All language subtitles for The Marvelous Mrs. Maisel - 05x08 - The Princess and the Plea.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,293 --> 00:00:05,293 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,523 Oh, thank God, you're here. 3 00:00:09,534 --> 00:00:11,796 Please, I wouldn't make you face Mrs. Moyers alone. 4 00:00:11,807 --> 00:00:14,726 She's so blonde and smiley and dark-sided. 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,392 The woman needs to be double-teamed. 6 00:00:16,403 --> 00:00:17,905 Remember that time she threatened detention 7 00:00:17,916 --> 00:00:19,527 and we couldn't tell if it was for us or Ethan? 8 00:00:19,538 --> 00:00:20,555 It was for us. 9 00:00:20,566 --> 00:00:22,345 Oh, and did I tell you about the cupcake incident? 10 00:00:22,356 --> 00:00:23,399 No, spill. 11 00:00:23,410 --> 00:00:25,682 A couple months ago, I had the audacity 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,778 to bring pink-frosted cupcakes to the bake sale 13 00:00:27,789 --> 00:00:29,436 when Totie Nussbaum had already staked that turf. 14 00:00:34,076 --> 00:00:35,925 The fabric cutters are upstairs. 15 00:00:35,936 --> 00:00:38,355 One of them's been here longer than Pop's owned the place. 16 00:00:38,622 --> 00:00:40,291 And these are our seamstresses. 17 00:00:40,302 --> 00:00:43,472 Hello, ladies. Oh, this fabric. I want. 18 00:00:43,483 --> 00:00:47,195 It's from Istanbul. Pop's got suppliers all over the world. 19 00:00:47,423 --> 00:00:49,383 This is Letty, our senior button sewer. 20 00:00:49,394 --> 00:00:50,853 Letty, this is my girlfriend Midge. 21 00:00:50,976 --> 00:00:51,977 Hello, Letty. 22 00:00:52,094 --> 00:00:53,763 What happened to Talia? 23 00:00:53,846 --> 00:00:55,514 Happy sewing, ladies. 24 00:00:55,525 --> 00:00:57,151 What did happen to Talia, Joel? 25 00:00:57,308 --> 00:00:59,518 Talia got the boot the moment you agreed to go out with me. 26 00:00:59,602 --> 00:01:01,604 Talia didn't stand a chance. 27 00:01:01,615 --> 00:01:04,868 - Joely! - There they are. Ma, Pop. 28 00:01:04,983 --> 00:01:07,079 I want to introduce you to Miriam Weissman. 29 00:01:07,090 --> 00:01:08,630 Moishe Maisel. A real pleasure. 30 00:01:08,641 --> 00:01:09,684 The pleasure is mine. 31 00:01:09,695 --> 00:01:11,071 This is Joel's mother Shirley. 32 00:01:11,082 --> 00:01:12,228 Nice to meet you, Mrs. Maisel. 33 00:01:12,239 --> 00:01:14,158 My God, the grandchildren I'm going to have. 34 00:01:14,241 --> 00:01:15,743 - Ma, you're crushing her. - Now, they're just dating. 35 00:01:15,826 --> 00:01:17,328 How you doing for tap pants? 36 00:01:17,364 --> 00:01:18,443 I think I'm tapped out. 37 00:01:18,454 --> 00:01:20,789 - We just got some in. Come see. - Oh. 38 00:01:20,800 --> 00:01:23,761 I'll need her back at some point, Ma. 39 00:01:23,825 --> 00:01:27,667 - Well? - This, my son, is a girl you do not let go of. 40 00:01:27,678 --> 00:01:29,640 This, Pop... is forever. 41 00:01:29,651 --> 00:01:31,194 What size are you? You're tiny. 42 00:01:31,205 --> 00:01:32,959 She kept saying it. 43 00:01:32,970 --> 00:01:36,127 "Nut bars. You signed up to make nut bars. Where are the nut bars?" 44 00:01:36,138 --> 00:01:38,307 In the meantime, all my cupcakes sold like hotcakes 45 00:01:38,390 --> 00:01:41,602 and Totie Nussbaum's entire tray got the go-by. Ha! 46 00:01:41,613 --> 00:01:42,985 Is that her? 47 00:01:42,996 --> 00:01:45,623 Sit up. 48 00:01:45,906 --> 00:01:47,282 False alarm. 49 00:01:47,561 --> 00:01:50,027 Let me tell you, the dads here are as bad as the moms. 50 00:01:50,038 --> 00:01:51,796 They tried to get me to coach a team. 51 00:01:51,807 --> 00:01:52,974 How'd you get out of it? 52 00:01:53,005 --> 00:01:55,257 - Faked a war injury. - You didn't. 53 00:01:55,268 --> 00:01:56,710 These guys know nothing of my background, 54 00:01:56,721 --> 00:01:58,182 so I took advantage of that. 55 00:01:58,193 --> 00:02:00,235 No one is going to question a war hero. 56 00:02:02,487 --> 00:02:03,822 I gave you the sign to leave. 57 00:02:03,833 --> 00:02:06,938 - Over an hour ago. - It's only 9:30, Grandpa. 58 00:02:06,949 --> 00:02:08,450 Well, one of us works. 59 00:02:08,461 --> 00:02:11,173 I'm sorry, I was entertaining your old street hockey friends 60 00:02:11,184 --> 00:02:14,498 - because I thought that's what you wanted. - Well, you thought wrong. 61 00:02:14,593 --> 00:02:15,928 - Pull over. - What? 62 00:02:15,939 --> 00:02:16,960 - Here? - No. 63 00:02:16,971 --> 00:02:18,785 - Stop the car. - Midge! 64 00:02:19,388 --> 00:02:22,433 So dramatic, I'm married to Barbara Stanwyck here. 65 00:02:24,542 --> 00:02:26,856 - It's a buck-forty, pal! - Just hold on. 66 00:02:27,015 --> 00:02:28,388 Midge, what are you doing? 67 00:02:28,399 --> 00:02:30,025 Walking home. 68 00:02:30,036 --> 00:02:32,102 We're in Brooklyn. You'll be home around dawn. 69 00:02:32,113 --> 00:02:34,221 No problem, I don't have work tomorrow. 70 00:02:34,232 --> 00:02:36,062 Wait, did I pronounce that right? "Work"? 71 00:02:36,073 --> 00:02:37,992 I've only read the word in my magazines. 72 00:02:38,003 --> 00:02:40,369 You're not even going the right direction. The bridge is that way. 73 00:02:40,380 --> 00:02:41,734 The bridge is this way. 74 00:02:41,745 --> 00:02:44,248 - I grew up here, Midge. - I can see the lights. 75 00:02:44,259 --> 00:02:46,489 Are you and Barbara getting back in the car or what? 76 00:02:46,500 --> 00:02:47,668 Just follow us. 77 00:02:47,679 --> 00:02:49,534 With the meter running? Are you crazy? 78 00:02:49,545 --> 00:02:51,297 There may not be another cab when we're done. 79 00:02:51,308 --> 00:02:53,644 Well, how long do you think this fight is gonna last? 80 00:02:53,655 --> 00:02:54,973 Hopefully not too long. 81 00:02:54,984 --> 00:02:56,655 I've only got three bucks in my wallet. 82 00:02:56,666 --> 00:02:59,168 Well, if you are walking, miss, then keep going. 83 00:02:59,179 --> 00:03:00,514 The bridge is that way. 84 00:03:00,525 --> 00:03:03,569 No, it's not. Yes, it is, goddamn it. 85 00:03:04,085 --> 00:03:06,061 I don't know my own neighborhood. 86 00:03:06,072 --> 00:03:08,950 The bridge may have been down there when you were a kid. 87 00:03:09,106 --> 00:03:10,566 Things change. 88 00:03:10,577 --> 00:03:13,205 And my friends, they are horrible. 89 00:03:13,293 --> 00:03:14,969 All that burping and slurping. 90 00:03:14,980 --> 00:03:18,824 Tony blew his nose into a cocktail napkin and kept using it. 91 00:03:18,835 --> 00:03:21,337 I won't inflict them on you again. I promise. 92 00:03:23,422 --> 00:03:25,131 But they're your friends. 93 00:03:25,142 --> 00:03:27,603 I just need you. That's all. 94 00:03:27,792 --> 00:03:29,908 Took you a while to figure that out. 95 00:03:31,264 --> 00:03:34,299 Hey. Our song. 96 00:03:35,257 --> 00:03:36,409 Come here, Barbara. 97 00:03:36,420 --> 00:03:41,884 ♪ See the pyramids along the Nile ♪ 98 00:03:42,139 --> 00:03:44,808 ♪ Watch the sun rise ♪ 99 00:03:44,892 --> 00:03:46,977 ♪ From a tropic isle... 100 00:03:46,988 --> 00:03:50,157 This dance is going to put another 80 cents on the meter. 101 00:03:50,314 --> 00:03:52,066 Let's make it an even buck. 102 00:03:52,149 --> 00:03:55,611 ♪ All the while ♪ 103 00:03:55,694 --> 00:03:57,905 ♪ You belong to me ♪ 104 00:03:58,571 --> 00:04:00,866 Only problem is, the dads also have a veteran's group, 105 00:04:00,877 --> 00:04:02,687 and now I have to go to those meetings. 106 00:04:02,698 --> 00:04:05,158 - Still better than coaching. - Good morning. 107 00:04:05,329 --> 00:04:07,748 - I'm sorry, did I scare you? - Always. 108 00:04:07,759 --> 00:04:10,114 - I sometimes do that. - Hello, Mrs. Moyers. 109 00:04:10,125 --> 00:04:12,086 Yes, hello, Mrs. Moyers. 110 00:04:12,169 --> 00:04:14,922 Thank you for coming in on such short notice. 111 00:04:15,005 --> 00:04:17,216 So, why are we here today? 112 00:04:18,239 --> 00:04:19,950 - It was rhetorical. - Got it. 113 00:04:20,173 --> 00:04:23,628 We have a problem. He's been rude. Disrespectful. 114 00:04:23,639 --> 00:04:26,130 Incredibly disruptive. Throwing tantrums. 115 00:04:26,141 --> 00:04:28,727 - Oh, boy... - And then there's the pipe smoking. 116 00:04:28,811 --> 00:04:30,916 - Ethan's smoking a pipe? - Not Ethan. 117 00:04:30,927 --> 00:04:31,970 Your father. 118 00:04:31,981 --> 00:04:34,692 - Abe? - He's been back several times 119 00:04:34,703 --> 00:04:36,933 since the incident with the aptitude test. 120 00:04:36,944 --> 00:04:39,675 Talking about your daughter's future enrollment here. 121 00:04:39,686 --> 00:04:41,949 Whether the curriculum's up to her standards. 122 00:04:41,960 --> 00:04:44,067 Wanting to interview teachers, vet textbooks... 123 00:04:44,078 --> 00:04:46,776 I'm sorry, this is not funny. 124 00:04:46,787 --> 00:04:48,872 No, I'm sorry. This is quite funny. 125 00:04:48,883 --> 00:04:51,647 Yeah, you know science and stuff. We know funny. 126 00:04:51,658 --> 00:04:53,768 This is funny. 127 00:04:53,779 --> 00:04:56,452 We would like him not to return for the foreseeable future. 128 00:04:56,463 --> 00:04:58,543 Not till he adjusts his attitude. 129 00:04:58,554 --> 00:05:00,748 We've never banned a grandparent before. 130 00:05:00,759 --> 00:05:02,843 Even the Happy Group seems dismayed... 131 00:05:09,103 --> 00:05:12,176 Penny. I didn't know you were still here. 132 00:05:12,187 --> 00:05:15,232 Just trying to figure out this new-fangled thing. 133 00:05:15,243 --> 00:05:16,681 So, you have a 10:00 134 00:05:16,692 --> 00:05:18,307 with the production team tomorrow morning, 135 00:05:18,318 --> 00:05:19,642 and lunch with Nadler at 1:00. 136 00:05:19,653 --> 00:05:21,102 That you'll cancel first thing tomorrow. 137 00:05:21,113 --> 00:05:22,990 - I always do. - What would I do without you? 138 00:05:23,001 --> 00:05:24,472 I would hate to think. 139 00:05:24,483 --> 00:05:26,777 - Good night. - Good night. 140 00:05:32,008 --> 00:05:35,229 Hey. You feel like getting a drink? 141 00:05:35,558 --> 00:05:36,946 Sure. 142 00:05:38,030 --> 00:05:39,512 Obviously, we would like my father 143 00:05:39,523 --> 00:05:41,675 to be able to see our son graduate. 