All language subtitles for SHKD-345 แม่ผู้โศกเศร้าและรับบท Rui Saotome - MissAV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 0:00:12,070 --> 0:01:00,010 あー 1 0:01:04,849 --> 0:01:13,040 旧ソ連大学 の 入学金 とか 何? いろいろ あるんだったら 決めちゃうね。 2 0:01:13,620 --> 0:01:18,080 大丈夫 だよー。ちゃんとすぐ 決める から 3 0:01:22,240 --> 0:01:24,350 下の 子 子様 4 0:01:26,850 --> 0:01:35,690 5 分行流なんだけど 大丈夫 なの? 5 0:01:39,429 --> 0:01:40,820 気を つけて 6 0:02:53,870 --> 0:03:12,290 あぁあぁ 7 0:03:13,950 --> 0:03:31,989 あぁあぁ すいません だいじょぶ ですか うん それより 君 こそ 大丈夫 私は 平気 です それ より 救急車 大丈夫 だよ ほんと ですか 8 0:03:32,590 --> 0:03:40,640 大変 黒 破れちゃって いいよ。 こんな でも 行き ません。 9 0:03:40,980 --> 0:03:44,700 じゃぁ 私の家 に 一緒に 行きましょう。 すぐ 近く なので 10 0:03:47,230 --> 0:03:50,250 あの ちょっと 怪我 の 様子も 見ないと いけない し 11 0:03:54,570 --> 0:03:55,390 どうぞ 12 0:03:57,790 --> 0:04:00,420 本当に すいませんでした 13 0:04:04,829 --> 0:04:11,730 いえいえ、 もし るいさんに ぶつかって いたら、 本当に 僕が悪い ことに なり ますから 14 0:04:14,350 --> 0:04:21,299 家の子 の 不注意 の せい なのに、 そうなってたら 山口さんに 償い きれ ないなぁ 15 0:04:25,600 --> 0:04:29,450 涙 山口さんにちゃんと 謝り なさい 16 0:04:32,670 --> 0:04:33,630 ごめんなさい 17 0:04:35,630 --> 0:04:45,470 もう いいんですよ。 お互い 怪我 も なかったし、 そういって いただける と 本当に 助かり ます。 18 0:04:45,820 --> 0:05:01,670 はい これ 一応 不格好 なんですけど ね ました あぁ ありがとう。 でも 旬 の 子 に しては 珍しい よね。 裁縫 が できるんだって ね。 19 0:05:02,020 --> 0:05:31,830 いいわ ね。 おとなしい 子 で ずっと 家 に ヒキコモ ってる ことが 多かった から 声 ことが 得意な んですよ。 でも 今年 は 大学 受験 が 控えてる って 言う のに なかなか覇気 が 出 なくて 困ってる んです あぁ そうなん ですか でも 心配 ない ですよ。 傘 どうして ですか いいえ 僕 も リサ と 同じように おとなしい 性格 なんですけど、 大学 行って ますか 20 0:05:32,099 --> 0:05:39,400 山口さん大学生なんですか はい そうなん ですよ 21 0:05:39,429 --> 0:05:41,599 ご立派 だわ 22 0:05:44,410 --> 0:06:23,400 だめ ですよ。 うち の かなー家庭教師 になって いただけ ません 笑 お母さん ずうずうしい わよ。 今日 初めて 会った 人に いきなり 何 言って るの かね ちょっと 聞いた だけ やー いきなり ごめんなさい ね。 でも 何 この子 なかなか 塾 にも 行き たがら なくて 親 としては 心配 なんです。 まぁ 親 としては 当たり前 ですよね。 僕 も 多分 自分の家 には 心配 かけた と 思うし、 私は 自分 なり に 一生懸命 考えてる のに 23 0:06:24,360 --> 0:06:26,609 お母さん が 1人 で 騒ぎ すぎ なのよ 24 0:06:28,650 --> 0:06:47,430 でも、 学力 を 伸ばす 事 は 今 からでも できる ことだよ あれば、 ある ほど 大学 の 選択肢 も 増える からね。 そう でしょう。 やっぱり 現役 の 大学生 の 人が 言うと 説得力 が あるわ。 25 0:06:48,180 --> 0:07:01,610 僕 で よければ、 隙 の 時に LiSA の 勉強みても いい ですよ。 笑 本当に 嬉しいなぁ。 26 0:07:02,050 --> 0:07:18,720 ちょうど 今 新しい バイト 探してた とこ なん ですよ。 るい さん にも 悪い こと しちゃった し 罪滅ぼし と 言っちゃ なんですけど そんな 山口さん は 悪く ないです。 それに あれは 私の 不注意 なん だし 27 0:07:20,410 --> 0:07:40,320 お母さん 強引 すぎる わよ。 せっかく 山口 さんが 受けて くださる って 言う のに 嫌 なの 別に そういう わけ じゃない ちゃんと お金 を お支払い します んで 家 の 裏のこと よろしく お願いします ね。 はい 分りました。 