All language subtitles for Selfie.S01E10NO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,643 --> 00:00:02,211 Most mornings require a double dose 2 00:00:02,219 --> 00:00:04,180 of celebrity gossip and a triple-shot latte 3 00:00:04,186 --> 00:00:05,766 for me to even begin to perk up. 4 00:00:06,319 --> 00:00:08,627 But today, I didn't need a Miley meltdown 5 00:00:08,653 --> 00:00:09,804 or a mochaccino. 6 00:00:10,039 --> 00:00:12,939 I was being fueled by something else entirely. 7 00:00:13,059 --> 00:00:15,208 Excuse me. Excuse me. Excuse. Excuse! 8 00:00:15,273 --> 00:00:17,043 Excuse me. I'm sorry. 9 00:00:17,163 --> 00:00:18,369 Good morning. How are you? 10 00:00:18,408 --> 00:00:19,578 - Fine, thanks, and y... - O.M.G. 11 00:00:19,591 --> 00:00:20,677 I thought you'd never ask. 12 00:00:20,703 --> 00:00:23,863 I am for reals drunk on feels, and I'm tingling all... 13 00:00:24,449 --> 00:00:26,986 - Over. - It is cold-sore season. 14 00:00:26,987 --> 00:00:28,760 No, it is not the herp. 15 00:00:28,903 --> 00:00:30,698 It's the heart. I finally 16 00:00:30,704 --> 00:00:32,635 realized why it's never gonna happen with Freddy. 17 00:00:32,642 --> 00:00:34,547 You mean Freddy the workplace DiCaprio, 18 00:00:34,554 --> 00:00:37,097 with the chiseled pecks and the tongue-traceable jawline? 19 00:00:37,116 --> 00:00:38,969 Freddy may be the perfect male specimen, 20 00:00:39,002 --> 00:00:40,744 but I think my heart belongs to someone else. 21 00:00:40,757 --> 00:00:41,701 Who? 22 00:00:41,821 --> 00:00:43,333 Best not be Frank in the mail room 23 00:00:43,339 --> 00:00:45,108 because I am working my long game on him. 24 00:00:45,121 --> 00:00:46,922 It is not Frank! 25 00:00:49,050 --> 00:00:50,103 It's Henry. 26 00:00:50,223 --> 00:00:51,611 As in Henry Henry? 27 00:00:51,731 --> 00:00:55,546 His last name is not Henry, but, yes, Henry Henry. 28 00:00:55,585 --> 00:00:56,632 Aah! 29 00:00:56,853 --> 00:00:57,965 You're in love with him? 30 00:00:57,965 --> 00:00:59,188 When he looks at me approvingly, 31 00:00:59,220 --> 00:01:00,834 I get these... like, these shooting pangs. 32 00:01:01,314 --> 00:01:02,732 That could be related to your usage 33 00:01:02,758 --> 00:01:04,143 of artificial sweeteners. 34 00:01:04,514 --> 00:01:05,606 Okay. 35 00:01:06,198 --> 00:01:07,808 - What's your probs? - I don't have probs. 36 00:01:07,831 --> 00:01:10,276 You def have probs. Why aren't you happier? 37 00:01:10,295 --> 00:01:11,668 I always assumed you were secretly rooting 38 00:01:11,684 --> 00:01:13,032 for the two of us to be together. 39 00:01:13,033 --> 00:01:14,660 Not really. 40 00:01:14,780 --> 00:01:15,804 - Charmonique. - Hmm. 41 00:01:15,815 --> 00:01:17,037 Are you gonna block this? 42 00:01:17,157 --> 00:01:19,212 No, do not... do not block this! 43 00:01:19,264 --> 00:01:20,976 He has a girlfriend, Eliza! 44 00:01:21,012 --> 00:01:22,542 But they hardly ever see each other. 45 00:01:22,568 --> 00:01:24,608 And Henry and I see each other all the time. 46 00:01:25,579 --> 00:01:27,371 Well, then maybe I should be in love with Henry. 47 00:01:27,386 --> 00:01:28,656 I see him all the time, too. 48 00:01:28,697 --> 00:01:30,247 Okay, straight-up girl code. 49 00:01:30,284 --> 00:01:32,651 If you have feelings for Henry, I will legit step aside. 50 00:01:32,682 --> 00:01:34,053 But if you don't... 51 00:01:34,054 --> 00:01:36,532 Charmonique, come on. Support me. 52 00:01:36,589 --> 00:01:37,291 Fine. 53 00:01:37,338 --> 00:01:39,460 I am not into Henry. He is all yours. 54 00:01:40,552 --> 00:01:42,587 That is assuming that he feels the same way. 55 00:01:43,549 --> 00:01:45,177 Only now that Charmonique mentioned it, 56 00:01:45,218 --> 00:01:47,175 I didn't really know how Henry felt. 57 00:01:47,658 --> 00:01:51,034 After I revealed myself to him, he didn't really say much. 58 00:01:51,154 --> 00:01:52,464 It seemed like all his energy 59 00:01:52,480 --> 00:01:54,155 went into trying not to look at my... 60 00:01:54,275 --> 00:01:55,670 Mammaries. 61 00:01:56,320 --> 00:01:57,224 I saw them. 62 00:01:57,641 --> 00:01:59,393 Separately, and then together. 