Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,778
There were thousands of soldiers
2
00:00:01,803 --> 00:00:04,289
waiting for me to deliver
supplies and weapons.
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,935
You really think you're
the guy to step into this?
4
00:00:05,960 --> 00:00:08,232
How badly does the director
want this war funded?
5
00:00:08,257 --> 00:00:09,139
You do everything like we said.
6
00:00:09,164 --> 00:00:10,693
You walk in and out
like you own the place.
7
00:00:14,992 --> 00:00:17,178
We can't just wait
around for him to kill us.
8
00:00:17,203 --> 00:00:19,269
- What you got in that bag?
- Nothing.
9
00:00:19,371 --> 00:00:21,205
Well, I guess you
ain't no one-hit wonder
10
00:00:21,230 --> 00:00:22,895
after all, is you?
11
00:00:25,416 --> 00:00:27,550
Take that fucking backpack.
12
00:02:12,543 --> 00:02:14,471
Yo, young blood, they
fuck up your shit already?
13
00:02:14,496 --> 00:02:16,246
I saw you talking to 'em.
14
00:02:17,644 --> 00:02:19,519
You be really careful
about what you saying now.
15
00:02:25,035 --> 00:02:26,601
Be real easy to set me up.
16
00:02:30,176 --> 00:02:31,827
You a smooth talker,
17
00:02:31,929 --> 00:02:34,207
but you don't know shit about business.
18
00:02:36,496 --> 00:02:38,900
You poach customers,
you gonna get blowback.
19
00:02:39,746 --> 00:02:42,324
I imagine your connect ain't
gonna be too happy about that.
20
00:02:42,894 --> 00:02:45,406
Question is, what you
willing to do about it?
21
00:02:52,749 --> 00:02:56,183
Who are they?
22
00:02:56,801 --> 00:02:59,254
Now, why in the fuck
would I tell you that?
23
00:02:59,699 --> 00:03:01,456
Because I'm asking.
24
00:03:02,175 --> 00:03:02,902
Nicely.
25
00:03:08,043 --> 00:03:09,977
I tell you who they are...
26
00:03:10,285 --> 00:03:12,019
Next time I'm buying,
you be real nice to me.
27
00:03:12,044 --> 00:03:13,340
You feel me?
28
00:03:15,055 --> 00:03:15,957
Uh-huh.
29
00:03:17,441 --> 00:03:19,047
Lenny and Ray-Ray.
30
00:03:19,938 --> 00:03:21,508
Lenny and Ray-Ray.
31
00:03:22,281 --> 00:03:23,714
They hooked up?
32
00:03:24,058 --> 00:03:25,414
Western Tribe.
33
00:03:25,753 --> 00:03:28,320
Ask around. You'll find 'em.
34
00:03:31,226 --> 00:03:32,759
Happy hunting, baby.
35
00:03:43,960 --> 00:03:48,726
- Synced and corrected by javiernv -
- www.MY-SUBS.com -
36
00:04:14,360 --> 00:04:15,559
I liked the other place better.
37
00:04:15,662 --> 00:04:17,344
Me, too.
38
00:04:17,369 --> 00:04:20,937
Oh, no, that's fine.
Yeah, just go right ahead.
39
00:04:21,601 --> 00:04:23,501
These are decommissioned?
40
00:04:23,680 --> 00:04:25,413
Well, no, I just lifted
'em from the armory.
41
00:04:25,438 --> 00:04:27,078
You think anyone's gonna notice?
42
00:04:27,271 --> 00:04:29,137
They're decommissioned.
43
00:04:29,162 --> 00:04:31,196
They're on their way to
destruction at Anniston.
44
00:04:31,400 --> 00:04:32,632
How'd you...
45
00:04:32,719 --> 00:04:34,385
I'm gonna redirect a smaller shipment,
46
00:04:34,410 --> 00:04:37,086
call it an error, and
this batch is just gonna...
47
00:04:38,393 --> 00:04:40,516
It seems like a lot
of work for some guns.
48
00:04:43,014 --> 00:04:44,515
You didn't tell him?
49
00:04:55,547 --> 00:04:57,814
You getting it now, kemosabe?
50
00:05:00,787 --> 00:05:02,109
No deal.
51
00:05:02,940 --> 00:05:04,617
What?
52
00:05:04,642 --> 00:05:07,342
I don't want any weapons that
could be linked back to the U.S.
53
00:05:09,891 --> 00:05:11,790
You have any idea what I went through
54
00:05:11,815 --> 00:05:13,315
to get these fuckers loose?
55
00:05:13,340 --> 00:05:15,607
I'm sorry that Logan wasted your time.
56
00:05:16,176 --> 00:05:18,809
Oh, no, man. You're
wasting my fucking time.
57
00:05:18,834 --> 00:05:21,434
Hey, give us a minute. Okay?
58
00:05:22,151 --> 00:05:23,325
A minute.
59
00:05:29,443 --> 00:05:31,575
This was the only way
to get rocket launchers.
60
00:05:31,739 --> 00:05:34,212
And when some New York Times
reporter comes down there
61
00:05:34,237 --> 00:05:36,679
to write about the conflict,
traces those serial numbers
62
00:05:36,704 --> 00:05:39,305
back to El Toro, and
then to that fuck-wit,
63
00:05:39,484 --> 00:05:41,384
whose name do you think he's
gonna sing to get out of it?
64
00:05:41,409 --> 00:05:42,995
No one's gonna check the serial numbers.
65
00:05:43,020 --> 00:05:44,844
I did.
66
00:05:45,023 --> 00:05:46,556
Well, how are we gonna
fight the communists
67
00:05:46,581 --> 00:05:48,781
if we don't have any fucking weapons?
68
00:05:50,385 --> 00:05:51,949
Okay.
69
00:05:52,664 --> 00:05:54,396
You have a problem
with the serial numbers.
70
00:05:54,421 --> 00:05:56,457
- Yeah, and the crates.
- Okay.
71
00:05:56,823 --> 00:05:58,623
We'll repack them.
72
00:05:58,802 --> 00:06:00,051
Once we get them down there,
73
00:06:00,076 --> 00:06:01,976
I'll have my guys grind out the numbers.
