All language subtitles for Rak.Tong.Oom.E07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:13,880 I would like to invite the director of Sky, 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,140 Khun Pitan. 3 00:00:52,880 --> 00:00:54,480 Hello. 4 00:00:56,080 --> 00:00:57,780 P'Pitan. 5 00:01:01,420 --> 00:01:07,930 P'Pat, so that means Khun Pitan and P'Pitan who is P'Lan's ex-boyfriend are the same person? 6 00:01:08,980 --> 00:01:11,380 Why is it such a small world? 7 00:01:15,780 --> 00:01:18,480 Rachanee, go on. 8 00:01:22,380 --> 00:01:28,080 He is Khun Pitan Aryagoon, the CEO of Sky. 9 00:01:28,080 --> 00:01:34,580 Khun Pitan will take on the role of CEO of both companies starting from today on 10 00:01:34,580 --> 00:01:37,180 under the name of Cloud. 11 00:01:43,540 --> 00:01:48,670 I would first like to thank everyone for your interest and coming for the announcement today. 12 00:01:48,680 --> 00:01:51,880 I am extremely happy to be working with La Belle. 13 00:01:51,880 --> 00:01:55,380 And especially having someone as skilled as Khun 14 00:01:56,280 --> 00:01:59,180 Lantha Jitpatra 15 00:01:59,180 --> 00:02:04,480 accepting the role of editor, it makes me more certain 16 00:02:04,480 --> 00:02:08,680 that Dream will be the one 17 00:02:08,680 --> 00:02:13,250 to create something different for the magazine industry in Thailand. 18 00:02:15,680 --> 00:02:18,880 I ask for your kindness. Thank you. 19 00:02:18,880 --> 00:02:22,010 P'Ya. Lan has the power now. 20 00:02:22,880 --> 00:02:27,780 Can I ask for a picture with all of you together? 21 00:02:27,780 --> 00:02:30,080 My pleasure. Please. 22 00:02:35,180 --> 00:02:37,280 Smile. 23 00:02:50,880 --> 00:02:56,380 Ai Sipa. Coming back this time, he's even cooler than before. 24 00:02:56,480 --> 00:03:00,680 Pat, I'm not a nobody either. 25 00:03:02,280 --> 00:03:05,610 Ming, is it my turn yet? 26 00:03:05,610 --> 00:03:08,880 Let P'Lan introduce you and you can go up. 27 00:03:08,880 --> 00:03:11,120 -I'm going back to Lan. -Ok. 28 00:03:18,280 --> 00:03:22,080 And Dream's guest for the first issue 29 00:03:22,080 --> 00:03:24,680 I would like all honored guests to meet 30 00:03:24,680 --> 00:03:29,840 Khun Sipadun, the co-pilot of Dragon Airlines. 31 00:03:34,880 --> 00:03:37,480 Hello, hello. 32 00:03:37,480 --> 00:03:40,480 Yes. Khun Sipadun has the honor of 33 00:03:40,480 --> 00:03:45,680 being one small content in our first issue. 34 00:03:45,680 --> 00:03:49,080 Sis, P'Sipa is a guest so why is he saying he's something small. 35 00:03:49,080 --> 00:03:53,930 Right now everyone is probably asking why we're having this event today. 36 00:03:54,280 --> 00:03:57,280 Honestly the theme of this event 37 00:03:57,280 --> 00:04:01,180 is to announcement the merging of two companies. 38 00:04:01,880 --> 00:04:05,280 As for the introduction (of the guest?), it's just a small matter 39 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 that I would like you to feel that 40 00:04:08,080 --> 00:04:12,280 our guests will be more interesting than this. 41 00:04:12,280 --> 00:04:13,680 Why? 42 00:04:13,680 --> 00:04:17,180 So that it's suitable with Dream which we have set high hopes for 43 00:04:17,180 --> 00:04:21,080 along with the target audience and the content of the magazine. 44 00:04:24,370 --> 00:04:27,250 He's clearly trying to embarrass him like this. 45 00:04:33,180 --> 00:04:38,860 As long as I'm still around, you will never know the meaning of the word "win". 46 00:04:47,980 --> 00:04:50,480 All reporters, this way please. 47 00:04:57,680 --> 00:05:00,680 Sipa, Sipa, Sipa. 48 00:05:00,680 --> 00:05:03,800 -Lan. -This is my job. 49 00:05:06,480 --> 00:05:07,880 Sipa. 50 00:05:07,880 --> 00:05:12,080 Ai Lan, I'll go take care of it for you. 51 00:05:13,880 --> 00:05:15,780 Khun Pitan. 52 00:05:15,780 --> 00:05:18,470 I think we should give interviews to the reporters. 53 00:05:18,480 --> 00:05:22,280 Good so all the reporters will know the truth 54 00:05:22,280 --> 00:05:25,080 that the important guest for the first issue of Dream 55 00:05:25,080 --> 00:05:26,880 is Sipadun only. 56 00:05:26,880 --> 00:05:31,580 But Sipadun is not good enough to be the guest for our first issue. 57 00:05:31,630 --> 00:05:37,120 But I have already sent you the concept and the details of the guest before planning this event. 58 00:05:37,980 --> 00:05:38,860 I know. 59 00:05:38,860 --> 00:05:44,880 But today I have decided to change the guest from Sipadun to someone else. 60 00:05:44,880 --> 00:05:47,080 You can't! 61 00:05:47,080 --> 00:05:52,890 Because we have prepared everything already. Tomorrow is the fitting and in two days, we're shooting the cover. 62 00:05:53,380 --> 00:05:55,680 Do you know who you are talking to? 63 00:05:55,680 --> 00:05:57,480 I know. 64 00:05:57,480 --> 00:06:01,280 But I have the responsibility to make the executive 65 00:06:01,280 --> 00:06:04,280 and all the staff understand everything the same way. 66 00:06:04,980 --> 00:06:08,080 What is this Khun Rachanee? 67 00:06:08,080 --> 00:06:10,440 I will take care of it myself. 68 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 I must apologize to everyone. 69 00:06:14,080 --> 00:06:17,900 Lantha is very enthusiastic about work. 70 00:06:18,480 --> 00:06:22,770 After Khun Pitan finishes the interviews we can talk about this Lantha. 71 00:06:24,080 --> 00:06:24,980 Ok. 72 00:06:26,680 --> 00:06:31,480 We will talk about this again, Khun Pitan. 73 00:06:38,880 --> 00:06:43,900 Can you tell us why you are changing the guest all of a sudden like this? 74 00:06:52,960 --> 00:06:56,280 Sipa! Ai Sipa! 75 00:06:56,280 --> 00:06:58,680 Wait, wait, wait, Bro. 76 00:06:59,480 --> 00:07:03,880 Calm down first. Lan doesn't know anything. We are also surprised. 77 00:07:03,880 --> 00:07:05,480 He planned it from the beginning. 78 00:07:05,480 --> 00:07:10,100 Are you trying to say that P'Pitan planned to embarrass you? 79 00:07:10,560 --> 00:07:12,980 This is the opening of his magazine. 80 00:07:12,980 --> 00:07:15,680 What businessman would do this? 81 00:07:17,280 --> 00:07:19,280 Someone like him 82 00:07:19,280 --> 00:07:22,330 can do everything for his own satisfaction. 83 00:07:25,080 --> 00:07:27,880 I think Lan is going to be in trouble during this project. 84 00:07:27,980 --> 00:07:32,080 The event taking an unexpected turn like this, I think you should calm down and go wait at Khun Paul's restaurant first. 85 00:07:32,180 --> 00:07:34,260 I'll go help her first. 86 00:07:37,280 --> 00:07:39,380 Go wait at the restaurant, Bro. 87 00:07:40,980 --> 00:07:44,300 What are you going to do? It's gotten all complicated. 88 00:07:50,680 --> 00:07:55,680 From now on, La Belle and Sky have officially merged. 89 00:07:55,680 --> 00:08:00,880 Khun Pitan will come in and manage everything 90 00:08:00,880 --> 00:08:05,380 under the name Cloud as everyone already knows. 91 00:08:06,380 --> 00:08:08,880 That's right. 92 00:08:08,880 --> 00:08:11,840 It's a pleasure to meet all of you again. 93 00:08:13,080 --> 00:08:18,880 Allow me to introduce myself again. I am Pitan Aryagoon, CEO of Cloud. 94 00:08:18,880 --> 00:08:23,680 The purpose of today's event was to announce 95 00:08:23,680 --> 00:08:27,340 the merger of the two companies. 96 00:08:27,880 --> 00:08:33,680 But you all gave more importance to the guest who isn't suited to our target audience. 97 00:08:33,680 --> 00:08:37,480 As for the welcome that was planned 98 00:08:37,480 --> 00:08:40,480 it's like you didn't know the status of the guest that was invited. 99 00:08:42,880 --> 00:08:47,480 It was such a failure, like a new employee without any experience 100 00:08:47,480 --> 00:08:51,080 disgracing the company. 101 00:08:51,680 --> 00:08:56,180 They deserve to be fired immediately. 102 00:09:00,090 --> 00:09:05,590 But everyone has a chance to correct their mistakes. 103 00:09:09,220 --> 00:09:12,080 Let me say that there will not be a next time 104 00:09:12,090 --> 00:09:17,540 that I will talk about this again, no matter what department. 105 00:09:23,610 --> 00:09:25,690 I would like to clarify. 106 00:09:27,190 --> 00:09:32,090 We sent the script and details for you to look at three days before 107 00:09:32,090 --> 00:09:35,390 and waited for your comments but there were no feedback. 108 00:09:35,390 --> 00:09:37,890 We thought that you agreed to all the details. 109 00:09:37,890 --> 00:09:40,290 The fact that you didn't do the work right is my fault? 110 00:09:40,290 --> 00:09:42,490 No matter if it's a high or low position 111 00:09:42,490 --> 00:09:46,360 everyone should know their responsibility, isn't that right? 112 00:09:47,090 --> 00:09:48,690 As for the guest 113 00:09:48,690 --> 00:09:53,290 all of us have already chosen and have decided, including you too. 114 00:09:53,290 --> 00:09:56,290 If there is a loss 115 00:09:56,290 --> 00:09:59,620 -then who really must be the one to take responsibility? -Stop. 116 00:09:59,890 --> 00:10:02,690 Lantha, sit down. 117 00:10:05,890 --> 00:10:07,690 It's all right. 118 00:10:09,390 --> 00:10:13,650 You go meet me in my office. As for everyone else 119 00:10:14,290 --> 00:10:16,290 the meeting is over. 120 00:10:27,090 --> 00:10:28,290 Lan. 121 00:10:28,990 --> 00:10:32,490 P'Nee, we did everything right. 122 00:10:32,490 --> 00:10:35,090 If we don't clear it up today, it won't ever end. 123 00:10:35,110 --> 00:10:37,500 Let it be my job. 124 00:10:39,290 --> 00:10:43,290 -Use reasoning to speak each word. -Ok. 125 00:10:56,290 --> 00:10:59,890 -P'Pat. -Huh? -What is this? 126 00:11:11,790 --> 00:11:13,760 You have changed a lot. 127 00:11:14,690 --> 00:11:18,490 You're so bold that I can't tell 128 00:11:18,490 --> 00:11:21,690 who is the boss and who is the subordinate. 129 00:11:25,690 --> 00:11:29,690 The fact that we used be close has no affect on work. 130 00:11:29,690 --> 00:11:35,090 I have never used any privileges in work no matter who the boss is. 131 00:11:35,090 --> 00:11:40,190 But if there is an order to change things without thought for the concept or the team 132 00:11:40,210 --> 00:11:43,680 it will be damaging to the magazine which I can't let it go. 133 00:11:44,490 --> 00:11:46,490 And let me stress 134 00:11:46,490 --> 00:11:51,260 that the guest for the first issue of Dream must be Sipadun only. 135 00:11:51,890 --> 00:11:55,890 But there are many more co-pilots that are more interesting than Sipadun. 136 00:11:55,890 --> 00:11:59,420 So that means it has nothing to do with the profession. 