28 0:07:40,840 --> 0:07:42,500 るいさん、 よろしくね 29 0:07:56,490 --> 0:07:57,840 今日 から よろしくね 30 0:08:02,550 --> 0:08:04,930 はい よろしく お願いします 31 0:09:13,870 --> 0:09:14,850 ただいまー 32 0:09:37,790 --> 0:09:38,280 帰り 33 0:09:40,350 --> 0:09:44,280 すごい、久々 の曲 34 0:09:51,819 --> 0:09:55,430 そうだね。楽しんで きて ね。 35 0:09:56,099 --> 0:10:01,980 山口 くん から 割引 チケット 合流遊ぶぞ 36 0:10:02,460 --> 0:10:03,960 井上剛の修理 37 0:10:05,930 --> 0:10:11,189 今 来て もらってるから、 お金 を キッチン に 置いて あるからあとよろしくね 38 0:10:12,310 --> 0:10:15,959 あー、 それで 知らない 人 の ことが あったのね。 わかった 39 0:10:21,570 --> 0:10:24,570 本当はこの 時期1 番 忙しいでしょう 40 0:10:29,800 --> 0:10:31,230 いろいろ助かってるの 41 0:10:50,500 --> 0:10:51,470 いって きまーす 42 0:10:52,980 --> 0:10:53,850 野菜 43 0:11:03,190 --> 0:11:06,180 あの これ よかったら 飲んで ください 44 0:11:11,609 --> 0:11:12,589 あ、どうも 45 0:11:18,190 --> 0:11:19,710 行って おきますね 46 0:12:01,000 --> 0:12:03,600 お母さん いない と、 こんなに はかどる んだ ね 47 0:12:05,280 --> 0:12:12,810 いつも 口うるさい かなぁ。 山口さん ありがとう。 お母さん を 旅行 に いかせて くれて 48 0:12:14,890 --> 0:12:36,680 だって いつも るい ちゃん の お母さん には 面倒 みて もらってる から その お礼 だよ。 お母さん 今頃 お友達 と お酒 でも 飲んで 盛り上がってる のかなあ。 でも 今日はすごい 気合 入ってた から 逆に 欲張っちゃって ゆっくり できて ないかも。 49 0:12:37,599 --> 0:12:38,489 そうかもね 50 0:12:40,890 --> 0:12:44,000 ハハハ。ハハハ。 51 0:13:05,380 --> 0:13:09,230 0 1 階 で 1 の 位 の 数字 を 除く。 三島にある じゃん 52 0:13:12,040 --> 0:13:18,750 さらに 10 の位 に 残り 3 個 の 数字 から いっこ 選んで 並べる と 3 桁 の 生する 53 0:13:49,170 --> 0:13:54,340 で 1 8 回そう 凄い じゃん 54 0:13:54,430 --> 0:13:58,650 すごい すごい 事故2 番 3 桁 の 空子 55 0:14:06,600 --> 0:14:07,230 際 56 0:14:23,650 --> 0:14:27,000 男子 3 人 が すべて 隣り合う 座り 方は 何通り 57 0:14:32,790 --> 0:14:39,440 考え方 は、男下 だから、 男子 3 人 の 座り 方 は山の 会場 通 58 0:14:42,090 --> 0:14:47,470 恐竜 59 0:15:03,099 --> 0:15:07,119 どっち 60 0:15:24,780 --> 0:15:26,020 どっち 61 0:16:29,320 --> 0:16:40,490 どっちどっち 62 0:16:47,100 --> 0:16:47,780 るい ちゃん 63 0:16:50,699 --> 0:16:51,800 死んじゃうよ 64 0:17:07,919 --> 0:17:08,819 大丈夫 だよ 65 0:17:17,889 --> 0:17:18,659 けが なかった 66 0:17:21,520 --> 0:17:22,200 そうだ 67 0:17:25,650 --> 0:17:31,260 警察 に 言ったら、 この ことを 話さ なきゃ いけない でしょ 68 0:17:33,260 --> 0:17:34,140 そうだけど 69 0:17:39,240 --> 0:17:44,290 私 いや こんな ことみんな に 話した く ないの 70 0:17:57,820 --> 0:17:58,590 わかったよ 71 0:18:00,750 --> 0:18:05,590 大丈夫 誰にも言わないで 72 0:18:06,510 --> 0:18:10,680 山口さん、今日は 一緒に いて 73 0:18:14,530 --> 0:18:30,480 でも それは この 家 で ひとりで いる なんて 怖い よね。また この 人が 来る かもしれないし だから お願い 今日 だけ 74 0:18:32,030 --> 0:18:32,910 一緒に いて 75 0:19:11,010 --> 0:19:13,350 山口さん 起きてる 76 0:19:15,060 --> 0:19:16,920 うん、 起きてるよ 77 0:19:22,020 --> 0:19:24,290 わがまま 言って ごめんなさい 78 0:19:26,820 --> 0:19:35,420 うん 僕 の 方が 平気 だよ。 