144 00:05:41,686 --> 00:05:44,021 When he appears in school plays. 145 00:05:44,315 --> 00:05:46,317 As long as we keep him on a tight leash? 146 00:05:46,328 --> 00:05:47,795 A leash would help. 147 00:05:47,806 --> 00:05:49,134 I don't mean a physical leash. 148 00:05:49,145 --> 00:05:51,674 Well, I hear you and I will take this up 149 00:05:51,685 --> 00:05:53,259 with the faculty, I promise. 150 00:05:53,270 --> 00:05:54,750 That's all we ask. Thank you. 151 00:05:54,761 --> 00:05:55,887 Yes, thank you. 152 00:05:55,898 --> 00:05:57,441 Thank you. 153 00:06:00,544 --> 00:06:01,601 Can we go...? 154 00:06:01,612 --> 00:06:03,397 You may go. 155 00:06:06,503 --> 00:06:08,152 So what's your day today? 156 00:06:08,163 --> 00:06:11,041 Today, I am hopping a train to Bryn Mawr. 157 00:06:11,205 --> 00:06:12,956 You're kidding. For what? 158 00:06:12,967 --> 00:06:15,511 It's a luncheon for the ladies of the Class of '53. 159 00:06:15,667 --> 00:06:17,628 Oh, so it'll be Petra, Daniella... 160 00:06:17,711 --> 00:06:19,542 Tammy, Kiki, all the girls. 161 00:06:19,553 --> 00:06:21,465 - Who hate me. - They don't hate you. 162 00:06:21,476 --> 00:06:22,622 - Detest me? - Eh. 163 00:06:22,633 --> 00:06:23,733 - Despise me? - Eh. 164 00:06:23,744 --> 00:06:25,208 Pick the word. "Abhor" is good. 165 00:06:25,219 --> 00:06:26,970 I will defend you. To a point. 166 00:06:26,981 --> 00:06:28,733 I will take "to a point." 167 00:06:28,933 --> 00:06:31,519 Have fun. And send them all my love, 168 00:06:31,901 --> 00:06:34,436 - if only to confuse them. - I will. 169 00:06:34,447 --> 00:06:37,116 Mrs. Maisel, will I see you at the next library fundraiser? 170 00:06:37,497 --> 00:06:38,846 I'm gonna try, Barbara. 171 00:06:38,857 --> 00:06:41,263 - You missed last year. - I know, I'm sorry. 172 00:06:41,572 --> 00:06:44,046 - Hey. - Hey. 173 00:06:44,057 --> 00:06:46,017 Can we get a drink sometime? 174 00:06:46,187 --> 00:06:49,190 Catch up? Talk about something other than the kids? 175 00:06:49,829 --> 00:06:52,454 Sure. I would like that. 176 00:06:52,465 --> 00:06:54,592 Me, too. I'll call you. 177 00:07:12,057 --> 00:07:14,309 Fascinating. Hmm. 178 00:07:14,320 --> 00:07:17,239 Utterly fascinating. 179 00:07:19,148 --> 00:07:23,235 Woo-hoo. Especially this page. 180 00:07:25,676 --> 00:07:28,437 Well... time for a snack. 181 00:07:48,208 --> 00:07:49,829 - What are you doing? - Shh. 182 00:07:49,840 --> 00:07:51,597 I'm watching Esther. 183 00:07:51,608 --> 00:07:53,110 Watching her play? 184 00:07:53,177 --> 00:07:54,881 Watching to see what she'll do. 185 00:07:54,892 --> 00:07:57,957 Clearly, she has some kind of freak talent. 186 00:07:57,968 --> 00:07:59,427 In music, at least. 187 00:07:59,438 --> 00:08:02,858 And now I want to ascertain the breadth of her abilities. 188 00:08:03,013 --> 00:08:05,683 For instance, does it extend to literature? 189 00:08:05,694 --> 00:08:07,696 So, I left my book there 190 00:08:07,779 --> 00:08:10,616 and I want to see if she goes over to my book. 191 00:08:11,198 --> 00:08:12,618 Okay... 192 00:08:12,701 --> 00:08:14,369 Is there candy in the book? 193 00:08:14,453 --> 00:08:16,705 No, there's no candy in the book. 194 00:08:16,716 --> 00:08:18,552 Why would there be candy in the book? 195 00:08:18,563 --> 00:08:20,781 Well, if you're waiting for her to go over to that book, 196 00:08:20,792 --> 00:08:22,461 I assumed you put some candy in the book. 197 00:08:22,472 --> 00:08:23,993 Hard candy, that's what she likes. 198 00:08:24,004 --> 00:08:26,757 I don't want to feed her hard candy, Rose, 199 00:08:26,840 --> 00:08:30,068 I want to see if she'll go over to the book 200 00:08:30,079 --> 00:08:32,456 and not because she thinks there's candy. 201 00:08:32,960 --> 00:08:34,300 What's the book? 202 00:08:34,311 --> 00:08:38,023 It's Being and Nothingness by Sartre. 203 00:08:38,227 --> 00:08:39,519 Are there pictures? 204 00:08:39,530 --> 00:08:43,304 In Being and Nothingness? No, there's no pictures. 205 00:08:43,315 --> 00:08:45,234 Then you should probably put some candy in the book. 206 00:08:45,245 --> 00:08:47,289 Even one piece could make a difference. 207 00:08:47,300 --> 00:08:50,538 Rose, I just want to see if she's curious 208 00:08:50,549 --> 00:08:53,343 about the text in the book. 209 00:08:53,479 --> 00:08:55,440 I have to see if my granddaughter 210 00:08:55,451 --> 00:08:58,287 is the grandson I've been waiting for. 211 00:08:58,397 --> 00:09:00,558 She's not going to know what Being and Nothingness is, 212 00:09:00,569 --> 00:09:02,237 even if she's curious about the text. 213 00:09:02,248 --> 00:09:04,575 No one knows what Being and Nothingness is, 214 00:09:04,586 --> 00:09:06,755 Sartre doesn't even know. 215 00:09:06,838 --> 00:09:09,174 Even I'm just pretending to read it. 216 00:09:09,258 --> 00:09:10,425 Pretending? 217 00:09:10,482 --> 00:09:11,858 For the experiment. 218 00:09:11,875 --> 00:09:14,126 But if she suspects that you're pretending to read it, 219 00:09:14,137 --> 00:09:15,806 she may think this is some sort of trick 220 00:09:15,817 --> 00:09:17,777 and will purposely ignore the book. 221 00:09:18,046 --> 00:09:21,353 Which would indicate an aptitude 222 00:09:21,364 --> 00:09:24,595 for cognitive reasoning far beyond her age. 223 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 So going to the book 224 00:09:26,494 --> 00:09:29,623 would indicate advanced mental faculties 225 00:09:29,657 --> 00:09:32,076 and not going to the book 226 00:09:32,207 --> 00:09:35,752 would also indicate advanced mental faculties. 227 00:09:38,245 --> 00:09:40,289 I'd still go with candy. 228 00:09:43,344 --> 00:09:44,700 Oh, dumb doll. 229 00:09:44,711 --> 00:09:46,409 Mm-hmm. I know what you're saying, James, 230 00:09:46,420 --> 00:09:47,576 I know what it must have sounded like, 231 00:09:47,587 --> 00:09:50,090 but I think it was just a miscommunication. 232 00:09:50,101 --> 00:09:52,562 She may have been high, yeah, smoking tea, sure, 233 00:09:52,573 --> 00:09:54,413 we all need to unwind at times. 234 00:09:54,726 --> 00:09:56,711 No, because she wants to apologize in person. 235 00:09:56,722 --> 00:09:58,921 She's coming out there now, she's coming to Baltimore. 236 00:09:58,932 --> 00:10:00,298 Yeah, she wants to see you on the set 237 00:10:00,309 --> 00:10:02,133 and take you for soft shell crabs at Haussner's. 238 00:10:02,144 --> 00:10:03,676 I'm booking the train ticket now. 239 00:10:03,687 --> 00:10:06,773 Okay, well, enjoy the fruit basket with the wine pairing, 240 00:10:06,784 --> 00:10:08,347 the robe, the tennis racket and the bicycle. 241 00:10:08,358 --> 00:10:10,271 I'll talk to you later. Bye. 242 00:10:10,861 --> 00:10:12,321 I'm allergic to crabs. 243 00:10:12,332 --> 00:10:15,240 - "It's not your turn"? Did you really say that? - Yes. 244 00:10:15,251 --> 00:10:17,565 - Want to give me some context? - Not now, Dinah. 245 00:10:17,576 --> 00:10:20,735 - Then when? After James fires you? - Is he gonna fire me? 246 00:10:20,746 --> 00:10:23,259 He's on the brink. I turned it around with those gifts. 247 00:10:23,270 --> 00:10:25,072 You should've checked with me about those gifts. 248 00:10:25,083 --> 00:10:27,498 Those gifts saved your ass, Susie, pardon my French. 249 00:10:27,509 --> 00:10:29,660 Now pack a bag, you're going to Baltimore. 250 00:10:29,671 --> 00:10:31,131 Look, I know you mean well, 251 00:10:31,214 --> 00:10:33,091 but you are missing the complexities here. 252 00:10:33,175 --> 00:10:35,218 I understand the goddamn complexities. 253 00:10:35,302 --> 00:10:37,763 You're gonna let James walk away 'cause you can't break Midge. 254 00:10:37,774 --> 00:10:39,418 Fuck you, I'm gonna break Midge. 255 00:10:39,429 --> 00:10:41,734 It's not one or the other. Midge is my girl, too. 256 00:10:41,745 --> 00:10:44,008 But Midge isn't getting it handed to her like James. 257 00:10:44,019 --> 00:10:46,521 Really? You want to try being Black for a day? 258 00:10:47,297 --> 00:10:50,097 No one's handed James anything, he's earned what he has. 259 00:10:50,108 --> 00:10:51,234 I know. 260 00:10:51,245 --> 00:10:52,683 So don't let him walk away. 261 00:10:52,694 --> 00:10:54,571 Because if you do, then I may walk away. 262 00:10:54,582 --> 00:10:56,715 And you really can't live without me. 263 00:10:56,992 --> 00:10:58,661 How much was the bike? 264 00:10:59,234 --> 00:11:02,223 - Book the ticket. - While you book James on Paar. 265 00:11:11,004 --> 00:11:12,172 Hello, ladies! 266 00:11:15,061 --> 00:11:16,916 God, Midge, what are you wearing? 267 00:11:16,927 --> 00:11:18,512 - I love it. - Oh, this old thing? 268 00:11:18,523 --> 00:11:20,378 Old? It's straight out of this month's Vogue. 269 00:11:20,389 --> 00:11:22,099 What about you? Fashion model. 270 00:11:22,182 --> 00:11:23,517 She did model. 271 00:11:23,528 --> 00:11:25,007 Get a load! I brought an old friend! 272 00:11:25,018 --> 00:11:26,582 - Oh, my God. - The flask. 273 00:11:26,593 --> 00:11:29,013 My daddy's, remember? From his days in the cavalry. 274 00:11:29,024 --> 00:11:30,930 Right, and when a party got boring, we'd... 275 00:11:30,941 --> 00:11:32,567 Call for the cavalry! 276 00:11:34,403 --> 00:11:36,446 Let's get moving, ladies, we can't miss the auction. 277 00:11:36,457 --> 00:11:37,978 Or lunch, I'm famished. 278 00:11:37,989 --> 00:11:40,117 You got a new one, Kiki. Don't be selfish. 279 00:11:40,128 --> 00:11:41,941 - Let me see a picture. - Oh, I don't carry pictures. 280 00:11:41,952 --> 00:11:43,161 What? 281 00:11:43,172 --> 00:11:44,777 Here they are, the whole gang. 282 00:11:44,788 --> 00:11:46,790 - Four? You have four here? - Everything's butter. 283 00:11:46,801 --> 00:11:48,864 - How is Tom? - Buttery. Very buttery. 284 00:11:48,875 --> 00:11:51,651 What's buttery? Tom? 285 00:11:51,757 --> 00:11:54,506 What's with the teeny, tiny petite-y, patootie sandwiches? 286 00:11:54,517 --> 00:11:57,312 They want us to stay teeny-tiny petite-y patootie ladies. 287 00:11:57,323 --> 00:11:58,367 That ship's sailed. 