74
00:06:02,022 --> 00:06:03,231
Problem solved.
75
00:06:12,669 --> 00:06:15,042
Okay, before we go, you
and I, we get power tools.
76
00:06:15,067 --> 00:06:16,193
We grind the numbers out ourselves.
77
00:06:16,218 --> 00:06:19,119
Then we take them down.
78
00:06:19,488 --> 00:06:23,791
Just us? Do have any idea
how long that'll take?
79
00:06:29,631 --> 00:06:30,778
Pedro, does Hector have kids?
80
00:06:30,803 --> 00:06:33,989
Told you not to use this
shithole. Fucking ants.
81
00:06:34,283 --> 00:06:35,415
They're everywhere.
82
00:06:35,440 --> 00:06:37,707
Can you focus for once, please?
83
00:06:38,072 --> 00:06:40,231
The only way to keep your
father's eyes off of us
84
00:06:40,256 --> 00:06:42,190
is to kill one of these five.
85
00:06:42,215 --> 00:06:44,547
Make it look like they
took the money and ran.
86
00:06:44,691 --> 00:06:48,518
- So does Hector have a family?
- Yeah, but Hector's a bitch.
87
00:06:48,543 --> 00:06:50,483
Father will be happy to think he did it.
88
00:06:51,864 --> 00:06:54,454
- So he doesn't have kids?
- No, he's got four of them.
89
00:06:54,782 --> 00:06:57,116
They'll all be better off without him.
90
00:06:59,628 --> 00:07:02,361
Ya te dije no families.
91
00:07:02,463 --> 00:07:04,660
Okay, then Ron's out, too.
92
00:07:05,710 --> 00:07:08,444
- Tom�s or Enrique?
- Tom�s.
93
00:07:08,545 --> 00:07:11,643
- Why not Enrique?
- Because Enrique works security.
94
00:07:11,668 --> 00:07:12,957
Just did six years for manslaughter.
95
00:07:12,982 --> 00:07:14,949
And Tom�s is a delivery boy.
96
00:07:18,377 --> 00:07:19,977
That one.
97
00:07:35,958 --> 00:07:37,535
Just tell us when it's done.
98
00:07:39,059 --> 00:07:40,241
By myself?
99
00:07:41,129 --> 00:07:43,940
Why not? You already killed someone.
100
00:07:43,965 --> 00:07:45,613
Reason we're in this fucking spot.
101
00:07:45,638 --> 00:07:47,840
I didn't have a choice, ese.
102
00:07:48,623 --> 00:07:49,989
You don't have one now.
103
00:08:20,470 --> 00:08:22,337
Where my hot comb?
104
00:08:22,439 --> 00:08:25,207
Lorraine, did you take
my... Who took my hot comb?
105
00:08:25,232 --> 00:08:27,104
Woodpeckers got like extra-thick heads
106
00:08:27,129 --> 00:08:28,519
- for the pecking.
- For real?
107
00:08:28,544 --> 00:08:30,477
- 'Sup, y'all?
- Hey, Franklin.
108
00:08:30,579 --> 00:08:32,446
And that's why you a peckerhead.
109
00:08:32,548 --> 00:08:33,747
- 'Sup, man?
- You a peckerhead!
110
00:08:33,850 --> 00:08:35,817
- What's up?
- Oh! Franklin!
111
00:08:35,842 --> 00:08:37,996
- How you doing, honey?
- Hi, Marla.
112
00:08:38,021 --> 00:08:39,787
Oh!
113
00:08:39,812 --> 00:08:42,512
Ooh. Oh.
114
00:08:42,769 --> 00:08:45,719
Now, who dotted your eye? Hope
you ain't out there scrapping.
115
00:08:45,744 --> 00:08:46,837
No, ma'am.
116
00:08:46,862 --> 00:08:48,862
Just caught an elbow playing ball.
117
00:08:49,400 --> 00:08:50,974
Oh, you lying.
118
00:08:50,999 --> 00:08:52,765
You shut your mouth, boy.
119
00:08:53,268 --> 00:08:55,401
Now, this one here got
his head on straight.
120
00:08:55,580 --> 00:08:57,514
See, you might learn a
thing or two from him.
121
00:08:57,539 --> 00:08:59,306
- Yeah, a'ight.
- Yeah, a'ight.
122
00:08:59,407 --> 00:09:01,284
Hello.
123
00:09:01,572 --> 00:09:03,309
Yeah, a'ight.
124
00:09:03,487 --> 00:09:05,521
Know about somebody lying,
don't you? Just like your daddy.
125
00:09:05,546 --> 00:09:07,283
You know about that, don't you?
126
00:09:08,104 --> 00:09:09,815
Look like you been up to some shit.
127
00:09:12,397 --> 00:09:15,597
Where your toys? Clean up this house!
128
00:09:15,622 --> 00:09:18,010
I'm sick of this house
looking like this.
129
00:09:18,035 --> 00:09:19,790
Hey, that never would've
happened you had me there.
130
00:09:19,893 --> 00:09:22,393
Fuck. Oh, sorry, man. My bad.
131
00:09:25,385 --> 00:09:27,508
I was gonna hit you
up after a couple runs,
132
00:09:27,876 --> 00:09:28,910
once shit got real.
133
00:09:28,935 --> 00:09:30,869
Guess shit pretty real now, huh?
134
00:09:31,283 --> 00:09:33,205
And you got to hand over all that money?
135
00:09:36,518 --> 00:09:37,918
Shit, I got you.
136
00:09:38,404 --> 00:09:39,885
How you want to handle it?
137
00:09:40,853 --> 00:09:42,649
Thought you might know somebody.
138
00:09:44,917 --> 00:09:47,751
Well, they ain't gonna
work for free, homie.
139
00:10:06,482 --> 00:10:08,549
Vete a la Gran Puta!
140
00:10:08,651 --> 00:10:11,630
It's gonna take forever.
My people are waiting.
141
00:10:11,655 --> 00:10:12,880
We don't have time for this shit.
142
00:10:12,905 --> 00:10:14,404
The sooner we get the numbers off...