137 00:12:00,090 --> 00:12:02,890 If you are unhappy with the person 138 00:12:02,890 --> 00:12:06,990 to the point that you can't differentiate between work and personal matters 139 00:12:07,010 --> 00:12:10,160 I think it looks very unprofessional. 140 00:12:18,690 --> 00:12:22,140 Did Khun Pipan and Khun Lan used to date? 141 00:12:22,690 --> 00:12:25,990 Since their school days. Puppy love. 142 00:12:25,990 --> 00:12:31,420 Wait Sis. Does Khun Pitan have a family or kids now? 143 00:12:31,890 --> 00:12:34,890 I have never heard of a wife or kids. 144 00:12:34,890 --> 00:12:37,390 He probably doesn't have any. Hey! 145 00:12:37,490 --> 00:12:41,490 Then I'm in trouble. My boss is my rival. 146 00:12:42,190 --> 00:12:46,050 With so many obstacles like this, when will he ever fulfill his dreams? 147 00:12:47,490 --> 00:12:49,490 Who do you mean? 148 00:12:49,490 --> 00:12:51,390 Who? What dreams? 149 00:12:51,390 --> 00:12:55,690 Ai Lan. I want Ai Lan to be able to work smoothly for once. 150 00:12:55,790 --> 00:12:59,590 There's nothing. Right? Let's go. 151 00:13:03,890 --> 00:13:06,490 The reason you're arguing with me so strongly 152 00:13:07,290 --> 00:13:11,990 is because of work or because I dumped you? 153 00:13:16,890 --> 00:13:19,490 I don't care about the past. 154 00:13:19,490 --> 00:13:21,890 I am only concerned about the present. 155 00:13:23,490 --> 00:13:25,290 But I remember everything. 156 00:13:25,290 --> 00:13:30,490 -If you want to know the reason... -I'm not interested in things that have no meaning in my life anymore. 157 00:13:30,490 --> 00:13:33,890 What I want right now is to come to a conclusion about work. 158 00:13:33,890 --> 00:13:37,190 Because the entire team is waiting for an answer. 159 00:13:41,890 --> 00:13:44,490 If I insist on changing 160 00:13:44,490 --> 00:13:47,130 It would be easier to remove me from my position. 161 00:13:48,290 --> 00:13:53,530 I work based on principle not based on the boss' whim. 162 00:14:07,890 --> 00:14:10,290 Move so I can get to work. 163 00:14:10,290 --> 00:14:15,290 So it's because your old boyfriend is here that you aren't coming back to me. 164 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 How do you know? 165 00:14:16,290 --> 00:14:19,290 Stop being so pitiful, Khun Nu. 166 00:14:20,690 --> 00:14:24,090 A smart person would choose a CEO to be her backup 167 00:14:24,090 --> 00:14:29,290 in order to advance forward instead of a marketing manager like you. 168 00:14:29,290 --> 00:14:31,090 Isn't that right, Lan? 169 00:14:31,090 --> 00:14:34,890 I don't know because I only use my abilities at work. 170 00:14:34,890 --> 00:14:39,790 I have never used my body in exchange for a gain like some people. 171 00:14:39,790 --> 00:14:41,890 I've noticed that since you've moved up 172 00:14:41,890 --> 00:14:44,690 it has made your mouth more bold. 173 00:14:44,690 --> 00:14:49,690 I have always been a straight forward person. I have never had to sneak around to attack people like you have. 174 00:14:49,690 --> 00:14:53,290 You should use your time to go improve your work instead. 175 00:14:53,290 --> 00:14:58,290 I heard that the leg of your chair is about to break. [She's in danger regarding her position] 176 00:14:58,290 --> 00:15:03,010 If you're thinking of sawing through the leg of my chair, it won't be easy. 177 00:15:03,010 --> 00:15:06,290 Just my mentioning it makes you want to throw a fit. 178 00:15:06,290 --> 00:15:11,890 Khun Nu, you too. If you bother me too much, it will be difficult for you here. 179 00:15:11,890 --> 00:15:13,690 Are you threatening me, Lan? 180 00:15:13,690 --> 00:15:16,690 I'm just warning you, for the last time. 181 00:15:22,090 --> 00:15:26,210 Do you see Khun Nu? She doesn't respect you at all. 182 00:15:26,990 --> 00:15:30,100 The harder to get, the more I like it. 183 00:15:31,890 --> 00:15:36,190 Things that are easy to get, when you get it, it has no value. 184 00:15:38,890 --> 00:15:40,390 Khun Nu! 185 00:15:50,890 --> 00:15:53,990 I told them about you and Khun Pitan. 186 00:15:54,000 --> 00:15:59,290 -Ming! -Sis, don't yell at me yet. I did it because I was worried. 187 00:15:59,290 --> 00:16:04,090 If P'Ya knew, she would be more considerate of P'Lan and won't do something like that again. 188 00:16:04,090 --> 00:16:08,090 Ming, then everybody will think that I'm working here because I have connections. 189 00:16:08,190 --> 00:16:10,690 You know that I don't like that. 190 00:16:10,690 --> 00:16:12,690 I'm sorry. 191 00:16:14,290 --> 00:16:17,590 Ok, little sis meant well. 192 00:16:17,590 --> 00:16:19,690 It was just the wrong method. 193 00:16:22,290 --> 00:16:27,620 Oh, if you two work together, won't the old fire start burning again? 194 00:16:27,890 --> 00:16:30,490 I want to get out of this project. 195 00:16:30,490 --> 00:16:34,590 You can't. I took the effort of fighting with P'Pitan until I succeeded. 196 00:16:34,590 --> 00:16:36,490 You can't back out now. 197 00:16:36,490 --> 00:16:38,090 I don't want to work with your boss. 198 00:16:38,090 --> 00:16:40,290 Sipa, can you not be stupid? 199 00:16:40,290 --> 00:16:43,190 P'Pitan has given in so you should too so that it will end. 200 00:16:43,200 --> 00:16:45,460 I'm stupid, Lan? 201 00:16:45,490 --> 00:16:49,690 And that "P" did something so great, Lan? 202 00:16:49,690 --> 00:16:54,090 Of course, he's better than me at everything whether it was back then or now. 203 00:16:54,090 --> 00:16:57,090 Someone like me was never any good in your eyes. 204 00:16:57,090 --> 00:16:58,690 Don't provoke me. 205 00:16:58,690 --> 00:17:01,890 -I'm not provoking you. -Then what you're saying just now, what is that? -Ah Ming. 206 00:17:01,890 --> 00:17:06,690 -Huh? -I think you should take P'Lan to go pick out some cakes. 207 00:17:06,690 --> 00:17:09,740 -Is P'Lan hungry? She's still... -Ming! 208 00:17:10,490 --> 00:17:12,290 -Go! -Ok. 209 00:17:12,290 --> 00:17:15,890 -Go -Let's go pick out some cakes. -Ai Lan, let's finish talking. 210 00:17:15,890 --> 00:17:20,330 Ai Sipa, sit down. Have you gone crazy? 211 00:17:20,360 --> 00:17:23,090 Yeah, I'm crazy Pat! 212 00:17:23,090 --> 00:17:25,990 You're about to make Lan suspicious. 213 00:17:26,090 --> 00:17:27,690 Suspicious of what? 214 00:17:27,690 --> 00:17:31,890 Your condition will make Lan suspect that you... 215 00:17:36,010 --> 00:17:39,890 Ah, sit down Sis. It's ok, I'll sit down. 216 00:17:44,590 --> 00:17:46,790 He seems jealous, Sis. 217 00:17:48,890 --> 00:17:51,690 Ai Sipa is jealous over me? 218 00:17:51,690 --> 00:17:53,090 Of course. 219 00:17:53,090 --> 00:17:56,890 Whenever I see my friend get jealous over his girlfriend, he's like this. 220 00:17:56,890 --> 00:17:59,290 His girlfriend can't compliment anybody. 221 00:17:59,290 --> 00:18:03,590 He gets angry to the point of going to punch the other guy. 222 00:18:03,590 --> 00:18:05,090 Really. 223 00:18:06,510 --> 00:18:08,090 Do you think so? 224 00:18:08,120 --> 00:18:11,150 Well, I'm guessing. 225 00:18:13,590 --> 00:18:17,590 Aha! Why are your eyes full of hope? 226 00:18:19,290 --> 00:18:22,090 Me? Have hope in my eyes? 227 00:18:23,890 --> 00:18:27,990 -Am I that transparent? -What? 228 00:18:29,290 --> 00:18:33,090 -Nothing. -I heard you. What did you say just now? 229 00:18:33,090 --> 00:18:35,290 Aren't we choosing cakes? 230 00:18:37,190 --> 00:18:39,490 What color do you want? 231 00:18:39,490 --> 00:18:42,690 -Just get any color. -Aha. 232 00:18:42,690 --> 00:18:44,790 I'm sorry. 233 00:18:46,090 --> 00:18:48,290 I'm displeased you know. 234 00:18:48,290 --> 00:18:54,090 But the fact is the only boyfriend Ai Lan ever had was P'Pitan. 235 00:18:54,090 --> 00:18:56,490 It's not strange that you're afraid. 236 00:18:58,090 --> 00:19:01,090 Why is Ai Lan so hot right now? 237 00:19:01,090 --> 00:19:05,190 They've been apart for more than ten years and they can still come back and start a spark. 238 00:19:05,290 --> 00:19:07,290 It's so unexpected. 239 00:19:09,310 --> 00:19:15,210 Do you understand now why I don't let the writers speak to Khun Pitan directly? 240 00:19:15,220 --> 00:19:19,200 I think that if you're not bold you definitely can't work with Khun Pitan. 241 00:19:20,290 --> 00:19:24,820 I have worked with Khun Pitan since the inception of Sky so we are able to work together. 242 00:19:25,890 --> 00:19:28,790 All of a sudden he came to work closely 243 00:19:29,490 --> 00:19:31,890 but the way we work is still the same. 244 00:19:34,890 --> 00:19:37,590 If we do a good job there won't be any problems. 245 00:19:38,490 --> 00:19:42,390 Ever since I started working here, I have never seen him come into the office. 246 00:19:42,390 --> 00:19:46,490 But this time Khun Pitan is overseeing everything himself. Why? 247 00:20:27,190 --> 00:20:32,380 P'Pitan, he's handsome and looks good 248 00:20:32,380 --> 00:20:35,880 so that means he was really popular in school right? 249 00:20:36,550 --> 00:20:39,940 Yeah, he was an athlete and school president. 250 00:20:42,890 --> 00:20:45,130 Why did you break up? 251 00:20:45,650 --> 00:20:48,060 I'm still confused. 252 00:20:48,490 --> 00:20:51,520 How did P'Pitan know that you liked Ai Lan? 253 00:20:51,520 --> 00:20:55,140 I've been wondering about it since fourth grade to today. 254 00:20:56,690 --> 00:21:02,090 Hey, I have never mentioned it. I have never spoken about your business. 255 00:21:03,390 --> 00:21:05,590 Nobody said anything. 256 00:21:06,390 --> 00:21:07,790 He saw it himself. 257 00:21:07,790 --> 00:21:08,990 Saw what? 258 00:21:09,430 --> 00:21:11,150 Before 259 00:21:11,190 --> 00:21:14,080 the time when I used to practice soccer in the evenings and Lan would go watch. 260 00:21:14,080 --> 00:21:15,650 Do you remember? 261 00:21:17,590 --> 00:21:19,990 Hey, who did you kick it to? 262 00:21:22,690 --> 00:21:26,390 Pass it. Good. 263 00:21:30,190 --> 00:21:31,990 OHO 264 00:21:32,490 --> 00:21:34,790 Protect the ball. 265 00:21:45,820 --> 00:21:47,500 Ai Lan! 266 00:21:47,590 --> 00:21:49,090 Lan. 267 00:21:49,390 --> 00:21:50,690 Lan. 268 00:21:51,290 --> 00:21:53,190 Ai Lan! 269 00:21:53,690 --> 00:21:57,590 Hey. You're the captain of the team. How can you fall asleep like this? 270 00:22:00,490 --> 00:22:03,190 Ai Lan! 271 00:22:32,290 --> 00:22:33,200 What is this? 272 00:22:33,200 --> 00:22:35,290 I knew you didn't have pure thoughts about my girlfriend! 