00:10:58,826 --> 00:11:00,194 That you were loved 243 00:11:01,462 --> 00:11:03,164 and cared for by Meera 244 00:11:03,297 --> 00:11:05,232 and your stepfather. 245 00:11:05,366 --> 00:11:09,370 Un-redacting the past won't change any of that. 246 00:11:09,504 --> 00:11:10,572 Maybe not. 247 00:11:10,704 --> 00:11:14,643 But I've learned something I can't un-learn. 248 00:11:14,775 --> 00:11:17,244 Meera wasn't my biological mother. 249 00:11:17,378 --> 00:11:20,649 A fact she hid from me. Why? 250 00:11:20,781 --> 00:11:23,384 Now look who's dancing with a murderous beast, 251 00:11:23,518 --> 00:11:24,885 poking it with sharp sticks. 252 00:11:28,055 --> 00:11:29,490 Are you saying you won't help me? 253 00:11:32,594 --> 00:11:33,628 Is that what you want? 254 00:11:35,696 --> 00:11:36,931 My help? 255 00:11:39,568 --> 00:11:40,569 [cell phone rings] 256 00:11:41,670 --> 00:11:42,637 It's Cooper. 257 00:11:45,873 --> 00:11:47,274 Hello, sir. 258 00:11:47,408 --> 00:11:48,776 [Cooper] How are things going in New York? 259 00:11:48,909 --> 00:11:50,110 Have you been able to glean anything 260 00:11:50,244 --> 00:11:51,278 about what Reddington's been up to? 261 00:11:51,412 --> 00:11:53,280 I'm with Reddington now, sir. 262 00:11:53,414 --> 00:11:55,883 -Has he mentioned re-engaging with us? -Not yet. 263 00:11:56,016 --> 00:11:57,218 He went to Mexico 264 00:11:57,351 --> 00:11:59,954 to retrieve some famous bull skull. 265 00:12:00,087 --> 00:12:01,956 Islero? I don't know. 266 00:12:02,089 --> 00:12:03,457 Maybe it means something. 267 00:12:03,592 --> 00:12:05,125 It could mean something. 268 00:12:05,259 --> 00:12:06,695 Or it could simply be vintage Reddington. 269 00:12:06,827 --> 00:12:08,462 Stay with him and report back anything 270 00:12:08,597 --> 00:12:09,964 we might be able to use. 271 00:12:10,097 --> 00:12:11,633 We need to mind every P and Q 272 00:12:11,765 --> 00:12:12,933 until we put this situation 273 00:12:13,067 --> 00:12:14,101 with Congressman Hudson to bed. 274 00:12:15,135 --> 00:12:16,671 Thanks. 275 00:12:16,804 --> 00:12:19,840 I don't know if this is the sort of information you're after, 276 00:12:19,974 --> 00:12:23,310 but I found this story in DC Monthly from last summer. 277 00:12:23,444 --> 00:12:26,681 It's an interview tracking a day in the life of Clayton Dorf. 278 00:12:26,814 --> 00:12:28,516 Turns out he loves Korean barbecue. 279 00:12:28,650 --> 00:12:30,818 -Who knew? -[chuckles] 280 00:12:30,951 --> 00:12:34,121 Atkins, you're a genius. 281 00:12:39,260 --> 00:12:40,227 Ah! 282 00:12:40,361 --> 00:12:43,531 The indomitable Ms. Mallet! 283 00:12:43,665 --> 00:12:46,033 You're looking particularly well. 284 00:12:46,166 --> 00:12:48,202 -What's your secret? -Oh, thank you. 285 00:12:48,335 --> 00:12:49,704 Mwah. Mwah. 286 00:12:50,804 --> 00:12:51,872 It's the edibles. 287 00:12:52,006 --> 00:12:53,040 [laughs] 288 00:12:53,173 --> 00:12:55,209 They take all the edges off. 289 00:12:55,342 --> 00:12:56,410 Care to try one? 290 00:12:56,544 --> 00:13:00,582 I think I have a sour watermelon gummy 291 00:13:00,715 --> 00:13:02,249 here in my bag. 292 00:13:02,383 --> 00:13:04,318 No. You save that for later, love. 293 00:13:05,352 --> 00:13:07,221 So, what have you got for me? 294 00:13:07,354 --> 00:13:10,491 I brought all of the items you requested. 295 00:13:10,625 --> 00:13:13,127 I can't tell you how much I appreciate 296 00:13:13,260 --> 00:13:16,531 you keeping everything safe for me all these years. 297 00:13:16,665 --> 00:13:18,098 Are you joking? 298 00:13:18,232 --> 00:13:20,901 It's been an honor to protect 299 00:13:21,035 --> 00:13:23,738 these little slices of world history. 300 00:13:27,575 --> 00:13:29,744 The Senet gaming board. 301 00:13:29,877 --> 00:13:31,145 [both chuckle] 302 00:13:31,278 --> 00:13:33,247 Left with corpses 303 00:13:34,081 --> 00:13:36,216 to entertain the dead. 304 00:13:36,350 --> 00:13:39,386 -[chuckles] -From Amenhotep's tomb. 305 00:13:39,521 --> 00:13:42,691 Discovered in one of his wives' side chambers. 306 00:13:44,693 --> 00:13:46,728 [chuckles] 307 00:13:46,860 --> 00:13:49,263 Of course, none of his wives were actually buried with him. 308 00:13:49,396 --> 00:13:50,632 [chuckles] Good call. 309 00:13:51,733 --> 00:13:53,200 Speaking of things 310 00:13:54,034 --> 00:13:55,469 going missing... 311 00:13:56,904 --> 00:14:00,508 Why are you unloading all of these treasures now? 312 00:14:00,642 --> 00:14:04,078 Has something changed in your world? 313 00:14:04,211 --> 00:14:06,213 Everything and nothing, my dear. 314 00:14:06,347 --> 00:14:08,115 No cause for concern. 315 00:14:08,248 --> 00:14:09,751 I just feel the need to be 316 00:14:09,883 --> 00:14:12,219 more discerning from here on out. 317 00:14:12,920 --> 00:14:14,421 Hmm. 318 00:14:14,556 --> 00:14:16,591 Now, that I understand. 319 00:14:16,725 --> 00:14:19,561 The older I get, the less I desire. 320 00:14:19,694 --> 00:14:22,564 And the things you desire, you can't live without. 321 00:14:22,697 --> 00:14:23,598 Ha! 322 00:14:27,868 --> 00:14:30,404 Sappho's "Tithonus" poem. 323 00:14:31,539 --> 00:14:32,540 Oh. 324 00:14:33,675 --> 00:14:36,410 "My heart grows heavy 325 00:14:36,544 --> 00:14:40,381 My knees Too weary to stand upon 326 00:14:40,515 --> 00:14:45,252 Though once They could lift me and dance 327 00:14:45,386 --> 00:14:48,590 And could leap As light as a fawn" 328 00:14:48,723 --> 00:14:49,657 [laughs] 329 00:14:51,492 --> 00:14:55,295 I feel seen all the way from the 3rd century BC. 330 00:14:56,463 --> 00:14:59,500 It's just exquisite! 