143
00:10:14,997 --> 00:10:17,535
...the sooner I can vet the customs guy,
144
00:10:17,560 --> 00:10:19,224
sooner we can go!
145
00:10:41,182 --> 00:10:42,200
Hello.
146
00:10:43,050 --> 00:10:44,505
Uh, speaking.
147
00:10:48,122 --> 00:10:49,997
I'm s... what? When?
148
00:10:52,002 --> 00:10:53,669
Are... you sure?
149
00:10:53,694 --> 00:10:55,466
In... in L.A.?
150
00:10:56,865 --> 00:11:01,234
Uh, no, no, no. Um...
I-I'll take care of it.
151
00:11:01,501 --> 00:11:02,568
Thank you.
152
00:11:08,718 --> 00:11:10,651
Hey, I got to take care of something.
153
00:11:10,676 --> 00:11:12,677
I'll be right back.
154
00:11:34,872 --> 00:11:35,674
You a'ight?
155
00:11:35,699 --> 00:11:38,380
Yeah, just headache.
156
00:11:39,747 --> 00:11:42,081
- How much further?
- Right here.
157
00:11:47,244 --> 00:11:51,112
Beat that ass.
158
00:11:51,214 --> 00:11:53,048
He's scared, look.
159
00:11:53,150 --> 00:11:54,682
Beat that ass.
160
00:11:56,520 --> 00:11:58,353
You can't work here, bruh.
161
00:11:58,455 --> 00:12:00,721
- Hey, beat that bitch.
- You trying to run?
162
00:12:00,746 --> 00:12:03,568
- Naw, bring that ass over here.
- Get him, get him.
163
00:12:03,600 --> 00:12:05,503
- Kill him, J.J.
- What I'm talkin' 'bout.
164
00:12:05,528 --> 00:12:07,227
Hey, lookit. Look at them
run, look at them run.
165
00:12:07,329 --> 00:12:09,496
- You ain't going nowhere.
- Fuck him up, J.J.
166
00:12:09,598 --> 00:12:11,098
- You know it.
- Fuck him up, J.J.
167
00:12:11,123 --> 00:12:12,589
I got it, I got it.
Ah, watch it, watch it.
168
00:12:14,864 --> 00:12:16,154
Damn, man.
169
00:12:21,020 --> 00:12:23,019
Leon Simmons, huh?
170
00:12:23,044 --> 00:12:24,610
Lil Leon.
171
00:12:24,789 --> 00:12:27,157
I ain't seen you since Wayside.
172
00:12:27,182 --> 00:12:30,183
Kept in solitary for
scrapping with the cholos.
173
00:12:30,208 --> 00:12:32,241
They was always trying me.
174
00:12:32,358 --> 00:12:34,625
Yeah, you try that shit
in Tehachapi, nigga,
175
00:12:34,866 --> 00:12:36,766
they'll eat your ass for a snack, homie.
176
00:12:38,492 --> 00:12:40,024
Fuck y'all want?
177
00:12:40,726 --> 00:12:42,638
You want to make some ends?
178
00:12:43,797 --> 00:12:46,231
Look, somethin' got took,
and we need to get it back.
179
00:12:46,333 --> 00:12:48,169
- What they take?
- Doesn't matter.
180
00:12:48,194 --> 00:12:51,087
Well, then roll up out
of here, nigga. You up.
181
00:12:51,900 --> 00:12:52,817
Hey.
182
00:12:54,650 --> 00:12:56,883
Who it is done the taking?
183
00:12:57,376 --> 00:12:59,143
Couple hustlers.
184
00:12:59,168 --> 00:13:02,754
Lenny and Ray-Ray.
Lenny drive a Cutlass.
185
00:13:02,779 --> 00:13:05,416
Yeah, Lenny and Ray-Ray.
186
00:13:05,565 --> 00:13:07,765
Some old punk motherfuckers, man.
187
00:13:07,820 --> 00:13:09,220
Yep.
188
00:13:12,018 --> 00:13:14,118
A'ight. Let's roll.
189
00:13:18,073 --> 00:13:19,506
Uh-huh, there it is, see?
190
00:13:19,531 --> 00:13:21,364
We was just hoping you
could tell us where they at.
191
00:13:21,466 --> 00:13:23,005
Oh, yeah?
192
00:13:23,030 --> 00:13:25,931
You take shotgun, Lil Leon.
193
00:13:26,271 --> 00:13:27,770
Leon's my name.
194
00:13:28,116 --> 00:13:30,182
Yeah. You got it.
195
00:13:30,207 --> 00:13:32,674
Leon.
196
00:13:44,332 --> 00:13:46,208
Hey. Can you do that one?
197
00:13:46,233 --> 00:13:48,443
Or this? Yes. Can you put that?
198
00:13:54,376 --> 00:13:56,642
Hey. Hi.
199
00:13:57,143 --> 00:13:58,474
Look at this, look at this.
200
00:13:58,499 --> 00:14:00,065
Hi.
201
00:14:00,090 --> 00:14:03,157
Wow. Hi.
202
00:14:03,182 --> 00:14:05,782
Oh, my God.
203
00:14:05,807 --> 00:14:08,307
- He got so big.
- Yeah.
204
00:14:08,332 --> 00:14:10,487
Hey. Wow.
205
00:14:10,512 --> 00:14:11,711
Yeah, I know. It's a good color.
206
00:14:11,736 --> 00:14:14,137
- Hey, buddy.
- Um, I think that this one
207
00:14:14,162 --> 00:14:15,528
is supposed to be us.
208
00:14:15,553 --> 00:14:17,153
Yeah.
209
00:14:17,178 --> 00:14:19,944
He's really talented.
210
00:14:19,969 --> 00:14:22,665
- How was the flight?
- Oh, long.
211
00:14:24,448 --> 00:14:25,943
Did you give Mom a hard time?
212
00:14:25,968 --> 00:14:27,401
No, he was great.
213
00:14:27,620 --> 00:14:30,161
He stared out the window,
barely made a sound.
214
00:14:30,186 --> 00:14:32,021
He slept.