63 00:01:59,650 --> 00:02:01,502 It was basically a full-frontal, 64 00:02:01,517 --> 00:02:03,780 co-worker-type situation. So... 65 00:02:04,706 --> 00:02:06,901 - Naturally, I thought of you. - Me? 66 00:02:07,448 --> 00:02:08,261 Raj? 67 00:02:08,381 --> 00:02:09,842 I thought, "oh, boy, I'd better talk 68 00:02:09,855 --> 00:02:11,357 to Raj in H.R. about this." 69 00:02:11,832 --> 00:02:14,320 Did you want to file a sexual-harassment complaint? 70 00:02:14,354 --> 00:02:15,590 No, no, of course not. 71 00:02:15,611 --> 00:02:16,634 So... 72 00:02:16,963 --> 00:02:18,320 A high five, perhaps? 73 00:02:18,703 --> 00:02:21,084 A high fi... absolutely not, no. I... 74 00:02:21,204 --> 00:02:22,682 I just wanted to let you know 75 00:02:22,707 --> 00:02:24,771 that the aforementioned incident was unsolicited 76 00:02:24,854 --> 00:02:27,572 and did not unfurl on premises. 77 00:02:27,601 --> 00:02:28,575 Unfurl? 78 00:02:28,612 --> 00:02:31,185 Still, I thought it best to fully disclose to you, 79 00:02:31,785 --> 00:02:32,488 Raj. 80 00:02:32,608 --> 00:02:35,938 Look, Henry, this isn't exactly unprecedented. 81 00:02:40,354 --> 00:02:40,834 What's that? 82 00:02:40,858 --> 00:02:43,384 Eliza's inter-office sexual claims binder. 83 00:02:45,181 --> 00:02:47,970 Nowadays, we ask that both parties sign a document 84 00:02:47,978 --> 00:02:49,593 saying that the relationship is consensual. 85 00:02:49,647 --> 00:02:51,564 And if Saperstein approves the request, 86 00:02:51,799 --> 00:02:53,813 employees are free to bump uglies. 87 00:02:53,933 --> 00:02:54,587 That's fascinating. 88 00:02:54,616 --> 00:02:57,517 So, if Eliza has terminated things with Freddy, 89 00:02:57,529 --> 00:02:59,224 I can shred this... 90 00:03:01,446 --> 00:03:03,747 ... and offer you this. 91 00:03:04,259 --> 00:03:05,592 Just sign where indicated. 92 00:03:05,675 --> 00:03:06,469 And if all goes well, 93 00:03:06,486 --> 00:03:09,229 you could be getting all up in there by lunch Thursday... 94 00:03:09,349 --> 00:03:10,417 If I put a rush on it. 95 00:03:29,453 --> 00:03:30,952 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 96 00:03:32,828 --> 00:03:33,506 Team. 97 00:03:34,151 --> 00:03:36,166 Who amongst you can tell me what time it is? 98 00:03:36,286 --> 00:03:37,290 It's 9:33. 99 00:03:37,344 --> 00:03:39,400 9:33:03. 100 00:03:39,413 --> 00:03:40,994 Don't be so literal, compadres. 101 00:03:41,185 --> 00:03:44,197 I'm asking what time it is. 102 00:03:44,461 --> 00:03:46,271 - Time to get ill? - Warmer. 103 00:03:46,696 --> 00:03:49,468 It's time for the annual kinderkare karaoke party! 104 00:03:49,588 --> 00:03:50,256 Yes! 105 00:03:51,570 --> 00:03:52,956 Whoo! 106 00:03:55,486 --> 00:03:57,554 You earned it, folks! 107 00:03:57,563 --> 00:03:59,635 We crushed our year-end sales goals. 108 00:03:59,755 --> 00:04:01,557 Stock is up. Ergo... 109 00:04:01,753 --> 00:04:04,441 ♪ I think I know what time it is, it's time to get ill ♪ 110 00:04:04,470 --> 00:04:06,909 Well said, my sightless friend. 111 00:04:06,940 --> 00:04:08,262 Henry. Henry. 112 00:04:08,275 --> 00:04:09,327 Henry? Henry? 113 00:04:09,386 --> 00:04:11,347 Henry. Psst! Henry. Henry. 114 00:04:11,405 --> 00:04:13,806 Henry. Eliza's trying to get your attention. 115 00:04:13,889 --> 00:04:16,236 I bet she wants to lock you down for a duet. 116 00:04:16,448 --> 00:04:17,443 Might I suggest 117 00:04:17,513 --> 00:04:20,143 "Solid as a rock" by Ashford and Simpson? 118 00:04:20,201 --> 00:04:21,483 ♪ And we build it up ♪ 119 00:04:21,508 --> 00:04:24,102 ♪ and we build it up, and we build it up ♪ 120 00:04:24,135 --> 00:04:25,916 ♪ and now we're solid ♪ 121 00:04:25,954 --> 00:04:27,838 - Mnh, mnh. - Yeah. 122 00:04:28,475 --> 00:04:30,211 ♪ solid as a rock ♪ 123 00:04:30,230 --> 00:04:31,551 Oh-ho-ho! 124 00:04:31,580 --> 00:04:33,481 Feel free to use that one, sir. 125 00:04:33,539 --> 00:04:34,900 I'm more of a solo artist. 126 00:04:34,913 --> 00:04:36,985 What is that supposed to mean? 127 00:04:37,010 --> 00:04:40,039 Folks, please keep in mind that performance is mandatory. 