331 00:15:01,569 --> 00:15:02,336 Keep it. 332 00:15:04,138 --> 00:15:05,272 Wha-- What? 333 00:15:06,407 --> 00:15:07,675 Over the decades, 334 00:15:07,809 --> 00:15:11,646 you've been nothing but unfailingly loyal 335 00:15:11,780 --> 00:15:13,548 and gracious and funny. 336 00:15:16,150 --> 00:15:18,085 Oh, my lamb! 337 00:15:19,253 --> 00:15:21,790 I will cherish this. 338 00:15:21,922 --> 00:15:23,991 Every single day. 339 00:15:24,124 --> 00:15:25,993 -Twice a day. -I know you will. 340 00:15:26,126 --> 00:15:27,161 Thank you. 341 00:15:27,961 --> 00:15:29,664 You're welcome. 342 00:15:29,798 --> 00:15:31,900 I'm over the moon! 343 00:15:32,032 --> 00:15:34,836 I may need that gummy now to calm down. 344 00:15:34,968 --> 00:15:37,004 Cynthia, before I forget, 345 00:15:37,137 --> 00:15:40,073 the item we discussed on the phone. 346 00:15:40,207 --> 00:15:43,377 You reached out via the appropriate channels? 347 00:15:43,511 --> 00:15:44,712 Oh, yes. 348 00:15:44,846 --> 00:15:47,080 My connections assured me 349 00:15:47,214 --> 00:15:50,652 that the elusive buyer you have in mind 350 00:15:50,785 --> 00:15:54,388 will be alerted to the piece's availability, 351 00:15:54,522 --> 00:15:56,223 and hopefully, 352 00:15:56,356 --> 00:15:59,727 they'll be unable to resist coming to see it in person. 353 00:15:59,861 --> 00:16:01,395 From your lips to their ears. 354 00:16:01,529 --> 00:16:03,430 -Mm-hmm! -Grab that gummy. 355 00:16:03,565 --> 00:16:05,065 Oh, right away. 356 00:16:05,199 --> 00:16:06,233 Three for you? 357 00:16:06,366 --> 00:16:08,937 [laughs] 358 00:16:09,069 --> 00:16:10,839 [hip-hop music playing] 359 00:16:21,348 --> 00:16:23,050 Where's the nearest tube station? 360 00:16:23,183 --> 00:16:25,887 [in British accent] You can walk, luv, but it's about 15 blocks. 361 00:16:26,053 --> 00:16:28,923 That's okay. I could use the exercise. 362 00:16:29,056 --> 00:16:30,925 ♪♪ I got a letter from The government The other day... ♪♪ 363 00:16:31,058 --> 00:16:32,594 [buzzer] 364 00:16:32,727 --> 00:16:34,361 ♪♪ Opened it and read it It said they were suckers ♪♪ 365 00:16:34,495 --> 00:16:37,397 ♪♪ They wanted me For their army or whatever ♪♪ 366 00:16:37,532 --> 00:16:40,300 ♪♪ Picture me giving a damn I said never ♪♪ 367 00:16:40,434 --> 00:16:42,537 ♪♪ Here is a land That never gave a damn ♪♪ 368 00:16:42,670 --> 00:16:45,740 ♪♪ About a brother like myself Because they never did ♪♪ 369 00:16:45,874 --> 00:16:48,075 ♪♪ I wasn't with it But just that very minute ♪♪ 370 00:16:48,208 --> 00:16:49,577 ♪♪ It occurred to me ♪♪ 371 00:16:49,711 --> 00:16:51,679 ♪♪ That suckers Had authority... ♪♪ 372 00:16:51,813 --> 00:16:54,014 Thanks, Johnno. Just grabbing those headsets. 373 00:16:54,147 --> 00:16:55,583 ♪♪ How long has it been? ♪♪ 374 00:16:55,717 --> 00:16:57,519 ♪♪ They got me sitting In the state pen ♪♪ 375 00:16:57,652 --> 00:17:00,354 ♪♪ I gotta get out But that thought Was thought before ♪♪ 376 00:17:00,487 --> 00:17:02,891 ♪♪ I contemplated a plan On the cell floor ♪♪ 377 00:17:03,023 --> 00:17:05,125 ♪♪ I'm not a fugitive On the run ♪♪ 378 00:17:05,259 --> 00:17:08,696 ♪♪ But a brother like me Begun to be another one ♪♪ 379 00:17:08,830 --> 00:17:10,565 ♪♪ Public enemy serving time ♪♪ 380 00:17:10,698 --> 00:17:12,099 ♪♪ They drew the line, y'all ♪♪ 381 00:17:12,232 --> 00:17:14,769 ♪♪ They criticize me For some crime... ♪♪ 382 00:17:14,903 --> 00:17:16,571 [Meera] Damn it! 383 00:17:16,704 --> 00:17:18,706 -[Johnno] You all right? -Yeah. Just a bit of a bungle. 384 00:17:19,607 --> 00:17:20,775 It's fine. I've got it sorted. 385 00:17:25,279 --> 00:17:26,246 ♪♪ It occurred to me ♪♪ 386 00:17:26,380 --> 00:17:28,917 ♪♪ The suckers had authority ♪♪ 387 00:17:33,487 --> 00:17:35,322 See you next time. Go, Newcastle! 388 00:17:38,058 --> 00:17:39,059 [door closes] 389 00:17:42,396 --> 00:17:43,865 [Reddington] Do you have your service weapon on you? 390 00:17:43,998 --> 00:17:44,999 Always. Why? 391 00:17:45,132 --> 00:17:46,634 Give it to me. 392 00:17:46,768 --> 00:17:48,836 There is zero chance of me being unarmed 393 00:17:48,970 --> 00:17:50,337 while whatever it is we're doing. 394 00:17:50,470 --> 00:17:53,007 Who said anything about being unarmed? 395 00:17:53,140 --> 00:17:54,909 [dramatic music playing] 396 00:17:59,914 --> 00:18:00,882 See anything you like? 397 00:18:02,482 --> 00:18:05,152 Trust me, where we're going, if things go sideways, 398 00:18:05,285 --> 00:18:08,990 you don't want to discharge your government-issued firearm. 399 00:18:09,122 --> 00:18:12,527 By the way, on this journey your name will be Janet Grimm, 400 00:18:12,660 --> 00:18:14,629 like the fairy tales, if anyone asks. 401 00:18:18,332 --> 00:18:19,333 Good choice. 402 00:18:22,235 --> 00:18:24,005 [Nigel] I don't know what to say. The Chechens want more. 403 00:18:24,137 --> 00:18:25,607 "Interest" on the loan, apparently. 404 00:18:25,740 --> 00:18:27,875 Of course they want more, Nigel. 405 00:18:28,009 --> 00:18:30,310 That's how they operate. You of all people should know. 406 00:18:30,444 --> 00:18:31,679 This won't be the last of it, either. 407 00:18:31,813 --> 00:18:33,548 Yes. Yes, it will. 408 00:18:33,681 --> 00:18:36,483 One final payment, and I'm certain all this will be behind me. Behind us. 409 00:18:37,484 --> 00:18:39,386 There is no "us," Nigel. 