288 00:11:58,378 --> 00:12:01,335 This is just sprouts between two tiny slices of bread. And no crust. 289 00:12:01,346 --> 00:12:04,034 Another cucumber. Every other one is cucumber. 290 00:12:04,045 --> 00:12:06,006 This is a half strawberry on top of cream cheese. 291 00:12:06,017 --> 00:12:08,186 - Cream cheese? I'll take that. - Be my guest. 292 00:12:09,384 --> 00:12:11,834 Ugh, it's not cream cheese. It's like a whipped salmon. 293 00:12:11,845 --> 00:12:13,388 Why would anyone want to whip salmon? 294 00:12:13,399 --> 00:12:15,067 - Napkin. - All ready for you. 295 00:12:15,397 --> 00:12:18,233 Why the fuck can't they just give us turkey and ham on rye? 296 00:12:18,244 --> 00:12:20,479 - Petra... - I need something to soak up 297 00:12:20,490 --> 00:12:22,617 this booze. I mean, the lawn is spinning. 298 00:12:22,628 --> 00:12:25,054 Not me. Cavalry! Pass it! 299 00:12:25,301 --> 00:12:27,731 Tammy, what is this you bid on? Weapons? 300 00:12:27,742 --> 00:12:30,627 - Lawn darts. My boys will love them. - They look dangerous. 301 00:12:30,638 --> 00:12:31,972 They wouldn't sell them if they were dangerous. 302 00:12:31,983 --> 00:12:34,618 I'm very happy with my owl. I'm naming him Charlie. 303 00:12:34,629 --> 00:12:36,465 I'd swear its eyes are following me. 304 00:12:36,548 --> 00:12:38,091 Midge did the best of all of us. 305 00:12:38,175 --> 00:12:41,052 You got to bid fast and furious to score a Hoover Lark. 306 00:12:41,136 --> 00:12:44,181 - What a beaut. - It's the lightest vacuum on the market. 307 00:12:44,192 --> 00:12:46,694 It's not even on the market yet. I'm green with envy. 308 00:12:46,850 --> 00:12:48,504 Oh, there's Mr. Dee, from Sociology? 309 00:12:48,515 --> 00:12:51,090 Connie, hello, long time no see. 310 00:12:51,101 --> 00:12:52,852 How did he get more handsome? 311 00:12:53,387 --> 00:12:56,151 - That's not fair. - What was his full name? It's not just Dee. 312 00:12:56,162 --> 00:12:58,017 I always thought it was short for Dee-licious. 313 00:12:58,028 --> 00:12:59,779 I almost didn't recognize him with the... 314 00:12:59,829 --> 00:13:03,166 He just kissed Sandra Gutenberg smack on the lips. 315 00:13:03,177 --> 00:13:04,415 He sure did. 316 00:13:04,426 --> 00:13:06,261 Doesn't he know where that mouth has been? 317 00:13:06,272 --> 00:13:07,940 I sure hope so. They're married. 318 00:13:08,050 --> 00:13:09,778 - Married? - Eight years now. 319 00:13:09,789 --> 00:13:12,071 Which makes her Sandra Dee? Really? 320 00:13:12,082 --> 00:13:14,657 She swears they weren't a couple when she was a student. 321 00:13:14,668 --> 00:13:16,869 - Oh, please. - Said they ran into each other at a Piggly Wiggly 322 00:13:16,880 --> 00:13:19,174 right after graduation and sparks flew. 323 00:13:19,257 --> 00:13:21,718 Yeah, well, rumor has it, she was wiggling his piggly 324 00:13:21,729 --> 00:13:23,398 every afternoon behind Dalton Hall. 325 00:13:25,664 --> 00:13:26,832 Hi, Sandra. 326 00:13:26,895 --> 00:13:28,897 - Hi, ladies. - Nice to see you. 327 00:13:29,673 --> 00:13:30,966 So, Midge... 328 00:13:30,977 --> 00:13:32,395 So, Daniella... 329 00:13:32,479 --> 00:13:34,720 - Elephant in the room? - I told you not to bring it up. 330 00:13:34,731 --> 00:13:36,733 It's okay. 331 00:13:36,744 --> 00:13:38,955 Yes, I'm converting to Christianity. 332 00:13:39,009 --> 00:13:40,726 - What? No. - Are you? 333 00:13:40,737 --> 00:13:42,072 Midge... 334 00:13:42,389 --> 00:13:45,646 Things are fine with Joel. We're friends. 335 00:13:45,657 --> 00:13:47,441 Palmer Witherspoon is still brokenhearted. 336 00:13:47,452 --> 00:13:49,454 And available. He and Tuffy just divorced. 337 00:13:49,465 --> 00:13:51,821 Palmer Witherspoon had the personality of a shoehorn. 338 00:13:51,832 --> 00:13:53,781 He's a lead accountant at Deloitte now. 339 00:13:53,792 --> 00:13:56,253 - As I was saying... - You and Joel moved so fast. 340 00:13:56,264 --> 00:13:58,766 Palmer was gone one day and bam, you two were a thing. 341 00:13:58,777 --> 00:14:01,613 Or were you two a thing, then bam, Palmer was gone? 342 00:14:01,624 --> 00:14:04,469 He was very persistent. But I controlled the pace, 343 00:14:04,480 --> 00:14:06,652 because I was a proper, chaste young lady... 344 00:14:06,663 --> 00:14:07,829 Until we were married. 345 00:14:07,840 --> 00:14:09,240 Until you were engaged. 346 00:14:09,251 --> 00:14:10,585 Yeah, who you fooling? 347 00:14:10,596 --> 00:14:12,705 We saw you two up against that tree. 348 00:14:12,716 --> 00:14:14,896 - Kiki! - You almost uprooted the thing. 349 00:14:14,920 --> 00:14:17,012 Definitely rubbed some bark off. 350 00:14:17,023 --> 00:14:19,776 I knew those binoculars weren't just for bird-watching. 351 00:14:19,787 --> 00:14:22,499 I did warn you about him, you remember that, right? 352 00:14:22,510 --> 00:14:24,971 Yes, Petra. You were very protective. 353 00:14:24,982 --> 00:14:27,064 And now you're a single working girl. 354 00:14:27,075 --> 00:14:28,646 Working for Gordon Ford. 355 00:14:28,657 --> 00:14:30,996 Is it so much fun? Do you laugh all day? 356 00:14:31,007 --> 00:14:33,218 It's a bit of a grind. But there are laughs. 357 00:14:33,272 --> 00:14:35,948 And you perform. Onstage. I can't picture that. 358 00:14:35,959 --> 00:14:38,608 You can't? She gave the toast at her wedding. Stole the show. 359 00:14:38,619 --> 00:14:40,708 I meant I can't picture me doing that. 360 00:14:40,719 --> 00:14:43,978 You're not scared standing onstage in front of people? 361 00:14:43,989 --> 00:14:45,610 Well, let's see... 362 00:14:45,864 --> 00:14:48,085 If there was anything else in the entire world 363 00:14:48,096 --> 00:14:50,785 that I could possibly do to earn a living, I would. Anything. 364 00:14:50,796 --> 00:14:52,798 I'm talking dry cleaners to the Klan, 365 00:14:52,809 --> 00:14:55,456 crippled-kid portrait painter, slaughterhouse attendant... 366 00:14:55,467 --> 00:14:57,636 I don't think those are the only options. 367 00:14:57,647 --> 00:14:59,524 Just something a friend told me once. 368 00:14:59,601 --> 00:15:01,894 No. Not scared onstage. 369 00:15:01,905 --> 00:15:05,354 Offstage, though, in the club bathrooms, that's terrifying. 370 00:15:05,365 --> 00:15:07,177 Why do you do it? 371 00:15:07,478 --> 00:15:09,480 Because I love it. 372 00:15:09,743 --> 00:15:12,523 People listen to you. Plus, you get free drinks. 373 00:15:12,534 --> 00:15:16,288 You said on the phone that you were going to be on Jack Paar. 374 00:15:16,329 --> 00:15:19,457 That was just an audition to be on his show. 375 00:15:19,778 --> 00:15:22,411 They haven't made a decision yet. We'll see. 376 00:15:22,422 --> 00:15:23,537 Oh, there's Corky Fleming. 377 00:15:23,548 --> 00:15:24,913 Always hated her. Hi, Corky! 378 00:15:24,924 --> 00:15:26,718 - Hi, Corky. - Hi, girls. 379 00:15:26,729 --> 00:15:28,606 Corky used to fool around with Mr. Dee, too. 380 00:15:28,617 --> 00:15:30,554 This all happen during my semester in Prague? 381 00:15:30,565 --> 00:15:32,171 Everyone had a thing for Mr. Dee. 382 00:15:32,182 --> 00:15:35,197 Not me. He gave me a C. 383 00:15:35,208 --> 00:15:36,418 Calvary, please! 384 00:15:37,709 --> 00:15:39,628 Is this allowed? We don't have passes. 385 00:15:39,663 --> 00:15:41,290 We don't need no stinking passes! 386 00:15:41,301 --> 00:15:42,830 We're esteemed alumnae. 387 00:15:42,841 --> 00:15:45,803 Come on, ladies. Fortune favors the brave! 388 00:15:45,980 --> 00:15:47,273 Do you dream about the dorms? 389 00:15:47,284 --> 00:15:48,785 I still have dreams about the dorms. 390 00:15:53,244 --> 00:15:55,664 Do I smell food? 391 00:15:55,675 --> 00:15:57,154 Are they allowing hot plates now? 392 00:15:57,165 --> 00:16:00,068 - Don't approve. - They have a TV in their room! 393 00:16:00,079 --> 00:16:01,241 So spoiled. 394 00:16:01,252 --> 00:16:03,755 Aw. 395 00:16:03,910 --> 00:16:05,811 - Hi. - Hi. 396 00:16:05,951 --> 00:16:07,842 Sounds good, the rock and roll. 397 00:16:07,926 --> 00:16:09,177 Yup. 398 00:16:09,554 --> 00:16:11,919 Petra and I played "Toolie Oolie Doolie" nonstop 399 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 for two months in this very room. 400 00:16:13,848 --> 00:16:15,380 ♪ The things we've done... ♪ 401 00:16:15,391 --> 00:16:16,517 The Andrews Sisters? 402 00:16:16,528 --> 00:16:19,312 Right. My mother has one of their records. 403 00:16:19,676 --> 00:16:21,465 What's she up to tonight? 404 00:16:21,476 --> 00:16:22,893 You looking for your kid? 405 00:16:22,904 --> 00:16:24,442 - My kid? - We're 30, peewee. - Come on. 406 00:16:24,453 --> 00:16:25,516 Geez. 407 00:16:25,527 --> 00:16:27,237 - Sorry. - Oh, my God. 408 00:16:27,925 --> 00:16:29,239 This is okay with you? 409 00:16:29,250 --> 00:16:30,460 What? 410 00:16:30,528 --> 00:16:33,323 What. She says "What?" 411 00:16:34,056 --> 00:16:37,372 What? 412 00:16:37,383 --> 00:16:40,333 - What did we miss? - This carpet was unforgivable. 413 00:16:40,344 --> 00:16:41,748 Not anymore. The Lark's really 414 00:16:41,759 --> 00:16:43,117 - suctioning up the dirt. - Feet. 415 00:16:43,128 --> 00:16:45,610 The Lark is the lightest-weight vacuum on the market. 416 00:16:45,621 --> 00:16:46,870 And easy to store. 417 00:16:46,881 --> 00:16:50,260 Something to keep in mind, Sherry. Barb. 418 00:16:50,343 --> 00:16:51,511 - Sure. - Okay. 419 00:16:51,591 --> 00:16:54,013 Three of us slept in here? Really? 420 00:16:54,024 --> 00:16:55,880 How did we ever fit all our stuff? 421 00:16:55,891 --> 00:16:58,102 Why is the world getting so much smaller? 422 00:16:58,113 --> 00:17:00,384 Hey, come on. We want to see if they're still there. 423 00:17:00,395 --> 00:17:02,595 - If what's still where? - Come on! 424 00:17:02,941 --> 00:17:05,117 - Bye. - Bye, girls. 425 00:17:05,128 --> 00:17:06,128 - Bye. - Bye. 426 00:17:07,279 --> 00:17:09,532 Cleanliness is next to godliness. 427 00:17:10,448 --> 00:17:12,621 Holy shit, what am I, 80? 428 00:17:17,364 --> 00:17:18,527 Ew, spiderwebs! 429 00:17:18,538 --> 00:17:19,873 You wanted to go first. 