Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,160 --> 00:00:24,040
Anything else?
2
00:00:24,200 --> 00:00:25,880
I’m looking for the Snow White.
3
00:00:37,160 --> 00:00:38,760
He’s not in the dressing-rooms either.
4
00:00:39,320 --> 00:00:41,640
Okay! If your artistic director
doesn’t appear in five minutes,
5
00:00:41,800 --> 00:00:43,400
the press conference
will have to be canceled!
6
00:00:43,560 --> 00:00:45,120
David is already beside himself!
7
00:00:45,280 --> 00:00:47,280
Gabrielyanov doesn’t answer the phone,
what can I do?
8
00:00:47,440 --> 00:00:49,360
So call him again!
9
00:01:28,280 --> 00:01:30,280
Shit! Total shit!
10
00:01:30,520 --> 00:01:32,400
David, we are sorry,
this is a stupid mistake!
11
00:01:42,120 --> 00:01:44,400
Damned journalists!
12
00:01:44,960 --> 00:01:46,360
I give you five minutes!
13
00:01:46,520 --> 00:01:50,120
If your artistic director
and the precious pin aren’t found,
14
00:01:50,280 --> 00:01:52,760
you’ll have not just a scandal
but a court case coming for you!
15
00:01:57,760 --> 00:01:59,200
David!
16
00:02:39,040 --> 00:02:43,000
Hello! I am happy
to greet you again at GI corporation.
17
00:02:44,080 --> 00:02:48,040
Incredible, a mere three days ago I was
convinced I’d never see the professor
18
00:02:48,200 --> 00:02:52,960
in person. And here he is! Unbelievable!
19
00:02:56,920 --> 00:02:59,440
Honestly, I am terribly anxious myself.
20
00:03:01,120 --> 00:03:03,800
I hope your meeting goes smoothly.
21
00:03:08,600 --> 00:03:09,720
This way!
22
00:03:43,640 --> 00:03:44,720
Hello!
23
00:03:46,400 --> 00:03:50,960
My name is Heinrich Lokmus.
Please sit down!
24
00:04:02,880 --> 00:04:04,240
I am listening.
25
00:04:06,560 --> 00:04:10,920
Several weeks ago, Johann Just and
Elena Merekhina were killed in Tallinn.
26
00:04:11,760 --> 00:04:12,680
Killed?
27
00:04:12,840 --> 00:04:16,760
We have all the grounds to believe
that these murders were associated with
28
00:04:16,920 --> 00:04:21,120
IVF experiments you did
in Tallinn 40 years ago.
29
00:04:29,000 --> 00:04:31,960
I am sorry, my throat got all dry...
30
00:04:36,920 --> 00:04:40,120
According to the information that we have,
31
00:04:40,280 --> 00:04:44,440
two women who participated
in your experiments died.
32
00:04:48,320 --> 00:04:50,120
Yes, this is true.
33
00:04:52,200 --> 00:04:56,960
Out of pure humanity,
I helped infertile couples have children.
34
00:04:59,080 --> 00:05:02,240
Unfortunately,
the procedure was half-legal,
35
00:05:02,400 --> 00:05:07,400
as in the Soviet Union such things
weren’t welcomed and were even banned.
36
00:05:08,120 --> 00:05:10,480
I am not to blame for those two deaths.
37
00:05:11,840 --> 00:05:15,800
I worked in the lab where I grew embryos
38
00:05:17,120 --> 00:05:19,200
and had no contact with the patients.
39
00:05:20,160 --> 00:05:23,920
It was Johann who planted the embryos.
40
00:05:24,880 --> 00:05:26,560
Along with them,
41
00:05:26,720 --> 00:05:28,560
he also introduced
infection into their bodies.
42
00:05:28,880 --> 00:05:30,200
Investigation started,
43
00:05:31,040 --> 00:05:33,880
but as it turned out,
Johann was a KGB informer,
44
00:05:35,240 --> 00:05:40,120
so I was accused of everything.
45
00:05:40,920 --> 00:05:43,840
I had to flee.
46
00:05:51,840 --> 00:05:55,040
And why are you asking me about it?
47
00:05:55,920 --> 00:05:57,640
As far as I know,
48
00:05:57,800 --> 00:06:00,840
the case was closed a long time ago
after the end of limitation period,
49
00:06:01,120 --> 00:06:06,680
and the case of motherland’s betrayal
came apart with the motherland.
50
00:06:07,880 --> 00:06:10,560
We believe that a relative
of deceased patients
51
00:06:10,720 --> 00:06:11,960
might be avenging for their deaths.
52
00:06:13,080 --> 00:06:14,720
After 40 years?
53
00:06:14,880 --> 00:06:16,720
We don’t have a different explanation,
54
00:06:16,880 --> 00:06:19,240
but if it is so,
you might be the next victim.
55
00:06:20,760 --> 00:06:23,520
I’ve got a good security service,
56
00:06:24,480 --> 00:06:27,640
so don’t worry.
57
00:06:28,160 --> 00:06:32,920
Besides, I am not going
to stay here for a long time.
58
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
Have a nice day!
59
00:06:50,520 --> 00:06:55,200
You have an excellent air purification
system. Silver ions, right?
60
00:06:57,760 --> 00:07:00,120
I am glad you noticed.
61
00:07:01,400 --> 00:07:06,560
It is an expensive
but very efficient technology.
62
00:07:06,840 --> 00:07:09,280
The system works automatically.
63
00:07:10,440 --> 00:07:15,400
If necessary,
I can increase the concentration of ions.
64
00:07:28,000 --> 00:07:29,320
Enough.
65
00:07:32,200 --> 00:07:34,440
And now please excuse me.
66
00:07:42,320 --> 00:07:45,520
-Have you seen a cuff on his hand?
-No, was there one?
67
00:07:45,880 --> 00:07:47,920
There was, but then it disappeared.
68
00:07:48,160 --> 00:07:49,800
And this mysterious appearance
from behind the wall...
69
00:07:49,960 --> 00:07:53,360
-What is there?
-Haven’t you...
70
00:07:53,880 --> 00:07:55,400
With such purification system?
71
00:08:04,200 --> 00:08:05,520
Okay, I’ll go home.
72
00:08:07,000 --> 00:08:08,320
I’m afraid not.
73
00:08:09,800 --> 00:08:10,800
What?
74
00:08:13,040 --> 00:08:15,520
Looks like the premiere will be canceled.