410 00:18:39,520 --> 00:18:41,623 I can't help you anymore. 411 00:18:41,756 --> 00:18:43,357 You need to go to your MI6 supervisor. 412 00:18:43,490 --> 00:18:45,425 Come clean. End this now. 413 00:18:45,560 --> 00:18:48,495 I could do that, certainly, but it won't just be my mess I come clean about. 414 00:18:49,831 --> 00:18:51,431 You can't prove I took that money. 415 00:18:51,566 --> 00:18:54,902 Never mind the money. Remember your little side-op in Kolkata? I do. 416 00:18:55,036 --> 00:18:58,138 Pretty significant breach of CIA ethics, wouldn't you say? 417 00:18:58,271 --> 00:19:01,241 Put you at severe risk of compromise. 418 00:19:01,375 --> 00:19:03,210 -The bosses would be none-too-pleased-- -Enough! 419 00:19:04,378 --> 00:19:06,246 You've made your point. 420 00:19:06,380 --> 00:19:09,083 [tense music playing] 421 00:19:09,216 --> 00:19:11,519 Like it or not, Meera, we're in this together. 422 00:19:11,653 --> 00:19:12,987 You have as much to lose as I do. 423 00:19:13,855 --> 00:19:14,789 Maybe more. 424 00:19:17,391 --> 00:19:19,459 Choose your next step wisely. 425 00:19:19,594 --> 00:19:20,595 My advice to you. 426 00:19:32,540 --> 00:19:33,875 I won't be a minute. 427 00:19:34,008 --> 00:19:36,144 What am I supposed to do? 428 00:19:36,276 --> 00:19:38,946 Wait here. Shoot anybody who runs out. 429 00:19:39,080 --> 00:19:40,948 Yeah, I'm not gonna do that. 430 00:19:41,082 --> 00:19:41,949 Suit yourself. 431 00:19:43,350 --> 00:19:44,852 Look alive! 432 00:19:44,986 --> 00:19:46,154 [door closes] 433 00:19:50,591 --> 00:19:52,492 [gunshot, glass shatters] 434 00:19:52,627 --> 00:19:54,461 [gunshots] 435 00:19:57,330 --> 00:19:58,766 -[gunshot] -Get a wiggle on, Janet! 436 00:20:07,608 --> 00:20:08,576 [sword clangs] 437 00:20:11,512 --> 00:20:12,580 [sighs] 438 00:20:15,348 --> 00:20:16,551 Are you gonna tell me 439 00:20:16,684 --> 00:20:18,519 how I came to be in the line of fire back there? 440 00:20:18,653 --> 00:20:21,189 Liam can be very disagreeable. 441 00:20:21,321 --> 00:20:24,491 But the fact is, he took my saber years ago. 442 00:20:24,625 --> 00:20:28,328 It was long past time for me to take it back. 443 00:20:28,462 --> 00:20:30,464 We flew to Scotland for a sword? 444 00:20:30,598 --> 00:20:32,299 Saber. 445 00:20:32,432 --> 00:20:34,769 It belonged to Captain Lewis Nolan, 446 00:20:34,902 --> 00:20:37,370 who died in the Charge of the Light Brigade 447 00:20:37,505 --> 00:20:38,606 during the Crimean War. 448 00:20:40,575 --> 00:20:42,810 Stormed at with shot and shell 449 00:20:42,944 --> 00:20:45,312 Boldly they rode and well 450 00:20:45,445 --> 00:20:47,247 Into the jaws of death 451 00:20:48,448 --> 00:20:49,684 Into the mouth of hell 452 00:20:51,251 --> 00:20:53,154 So you're a fan of Tennyson. 453 00:20:53,320 --> 00:20:54,387 My mother... 454 00:20:57,625 --> 00:20:59,093 Meera loved him. 455 00:21:01,095 --> 00:21:03,430 Well, maybe she loved 456 00:21:03,564 --> 00:21:05,633 what knowing his work said about her. 457 00:21:07,467 --> 00:21:10,171 I suspect your mother came by her love of Tennyson 458 00:21:10,303 --> 00:21:11,205 quite sincerely. 459 00:21:13,574 --> 00:21:14,709 What do you mean? 460 00:21:16,110 --> 00:21:16,844 I think... 461 00:21:18,579 --> 00:21:20,181 Meera was very familiar 462 00:21:20,313 --> 00:21:22,817 with the feeling of melancholy 463 00:21:22,950 --> 00:21:25,653 that also plagued Tennyson. 464 00:21:25,787 --> 00:21:28,355 She certainly felt the isolation 465 00:21:28,488 --> 00:21:30,691 of inhabiting a world she knew to be cruel. 466 00:21:32,927 --> 00:21:35,029 The lives of children in such a world. 467 00:21:36,898 --> 00:21:41,602 It takes tremendous fortitude to carry on 468 00:21:41,736 --> 00:21:43,738 when you can see what others cannot. 469 00:21:46,007 --> 00:21:48,375 And to find light within the shadows. 470 00:21:54,649 --> 00:21:56,951 [Regina] Our investigation is getting much closer to the money 471 00:21:57,084 --> 00:21:58,385 the Minkov crime organization 472 00:21:58,519 --> 00:22:00,655 is funneling into the Tamils' terrorism in Sri Lanka. 473 00:22:00,788 --> 00:22:02,223 That's in large part to your solid work. 474 00:22:02,355 --> 00:22:04,025 -You should feel good about that. -Thank you, Ma'am. 475 00:22:04,158 --> 00:22:07,094 We now know where Minkov is holed up for the time being. 476 00:22:07,228 --> 00:22:09,530 I'd like you to set up a Black Bag job as soon as possible. 477 00:22:09,664 --> 00:22:11,899 Minkov has a standing massage appointment 478 00:22:12,033 --> 00:22:13,968 at Happy Feet in Kensington, every Tuesday at 2:00. 479 00:22:16,037 --> 00:22:18,072 No problem. I'll start putting that together now. 480 00:22:20,641 --> 00:22:21,576 A quick word before you go. 481 00:22:22,710 --> 00:22:23,711 Yes? 482 00:22:25,079 --> 00:22:27,114 I've been hearing from my counterparts at MI6 483 00:22:27,248 --> 00:22:29,851 that your partner Officer Sutton's performance has been... 484 00:22:29,984 --> 00:22:31,719 erratic lately. 485 00:22:31,853 --> 00:22:33,287 Should we be concerned? 486 00:22:33,453 --> 00:22:34,722 Uh-- No, ma'am. 487 00:22:36,023 --> 00:22:37,558 You haven't noticed anything? 488 00:22:39,392 --> 00:22:40,728 I think maybe he's tired. 