430 00:17:19,884 --> 00:17:22,220 - Smells like Tut's tomb in here. - Oh... 431 00:17:22,254 --> 00:17:24,408 Somebody get a stick and wave it in front of us. 432 00:17:24,419 --> 00:17:25,803 Take the cobwebs down. 433 00:17:25,814 --> 00:17:27,005 Keep moving, Kiki. 434 00:17:27,016 --> 00:17:28,685 Oh, that stick's not long enough. 435 00:17:28,696 --> 00:17:29,947 Midge, use your vacuum. 436 00:17:29,958 --> 00:17:31,338 The Lark is not a toy. 437 00:17:31,349 --> 00:17:34,501 Oy, girls. Come on, time's a-wasting. 438 00:17:34,512 --> 00:17:35,669 - Oh! Aah! - Aah! 439 00:17:35,680 --> 00:17:38,391 I hate spiders more than anything. 440 00:17:38,402 --> 00:17:40,362 This is smaller, too. 441 00:17:40,590 --> 00:17:41,925 Everything's shrinking. 442 00:17:41,936 --> 00:17:44,147 Our cigarette butts are still on the ground. 443 00:17:44,230 --> 00:17:46,065 Good. That means they still might be here. 444 00:17:46,149 --> 00:17:48,109 And they are. 445 00:17:48,193 --> 00:17:50,153 Oh, we attached ribbons and flowers. 446 00:17:50,164 --> 00:17:51,290 We were so cute. 447 00:17:51,301 --> 00:17:52,561 Whose color was this? Anyone remember? 448 00:17:52,572 --> 00:17:54,783 - Was I yellow? - No, I was yellow, you were purple. 449 00:17:54,794 --> 00:17:56,565 The blue and purple are looking a lot alike. 450 00:17:56,576 --> 00:17:57,786 Hold them up to the light. 451 00:17:57,797 --> 00:17:59,799 I was definitely green. Gimme, gimme. 452 00:17:59,882 --> 00:18:00,944 - Blue. - Oh. 453 00:18:00,955 --> 00:18:02,582 - Pink. - Ah. 454 00:18:02,665 --> 00:18:04,959 Whose idea was it to write notes to our future selves? 455 00:18:05,043 --> 00:18:06,575 - Yours. - No. 456 00:18:06,586 --> 00:18:08,630 It was definitely yours, Midge. You always thought ahead. 457 00:18:08,713 --> 00:18:11,299 - Our fearless leader. - All right, gang, here's mine. 458 00:18:11,382 --> 00:18:12,498 Read, read. 459 00:18:12,509 --> 00:18:15,470 "Love as if your life depends on it." Really? 460 00:18:15,481 --> 00:18:17,525 You went through that whole Kahlil Gibran phase. 461 00:18:17,536 --> 00:18:19,296 I gave that book away with my jump ropes. 462 00:18:19,307 --> 00:18:21,142 - And do you? - Do I what? 463 00:18:21,153 --> 00:18:23,144 Love as if your life depends on it? 464 00:18:23,228 --> 00:18:27,020 I'll say yes. Not always, I should try harder, but yes. 465 00:18:27,473 --> 00:18:28,802 - Good. - I'm next. 466 00:18:28,813 --> 00:18:30,401 - Little Miss Blue. - Mm. 467 00:18:30,412 --> 00:18:32,330 "Be thoughtful. Be thin." 468 00:18:32,341 --> 00:18:34,102 Oh, young Petra, you bitch. 469 00:18:34,113 --> 00:18:35,740 Keep reading. 470 00:18:35,751 --> 00:18:37,731 "Cherish your parents, cherish your children, 471 00:18:37,742 --> 00:18:40,347 cherish your friends, and please be happy." Aw. 472 00:18:40,358 --> 00:18:41,401 - That's sweet. - Yeah. 473 00:18:41,412 --> 00:18:43,873 Sorry, young me. You weren't a bitch. 474 00:18:43,957 --> 00:18:45,290 Here's me. 475 00:18:45,301 --> 00:18:48,837 "Read Don Quixote in the original Spanish"? 476 00:18:48,848 --> 00:18:50,308 Oh, God, I never even learned Spanish. 477 00:18:50,319 --> 00:18:51,862 What else? 478 00:18:51,996 --> 00:18:53,413 Just a long, obnoxious list 479 00:18:53,424 --> 00:18:55,760 of other books to read in various languages. 480 00:18:55,844 --> 00:18:59,389 And I end with "Most Sincerely, Your Younger You." 481 00:18:59,472 --> 00:19:00,598 - Mm. - Kiki? 482 00:19:00,682 --> 00:19:02,392 Okay. "Work for seven years, 483 00:19:02,475 --> 00:19:03,977 save money, travel for six months, 484 00:19:04,060 --> 00:19:06,062 then get married and have some kids." 485 00:19:06,073 --> 00:19:07,419 Okay, I did not do that. 486 00:19:07,430 --> 00:19:09,054 - You had some kids. - And then some. 487 00:19:09,065 --> 00:19:10,942 And that's where the story ends. 488 00:19:11,025 --> 00:19:12,026 Midge? 489 00:19:12,037 --> 00:19:14,539 All right, here I go. 490 00:19:14,992 --> 00:19:17,240 What's it say? 491 00:19:17,330 --> 00:19:18,331 "Don't." 492 00:19:18,367 --> 00:19:19,864 - Don't? - Don't what? 493 00:19:19,875 --> 00:19:21,931 That's it. Just "Don't." 494 00:19:21,942 --> 00:19:23,360 Did you not finish the sentence? 495 00:19:23,371 --> 00:19:25,961 No, I added an exclamation point and underlined it twice. 496 00:19:25,972 --> 00:19:28,980 Let me see that. "Don't." Weird. 497 00:19:28,991 --> 00:19:30,037 What did you mean? 498 00:19:30,048 --> 00:19:31,952 - No clue. - Do you remember writing this? 499 00:19:31,963 --> 00:19:33,931 - Nope. - Maybe it was "Don't hurt anyone." 500 00:19:33,942 --> 00:19:35,800 - Something like that. - Then why didn't I write that? 501 00:19:35,884 --> 00:19:37,176 I know what it was, Midge. 502 00:19:37,260 --> 00:19:38,720 You were going to wear that purple dress 503 00:19:38,803 --> 00:19:41,350 to the senior formal but you knew deep down not to. 504 00:19:41,361 --> 00:19:42,754 "Don't." And you didn't. 505 00:19:42,765 --> 00:19:44,047 I don't think that was it. 506 00:19:44,058 --> 00:19:45,935 I think it was something like "Don't miss out." 507 00:19:46,019 --> 00:19:47,395 Don't miss out on living life. 508 00:19:47,406 --> 00:19:49,173 - And, my God, you haven't. - That's so true. 509 00:19:49,184 --> 00:19:51,190 All the amazing things you've gotten to do, Midge? 510 00:19:51,201 --> 00:19:53,119 - You've done more than any of us. - Combined. 511 00:19:53,276 --> 00:19:54,611 And just think of all the stories you'll have 512 00:19:54,694 --> 00:19:56,029 to tell your children when they grow up. 513 00:19:56,112 --> 00:19:57,352 And your grandchildren. 514 00:19:57,363 --> 00:19:59,657 Once you're settled, remarried, happy, 515 00:19:59,741 --> 00:20:01,951 you'll always be able to look back on this amazing chapter 516 00:20:02,035 --> 00:20:03,820 and say "I did that." 517 00:20:04,233 --> 00:20:06,972 Yeah. It's been an amazing chapter. 518 00:20:08,524 --> 00:20:11,026 Oh, wait, there's more on mine. 519 00:20:11,116 --> 00:20:13,285 "Swing by the Piggly Wiggly after graduation." 520 00:20:13,296 --> 00:20:15,506 Goddamn it, I could have been Mrs. Dee. 521 00:20:20,678 --> 00:20:21,804 Whoops! 522 00:20:21,815 --> 00:20:23,670 Tammy, creepers, you almost put my eye out. 523 00:20:23,681 --> 00:20:26,267 - Sorry. - You're supposed to throw 'em underhand. 524 00:20:26,278 --> 00:20:28,342 And you're not supposed to try to catch them, Petra. 525 00:20:28,353 --> 00:20:30,146 I'm not playing anymore. 526 00:20:30,157 --> 00:20:32,994 - I've got to go. - Me, too. 527 00:20:33,149 --> 00:20:35,401 So, let's pledge it won't be ten years 528 00:20:35,485 --> 00:20:37,362 - before our next game of drunken lawn darts? - Yes. 529 00:20:37,373 --> 00:20:39,144 - Absolutely. - Bye. 530 00:20:40,740 --> 00:20:42,867 - Bye. - Bye. 531 00:20:51,459 --> 00:20:52,919 - Bye. - Bye. 532 00:21:06,432 --> 00:21:09,675 And it's confirmed. Doubly. Triply. 533 00:21:09,686 --> 00:21:10,770 100%. 534 00:21:10,781 --> 00:21:12,636 - Through my wife? Through Hedy? - Through Hedy. 535 00:21:12,647 --> 00:21:14,816 - Is she still here? - Saw her downstairs a minute ago. 536 00:21:15,944 --> 00:21:17,613 Hedy! 537 00:21:20,207 --> 00:21:22,104 Hedy, you stop right there! 538 00:21:22,115 --> 00:21:23,741 Yes, sir. 539 00:21:24,951 --> 00:21:27,620 - What the hell? - This can't be good. 540 00:21:29,584 --> 00:21:31,294 Goddamn it, Hedy. 541 00:21:32,788 --> 00:21:34,832 Goddamn it. 542 00:21:36,659 --> 00:21:38,078 - Aw. - Whoo! 543 00:21:38,089 --> 00:21:39,246 I stand corrected. 544 00:21:39,257 --> 00:21:41,371 I do not understand their marriage. 545 00:21:41,382 --> 00:21:42,841 Okay, listen up, guys. 546 00:21:42,935 --> 00:21:45,138 You all know that a certain member of the British Royal family 547 00:21:45,149 --> 00:21:47,461 has been on an extended tour of North America. 548 00:21:47,472 --> 00:21:49,809 And you also know that every major media outlet 549 00:21:49,820 --> 00:21:51,197 from San Diego to Newfoundland's 550 00:21:51,208 --> 00:21:52,877 been trying to book an interview. 551 00:21:52,977 --> 00:21:54,994 Well, we just got the fucking interview. 552 00:21:55,005 --> 00:21:56,722 Tonight, Princess Margaret 553 00:21:56,733 --> 00:21:59,027 will be on our show for the full hour. 554 00:22:02,655 --> 00:22:06,200 This woman, this woman here, pulled strings, 555 00:22:06,211 --> 00:22:08,984 flattered egos, called in chits, and sweet-talked 556 00:22:08,995 --> 00:22:11,164 the supercilious ponces that surround the princess 557 00:22:11,175 --> 00:22:15,054 and pulled off a miracle on the order of loaves and fishes. 558 00:22:15,209 --> 00:22:16,491 Applaud for her now. 559 00:22:18,326 --> 00:22:21,538 He graciously left out all the dirty things I did. 560 00:22:22,746 --> 00:22:24,343 Now, it's all hands on deck, people. 561 00:22:24,354 --> 00:22:25,417 A lot's coming down the pike really quick, 562 00:22:25,428 --> 00:22:26,804 starting with British security, 563 00:22:26,888 --> 00:22:28,973 so if you've stashed any muskets or tea in your offices, 564 00:22:28,984 --> 00:22:30,297 remove 'em now. 565 00:22:30,308 --> 00:22:32,101 Mike, a lot of this is landing on you, partner. 566 00:22:32,112 --> 00:22:33,385 - You ready to run? - Hell yeah. 567 00:22:33,396 --> 00:22:34,426 I need the research team to supply me 568 00:22:34,437 --> 00:22:36,178 with all things Margaret and get me as much about 569 00:22:36,189 --> 00:22:37,815 - what she's done on this tour so I'm caught up. - All right. 570 00:22:37,826 --> 00:22:40,004 I'll run point on this, guys. Get stuff to me by 2:00. 571 00:22:40,015 --> 00:22:41,548 Alvin, guys, her team says she wants 572 00:22:41,559 --> 00:22:43,310 to do some sort of comedy skit with me. 573 00:22:43,321 --> 00:22:45,437 - You're kidding. - They say she doesn't want to come off stiff, 574 00:22:45,448 --> 00:22:47,678 so go to town, come up with as many pitches as you can 575 00:22:47,689 --> 00:22:49,896 to make her funny and bring 'em up to Mike and me ASAP. 576 00:22:49,907 --> 00:22:52,027 - You got it. - And tailor the monologue to the Royal Family. 577 00:22:52,038 --> 00:22:54,170 Make it funny but treat them with respect. 