273 00:22:35,990 --> 00:22:40,190 You have to stop seeing Lantha! Don't let me see your face again. Go! 274 00:22:40,290 --> 00:22:41,990 You have not right to tell me to stop seeing Lan! 275 00:22:41,990 --> 00:22:43,710 I have the right to order everybody! 276 00:22:43,710 --> 00:22:47,090 Even a nobody like you is not an exception! 277 00:22:47,090 --> 00:22:51,500 The reason you wanted to be a soccer player for the school is because you want to compete with me. 278 00:22:51,500 --> 00:22:54,190 A dog is still a dog at the end of the day. 279 00:22:54,190 --> 00:22:56,390 Pitan! 280 00:22:56,390 --> 00:22:57,990 Ai Sipa! 281 00:23:02,390 --> 00:23:06,190 Sipa! What happened? 282 00:23:06,190 --> 00:23:09,790 P'Pitan stop! Hey! Stop! 283 00:23:09,790 --> 00:23:11,990 Stop! P'Pitan stop! 284 00:23:14,790 --> 00:23:16,390 Stop it! 285 00:23:22,190 --> 00:23:24,190 I said to stop! 286 00:23:26,790 --> 00:23:28,390 P'Pitan! 287 00:23:28,390 --> 00:23:30,790 Sipa! P'Pitan what happened? 288 00:23:30,790 --> 00:23:33,190 -Ai Sipa, he...! -Hey, it's you! It has nothing to do with me! 289 00:23:33,190 --> 00:23:34,990 Sipa, stop talking! 290 00:23:34,990 --> 00:23:36,190 Ai Lan, it wasn't my fault! 291 00:23:36,290 --> 00:23:37,890 Stop it already! 292 00:23:37,990 --> 00:23:39,740 P'Pitan, you too! 293 00:23:40,190 --> 00:23:42,990 I have something to talk to you about. Come here. 294 00:23:43,790 --> 00:23:46,990 Ai Lan, listen to me! 295 00:23:52,190 --> 00:23:53,990 Really? 296 00:23:53,990 --> 00:23:58,590 Then how did you clear it up? 297 00:24:01,090 --> 00:24:07,290 He told me to choose. If I wanted to be with him then I can't be around Sipa. 298 00:24:09,440 --> 00:24:12,480 To have you choose between your friend and your boyfriend? 299 00:24:13,590 --> 00:24:15,370 That's difficult. 300 00:24:16,790 --> 00:24:19,800 So how did you answer him? 301 00:24:21,770 --> 00:24:24,480 I didn't get a chance to say anything. 302 00:24:24,720 --> 00:24:31,160 He changed schools and never contacted me again. 303 00:24:31,170 --> 00:24:32,690 Then what? 304 00:24:32,790 --> 00:24:36,090 There's nothing else. That's all. There's nothing. 305 00:24:36,090 --> 00:24:38,090 -Really? -Yeah. 306 00:24:41,890 --> 00:24:45,690 Then after P'Pitan 307 00:24:45,690 --> 00:24:47,850 did you have another boyfriend? 308 00:24:48,290 --> 00:24:49,890 I didn't. 309 00:24:49,890 --> 00:24:52,290 You didn't think to like anybody? 310 00:25:25,290 --> 00:25:27,290 Thanks. 311 00:25:35,890 --> 00:25:37,670 Here's another one. 312 00:25:37,670 --> 00:25:41,490 The moment she's free, she's playing with the phone. 313 00:25:41,490 --> 00:25:43,790 Who are you texting? 314 00:25:44,490 --> 00:25:46,890 To the bearded guy of course. 315 00:25:48,690 --> 00:25:49,820 Why? 316 00:25:49,820 --> 00:25:54,890 The shop is full of customers and he's not here to greet them. It's not right. It's not right. 317 00:25:56,090 --> 00:25:59,790 The truth is it's not a problem. The shop is full of workers. 318 00:26:00,290 --> 00:26:02,890 A restaurant is about management, Sis. 319 00:26:02,890 --> 00:26:06,590 Especially since he's the chef too and he doesn't come. Oho, he shouldn't. 320 00:26:06,590 --> 00:26:09,490 The shop will definitely go bankrupt, right? 321 00:26:09,490 --> 00:26:12,790 Hey, 322 00:26:17,090 --> 00:26:20,490 Being a chef and not having ingredients so how can I cook for the customers? 323 00:26:20,490 --> 00:26:22,490 Then just now, why didn't you answer my text? 324 00:26:22,490 --> 00:26:25,750 You can see that my hands are full. What should I used to answer? 325 00:26:25,750 --> 00:26:27,490 If I could have used my mouth to answer, I would have. 326 00:26:27,490 --> 00:26:30,690 And do you have a heart? Help me carry them. 327 00:26:32,190 --> 00:26:36,390 -Why didn't you tell me? -I already told you everything. 328 00:26:36,490 --> 00:26:37,690 Is --- done? 329 00:26:37,690 --> 00:26:39,290 -It's done. -Really? 330 00:26:39,290 --> 00:26:41,690 This time I put a lot of almonds. 331 00:26:42,490 --> 00:26:44,090 Can I go eat yet? 332 00:26:44,090 --> 00:26:46,690 Excuse me, I have to go feed shorty. 333 00:26:46,690 --> 00:26:50,990 -Hey, Khun. When you say it like this it's like your feeding a... -Oh, go back that way. 334 00:26:52,890 --> 00:26:58,390 I think this couple is a little suspicious. 335 00:27:00,890 --> 00:27:03,090 That means it's true right? 336 00:27:03,090 --> 00:27:07,890 Hey, Ai Pat, when people like each other you can tell from just one look. 337 00:27:10,690 --> 00:27:14,090 You were greedy. Serves you right. 338 00:27:14,090 --> 00:27:15,890 Can you manage? 339 00:27:15,890 --> 00:27:17,890 It has nothing to do with it. 340 00:27:21,890 --> 00:27:25,790 Then, you're not backing out right? 341 00:27:28,290 --> 00:27:31,090 -I was just... -Oh, Ai Sipa 342 00:27:31,090 --> 00:27:36,090 he won't back out. Otherwise you would have to deal with P'Pitan all alone. 343 00:27:36,090 --> 00:27:39,890 If sparks fly again, then it would be damaging to the work. 344 00:27:39,890 --> 00:27:44,790 At least there should be interference like Ai Sipa, right? 345 00:27:47,890 --> 00:27:51,690 I already promised you so I have to do it. 346 00:27:51,690 --> 00:27:56,390 It has to be like this so that you can be lovable. You're the most lovable. 347 00:27:57,890 --> 00:28:01,520 Just look at P'Lan. Look at her smile. 348 00:28:02,490 --> 00:28:04,480 Why are you meddling? 349 00:28:04,890 --> 00:28:08,390 P'Lan told me that... 350 00:28:10,090 --> 00:28:14,290 Why do you always leave me hanging? Why don't you ever call me? 351 00:28:15,890 --> 00:28:18,290 Khun, why do you want me to look at Khun Lan? 352 00:28:18,320 --> 00:28:21,790 Try looking at P'Lan's eyes when she looks at P'Sipa. 353 00:28:21,790 --> 00:28:25,890 They look like stars sparkling. 354 00:28:25,890 --> 00:28:28,490 I think P'Lan must definitely like P'Sipa. 355 00:28:29,290 --> 00:28:30,990 I knew a long time ago. 356 00:28:31,890 --> 00:28:33,690 Wait, wait, wait. 357 00:28:34,590 --> 00:28:37,690 Knew a long time ago? How did you know and why didn't I know? 358 00:28:37,690 --> 00:28:41,080 Look Khun, eyesight that can only see half of people's bodies like yours, 359 00:28:41,080 --> 00:28:43,690 even if you look you can't see other people's feelings. 360 00:28:43,690 --> 00:28:45,290 -Ai Beard. -Huh? 361 00:28:45,290 --> 00:28:47,490 Since when has my shortness been a burden on your beard? 362 00:28:47,490 --> 00:28:50,690 Oh, that's true. So what else? 363 00:28:50,690 --> 00:28:56,290 Well...do you think P'Sipa likes P'Lan? 364 00:28:56,290 --> 00:29:00,690 Don't tell me that you're trying to be a matchmaker. 365 00:29:00,690 --> 00:29:05,580 If they like each other, I want to cheer them on and have my older sister get what she wants. 366 00:29:06,290 --> 00:29:10,890 Look, look, look. Don't try to get me to be on your side. 367 00:29:10,890 --> 00:29:13,690 I don't like meddling in things like this. 368 00:29:13,690 --> 00:29:17,490 I don't like to meddle either but it involves P'Lan. 369 00:29:17,490 --> 00:29:21,890 Help me ok? Come on, a little bit. 370 00:29:24,690 --> 00:29:29,890 -If you don't help, I'm going to eat all of this. -Hey Khun, wait! 371 00:29:29,890 --> 00:29:33,690 Wait. I have to use these. Let's do this. Let's clear things up first. 372 00:29:33,690 --> 00:29:38,490 You go investigate to make sure that Khun Lan really likes him then we'll talk. 373 00:29:38,490 --> 00:29:40,390 Awesome. 374 00:29:48,890 --> 00:29:51,050 Sipa what's wrong with you? 375 00:29:51,050 --> 00:29:54,380 You've been quiet since we left Khun Paul's shop. 376 00:29:55,090 --> 00:29:58,570 Ai Lan, let me really ask you. 377 00:29:59,290 --> 00:30:03,390 Did you know before that the CEO of Sky was P'Pitan? 378 00:30:04,690 --> 00:30:06,490 I didn't know. 379 00:30:06,490 --> 00:30:10,580 I used to ask Khun Kob before but he didn't know either. He only spoke with Khun P'Atip. 380 00:30:10,580 --> 00:30:12,690 So I didn't ask again. 381 00:30:12,690 --> 00:30:18,380 What's wrong with you? Why are you so concerned about me going to work with P'Pitan? 382 00:30:19,590 --> 00:30:22,690 Why? What's with you? 383 00:30:22,690 --> 00:30:26,490 I've seen you get moody since P'Pitan came out of the office. 384 00:30:26,490 --> 00:30:29,890 So I want to know why you are so concerned about this. 385 00:30:29,890 --> 00:30:31,890 So? 386 00:30:31,890 --> 00:30:34,490 I'm just worried. I'm worried about you. 387 00:30:34,490 --> 00:30:37,290 Before this, you were fooled by that Anuchit. 388 00:30:37,290 --> 00:30:41,090 And this is P'Pitan. You used to scream after him. 389 00:30:41,090 --> 00:30:44,790 Now he's handsome. He looks better than before. 390 00:30:44,790 --> 00:30:47,390 I am too lazy to sit and listen to you crying. 391 00:30:48,490 --> 00:30:50,290 That's all? 392 00:30:50,290 --> 00:30:54,890 Why? Looking at me like this means that I didn't warn you in time right? 393 00:30:55,690 --> 00:31:01,290 Ai Lan. Don't come crying when get your heart broken. I'm telling you now. 394 00:31:01,290 --> 00:31:04,290 Ai Sipa, what's wrong with you? Are you an old person? 395 00:31:04,290 --> 00:31:07,090 Nothing has happened yet and you keep complaining. 396 00:31:07,090 --> 00:31:10,690 Right now I have Ta Nu's matter and work. Just this is already giving me headaches. 397 00:31:10,790 --> 00:31:13,990 -Let that be true. -Go open the door. 398 00:31:14,090 --> 00:31:17,290 Go. Go. 399 00:31:30,650 --> 00:31:33,050 -This too much Ai Lan? -What's too much? 400 00:31:33,050 --> 00:31:35,450 You had him come meet you in our condo? 401 00:31:35,450 --> 00:31:38,650 Sipa why would I make a date with him for? You don't know what you're saying. 402 00:31:38,650 --> 00:31:41,450 -There. I see him. -Move aside. 403 00:31:42,650 --> 00:31:45,350 Khun Pitan, how did you get here? 404 00:31:45,350 --> 00:31:47,450 Why did you come so late? 405 00:31:47,450 --> 00:31:49,650 How did you get into my apartment? 406 00:31:51,440 --> 00:31:54,850 Are you back? Is there a problem? 407 00:31:54,850 --> 00:31:58,850 No there isn't. We're just saying hello as people who know each other. 408 00:31:58,850 --> 00:32:02,370 Oh, Pete do you know Sipa and Lan? 409 00:32:02,850 --> 00:32:07,350 -Pete? -This is Pete, my younger brother. 410 00:32:07,350 --> 00:32:10,650 He's been living abroad for so long. He just came back to live in Thailand recently. 411 00:32:10,650 --> 00:32:13,650 He worked on magazines over there too. 412 00:32:13,650 --> 00:32:17,150 I think there's a branch in Thailand too right Pete? 413 00:32:19,050 --> 00:32:22,050 Khun Pitan is my new boss. 414 00:32:22,050 --> 00:32:24,970 Oh, so you already know each other. 