489 00:22:40,862 --> 00:22:42,763 Long hours and such. 490 00:22:42,897 --> 00:22:45,633 Even so, Nigel's a surveillance expert. 491 00:22:45,766 --> 00:22:47,635 There's no one I'd trust more on the Minkov job 492 00:22:47,768 --> 00:22:48,936 given our tight deadline. 493 00:22:49,871 --> 00:22:50,972 Much ado about nothing then. 494 00:22:51,105 --> 00:22:52,540 Seems so. 495 00:22:52,673 --> 00:22:54,441 That said, it couldn't hurt 496 00:22:54,575 --> 00:22:56,911 to have my MI6 counterparts do some digging. 497 00:22:57,044 --> 00:22:58,478 Of course. 498 00:22:58,613 --> 00:22:59,680 I'll let you know what, if anything, 499 00:22:59,814 --> 00:23:01,916 we discover about Officer Sutton. 500 00:23:02,049 --> 00:23:03,751 -[dog barking] -[door opens] 501 00:23:05,385 --> 00:23:07,121 [tense music playing] 502 00:23:14,427 --> 00:23:16,898 [Heinrich] Raymond Reddington. It's been such a long time. 503 00:23:17,031 --> 00:23:19,499 I thought I'd never hear from you again. 504 00:23:19,634 --> 00:23:21,235 You won't. Not after today. 505 00:23:22,203 --> 00:23:24,338 [both speaking German] 506 00:23:38,319 --> 00:23:39,654 [fingers snapping] 507 00:23:39,787 --> 00:23:41,555 [in English] If it hasn't already. 508 00:23:46,928 --> 00:23:48,029 So, Raymond, 509 00:23:48,162 --> 00:23:50,798 it's not like you to travel with a side dish. 510 00:23:50,932 --> 00:23:53,134 Raymond, who is this sublime specimen? 511 00:23:53,267 --> 00:23:54,669 Never mind who she is. 512 00:23:54,802 --> 00:23:56,504 Do you have what I came for? 513 00:23:56,637 --> 00:23:57,872 Yeah. Yeah, of course. 514 00:23:59,507 --> 00:24:00,508 [drawer slides] 515 00:24:05,680 --> 00:24:07,548 On second thought, 516 00:24:07,682 --> 00:24:10,184 perhaps I accept her instead, if that suits? 517 00:24:10,318 --> 00:24:12,586 -[Reddington] It doesn't. -[Heinrich] What a shame. 518 00:24:12,720 --> 00:24:14,155 I would kill to get my hands on that bone structure. 519 00:24:14,288 --> 00:24:15,323 Careful. 520 00:24:22,363 --> 00:24:23,831 We have to get back to New York now. 521 00:24:25,967 --> 00:24:27,234 Heinrich, when I leave here, 522 00:24:27,368 --> 00:24:28,736 I'm going to give Freddy a call, 523 00:24:28,869 --> 00:24:30,738 and he's gonna come by and get that dog. 524 00:24:30,871 --> 00:24:33,207 It should be in a proper home. 525 00:24:33,341 --> 00:24:35,543 I'm sure Freddy will be here within the hour. 526 00:24:35,676 --> 00:24:38,646 And if you or the dog aren't here at that time, 527 00:24:38,779 --> 00:24:40,181 Freddy will go to the house 528 00:24:40,314 --> 00:24:41,949 and sit with your mother until you return. 529 00:24:42,083 --> 00:24:45,619 Now, considering there is nothing on Earth 530 00:24:45,753 --> 00:24:47,421 badder than Freddy, 531 00:24:47,555 --> 00:24:49,924 certainly not you, and not that poor dog, 532 00:24:50,057 --> 00:24:53,260 not even your miserable, horrible mother. 533 00:24:53,394 --> 00:24:54,862 Heinrich... 534 00:24:54,996 --> 00:24:57,031 please, please... 535 00:24:58,498 --> 00:25:00,568 don't make Freddy lose his patience. 536 00:25:00,701 --> 00:25:02,036 Don't worry about me. 537 00:25:03,571 --> 00:25:05,139 Though I can't speak for my mother. 538 00:25:06,140 --> 00:25:08,042 [tense music playing] 539 00:25:10,511 --> 00:25:11,879 [dog barking] 540 00:25:16,550 --> 00:25:18,119 [door closes] 541 00:25:18,252 --> 00:25:21,455 All right. Ah! Look! First customer of the day. 542 00:25:21,589 --> 00:25:23,524 Welcome! 543 00:25:23,657 --> 00:25:25,793 Is there anything in particular you're looking for? 544 00:25:25,926 --> 00:25:27,228 -I love that lamp! -[laughs] 545 00:25:27,361 --> 00:25:29,663 My Gran had one just like it! 546 00:25:30,364 --> 00:25:31,432 Is it expensive? 547 00:25:31,565 --> 00:25:32,900 Make me an offer. 548 00:25:34,769 --> 00:25:37,038 I can do $75 if it's cash, 549 00:25:37,171 --> 00:25:38,539 or, at most, $125 if it's a check. 550 00:25:38,672 --> 00:25:40,574 $125 if it's a check. 551 00:25:40,708 --> 00:25:42,209 Hmm. [inhales sharply] 552 00:25:42,343 --> 00:25:43,944 i don't think I can let it go at that, 553 00:25:44,078 --> 00:25:45,746 especially this early in the day. 554 00:25:45,880 --> 00:25:49,083 Can you bring it up a little, say, another hundred bucks? 555 00:25:49,216 --> 00:25:51,485 [woman] That's a lot of money for a table lamp. 556 00:25:51,619 --> 00:25:54,722 I'm just looking for a little extra light in my crafting room. 557 00:25:54,855 --> 00:25:56,457 This lamp would be perfect for that. 558 00:25:56,590 --> 00:25:59,293 Yeah, but I could get a really nice, practical one 559 00:25:59,427 --> 00:26:01,429 at Cost Cutters for a quarter of the price. 560 00:26:01,562 --> 00:26:02,830 Right. 561 00:26:02,963 --> 00:26:04,198 Not stained glass, though. 562 00:26:04,331 --> 00:26:05,499 [woman] Well, yeah. 563 00:26:05,633 --> 00:26:07,601 Probably not. Yeah. 564 00:26:07,735 --> 00:26:08,936 And it works, right? 565 00:26:14,442 --> 00:26:15,609 Um. Hmm. 566 00:26:16,644 --> 00:26:20,781 -Will you do... $200? -Sold. 567 00:26:22,616 --> 00:26:25,853 -Can I, uh, pick it up at the end of the day? -Absolutely. 568 00:26:29,558 --> 00:26:30,758 Happy crafting! 569 00:26:35,696 --> 00:26:37,898 [door opens and closes] 570 00:26:38,032 --> 00:26:41,669 -You just sold an authentic Tiffany lamp for $200? -I did. 571 00:26:44,271 --> 00:26:47,074 Even $20,000 is a steal. 