578 00:22:54,181 --> 00:22:56,162 Ah, but poke fun at 'em, too. 579 00:22:56,173 --> 00:22:57,989 You know, keep it edgy. Keep it Ford. 580 00:22:58,066 --> 00:23:00,704 But not too edgy. But it's got to be funny. 581 00:23:00,998 --> 00:23:03,339 - But not funny in a mean way. - Gordon, please, you'll pull something. 582 00:23:03,350 --> 00:23:06,302 - Let 'em do their thing. - Funny but not mean. We got it, boss. 583 00:23:06,313 --> 00:23:07,982 All right. 584 00:23:08,057 --> 00:23:10,518 And now my morning just got even better. 585 00:23:10,634 --> 00:23:13,300 Jane Jacobs, what an absolute thrill to meet you. 586 00:23:13,311 --> 00:23:16,039 - Hello, Gordon. - Guys, this is the woman who single-handedly 587 00:23:16,050 --> 00:23:18,261 stopped Robert Moses from running a goddamn road 588 00:23:18,272 --> 00:23:20,127 through the middle of Washington Square Park. 589 00:23:20,138 --> 00:23:22,902 Jane, my first time in New York, my parents took me to that park. 590 00:23:22,913 --> 00:23:26,834 My God, there were jugglers, musicians, that fountain, 591 00:23:26,895 --> 00:23:29,384 a bunch of weirdos, it was magical. 592 00:23:29,444 --> 00:23:31,911 I knew then I had to live here, work here. 593 00:23:32,067 --> 00:23:33,958 Jane, you didn't just save a park, 594 00:23:34,171 --> 00:23:35,595 you saved a memory. 595 00:23:35,606 --> 00:23:37,068 - Thank you. - You're welcome. 596 00:23:37,079 --> 00:23:39,127 Got to bump you tonight. I'll call you when we got a hole to fill. 597 00:23:39,138 --> 00:23:40,431 Let's do this, Mike. 598 00:23:40,442 --> 00:23:41,735 Okay. 599 00:23:42,135 --> 00:23:44,507 So that was the mysterious Hedy, huh? 600 00:23:44,518 --> 00:23:45,956 She pops up every now and then. 601 00:23:45,967 --> 00:23:47,176 The Brigadoon wife. 602 00:23:47,260 --> 00:23:49,262 Okay, so who, like me, knows absolutely 603 00:23:49,273 --> 00:23:50,669 nothing about Princess Margaret? 604 00:23:50,680 --> 00:23:52,473 - She's the queen's sister. - I know that much. 605 00:23:52,484 --> 00:23:54,214 - She's had affairs. - We can't do affairs. 606 00:23:54,225 --> 00:23:56,091 - She drinks tea? - She calls soccer "football"? 607 00:23:56,102 --> 00:23:57,895 She talks like this. 608 00:23:57,906 --> 00:23:59,219 So we're fucked, is that what you're telling me? 609 00:23:59,230 --> 00:24:00,512 The show's in seven hours. 610 00:24:00,523 --> 00:24:01,972 Uh, excuse me, fellas. 611 00:24:01,983 --> 00:24:03,860 You happen to have a resident expert here. 612 00:24:03,871 --> 00:24:05,867 Really? Midge to the rescue. 613 00:24:05,878 --> 00:24:08,008 I love her. She's brassy. 614 00:24:08,019 --> 00:24:10,188 Unencumbered by the crown. Kind of sexy. 615 00:24:10,199 --> 00:24:11,659 Sounds a little like Ralph's impression. 616 00:24:11,742 --> 00:24:13,055 - Can she be funny? - In a skit? 617 00:24:13,066 --> 00:24:14,484 I've got a couple ideas. 618 00:24:14,495 --> 00:24:16,444 I'll work on those while you guys do the monologue. Deal? 619 00:24:16,455 --> 00:24:19,033 - Deal. - Okay, guys, 20 in one. 620 00:24:19,492 --> 00:24:20,793 Shit. 621 00:24:20,877 --> 00:24:21,983 Sorry, Alvin. 622 00:24:22,783 --> 00:24:25,006 Okay, guys. 20 in one. 623 00:24:26,872 --> 00:24:28,290 That was funny. 624 00:24:30,367 --> 00:24:32,649 Tip-top and cheerio. 625 00:24:32,660 --> 00:24:34,838 It's The Gordon Ford Show. 626 00:24:36,497 --> 00:24:38,800 Tonight's very special guest, 627 00:24:38,811 --> 00:24:41,480 for the full hour, Her Royal Highness, 628 00:24:41,491 --> 00:24:43,076 the Countess of Snowden, 629 00:24:43,232 --> 00:24:45,724 Princess Margaret of Britain! 630 00:24:45,735 --> 00:24:47,195 Princess Margaret? 631 00:24:47,278 --> 00:24:48,529 What a score! 632 00:24:51,752 --> 00:24:53,899 Hey, guys. Here again, huh? 633 00:24:53,910 --> 00:24:55,828 One of the writers said we were such good laughers, 634 00:24:55,839 --> 00:24:57,340 he gave us an open invite to the show. 635 00:24:57,496 --> 00:24:59,196 So we plan to be here every night. 636 00:24:59,207 --> 00:25:01,334 Terrific. Which writer? 637 00:25:01,345 --> 00:25:03,325 I don't know that you two would have ever crossed paths. 638 00:25:03,336 --> 00:25:05,593 - But could you point him out? - Oh, shh-shh... shh. 639 00:25:05,604 --> 00:25:08,633 Good evening, everybody. You heard right, we have real, living 640 00:25:08,644 --> 00:25:10,373 and breathing royalty on the show tonight. 641 00:25:10,384 --> 00:25:12,720 Yes, Princess Margaret. 642 00:25:12,803 --> 00:25:14,961 Now, you may see some 643 00:25:14,972 --> 00:25:17,912 sinister-looking men in suits around the studio today. 644 00:25:17,923 --> 00:25:20,592 Some of them are Princess Margaret's security detail 645 00:25:20,603 --> 00:25:22,480 and some of them are my agents. 646 00:25:22,563 --> 00:25:25,066 Hey, you get chummy with my in-laws? 647 00:25:25,077 --> 00:25:26,139 This sounds accusatory. 648 00:25:26,150 --> 00:25:28,099 George Bernard Shaw said that Britain and America 649 00:25:28,110 --> 00:25:31,239 are two countries separated by a common language. 650 00:25:31,250 --> 00:25:33,469 I observe we're also separated by an ocean. 651 00:25:33,480 --> 00:25:35,106 Why do I never get the accolades that Shaw gets? 652 00:25:36,580 --> 00:25:37,622 Unfair. 653 00:25:37,633 --> 00:25:40,352 And you know they have different words for everything in the UK. 654 00:25:40,363 --> 00:25:42,116 They call an elevator a lift. 655 00:25:42,127 --> 00:25:44,084 They call an apartment a flat. 656 00:25:44,095 --> 00:25:46,701 And today I learned they actually call me 657 00:25:46,712 --> 00:25:48,881 "I'm sorry, I don't believe I've ever heard of you before." 658 00:26:04,647 --> 00:26:07,358 Hey, everybody, we're back with Princess Margaret. 659 00:26:07,369 --> 00:26:09,474 So, Your Royal Highness, we're always fascinated 660 00:26:09,485 --> 00:26:11,570 by the domestic routine of the Royal Family. 661 00:26:11,654 --> 00:26:13,277 Now, you're a newlywed. 662 00:26:14,544 --> 00:26:16,898 I'm wondering, what's dinner for you? 663 00:26:17,151 --> 00:26:19,745 - Do you cook? - Oh, yes, I do cook, I'm a fabulous cook, 664 00:26:19,756 --> 00:26:20,989 I cook every day. 665 00:26:21,000 --> 00:26:23,187 It's one of two things I'm most skilled at. 666 00:26:23,198 --> 00:26:24,807 - What's the other? - Lying. 667 00:26:27,306 --> 00:26:29,922 - So you have cooks. - I believe our cooks have cooks. 668 00:26:31,310 --> 00:26:32,747 Now, I would imagine that as a member 669 00:26:32,758 --> 00:26:34,510 of the Royal Family, there isn't much 670 00:26:34,521 --> 00:26:35,875 that you haven't been able to do. 671 00:26:35,886 --> 00:26:37,471 - Is that true? - No, Gordon, it's not. 672 00:26:37,555 --> 00:26:38,848 I've always had this dream 673 00:26:38,931 --> 00:26:41,058 that has, up till now, gone unfulfilled. 674 00:26:41,148 --> 00:26:42,273 Interesting. What is it? 675 00:26:42,284 --> 00:26:45,896 I've always wanted to do a live weather report on American television. 676 00:26:47,265 --> 00:26:49,769 As luck would have it, it's time for 677 00:26:49,780 --> 00:26:53,284 The Gordon Ford Show nightly weather report. 678 00:26:53,406 --> 00:26:54,991 Funny coincidence, that. 679 00:26:55,069 --> 00:26:56,888 Now, would you like to do it in my stead, 680 00:26:56,899 --> 00:26:58,359 maybe fulfill that dream of yours? 681 00:26:58,451 --> 00:26:59,605 I'd be delighted. 682 00:26:59,616 --> 00:27:02,160 Please. 683 00:27:07,282 --> 00:27:09,190 All right, you're all set, Your Royal Highness. 684 00:27:09,201 --> 00:27:10,327 Thank you. 685 00:27:10,338 --> 00:27:11,578 Good evening, America. 686 00:27:11,589 --> 00:27:14,008 This is Gordon Ford with tonight's forecast. 687 00:27:14,091 --> 00:27:16,635 That card is wrong, I am not Gordon Ford. 688 00:27:16,956 --> 00:27:19,263 Well, this was all so spontaneous and impulsive, 689 00:27:19,347 --> 00:27:20,890 we had no time to change the cue cards. 690 00:27:20,901 --> 00:27:22,903 Well, we are not amused. 691 00:27:22,914 --> 00:27:24,628 Well, we are very sorry. 692 00:27:24,639 --> 00:27:27,688 On Tuesday, there will be lots and lots of sunshine. 693 00:27:27,699 --> 00:27:29,304 What is that? "Sunshine"? 694 00:27:29,315 --> 00:27:31,859 Oh, well, it's where the sun is out all day, 695 00:27:31,942 --> 00:27:33,224 unimpeded by clouds. 696 00:27:33,235 --> 00:27:35,112 I still have no idea what you're talking about. 697 00:27:36,500 --> 00:27:39,439 Out in the Rockaways, surf conditions will be epic. 698 00:27:39,450 --> 00:27:43,079 All you Gidgets and kooks should expect some gnarly slides 699 00:27:43,090 --> 00:27:46,885 as you hang ten and snake those Jersey shoobies. 700 00:27:48,349 --> 00:27:49,991 It's almost like you and your writers 701 00:27:50,002 --> 00:27:51,743 just wanted to hear me say those words. 702 00:27:52,808 --> 00:27:54,371 Well, that's impossible, because we had no idea 703 00:27:54,382 --> 00:27:56,222 you were going to do the forecast. 704 00:27:56,649 --> 00:27:57,874 Excuse me, what are you doing there? 705 00:27:57,885 --> 00:28:00,843 Just marking which states our army should reinvade first. 706 00:28:02,025 --> 00:28:04,130 Oh, not Massachusetts. I have family there. 707 00:28:04,141 --> 00:28:07,095 Oh, so do I, and they still owe taxes on their tea. 708 00:28:08,609 --> 00:28:10,528 Fine, take Massachusetts. 709 00:28:13,132 --> 00:28:14,425 - Salud. - Salud. 710 00:28:14,641 --> 00:28:16,006 To a great night, team. 711 00:28:16,017 --> 00:28:18,019 God, she killed. I mean, the princess killed. 712 00:28:18,030 --> 00:28:19,657 Damn, I'd love to see the look on Paar's face 713 00:28:19,668 --> 00:28:21,073 when he sees all the press tomorrow. 714 00:28:21,084 --> 00:28:22,544 Did you hear who he had on against us? 715 00:28:22,601 --> 00:28:24,317 Kukla, Fran and Ollie. 716 00:28:24,328 --> 00:28:26,330 Puppets. He had puppets. 717 00:28:26,341 --> 00:28:28,176 And I heard you could see the goddamn puppeteer's arm 718 00:28:28,187 --> 00:28:29,415 sticking out of Kukla's ass. 719 00:28:29,426 --> 00:28:31,074 Poor Kukla. 