75
00:08:15,720 --> 00:08:17,640
The most ambitious theatre
project of the year
76
00:08:17,800 --> 00:08:20,320
is in the epicenter of a huge scandal.
77
00:08:38,120 --> 00:08:40,920
An obligatory condition
of Eddington’s participation
78
00:08:41,080 --> 00:08:44,600
in our play
was his starring as Richard III
79
00:08:44,760 --> 00:08:47,840
in the same costume
he wears in London theatre.
80
00:08:49,560 --> 00:08:52,920
A distinguishing detail
of the costume is a pin,
81
00:08:53,080 --> 00:08:55,480
which allegedly belonged
to King Richard himself.
82
00:08:56,440 --> 00:09:00,800
Seriously? Zhenya, give me the tablet.
83
00:09:01,000 --> 00:09:02,360
SIB
84
00:09:03,160 --> 00:09:08,240
The pin is kept in Gabrielyanov’s office,
in his safebox. Only he has the key.
85
00:09:08,800 --> 00:09:12,600
Gabrielyanov was to open
his office this morning but...
86
00:09:15,800 --> 00:09:18,840
Eddington had to perform without the pin.
87
00:09:19,000 --> 00:09:20,960
That’s why he started such a scandal.
88
00:09:21,680 --> 00:09:23,480
-This one?
-Yes.
89
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
What’s wrong with you?
90
00:09:27,640 --> 00:09:30,640
Sorry, I’ve been feeling nauseous all day.
91
00:09:32,320 --> 00:09:34,720
Yesterday you drank the same cognac
as the deceased.
92
00:09:36,920 --> 00:09:41,960
Well, I dropped by and he offered
50 grams for de-stressing. So what?
93
00:09:44,040 --> 00:09:47,760
Hemlock. You’re lucky
you’ve only had 50 grams.
94
00:09:48,680 --> 00:09:49,880
Where’s his office?
95
00:10:09,880 --> 00:10:11,160
Hemlock.
96
00:10:11,600 --> 00:10:14,920
I hear this from you
for the second time today.
97
00:10:15,560 --> 00:10:18,920
It seems to me you’re asserting yourself
in front of me in this way.
98
00:10:23,400 --> 00:10:25,200
Okay, I’ll ask.
99
00:10:26,080 --> 00:10:29,840
What is hemlock? Are you happy?
100
00:10:31,600 --> 00:10:34,160
Hemlock, or Conium maculatum,
101
00:10:34,400 --> 00:10:37,560
a spotted biennial plant
from the parsley family.
102
00:10:37,760 --> 00:10:40,120
A strong and swiftly-acting poison.
103
00:10:41,120 --> 00:10:43,680
Two persons touched the bottle,
the deceased
104
00:10:43,840 --> 00:10:46,360
and someone else
wearing disposable gloves.
105
00:10:50,960 --> 00:10:55,000
CRIME AND PUNISHMENT
106
00:10:58,640 --> 00:11:00,240
What about the safebox,
did two people touch it as well?
107
00:11:00,880 --> 00:11:03,760
No, only Gabrielyanov.
108
00:11:11,440 --> 00:11:15,040
Poor Gabrik... How terrible.
109
00:11:16,240 --> 00:11:17,640
It’s three days until the premiere,
110
00:11:17,800 --> 00:11:19,840
and the theatre is left
without its artistic director.
111
00:11:20,000 --> 00:11:21,920
Can one person come with me?
112
00:11:24,320 --> 00:11:26,000
Please be the witness to the search.
113
00:11:26,880 --> 00:11:28,240
You can start.
114
00:11:40,840 --> 00:11:45,240
Ammonium chloride. This is a counterfeit.
115
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
I’ve spent about 15 minutes
in Sergey Ashotovich’s office,
116
00:11:52,120 --> 00:11:56,680
he signed the calendar plan,
then we drank some cognac and I left.
117
00:11:57,240 --> 00:11:59,160
I met Baryshkin
at the door when going out.
118
00:11:59,320 --> 00:12:02,360
Yes, I came to visit Gabrik...
Gabrielyanov.
119
00:12:02,800 --> 00:12:04,680
I wanted to find out why they take
120
00:12:04,840 --> 00:12:06,520
Eddington’s picture for the poster,
and not mine.
121
00:12:06,840 --> 00:12:09,120
He’ll perform twice
and come back to his London,
122
00:12:09,280 --> 00:12:13,280
and then it’s me
who will be playing Richard.
123
00:12:13,960 --> 00:12:17,880
Richard? Baryshkin is no Richard.
124
00:12:18,360 --> 00:12:22,680
Sometimes Gabrielyanov
had totally bizarre ideas.
125
00:12:23,240 --> 00:12:25,000
What time did you visit the deceased?
126
00:12:25,200 --> 00:12:27,440
Well, at lunchtime, at 2 or 3 pm.
127
00:12:29,200 --> 00:12:30,800
Did you drink cognac with Gabrielyanov?
128
00:12:32,560 --> 00:12:37,720
Honored artist Veniaminov
never drinks at work.
129
00:12:39,480 --> 00:12:40,640
Veniaminov?
130
00:12:41,200 --> 00:12:45,400
He’s always drunk!
I saw him sober last time in...
131
00:12:45,560 --> 00:12:48,320
1995, when his wife left him!
132
00:12:48,480 --> 00:12:50,800
He got so scared
then that he quit drinking.
133
00:12:51,320 --> 00:12:52,440
Though not for a long time.
134
00:12:52,920 --> 00:12:54,960
Did you drink cognac with Gabrielyanov?
135
00:12:55,120 --> 00:12:58,520
You know, they say different things
about Gabrik...
136
00:12:58,680 --> 00:13:00,840
but he never drank with artists.
137
00:13:01,000 --> 00:13:04,040
Never. That was his principle.
138
00:13:04,800 --> 00:13:08,960
But there is one exception,
139
00:13:09,560 --> 00:13:10,600
his mistress.
140
00:13:11,880 --> 00:13:15,680
What, Veniaminov didn’t tell you anything?
141
00:13:16,280 --> 00:13:17,400
Who told you?
142
00:13:20,040 --> 00:13:25,600
Though I know of course.
Veniaminov, Stotsky or Baryshkin.
143
00:13:25,840 --> 00:13:28,000
Three main gossipers of our theatre.
144
00:13:29,160 --> 00:13:31,480
When did you see Gabrielyanov last time?