128 00:04:40,159 --> 00:04:44,372 And no one should sing the 1987 pop hit "Wishing well," 129 00:04:44,448 --> 00:04:46,593 which I, myself, will be performing... 130 00:04:46,878 --> 00:04:48,095 As I do every year. 131 00:04:48,272 --> 00:04:50,589 - All right. - All right. 132 00:04:52,692 --> 00:04:53,990 Henry. Henry! 133 00:04:54,356 --> 00:04:55,226 Eliza. 134 00:04:55,872 --> 00:04:56,600 Freddy? 135 00:04:57,008 --> 00:04:57,778 Can we talk? 136 00:04:58,464 --> 00:05:00,170 Did you forget to gel your swoop? 137 00:05:00,290 --> 00:05:02,393 Uh, yes. Yes, I did. 138 00:05:02,513 --> 00:05:03,724 Oh, my God. 139 00:05:03,964 --> 00:05:05,197 Uh, truth is 140 00:05:05,509 --> 00:05:07,507 I can't gel my swoop, horn my shoes, 141 00:05:07,536 --> 00:05:08,689 press my shirt, or even get through 142 00:05:08,702 --> 00:05:10,549 more than 40% of my Jason Statham workout. 143 00:05:10,707 --> 00:05:11,710 Oh. 144 00:05:13,054 --> 00:05:15,427 I'm starting to lose definition on those groin muscles 145 00:05:15,439 --> 00:05:16,613 that point to my junk. 146 00:05:16,850 --> 00:05:17,977 Your Adonis belt? 147 00:05:17,978 --> 00:05:19,231 Freddy, no. 148 00:05:19,243 --> 00:05:19,950 Yeah. 149 00:05:20,408 --> 00:05:22,223 Oh, since you dumped me, I've been falling apart. 150 00:05:22,343 --> 00:05:24,619 I'm in deep Eliza Dooley withdrawal. 151 00:05:24,739 --> 00:05:27,050 And only by the grace of "Backdraft" reruns 152 00:05:27,100 --> 00:05:29,069 on the USA network am I standing here before you now. 153 00:05:29,189 --> 00:05:29,863 What? 154 00:05:29,893 --> 00:05:30,929 Make no mistake, 155 00:05:31,049 --> 00:05:32,625 Eliza, I'm miserable without you. 156 00:05:32,910 --> 00:05:35,008 Freddy-y-y-y. 157 00:05:35,236 --> 00:05:36,243 If I moved too quickly, 158 00:05:36,268 --> 00:05:37,633 and you're not into the whole "relaysh," 159 00:05:37,641 --> 00:05:38,698 then let's just go back to having 160 00:05:38,698 --> 00:05:40,038 relentless, casual sex. 161 00:05:40,066 --> 00:05:40,925 Mm. 162 00:05:41,250 --> 00:05:44,317 Being with you is the only thing that makes any sense to me. 163 00:05:46,402 --> 00:05:47,996 I'm really sorry, Freddy. 164 00:05:48,770 --> 00:05:50,924 But right now my head is somewhere else. 165 00:05:51,309 --> 00:05:53,905 So you should probably just go and gel your swoop. 166 00:05:53,939 --> 00:05:56,177 It'll make you feel so much better, okay? 167 00:06:01,018 --> 00:06:02,967 Okay, what the quack? 168 00:06:03,246 --> 00:06:05,206 - Why are you avoiding me? - I am... 169 00:06:05,564 --> 00:06:07,007 I am not avoiding you. 170 00:06:07,091 --> 00:06:08,484 You power-walked out of that conference room 171 00:06:08,497 --> 00:06:10,116 like a mom at the Glendora galleria. 172 00:06:10,170 --> 00:06:11,945 I have a naturally brisk gait. 173 00:06:11,975 --> 00:06:13,693 Okay, so, let me get this straight. 174 00:06:14,214 --> 00:06:15,966 I break up with my boyfriend, 175 00:06:16,194 --> 00:06:17,439 disrobe in a public elevator, 176 00:06:17,443 --> 00:06:18,496 confess that I may 177 00:06:18,508 --> 00:06:20,398 have accidentally fallen in love with you, 178 00:06:20,414 --> 00:06:24,718 and you, in turn, have a naturally brisk gait? 179 00:06:25,034 --> 00:06:25,787 You didn't say anything 180 00:06:25,804 --> 00:06:27,880 about accidentally falling in love with me. 181 00:06:28,055 --> 00:06:29,323 Well, that was implied. 182 00:06:29,390 --> 00:06:30,589 I exposed myself to you. 183 00:06:30,605 --> 00:06:31,675 You exposed your body to me. 184 00:06:31,700 --> 00:06:34,130 - There is a difference. - Stop, just stop trying to lecture me 185 00:06:34,139 --> 00:06:35,758 and just tell me how you feel. 186 00:06:36,091 --> 00:06:36,902 I think... 187 00:06:37,730 --> 00:06:38,941 I think... 188 00:06:43,452 --> 00:06:45,197 I need a moment to organize my thoughts. 189 00:06:45,198 --> 00:06:46,924 Once I've performed some due diligence 190 00:06:46,936 --> 00:06:48,415 and weigh the assets and liabilities, 191 00:06:48,434 --> 00:06:50,441 I'll be far better equipped to share my findings. 