415 00:32:25,450 --> 00:32:27,250 Why didn't you tell me? 416 00:32:27,250 --> 00:32:32,450 Today, I'm very lucky. I volunteered to come pick you up and got to meet Khun Lan again. 417 00:32:32,450 --> 00:32:35,150 Then excuse me while I go check in on Ta Nu. 418 00:32:47,850 --> 00:32:51,020 You are probably using your friendship as a cover as usual. 419 00:32:53,850 --> 00:32:56,050 Then it's appropriate. 420 00:32:56,150 --> 00:32:59,850 I can rekindle my past with Lan. 421 00:33:01,650 --> 00:33:05,850 It's not for certain, Bro, if I'm still here. 422 00:33:09,250 --> 00:33:14,050 Whether it's the past or today, you will always lose to me. 423 00:33:29,050 --> 00:33:32,250 Ai Lan, how is Ta Nu? 424 00:33:32,250 --> 00:33:36,650 He's not awake yet. I will go wash the bottles and make him some milk. 425 00:33:36,650 --> 00:33:38,650 You go check in on him. 426 00:33:52,810 --> 00:33:56,730 Today Ta Nu wasn't fussy at all. He'll probably sleep for a long time. 427 00:33:59,650 --> 00:34:03,720 Aunt Wan, excuse me. 428 00:34:04,050 --> 00:34:12,220 Did you tell how Ta Nu got here to Ai...P'Pitan? 429 00:34:13,650 --> 00:34:16,480 I don't like to interfere in other people's matters. 430 00:34:17,450 --> 00:34:23,160 I don't mean that you like to talk about other people's matters but 431 00:34:23,250 --> 00:34:25,770 I just don't want a lot of people to know about this. 432 00:34:25,820 --> 00:34:29,250 If this matter gets back to Grandma Malai 433 00:34:29,250 --> 00:34:32,890 Lan and I would be dead. 434 00:34:33,650 --> 00:34:37,650 So in conclusion, I will not tell Pete about Ta Nu at all. 435 00:34:37,650 --> 00:34:39,850 Ok? 436 00:34:40,550 --> 00:34:44,250 I didn't think that you would have a child this soon. 437 00:34:46,050 --> 00:34:49,950 It's not my child. It's a friend's son that's been left with me. 438 00:34:52,850 --> 00:34:57,150 But you living with Sipa, it... 439 00:34:57,850 --> 00:35:01,850 Thank you, Aunt Wan. I'll go check on Lan. 440 00:35:03,700 --> 00:35:05,410 We're friends. 441 00:35:06,950 --> 00:35:12,660 Sipa and I are best friends and we'll always be best friends. 442 00:35:13,650 --> 00:35:17,250 You're friends. It's good that you're friends. 443 00:35:17,250 --> 00:35:21,250 Be friends forever. Right, Sipa? 444 00:35:29,450 --> 00:35:34,540 Ta Nu is probably going to sleep for a long time because he was playing nonstop all day without taking a nap. 445 00:35:36,050 --> 00:35:40,050 Aunt Wan, I think you look tired. 446 00:35:40,050 --> 00:35:41,850 You should go rest. 447 00:35:41,850 --> 00:35:44,950 -Sure. Sure. -I'm going to rest too. 448 00:35:44,950 --> 00:35:48,350 I'm sorry that I can't continue to entertain guests. 449 00:35:50,850 --> 00:35:56,530 Ok, ok. I'm also tired because I've been taking care of Ta Nu all day. 450 00:35:56,650 --> 00:36:00,250 I'm sleepy too. Let's go Pete. 451 00:36:00,250 --> 00:36:04,650 -Then, good night. -Good night. -Good night. 452 00:36:04,650 --> 00:36:06,450 Then, I'll be leaving. 453 00:36:06,450 --> 00:36:11,360 I'll see you tomorrow at the office ok? 454 00:36:22,050 --> 00:36:24,650 -Ai Sipa. -Why Ai Lan? 455 00:36:24,750 --> 00:36:27,250 Are you offended on behalf of your ex-boyfriend? 456 00:36:38,050 --> 00:36:40,450 Is he really jealous over me? 457 00:36:50,650 --> 00:36:53,050 Paul, why did you come back so late? 458 00:36:53,050 --> 00:36:55,250 I was checking the inventory at the shop Aunt Wan. 459 00:36:55,250 --> 00:36:58,750 -There are people eating at your restaurant? -Not many. 460 00:36:58,750 --> 00:37:03,730 Just people with taste and manners. 461 00:37:04,250 --> 00:37:08,680 As for people without manners, don't know how to eat, don't have taste 462 00:37:08,690 --> 00:37:12,250 at most they only use stupid methods to insult people. 463 00:37:12,250 --> 00:37:15,380 A parasite like you still have a smart mouth as usual. 464 00:37:16,050 --> 00:37:19,650 They say that when Thai people speak nicely they have colorful mouths (?) 465 00:37:19,650 --> 00:37:23,140 but those that talk too much will get color (red=blood) on their mouths. 466 00:37:24,750 --> 00:37:26,950 That's enough. Stop it already. 467 00:37:28,050 --> 00:37:31,840 Paul, go inside. I'm leaving now. 468 00:37:32,450 --> 00:37:33,950 Good night. 469 00:37:43,250 --> 00:37:44,930 Pete. 470 00:37:45,950 --> 00:37:49,450 You knew Sipa and Lantha before right? 471 00:37:49,450 --> 00:37:51,650 From when we lived in Chiang Mai. 472 00:37:51,650 --> 00:37:54,450 Lan was the one that broke your heart right? 473 00:37:54,450 --> 00:37:56,650 I was never heartbroken, Sis. 474 00:37:56,650 --> 00:37:58,650 Then you didn't get what you wanted. 475 00:37:59,250 --> 00:38:02,250 Ok, I admit that back then I was a little hot tempered. 476 00:38:02,250 --> 00:38:05,650 But this time I know how I will get it back. 477 00:38:05,650 --> 00:38:08,850 Pete, you're not young anymore. 478 00:38:08,850 --> 00:38:13,920 You're being hurt and wanting revenge, can you tone that down a little? It's nonsense. 479 00:38:14,050 --> 00:38:17,850 I have to be like Ai Paul right? Everything he does is right. 480 00:38:17,850 --> 00:38:22,250 Nobody is as important to me as you are. You are my younger brother. 481 00:38:22,250 --> 00:38:26,050 In the past you have never made me feel that way. 482 00:38:26,050 --> 00:38:28,050 I pity Paul. 483 00:38:28,850 --> 00:38:31,050 If you want to spoil that parasite, then go ahead. 484 00:38:31,050 --> 00:38:35,250 But don't force me to be nice to him because I won't do it! 485 00:38:55,000 --> 00:38:57,550 You're coming home so late little sister. 486 00:39:00,850 --> 00:39:03,450 Where have you been? 487 00:39:03,450 --> 00:39:05,650 Get out of here! 488 00:39:05,650 --> 00:39:10,140 You're shy. You're face has gotten red. Do you want to go out with me? 489 00:39:10,850 --> 00:39:13,150 -Get out of here! -Leave! 490 00:39:14,050 --> 00:39:18,250 Leave right now! You've got all your money! What more do you want? 491 00:39:18,250 --> 00:39:21,050 If you don't go, I will call the police! 492 00:39:21,050 --> 00:39:23,550 Hey, let's go! 493 00:39:38,450 --> 00:39:42,440 Aunt, it's because of dad isn't it? 494 00:39:43,850 --> 00:39:46,650 Did you tell your father 495 00:39:46,650 --> 00:39:51,660 how much trouble I have to go through because of him, because of his evil ways! 496 00:39:52,250 --> 00:39:57,450 Dad is probably trying to find money to repay you for causing you to sell your farm. 497 00:39:57,450 --> 00:39:59,850 Dad is not sitting still like you're thinking. 498 00:39:59,850 --> 00:40:06,060 By going to the gambling dens and piling up debt on top of his head until it spreads to me and causes trouble for me? 499 00:40:06,650 --> 00:40:11,250 Do you know that the 3 million that I got from Ai Sipa's house 500 00:40:11,250 --> 00:40:14,800 it's all gone today all because of your father?! 501 00:40:16,450 --> 00:40:19,250 I'm so unlucky. 502 00:40:19,250 --> 00:40:22,650 I have a stupid niece but I have a wicked brother in addition to that. 503 00:40:22,650 --> 00:40:25,450 Dad is not wicked like you think! 504 00:40:26,750 --> 00:40:29,050 You dare argue with me, huh? 505 00:40:29,050 --> 00:40:33,550 You have such a smart mouth! You're just as wicked as your father! 506 00:40:34,050 --> 00:40:37,250 I've spent money to raise you for more than 10 years. 507 00:40:37,250 --> 00:40:41,050 But you have never thought to repay me back even once! 508 00:40:42,250 --> 00:40:47,250 You stupid niece! You're so stupid! 509 00:40:47,250 --> 00:40:51,170 -I have tried. -But you have to try again! 510 00:40:51,850 --> 00:40:55,650 Do you know that this house has been mortgaged? 511 00:40:55,650 --> 00:40:59,050 We won't have a place to lay our heads anymore! 512 00:40:59,050 --> 00:41:05,880 If we don't have money, your father will be killed to repay his debt. Can't you endure that? 513 00:41:06,950 --> 00:41:13,050 Remember that Sipa's money is the only thing that can help our household. 514 00:41:13,050 --> 00:41:15,050 And if you still can't do it 515 00:41:15,050 --> 00:41:18,750 you can start preparing your father's funeral! 516 00:41:38,250 --> 00:41:40,450 Nang Lantha. 517 00:42:14,140 --> 00:42:15,840 Sipa. 518 00:42:17,540 --> 00:42:19,140 Sipa. 519 00:42:22,940 --> 00:42:26,940 Sipa, Sipa. 520 00:42:30,340 --> 00:42:31,740 Sipa. 521 00:42:37,740 --> 00:42:42,140 Sipa, Ai Sipa! 522 00:43:37,840 --> 00:43:41,800 I'm coming. I'm coming. I'm coming. 523 00:43:41,940 --> 00:43:46,490 You're so good. You haven't cried even once. 524 00:43:48,740 --> 00:43:50,540 Are you awake now? 525 00:43:51,940 --> 00:43:53,640 Who told you to wait? 526 00:43:57,540 --> 00:44:04,380 Ai Sipa. Look. I think you're going overboard. 527 00:44:11,940 --> 00:44:13,780 Sipa. Listen to me carefully. 528 00:44:13,790 --> 00:44:20,400 I wasn't thinking about my ex-boyfriend. And last night I was being considerate of Aunt Wan. 529 00:44:20,740 --> 00:44:24,600 And now P'Pitan is the CEO of the company. 530 00:44:24,740 --> 00:44:26,840 There's the matter with Ya 531 00:44:26,840 --> 00:44:31,450 and the matter with Khun Anuchit. Can you not make things more complicated? 532 00:44:40,740 --> 00:44:44,000 -And what about the matter with P'Pitan? -It's the past. 533 00:44:44,940 --> 00:44:47,600 -Are you sure? -I'm completely sure. 534 00:44:51,340 --> 00:44:52,720 Ok. 535 00:44:54,340 --> 00:44:57,170 I won't make things difficult for you Ai Lan. 536 00:44:58,040 --> 00:44:59,600 Good. 537 00:45:01,540 --> 00:45:03,540 It's not true. 538 00:45:03,540 --> 00:45:07,740 Because no matter what I look like girls still 539 00:45:07,740 --> 00:45:08,740 always say that I'm handsome. 540 00:45:08,740 --> 00:45:11,640 -Always handsome ----. -That's enough! 541 00:45:14,740 --> 00:45:17,320 And today don't get there late. 542 00:45:17,740 --> 00:45:19,340 I know. 543 00:45:23,340 --> 00:45:27,570 -The matter before, it's really the past? -Yeah. 544 00:45:29,740 --> 00:45:33,440 I'll make up with you then. 545 00:45:34,540 --> 00:45:35,740 Ok. 546 00:45:40,740 --> 00:45:42,740 -I'm leaving now. -Go. 547 00:45:42,740 --> 00:45:44,940 -Bye bye. -Bye 548 00:45:44,940 --> 00:45:47,340 Bye bye, Ta Nu. 549 00:46:03,140 --> 00:46:05,340 He's the most adorable, isn't he? 550 00:46:09,140 --> 00:46:11,740 Oh my gosh. What's all this? 551 00:46:11,740 --> 00:46:16,240 Niew! Niew! Come gather stuff into the office, hurry. 