215
00:14:32,046 --> 00:14:33,779
- Wow.
- Mm-hmm.
216
00:14:33,958 --> 00:14:36,379
- You don't get that from me.
- I know.
217
00:14:36,404 --> 00:14:39,837
But I kept the barf bags
very close by just in case.
218
00:14:41,741 --> 00:14:43,341
I...
219
00:14:54,599 --> 00:14:57,117
Wow.
220
00:14:57,142 --> 00:14:59,008
You look good, Teddy.
221
00:14:59,491 --> 00:15:00,824
I feel good.
222
00:15:03,474 --> 00:15:05,974
I'm sorry, uh, you
didn't get my messages.
223
00:15:05,999 --> 00:15:08,005
No, that's... that's my fault.
I've been running around.
224
00:15:08,030 --> 00:15:09,732
Yeah, the rest of my
week was sh-shaping up
225
00:15:09,757 --> 00:15:11,223
- to be kind of quiet.
- Yeah.
226
00:15:11,248 --> 00:15:13,068
It seemed like if we were
ever gonna do this, then I...
227
00:15:13,093 --> 00:15:15,060
Jules, it's wonderful.
228
00:15:15,168 --> 00:15:16,700
Mm.
229
00:15:18,487 --> 00:15:21,389
I was trying to get the A.C. going.
230
00:15:21,623 --> 00:15:24,097
Oh, yeah, it's kind of...
Kind of been on the fritz,
231
00:15:24,122 --> 00:15:26,115
but, uh, it cools off at night.
232
00:15:26,140 --> 00:15:28,594
Actually, there's this, uh, this park.
233
00:15:28,619 --> 00:15:31,663
This... we should go.
Does... does he like trains?
234
00:15:31,688 --> 00:15:33,943
Of course. You're not busy?
235
00:15:34,381 --> 00:15:36,732
No, nothing that can't wait. I just...
236
00:15:36,757 --> 00:15:38,925
I thought you said you
were running around crazy.
237
00:15:38,950 --> 00:15:41,340
No, no, I didn't say "crazy."
238
00:15:41,615 --> 00:15:45,193
But you're not doing
Iranian traveler debriefs.
239
00:15:48,445 --> 00:15:50,246
What did James tell you?
240
00:15:52,618 --> 00:15:55,686
He said quite a lot without
actually saying anything.
241
00:15:55,711 --> 00:15:57,210
You know...
242
00:15:58,958 --> 00:16:01,525
I suppose that pretty much says it all.
243
00:16:02,394 --> 00:16:03,583
Uh-huh.
244
00:16:06,588 --> 00:16:11,324
So... what's going on out here, Teddy?
245
00:16:31,591 --> 00:16:32,811
They both live here?
246
00:16:32,836 --> 00:16:35,470
Nah, just Lenny up in there.
247
00:16:35,649 --> 00:16:37,315
How you know he got the cash?
248
00:16:37,417 --> 00:16:39,417
Oh, trust me... Lenny
got your shit, homie,
249
00:16:39,878 --> 00:16:41,693
'cause Ray-Ray's a bitch.
250
00:17:00,706 --> 00:17:02,572
Hey, what's the plan?
251
00:17:05,744 --> 00:17:07,503
A'ight.
252
00:17:16,137 --> 00:17:17,496
What the fuck you doing?
253
00:17:17,521 --> 00:17:20,509
Hey, Lenny! Open up the door, homie!
254
00:17:20,534 --> 00:17:22,201
I got your little bitch out here.
255
00:17:22,226 --> 00:17:23,492
Hey, Lenny!
256
00:17:23,852 --> 00:17:25,885
Man, what bitch you talking...
257
00:17:26,797 --> 00:17:28,963
Uhh!
258
00:17:28,988 --> 00:17:30,809
- Get your ass down.
- Close the door.
259
00:17:30,911 --> 00:17:32,811
Grab that extension cord, homie.
260
00:17:34,594 --> 00:17:37,361
Tie his ass up.
261
00:17:37,386 --> 00:17:40,518
- Fuckin' bitches.
- Stop moving! Put your arm up.
262
00:17:40,543 --> 00:17:43,711
Yeah, just like that, homie.
263
00:17:43,736 --> 00:17:46,623
This little punk again, huh?
264
00:17:46,726 --> 00:17:48,392
Ah, he's back for more.
265
00:17:48,417 --> 00:17:52,518
Thought we fucked you up before, huh?
266
00:19:28,722 --> 00:19:30,040
Huh?
267
00:19:31,823 --> 00:19:32,735
�S�?
268
00:19:32,760 --> 00:19:34,827
Delicioso.
269
00:19:38,322 --> 00:19:41,868
Oh.
270
00:19:51,523 --> 00:19:54,358
I smell bitches in here.
271
00:19:55,299 --> 00:19:57,198
Sticky fiddling ass nigga.
272
00:19:57,223 --> 00:19:59,458
Fuck wrong with you,
Jheri-curl-looking motherfucker?
273
00:20:02,041 --> 00:20:03,908
You HTB?
274
00:20:05,981 --> 00:20:07,110
Y'all to the curb asses
275
00:20:07,135 --> 00:20:08,625
need to the get the fuck up out of here.
276
00:20:08,650 --> 00:20:09,716
Where's my money, man?
277
00:20:10,015 --> 00:20:11,347
Up your mama's pussy.
278
00:20:12,174 --> 00:20:13,688
Hey, Frank, I can't find nothing.
279
00:20:14,048 --> 00:20:18,782
'Cause, dumbass, I don't keep
no fucking money here... ever.
280
00:20:20,406 --> 00:20:24,485
Oh, look! Fuck this
shit! Hey, you some stupid
281
00:20:24,510 --> 00:20:26,462
Frankenstein humming motherfucker,
282
00:20:26,487 --> 00:20:29,388
stop eating my shit.
283
00:20:29,904 --> 00:20:32,339
- What you say to me, homie?
- You heard me, motherfucker.
284
00:20:32,449 --> 00:20:34,688
Naw, I don't I can hear
you from way back there.
285
00:20:34,713 --> 00:20:37,146
- Come a little closer then.