720 00:28:31,085 --> 00:28:33,212 Oh, this is our Emmy, guys. I can feel it. 721 00:28:33,295 --> 00:28:34,839 This had the weight, this had the edge. 722 00:28:34,850 --> 00:28:36,204 We got to get the network into a campaign. 723 00:28:36,215 --> 00:28:38,592 - First thing tomorrow. - You know the news department called? 724 00:28:38,603 --> 00:28:40,291 They are gobsmacked that we got her. 725 00:28:40,302 --> 00:28:41,971 Huntley and Brinkley are humiliated. 726 00:28:41,982 --> 00:28:43,884 Oh, God, that makes me so happy. 727 00:28:44,171 --> 00:28:46,934 Eddie, drinks for the whole house. Every person in here. 728 00:28:48,736 --> 00:28:49,946 We did it. 729 00:28:49,989 --> 00:28:52,658 Got to spend a penny. Maybe a nickel. 730 00:28:52,708 --> 00:28:54,084 Keep the change, please. 731 00:28:56,974 --> 00:28:57,987 Hello. 732 00:28:57,998 --> 00:28:59,853 Oh. Hello. 733 00:28:59,864 --> 00:29:01,657 - I'm Hedy Ford. - I know. 734 00:29:01,668 --> 00:29:02,920 It's nice to officially meet you. 735 00:29:02,931 --> 00:29:04,349 - Midge Maisel. - I know. 736 00:29:04,851 --> 00:29:07,371 I've been wanting to meet you for quite some time. 737 00:29:07,382 --> 00:29:09,884 Gordon's first lady writer. 738 00:29:09,973 --> 00:29:11,322 First of many, perhaps. 739 00:29:12,471 --> 00:29:15,682 Oh, sure, things will be completely different now. 740 00:29:20,134 --> 00:29:22,636 The princess was extremely pleased with how it went tonight. 741 00:29:22,647 --> 00:29:24,663 "Chuffed" was the word she used. 742 00:29:24,674 --> 00:29:26,551 She killed. We were just saying. 743 00:29:26,562 --> 00:29:28,376 She's not sure her sister's going to be too thrilled, 744 00:29:28,387 --> 00:29:30,097 which seemed to amuse Margaret even more. 745 00:29:30,300 --> 00:29:31,843 What would it have all been for 746 00:29:31,854 --> 00:29:33,606 if we didn't ruffle the queen's feathers? 747 00:29:33,689 --> 00:29:35,608 I understand you wrote the weather report bit. 748 00:29:35,619 --> 00:29:38,099 I came up with the concept. The boys helped make it funny. 749 00:29:38,110 --> 00:29:39,862 - Don't. - What? 750 00:29:39,873 --> 00:29:41,250 Don't. 751 00:29:41,261 --> 00:29:42,937 - Okay. - If the credit's yours, 752 00:29:42,948 --> 00:29:45,451 take it. If it's not, take it. That's what the boys do. 753 00:29:46,843 --> 00:29:49,512 Okay. Well, yeah. 754 00:29:49,523 --> 00:29:50,587 The bit was mine. 755 00:29:50,598 --> 00:29:53,167 Good. I'll be seeing you. 756 00:29:53,482 --> 00:29:57,129 Oh, hey, how long have you been working with Susan? 757 00:29:57,140 --> 00:29:58,266 Susan? 758 00:29:58,328 --> 00:30:00,580 Myerson. She's your manager, isn't she? 759 00:30:00,678 --> 00:30:05,076 Ah, Susie. Uh, going on three years now. 760 00:30:05,087 --> 00:30:06,505 I was her first client. 761 00:30:06,660 --> 00:30:08,338 I bet she's done well by you. 762 00:30:08,349 --> 00:30:11,216 She's always been tenacious. A real fighter. 763 00:30:11,227 --> 00:30:14,313 I know, I've had to hold her back from a few. 764 00:30:14,324 --> 00:30:16,971 I-I'm still catching up here. H-How do you know her? 765 00:30:16,982 --> 00:30:19,071 Pembroke, class of '48. We were roommates. 766 00:30:19,082 --> 00:30:20,535 She never mentioned that. 767 00:30:20,546 --> 00:30:23,811 Well... you know Susan. 768 00:30:24,296 --> 00:30:28,093 - Yes. I know Susan. - Hedy! 769 00:30:28,120 --> 00:30:32,654 Coming. He worries when I talk to writers. And architects. 770 00:30:33,045 --> 00:30:34,458 Keep up the good work. 771 00:30:34,469 --> 00:30:36,345 And with Susan in your corner, 772 00:30:36,356 --> 00:30:38,149 I'd say you're going places, cutie. 773 00:30:38,485 --> 00:30:42,155 - See you. - Yes. See you. 774 00:30:45,553 --> 00:30:47,160 - There she is. - Hey. 775 00:30:47,171 --> 00:30:48,756 - Miss me? - No. 776 00:31:03,017 --> 00:31:06,365 Hey, what the hell are you doing here? 777 00:31:06,376 --> 00:31:09,338 Dinah gave me your train info. You were in Baltimore? 778 00:31:09,399 --> 00:31:11,067 Had to hold James's hand a bit. 779 00:31:11,078 --> 00:31:12,997 We had a little miscommunication. 780 00:31:13,008 --> 00:31:15,068 - What are you... - You know Hedy Ford? 781 00:31:15,141 --> 00:31:16,208 What are you talking about? 782 00:31:16,219 --> 00:31:19,367 You knew her when she was Hedy... Not-Ford. 783 00:31:19,378 --> 00:31:21,297 - You met Hedy? - She came up to me at the bar, 784 00:31:21,308 --> 00:31:22,976 told me you were friends in college. 785 00:31:22,987 --> 00:31:24,205 We weren't friends. 786 00:31:24,216 --> 00:31:26,885 - She says you were roommates. - Maybe. 787 00:31:26,896 --> 00:31:29,106 Maybe you were roommates? You didn't notice? 788 00:31:29,136 --> 00:31:30,722 There were like ten, 20 to a room. 789 00:31:30,849 --> 00:31:33,142 - Susie. - College is big, okay? 790 00:31:33,153 --> 00:31:35,133 You can't know everyone you went to college with. 791 00:31:35,144 --> 00:31:36,676 She calls you Susan. 792 00:31:36,687 --> 00:31:38,188 No one calls you Susan. 793 00:31:38,199 --> 00:31:40,355 What is this, an ambush? 794 00:31:41,240 --> 00:31:43,179 I'm tired. Can we talk in the morning? 795 00:31:43,190 --> 00:31:44,475 Why didn't you tell me? 796 00:31:44,486 --> 00:31:46,944 I don't tell you about everybody I've met in my life. 797 00:31:46,955 --> 00:31:47,956 Stop it. 798 00:31:51,038 --> 00:31:53,016 I knew her a little, okay? 799 00:31:53,027 --> 00:31:55,236 And you didn't think it was worth maybe mentioning 800 00:31:55,247 --> 00:31:59,003 that you knew my boss's very influential wife, even a little? 801 00:31:59,014 --> 00:32:01,429 Hey, don't believe anything she said to you, okay? 802 00:32:01,440 --> 00:32:02,733 Was she bad-mouthing me? 803 00:32:02,744 --> 00:32:04,440 She said you were tenacious. 804 00:32:04,451 --> 00:32:06,634 Well, she's getting her money's worth on that English degree. 805 00:32:06,717 --> 00:32:08,093 And that you were a fighter. 806 00:32:08,104 --> 00:32:10,166 Anyone who's ever walked into the Gaslight knows that. 807 00:32:10,177 --> 00:32:12,473 So fight for me, Susie. 808 00:32:12,840 --> 00:32:14,505 - Talk to her. - Wait a minute. 809 00:32:14,515 --> 00:32:15,970 She has sway with Gordon. 810 00:32:15,981 --> 00:32:17,842 More than anyone, more than Mike Carr, 811 00:32:17,853 --> 00:32:19,802 - she's our way in. - No. 812 00:32:19,813 --> 00:32:22,066 Tell her to tell Gordon to book me. 813 00:32:22,077 --> 00:32:24,871 We don't need her, okay? I got this. 814 00:32:24,994 --> 00:32:26,585 How have you "got" this? 815 00:32:26,596 --> 00:32:27,613 I got this. 816 00:32:27,624 --> 00:32:30,021 That's how I got this. We are making progress. 817 00:32:30,032 --> 00:32:31,679 Toward what, another brick wall? 818 00:32:31,690 --> 00:32:33,888 - That is not fair. - It's not. 819 00:32:33,899 --> 00:32:37,153 You've worked your ass off, Susie, and I've done everything you said. 820 00:32:37,164 --> 00:32:39,833 I-I've stayed sharp. I've been a good soldier, 821 00:32:39,844 --> 00:32:42,930 I bat a thousand at work every day, and he notices. 822 00:32:43,000 --> 00:32:45,544 It would make so much sense for him to give me a shot, 823 00:32:45,555 --> 00:32:47,508 but he will not be moved. 824 00:32:47,519 --> 00:32:50,171 That fucking brick wall keeps hitting us both 825 00:32:50,182 --> 00:32:51,317 smack in the face. 826 00:32:51,328 --> 00:32:52,691 It's two steps forward, 827 00:32:52,702 --> 00:32:54,962 three steps back, and I'm tired of it. 828 00:32:54,973 --> 00:32:56,577 So am I. 829 00:32:56,588 --> 00:32:58,294 But what do you do about the Gordons 830 00:32:58,305 --> 00:33:00,199 and the Petes and all the fucking men 831 00:33:00,210 --> 00:33:01,736 that run the fucking world? 832 00:33:01,747 --> 00:33:03,415 You go around them. 833 00:33:03,458 --> 00:33:06,670 You use whatever you can and you stop at nothing. 834 00:33:06,753 --> 00:33:08,689 Guess who taught me that. 835 00:33:09,972 --> 00:33:12,492 This is not enough, do you understand? 836 00:33:13,521 --> 00:33:15,733 Call me selfish, but I want more. 837 00:33:16,621 --> 00:33:18,736 This, what we're doing, 838 00:33:18,747 --> 00:33:20,238 what these last three years have been, 839 00:33:20,249 --> 00:33:22,584 this is not a story to tell my grandchildren. 840 00:33:22,595 --> 00:33:24,429 This is not just a chapter. 841 00:33:24,440 --> 00:33:27,381 - Who said it was just a chapter? - You stormed into a bathhouse 842 00:33:27,392 --> 00:33:30,123 - and hopped over dicks to get James that movie. - Yeah? 843 00:33:30,134 --> 00:33:32,803 Well, I want you to hop over dicks for me. 844 00:33:32,814 --> 00:33:35,567 Oh, I have hopped over plenty of dicks for you, Missy. 845 00:33:35,624 --> 00:33:37,792 For three years, I've done nothing but hop over dicks. 846 00:33:37,803 --> 00:33:39,429 Well, you got one more dick to hop over. 847 00:33:39,598 --> 00:33:40,807 Talk to Hedy. 848 00:33:40,891 --> 00:33:42,934 - No. - Why? 849 00:33:43,238 --> 00:33:45,784 Just stop and think, okay? 850 00:33:45,903 --> 00:33:48,075 Do you really want to make it by having me call in 851 00:33:48,086 --> 00:33:49,976 a favor to some chick I went to college with? 852 00:33:49,987 --> 00:33:52,793 Yes. Of course. Have you not been listening? 853 00:33:52,804 --> 00:33:54,313 After all the hard work you've done? 854 00:33:54,324 --> 00:33:55,732 This is how you want to get your break? 855 00:33:55,743 --> 00:33:58,537 Oh, my God, yes. Who cares how it happens? 856 00:33:58,548 --> 00:34:00,236 Look, picture yourself in ten years. 857 00:34:00,247 --> 00:34:02,499 You are a big star, you're on a talk show, 858 00:34:02,510 --> 00:34:05,010 and the guy asks you how you got your start. 859 00:34:05,021 --> 00:34:06,689 You don't want to say you had to call in 860 00:34:06,700 --> 00:34:08,077 a favor from your manager. 861 00:34:08,088 --> 00:34:10,799 I'm not going to be on that show if you don't do this. 862 00:34:12,167 --> 00:34:14,210 This is it, Susie. 