552 00:46:16,240 --> 00:46:18,340 We don't have much time. 553 00:46:18,340 --> 00:46:22,290 You guys, why do you neglect your work like this? 554 00:46:22,740 --> 00:46:24,540 And what about the other outfit? 555 00:46:24,540 --> 00:46:26,540 -P'Phet? -Yes? 556 00:46:26,540 --> 00:46:32,140 You haven't sent me the concept and the sample of the outfits for La Belle. 557 00:46:32,140 --> 00:46:35,840 I'm sorry. I have to do the fitting for Dream first. 558 00:46:35,840 --> 00:46:39,740 Why didn't I know that you're working for Dream too? 559 00:46:39,740 --> 00:46:41,540 -P'Phet! P'Phet! -Huh? 560 00:46:41,540 --> 00:46:43,250 Khun Suweepa and Khun Pitan are almost here. 561 00:46:43,260 --> 00:46:44,340 Oh my gosh. 562 00:46:44,340 --> 00:46:47,340 P'Ya. We have only 10 more minutes to get things done. 563 00:46:47,340 --> 00:46:49,740 Ok, let's go. -You can't, P'Phet! 564 00:46:49,740 --> 00:46:54,810 You work for my team. I won't allow you to work for Dream! 565 00:46:55,340 --> 00:46:58,740 -But I... -Sis, Sis, he isn't doing it on his own. 566 00:46:58,740 --> 00:47:02,840 -He came because... -Shut up! I didn't ask you. 567 00:47:04,490 --> 00:47:06,800 Then you can ask me. 568 00:47:07,340 --> 00:47:09,340 Aren't you liking things to be too easy Lan? 569 00:47:09,340 --> 00:47:14,140 You keep pulling people from other people's team to go work for yourself without asking for permission first. 570 00:47:14,140 --> 00:47:17,340 Look, try having some sense and use your brain a little. 571 00:47:17,340 --> 00:47:22,000 P'Phet is an employee of the company. He has the right to help every team. 572 00:47:22,140 --> 00:47:26,140 Even if you like to use you connections and using your body to get special privileges 573 00:47:26,140 --> 00:47:29,540 but it doesn't mean you can do whatever you like Lan. 574 00:47:29,540 --> 00:47:35,300 You have misunderstood because P'Phet was sent to help me without my asking. 575 00:47:35,640 --> 00:47:38,420 Yes, P'Nee ordered me to work on this. 576 00:47:39,340 --> 00:47:42,940 Is it clear now? Go back to work P'Phet. 577 00:47:42,940 --> 00:47:45,740 Let's go Bro. Hurry. We're not going to make it in time. 578 00:47:56,540 --> 00:48:01,140 And bring it for me to check next month. We have to help each other. 579 00:48:01,140 --> 00:48:03,540 P'Nee! 580 00:48:05,640 --> 00:48:07,340 It's all right. 581 00:48:18,340 --> 00:48:21,640 You should have some manners before coming in to see me like this! 582 00:48:21,640 --> 00:48:26,040 And when you take away other people's employee without telling the team leader first 583 00:48:26,040 --> 00:48:28,940 do they call this having manners? 584 00:48:30,340 --> 00:48:33,540 All team leaders are employees of the company. 585 00:48:33,540 --> 00:48:37,340 And don't you forget that I am the manager here 586 00:48:37,340 --> 00:48:40,140 and you are just another employee. 587 00:48:40,140 --> 00:48:42,840 Do you understand your own position now? 588 00:48:45,940 --> 00:48:50,940 If you don't understand, I will call Lantha to explain it until you understand. 589 00:48:50,940 --> 00:48:53,740 I understand. Excuse me. 590 00:48:53,740 --> 00:48:55,540 Wait! 591 00:48:56,940 --> 00:49:03,120 If you think to tattle tell to Khun Suweepa like you did about Lantha then 592 00:49:03,540 --> 00:49:05,940 I will not let it end easily. 593 00:49:05,940 --> 00:49:08,540 If you knew that what you are doing 594 00:49:08,540 --> 00:49:11,340 will cause trouble for Khun Nu 595 00:49:11,340 --> 00:49:14,540 I think you wouldn't do it at all. 596 00:49:16,940 --> 00:49:22,940 Nu likes to choose the wrong woman all the time with the exception of Lantha. 597 00:49:23,740 --> 00:49:30,970 Do you think that I believed that Nu made you an editor based on your abilities, huh? 598 00:49:31,740 --> 00:49:34,640 I am giving you one last chance. 599 00:49:34,640 --> 00:49:40,460 If you keep producing the magazine by going with the trends and don't have your own ideas 600 00:49:40,540 --> 00:49:43,040 your time will be over. 601 00:49:51,540 --> 00:49:53,240 Rachanee. 602 00:50:14,340 --> 00:50:15,640 Nao! 603 00:50:22,140 --> 00:50:24,780 What happened to your face? 604 00:50:25,340 --> 00:50:26,940 I fell. 605 00:50:27,540 --> 00:50:30,940 Is there anything? You called me so startlingly. 606 00:50:30,940 --> 00:50:33,140 Did you see the company Facebook? 607 00:50:33,140 --> 00:50:37,540 This morning P'Arong said that P'Sipa will be modeling for a magazine. 608 00:50:37,540 --> 00:50:40,740 He's already so hot in the office. 609 00:50:40,740 --> 00:50:44,840 If he models like this he will definitely gain more fans. 610 00:50:45,140 --> 00:50:46,740 You're going overboard. 611 00:50:46,740 --> 00:50:52,340 Gosh, I heard that when he was in Chiang Mai, he posted a picture and became well known over night. 612 00:50:52,340 --> 00:50:57,740 He's a co-pilot, handsome, ---- 613 00:50:57,740 --> 00:51:00,140 This time we'll have many more rivals. 614 00:51:00,140 --> 00:51:04,180 Since he's going to be in his friend's magazine they'll really showcase him. 615 00:51:04,740 --> 00:51:06,740 A friend's magazine? 616 00:51:06,740 --> 00:51:09,240 -Whose name is Lantha? -Right. 617 00:51:23,940 --> 00:51:26,340 About this job 618 00:51:26,340 --> 00:51:29,540 be a brand ambassador for our airline. 619 00:51:30,140 --> 00:51:32,140 Do your best. 620 00:51:32,140 --> 00:51:33,740 Yes, Uncle. 621 00:51:33,740 --> 00:51:38,140 As for the location that you'll be shooting, I've already contacted my friend. 622 00:51:38,140 --> 00:51:40,340 There shouldn't be any problems. 623 00:51:40,340 --> 00:51:44,140 Anyway, when will you be doing the photo shoot? 624 00:51:44,140 --> 00:51:49,130 In three more days. This afternoon, I have to go for the fitting at Lan's company. 625 00:51:49,140 --> 00:51:52,740 Good. Then if there's anything you need help with, just let me know. 626 00:51:52,740 --> 00:51:55,040 Thank you very much Uncle. 627 00:52:08,940 --> 00:52:12,740 Yes, in five more minutes. I'm hurrying there. 628 00:52:12,740 --> 00:52:16,840 Ok, wait just a bit. Ok, I'll see you. 629 00:52:18,340 --> 00:52:20,540 Ai Lan, that's all for now. 630 00:52:27,340 --> 00:52:29,040 Nao. 631 00:52:33,340 --> 00:52:35,840 Why are you like this Nao? 632 00:53:03,340 --> 00:53:05,340 How is it Pat? 633 00:53:05,340 --> 00:53:06,940 Ok. 634 00:53:07,540 --> 00:53:11,730 -Khun Kob, thank you very much for coming to help. -Sure. 635 00:53:11,940 --> 00:53:15,890 It's not because he's kind. He has a hidden agenda. 636 00:53:18,540 --> 00:53:21,540 I trying to hurry up and finish the travel book. 637 00:53:21,540 --> 00:53:27,040 If Khun Pat can finish the work soon, she can clear up what's left of the pictures. 638 00:53:27,040 --> 00:53:32,040 Then I will speed it up as much as I can. 639 00:53:34,940 --> 00:53:37,240 I have the suit ready. 640 00:53:37,240 --> 00:53:40,140 -Ok. -How is it? 641 00:53:40,140 --> 00:53:43,090 But P'Sipa isn't here yet. 642 00:53:44,940 --> 00:53:49,140 Then let me see the female's outfits so we can match them together ok? 643 00:53:49,140 --> 00:53:51,720 -Oh, get P'Phet for me too. -Ok. 644 00:53:59,540 --> 00:54:01,740 How is everything? 645 00:54:01,740 --> 00:54:04,740 Khun Lan, a fitting is about trying on clothes right? 646 00:54:04,740 --> 00:54:07,840 If we have already prepared everything, I think we should go ahead and take the pictures for real. 647 00:54:07,840 --> 00:54:09,740 Lan wants to be as prepared as possible 648 00:54:09,740 --> 00:54:12,340 because the location we're using has a time limit. 649 00:54:12,340 --> 00:54:16,280 If we get everything ready today, we won't have as much trouble on the real date. 650 00:54:18,540 --> 00:54:21,080 You're still as thorough as ever. 651 00:54:21,740 --> 00:54:26,530 When you were the manager of the soccer team in school, you collected all the details. 652 00:54:26,540 --> 00:54:30,540 Practicing discipline is really effective when doing your work. 653 00:54:30,540 --> 00:54:32,540 Isn't that true, Pat? 654 00:54:34,140 --> 00:54:38,300 I didn't think Khun Pitan would remember. 655 00:54:44,340 --> 00:54:46,720 Why wouldn't I be able to remember it? 656 00:54:47,140 --> 00:54:51,650 Everything that has to do with Lantha, I remember them all. 657 00:54:55,340 --> 00:54:58,690 It's already past 1pm and you haven't started yet? 658 00:54:59,940 --> 00:55:01,740 Sipadun isn't here yet. 659 00:55:01,740 --> 00:55:03,940 Did you confirm with him? 660 00:55:03,940 --> 00:55:08,210 Everything is ready and Khun Pitan is here already. 661 00:55:09,340 --> 00:55:12,940 Khun Sipa is probably still busy. 662 00:55:12,940 --> 00:55:15,380 I will call him. 663 00:55:16,340 --> 00:55:19,210 Why are you working so slowly like this? 664 00:55:20,340 --> 00:55:26,140 I'm sorry. Hello. I'm sorry for coming a little late. 665 00:55:26,140 --> 00:55:28,540 I was about to call you. 666 00:55:51,470 --> 00:55:55,070 Manao, sit and wait here. 667 00:55:55,840 --> 00:55:57,140 Ok. 668 00:55:57,470 --> 00:56:01,570 P'Sipa! The suit is here. Let's go change. 669 00:56:01,620 --> 00:56:03,950 -Change right now right? -Yeah. 670 00:56:03,950 --> 00:56:06,100 I'll hold your bag. 671 00:56:06,470 --> 00:56:08,870 Give it to me. 672 00:56:09,850 --> 00:56:11,600 No need. 673 00:56:13,670 --> 00:56:16,770 -Take care of it Ming. -Ok. 674 00:56:17,470 --> 00:56:19,970 Manao, I think you should go wait in the waiting room. 675 00:56:20,070 --> 00:56:24,850 Please stay out of the way because people here have to work. 676 00:56:25,670 --> 00:56:30,960 -P'Phet, change the outfits a little quicker because we're racing against time. -Sure. 677 00:56:33,670 --> 00:56:35,270 Let's go. 678 00:56:35,870 --> 00:56:38,400 Let's go, P'Sipa. You can follow. 679 00:56:46,220 --> 00:56:48,760 Lan is serious when it comes to work. 680 00:56:48,760 --> 00:56:52,740 It's all right. I will sit and wait here. 681 00:56:52,740 --> 00:56:56,730 I promise that I won't get in the way of work. 682 00:56:57,670 --> 00:56:59,370 Ok. 683 00:57:28,470 --> 00:57:30,330 You're must be very angry 684 00:57:30,400 --> 00:57:32,710 to see Sipa bring me along. 685 00:57:32,710 --> 00:57:35,040 What do you want? 686 00:57:38,570 --> 00:57:42,920 An ex-girlfriend is someone who he has chosen before 687 00:57:42,920 --> 00:57:47,910 but with friends, if you had the ability you would have been upgraded to his girlfriend already. 688 00:57:47,930 --> 00:57:53,410 But you must not have the ability to have to use work as a trick. 