- Yeah? Say that shit again.
286
00:20:37,171 --> 00:20:39,271
Fuck you...
287
00:20:39,296 --> 00:20:41,188
- Fuck me, huh?
- Mm-hmm.
288
00:20:41,620 --> 00:20:42,813
Keep talking.
289
00:20:42,946 --> 00:20:45,180
Hey, look. Hey, now
we both can hum, homie.
290
00:20:45,205 --> 00:20:47,454
Go say somethin'. Keep hummin'.
291
00:20:48,394 --> 00:20:50,194
Mm-mm. Mm, mm, mm.
292
00:20:50,219 --> 00:20:51,750
Find anything?
293
00:20:53,289 --> 00:20:55,516
Hey, now what it is we looking for?
294
00:20:57,231 --> 00:20:59,130
Hey, what we talking 'bout, man?
295
00:20:59,506 --> 00:21:02,006
- Just a couple grand.
- How much?
296
00:21:02,031 --> 00:21:04,790
Couple grand.
297
00:21:05,143 --> 00:21:07,978
His dumb ass keep his
hoes all over the place.
298
00:21:08,080 --> 00:21:09,915
Them bitches steal anything, nigga.
299
00:21:09,940 --> 00:21:12,274
But you... Yeah, you all alone, homie.
300
00:21:12,474 --> 00:21:14,040
You ain't got nobody, huh?
301
00:21:14,181 --> 00:21:16,235
Where the fuck them ends at, fool?
302
00:21:19,180 --> 00:21:22,415
Hey, I got another song
you would like, though.
303
00:21:34,194 --> 00:21:35,828
Whoa, hold up!
304
00:21:36,877 --> 00:21:37,961
Let me holla at him for a sec.
305
00:21:37,986 --> 00:21:39,986
No, talk time is over.
Just bust his ass.
306
00:21:40,011 --> 00:21:42,312
Can't tell us a damn thing if he dead.
307
00:21:44,337 --> 00:21:47,258
Goddamn, you soft as baby shit, bro.
308
00:21:48,217 --> 00:21:50,905
Hey, you hear that? You got some ol'
309
00:21:50,930 --> 00:21:53,321
soft-serve ice cream
ass niggas with you, bro.
310
00:21:54,784 --> 00:21:56,818
I don't see no cupcake makers, man.
311
00:21:57,271 --> 00:21:58,971
Hey, you don't like me
eating your food, huh?
312
00:21:59,840 --> 00:22:02,374
Fuck your janky-ass food, homie!
313
00:22:04,079 --> 00:22:05,299
Nigga, fuck this shit!
314
00:22:05,324 --> 00:22:08,655
Nigga. Fuck this shit!
315
00:22:09,672 --> 00:22:11,305
It ain't got to be like this.
316
00:22:11,330 --> 00:22:14,096
Yeah, homie. Fuck all this shit!
317
00:22:14,633 --> 00:22:17,132
Janky-ass place.
318
00:22:17,556 --> 00:22:19,345
I'm gonna kill you, nigga.
319
00:22:19,370 --> 00:22:24,039
I'll mess all the stuff in here up!
320
00:22:24,524 --> 00:22:26,944
You want to end up dead, man? Huh?
321
00:22:26,969 --> 00:22:29,043
- Yeah, "F" me, huh?
- Over what?
322
00:22:29,222 --> 00:22:31,189
A few bills that you jacked off of me?
323
00:22:31,214 --> 00:22:32,547
I'll fuck all this shit up!
324
00:22:32,727 --> 00:22:34,460
Just give it over.
325
00:22:34,485 --> 00:22:36,194
Learn how to clean your house, fool.
326
00:22:36,219 --> 00:22:38,487
You see that man?
327
00:22:39,471 --> 00:22:40,875
You next.
328
00:22:43,117 --> 00:22:44,985
Where's my money?
329
00:22:48,266 --> 00:22:51,734
Yeah.
330
00:23:14,155 --> 00:23:15,535
It's not that funny.
331
00:23:15,560 --> 00:23:17,227
You don't even like to take aspirin.
332
00:23:17,252 --> 00:23:21,819
Okay, this doesn't require me
actually taking any cocaine.
333
00:23:22,749 --> 00:23:24,925
I think he's really enjoy this.
334
00:23:25,723 --> 00:23:29,168
Yeah, he... he likes being in motion.
335
00:23:30,079 --> 00:23:31,089
Teddy...
336
00:23:31,790 --> 00:23:34,124
It's a rich white man's drug.
337
00:23:34,508 --> 00:23:38,676
You know? It's for
celebrities and spoiled kids.
338
00:23:39,189 --> 00:23:40,922
Tell that to the coroners in Miami.
339
00:23:40,947 --> 00:23:43,180
That's not gonna happen.
340
00:23:43,359 --> 00:23:45,459
Not here, not if I'm
controlling who's buying
341
00:23:45,484 --> 00:23:47,066
and who's selling, you know?
342
00:23:47,492 --> 00:23:49,324
This could turn the
entire tide of the war.
343
00:23:49,349 --> 00:23:53,118
Okay, as a colleague, I can
kind of grasp that rationale.
344
00:23:53,436 --> 00:23:55,494
But it's a little unnerving
that you won't at least
345
00:23:55,519 --> 00:23:57,994
acknowledge how... crazy this is.
346
00:23:58,096 --> 00:24:00,096
Look, I get the faintest
whiff that something's off,
347
00:24:00,121 --> 00:24:01,621
and I shut it down, walk away.
348
00:24:01,646 --> 00:24:04,105
This... it... it's not even
gonna come back to the agency.
349
00:24:04,223 --> 00:24:06,223
It's not just the
agency I'm worried about.
350
00:24:06,248 --> 00:24:08,949
Okay, it's not gonna
come back to me either.
351
00:24:08,974 --> 00:24:12,108
It's not just you I'm worried about.
352
00:24:16,691 --> 00:24:18,624
Okay, let's just say for a moment
353
00:24:19,313 --> 00:24:21,621
this is even possible.