572 00:26:47,208 --> 00:26:49,511 Why didn't you tell her what it is? 573 00:26:49,643 --> 00:26:51,145 Maybe she'll discover it on her own. 574 00:26:51,278 --> 00:26:53,047 Imagine her delight then. 575 00:26:53,180 --> 00:26:56,117 The story she'll tell for the rest of her life 576 00:26:56,250 --> 00:26:58,819 about finding a Tiffany lamp 577 00:26:58,953 --> 00:27:02,256 in some dusty garage sale in Bushwick, 578 00:27:02,389 --> 00:27:04,559 snagging it for a song. 579 00:27:04,692 --> 00:27:07,928 Yeah, but what if she never learns where it came from? 580 00:27:08,062 --> 00:27:09,263 Its true provenance? 581 00:27:10,197 --> 00:27:11,065 What if... 582 00:27:14,969 --> 00:27:16,538 [indistinct conversations] 583 00:27:16,670 --> 00:27:17,671 [clears throat] 584 00:27:20,007 --> 00:27:21,175 Senator Dorf. 585 00:27:22,243 --> 00:27:23,744 Ah. Congressman... 586 00:27:23,878 --> 00:27:25,846 -Hudson, sir. -Right, right. 587 00:27:25,980 --> 00:27:29,049 Are you meeting someone here for lunch, Hudson? 588 00:27:29,183 --> 00:27:31,719 This place is well off the beaten path. 589 00:27:31,852 --> 00:27:34,054 I mean, it's private. I'm surprised you even know it. 590 00:27:34,188 --> 00:27:36,525 [laughs] I did my research. 591 00:27:36,657 --> 00:27:37,958 I was hoping to have a quick word 592 00:27:38,092 --> 00:27:39,927 on a matter of some importance. 593 00:27:40,060 --> 00:27:42,564 It's about FBI Task Force number 836. 594 00:27:42,696 --> 00:27:43,697 May I sit? 595 00:27:43,831 --> 00:27:45,666 I sure wish you wouldn't. 596 00:27:48,702 --> 00:27:50,971 This Task Force is burning through budget, 597 00:27:51,105 --> 00:27:54,576 but I-I can't seem to find anybody who knows anything about it. 598 00:27:54,708 --> 00:27:57,244 who's on it, what they're doing, what their practices are. 599 00:27:57,378 --> 00:27:59,046 I mean, are you familiar with it? 600 00:27:59,180 --> 00:28:00,781 I don't know, Hudson. 601 00:28:00,915 --> 00:28:04,418 I mean, I trust the FBI knows what they need better than you or I do. 602 00:28:04,553 --> 00:28:07,556 I mean, people don't give a pig's poke about budgets. 603 00:28:07,721 --> 00:28:09,658 People care about safety. 604 00:28:09,790 --> 00:28:11,959 And they're happy to pay for the-- 605 00:28:12,092 --> 00:28:15,262 the perception of being kept safe, whether they realize it not. 606 00:28:15,396 --> 00:28:17,632 Oh, I believe the taxpayer would care. 607 00:28:17,765 --> 00:28:19,433 It's not part of ATF, DEA. 608 00:28:19,568 --> 00:28:21,636 Their numbers are astronomical and only getting bigger. 609 00:28:21,769 --> 00:28:23,572 Frankly, I'd like to find out 610 00:28:23,704 --> 00:28:25,272 what the hell we're paying for, sir. 611 00:28:27,074 --> 00:28:28,610 A-Are you married, Hudson? 612 00:28:28,742 --> 00:28:31,245 -Mm. -Well, I am. 613 00:28:31,378 --> 00:28:34,381 And on advice of my wife, I don't sweat the small stuff. 614 00:28:34,516 --> 00:28:37,418 And this sounds to me to be very, very small. 615 00:28:37,552 --> 00:28:39,086 So if you feel you must, 616 00:28:39,220 --> 00:28:40,821 set up something with my office, 617 00:28:40,955 --> 00:28:42,256 and we'll talk about it then. 618 00:28:42,389 --> 00:28:44,659 But right now, I need to get back to this bulgogi 619 00:28:44,792 --> 00:28:46,427 before it goes cold. 620 00:28:46,561 --> 00:28:49,129 I've tried your office. You're booked pretty tight. 621 00:28:49,263 --> 00:28:51,465 Look, nobody wins when power's abused in the shadows. 622 00:28:51,600 --> 00:28:53,100 Good Lord. I-- 623 00:28:53,234 --> 00:28:55,369 Why don't we just cut the crap? 624 00:28:55,503 --> 00:28:57,838 Okay, what you're really after are headlines. 625 00:28:57,972 --> 00:29:00,274 You want me to help you make a lot of noise 626 00:29:00,407 --> 00:29:02,476 about diddly-squat in a hearing 627 00:29:02,611 --> 00:29:03,844 so that you can suddenly come in 628 00:29:03,978 --> 00:29:06,280 and be the Boy Scout who rescues the Republic. 629 00:29:06,413 --> 00:29:08,315 I can assure you this isn't about optics, sir. 630 00:29:08,449 --> 00:29:09,850 It's purely accountability I'm after. 631 00:29:09,984 --> 00:29:11,085 Well, haven't you heard? 632 00:29:11,218 --> 00:29:13,622 Accountability went out with The Macarena. 633 00:29:13,787 --> 00:29:15,624 Aren't you even a little curious 634 00:29:15,756 --> 00:29:17,659 about where all that money is going, Senator? 635 00:29:17,791 --> 00:29:18,959 Huh? 636 00:29:22,429 --> 00:29:24,365 [Herbie] Where in the world are you now? 637 00:29:24,498 --> 00:29:28,302 Watching Reddington unload centuries of invaluable history 638 00:29:28,435 --> 00:29:31,706 at his own personal Antiques Roadshow. 639 00:29:31,839 --> 00:29:33,173 Just promise me you'll tell me 640 00:29:33,307 --> 00:29:34,942 if he's selling a Rocket-Firing Boba Fett. 641 00:29:35,075 --> 00:29:36,645 [whimsical music playing] 642 00:29:38,379 --> 00:29:40,881 It's not that kind of garage sale. 643 00:29:41,015 --> 00:29:43,150 Cooper sends me to keep tabs on Reddington, 644 00:29:43,284 --> 00:29:44,552 and what happens? 645 00:29:44,686 --> 00:29:47,354 I find myself on an impromptu world tour, 646 00:29:47,488 --> 00:29:49,957 intersecting with some truly dodgy characters. 647 00:29:50,090 --> 00:29:52,459 Have you ever heard of Heinrich Wittelsbach? 648 00:29:52,594 --> 00:29:54,328 Mm, no. What did Red want with him? 649 00:29:54,461 --> 00:29:57,331 No clue. They swapped envelopes. 