689 00:57:53,870 --> 00:57:55,600 What do you mean? 690 00:57:55,600 --> 00:57:57,670 You're probably afraid that you can't defeat me 691 00:57:57,730 --> 00:58:00,160 so you have to invest this much. 692 00:58:00,160 --> 00:58:03,800 As for my significance to Sipa, it's not necessary for me to make any investment. 693 00:58:03,800 --> 00:58:07,250 Sipa is happy to stand beside me always. 694 00:58:08,320 --> 00:58:13,680 I hope that you're confident, happy and hopeful to the fullest 695 00:58:13,740 --> 00:58:21,560 because the day that Sipa comes back to me you'll know what pain and suffering is just as you deserve. 696 00:58:30,290 --> 00:58:32,990 I have to get back to work. 697 00:58:42,270 --> 00:58:44,770 -He's here! -Oh P'Phet, you're so loud. 698 00:58:44,790 --> 00:58:50,520 Wait, wait, wait. Don't you have any other outfits to help make our guest look better than this? 699 00:58:54,370 --> 00:58:56,610 I think the charm of Dream 700 00:58:56,610 --> 00:59:00,870 is within the capabilities of the guest and not what he's wearing. 701 00:59:00,940 --> 00:59:04,420 I want to present the guests as themselves 702 00:59:04,420 --> 00:59:06,940 and not as an outer shell to fool the readers. 703 00:59:06,950 --> 00:59:10,970 Then give me time to look at it before I decide. 704 00:59:10,970 --> 00:59:13,690 Ok, let's just say that I trust you 705 00:59:13,740 --> 00:59:16,680 because we'll have to work together for much longer. 706 00:59:17,470 --> 00:59:18,870 Ok. 707 00:59:20,220 --> 00:59:23,370 -Ming, take P'Sipa. -Ok. Let's go. 708 01:00:39,770 --> 01:00:42,170 How is it Khun Pitan? 709 01:00:43,050 --> 01:00:45,020 I like it. 710 01:00:45,060 --> 01:00:50,900 And the location that you've found fits into the concept of our first issue. 711 01:00:50,900 --> 01:00:54,960 Then you're ok with our guest now? 712 01:00:57,680 --> 01:01:01,590 I misunderstood the concept. I must apologize. 713 01:01:01,600 --> 01:01:05,140 But Khun Lan has already explained it to me. 714 01:01:05,200 --> 01:01:09,900 Khun Su, you really know how to choose a skilled worker. 715 01:01:09,950 --> 01:01:14,020 A person with ability, you must give them a chance, isn't that right? 716 01:01:17,870 --> 01:01:21,650 P'Ya, the front of the hand has turned into the back of the hand. 717 01:01:26,170 --> 01:01:27,760 Ai Lan. 718 01:01:27,760 --> 01:01:31,820 It's just a day of trying on clothes, does it have to be this serious? 719 01:01:34,970 --> 01:01:37,610 Pat. Ok, get it done. 720 01:01:37,610 --> 01:01:39,270 Ok. 721 01:01:39,770 --> 01:01:41,280 The clothes were nice too. 722 01:01:41,280 --> 01:01:42,800 Thank you. 723 01:02:11,870 --> 01:02:14,780 Lan, all the outfits are complete. It's all done. 724 01:02:14,780 --> 01:02:17,650 Since it's all done, you can go home first if you want. 725 01:02:18,070 --> 01:02:19,770 Want to go home with me? 726 01:02:19,790 --> 01:02:22,650 -Not yet. Let me... -Sipa. 727 01:02:23,950 --> 01:02:25,750 Should we get back? 728 01:02:25,750 --> 01:02:27,470 Sipa. 729 01:02:27,470 --> 01:02:31,480 Wait for me first. I have a little more work then we'll go home together. 730 01:02:31,480 --> 01:02:33,060 Ok. 731 01:02:33,060 --> 01:02:35,280 -Pat -Huh? 732 01:02:41,060 --> 01:02:42,830 Let's wait for Lan first. 733 01:02:42,830 --> 01:02:44,950 Ok. 734 01:02:55,870 --> 01:02:57,470 Yes, Aunt. 735 01:02:57,500 --> 01:02:59,640 I'm done with work. 736 01:02:59,640 --> 01:03:03,060 I'm about to go home. Ah, there's traffic. 737 01:03:03,060 --> 01:03:07,380 Within half an hour. I'll hurry home as soon as possible. 738 01:03:10,970 --> 01:03:13,580 Sipa, I really have to hurry home. 739 01:03:13,580 --> 01:03:16,790 Otherwise my aunt will be angry with me. 740 01:03:16,810 --> 01:03:21,520 -But... -That's all right. I don't want to make it difficult for you. 741 01:03:21,520 --> 01:03:25,140 I can go home on my own. It's really ok. 742 01:03:25,800 --> 01:03:28,060 I'll be going then. 743 01:03:29,340 --> 01:03:31,200 Manao. 744 01:03:32,360 --> 01:03:35,740 I'll go drop you off. 745 01:03:35,740 --> 01:03:38,340 Then what about Lan? 746 01:03:39,800 --> 01:03:42,530 I will talk to Lan later. 747 01:03:51,370 --> 01:03:55,140 Yes, that's all for today. Thank you everybody. 748 01:03:55,150 --> 01:03:59,390 Ah, what about the outfits? When will we 749 01:03:59,430 --> 01:04:01,420 choose them? 750 01:04:01,420 --> 01:04:04,510 P'Lan, P'Sipa is waiting. 751 01:04:04,510 --> 01:04:08,490 Today, I have an appointment. I can't do it in time. 752 01:04:08,490 --> 01:04:11,940 Yes. Pat, do you have a lot left? 753 01:04:11,940 --> 01:04:13,800 There's just a little bit left. 754 01:04:16,870 --> 01:04:20,660 -Khun Lan -Yes? -Sipa says to tell you that he had to hurry and drop off Manao 755 01:04:20,660 --> 01:04:24,800 and asked me to drop you off. Do you want to get going? 756 01:04:28,570 --> 01:04:32,210 If nobody is in a hurry to go anywhere, I would like to continue the meeting. 757 01:04:35,420 --> 01:04:40,600 Ah, I want to clear up all the work today. 758 01:04:40,600 --> 01:04:44,600 Khun Kob if you're in a hurry, you can leave. I can go home on my own. 759 01:04:46,770 --> 01:04:48,870 Manao. 760 01:04:48,890 --> 01:04:50,600 I know. 761 01:05:18,370 --> 01:05:19,300 Manao. 762 01:05:19,300 --> 01:05:21,390 Thank you for bringing me home. 763 01:05:21,470 --> 01:05:24,770 We're late by 10 minutes. You'll be ok, right? 764 01:05:24,790 --> 01:05:27,050 Manao! 765 01:05:29,970 --> 01:05:31,770 You came late! 766 01:05:33,070 --> 01:05:35,970 My orders have no meaning right? 767 01:05:36,630 --> 01:05:38,140 I really was busy with work. 768 01:05:38,140 --> 01:05:42,220 Your work is with Ai Sipa right? 769 01:05:42,280 --> 01:05:45,550 Going around with a man shamelessly. 770 01:05:45,650 --> 01:05:48,870 You're going to cause disgrace just like your father! 771 01:05:48,870 --> 01:05:51,390 You're still not tamed! You wicked niece! 772 01:05:51,420 --> 01:05:52,870 Manao! 773 01:05:53,870 --> 01:05:55,470 Sipa. 774 01:05:56,100 --> 01:05:57,930 Grandmother. 775 01:05:57,930 --> 01:06:00,970 Even if Manao is your niece you should not be this harsh. 776 01:06:00,970 --> 01:06:03,720 It's none of your business! Don't interfere! 777 01:06:04,500 --> 01:06:06,500 Get in the house right now! 778 01:06:07,870 --> 01:06:10,270 I ordered you to get in the house! 779 01:06:16,970 --> 01:06:18,470 Manao. 780 01:06:20,300 --> 01:06:22,100 Nothing will happen to you, right? 781 01:06:22,140 --> 01:06:24,460 I'm sorry, Sipa. 782 01:06:25,120 --> 01:06:27,270 Hurry and get inside. 783 01:06:27,280 --> 01:06:28,460 Ok. 784 01:06:56,010 --> 01:06:58,220 You are more talented than I thought. 785 01:06:58,220 --> 01:07:01,440 It's because I had you to teach me. 786 01:07:03,370 --> 01:07:06,730 Nuan, who's always sympathetic. 787 01:07:07,240 --> 01:07:10,720 They are so softhearted that their whole household is stupid. 788 01:07:12,250 --> 01:07:16,310 You just have to make them feel sorry for you 789 01:07:16,310 --> 01:07:19,500 then you can control their entire household. 790 01:07:20,310 --> 01:07:25,060 I know that this is the last chance 791 01:07:25,060 --> 01:07:28,650 for me to get Sipa back. 792 01:07:35,890 --> 01:07:40,150 P'Pat, I got both food and drinks as you wanted. 793 01:07:40,200 --> 01:07:42,280 You're useless! 794 01:07:42,280 --> 01:07:43,740 P'Ya! 795 01:07:43,740 --> 01:07:48,830 -That's all for now. -Working like this, they don't calling it passing but they call it stupidity! 796 01:07:48,830 --> 01:07:50,730 Do you even have a brain? 797 01:07:53,890 --> 01:07:55,700 Why are you crying? 798 01:07:55,700 --> 01:08:01,710 Tell me how you want it, so I can fix it the way you want. 799 01:08:01,710 --> 01:08:05,290 If you can't do the work then just quit! 800 01:08:11,320 --> 01:08:12,920 P'Gik! 801 01:08:13,720 --> 01:08:15,220 P'Gik. 802 01:08:15,710 --> 01:08:19,280 Are you all right? Are you hurt anywhere? 803 01:08:19,280 --> 01:08:24,050 I don't know why she has to go this far? 804 01:08:28,620 --> 01:08:30,320 Water. 805 01:08:35,220 --> 01:08:38,920 I can never do anything to please P'Ya. 806 01:08:38,960 --> 01:08:42,980 I don't know if I'm her employee or her slave. 807 01:08:44,820 --> 01:08:50,100 If my mom wasn't sick I wouldn't endure it for this long. 808 01:08:51,950 --> 01:08:55,010 -Gik, did you fix the work for P'Ya yet? -Not yet. 809 01:08:55,040 --> 01:08:57,240 Why didn't you fix it? She's been waiting for you for a long time already. 810 01:08:57,240 --> 01:09:00,620 I can't fix it! I don't know what P'Ya wants! 811 01:09:00,620 --> 01:09:01,900 Are you going or not? 812 01:09:01,900 --> 01:09:04,020 I can't go, Thithi! 813 01:09:04,020 --> 01:09:07,570 If P'Ya comes to kill you, I don't know! Gosh! 814 01:09:14,070 --> 01:09:18,830 Ming, help me. Ming help me. 815 01:09:18,830 --> 01:09:20,730 Me? 816 01:09:26,920 --> 01:09:30,920 P'Lan, help P'Gik ok, ok? 817 01:09:32,010 --> 01:09:34,000 Ming. 818 01:09:34,000 --> 01:09:37,790 Gik, Ya and I are not the same anymore. 819 01:09:37,800 --> 01:09:40,010 How do you want me to help? 820 01:09:40,010 --> 01:09:41,990 It would be easier if you have them fight each other. 821 01:09:41,990 --> 01:09:47,200 I think it's too much when she starts throwing things. 822 01:09:47,610 --> 01:09:50,050 Ok, Sis? 823 01:09:53,620 --> 01:09:56,300 Gik, what are you doing here? 824 01:09:56,300 --> 01:09:58,380 Don't you have work to do? 825 01:09:59,870 --> 01:10:03,400 Are you going to steal all of my people, Lan? 826 01:10:03,410 --> 01:10:06,720 -Hey -Are you some kind of psycho that likes to steal things? 827 01:10:06,740 --> 01:10:11,070 You stole my man, stole my job and now you're stealing my staff. 828 01:10:11,120 --> 01:10:14,670 Ya, I think you need to see a psychiatrist. 829 01:10:14,680 --> 01:10:19,480 It seems like your sense of reason and manners just keeps degrading more and more! 830 01:10:19,660 --> 01:10:26,050 There's only one thing she's good at...and that's being jealous 831 01:10:28,710 --> 01:10:31,790 -Ai Thii! -Yes! 832 01:10:31,790 --> 01:10:33,290 Hey, hey, Sis! 833 01:10:33,310 --> 01:10:35,970 -I told you to get over here! -Hey! Hey! Ai Thii!! 834 01:10:35,970 --> 01:10:36,760 Stay right here! 835 01:10:36,760 --> 01:10:39,250 Hey! She's a human being! You should be treating her better(than this)! 