354
00:24:21,729 --> 00:24:23,926
Have you considered what
running something this dangerous
355
00:24:23,951 --> 00:24:25,084
will do to you?
356
00:24:25,771 --> 00:24:27,098
Mentally.
357
00:24:30,108 --> 00:24:31,457
Come on, that...
358
00:24:32,311 --> 00:24:33,410
I'm fine.
359
00:24:33,520 --> 00:24:35,012
I'm in a much better place now.
360
00:24:35,037 --> 00:24:36,203
Yeah, because you've been laying low.
361
00:24:36,428 --> 00:24:38,142
But what happens when
this thing ramps up?
362
00:24:38,167 --> 00:24:40,848
Which it will. You
don't remember Tehran?
363
00:24:41,321 --> 00:24:43,154
Why do you have to put
yourself in this position?
364
00:24:43,179 --> 00:24:44,598
Because it's important.
365
00:24:44,623 --> 00:24:47,618
'Cause the country's asking me to do it.
366
00:24:47,643 --> 00:24:51,137
I... I mean, I thought that's
what we were doing here.
367
00:24:53,313 --> 00:24:55,348
Yeah, I guess it is.
368
00:25:10,536 --> 00:25:13,236
Go. Go make your call.
369
00:25:13,934 --> 00:25:15,712
It's fine, really. Go.
370
00:25:16,152 --> 00:25:17,302
Uh...
371
00:25:17,481 --> 00:25:20,309
- It'll just take a second.
- Mm-hmm.
372
00:25:20,975 --> 00:25:22,607
He really is getting so big.
373
00:25:24,577 --> 00:25:27,345
- Hello.
- Hey, how's it going?
374
00:25:27,525 --> 00:25:29,807
It's gonna take me days if I
have to do all these myself.
375
00:25:29,832 --> 00:25:31,415
Where the hell are you?
376
00:25:31,595 --> 00:25:34,763
Listen, I just need a little more time.
377
00:25:35,155 --> 00:25:36,402
How much?
378
00:25:36,522 --> 00:25:40,490
I'm not sure, but, uh, I'm
gonna try to get back soon.
379
00:25:45,074 --> 00:25:46,473
Anything else?
380
00:25:46,957 --> 00:25:48,042
Uh, no.
381
00:25:48,457 --> 00:25:49,243
Great.
382
00:25:56,351 --> 00:25:58,451
You're doing so good.
383
00:25:58,476 --> 00:26:00,043
Hmm?
384
00:26:02,691 --> 00:26:05,309
Y'all been here all day, man.
385
00:26:06,184 --> 00:26:09,018
Hey. You ain't find nothin'?
386
00:26:11,472 --> 00:26:14,373
I promise you it's not up there, homie.
387
00:26:15,957 --> 00:26:17,970
Man, I told you.
388
00:26:18,072 --> 00:26:19,504
He wasn't gonna give up on nothin'.
389
00:26:20,472 --> 00:26:22,428
Wake up, homie.
390
00:26:23,746 --> 00:26:25,044
Franklin.
391
00:26:32,340 --> 00:26:33,751
My money's got to be here.
392
00:26:34,793 --> 00:26:35,840
Lenny.
393
00:26:36,359 --> 00:26:37,526
Shh, shh.
394
00:26:37,551 --> 00:26:39,057
Come on, let's get it, bruh.
395
00:26:39,254 --> 00:26:42,394
We're going to Fox Hills
Mall and pick up some Staceys.
396
00:26:44,379 --> 00:26:46,177
Come on, bruh, they gon' sell out.
397
00:26:46,202 --> 00:26:48,629
You in there? Let's go!
398
00:26:51,975 --> 00:26:53,341
Lenny!
399
00:26:56,435 --> 00:26:58,113
This a bitch.
400
00:26:58,747 --> 00:27:00,035
I'm out.
401
00:27:09,919 --> 00:27:11,391
No time for this shit, man. Move.
402
00:27:11,470 --> 00:27:13,404
Hey, you don't like my humming, huh?
403
00:27:14,597 --> 00:27:17,531
- Hold up.
- Get out my face, bruh!
404
00:27:17,707 --> 00:27:20,974
Fuck you like my humming now?
405
00:27:22,723 --> 00:27:24,056
Breathe, nigga.
406
00:27:34,882 --> 00:27:36,271
- Stand up, nigga.
- Ohh!
407
00:27:36,296 --> 00:27:40,395
Where my money at, homie?!
408
00:27:42,145 --> 00:27:44,794
- Where the fuck is my money?
- Fuck you!
409
00:27:45,780 --> 00:27:48,412
Oh, God. Fuck this shit.
410
00:27:48,462 --> 00:27:50,394
- The fuck you doing?
- Shut the fuck up.
411
00:27:50,419 --> 00:27:54,169
Fuck off of me!
412
00:27:54,194 --> 00:27:56,228
Shut your ass up!
413
00:27:56,402 --> 00:27:59,046
- Get the fuck off of me!
- Fuck up, nigga.
414
00:27:59,071 --> 00:28:01,615
Nigga, get off! Aah!
415
00:28:01,640 --> 00:28:03,407
You don't know where the money at, huh?
416
00:28:03,510 --> 00:28:05,009
This is fucked.
417
00:28:09,068 --> 00:28:10,746
You're kidding me.
418
00:28:10,771 --> 00:28:12,326
He's a pinche maric�n?
419
00:28:12,422 --> 00:28:13,688
So, is it done?
420
00:28:15,654 --> 00:28:18,146
- No.
- Why not?
421
00:28:18,771 --> 00:28:21,080
- Didn't want to.
- You couldn't take them?
422
00:28:21,182 --> 00:28:22,904
You could have waited till he was alone.
423
00:28:22,929 --> 00:28:25,130
Dije no families.
424
00:28:26,236 --> 00:28:27,285
He's a pinche maric�n.
425
00:28:27,310 --> 00:28:29,068
You should have just taken both of them.
426
00:28:29,093 --> 00:28:31,727
It wasn't right, carajo.
427
00:28:33,904 --> 00:28:35,503
Or maybe I should just go to my father.
428
00:28:36,185 --> 00:28:38,029
Tell him you killed Max.