145
00:13:33,000 --> 00:13:37,760
Yesterday, from 11 am till 2 pm
during the dress rehearsal.
146
00:13:38,080 --> 00:13:39,560
He was sitting in the audience.
147
00:13:41,400 --> 00:13:44,440
And then,
after the dress rehearsal, I went home.
148
00:13:45,080 --> 00:13:47,760
Did you come into
his office yesterday evening?
149
00:13:48,920 --> 00:13:50,080
No.
150
00:13:51,600 --> 00:13:53,480
Thank you. You’re free to go.
151
00:13:57,880 --> 00:14:00,040
So what we have:
152
00:14:00,880 --> 00:14:04,480
artistic director
Gabrielyanov poisoned with hemlock
153
00:14:04,880 --> 00:14:06,560
and a counterfeit pin.
154
00:14:07,160 --> 00:14:09,840
There are no outside smells
on the safebox,
155
00:14:10,000 --> 00:14:12,560
so it was Gabrielyanov
who put the pin there.
156
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
-Instead of the real one.
-That’s not a given.
157
00:14:14,960 --> 00:14:16,720
Eddington might have brought a copy.
158
00:14:16,920 --> 00:14:19,760
No. The smell
of ammonium chloride is fresh,
159
00:14:19,920 --> 00:14:22,720
so the pin was made three days ago, max.
160
00:14:25,280 --> 00:14:26,800
Then I’m starting the search.
161
00:14:28,000 --> 00:14:29,440
Good luck.
162
00:14:35,000 --> 00:14:37,800
Looking for a pin in the theatre
is like looking for a needle...
163
00:14:37,960 --> 00:14:39,080
in a needle factory.
164
00:15:06,480 --> 00:15:10,080
You’ve got a visitor!Visitor not identified!
165
00:15:21,840 --> 00:15:23,280
You?
166
00:15:25,040 --> 00:15:28,120
Good evening! We need to talk.
167
00:15:28,280 --> 00:15:30,400
-What about?
-Your father.
168
00:15:31,560 --> 00:15:33,040
Open the elevator!
169
00:15:37,600 --> 00:15:41,640
Four silver rings, two silver pendants,
a cigarette case, also in silver,
170
00:15:41,800 --> 00:15:42,880
but no trace of a pin.
171
00:15:48,120 --> 00:15:51,440
Tell me, could you have missed the pin?
172
00:15:51,600 --> 00:15:56,760
No way!
The device is tuned to 62 megasiemens,
173
00:15:56,920 --> 00:16:00,840
the conductivity of silver,
and this is all silver in the building.
174
00:16:02,600 --> 00:16:08,760
Then, at the cemetery, I didn’t
gather up the courage to talk to you.
175
00:16:10,400 --> 00:16:12,320
And since then, I’ve been pestered
by the thought you actually
176
00:16:12,480 --> 00:16:14,400
don’t know anything about your father.
177
00:16:15,320 --> 00:16:19,320
My obligation before your father
is to tell you the whole truth.
178
00:16:20,640 --> 00:16:22,280
I am all ears.
179
00:16:23,240 --> 00:16:25,600
You father really wanted a son.
180
00:16:26,360 --> 00:16:28,800
But Inga couldn’t get pregnant
for a long time,
181
00:16:29,560 --> 00:16:31,880
so they went to Lokmus.
182
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Who?
183
00:16:34,160 --> 00:16:39,000
There was a professor in Tallinn.
He worked with in vitro...
184
00:16:39,200 --> 00:16:41,080
I know. So?
185
00:16:41,400 --> 00:16:43,000
He helped them.
186
00:16:43,160 --> 00:16:45,280
Inga got pregnant
and gave birth to you but,
187
00:16:46,040 --> 00:16:49,000
unfortunately, died in labor.
188
00:16:49,680 --> 00:16:51,720
However, you know this.
189
00:16:53,080 --> 00:16:57,800
When you were eight,
your talents started showing,
190
00:16:59,240 --> 00:17:02,400
and KGB immediately got interested.
191
00:17:03,240 --> 00:17:05,280
What do you mean, “got interested”?
192
00:17:06,040 --> 00:17:08,000
I don’t know all the details,
193
00:17:08,640 --> 00:17:13,480
but I know that an agent under the alias
194
00:17:14,000 --> 00:17:16,760
of Pianist contacted your father.
195
00:17:18,720 --> 00:17:21,040
He wanted to take you away
from your father
196
00:17:21,200 --> 00:17:24,000
and place you
in a special boarding-school.
197
00:17:24,960 --> 00:17:27,360
Your father refused point blank,
198
00:17:27,960 --> 00:17:31,360
and then Pianist started blackmailing him.
199
00:17:31,760 --> 00:17:32,720
How?
200
00:17:33,400 --> 00:17:35,240
This I also don’t know.
201
00:17:37,600 --> 00:17:40,800
Your father managed
to keep you by his side,
202
00:17:41,520 --> 00:17:46,960
but he was obliged to report
on your development and...
203
00:17:48,480 --> 00:17:51,800
His friends, family, colleagues...
204
00:17:52,520 --> 00:17:55,160
He did that for your sake.
205
00:17:57,840 --> 00:17:59,960
Why didn’t he tell me about it?
206
00:18:02,160 --> 00:18:03,800
I don’t know.
207
00:18:13,680 --> 00:18:16,640
I wonder, does she cry
after Gabrik or because no one
208
00:18:16,800 --> 00:18:18,440
will ever appoint her as the lead again?
209
00:18:22,480 --> 00:18:25,040
I hate funeral services in the theatre.
210
00:18:25,360 --> 00:18:27,200
Every time I remember my mom.
211
00:18:28,160 --> 00:18:29,560
My daughter...
212
00:18:42,600 --> 00:18:45,920
And we were wondering
who’ll become artistic director...
213
00:18:53,600 --> 00:18:56,880
Why is Veniaminov so full of joy?
Not in the know?
214
00:18:58,080 --> 00:19:03,080
The genuine nature of the pin
is confirmed by WBT insurance company.
215
00:19:03,240 --> 00:19:07,280
Right after my arrival,
two weeks ago... thank you...
216
00:19:09,560 --> 00:19:13,480
I gave the pin to Mr Gabrielyan
for safe storage.
217
00:19:13,640 --> 00:19:15,760
In the presence of my agent.
218
00:19:16,000 --> 00:19:18,600
An act was drawn up.