650 00:29:57,464 --> 00:29:59,900 Well, I know Red wouldn't involve some dodgy guy 651 00:30:00,034 --> 00:30:01,268 unless there was some good reason. 652 00:30:01,402 --> 00:30:04,405 And, as for you, you're doing the best you can. 653 00:30:04,539 --> 00:30:06,173 You're supposed to stick with him, and you are. 654 00:30:06,307 --> 00:30:08,075 What happens while you do is no fault of yours. 655 00:30:08,208 --> 00:30:10,344 Anyway, got to go. See ya, Siya. 656 00:30:13,515 --> 00:30:15,249 [tense music playing] 657 00:30:22,856 --> 00:30:25,125 Hard to believe a guy like that likes foot massages. 658 00:30:25,259 --> 00:30:27,194 Everybody likes foot massages, Nige. 659 00:30:27,328 --> 00:30:28,195 [chuckles] 660 00:30:31,766 --> 00:30:33,735 I'll be on comms. 661 00:30:33,867 --> 00:30:35,503 Anything happens, I'll send up the usual flare. 662 00:30:35,637 --> 00:30:36,370 You do the same. 663 00:30:40,040 --> 00:30:41,208 [car door closes] 664 00:30:54,723 --> 00:30:58,626 $30. And here's the $5. 665 00:30:59,728 --> 00:31:00,894 Enjoy. 666 00:31:01,028 --> 00:31:04,264 [indistinct conversations] 667 00:31:04,398 --> 00:31:07,802 Excuse me, sir. I was told to say that Ms. Mallet sent me. 668 00:31:07,935 --> 00:31:10,404 Yes! I... 669 00:31:10,538 --> 00:31:12,640 I have something 670 00:31:12,774 --> 00:31:15,142 I believe you're looking for. 671 00:31:15,275 --> 00:31:16,243 Oh. 672 00:31:18,245 --> 00:31:19,246 Oh. 673 00:31:20,782 --> 00:31:22,751 "The Sicilian Error of Color." 674 00:31:22,883 --> 00:31:24,084 [chuckles] 675 00:31:24,218 --> 00:31:27,988 [chuckling] I almost can't believe my eyes. 676 00:31:28,122 --> 00:31:30,825 You know, I was stunned when my collector friend 677 00:31:30,958 --> 00:31:33,460 called to tell me the stamp had surfaced. 678 00:31:33,595 --> 00:31:35,996 Here it is before my very eyes. 679 00:31:36,130 --> 00:31:38,499 One of only two in the world. 680 00:31:39,967 --> 00:31:43,805 Imagine the Italian printer, 1859, 681 00:31:43,937 --> 00:31:46,373 who runs off a couple of postage stamps 682 00:31:46,508 --> 00:31:49,143 in blue ink instead of orange, and, boom, 683 00:31:49,276 --> 00:31:51,746 160-something years later, 684 00:31:51,880 --> 00:31:54,616 one of the most lucrative printing errors in history. 685 00:31:54,749 --> 00:31:55,817 Yeah. 686 00:31:55,949 --> 00:32:00,287 Oh, my husband was obsessed with this stamp. 687 00:32:01,188 --> 00:32:02,824 It was his white whale. 688 00:32:02,956 --> 00:32:04,859 Or I suppose his blue whale. 689 00:32:04,992 --> 00:32:06,594 [both laugh] 690 00:32:06,728 --> 00:32:07,862 God rest his soul. 691 00:32:08,763 --> 00:32:10,197 I'm sorry for your loss. 692 00:32:10,330 --> 00:32:12,634 Oh, it was a while back now, 693 00:32:12,767 --> 00:32:16,303 but it still feels like yesterday that I lost him. 694 00:32:18,038 --> 00:32:19,306 My husband always said 695 00:32:19,440 --> 00:32:22,610 that stamps were humble and everyday... 696 00:32:22,744 --> 00:32:26,881 but then also these tiny works of art 697 00:32:27,014 --> 00:32:28,315 that could last forever. 698 00:32:30,451 --> 00:32:31,586 Kind of like marriages. 699 00:32:34,188 --> 00:32:36,323 Oh. Forgive me. 700 00:32:36,457 --> 00:32:38,192 You didn't ask to hear our life story. 701 00:32:38,325 --> 00:32:40,327 Not at all. N-Not at all. 702 00:32:40,461 --> 00:32:41,962 Anyway, I, uh-- 703 00:32:42,095 --> 00:32:44,331 I know I can't afford what this stamp is worth. 704 00:32:45,567 --> 00:32:47,936 I just really wanted to see it in person 705 00:32:48,068 --> 00:32:49,336 after all this time. 706 00:32:51,071 --> 00:32:54,074 Oh. Perhaps I could take a photo of it? 707 00:32:54,208 --> 00:32:57,044 Oh, no, you should have more than a photograph of this. 708 00:32:58,813 --> 00:33:00,414 I'm prepared to offer it to you 709 00:33:00,548 --> 00:33:02,449 for a fraction of what it's worth. 710 00:33:02,584 --> 00:33:04,051 Oh, no, don't. 711 00:33:04,184 --> 00:33:06,721 I-I couldn't even afford a fraction of a fraction. 712 00:33:07,856 --> 00:33:10,157 Could you afford, say, two? 713 00:33:10,290 --> 00:33:12,359 $2 million? Ha! No. 714 00:33:13,193 --> 00:33:14,829 How about $2,000? 715 00:33:18,065 --> 00:33:19,634 Last time it transacted, 716 00:33:19,767 --> 00:33:23,270 this stamp went for over a thousand times that. 717 00:33:23,403 --> 00:33:25,172 It did. 718 00:33:25,305 --> 00:33:28,075 Well, I can't imagine anybody else 719 00:33:28,208 --> 00:33:30,778 appreciating this stamp more than you. 720 00:33:32,780 --> 00:33:33,615 Buy it. 721 00:33:34,849 --> 00:33:35,750 Buy it. 722 00:33:37,117 --> 00:33:38,452 In honor of your husband. 723 00:33:42,022 --> 00:33:43,357 Radio check? 724 00:33:43,490 --> 00:33:44,726 [Nigel] Read you loud and clear. 725 00:33:44,859 --> 00:33:46,460 Copy. You already in? 726 00:33:46,594 --> 00:33:47,394 Affirmative. 727 00:33:48,295 --> 00:33:50,397 [gentle music playing] 728 00:33:58,038 --> 00:33:59,172 Nigel, do you copy? 729 00:33:59,306 --> 00:34:01,441 -Nigel! -Copy. I'm here. 730 00:34:03,243 --> 00:34:04,579 Meera? Did you say something? 731 00:34:08,348 --> 00:34:10,818 Meera? Am I still clear? 732 00:34:13,888 --> 00:34:14,923 Meera? 733 00:34:16,724 --> 00:34:17,959 All right. 734 00:34:18,091 --> 00:34:19,827 Well, one more turn of the screw. 