429
00:28:38,208 --> 00:28:39,896
Okay.
430
00:28:40,154 --> 00:28:42,086
You want me dead?
431
00:28:44,981 --> 00:28:46,947
Do it right now.
432
00:28:47,048 --> 00:28:48,573
- Yeah, you don't think I'll do it?
- Ándele.
433
00:28:48,598 --> 00:28:50,899
- You don't think I'll do it?
- Stop it!
434
00:28:53,451 --> 00:28:55,012
Should be Enrique.
435
00:28:55,037 --> 00:28:56,818
No, I told you Enrique's a killer.
436
00:28:56,907 --> 00:28:58,373
I'll do it, Lucia.
437
00:29:01,560 --> 00:29:03,829
Pero you're both going to be there.
438
00:29:04,549 --> 00:29:05,982
Watch it happen.
439
00:29:08,178 --> 00:29:10,122
Cuando estes listo.
440
00:29:19,013 --> 00:29:20,845
- Get off me!
- Fuck your shit!
441
00:29:20,870 --> 00:29:22,801
- Shut your ass up.
- Get the fuck off me.
442
00:29:22,826 --> 00:29:24,005
Shut your ass up, nigga.
443
00:29:24,107 --> 00:29:26,774
- Yeah, talk shit now.
- The fuck you doing?
444
00:29:26,876 --> 00:29:28,453
- Shut your ass up.
- The fuck, man?
445
00:29:28,555 --> 00:29:30,255
- Uh-huh.
- What are you doing?
446
00:29:30,280 --> 00:29:31,552
- Get your ass down, yeah.
- What now?
447
00:29:31,577 --> 00:29:33,857
What now? Where the money at, homie?
448
00:29:33,882 --> 00:29:35,988
- Where that money at?
- He's killing him, man.
449
00:29:36,013 --> 00:29:37,451
Talk shit now. Say something.
450
00:29:37,476 --> 00:29:42,271
- Get off me, man.
- Fuck me, huh?
451
00:29:47,873 --> 00:29:49,172
Say something now.
452
00:29:49,197 --> 00:29:50,787
Shit.
453
00:29:52,107 --> 00:29:54,800
What?
454
00:29:58,560 --> 00:30:00,729
He ain't killing him.
455
00:30:03,120 --> 00:30:04,520
He... He giving it to him.
456
00:30:08,225 --> 00:30:09,591
Say something.
457
00:30:41,155 --> 00:30:43,552
Not what you were hoping for?
458
00:30:45,961 --> 00:30:47,849
Is he out?
459
00:30:48,561 --> 00:30:49,801
No.
460
00:30:50,611 --> 00:30:51,677
I don't know.
461
00:30:51,702 --> 00:30:54,469
It's been a huge day for him.
462
00:30:54,494 --> 00:30:56,960
He'll be okay.
463
00:31:06,216 --> 00:31:08,003
You should go, Teddy.
464
00:31:08,182 --> 00:31:11,617
No, that's okay. Uh, hey, you hungry?
465
00:31:12,109 --> 00:31:13,842
There's this great Mexican place.
466
00:31:14,564 --> 00:31:15,669
No.
467
00:31:16,787 --> 00:31:18,769
I'm telling you you should go.
468
00:31:18,794 --> 00:31:20,935
Go do what it is that you need to do.
469
00:31:22,292 --> 00:31:24,191
Um, let us stay the night here,
470
00:31:24,216 --> 00:31:27,488
and then we'll be gone in the morning.
471
00:31:28,082 --> 00:31:29,005
Wait, what?
472
00:31:29,908 --> 00:31:31,440
Uh, what?
473
00:31:34,640 --> 00:31:36,407
You don't have to do this.
474
00:31:36,707 --> 00:31:38,575
- Do what?
- This.
475
00:31:38,857 --> 00:31:41,512
This thing that we do, where you tell me
476
00:31:41,810 --> 00:31:44,637
what you think I want to hear
instead of telling me the truth.
477
00:31:44,662 --> 00:31:46,201
Okay.
478
00:31:47,042 --> 00:31:49,396
Uh, what's the truth?
479
00:31:50,279 --> 00:31:53,289
That we were stationed
together, and it was...
480
00:31:54,715 --> 00:31:56,449
It was fucking great.
481
00:31:56,818 --> 00:32:00,186
It was romantic and
exotic, and I got pregnant.
482
00:32:00,497 --> 00:32:02,566
And instead of telling
me you weren't ready,
483
00:32:02,591 --> 00:32:03,666
you told me you loved me.
484
00:32:03,691 --> 00:32:06,591
Bec... I do.
485
00:32:06,940 --> 00:32:09,534
I love you. I love both of you.
486
00:32:10,332 --> 00:32:11,433
I know.
487
00:32:12,411 --> 00:32:14,712
And I know that being sent
to L.A. wasn't your choice.
488
00:32:14,737 --> 00:32:17,712
Yeah, that's right.
It wasn't my... choice.
489
00:32:17,737 --> 00:32:20,171
But now you're making
a choice to dig in here
490
00:32:20,565 --> 00:32:23,650
and be a part of something
that I can't support.
491
00:32:24,253 --> 00:32:25,767
Okay, look. I think that you're making
492
00:32:25,792 --> 00:32:28,486
way more of this than
it... It's gonna be.
493
00:32:28,511 --> 00:32:33,016
Teddy, I think you are
making way too little of it.
494
00:32:38,500 --> 00:32:39,847
Look.
495
00:32:43,472 --> 00:32:44,839
I have money.
496
00:32:45,534 --> 00:32:47,273
I have plenty of support.
497
00:32:47,375 --> 00:32:49,565
We'll be fine. We are fine.
498
00:32:49,590 --> 00:32:51,009
We're fine.
499
00:32:52,097 --> 00:32:55,417
If this is what you need
to do, if this is what
500
00:32:55,442 --> 00:32:59,948
you think the country needs
you to do, Teddy, then do it.
501
00:33:00,244 --> 00:33:02,222
Please, come on, let's...
502
00:33:02,691 --> 00:33:05,440
...talk about this
when I get back to D.C.