219
00:19:18,760 --> 00:19:20,800
Mr Eddington wants to say that...
220
00:19:20,960 --> 00:19:24,040
I understand what he wants to say.
Let Mr Eddington answer when he saw
221
00:19:24,200 --> 00:19:26,000
the pin last time.
222
00:19:30,400 --> 00:19:33,160
Two days ago, at the dress rehearsal.
223
00:19:33,320 --> 00:19:35,760
I received it from
the hands of Mr Gabrielyan,
224
00:19:35,920 --> 00:19:38,040
and after the rehearsal gave it back
to him for storage.
225
00:19:38,840 --> 00:19:40,800
Thank you very much,
I’ve got no more questions.
226
00:19:52,760 --> 00:19:54,600
Viktor is calling!
227
00:19:56,480 --> 00:19:58,200
Answering machine!
228
00:19:59,440 --> 00:20:04,120
-Greetings! Please leave your message!
-Call me when you wake up.
229
00:20:14,920 --> 00:20:19,600
The death of Sergey Ashotovich Gabrielyan
became a grave and irreplaceable loss for
230
00:20:19,760 --> 00:20:22,760
the whole theatrical community.
231
00:20:23,480 --> 00:20:27,560
However, due to the high significance
232
00:20:27,720 --> 00:20:32,440
of Richard III, the theatre team
is to come out with the premiere on
233
00:20:33,360 --> 00:20:36,520
the scheduled date
and on a due artistic level.
234
00:20:36,680 --> 00:20:40,720
At such challenging moment
the theatre cannot be beheaded,
235
00:20:41,320 --> 00:20:44,480
so a decision has been made to appoint
236
00:20:44,640 --> 00:20:50,320
Veniaminov Mikhail Arkadyevich
as the artistic director.
237
00:20:54,120 --> 00:20:57,040
The king is dead! Long live the king!
238
00:20:59,400 --> 00:21:02,360
Thank you for your trust.
239
00:21:03,120 --> 00:21:07,680
Today,
I’ll submit the updated list of actors
240
00:21:07,840 --> 00:21:11,080
engaged in the play for your approval.
241
00:21:12,680 --> 00:21:17,160
Ammonium chloride. A good piece of work.
242
00:21:18,080 --> 00:21:22,160
Remarkable for a copy.
243
00:21:25,040 --> 00:21:30,800
There are lots of ways to apply
a black finish to silver: sulphur paste,
244
00:21:31,520 --> 00:21:34,240
iron chloride, iodine
245
00:21:34,400 --> 00:21:38,000
and even, apologies,
hydrogen sulphide vapors in the restroom.
246
00:21:38,360 --> 00:21:41,480
Yes, don’t be surprised,
such method also exists.
247
00:21:42,200 --> 00:21:48,200
But all this is amateurish work.
And this was done by a professional,
248
00:21:49,080 --> 00:21:51,240
using a rare special method.
249
00:21:51,640 --> 00:21:56,800
From a special alloy of copper, silver,
lead and sulphur black compound is made.
250
00:21:57,600 --> 00:21:59,920
Its powder is mixed with ammonium chloride
251
00:22:00,680 --> 00:22:03,160
and applied into the hollows
of the silver object.
252
00:22:03,400 --> 00:22:04,560
Then it is baked.
253
00:22:06,160 --> 00:22:08,200
-A cup of tea?
-No, thank you.
254
00:22:10,120 --> 00:22:11,880
As for me, I’ll have one.
255
00:22:14,000 --> 00:22:18,120
Because nobody knows when I’ll get
256
00:22:18,640 --> 00:22:24,000
to drink freshly brewed tea next time.
257
00:22:26,360 --> 00:22:30,800
The problem is,
I am still on travel restrictions though,
258
00:22:31,040 --> 00:22:35,000
it should be noted,
I am helping the investigation again.
259
00:22:36,280 --> 00:22:41,040
As most people of my age,
I have problems with vessels,
260
00:22:41,600 --> 00:22:44,320
which greatly impacts my memory.
261
00:22:46,720 --> 00:22:49,280
If you could help me
get rid of these restrictions,
262
00:22:50,240 --> 00:22:53,200
I would spend more time in fresh air,
263
00:22:53,520 --> 00:22:59,520
which would improve my memory
and I might have remembered the last
264
00:22:59,720 --> 00:23:02,520
and first names of the person
who made this copy.
265
00:23:04,440 --> 00:23:07,880
If I promise you,
I’ll lift travel restrictions,
266
00:23:09,680 --> 00:23:12,000
will your memory come back to you now?
267
00:23:13,560 --> 00:23:16,760
And immediately I can see
that you are a smart person.
268
00:23:17,120 --> 00:23:20,800
Almost as smart as Yasha Beltserovich
269
00:23:21,200 --> 00:23:23,960
who produced this copy.
270
00:23:26,720 --> 00:23:31,440
-Yes, this is my work.
-Who ordered it from you?
271
00:23:32,120 --> 00:23:35,360
The theatre.
They needed a copy for the play.
272
00:23:35,520 --> 00:23:37,840
They are having a premiere soon,
have you heard about it?
273
00:23:38,120 --> 00:23:39,880
I have. And who ordered it from you?
274
00:23:40,640 --> 00:23:42,840
Some young man...
275
00:23:43,480 --> 00:23:44,880
I do have all the papers!
276
00:23:45,040 --> 00:23:47,480
One minute, please...
277
00:23:53,520 --> 00:23:57,400
Ivan Ivanov, there.
278
00:24:01,280 --> 00:24:05,400
Has anyone except you and this Ivan Ivanov
touched these documents?
279
00:24:05,560 --> 00:24:06,520
No! Of course not!
280
00:24:11,680 --> 00:24:15,320
I knew he was no Ivanov!
281
00:24:37,240 --> 00:24:41,040
You’ve got a visitor!This is David Eddington!
282
00:24:41,200 --> 00:24:42,320
Who?
283
00:24:55,400 --> 00:24:57,440
Mistake. This is Viktor.
284
00:24:57,600 --> 00:24:59,320
Open the elevator!
285
00:25:02,240 --> 00:25:04,320
Welcome, Viktor!
286
00:25:06,800 --> 00:25:09,240
Purification regime turned on.
287
00:25:18,200 --> 00:25:21,640
Your electronic lady is getting old!
Time to get a new one.