836 01:10:39,290 --> 01:10:42,740 What I do with my people is my business! It doesn't involve you! 837 01:10:42,780 --> 01:10:45,160 Ai Ya! You've lost it! 838 01:10:45,160 --> 01:10:47,960 She may be your subordinate, but she's still a person! 839 01:10:47,960 --> 01:10:50,950 If she made a mistake or anything, then teach her nicely! 840 01:10:50,950 --> 01:10:54,040 You're not supposed to be dragging her like this! It's uncivilized! 841 01:10:54,090 --> 01:10:57,610 You! What did you tell them?! 842 01:10:57,910 --> 01:11:02,690 P'Gik just came to ask P'Lan to talk to you about work. That's all. 843 01:11:02,720 --> 01:11:05,580 And if there was something, then why didn't you come discuss it with me?! 844 01:11:05,580 --> 01:11:07,650 Why did you go talk to them?!! 845 01:11:07,740 --> 01:11:09,630 Maybe she doesn't see/respect you as the leader P'Ya! 846 01:11:09,630 --> 01:11:12,370 She saw you as a failure so she was thinking of joining them! 847 01:11:12,370 --> 01:11:16,560 P'Thii! If you can't say nice things, then I think you shouldn't say anything at all! 848 01:11:16,560 --> 01:11:18,680 Shut your mouth! This doesn't involve you! 849 01:11:18,700 --> 01:11:23,850 P'Ya! It's because you're a dictator like this that P'Gik had to run to P'Lan! 850 01:11:23,850 --> 01:11:27,590 Ai Ya! You have no right to mess with my people! 851 01:11:27,620 --> 01:11:31,520 It's because they're like this that they don't know the difference between seniors and subordinates! 852 01:11:31,520 --> 01:11:33,410 Shut your mouth! 853 01:11:33,410 --> 01:11:37,860 Can you keep it shut? If you can't then I can help! 854 01:11:37,860 --> 01:11:43,780 Ai Ya! Gik would want to work with you more if you learned to be more reasonable! 855 01:11:46,130 --> 01:11:48,120 You traitor! 856 01:11:48,120 --> 01:11:50,330 I'm the one that accepted you to work here! 857 01:11:50,350 --> 01:11:54,260 I made you my assistant! Can't you remember? 858 01:11:54,260 --> 01:11:57,700 Employees all just want a good boss! 859 01:11:57,700 --> 01:12:00,710 Someone to advice/teach them, not just yell at them! 860 01:12:00,770 --> 01:12:03,990 Who would want to put up with a lousy boss like you! 861 01:12:04,030 --> 01:12:06,220 If they can't put up with me, then they don't have to!!! 862 01:12:06,250 --> 01:12:10,240 I'm firing you! Get out right now! 863 01:12:12,180 --> 01:12:14,780 P'Ya! P'Ya, please don't fire me! 864 01:12:14,780 --> 01:12:16,500 My mom is sick right now 865 01:12:16,500 --> 01:12:20,000 And if I get laid off, then where am I going to get the money for her treatment! 866 01:12:20,000 --> 01:12:22,990 I don't need to hear any of your excuses! 867 01:12:22,990 --> 01:12:27,660 A lousy boss like me doesn't need to listen to anything! Isn't that right?! 868 01:12:27,670 --> 01:12:29,130 Let's go Ai Thii! 869 01:12:29,130 --> 01:12:30,290 Yes P'Ya! 870 01:12:30,290 --> 01:12:32,660 P'Ya!! 871 01:12:34,260 --> 01:12:38,260 -She's gone crazy. -P'Gik. 872 01:12:38,260 --> 01:12:41,330 P'Gik hang in there. 873 01:12:52,870 --> 01:12:56,150 It's alright Gik...you can come work for me. 874 01:12:56,150 --> 01:12:58,660 From now on, you're a member of Dream. 875 01:13:04,120 --> 01:13:06,520 Thank you so much, P'Lan! 876 01:13:08,520 --> 01:13:10,940 Don't cry alright? 877 01:13:26,120 --> 01:13:28,210 You don't need to be stressed anymore, P'Gik 878 01:13:32,800 --> 01:13:36,780 Thank you so much P'Lan, P'Pat, and Nong Ming for helping me just now... 879 01:13:36,780 --> 01:13:39,100 Now that you're working with a new team, just make sure you give it your all 880 01:13:39,100 --> 01:13:43,000 I'll have you know that everyone on our team is really serious (?) 881 01:13:43,000 --> 01:13:47,950 If I can put up with P'Ya, then I don't have to worry about anything... 882 01:13:48,420 --> 01:13:50,480 Thank you once again. 883 01:13:50,540 --> 01:13:54,500 Then, we'll see you at the meeting tomorrow at 10am, alright? 884 01:13:54,520 --> 01:13:56,400 Then, I'll excuse myself. 885 01:13:56,400 --> 01:13:59,220 Goodbye. 886 01:14:03,120 --> 01:14:07,520 If Ai Ya is this wicked, one day she'll be left with no one on her team. 887 01:14:07,540 --> 01:14:10,160 You're probably worried about her then. 888 01:14:10,160 --> 01:14:15,040 Being worried about someone who doesn't want you to worry about them is just a waste of my brain. 889 01:14:16,020 --> 01:14:22,450 Oh yeah! But regarding you, you didn't even bring your car...how are you going to get home...by taxi or the skytrain/BTS? 890 01:14:23,850 --> 01:14:25,300 -Uh... -Khun Lan! 891 01:14:25,300 --> 01:14:28,360 Are you leaving already? I haven't finished work yet. 892 01:14:28,360 --> 01:14:31,490 Uh...in that case then I can go home on my own. 893 01:14:31,520 --> 01:14:33,970 I already promised Sipa that I would send Khun Lan home. 894 01:14:33,970 --> 01:14:35,770 Lan! 895 01:14:37,110 --> 01:14:38,770 Are you going home yet? 896 01:14:38,770 --> 01:14:40,510 Why don't you let me send you off? 897 01:14:44,250 --> 01:14:46,460 That way I can also pick up P'Wan too. 898 01:14:46,460 --> 01:14:50,390 But Boss I'm already going to take Khun Lan home. 899 01:14:50,390 --> 01:14:53,910 Don't you have to send me your results to proof read tomorrow before noon? 900 01:14:55,930 --> 01:14:58,150 You gave your word so make sure you can do. 901 01:14:58,160 --> 01:14:59,730 ...Yes sir... 902 01:15:01,760 --> 01:15:05,770 Either way, we're going the same direction...isn't that right? 903 01:15:08,520 --> 01:15:09,820 Yes... 904 01:15:10,920 --> 01:15:12,220 After you. 905 01:15:21,420 --> 01:15:25,420 What do we do...we totally got intercepted.. 906 01:15:26,520 --> 01:15:28,820 It's not like you're going to die if you don't take Ai Lan home... 907 01:15:28,850 --> 01:15:32,790 But if you don't send in your work...your neck will definitely be on the chopping block 908 01:15:38,840 --> 01:15:40,880 Ai Sipa... 909 01:15:44,420 --> 01:15:48,120 And how could you let Ai Lan go with him, huh?! You promised me Ai Kob! 910 01:15:48,180 --> 01:15:51,650 Shh! You'll startle Ta Nu! 911 01:15:51,650 --> 01:15:54,160 And did they leave a while ago?? 912 01:16:16,020 --> 01:16:17,680 Khun Pitan... 913 01:16:17,680 --> 01:16:22,020 I'm hungry though. Give me 20 minutes and then I'll send you home. 914 01:16:33,120 --> 01:16:35,940 Why are you making that kind of face, hmm? 915 01:16:38,140 --> 01:16:41,320 Lan, you still haven't forgotten the past right? 916 01:16:41,360 --> 01:16:45,210 I understand...I understand why you 917 01:16:45,230 --> 01:16:48,700 try to avoid me. 918 01:16:49,620 --> 01:16:52,690 You don't need to talk as if you're challenging someone. 919 01:16:52,720 --> 01:16:54,830 That's ancient now. 920 01:16:54,870 --> 01:16:58,850 Whether there are just the two of us or if there are ten people, it isn't a problem. 921 01:16:58,850 --> 01:17:01,550 I only miss Ta Nu, that's all. 922 01:17:05,230 --> 01:17:09,030 Go ahead and order. Didn't you say you were hungry? 923 01:17:09,960 --> 01:17:11,400 O-ok. 924 01:17:33,020 --> 01:17:36,820 The usual. For madam too. 925 01:17:39,050 --> 01:17:41,000 Why won't she answer her phone?? 926 01:17:42,520 --> 01:17:44,170 ls there a problem Sipa? 927 01:17:44,220 --> 01:17:45,520 No... 928 01:17:45,610 --> 01:17:49,420 I think...you can just take Ta Nu to bed now. 929 01:17:49,820 --> 01:17:51,220 Alright.. 930 01:18:20,350 --> 01:18:23,820 Why did you want Ai Sipa to be the model this time? 931 01:18:24,600 --> 01:18:27,530 Other than being suited for it... 932 01:18:27,530 --> 01:18:30,180 Are there any other reasons? 933 01:18:30,250 --> 01:18:32,300 There isn't. 934 01:18:32,310 --> 01:18:37,100 The reason is because Sipa was suited for the concept and our theme. 935 01:18:37,100 --> 01:18:41,970 There aren't any hidden motives...why did you think like that? 936 01:18:43,120 --> 01:18:47,010 Well...it seems like you were so fired up about it 937 01:18:47,010 --> 01:18:49,680 It just seemed a kind of strange 938 01:18:49,720 --> 01:18:54,670 Hmmph...It's not strange at all if you were someone who dealt with everything like I did... 939 01:18:54,740 --> 01:18:58,100 Whether its Sipa, Sipa's boss, or 940 01:18:58,100 --> 01:19:03,040 the higher ups from the airline, in which I used our company name to assure them until they agreed. 941 01:19:03,050 --> 01:19:07,410 If it was you, Khun Pitan, then you'd probably be fired up about it too 942 01:19:09,370 --> 01:19:14,700 In our line of work, isn't our credit something that we need to take care of? 943 01:19:15,820 --> 01:19:17,220 Ok. 944 01:19:17,240 --> 01:19:19,370 That I understand... 945 01:19:19,440 --> 01:19:22,420 But the one thing I don't understand is... 946 01:19:23,300 --> 01:19:28,080 Why won't you call me P' like before? 947 01:19:32,590 --> 01:19:34,990 Time changes and so do people. 948 01:19:35,060 --> 01:19:38,850 Nothing stays the same forever. 949 01:19:39,560 --> 01:19:42,280 Then why don't we start from a new beginning? 950 01:19:46,450 --> 01:19:48,840 It's...a question that's difficult... 951 01:19:48,850 --> 01:19:53,160 In that case...can you give me time to think and piss about it (?) 952 01:19:57,130 --> 01:19:59,530 Lan...I think some of the words your using... 953 01:19:59,530 --> 01:20:03,400 you can be more refined..I don't think they're appropriate. 954 01:20:10,100 --> 01:20:12,190 When times change, so do people. 955 01:20:12,190 --> 01:20:16,460 Understand, Khun Pitan? 956 01:20:50,130 --> 01:20:53,350 Lan isn't answering your calls, don't you get it? 957 01:20:53,350 --> 01:20:55,720 Can you have some manners?! 958 01:20:55,720 --> 01:20:58,050 This isn't your phone! 959 01:21:02,190 --> 01:21:05,080 Sipa. 960 01:21:05,120 --> 01:21:08,120 What are you thinking? Just think about it. 961 01:21:08,160 --> 01:21:10,070 Lan's phone is with me, 962 01:21:10,070 --> 01:21:12,000 What do you think that means? 963 01:21:13,010 --> 01:21:15,520 People who love each other. 964 01:21:15,560 --> 01:21:18,210 Oh. What I mean is, people who had loved each other. 965 01:21:18,210 --> 01:21:21,690 It's easy for them to get close like this. 966 01:21:21,700 --> 01:21:25,640 I guess tonight, Lan and I will need some time to connect. 967 01:21:25,720 --> 01:21:29,720 Much, much more than you think. 968 01:21:31,920 --> 01:21:33,420 Ai Pitan! 969 01:21:33,440 --> 01:21:35,380 Where did you take Lan?! 970 01:21:35,380 --> 01:21:38,840 Oh my. Where I took her? You really want to know? 971 01:21:38,840 --> 01:21:40,760 Oh, Sipa. 972 01:21:40,760 --> 01:21:46,060 I think someone like you will never be able to take Lan to a place like where I'm taking Lan. 973 01:21:46,060 --> 01:21:48,140 Understand? 