735 00:34:23,497 --> 00:34:25,165 [clattering] 736 00:34:25,299 --> 00:34:26,634 [man speaking Russian] 737 00:34:26,768 --> 00:34:27,969 [Nigel, in English] Oh. Uh, pardon me. 738 00:34:28,101 --> 00:34:29,938 -[man shouting in Russian] -[Nigel] Meera! 739 00:34:30,070 --> 00:34:31,204 [gunshots] 740 00:34:32,674 --> 00:34:35,442 ♪♪ My pretty little cell ♪♪ 741 00:34:41,749 --> 00:34:43,450 ♪♪ My cell ♪♪ 742 00:34:47,087 --> 00:34:49,757 ♪♪ My pretty little cell... ♪♪ 743 00:34:51,926 --> 00:34:53,828 That's him there. 744 00:34:53,962 --> 00:34:55,195 Handsome fellow. 745 00:34:55,329 --> 00:34:57,164 Oh. A true rogue. 746 00:34:57,297 --> 00:34:58,365 [chuckles] 747 00:34:58,498 --> 00:35:00,668 Gave me a lot of grief 748 00:35:00,802 --> 00:35:03,470 with the stunts he pulled over the years. But... 749 00:35:05,372 --> 00:35:08,977 I wouldn't have traded him for a dozen Gregory Pecks. 750 00:35:09,109 --> 00:35:10,277 [chuckles] 751 00:35:10,410 --> 00:35:13,146 ♪♪ My cell ♪♪ 752 00:35:15,583 --> 00:35:20,622 ♪♪ My pretty little cell... ♪♪ 753 00:35:20,755 --> 00:35:21,889 [line ringing] 754 00:35:23,791 --> 00:35:25,693 [woman] Dispatch. What's your status? 755 00:35:25,827 --> 00:35:28,495 [Meera] We have an emergency at 24 Grand Regent Circle. 756 00:35:28,630 --> 00:35:31,264 MI6 Officer Nigel Sutton is down, 757 00:35:31,398 --> 00:35:33,067 presumed gunshot wound. 758 00:35:33,200 --> 00:35:35,503 I repeat, my partner Nigel Sutton is down, 759 00:35:35,637 --> 00:35:37,038 and I've lost communication. 760 00:35:37,170 --> 00:35:39,473 Copy. Code 471. 761 00:35:39,607 --> 00:35:41,009 Assistance on the way. 762 00:35:41,141 --> 00:35:44,545 ♪♪ All alone, all alone All alone, all alone ♪♪ 763 00:35:49,182 --> 00:35:50,350 [Reddington] Hey! 764 00:35:50,484 --> 00:35:55,023 What a wonderful, if somewhat expected, surprise! 765 00:35:55,188 --> 00:35:57,792 Agnes and I have a date with the Natural History Museum. 766 00:35:57,925 --> 00:35:59,159 And while we're in New York, 767 00:35:59,292 --> 00:36:01,228 it only made sense to stop by and pay you a visit. 768 00:36:01,361 --> 00:36:03,765 Agent Malik no doubt providing the address. 769 00:36:03,898 --> 00:36:05,099 Hi. 770 00:36:05,232 --> 00:36:06,034 I have something. 771 00:36:10,538 --> 00:36:13,741 So, this is the ball that Pele used 772 00:36:13,875 --> 00:36:17,912 to score his very first World Cup goal. 773 00:36:18,046 --> 00:36:19,047 For you. 774 00:36:19,747 --> 00:36:20,548 Wow! 775 00:36:21,582 --> 00:36:24,152 Cool! Thanks, Pinky! Want to play? 776 00:36:25,252 --> 00:36:26,587 Siya, you're up. 777 00:36:29,423 --> 00:36:31,726 Maybe a little of the Pele magic 778 00:36:31,859 --> 00:36:34,062 will rub off on Agnes in her next game. 779 00:36:34,194 --> 00:36:35,129 We need to talk. 780 00:36:35,262 --> 00:36:38,900 Hold on. I almost forgot. 781 00:36:39,033 --> 00:36:40,568 I hope this has something to do with a new case. 782 00:36:42,537 --> 00:36:44,138 Far better than that, Harold. 783 00:36:44,271 --> 00:36:47,407 This has to do with your history as a Naval officer. 784 00:36:47,542 --> 00:36:49,209 I thought this might speak to you. 785 00:36:52,212 --> 00:36:56,283 An original plan for the USS Constellation, 786 00:36:56,416 --> 00:36:58,519 one of the six original frigates 787 00:36:58,653 --> 00:37:01,589 commissioned for the US Navy, 1794. 788 00:37:04,491 --> 00:37:05,593 Are you okay, Raymond? 789 00:37:08,129 --> 00:37:09,097 You don't like the gift? 790 00:37:09,229 --> 00:37:11,099 Oh, I like the gift. 791 00:37:11,231 --> 00:37:12,466 Very much. Thank you. 792 00:37:14,367 --> 00:37:17,404 But Agent Malik says that you've been traipsing around the globe 793 00:37:17,538 --> 00:37:19,306 collecting and then practically giving away 794 00:37:19,439 --> 00:37:21,576 some of your irreplaceable possessions. 795 00:37:21,709 --> 00:37:23,945 Is there something I should know? 796 00:37:24,078 --> 00:37:27,815 Just having a little fun, Harold. Remember fun? 797 00:37:27,949 --> 00:37:31,318 You get older, and you realize we make life so complicated 798 00:37:31,451 --> 00:37:32,620 when it doesn't need to be. 799 00:37:32,754 --> 00:37:35,022 We complicate ourselves to death. 800 00:37:35,156 --> 00:37:37,959 That may be, but right now my world, 801 00:37:38,092 --> 00:37:40,460 the world of the Blacklist, is complicated. 802 00:37:40,595 --> 00:37:41,662 Made more so by your absence. 803 00:37:42,295 --> 00:37:43,531 Fret not, Harold. 804 00:37:43,664 --> 00:37:45,833 We'll get back to business soon enough, I promise. 805 00:37:45,967 --> 00:37:47,501 In the meantime, rest easy. 806 00:37:47,635 --> 00:37:49,971 Agent Malik is here to keep watch. 807 00:37:50,104 --> 00:37:51,839 [gentle music playing] 808 00:37:57,111 --> 00:37:58,378 Senator Dorf is here. Should I show him in? 809 00:37:58,513 --> 00:38:00,214 Thank you, young lady. 810 00:38:00,347 --> 00:38:03,017 No, don't get up. Don't get up. I-I'm not gonna be here long. 811 00:38:03,151 --> 00:38:06,020 I just dropped by to say I kind of like your style, Hudson. 812 00:38:06,687 --> 00:38:07,889 Sir? 813 00:38:08,022 --> 00:38:11,424 Unlike you, I am interested in optics. 814 00:38:11,559 --> 00:38:13,628 And hearings that expose government waste, 815 00:38:13,761 --> 00:38:15,863 they tend to play well in the media. 816 00:38:15,997 --> 00:38:18,032 They poll well, too, I'm told. 817 00:38:18,166 --> 00:38:21,169 Does this mean you're going to raise my concerns to your committee? 