288
00:25:24,920 --> 00:25:27,520
You haven’t answered my calls
for the whole day. What happened?
289
00:25:33,040 --> 00:25:38,520
Alas, why would you heap
these cares on me?
290
00:25:38,680 --> 00:25:40,240
I am unfit...
291
00:25:40,400 --> 00:25:45,600
I am unfit for state and majesty.
292
00:25:46,840 --> 00:25:51,240
Mikhail Arkadyevich!
There’s some mistake here.
293
00:25:51,400 --> 00:25:52,720
Where is the mistake?
294
00:25:52,880 --> 00:25:55,600
Look here. For some reason
you are indicated for the role of Richard,
295
00:25:56,400 --> 00:25:57,680
and I am in the reserve.
296
00:25:58,520 --> 00:26:02,600
Well, this is correct.
There is no mistake.
297
00:26:03,000 --> 00:26:06,280
What do you mean? I am in the reserve.
298
00:26:07,400 --> 00:26:12,080
But you were in the reserve.
There is no more Eddington,
299
00:26:12,240 --> 00:26:14,880
and I will play Richard instead of him.
300
00:26:15,880 --> 00:26:19,920
And you’ll be in the reserve.
301
00:26:23,880 --> 00:26:27,680
So that’s what it is about! Now I see it!
302
00:26:31,600 --> 00:26:33,720
How I didn’t understand this before?
303
00:26:35,400 --> 00:26:40,200
This is how third-raters
get the leads in our theatre now!
304
00:26:40,920 --> 00:26:43,360
How does your tongue
feel after all this licking, huh?
305
00:26:43,520 --> 00:26:48,520
Calm down, Baryshkin.
What kind of Richard are you anyway?
306
00:26:52,440 --> 00:26:56,560
Bastard! You’ll regret this!
307
00:26:56,720 --> 00:26:59,080
Thief! And rascal!
308
00:27:03,960 --> 00:27:05,160
Here’s Richard for you!
309
00:27:05,320 --> 00:27:07,800
Here! Here! And here!
310
00:27:10,720 --> 00:27:13,880
Will that be all, Ivan Gerasimovich?
311
00:27:14,880 --> 00:27:17,800
I still need to learn my lines.
312
00:27:18,600 --> 00:27:20,840
You’ll regret this later.
313
00:27:25,600 --> 00:27:27,160
Rascal!
314
00:27:30,080 --> 00:27:32,080
You’ll regret this later!
315
00:27:34,880 --> 00:27:38,760
Who could have thought
that I am a test-tube baby?
316
00:27:39,760 --> 00:27:43,840
And that Lokmus is directly
associated with my birth.
317
00:27:46,720 --> 00:27:48,360
Yes, speaking of Lokmus.
318
00:27:49,080 --> 00:27:52,800
Do you remember that guy in GI
who attacked the receptionist?
319
00:27:52,960 --> 00:27:55,240
Which guy? Ah... that one?
320
00:28:01,080 --> 00:28:03,360
I do. So what?
321
00:28:05,320 --> 00:28:06,280
Tell her.
322
00:28:07,760 --> 00:28:09,120
Connect the device!
323
00:28:09,720 --> 00:28:12,560
Search for devices! Connecting!
324
00:28:16,600 --> 00:28:17,680
Yes, this is him.
325
00:28:22,080 --> 00:28:26,600
Lagunin family: dad,
mom and a five-year-old Nikita.
326
00:28:26,760 --> 00:28:31,320
His umbilical blood, collected five years
ago, is stored in GI blood bank.
327
00:28:32,080 --> 00:28:33,200
Was stored,
328
00:28:33,360 --> 00:28:36,240
to be exact. A month ago,
Nikita was diagnosed with leukosis,
329
00:28:36,480 --> 00:28:40,280
for treatment,
umbilical blood stem cells were needed.
330
00:28:41,200 --> 00:28:44,200
Lagunin family went to GI,
but it turned out that
331
00:28:44,360 --> 00:28:45,680
their child’s umbilical blood disappeared.
332
00:28:47,120 --> 00:28:47,960
How so?
333
00:28:48,520 --> 00:28:49,560
Like this.
334
00:28:50,760 --> 00:28:54,720
A scandal ensues,
which can destroy GI corporation.
335
00:28:55,040 --> 00:28:58,400
In Tokyo stock exchange, its shares
have already fallen by four points.
336
00:28:58,560 --> 00:29:00,560
So this is why Lokmus flew in here.
337
00:29:01,440 --> 00:29:04,760
Umbilical blood bank
is the same thing as a regular bank.
338
00:29:04,920 --> 00:29:10,160
If panic ensues, depositors
take their money out and the bank bursts.
339
00:29:11,080 --> 00:29:13,120
I recorded the press conference.
340
00:29:15,560 --> 00:29:20,880
We’ll deal with it and conductan internal investigation.
341
00:29:21,520 --> 00:29:27,280
GI corporation takes up all
expenses for the boy’s treatment.
342
00:29:27,440 --> 00:29:33,000
I personally follow the selection
of bone marrow donor for Nikita Lagunin.
343
00:29:33,800 --> 00:29:38,960
As soon as the donor is found,
Nikita will have immediate bone marrow
344
00:29:39,120 --> 00:29:43,280
transplantation in one
of the best Tokyo clinics.
345
00:29:44,280 --> 00:29:47,080
I can assure you
that the boy’s life is out of danger.
346
00:29:47,400 --> 00:29:50,120
-Thank you.
-Last question please!
347
00:29:50,920 --> 00:29:53,840
-You!
-David Kipiani, Sobytia newspaper.
348
00:29:54,080 --> 00:29:57,400
Mr Lokmus, have you already testified
in Tokyo prosecutor’s office
349
00:29:57,600 --> 00:30:00,240
about the mysterious death
of your business partner Takeshi Tamoto
350
00:30:00,400 --> 00:30:03,840
and isn’t your arrival here
an attempt to duck these questions?
351
00:30:05,040 --> 00:30:09,600
The goal of my visit
is a sincere wish to save the boy’s life.
352
00:30:09,760 --> 00:30:12,680
That’s one thing. Secondly,
353
00:30:12,920 --> 00:30:16,880
Tokyo prosecutor’s office
doesn’t have any questions for me.
354
00:30:18,040 --> 00:30:19,600
Thank you for your attention, goodbye.
355
00:30:20,240 --> 00:30:21,280
Ladies and gentlemen!