192 00:06:50,898 --> 00:06:52,071 Your findings? 193 00:06:52,879 --> 00:06:54,457 We're talking about our relationship, 194 00:06:54,636 --> 00:06:56,300 not a hostile corporate takeover. 195 00:06:57,694 --> 00:06:58,730 I'm sorry. 196 00:06:59,625 --> 00:07:00,624 I need some time. 197 00:07:00,686 --> 00:07:01,660 Cool. 198 00:07:02,309 --> 00:07:04,397 So, what are you thinking? Like 5? 10? 199 00:07:04,764 --> 00:07:06,526 I could hit up Linda's mint bowl. 200 00:07:07,075 --> 00:07:08,315 Apply a top coat. 201 00:07:08,628 --> 00:07:10,055 Re-record my voicemail to Soulja Boy's 202 00:07:10,072 --> 00:07:12,115 "Kiss me thru the phone," and then, like, circle back. 203 00:07:14,550 --> 00:07:16,385 Or I could just leave. Got it. 204 00:07:23,838 --> 00:07:25,861 And how long has it been since you confronted him 205 00:07:25,886 --> 00:07:26,810 with your emotions? 206 00:07:27,658 --> 00:07:29,173 Almost 24 hours. 207 00:07:29,647 --> 00:07:31,449 I don't get it. 208 00:07:31,628 --> 00:07:33,626 Ugh, what am I supposed to do? 209 00:07:34,360 --> 00:07:35,708 Get dressed, 210 00:07:35,715 --> 00:07:37,591 huh? Show up at the party looking like a million bucks 211 00:07:37,616 --> 00:07:38,952 and make him eat his heart out? 212 00:07:38,993 --> 00:07:41,744 No! Hell, no! He ain't Freddie Prinze Jr.! 213 00:07:41,744 --> 00:07:44,583 And I don't need to tell you you ain't Kate Hudson. 214 00:07:44,620 --> 00:07:45,752 No, 215 00:07:45,872 --> 00:07:47,359 what you need to do 216 00:07:47,400 --> 00:07:49,506 is let yourself into his home 217 00:07:49,527 --> 00:07:51,749 and set fire to his living quarters. 218 00:07:51,774 --> 00:07:52,448 What? 219 00:07:52,494 --> 00:07:54,483 Terry McMillan his ass. 220 00:07:54,483 --> 00:07:57,243 Pile up all his tasteful teak furnishings 221 00:07:57,293 --> 00:07:58,798 and set them ablaze. 222 00:07:58,918 --> 00:08:01,787 Lisa "Left eye" Lopes his whole situation. 223 00:08:01,862 --> 00:08:03,064 You're not serious. 224 00:08:03,085 --> 00:08:06,459 He's trying to burn you, is he not? 225 00:08:06,642 --> 00:08:07,521 Is he not?! 226 00:08:07,538 --> 00:08:10,306 But what if Henry decides he wants to be with me? 227 00:08:10,426 --> 00:08:13,323 Won't burning down his house, like, ruin things? 228 00:08:13,368 --> 00:08:15,170 No, not necessarily. 229 00:08:15,195 --> 00:08:17,625 I'm sorry. That is terrible advice. 230 00:08:17,626 --> 00:08:18,840 She's crazy. 231 00:08:19,169 --> 00:08:21,000 We haven't met, miss, but 232 00:08:21,058 --> 00:08:22,611 you are out of your mind. 233 00:08:22,731 --> 00:08:23,568 I see. 234 00:08:23,722 --> 00:08:25,678 And do you have a man, Juno? 235 00:08:27,288 --> 00:08:28,862 I have a male cat. 236 00:08:29,024 --> 00:08:30,972 Do you have a man? 237 00:08:35,370 --> 00:08:38,950 And you say it's been 24 hours, and he still hasn't responded? 238 00:08:38,975 --> 00:08:40,290 What am I supposed to do? 239 00:08:40,331 --> 00:08:41,384 If it were me, 240 00:08:42,050 --> 00:08:43,220 rifle through his garbage, 241 00:08:43,236 --> 00:08:44,851 set up surveillance, tap his mother's phone, 242 00:08:44,876 --> 00:08:45,870 hack into his e-mails. 243 00:08:45,895 --> 00:08:48,921 Henry69! Boom! We're in! 244 00:08:49,329 --> 00:08:50,161 Bitch. 245 00:08:50,398 --> 00:08:51,925 Don't talk loud in my house. 246 00:08:55,712 --> 00:08:58,197 She's stronger than she looks, though. 247 00:08:58,251 --> 00:09:00,045 See, that's part of my game. 248 00:09:00,274 --> 00:09:03,075 I like to come off as completely non-threatening 249 00:09:03,100 --> 00:09:05,600 so that men feel comfortable approaching me. 250 00:09:05,842 --> 00:09:06,974 And yet... 251 00:09:07,186 --> 00:09:08,567 they never do. 252 00:09:14,482 --> 00:09:16,643 As Bryn and Charmonique prepared to go another round, 253 00:09:16,718 --> 00:09:20,018 I realized neither of them had any advice that was legal. 