818 00:38:21,301 --> 00:38:23,671 Oh, it means I'm gonna think about partnering with you 819 00:38:23,805 --> 00:38:24,839 and your little abacus of justice. 820 00:38:25,940 --> 00:38:27,842 So just send over everything you think 821 00:38:27,975 --> 00:38:29,376 I need to take a gander at, 822 00:38:29,510 --> 00:38:30,845 and we'll get started. 823 00:38:30,978 --> 00:38:31,746 -Thank you. Thank you, sir. -All right. 824 00:38:32,547 --> 00:38:33,848 There's no doubt 825 00:38:33,981 --> 00:38:35,783 something rotten's going on around that Task Force. 826 00:38:35,917 --> 00:38:37,185 We're gonna root it out. 827 00:38:37,317 --> 00:38:38,286 Yeah. 828 00:38:42,422 --> 00:38:45,425 ♪♪ Happiness, more or less ♪♪ 829 00:38:45,560 --> 00:38:48,863 ♪♪ It's just a change in me Something in my liberty ♪♪ 830 00:38:48,996 --> 00:38:52,365 ♪♪ Oh, my, my... ♪♪ 831 00:38:52,499 --> 00:38:53,668 And here you go. 832 00:38:54,902 --> 00:38:57,572 ♪♪ Happiness Coming and going... ♪♪ 833 00:38:57,705 --> 00:38:59,073 Siya? 834 00:38:59,207 --> 00:39:00,541 ♪♪ And watch my fever grow ♪♪ 835 00:39:00,675 --> 00:39:05,213 ♪♪ And I know Just where I am... ♪♪ 836 00:39:05,345 --> 00:39:07,715 Here's your percentage of today's sales. 837 00:39:09,050 --> 00:39:09,784 $2,000? 838 00:39:11,018 --> 00:39:12,452 You know I can't accept this. 839 00:39:12,587 --> 00:39:14,555 I'm here doing a job. My job. 840 00:39:14,689 --> 00:39:17,558 Consider it a bonus for putting up with me. 841 00:39:17,692 --> 00:39:19,760 A bonus in more ways than one. 842 00:39:20,528 --> 00:39:21,461 What do you mean? 843 00:39:21,596 --> 00:39:23,030 From what I've gathered, 844 00:39:23,164 --> 00:39:27,268 you're dead set on pursuing this search 845 00:39:27,400 --> 00:39:30,638 into Meera Malik's past and your own beginnings. 846 00:39:30,771 --> 00:39:34,342 Come what may, that check you're holding in your hand 847 00:39:34,474 --> 00:39:36,244 will help open the door, 848 00:39:36,376 --> 00:39:38,179 should you choose to step through it. 849 00:39:39,580 --> 00:39:42,283 I can't believe this didn't sell. 850 00:39:42,415 --> 00:39:43,818 [chuckles] 851 00:39:43,951 --> 00:39:45,953 [Regina] We spent months isolating Minkov, 852 00:39:46,087 --> 00:39:48,222 and now we're blown and he's in the wind again. 853 00:39:48,356 --> 00:39:50,758 We have no idea when the attack on the temple will be. 854 00:39:50,892 --> 00:39:54,262 All because a simple surveillance plant went off the rails? 855 00:39:54,394 --> 00:39:55,730 As soon as I saw the car, 856 00:39:55,863 --> 00:39:57,298 I tried to alert Officer Sutton 857 00:39:57,430 --> 00:40:00,001 that Minkov's bodyguard had returned unexpectedly. 858 00:40:00,701 --> 00:40:02,136 I thought he heard me. 859 00:40:02,270 --> 00:40:04,105 -H-He had to have. -[sighs] 860 00:40:04,238 --> 00:40:05,472 But he didn't answer. 861 00:40:09,176 --> 00:40:10,477 Or maybe you were right. 862 00:40:10,611 --> 00:40:14,348 Maybe he was too distracted for the job. 863 00:40:16,017 --> 00:40:19,086 It's my fault for insisting he could handle it. 864 00:40:19,220 --> 00:40:20,988 I should have done more. I should have gone in. 865 00:40:22,690 --> 00:40:23,791 I'm so sorry. 866 00:40:26,327 --> 00:40:27,427 His poor wife. 867 00:40:29,630 --> 00:40:32,366 ♪♪ Happiness Coming and going... ♪♪ 868 00:40:34,001 --> 00:40:35,803 I'm recommending you take a leave for 21 days. 869 00:40:37,505 --> 00:40:39,840 Spend some quality time with that sweet baby Siya. 870 00:40:41,275 --> 00:40:42,475 Talk to someone. 871 00:40:42,610 --> 00:40:44,545 The department will launch the requisite inquiry, 872 00:40:44,679 --> 00:40:46,714 but as far as I can tell, 873 00:40:46,847 --> 00:40:48,716 I doubt we will find anything you could have done 874 00:40:48,849 --> 00:40:50,384 to prevent the death of Nigel Sutton. 875 00:40:53,521 --> 00:40:55,823 I'm gonna need to keep you on Reddington detail a bit longer. 876 00:40:55,957 --> 00:40:57,625 I figured. 877 00:40:57,758 --> 00:41:00,227 You don't necessarily have to go through every door he goes through. 878 00:41:00,361 --> 00:41:02,730 But you do have to be there when he comes out. 879 00:41:02,863 --> 00:41:04,031 For what it's worth, 880 00:41:04,165 --> 00:41:06,000 he seems to have a genuine respect for you. 881 00:41:06,133 --> 00:41:09,003 It feels... protective almost. 882 00:41:09,136 --> 00:41:12,340 Can't say I felt especially protected in Edinburgh. 883 00:41:12,472 --> 00:41:16,243 Well, like I said, your safety comes first. 884 00:41:16,377 --> 00:41:18,045 Just do what you can to keep eyes on him. 885 00:41:18,179 --> 00:41:19,213 I will. 886 00:41:19,347 --> 00:41:21,015 Give my best to the team. 887 00:41:21,148 --> 00:41:24,051 ♪♪ Oh, my, my ♪♪ 888 00:41:24,185 --> 00:41:26,754 ♪♪ It's just a change in me Something in my liberty ♪♪ 889 00:41:26,887 --> 00:41:31,192 ♪♪ Oh, my, my, my, my ♪♪ 890 00:41:31,325 --> 00:41:33,361 ♪♪ Yeah, yeah ♪♪ 891 00:41:33,493 --> 00:41:38,232 ♪♪ Oh, my, my, my, my, my ♪♪ 892 00:41:38,366 --> 00:41:41,235 Who are you, Mrs. Kathleen Sutton? 893 00:41:43,004 --> 00:41:44,872 And what on earth do you have to do with me? 894 00:41:49,744 --> 00:41:51,746 [dramatic music playing] 894 00:41:52,305 --> 00:42:52,161 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cwqxx Help other users to choose the best subtitles 65765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.