356
00:30:21,440 --> 00:30:24,200
The press conference is over! Thank you!
357
00:30:29,480 --> 00:30:34,600
-This Lokmus is not that simple.
-Who is that Takeshi Tamoto?
358
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
We’ll find it out, for sure!
359
00:30:38,440 --> 00:30:40,960
Here! Look.
360
00:30:58,600 --> 00:31:00,560
Two people touched this sheet:
361
00:31:01,520 --> 00:31:04,800
a man about 50 years of age and Borisov,
362
00:31:05,280 --> 00:31:07,000
Eddington’s agent.
363
00:31:07,800 --> 00:31:09,720
You are a genius!
364
00:31:19,760 --> 00:31:22,440
You’re a rascal, I despise you!
365
00:31:27,880 --> 00:31:29,080
Idiot!
366
00:31:38,760 --> 00:31:40,040
Allow me.
367
00:31:48,320 --> 00:31:52,080
-Hello.
-Dmitry, who’s there?
368
00:31:53,760 --> 00:31:58,720
Excuse me for intervening, but we have
to ask Mr Borisov several questions.
369
00:31:59,720 --> 00:32:03,360
Mr Borisov, go on, translate.
370
00:32:04,560 --> 00:32:09,520
Alas, why would you heap
these cares on me?
371
00:32:10,680 --> 00:32:15,840
I am unfit for state and majesty.
372
00:32:16,640 --> 00:32:20,920
Call them again, my lord,
and accept their suit.
373
00:32:21,080 --> 00:32:24,040
Do, good my lord,
lest all the land do rue it.
374
00:32:25,280 --> 00:32:27,800
Cousin of Buckingham,
375
00:32:28,600 --> 00:32:33,680
and you sage, grave men,
since you will buckle...
376
00:32:34,760 --> 00:32:36,200
buckle... hm...
377
00:32:36,400 --> 00:32:38,640
Fortune on my back!
378
00:32:38,840 --> 00:32:41,480
To bear her burthen, whether I will or no,
379
00:32:41,640 --> 00:32:44,680
I must have patience to endure the load:
380
00:32:44,840 --> 00:32:50,000
but alas, I am in the reserve again!
381
00:32:53,640 --> 00:32:55,840
I ordered a copy from a jeweler.
382
00:32:57,120 --> 00:33:00,400
He made it based
on photos Gabrielyanov gave to me.
383
00:33:01,880 --> 00:33:03,200
We planned to sell the pin
384
00:33:03,360 --> 00:33:06,280
and divide the money equally
between me and Gabrielyanov.
385
00:33:07,400 --> 00:33:10,400
That evening,
I came to the theatre at about 8 pm...
386
00:33:12,600 --> 00:33:15,760
I gave the copy to Gabrielyanov,and he went back to the building
387
00:33:15,920 --> 00:33:19,800
for the real pin,which he was supposed to give to me.
388
00:33:24,720 --> 00:33:28,600
I waited for about 40 minutes,but he never came out.
389
00:33:29,240 --> 00:33:32,320
I called him, but he didn’t answer.
390
00:33:33,640 --> 00:33:35,560
And then I decided that he deceived me.
391
00:33:37,040 --> 00:33:39,240
I waited for one more hour and left.
392
00:33:42,280 --> 00:33:44,560
Why didn’t you go inside
the theatre to get Gabrielyanov?
393
00:33:46,080 --> 00:33:49,520
He locked the staff entrance
and I didn’t have the key, of course.
394
00:33:50,480 --> 00:33:52,640
And when did you pour poison
in Gabrielyanov’s cognac?
395
00:33:53,120 --> 00:33:56,720
Poison? Are you crazy?
396
00:33:57,320 --> 00:34:00,000
I won’t say anything else
without my lawyer.
397
00:34:08,160 --> 00:34:12,200
Then I salute you with this kingly title:
398
00:34:14,120 --> 00:34:18,480
long live Richard,
399
00:34:18,720 --> 00:34:22,080
-England's royal king!
-Amen!
400
00:34:22,600 --> 00:34:25,640
Tomorrow will it please you to be crown'd?
401
00:34:25,880 --> 00:34:27,880
Even when you please,
402
00:34:28,800 --> 00:34:31,920
since you will have it so.
403
00:34:40,480 --> 00:34:45,680
Dmitry! What have you done?
You’ve disappointed me, Dmitry!
404
00:34:52,840 --> 00:34:58,680
Our strong arms be our conscience,
swords our law.
405
00:34:59,520 --> 00:35:03,960
March on, join bravely,
let us to't pell-mell
406
00:35:04,960 --> 00:35:08,360
If not to heaven, then...
407
00:35:09,160 --> 00:35:11,400
hand in hand...
408
00:35:13,680 --> 00:35:16,160
Hand in hand to hell!
409
00:35:34,400 --> 00:35:38,640
To hell... hand in hand...
410
00:35:42,000 --> 00:35:44,520
So, you had conflict with Veniaminov...
411
00:35:44,680 --> 00:35:50,160
I? No. Never.
Well... emotions are our profession.
412
00:35:50,840 --> 00:35:53,200
I could say anything
in the heat of the moment.
413
00:35:53,360 --> 00:35:57,000
I’ll even quote you: “... rascal,
you’ll regret this...”
414
00:35:59,320 --> 00:36:03,160
Listen, I am an actor!
I am always in the element.
415
00:36:04,200 --> 00:36:06,800
My words cannot be treated seriously.
416
00:36:07,240 --> 00:36:08,160
Okay, you’re free to go.
417
00:36:09,800 --> 00:36:13,560
The same hemlock,
but this cup was held by so many people
418
00:36:13,720 --> 00:36:15,800
that I can’t say anything anymore.
419
00:36:16,360 --> 00:36:19,320
The same poison,
so the murderer is also the same.
420
00:36:19,480 --> 00:36:23,960
And it’s not Borisov,
we’ve interrogated him.
421
00:36:25,520 --> 00:36:30,360
If Borisov told us the truth,
this means that Gabrielyanov did not take
422
00:36:30,520 --> 00:36:34,080
the pin out of the theatre
and it can still be here.
423
00:36:35,440 --> 00:36:38,880
But where? We’ve searched everywhere...
424
00:36:42,240 --> 00:36:48,240
Wait. Wait a sec... here.
425
00:36:49,920 --> 00:36:52,800
In the morning, the costume designer took
several costumes to the dry cleaner’s.