863 00:34:14,648 --> 00:34:16,858 Talk to her. 864 00:34:19,416 --> 00:34:21,299 If you don't, I'll always know there's something 865 00:34:21,310 --> 00:34:22,936 you could've done and you didn't. 866 00:34:23,480 --> 00:34:25,033 And honestly? 867 00:34:26,264 --> 00:34:28,370 I don't know where we go from there. 868 00:34:42,655 --> 00:34:44,573 Thank you. 869 00:34:49,726 --> 00:34:51,329 Arthur, you're gonna have some wine, aren't you? 870 00:34:51,340 --> 00:34:52,841 Of course I'm going to. If you pour it, I'll... 871 00:34:52,852 --> 00:34:55,019 - Gabe. - Abe. 872 00:34:55,250 --> 00:34:56,292 - You know Arthur? - Hi, Abe. 873 00:34:56,303 --> 00:34:57,338 - Arthur. - This is Henry. 874 00:34:57,349 --> 00:34:58,680 - Pleasure. - Henry. 875 00:34:58,691 --> 00:35:00,935 We've been debating what to drink for ten minutes now. 876 00:35:00,946 --> 00:35:02,526 You're debating, I'm drinking. 877 00:35:02,537 --> 00:35:03,979 Doesn't count if you brought it from home. 878 00:35:03,990 --> 00:35:05,916 Ha ha. I didn't. 879 00:35:05,927 --> 00:35:07,846 - I figured as much. - Can you recommend a red wine 880 00:35:07,857 --> 00:35:11,064 without using the words "tannic" or "fruit-forward"? 881 00:35:11,075 --> 00:35:12,939 Henry, don't torture the young man. 882 00:35:12,950 --> 00:35:14,156 Abe, are you in for some red? 883 00:35:14,167 --> 00:35:16,395 I think I'll skip. I have a lot of work to do tomorrow. 884 00:35:16,406 --> 00:35:19,159 Abe, the Village Voice does not encourage employee sobriety. 885 00:35:19,170 --> 00:35:21,818 In fact, it thrives on its employee's crapulence. 886 00:35:21,829 --> 00:35:24,067 Now drink, damn it, or you are fired. 887 00:35:24,078 --> 00:35:26,823 An underused word, "crapulence." For a reason. 888 00:35:26,834 --> 00:35:29,200 There's a hostile mood at this table tonight. 889 00:35:29,211 --> 00:35:31,171 Wine is good. Wine is fine. 890 00:35:31,182 --> 00:35:33,632 We'll have this Bordeaux here, the '56 Château Margaux. 891 00:35:33,643 --> 00:35:35,665 Very good, sir. That's an acidic wine, 892 00:35:35,676 --> 00:35:37,010 a bit angular for some. 893 00:35:37,021 --> 00:35:38,751 Are you trying to kill me? 894 00:35:38,762 --> 00:35:40,631 Bring the wine and I will muzzle Henry. 895 00:35:40,642 --> 00:35:41,879 Stop it, Henry. 896 00:35:41,890 --> 00:35:44,226 - What? - Really, I'll have you removed. 897 00:35:44,237 --> 00:35:45,747 I sold my place in the Hamptons. 898 00:35:45,758 --> 00:35:47,009 The Montauk spread? When? 899 00:35:47,020 --> 00:35:48,564 Last year. I was tired of the upkeep, 900 00:35:48,647 --> 00:35:51,275 and the property values out there, they're not going up anytime soon. 901 00:35:51,358 --> 00:35:52,943 Or ever. There's nothing out there. 902 00:35:52,954 --> 00:35:54,642 - Exactly. - Hey, did you see Princess Margaret 903 00:35:54,653 --> 00:35:56,572 on Gordon Ford? She was hysterical. 904 00:35:56,583 --> 00:35:58,872 - You're kidding. - Queen Victoria was supposedly a hoot. 905 00:35:58,883 --> 00:36:00,217 I never knew that. 906 00:36:00,242 --> 00:36:02,119 I saw that movie, it was delightful. 907 00:36:02,202 --> 00:36:03,287 The Absent-Minded Professor? 908 00:36:03,304 --> 00:36:04,777 With the flying car? That movie? 909 00:36:04,788 --> 00:36:07,499 At Radio City. I'm a huge Fred MacMurray fan. 910 00:36:07,583 --> 00:36:08,959 Tell me you were with a grandchild. 911 00:36:09,042 --> 00:36:12,462 It seems like pablum, but Fred MacMurray elevates it. 912 00:36:12,473 --> 00:36:14,141 I don't even think Fred MacMurray's family 913 00:36:14,152 --> 00:36:15,611 is that into Fred MacMurray. 914 00:36:15,747 --> 00:36:18,165 I ignore them now. Birthdays. No point. 915 00:36:18,176 --> 00:36:20,054 Have you forgotten the little boy in you, Henry? 916 00:36:20,065 --> 00:36:21,669 Gifts are the point. 917 00:36:21,680 --> 00:36:24,516 I can't remember the last time I got a gift I liked. 918 00:36:25,785 --> 00:36:27,592 So, Abe, before you got here, I was raving 919 00:36:27,603 --> 00:36:29,813 about your conversational skills to Arthur and Henry. 920 00:36:30,147 --> 00:36:33,108 Oh, God, I'm sorry. I've been such a drip. 921 00:36:33,119 --> 00:36:34,913 Was it because Gabe said "crapulence"? 922 00:36:34,954 --> 00:36:36,331 Yes, that was upsetting. 923 00:36:36,414 --> 00:36:38,917 No, I'm... 924 00:36:40,819 --> 00:36:41,904 Abe? 925 00:36:42,511 --> 00:36:45,526 It's just the whole goddamn world. You know? 926 00:36:45,537 --> 00:36:48,356 - Only that? - Ah, I'm getting maudlin. 927 00:36:48,367 --> 00:36:50,202 What about the world, Abe? 928 00:36:51,476 --> 00:36:53,075 I've just turned 64. 929 00:36:53,086 --> 00:36:58,050 And at a time when I should be comfortable, settled 930 00:36:58,061 --> 00:37:00,981 in body, in mind... I'm not. 931 00:37:01,075 --> 00:37:05,421 At all. I suddenly find myself at a crossroads. 932 00:37:05,432 --> 00:37:08,060 And everything feels upside down. 933 00:37:08,071 --> 00:37:10,198 That's because everything is changing 934 00:37:10,209 --> 00:37:12,878 at such an ungodly pace, Abe. 935 00:37:13,032 --> 00:37:14,826 Especially for men our age. 936 00:37:14,863 --> 00:37:18,033 - Men our age... - We were born in the 1800s. 937 00:37:18,209 --> 00:37:19,560 A different century. 938 00:37:19,571 --> 00:37:21,573 Before phones, before radio. 939 00:37:21,657 --> 00:37:25,107 My parents' house had no electricity till I was seven. 940 00:37:25,118 --> 00:37:26,536 One can't keep up. 941 00:37:26,547 --> 00:37:30,426 Yes, and it's physiological as much it is psychological. 942 00:37:30,437 --> 00:37:33,449 Homo sapiens crawled along, playing the same roles 943 00:37:33,690 --> 00:37:35,796 for tens and tens of thousands of years, 944 00:37:35,879 --> 00:37:37,839 and now, suddenly, we're forced to adapt 945 00:37:37,850 --> 00:37:39,497 to this rapid-fire change. 946 00:37:39,508 --> 00:37:42,739 More change in a year than our predecessors 947 00:37:42,750 --> 00:37:44,783 experienced in a lifetime, in a millennium. 948 00:37:44,794 --> 00:37:47,557 Think about it. Change, to our predecessors, 949 00:37:47,568 --> 00:37:49,370 were sudden exogenous events: 950 00:37:49,381 --> 00:37:51,634 earthquakes, floods, an eclipse, 951 00:37:51,689 --> 00:37:54,483 a saber-toothed tiger lunging at you out of nowhere. 952 00:37:54,528 --> 00:37:56,864 They were things to be dealt with, in the moment. 953 00:37:56,927 --> 00:37:59,888 Then things naturally reverted back to the norm. 954 00:38:00,031 --> 00:38:01,490 But now... 955 00:38:01,594 --> 00:38:02,770 change happens over you. 956 00:38:02,781 --> 00:38:05,659 Change itself is the flood, change itself is the saber-toothed. 957 00:38:05,688 --> 00:38:07,274 Change itself is the norm. 958 00:38:07,285 --> 00:38:10,956 My fear, though, is that the world is as it always was, 959 00:38:11,039 --> 00:38:13,208 and I just didn't see it. 960 00:38:13,219 --> 00:38:16,283 That a lot of us didn't see it. Us men. 961 00:38:16,294 --> 00:38:18,171 I had a feeling we'd get gender-specific. 962 00:38:18,255 --> 00:38:21,800 I'm serious. We can't blame exogenous events. 963 00:38:21,836 --> 00:38:23,082 It's too easy. 964 00:38:23,093 --> 00:38:26,972 Our collective blindness has caused a lot of harm. 965 00:38:26,983 --> 00:38:31,100 We controlled so much, meddled so much, 966 00:38:31,173 --> 00:38:32,320 and to what end? 967 00:38:32,331 --> 00:38:34,051 - That's one man's perception. - Exactly. 968 00:38:34,062 --> 00:38:35,172 And perception is tricky. 969 00:38:35,183 --> 00:38:37,680 We all interpret through the lens of ourselves. 970 00:38:37,691 --> 00:38:39,735 Man and woman. That's natural. 971 00:38:39,818 --> 00:38:42,404 That we must have shared with the hunter-gatherers. 972 00:38:42,453 --> 00:38:43,913 Menus, gentlemen. 973 00:38:43,924 --> 00:38:48,929 The fish tonight is a Dover sole prepared one of two ways: 974 00:38:49,191 --> 00:38:53,779 traditional meunière or a citrus beurre blanc sauce. 975 00:38:53,790 --> 00:38:55,562 Thank you. I've had the Dover sole before. 976 00:38:55,573 --> 00:38:57,033 It's terrific. 977 00:38:57,044 --> 00:39:00,275 You know, I had a moment the other day. 978 00:39:00,447 --> 00:39:03,330 I-I live in this big old apartment on Amsterdam. 979 00:39:03,341 --> 00:39:05,802 Bought it decades ago, everyone thought I was crazy, 980 00:39:05,813 --> 00:39:08,482 all that money, now I look like a genius. 981 00:39:08,493 --> 00:39:11,705 And my wife and I, she-she's passed, 982 00:39:11,833 --> 00:39:16,290 we-we spent countless hours outfitting it, decorating it. 983 00:39:16,301 --> 00:39:19,263 We took such pride, everything in the right place. 984 00:39:19,986 --> 00:39:23,789 And one day, not that long ago, 985 00:39:24,177 --> 00:39:27,139 I stood in the living room and looked around, 986 00:39:27,215 --> 00:39:31,146 and all I saw... was stuff. 987 00:39:32,008 --> 00:39:35,133 Just stuff. 988 00:39:36,592 --> 00:39:38,678 It was the strangest feeling. 989 00:39:38,768 --> 00:39:41,247 As if I'd never seen any of it before. 990 00:39:42,082 --> 00:39:45,418 And so much of it was tied to the memory of my wife. 991 00:39:45,429 --> 00:39:49,349 We were together 40 years, but it didn't matter. 992 00:39:49,405 --> 00:39:52,765 All I could picture was my children picking through it all, 993 00:39:53,425 --> 00:39:56,853 choosing what to keep, what to sell, what to... 994 00:39:57,799 --> 00:39:59,758 throw in the trash heap. 995 00:40:00,393 --> 00:40:02,220 My life. 996 00:40:03,674 --> 00:40:05,103 My wife. 997 00:40:05,833 --> 00:40:08,671 In piles. 998 00:40:08,951 --> 00:40:14,321 It was a warm day, but I suddenly felt very cold. 999 00:40:14,899 --> 00:40:16,403 Look, I believe in free will. 1000 00:40:16,414 --> 00:40:19,209 We are not robots. We can change. For the better. 1001 00:40:19,220 --> 00:40:21,158 We do adapt. 1002 00:40:21,169 --> 00:40:23,880 And sometimes what others perceive as meddling, Abe, 1003 00:40:24,037 --> 00:40:26,080 is actually teaching. 1004 00:40:26,091 --> 00:40:27,840 You were a teacher most of your life. 1005 00:40:27,851 --> 00:40:29,998 We pass along our knowledge. That's natural. 