254 00:09:20,051 --> 00:09:22,261 It didn't really matter what my friend, my neighbor, 255 00:09:22,290 --> 00:09:23,680 or Kate Hudson would do. 256 00:09:23,800 --> 00:09:26,281 All that mattered was finding out how Henry felt. 257 00:09:26,356 --> 00:09:29,128 Whatever it was, I just needed to know. 258 00:09:31,686 --> 00:09:33,235 I don't agree with its politics, 259 00:09:33,260 --> 00:09:34,621 but part of me desperately wants to do 260 00:09:34,662 --> 00:09:38,058 "Bitch, don't kill my vibe," a known crowd-pleaser. 261 00:09:38,178 --> 00:09:39,141 What about you? 262 00:09:39,261 --> 00:09:40,189 Hmm? 263 00:09:40,456 --> 00:09:42,366 Have you decided what you're going to do? 264 00:09:42,578 --> 00:09:43,460 No. 265 00:09:44,642 --> 00:09:47,892 The truth is I have never felt more conflicted in my life. 266 00:09:48,227 --> 00:09:49,710 On the one hand, there's this 267 00:09:50,647 --> 00:09:53,468 complicated, beautiful, but, 268 00:09:53,930 --> 00:09:56,302 let's be honest, slightly dangerous option. 269 00:09:56,344 --> 00:09:58,150 "Hollaback girl" by Gwen Stefani! 270 00:09:58,159 --> 00:09:59,128 Exactly. 271 00:09:59,395 --> 00:10:01,271 And I don't know if I can pull that one off. 272 00:10:02,575 --> 00:10:04,971 And then there's this warm, safe, 273 00:10:05,620 --> 00:10:08,691 familiar option that feels very non-threatening and... 274 00:10:10,559 --> 00:10:11,267 ... and easy. 275 00:10:11,271 --> 00:10:13,448 "Uptown girl" by Billy Joel? 276 00:10:13,514 --> 00:10:14,089 The thing is, Raj, 277 00:10:14,118 --> 00:10:16,216 I've been doing "Uptown girl" my entire life. 278 00:10:17,032 --> 00:10:18,576 And a part of me... 279 00:10:18,784 --> 00:10:21,401 a big part of me wants to try something different, something... 280 00:10:22,508 --> 00:10:24,360 out of my range. 281 00:10:24,797 --> 00:10:26,811 I like "Hollaback girl" more than I should. 282 00:10:26,828 --> 00:10:28,168 It's a great song. 283 00:10:28,942 --> 00:10:30,511 I may have even grown to love it. 284 00:10:31,943 --> 00:10:33,237 And even though it's scary 285 00:10:33,969 --> 00:10:36,521 and uncertain and several people in this office have performed it 286 00:10:36,538 --> 00:10:37,386 on other occasions... 287 00:10:37,411 --> 00:10:40,046 I'm told two different people did it at last year's party. 288 00:10:40,066 --> 00:10:41,007 Two d... 289 00:10:42,655 --> 00:10:43,928 still... 290 00:10:44,906 --> 00:10:47,045 I would never forgive myself if I didn't try. 291 00:10:49,242 --> 00:10:50,389 I'm gonna do it. 292 00:10:51,693 --> 00:10:52,979 I'm gonna do it. 293 00:10:54,777 --> 00:10:56,025 I'm gonna go for it. 294 00:10:57,099 --> 00:10:58,252 Thank you, Raj. 295 00:10:59,908 --> 00:11:03,483 ♪ Yo, pretty ladies around the world ♪ 296 00:11:03,521 --> 00:11:05,589 ♪ got a weird thing to show you ♪ 297 00:11:05,606 --> 00:11:07,575 ♪ so tell all the boys and girls ♪ 298 00:11:07,604 --> 00:11:09,735 ♪ tell your brother, your sister ♪ 299 00:11:09,743 --> 00:11:11,541 ♪ and your mama, too ♪ 300 00:11:11,661 --> 00:11:13,705 ♪ 'cause we're about to throw down ♪ 301 00:11:13,746 --> 00:11:15,773 ♪ and you know just what to do ♪ 302 00:11:15,939 --> 00:11:20,172 ♪ wave your hands in the air like you don't care ♪ 303 00:11:20,251 --> 00:11:21,209 Hey. 304 00:11:21,392 --> 00:11:22,740 - Waiting for someone? - Freddy. 305 00:11:22,981 --> 00:11:25,371 Expecting your lady? 306 00:11:25,916 --> 00:11:27,164 Who? Uh... 307 00:11:27,988 --> 00:11:29,906 Julia. Julia. Yeah. 308 00:11:29,934 --> 00:11:32,040 No, she's, uh, working tonight. 309 00:11:32,065 --> 00:11:33,131 She's not gonna make it. 310 00:11:33,176 --> 00:11:34,575 No woman, no cry. 311 00:11:34,591 --> 00:11:36,535 That's actually a popular misconception. 312 00:11:36,564 --> 00:11:38,400 That is not what that song was about. 313 00:11:38,450 --> 00:11:40,397 I never should have tried to get serious with her, right? 314 00:11:40,568 --> 00:11:43,186 Is that it? She's just not the relationship kind of girl? 315 00:11:44,231 --> 00:11:45,543 Come on, Henry. 316 00:11:46,611 --> 00:11:48,181 You know her better than anyone else. 317 00:11:48,230 --> 00:11:50,557 No, no. Oh, yeah, you do. You can tell me. 318 00:11:50,989 --> 00:11:52,221 What happened between us? 319 00:11:52,250 --> 00:11:54,847 I'm not really sure. Maybe... maybe it wasn't meant to be. 320 00:11:55,409 --> 00:11:56,849 Wasn't meant to be? 321 00:11:57,289 --> 00:11:59,290 We were crazy about each other. 