426
00:36:52,960 --> 00:36:57,120
Oh no. Do we really have
to go to the dry cleaner’s?
427
00:37:02,000 --> 00:37:05,360
Our dry-cleaning is of very high quality,
German standards.
428
00:37:05,920 --> 00:37:08,760
German dry-cleaning and Chinese reagents.
429
00:37:09,000 --> 00:37:13,240
This is a forced measure. The batch
from Germany got stuck at the customs...
430
00:37:13,400 --> 00:37:15,240
we can’t stop the whole
process because of that!
431
00:37:15,760 --> 00:37:19,680
But we’ll clean dwarf costumes
only using German reagents.
432
00:37:20,280 --> 00:37:22,240
Follow me! This is here.
433
00:37:43,920 --> 00:37:45,680
I know who put it here.
434
00:37:48,960 --> 00:37:52,400
I gathered you here, in this room,
435
00:37:53,320 --> 00:37:55,680
to make an important announcement!
436
00:37:57,280 --> 00:37:59,920
As you know, yesterday,
437
00:38:00,080 --> 00:38:05,200
due to tragic events, a decision
to close down the play was made.
438
00:38:05,360 --> 00:38:11,160
But today, at the ministry’s council,
439
00:38:11,760 --> 00:38:13,720
another decision was approved,
440
00:38:14,080 --> 00:38:18,160
the premiere of Richard III
will take place.
441
00:38:19,400 --> 00:38:24,760
The art director of the play
is Stotsky Stanislav Sergeyevich.
442
00:38:25,080 --> 00:38:26,680
The floor is yours!
443
00:38:28,040 --> 00:38:32,080
There are no changes in the cast.
444
00:38:32,240 --> 00:38:35,320
Except, as you understand,
445
00:38:37,080 --> 00:38:38,160
the role of Richard.
446
00:38:39,640 --> 00:38:42,400
We approved
447
00:38:43,600 --> 00:38:45,680
Vladimir Ivanovich Kachalov.
448
00:38:47,360 --> 00:38:50,720
-I...
-You played Richard III before,
449
00:38:51,240 --> 00:38:53,560
and then Gabrielyanov
took you off that role
450
00:38:53,720 --> 00:38:56,080
-without any valid reason.
-Yes, but...
451
00:38:56,240 --> 00:38:59,680
I am very sorry! But why Kachalov?
452
00:39:00,480 --> 00:39:01,640
Why not me?
453
00:39:02,360 --> 00:39:04,440
-Baryshkin...
-Yes, it’s me.
454
00:39:04,600 --> 00:39:06,560
What kind of Richard are you?
455
00:39:10,280 --> 00:39:14,160
So, in spite of two deaths,
disappeared pin and Eddington’s refusal,
456
00:39:14,320 --> 00:39:17,360
the ill-fated premiere
will still take place!
457
00:39:17,520 --> 00:39:20,600
The main intrigue is:
who’ll play Richard III?
458
00:39:20,880 --> 00:39:23,200
And won’t this actor die right on stage?
459
00:39:47,120 --> 00:39:50,440
Cousin of Buckingham,
and you sage, grave men,
460
00:39:50,600 --> 00:39:54,400
since you will buckle fortune on my back,
to bear her burthen,
461
00:39:54,560 --> 00:39:56,400
whether I will or no,
462
00:39:56,560 --> 00:39:57,960
I must have virtue...
463
00:40:00,160 --> 00:40:04,080
dang... patience.
464
00:40:05,320 --> 00:40:07,640
To hell with all this!
465
00:40:08,640 --> 00:40:10,400
Dad, where are you going?
466
00:40:10,560 --> 00:40:14,080
To Stotsky. Let him cancel the premiere.
467
00:40:14,640 --> 00:40:16,720
I’ll fail the whole play.
468
00:40:18,320 --> 00:40:19,960
This is your chance!
469
00:40:23,720 --> 00:40:27,520
I thought you were a strong dad
but it turns out you’re a coward.
470
00:40:28,880 --> 00:40:32,240
I may be a coward, but not a murderer.
471
00:40:33,360 --> 00:40:37,480
What? What are you talking about?
472
00:40:44,960 --> 00:40:46,120
Hemlock.
473
00:40:46,640 --> 00:40:49,400
Your mother took these
trying to get cured from cancer.
474
00:40:52,720 --> 00:40:54,640
After her death, five vials were left.
475
00:40:56,120 --> 00:40:59,320
I don’t know
why I didn’t throw them out then...
476
00:41:01,080 --> 00:41:03,760
And now there are only three.
477
00:41:22,560 --> 00:41:26,080
I slept with this eternally drunk
478
00:41:27,520 --> 00:41:30,720
Gabrik only because he promised me
479
00:41:30,880 --> 00:41:33,600
Richard’s role will be yours.
480
00:41:35,080 --> 00:41:38,720
And he invited Eddington instead.
481
00:41:39,200 --> 00:41:43,120
He deceived me and paid for it.
482
00:41:44,960 --> 00:41:46,880
Why Veniaminov then?
483
00:41:48,760 --> 00:41:52,920
Because he appointed himself
for Richard’s role.
484
00:41:54,280 --> 00:41:55,240
Dad!
485
00:41:56,440 --> 00:41:58,600
You should play it!
486
00:41:59,760 --> 00:42:03,760
You are crazy. This is just a role.
487
00:42:04,840 --> 00:42:07,920
Lead! Lead role!
488
00:42:11,160 --> 00:42:12,880
They’ll put you to prison.
489
00:42:13,200 --> 00:42:17,000
No. There is no evidence against me.
490
00:42:18,600 --> 00:42:22,720
And you won’t betray your only daughter.
491
00:42:25,360 --> 00:42:27,680
Well, honey, are you ready?
492
00:42:29,360 --> 00:42:30,960
Yes, my dear!
493
00:42:31,600 --> 00:42:35,480
Which dwarf costumes?
Ah, from Snow White...
494
00:42:36,240 --> 00:42:39,400
What do you mean,
returned from the dry cleaner’s
495
00:42:39,560 --> 00:42:40,880
without cleaning?
496
00:42:41,040 --> 00:42:43,000
Well, I don’t know,
497
00:42:43,160 --> 00:42:46,200
take them to the costume stock,
we’ll deal with that after the premiere.