1006 00:40:30,009 --> 00:40:31,569 My son. Bright boy. 1007 00:40:31,652 --> 00:40:34,612 Warned me again and again that I was smothering him. 1008 00:40:34,623 --> 00:40:36,667 I thought I was guiding him. 1009 00:40:36,752 --> 00:40:39,180 Then he moved out, he stopped calling. 1010 00:40:39,191 --> 00:40:40,650 He stopped... 1011 00:40:43,171 --> 00:40:46,591 We teach, yes, but we foist. 1012 00:40:46,601 --> 00:40:48,352 I certainly do. 1013 00:40:48,363 --> 00:40:50,980 I think I emerged from my mother's womb giving advice 1014 00:40:50,991 --> 00:40:53,649 on how to deal with the umbilical cord. 1015 00:40:54,784 --> 00:40:57,662 I'm having one of your moments, Arthur. 1016 00:40:57,793 --> 00:41:00,253 I'm seeing the piles of my life, 1017 00:41:01,026 --> 00:41:02,449 and they're foreign to me. 1018 00:41:02,460 --> 00:41:04,379 This is about your family, right? 1019 00:41:04,455 --> 00:41:06,370 You tried to help. You tried to guide. 1020 00:41:06,381 --> 00:41:08,205 Mistakes were made. Everybody makes mistakes. 1021 00:41:08,216 --> 00:41:10,427 - I don't like this wine. - Everything I thought 1022 00:41:10,450 --> 00:41:12,793 about the roles of men and women 1023 00:41:12,804 --> 00:41:15,432 I think is completely wrong. 1024 00:41:15,443 --> 00:41:17,987 I have done exactly the wrong thing 1025 00:41:17,998 --> 00:41:19,550 for both my children. 1026 00:41:19,561 --> 00:41:22,261 - No, Abe. Not true. - You know... 1027 00:41:22,272 --> 00:41:25,139 my daughter owns the apartment I'm living in? 1028 00:41:25,150 --> 00:41:26,818 I thought you bought it. Didn't you say that? 1029 00:41:26,829 --> 00:41:29,643 My wife came up with that, our cover story. 1030 00:41:29,654 --> 00:41:32,240 No, my daughter bought it. 1031 00:41:32,417 --> 00:41:33,793 My daughter... 1032 00:41:34,128 --> 00:41:37,412 My daughter was dumped by her husband, out of nowhere. 1033 00:41:37,428 --> 00:41:39,681 That was her saber-toothed. 1034 00:41:39,744 --> 00:41:42,573 Instead of collapsing from the weight, 1035 00:41:42,584 --> 00:41:45,303 she emerged stronger. 1036 00:41:45,919 --> 00:41:48,993 A new person, so I thought. 1037 00:41:49,525 --> 00:41:51,611 But now I think... 1038 00:41:51,807 --> 00:41:54,851 perhaps that was who she was all along. 1039 00:41:57,032 --> 00:41:59,993 I never really took her seriously. 1040 00:42:00,105 --> 00:42:02,732 My son Noah I took seriously. 1041 00:42:02,968 --> 00:42:06,399 I would take him to Columbia with me every week 1042 00:42:06,410 --> 00:42:10,264 so he could dream of what he could be. 1043 00:42:12,396 --> 00:42:14,816 I don't remember if I ever did that for Miriam. 1044 00:42:14,906 --> 00:42:16,825 I don't think it ever occurred to me. 1045 00:42:16,908 --> 00:42:21,871 And as unfathomable as this career choice of hers is, 1046 00:42:22,042 --> 00:42:25,253 she's doing it on her own. 1047 00:42:25,296 --> 00:42:28,181 With no help from me or her mother. 1048 00:42:29,203 --> 00:42:31,372 Where did this come from? 1049 00:42:31,435 --> 00:42:36,457 This strength, this fearlessness that... 1050 00:42:37,502 --> 00:42:39,396 that I never had. 1051 00:42:39,644 --> 00:42:43,607 That my poor son never had. 1052 00:42:44,983 --> 00:42:48,570 What could she have been if I had helped her 1053 00:42:48,813 --> 00:42:53,076 and not ignored her, ignored who she really is? 1054 00:42:56,406 --> 00:42:59,534 My daughter is a remarkable person, 1055 00:42:59,564 --> 00:43:02,567 and I don't think I've ever said that to her. 1056 00:43:06,368 --> 00:43:07,997 We should probably order. 1057 00:43:08,008 --> 00:43:10,714 Excuse me, I think we're ready. 1058 00:43:10,725 --> 00:43:13,436 H-How is your chicken prepared? 1059 00:43:13,447 --> 00:43:15,710 It is lightly seasoned, sage-rubbed, 1060 00:43:15,721 --> 00:43:19,194 and stuffed with the finest foie gras from the Dordogne Valley. 1061 00:43:19,271 --> 00:43:20,688 He had to ask. 1062 00:43:20,699 --> 00:43:23,465 It's been what, two years? Are you trying to avoid us? 1063 00:43:23,476 --> 00:43:25,186 John's been on the road since Christmas. 1064 00:43:25,197 --> 00:43:26,802 All work and no play, Johnny. 1065 00:43:26,813 --> 00:43:28,189 - How's the gallery? - Hopping. 1066 00:43:28,273 --> 00:43:29,899 You should drop in. Lots of new stuff. 1067 00:43:29,910 --> 00:43:33,747 - What time do you open? - We, um... 1068 00:43:33,869 --> 00:43:37,203 We open at 10:00, but I usually swing in around noon. 1069 00:43:37,214 --> 00:43:40,068 Come then. Uh, I have a piece by Helen Frankenthaler 1070 00:43:40,079 --> 00:43:41,650 that I think you are going to love. 1071 00:43:41,661 --> 00:43:43,038 - We'll see you then. - Bye, Hedy. 1072 00:43:43,049 --> 00:43:44,592 Ciao, you two. 1073 00:43:49,812 --> 00:43:53,900 Well... I must say I'm surprised to see you. 1074 00:43:53,969 --> 00:43:55,802 Well, I'm full of surprises. 1075 00:43:55,813 --> 00:43:58,928 - I'm happy that you're... - I got business for Mrs. Gordon Ford. 1076 00:43:59,745 --> 00:44:01,413 That's me. 1077 00:44:01,558 --> 00:44:03,917 - Get my girl on the show. - I'm sorry, what? 1078 00:44:03,928 --> 00:44:05,799 Midge Maisel. She's a comedian. 1079 00:44:05,810 --> 00:44:08,216 And she needs a break. And she needs it now. 1080 00:44:08,642 --> 00:44:10,554 And you want me to talk to Gordon? 1081 00:44:10,565 --> 00:44:13,568 Yes. As a favor to me, 1082 00:44:13,579 --> 00:44:15,446 I would like you to talk to Gordon. 1083 00:44:15,457 --> 00:44:16,625 Hmm. 1084 00:44:16,889 --> 00:44:18,698 She's a good writer. Is she a good comedian? 1085 00:44:18,782 --> 00:44:19,990 She's ready. 1086 00:44:20,001 --> 00:44:22,045 - You really believe in this girl. - I do. 1087 00:44:22,211 --> 00:44:24,171 Is it more than that? 1088 00:44:26,581 --> 00:44:28,697 Look, Gordon doesn't do everything I ask of him. 1089 00:44:28,708 --> 00:44:31,252 - But I will do what I can. - And you'll do it soon? 1090 00:44:31,263 --> 00:44:33,098 - I will do it soon. - Tonight? 1091 00:44:33,109 --> 00:44:35,170 He's out tonight. And I may not see him till morning. 1092 00:44:35,181 --> 00:44:37,183 Hmm. Quite the fairy tale, you two. 1093 00:44:40,809 --> 00:44:43,752 - So, first thing tomorrow? - Yes, first thing tomorrow. 1094 00:44:43,832 --> 00:44:46,212 This was hard, wasn't it? 1095 00:44:46,973 --> 00:44:48,725 What you just did. 1096 00:45:01,771 --> 00:45:03,565 ♪ Over hill, over dale... ♪ 1097 00:45:03,576 --> 00:45:05,161 - Hi, Midge. - Hello, Trudy. 1098 00:45:05,245 --> 00:45:07,569 Hello, Dorie, can I stash my purse with you today? 1099 00:45:07,580 --> 00:45:09,916 I worry when you don't. 1100 00:45:09,927 --> 00:45:12,116 ♪ In and out, hear them shout ♪ 1101 00:45:12,127 --> 00:45:14,212 ♪ Countermarch and right about ♪ 1102 00:45:14,223 --> 00:45:15,558 Morning, Hedy. 1103 00:45:15,588 --> 00:45:17,006 ♪ And the caissons go rolling along ♪ 1104 00:45:17,017 --> 00:45:18,352 Good morning, Midge. 1105 00:45:18,387 --> 00:45:20,416 ♪ Then it's hi, hi, hee ♪ 1106 00:45:20,427 --> 00:45:22,679 ♪ In the field artillery ♪ 1107 00:45:22,762 --> 00:45:25,765 ♪ Shout out your orders loud and clear ♪ 1108 00:45:25,849 --> 00:45:26,964 ♪ More beer! ♪♪ 1109 00:45:28,937 --> 00:45:31,022 Hey. What are you doing here? 1110 00:45:31,092 --> 00:45:32,386 I have a request. 1111 00:45:32,397 --> 00:45:34,302 - Did my mother get to you? - No. Why? 1112 00:45:34,313 --> 00:45:35,889 She wants us at Thanksgiving this year. 1113 00:45:35,900 --> 00:45:38,080 Oh, she says that every year after she gets drunk and cries 1114 00:45:38,091 --> 00:45:39,700 that no one complimented her turkey. 1115 00:45:39,711 --> 00:45:41,520 We avoided it for three years. Pretty good run. 1116 00:45:41,531 --> 00:45:43,025 Having notice helps. 1117 00:45:43,036 --> 00:45:44,537 So, what's up? 1118 00:45:45,544 --> 00:45:47,651 You know, occasionally I swan in here 1119 00:45:47,662 --> 00:45:50,317 in a fabulous new necklace and suggest a thing or two 1120 00:45:50,328 --> 00:45:51,938 I think you should do. 1121 00:45:52,245 --> 00:45:53,449 Occasionally, yes. 1122 00:45:53,460 --> 00:45:56,586 And I often take those suggestions and compliment the necklace. 1123 00:45:56,597 --> 00:45:59,098 I want you to book Midge Maisel on the show. 1124 00:45:59,458 --> 00:46:01,191 - Midge? No. - Yes. 1125 00:46:01,265 --> 00:46:03,625 Hedy, come on. You know we have a rule. 1126 00:46:03,636 --> 00:46:06,264 That was George's rule, Gordon, then it became your rule. 1127 00:46:06,275 --> 00:46:09,278 Good God, you have no idea why you have this rule. 1128 00:46:09,289 --> 00:46:11,293 You read "The Lottery," you see what happens when 1129 00:46:11,304 --> 00:46:14,314 there are traditions for no reason, people get stoned. 1130 00:46:14,325 --> 00:46:15,888 Drop the damn rule. 1131 00:46:15,899 --> 00:46:17,150 Okay, why the screed? 1132 00:46:17,161 --> 00:46:18,740 That wasn't a screed. Book her. 1133 00:46:18,751 --> 00:46:20,429 What am I missing here? 1134 00:46:21,027 --> 00:46:23,446 She's easy on the eyes, isn't she? 1135 00:46:25,761 --> 00:46:27,387 You have eyes. 1136 00:46:27,667 --> 00:46:30,758 - Okay, what's the angle here? - Angle is, I'm asking you to do this. 1137 00:46:30,769 --> 00:46:34,397 - Telling me, you mean. - Strongly asking you to do this. 1138 00:46:34,408 --> 00:46:36,910 Why? Why should I do this? 1139 00:46:39,308 --> 00:46:41,602 Because you owe me. 1140 00:46:43,239 --> 00:46:45,040 This is how you're gonna play this? 1141 00:46:45,433 --> 00:46:47,972 This is new for us, Hedy. 1142 00:46:48,128 --> 00:46:50,589 I appreciate this, Gordon. Really, I do. 1143 00:46:59,370 --> 00:47:01,058 The Gordon Ford Show. 1144 00:47:01,069 --> 00:47:04,113 Okay, yes. H-Hold on. 1145 00:47:04,124 --> 00:47:06,424 Midge! Phone! It's important! 1146 00:47:08,067 --> 00:47:10,234 Yes? Where? 1147 00:47:12,007 --> 00:47:14,384 I'm leaving now. 1148 00:47:18,128 --> 00:47:20,228 Hold the elevator, hold the elevator. 1149 00:47:23,439 --> 00:47:28,439 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 87212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.