322 00:11:59,466 --> 00:12:00,623 We devoured each other. 323 00:12:00,665 --> 00:12:02,388 I mean, I'm sure she told you the sex was just 324 00:12:02,667 --> 00:12:03,811 out of control. 325 00:12:04,430 --> 00:12:05,572 Maybe she's scared... 326 00:12:06,563 --> 00:12:08,090 of being vulnerable... of, uh... 327 00:12:08,497 --> 00:12:10,145 of having something real. 328 00:12:10,469 --> 00:12:11,921 Yeah, that sounds about right. 329 00:12:12,138 --> 00:12:13,170 Yeah, it does. 330 00:12:13,328 --> 00:12:15,204 It's like the second she knows you care about her, 331 00:12:15,241 --> 00:12:16,353 watch out, boy. 332 00:12:16,427 --> 00:12:17,925 She'll chew you up. 333 00:12:18,159 --> 00:12:19,549 She's a maneater. 334 00:12:20,212 --> 00:12:21,597 I think I might do "Maneater." 335 00:12:23,977 --> 00:12:26,183 - Whoo. Whoo! - ♪ No matter where you say it ♪ 336 00:12:26,185 --> 00:12:28,097 ♪ you know that you'll be heard ♪ 337 00:12:30,885 --> 00:12:34,298 Yeah! 338 00:12:34,960 --> 00:12:36,094 All right. 339 00:12:39,038 --> 00:12:42,051 I looked worse than Megan Fox after a bad chemical peel. 340 00:12:42,380 --> 00:12:43,803 But for the first time in forever, 341 00:12:43,816 --> 00:12:45,531 I wasn't thinking about what I looked like. 342 00:12:45,576 --> 00:12:47,236 I was only thinking about... 343 00:12:47,886 --> 00:12:49,043 Henry! 344 00:12:49,089 --> 00:12:50,928 - ♪ oh, here she comes ♪ - Henry. 345 00:12:51,457 --> 00:12:54,245 - ♪ Watch out, boy, she'll chew you up ♪ - He... 346 00:12:54,320 --> 00:12:56,043 ♪ oh, here she comes ♪ 347 00:12:56,380 --> 00:12:57,670 ♪ she's a maneater ♪ 348 00:12:57,790 --> 00:12:58,952 Excuse me. 349 00:12:59,276 --> 00:13:01,661 ♪ Oh, here she comes ♪ 350 00:13:01,978 --> 00:13:04,579 ♪ watch out, boy, she'll chew you up ♪ 351 00:13:04,820 --> 00:13:06,943 ♪ oh, here she comes ♪ 352 00:13:06,988 --> 00:13:09,856 ♪ she's a maneater ♪ 353 00:13:11,450 --> 00:13:12,874 - Time's up. - Eliza. 354 00:13:13,473 --> 00:13:14,738 You look ready for bed. 355 00:13:14,763 --> 00:13:16,756 I don't want to set fire to your living quarters 356 00:13:16,830 --> 00:13:18,237 or wiretap your mom's phone. 357 00:13:18,287 --> 00:13:19,115 That's reassuring. 358 00:13:19,124 --> 00:13:21,895 I just... I just want to know how you feel about me. 359 00:13:22,586 --> 00:13:23,314 Right. 360 00:13:23,564 --> 00:13:24,246 Right. 361 00:13:24,579 --> 00:13:25,744 Come in. 362 00:13:27,633 --> 00:13:29,148 Have a seat. Yes, right there. 363 00:13:36,856 --> 00:13:39,656 So, it's hard for me to access my own feeling sometimes, 364 00:13:39,914 --> 00:13:41,296 you know, due to a great number of things, 365 00:13:41,309 --> 00:13:43,332 including the 1979 remake of "The Champ" 366 00:13:43,361 --> 00:13:44,435 starring Ricky Schroder, 367 00:13:44,435 --> 00:13:47,202 during which I cried so hard, I threw up. 368 00:13:47,464 --> 00:13:48,471 Who's Ricky Schroder? 369 00:13:48,541 --> 00:13:49,328 "Who is... ?" 370 00:13:50,202 --> 00:13:50,790 Doesn't matter. 371 00:13:50,802 --> 00:13:52,687 The... the... the point is... 372 00:13:53,072 --> 00:13:56,071 ... I have trouble understanding my own feelings sometimes. 373 00:13:56,191 --> 00:13:57,361 But in this case, 374 00:13:57,481 --> 00:13:59,441 I believe I understand yours. 375 00:14:00,111 --> 00:14:01,880 I almost convinced myself otherwise, 376 00:14:01,881 --> 00:14:03,537 but deep down, I think I know. 377 00:14:03,545 --> 00:14:05,901 - Know what? - Your feelings for me 378 00:14:06,105 --> 00:14:08,343 are less about me and more about you... 379 00:14:08,722 --> 00:14:09,554 and Freddy. 380 00:14:09,555 --> 00:14:10,341 Hmm? 381 00:14:10,375 --> 00:14:11,611 Things with him were getting serious, 382 00:14:11,649 --> 00:14:12,431 and that scared you. 383 00:14:12,452 --> 00:14:14,379 So... so you sabotaged the relationship 384 00:14:14,412 --> 00:14:15,777 by throwing yourself at me. 385 00:14:18,191 --> 00:14:19,307 Are you kidding? 