503
00:33:08,126 --> 00:33:10,727
You want to come back to D.C.?
504
00:33:13,236 --> 00:33:14,601
Come on.
505
00:33:21,601 --> 00:33:23,136
You know where we are.
506
00:33:38,472 --> 00:33:40,105
It's not a bad thing, Teddy.
507
00:33:54,127 --> 00:33:56,094
Hey, buddy.
508
00:34:08,430 --> 00:34:10,174
I love you.
509
00:34:20,715 --> 00:34:22,347
Now go to sleep.
510
00:34:25,570 --> 00:34:26,800
Yeah.
511
00:34:27,067 --> 00:34:28,685
Okay.
512
00:34:33,772 --> 00:34:35,880
Can I keep this?
513
00:34:41,594 --> 00:34:43,494
Go to sleep.
514
00:35:41,880 --> 00:35:44,747
Couple grand, huh?
515
00:35:49,369 --> 00:35:52,386
Karvel, hold up. That's my money.
516
00:36:33,003 --> 00:36:36,403
_
517
00:37:27,282 --> 00:37:30,049
Necesito aire, �quieres venir conmigo?
518
00:37:31,643 --> 00:37:32,964
�"rale.
519
00:37:54,862 --> 00:37:56,751
Know what? Maybe you can
520
00:37:56,776 --> 00:38:00,362
stay in the stash house,
watch over everything.
521
00:38:01,313 --> 00:38:03,370
Long as you don't mind the ants.
522
00:38:09,495 --> 00:38:10,741
Why wrestling?
523
00:38:10,805 --> 00:38:12,331
Can't be the money.
524
00:38:13,780 --> 00:38:15,546
I just like it.
525
00:38:16,972 --> 00:38:20,855
Those luchadores were
my heroes growing up.
526
00:38:21,453 --> 00:38:22,986
What did you think it was going to be?
527
00:38:23,433 --> 00:38:24,554
Fame?
528
00:38:24,579 --> 00:38:25,823
Ladies.
529
00:38:25,848 --> 00:38:27,691
I thought...
530
00:38:28,719 --> 00:38:31,034
it would make me feel...
531
00:38:34,210 --> 00:38:35,709
good.
532
00:38:37,886 --> 00:38:39,253
And it doesn't?
533
00:38:44,612 --> 00:38:45,792
Un carro.
534
00:39:01,524 --> 00:39:03,471
- Pedro.
- What the fuck?
535
00:39:03,496 --> 00:39:05,896
Shh. Look.
536
00:39:12,355 --> 00:39:15,556
- He's big, that vato.
- Told you he's security.
537
00:39:18,607 --> 00:39:21,808
Okay, look. I'll go to the door.
538
00:39:22,163 --> 00:39:25,165
He'll let me in. I'll make
sure the door's unlocked.
539
00:39:25,266 --> 00:39:26,769
You two go in behind me.
540
00:39:26,965 --> 00:39:28,102
�"rale.
541
00:39:38,610 --> 00:39:39,762
Dale.
542
00:39:42,138 --> 00:39:43,387
Dale.
543
00:39:53,830 --> 00:39:55,830
Just wait till I'm inside.
544
00:40:11,948 --> 00:40:13,533
Mnh-mnh.
545
00:40:17,768 --> 00:40:19,529
So, run it down.
546
00:40:19,702 --> 00:40:21,202
What happened?
547
00:40:23,502 --> 00:40:25,201
Nothin' that can't be handled.
548
00:40:25,398 --> 00:40:27,798
Y'all gonna save me some?
549
00:40:32,363 --> 00:40:33,517
Claudia?
550
00:40:34,715 --> 00:40:38,244
Nah. Somethin' else.
551
00:40:40,692 --> 00:40:42,276
What you need?
552
00:40:51,345 --> 00:40:52,885
I need a gun.
553
00:41:10,790 --> 00:41:12,182
Stop.
554
00:41:19,245 --> 00:41:21,190
You sure about that?
555
00:41:29,838 --> 00:41:31,751
I ain't your fucking mama, man.
556
00:41:36,041 --> 00:41:37,669
You take that gun out of this house,
557
00:41:37,694 --> 00:41:39,643
you better be ready to use it.
558
00:41:40,304 --> 00:41:44,744
You pull it, you hesitate,
that's your funeral.
559
00:41:48,365 --> 00:41:50,541
And if you make that mistake
560
00:41:52,642 --> 00:41:54,479
and your mama show up here,
561
00:41:55,857 --> 00:41:57,565
wilin' out of her mind...
562
00:42:01,796 --> 00:42:03,080
You can be sure...
563
00:42:04,994 --> 00:42:07,713
she'll know that I wasn't the
one that gave you that piece.
564
00:43:46,682 --> 00:43:47,627
Ah!
565
00:44:18,846 --> 00:44:20,312
You see, son...
566
00:44:20,791 --> 00:44:23,744
Hey. Where have you been all day?
567
00:44:25,438 --> 00:44:27,138
Cho's.
568
00:44:29,096 --> 00:44:31,166
- Hmm?
- Oh, it's fine.
569
00:44:31,401 --> 00:44:32,900
Some shelves fell on me.
570
00:44:33,174 --> 00:44:35,971
Oh, my God. Let me see.
571
00:44:35,996 --> 00:44:39,131
It's fine. Just kind of sore.
572
00:44:39,693 --> 00:44:41,860
Well, then you should think
about getting a different job.
573
00:44:41,885 --> 00:44:42,766
Yeah.
574
00:44:43,244 --> 00:44:45,135
Thinking about that.
575
00:44:45,566 --> 00:44:46,666
You sure you're okay?
576
00:44:48,798 --> 00:44:50,229
Just tired.
577
00:44:52,424 --> 00:44:54,777
It just might work.
578
00:45:00,174 --> 00:45:01,451
This is the good part.
579
00:45:01,630 --> 00:45:03,463
Jumped off the balcony.
580
00:45:03,488 --> 00:45:05,408
What'chu talkin' about, Dad?
581
00:45:12,260 --> 00:45:13,799
I love this.
39788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.