498
00:43:00,680 --> 00:43:05,720
I, that am curtail'd
of this fair proportion,
499
00:43:05,880 --> 00:43:09,160
cheated of feature by dissembling nature,
500
00:43:09,360 --> 00:43:13,440
and that so lamely and unfashionable
501
00:43:14,480 --> 00:43:20,440
that dogs bark at me as I halt by them.
502
00:43:25,120 --> 00:43:29,600
Stop! Put the coffin down.
503
00:43:31,200 --> 00:43:34,600
Which sorcerer has called an enemy here?
504
00:43:36,320 --> 00:43:38,760
Too bad
we won’t be able to enjoy Richard I.
505
00:43:39,400 --> 00:43:40,800
You meant Richard III.
506
00:43:42,080 --> 00:43:45,920
Are you trembling? You are scared!
507
00:43:46,440 --> 00:43:50,480
I am not judging you for weekness,
508
00:43:51,200 --> 00:43:53,080
but I despise you.
509
00:44:04,000 --> 00:44:09,440
I gave birth to monster. Alas.
510
00:44:10,480 --> 00:44:14,880
A monster? What kind of monster?
511
00:44:29,640 --> 00:44:33,800
Let them kill me,
I just want to die at once.
512
00:44:41,880 --> 00:44:44,000
So, Tatiana, we’ve caught you red-handed?
513
00:44:45,200 --> 00:44:46,040
... from the eyes,
514
00:44:47,120 --> 00:44:49,640
which did not know compassionate tears...
515
00:44:49,840 --> 00:44:51,720
What’s he saying? What’s he saying?
516
00:44:51,880 --> 00:44:53,400
Let stars go against me!
517
00:44:54,160 --> 00:44:58,840
I mean, that with my soul
518
00:44:59,800 --> 00:45:02,240
I loved my daughter,
519
00:45:03,320 --> 00:45:09,320
and meant to make her queen of England.
520
00:45:20,160 --> 00:45:22,880
Where are you going, Tatiana?
And with evidence in your hands.
521
00:45:28,880 --> 00:45:33,320
It’s only her
who can so powerfully hate me.
522
00:45:35,400 --> 00:45:39,680
Having bought this love at bloody price,
523
00:45:40,920 --> 00:45:46,200
I’ve missed something.
524
00:45:49,360 --> 00:45:55,640
I repentbefore all of you bitterly that I...
525
00:45:56,680 --> 00:46:00,160
... brought up such monster.
526
00:46:00,320 --> 00:46:01,600
What kind of monster?
527
00:46:02,880 --> 00:46:05,640
... But my death
528
00:46:06,960 --> 00:46:10,200
will redeem for her sins.
529
00:46:10,720 --> 00:46:12,160
Damn!
530
00:46:25,600 --> 00:46:28,960
-The coda! Play the coda!
-The coda! Play the coda!
531
00:46:29,120 --> 00:46:30,800
Drop the curtain!
532
00:47:02,920 --> 00:47:04,480
Damn!
533
00:47:08,440 --> 00:47:09,600
Call the ambulance!
534
00:47:22,320 --> 00:47:23,640
Oh, dears, you’re here!
535
00:47:25,040 --> 00:47:27,600
I am so happy
I could help the investigation.
536
00:47:28,120 --> 00:47:30,840
Your idea
with dwarf costumes is brilliant!
537
00:47:31,680 --> 00:47:34,440
Provoking the criminal,
this is the dramaturgy!
538
00:47:35,400 --> 00:47:37,400
You should write plays, honey.
539
00:47:37,560 --> 00:47:40,080
And I’ll put this diploma
up in theatre foyer,
540
00:47:40,240 --> 00:47:42,480
-in the most visible spot.
-Good luck!
541
00:47:43,760 --> 00:47:45,040
Come see our Richard III!
542
00:47:46,840 --> 00:47:50,360
And Snow White, for sure! Do come!
543
00:47:50,600 --> 00:47:52,240
SIB
544
00:47:55,440 --> 00:47:57,920
Let’s try over there next time?
545
00:47:59,400 --> 00:48:01,560
Maybe it won’t be that hot...
546
00:48:01,840 --> 00:48:03,040
Idiot.
547
00:48:04,920 --> 00:48:08,600
Really, why can’t we go
to my place and spend the night together?
548
00:48:10,160 --> 00:48:11,800
No way.
549
00:48:20,080 --> 00:48:23,000
Hello. I haven’t expected you so early.
550
00:48:26,360 --> 00:48:30,120
-Here they are.
-Ah... here, read.
551
00:48:52,640 --> 00:48:54,840
Kachalova confessed everything.
552
00:48:55,720 --> 00:48:58,040
She poured poison
into the unfinished cognac bottle,
553
00:48:58,200 --> 00:49:01,160
knowing that Gabrielyanov will finish it
by the same evening.
554
00:49:01,880 --> 00:49:02,840
Early in the morning,
555
00:49:03,000 --> 00:49:05,520
she arrived to see
that Gabrielyanov was dead.
556
00:49:07,480 --> 00:49:11,360
She found him backstage,next to Gabrielyanov,
557
00:49:11,520 --> 00:49:14,160
a pin was lying, the one he didn’t manageto give to Borisov.
558
00:49:15,720 --> 00:49:18,160
Kachalova decided
to use this streak of luck
559
00:49:18,320 --> 00:49:20,960
and hid the pin somewhere nobody
would think of looking for it...
560
00:49:21,440 --> 00:49:23,200
in a costume from another play.
561
00:49:23,760 --> 00:49:25,760
Unfortunately for Kachalova,
562
00:49:25,920 --> 00:49:28,040
the costumewas taken to the dry cleaner’s,
563
00:49:28,200 --> 00:49:31,800
-and you know the rest.
-What about Kachalov?
564
00:49:32,480 --> 00:49:35,680
There’s severe poisoning,
but he’ll survive.
565
00:49:36,000 --> 00:49:39,040
While he’s in the hospital,
Stotsky plays Richard.
566
00:49:39,200 --> 00:49:40,240
What about Baryshkin?
567
00:49:41,400 --> 00:49:43,560
Baryshkin is no Richard.
568
00:49:55,120 --> 00:49:57,640
-And...
-Better keep silent.
569
00:50:07,040 --> 00:50:11,440
-Excuse me, this is for you.
-For me?
570
00:50:12,000 --> 00:50:14,320
Yes. Here, take it.
571
00:50:16,320 --> 00:50:18,320
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.
45718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.