386 00:14:20,464 --> 00:14:22,320 It took you a full day to come up with that? 387 00:14:22,881 --> 00:14:23,593 Wow. 388 00:14:24,587 --> 00:14:25,965 That's really pathetic, Henry. 389 00:14:26,839 --> 00:14:27,492 Eliza, w... 390 00:14:27,538 --> 00:14:28,878 You know, maybe I should be with Freddy. 391 00:14:28,890 --> 00:14:30,277 At least he knows what he wants. 392 00:14:30,331 --> 00:14:32,557 Plus he happens to own an Adonis belt. 393 00:14:33,273 --> 00:14:34,689 And all your belts are leather. 394 00:14:35,813 --> 00:14:37,956 And for the record, 395 00:14:38,671 --> 00:14:40,848 I'm not scared of being in a relationship, Henry. 396 00:14:42,254 --> 00:14:43,004 You are. 397 00:14:43,212 --> 00:14:44,477 I happen to be in a relationship 398 00:14:44,494 --> 00:14:46,491 that is healthy and functional and smooth. 399 00:14:46,500 --> 00:14:47,936 That literally sounds like 400 00:14:47,940 --> 00:14:49,438 you're describing a bowel movement. 401 00:14:49,467 --> 00:14:50,870 That's strictly coincidental. 402 00:14:50,895 --> 00:14:52,813 Is it? See, I think you're hiding 403 00:14:53,176 --> 00:14:56,172 behind your safe, boring, crappy relationship with Julia, 404 00:14:56,180 --> 00:14:58,474 hoping no one notices that you're not in love with her. 405 00:15:00,052 --> 00:15:01,196 I notice. 406 00:15:01,845 --> 00:15:02,998 I notice. 407 00:15:04,438 --> 00:15:05,157 You're the one... 408 00:15:05,204 --> 00:15:06,852 you're the one who's terrified of feeling anything... 409 00:15:06,890 --> 00:15:08,683 anything you can't control. 410 00:15:08,687 --> 00:15:11,530 You're just a chicken. You're a big chicken! 411 00:15:11,650 --> 00:15:12,978 Eliza! 412 00:15:15,921 --> 00:15:17,360 And that... 413 00:15:17,698 --> 00:15:21,031 is the m... monologue from the play I am auditioning for. So, 414 00:15:21,484 --> 00:15:22,912 wish me luck, guys. 415 00:15:31,409 --> 00:15:32,416 Ouch. 416 00:15:39,929 --> 00:15:41,985 ♪ Kissing like a bandit ♪ 417 00:15:42,105 --> 00:15:43,358 ♪ stealing time ♪ 418 00:15:43,808 --> 00:15:47,762 ♪ underneath the sycamore tree ♪ 419 00:15:48,965 --> 00:15:52,610 ♪ cupid, by the hour, sends valentines ♪ 420 00:15:52,923 --> 00:15:56,236 ♪ to my sweet lover and me ♪ 421 00:15:56,273 --> 00:15:57,738 While I was drinking away my feelings... 422 00:15:57,784 --> 00:15:59,448 - ♪ Slowly, but surely ♪ - ... Henry was probably home 423 00:15:59,502 --> 00:16:01,412 having missionary make-up sex with... 424 00:16:09,319 --> 00:16:10,305 You didn't go after her. 425 00:16:11,113 --> 00:16:12,777 You didn't go after Julia. 426 00:16:12,819 --> 00:16:14,538 - She's waiting for me downstairs. - Liar! 427 00:16:14,601 --> 00:16:15,921 She stormed off mad at you, 428 00:16:15,937 --> 00:16:18,251 and you didn't go after her because what I said is true. 429 00:16:18,688 --> 00:16:20,507 And you're secretly in love with me. 430 00:16:21,535 --> 00:16:23,412 Blink once if you're secretly in love with me. 431 00:16:23,740 --> 00:16:24,440 Eliza. 432 00:16:24,444 --> 00:16:26,213 Blink once if you have feelings for me, 433 00:16:26,234 --> 00:16:28,206 but you're unwilling to admit it. 434 00:16:28,273 --> 00:16:30,067 - You're drunk. - Blink if you want me! 435 00:16:36,933 --> 00:16:38,240 Ha ha! 436 00:16:38,290 --> 00:16:40,649 - Now my eyes are extremely dry. - I knew it. 437 00:16:41,011 --> 00:16:42,335 - I can't stop blinking. - Hey. 438 00:16:42,401 --> 00:16:43,500 Hey. 439 00:16:43,760 --> 00:16:46,363 I love you, too. 440 00:16:46,658 --> 00:16:47,770 Eliza. 441 00:16:48,012 --> 00:16:50,717 Julia is waiting for me downstairs. I have to go. 442 00:16:52,894 --> 00:16:54,238 Good night, Eliza. 443 00:16:55,282 --> 00:16:58,337 Next up onstage is Eliza Dooley. 444 00:16:58,387 --> 00:17:00,044 So, where's Eliza? 