るい ちゃん の 方が 声もしたんだから、 今日は 一緒に いて あげる から 安心して 79 0:19:38,320 --> 0:19:41,250 ねー あの人 また 来ない かなー 80 0:19:43,710 --> 0:19:51,330 大丈夫 だよ。 きっと 警察 に 通報 された と 思って 逃げちゃった。 81 0:19:56,409 --> 0:19:58,700 ほんとに もう 来ない 82 0:20:00,870 --> 0:20:01,950 もう 大丈夫 だよ 83 0:20:44,270 --> 0:20:44,700 私 84 0:21:10,920 --> 0:21:11,430 聞いて 85 0:23:05,090 --> 0:23:40,949 うん 86 0:25:34,770 --> 0:25:40,260 雲雲 87 0:26:02,620 --> 0:26:04,080 どっち 88 0:27:48,100 --> 0:27:50,490 山口さん、 どうして 89 0:27:56,490 --> 0:28:00,260 ハハハ。ハハハハ。 90 0:28:02,110 --> 0:28:04,879 どうしたの? 91 0:28:09,430 --> 0:28:12,740 何が おかしい の? 92 0:28:13,180 --> 0:28:16,139 こんなにもなくて ね 93 0:28:19,380 --> 0:28:22,750 何がうまく いった の? 94 0:28:26,370 --> 0:28:36,030 いいやー、 君たち と こんなに 仲良く できて しまい には 僕 と セックス まで しちゃった ことだよ 95 0:28:38,140 --> 0:28:41,400 何を それ そんな 言い方 ひどい 96 0:28:44,520 --> 0:28:48,810 君は純粋 すぎる。 夜1 97 0:28:48,810 --> 0:28:53,370 君 は 僕も 取り行った よ 98 0:28:55,370 --> 0:28:57,409 山口さん 99 0:29:03,300 --> 0:29:14,490 今までは、 君の ために 良い お兄さん を 演じて いた結 木 の 計画、 完璧 だった よ 100 0:29:14,490 --> 0:29:15,030 近く 101 0:29:17,790 --> 0:29:29,100 この 家 に 入り込む ため さぁ、 君たち 親子 と 仲良く なって これから いろいろ 遊ぶ 試す 102 0:29:33,090 --> 0:29:38,240 何何なの?今まで 103 0:29:41,620 --> 0:29:44,960 君の事 は、 ずいぶん 前 から 知って いた よ 104 0:29:49,810 --> 0:30:00,770 君 は 優しい 子 だから ね。 ちょっと 罪悪感は 抱いてあれば 僕 の ことを 解放して くれると 思って 105 0:30:17,710 --> 0:30:21,570 そして、 君 の 家 に 入れて もらって 106 0:30:23,200 --> 0:30:29,030 君 の お母さん の 信頼 を 得て、僕も家庭教師雇っても 107 0:30:39,490 --> 0:30:46,949 それと 今日 君 と 二人っきり に なる ため、 お母さん に 旅行 に 行って もらった 108 0:30:49,230 --> 0:31:11,970 山口 くん から 割引 チケット もらった おかげでもう 僕 のこと すっかり 信用 して くれてるから 旅行 の 割引 チケット 渡した だけで すぐに 乗り気 になって くれた よ。 ひどい 今まで 私たち のこと 騙してなんて 109 0:31:15,790 --> 0:31:18,090 あなた のことを 警察 に 言う わ 110 0:31:25,260 --> 0:31:31,820 そんな こと したら、 君 の事 いろいろ 話ちゃう けどね 111 0:31:34,480 --> 0:31:45,990 私の 何 を ますね。 あそこから 君のこと 記録 しちゃった。 112 0:31:45,990 --> 0:31:48,880 日 113 0:32:26,580 --> 0:32:27,510 あの人が 114 0:32:29,399 --> 0:32:48,659 あー 彼 は 僕 と いろいろ 話 が 合う 人いるね。 今回 の 計画 に 参加して もらった んだよ あんた 一体 どこまで が 計画 だったの さぁ 一体 どこまで だったかなぁ 115 0:32:54,129 --> 0:33:04,070 あー そうそう、 彼 も この 計画 に 参加して もらって るんだ いやらしく 116 0:33:04,500 --> 0:33:08,910 横領流 117 0:33:45,740 --> 0:33:52,300 どっちどっち 118 0:33:57,409 --> 0:34:23,319 どっちどっち 同僚旅 119 0:34:37,030 --> 0:34:41,860 どっち通 120 0:34:41,860 --> 0:34:44,590 どっち 121 0:34:49,259 --> 0:34:50,009 ずらして 122 0:35:06,850 --> 0:35:11,270 俺 うまい でしょ 俺の マンション 123 0:35:20,980 --> 0:35:37,680 香料旅 124 0:35:39,900 --> 0:35:52,140 悲しい話して 125 0:36:46,800 --> 0:36:49,340 今何時? 126 0:36:52,470 --> 0:37:07,010 容量 量 127 0:37:17,220 --> 0:37:20,380 どっち 128 0:37:50,210 --> 0:37:54,850 入場料 129 0:38:02,250 --> 0:38:06,010 どっち 130 0:38:13,430 --> 0:38:15,629 何してん何してんだよ 131 0:38:27,500 --> 0:38:31,170 どっち 132 0:38:46,800 --> 0:38:48,420 池谷池谷 133 0:38:50,110 --> 0:38:51,550 残念 134 0:38:59,069 --> 0:39:02,499 どっち 135 0:40:10,710 --> 0:40:16,250 恐竜 136 0:40:23,899 --> 0:40:29,049 どっち 137 0:41:02,450 --> 0:41:18,029 香料旅 138 0:41:47,109 --> 0:41:48,299 どっち 139 0:42:04,530 --> 0:42:11,130 容量量 140 0:42:56,730 --> 0:42:58,620 どっち 141 0:43:22,149 --> 0:43:23,450 どっち 142 0:43:40,560 --> 0:43:44,180 結婚 して、 結婚 して 143 0:43:58,290 --> 0:43:59,280 うる せんだよ 144 0:44:04,800 --> 0:44:05,330 ほら 145 0:44:07,250 --> 0:44:10,180 口に出してもらう 146 0:44:48,870 --> 0:44:49,740 むかせろよ 147 0:44:54,580 --> 0:44:58,120 言う こと聞か なきゃ 俺どっちがいい 148 0:45:00,180 --> 0:45:03,830 笑続けろこっち が いいか なぁ 149 0:45:39,640 --> 0:45:41,029 あぁあぁ 150 0:45:51,150 --> 0:45:54,080 恐竜 151 0:45:56,080 --> 0:46:01,009 あー 152 0:46:05,140 --> 0:46:06,480 あった 153 0:46:33,480 --> 0:46:34,520 ぬいちゃん 154 0:46:35,859 --> 0:47:17,839 今の バッチリ 撮れてる からね。 次 は 僕 のこと 気に いって くれてる お母さん の 番号力 できる よね。 155 0:47:26,040 --> 0:47:40,580 それじゃあ、 暴力 156 0:48:47,200 --> 0:48:50,550 そうでしたの それなら ぜひ 157 0:48:52,550 --> 0:48:56,750 01 ちょっと いいかしら? 158 0:48:58,330 --> 0:49:01,500 何 お母さん? 159 0:49:07,450 --> 0:49:08,279 こんばんは 160 0:49:11,050 --> 0:49:14,640 あなた の 部屋 の エアコン もう一度 点検 しに 来て くれたのよ 161 0:49:17,460 --> 0:49:20,840 何? 162 0:49:25,080 --> 0:49:25,529 どうぞ 163 0:49:28,990 --> 0:49:30,660 お願いします ね 164 0:49:40,680 --> 0:49:41,850 何 しに 来たんだよ 165 0:50:37,650 --> 0:50:38,720 YouTube 166 0:50:39,570 --> 0:50:42,030 交流 167 0:50:44,250 --> 0:50:45,600 Appleのことシーン 168 0:50:56,940 --> 0:51:00,130 どっちにゃー 169 0:51:04,500 --> 0:51:56,080 雲雲 雲雲 雲 170 0:52:10,630 --> 0:52:11,880 傷つき、着金 171 0:52:13,640 --> 0:52:20,629 どっち話すな 172 0:52:21,870 --> 0:52:24,180 2時 30 173 0:52:43,950 --> 0:52:45,030 声 でないんでしょ 174 0:52:46,490 --> 0:52:48,330 どっち 175 0:52:50,330 --> 0:52:50,700 うん 176 0:52:52,700 --> 0:53:22,580 自分の気が出てくるください 177 0:54:03,510 --> 0:54:05,670 どっち 178 0:54:07,790 --> 0:54:08,710 どっち 179 0:54:23,730 --> 0:54:24,550 ちんちん 180 0:54:26,810 --> 0:54:30,130 辞典ですね 181 0:55:16,840 --> 0:55:19,580 IU 182 0:55:36,690 --> 0:55:39,090 かわいい乳首 にも なってた。井岡 183 0:56:12,840 --> 0:56:13,940 もっと 立ててよ 184 0:56:53,370 --> 0:56:54,350 気持ちいいんだ 185 0:56:59,920 --> 0:57:02,530 あんたが言うこの中15625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.