445 00:17:00,285 --> 00:17:03,865 There she is. Hey, Eliza, get up here! 446 00:17:04,601 --> 00:17:06,049 It's your time. 447 00:17:10,033 --> 00:17:14,108 ♪ Party girls don't get hurt, can't feel anything ♪ 448 00:17:14,154 --> 00:17:15,473 ♪ when will I learn? ♪ 449 00:17:15,494 --> 00:17:18,973 ♪ I push it down, push it down ♪ 450 00:17:22,339 --> 00:17:24,800 ♪ I'm the one, "for a good time, call" ♪ 451 00:17:24,816 --> 00:17:27,783 ♪ phone's blowing up, they're ringing my doorbell ♪ 452 00:17:27,858 --> 00:17:32,382 ♪ I feel the love, feel the l-o-o-ove ♪ 453 00:17:34,389 --> 00:17:37,481 ♪ 1, 2, 3, 1, 2, 3, drink ♪ 454 00:17:37,502 --> 00:17:40,548 ♪ 1, 2, 3, 1, 2, 3, drink ♪ 455 00:17:40,565 --> 00:17:43,657 ♪ 1, 2, 3, 1, 2, 3, drink ♪ 456 00:17:43,691 --> 00:17:47,017 ♪ throw 'em back till I lose count ♪ 457 00:17:47,034 --> 00:17:51,336 ♪ I'm gonna swing ♪ 458 00:17:51,905 --> 00:17:55,647 ♪ from the chandelier ♪ 459 00:17:55,688 --> 00:17:59,321 ♪ from the chandelier ♪ 460 00:17:59,346 --> 00:18:03,674 ♪ I'm gonna live ♪ 461 00:18:03,753 --> 00:18:07,957 ♪ like tomorrow doesn't exist ♪ 462 00:18:08,077 --> 00:18:12,094 ♪ like it doesn't exi-i-i-st ♪ 463 00:18:12,140 --> 00:18:16,156 ♪ I'm gonna fly ♪ 464 00:18:16,206 --> 00:18:20,160 ♪ like a bird through the night ♪ 465 00:18:20,280 --> 00:18:23,901 ♪ feel my tears as they dry ♪ 466 00:18:24,021 --> 00:18:29,334 ♪ I'm gonna swing ♪ 467 00:18:29,454 --> 00:18:32,768 ♪ from the chandelier ♪ 468 00:18:32,997 --> 00:18:35,718 ♪ the chandelier ♪ 469 00:18:35,744 --> 00:18:38,179 ♪ but I'm holding on for dear life ♪ 470 00:18:38,191 --> 00:18:41,117 ♪ won't look down, won't open my eyes ♪ 471 00:18:41,188 --> 00:18:44,130 ♪ keep my glass full until morning light ♪ 472 00:18:44,250 --> 00:18:47,405 ♪ 'cause I'm just holding on for tonight ♪ 473 00:18:47,463 --> 00:18:50,410 ♪ help me, I'm holding on for dear life ♪ 474 00:18:50,493 --> 00:18:53,510 ♪ won't look down, won't open my eyes ♪ 475 00:18:53,564 --> 00:18:56,644 ♪ keep my glass full until morning light ♪ 476 00:18:56,698 --> 00:18:59,627 ♪ oh, I'm just holding on for tonight ♪ 477 00:18:59,747 --> 00:19:02,961 ♪ oh, I'm just holding on for tonight ♪ 478 00:19:02,986 --> 00:19:04,197 ♪ on for tonight ♪ 479 00:19:04,218 --> 00:19:07,897 ♪ on for tonight ♪ 480 00:19:54,440 --> 00:19:55,992 I don't know why I'm calling you. 481 00:19:56,054 --> 00:19:57,727 You should be calling me. 482 00:19:58,422 --> 00:20:00,278 But the point is you aren't. 483 00:20:00,482 --> 00:20:03,004 I guess that tells me everything I need to know. 484 00:20:03,320 --> 00:20:05,617 And I guess that means... 485 00:20:06,246 --> 00:20:07,419 Goodbye. 486 00:20:10,670 --> 00:20:11,710 Hmm. 487 00:20:11,981 --> 00:20:13,999 Two lone wolves, you and I. 488 00:20:14,119 --> 00:20:15,377 Looks that way. 489 00:20:16,296 --> 00:20:17,824 I didn't see you up there tonight. 490 00:20:18,298 --> 00:20:19,930 No, sir. 491 00:20:20,833 --> 00:20:22,851 I thought Korean people loved karaoke. 492 00:20:23,763 --> 00:20:25,615 Sir, that is a stereotype. 493 00:20:26,510 --> 00:20:27,909 It happens to be true. 494 00:20:29,977 --> 00:20:31,517 I guess I'm the exception. 495 00:20:32,562 --> 00:20:33,998 Well, that's too bad 496 00:20:34,510 --> 00:20:37,007 because it is... mandatory. 497 00:20:38,080 --> 00:20:42,523 - Sir, I'm not exactly in the mood for... - Mandatory, son. 498 00:21:03,163 --> 00:21:06,496 ♪ Now that I've lost everything to you ♪ 499 00:21:09,642 --> 00:21:13,178 ♪ You say you want to start something new ♪ 500 00:21:15,966 --> 00:21:19,992 ♪ And it's breaking my heart you're leaving ♪ 501 00:21:21,087 --> 00:21:23,564 ♪ baby, I'm grieving ♪ 502 00:21:23,684 --> 00:21:26,914 ♪ but if you want to leave, take good care ♪ 503 00:21:27,034 --> 00:21:30,238 ♪ hope you have a lot of nice things to wear ♪ 504 00:21:30,358 --> 00:21:34,875 ♪ but then a lot of nice things turn bad out there ♪ 505 00:21:36,378 --> 00:21:40,789 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪ 506 00:21:42,548 --> 00:21:46,200 ♪ it's hard to get by just upon a smile ♪ 507 00:21:48,599 --> 00:21:52,828 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪ 508 00:21:54,550 --> 00:21:58,613 ♪ I'll always remember you like a child, girl ♪ 509 00:22:00,803 --> 00:22:04,096 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.