974 01:21:48,160 --> 01:21:51,710 P'Pitan! Where is Lan?! Hello??!! 975 01:21:51,720 --> 01:21:53,600 Hello?!!!! 976 01:22:27,490 --> 01:22:30,190 I've already asked for the check (bill). 977 01:22:30,200 --> 01:22:32,010 Good then. 978 01:22:50,040 --> 01:22:52,340 Thank you for sending me home. 979 01:22:53,640 --> 01:22:54,840 Lan. 980 01:22:55,910 --> 01:22:58,170 I wasn't kidding. 981 01:22:59,000 --> 01:23:01,970 The whole starting over again. 982 01:23:08,740 --> 01:23:09,770 Come here! 983 01:23:09,770 --> 01:23:12,340 Ouch! Ai Sipa! What are you doing?! 984 01:23:12,350 --> 01:23:15,650 -Let Go! -I'm not letting go! Not until we talk! 985 01:23:15,650 --> 01:23:17,380 Hey Sipa! 986 01:23:19,360 --> 01:23:21,540 You shouldn't be rough with women! 987 01:23:21,540 --> 01:23:24,120 This matter doesn't involve you! It's between me and Lan! 988 01:23:24,170 --> 01:23:25,210 How does it not involve me?! 989 01:23:25,220 --> 01:23:27,950 Do you want me to do nothing as you're being rough with Lan right in front of me? 990 01:23:28,020 --> 01:23:28,870 There's no way! 991 01:23:28,870 --> 01:23:30,910 Geez! Will you two just stop! 992 01:23:30,960 --> 01:23:32,560 Have you guys lost it?! 993 01:23:32,560 --> 01:23:35,040 Sipa! Are you possessed or something?? 994 01:23:35,040 --> 01:23:36,440 Where have you been?? 995 01:23:36,500 --> 01:23:38,100 I was eating dinner, what's it to you? 996 01:23:38,100 --> 01:23:39,510 Then why didn't you tell me where you were going?? 997 01:23:39,510 --> 01:23:43,290 It's my business...it doesn't involve you! 998 01:23:45,840 --> 01:23:48,200 I'll go and get Auntie Wan... 999 01:23:52,640 --> 01:23:54,040 Hey! 1000 01:24:02,480 --> 01:24:04,810 Lan is mine! 1001 01:24:04,810 --> 01:24:08,970 I'll remove you out of Lan's life myself! 1002 01:24:14,540 --> 01:24:17,040 Don't be all talk then! 1003 01:24:35,850 --> 01:24:37,300 Auntie Wan... 1004 01:24:37,330 --> 01:24:39,740 Khun Pitan is waiting for you downstairs... 1005 01:24:39,770 --> 01:24:44,550 Alright...I'm apologize. 1006 01:24:44,640 --> 01:24:47,540 You and Pete used to date right? 1007 01:24:47,570 --> 01:24:50,640 Yes...but that was a long time ago Auntie Wan... 1008 01:24:50,640 --> 01:24:52,380 And what about now? 1009 01:24:52,450 --> 01:24:54,230 Auntie Wan... 1010 01:24:54,230 --> 01:24:57,330 Your younger brother said for you to hurry downstairs. 1011 01:24:57,990 --> 01:24:59,680 Alright... 1012 01:24:59,700 --> 01:25:01,260 We'll discuss it later then. 1013 01:25:01,300 --> 01:25:03,890 Thank you, Auntie Wan. 1014 01:25:07,460 --> 01:25:09,190 Goodbye. 1015 01:25:15,910 --> 01:25:16,970 Ai Lan! 1016 01:25:16,970 --> 01:25:19,400 Where have you been? What were you doing? And why did you come back so late?? 1017 01:25:19,400 --> 01:25:21,500 And why didn't you answer my phone calls?! 1018 01:25:22,320 --> 01:25:24,100 I'm asking you Ai Lan! 1019 01:25:24,100 --> 01:25:26,010 Why do you want to know so much?! 1020 01:25:26,010 --> 01:25:29,480 My business isn't as interesting as your woman anyway! 1021 01:25:29,730 --> 01:25:33,320 Lan...what woman are you talking about, huh? 1022 01:25:34,540 --> 01:25:36,340 Don't feign ignorance in front of me. 1023 01:25:36,360 --> 01:25:40,860 The reason you were late today was because you were too busy picking up your ex, right?! 1024 01:25:40,930 --> 01:25:44,330 I don't care when and where you guys decide to reignite. 1025 01:25:44,360 --> 01:25:47,200 But you shouldn't let a woman affect work! 1026 01:25:47,210 --> 01:25:50,650 Lan! I was only late by a few minutes! 1027 01:25:50,710 --> 01:25:53,240 And Manao didn't get in the way. 1028 01:25:53,240 --> 01:25:56,310 But you told me that you would wait for me! 1029 01:25:57,740 --> 01:25:59,340 I'm sorry... 1030 01:25:59,380 --> 01:26:01,050 But.. 1031 01:26:01,050 --> 01:26:03,680 It's because I'm "just a friend" right? 1032 01:26:03,710 --> 01:26:06,320 That's why you think your promises (to me) don't matter 1033 01:26:06,320 --> 01:26:10,200 -Ai Lan.. -That's right! I'm not important. 1034 01:26:12,660 --> 01:26:16,340 Alright! This matter is over. It's clear. I understand! 1035 01:26:16,340 --> 01:26:19,800 Ai Lan! I haven't cleared it until you listen to my reason! 1036 01:26:21,640 --> 01:26:24,920 I never saw anyone as more important than you, Ai Lan! 1037 01:26:25,270 --> 01:26:30,080 If you saw someone else being hurt, wouldn't you help them out? 1038 01:26:31,250 --> 01:26:33,470 What does that mean? 1039 01:26:33,500 --> 01:26:35,950 Manao was being abused by Auntie Eungkam. 1040 01:26:36,790 --> 01:26:39,400 I saw it with my own eyes! 1041 01:26:39,440 --> 01:26:42,690 At first I didn't think Auntie would do that to her own niece! 1042 01:26:42,690 --> 01:26:45,600 Are you sure it wasn't just acting... 1043 01:26:46,750 --> 01:26:48,820 Sure... 1044 01:26:57,910 --> 01:26:59,160 Look here. 1045 01:27:00,640 --> 01:27:03,240 Do you think I was just acting? 1046 01:27:10,660 --> 01:27:12,790 It still hurts. 1047 01:27:19,570 --> 01:27:21,650 She was that rough?? 1048 01:27:21,740 --> 01:27:23,240 Of course! 1049 01:27:23,340 --> 01:27:26,130 She used an entire cane to hit me. 1050 01:27:26,140 --> 01:27:28,140 Is this some kind of drama? 1051 01:27:28,160 --> 01:27:31,210 Niece and auntie...they're the same. 1052 01:27:31,640 --> 01:27:34,390 Are you telling me that.. 1053 01:27:34,390 --> 01:27:36,980 Manao is two-faced(?) 1054 01:27:37,000 --> 01:27:42,440 Oh wow! at our age, do you think that we (women) are still cheerful, naïve and pure? 1055 01:27:42,440 --> 01:27:43,760 What a beautiful world (sarcasm)... 1056 01:27:43,760 --> 01:27:46,720 Ai Lan...it's not like that but... 1057 01:27:46,720 --> 01:27:49,930 People don't have to always be prejudiced. 1058 01:27:49,940 --> 01:27:53,170 Are you insinuating that I have a negative attitude? 1059 01:27:53,180 --> 01:27:59,350 I'll have you know that someone like Lantha is the most moderate (middle ground/fair) person there is. 1060 01:27:59,350 --> 01:28:01,250 That hurts... 1061 01:28:01,250 --> 01:28:02,770 You deserved it. 1062 01:28:05,040 --> 01:28:07,890 If you really did take the middle road. 1063 01:28:07,890 --> 01:28:11,940 Then why do you always think Manao is in the wrong? 1064 01:28:11,980 --> 01:28:14,330 Because-- 1065 01:28:16,840 --> 01:28:18,610 There's nothing...I'm done. 1066 01:28:18,610 --> 01:28:20,360 Hey...wait! 1067 01:28:20,860 --> 01:28:23,860 And why did you have to come back with Pitan? 1068 01:28:26,330 --> 01:28:31,150 Because...I wanted to come back...why? 1069 01:28:33,580 --> 01:28:36,810 Are you starting over with him? 1070 01:28:39,040 --> 01:28:41,930 If I were to start over, would you have a problem with it? 1071 01:28:41,930 --> 01:28:43,140 I would! 1072 01:28:43,160 --> 01:28:45,450 You can't Ai Lan! 1073 01:28:45,920 --> 01:28:49,010 Why not? He and I were together before 1074 01:28:49,010 --> 01:28:53,100 And if we happened to rekindle, then there's nothing strange about that right? 1075 01:28:54,830 --> 01:28:57,080 Other than... 1076 01:28:57,080 --> 01:28:59,210 You... 1077 01:28:59,210 --> 01:29:04,070 have a very good reason as to why I shouldn't.. 1078 01:29:14,100 --> 01:29:16,100 I... 1079 01:29:16,100 --> 01:29:18,400 I listening... 1080 01:29:42,340 --> 01:29:46,840 There'll never be a day you'll betray me. And we'll always be friends! 1081 01:29:48,750 --> 01:29:51,570 There will never be a day I betray you. 1082 01:29:56,540 --> 01:29:58,840 I'm going to take a shower. 1083 01:30:49,640 --> 01:30:52,640 You shouldn't be messing with documents that aren't yours. 1084 01:30:54,240 --> 01:30:56,140 I'm sorry... 1085 01:30:56,140 --> 01:30:59,740 Auntie...I think I should have some money saved up... 1086 01:30:59,750 --> 01:31:03,210 If we put it together and pay in installments I think--- 1087 01:31:03,220 --> 01:31:05,420 You've become rich then, huh? 1088 01:31:06,690 --> 01:31:11,610 And do you have enough to get this house back? 1089 01:31:11,610 --> 01:31:14,300 I just wanted to ease the burden... 1090 01:31:15,540 --> 01:31:19,140 Eh...or are we going to use Sipa? 1091 01:31:23,640 --> 01:31:26,240 I'll take care of that myself. 1092 01:31:27,080 --> 01:31:31,090 Don't you slip up about our financial issues to Ai Sipa. 1093 01:31:32,160 --> 01:31:35,170 When the time comes... 1094 01:31:35,170 --> 01:31:39,240 They'll give every single cent that they have. 1095 01:31:41,640 --> 01:31:44,340 But Auntie you just paid of Dad's debt... 1096 01:31:44,390 --> 01:31:47,880 So where are we going to get the money? 1097 01:31:58,140 --> 01:31:59,250 Hurry up, Ai Dtason! 1098 01:31:59,250 --> 01:32:01,140 Mom! Mom! 1099 01:32:01,140 --> 01:32:03,290 Mom! 1100 01:32:03,340 --> 01:32:05,340 Where are you going in such a hurry Mom? 1101 01:32:05,340 --> 01:32:09,710 Uh..well...I...uh..I..you see..my friend just came to visit from the south. 1102 01:32:09,710 --> 01:32:12,980 -So I was just thinking of visiting her alright? Well I'll be leaving now-- -Ah just a moment! 1103 01:32:13,040 --> 01:32:16,060 Why didn't you tell me then? I could just drive you there! 1104 01:32:16,060 --> 01:32:20,540 Well I heard from Nuea that today there was going to be that Chinese tour group visiting our resort! 1105 01:32:20,570 --> 01:32:23,750 You should be staying here and tending to the guests. 1106 01:32:23,750 --> 01:32:26,700 Especially because Ai Nuea can't seem to speak properly! 1107 01:32:26,700 --> 01:32:27,910 Oh...that's true... 1108 01:32:27,910 --> 01:32:33,850 Don't worry about me alright? I'll have Dtason take me and I'll be back in the evening, alright? 1109 01:32:33,910 --> 01:32:34,990 Eh! But Mom I... 1110 01:32:34,990 --> 01:32:38,450 You keep chatting and I'll miss my flight-- 1111 01:32:38,450 --> 01:32:39,400 Where are you going? 1112 01:32:39,410 --> 01:32:44,240 Uh...what I mean is...if you keep chatting I will be late picking up my friend. 1113 01:32:44,340 --> 01:32:46,200 Do you understand? Alright I have to go. 1114 01:32:46,280 --> 01:32:47,850 Oh let's go, Dtason! 1115 01:32:47,850 --> 01:32:49,380 Oh and Mom! Who is this friend of yours? 1116 01:32:49,380 --> 01:32:52,650 Oh! You just keep asking questions! I won't be able to make it! I'll close the door myself Dtason! 1117 01:32:52,650 --> 01:32:54,930 Dtason let's hurry! 1118 01:32:59,450 --> 01:33:01,000 What's with her? 1119 01:33:03,380 --> 01:33:06,610 Why is she in such a rush? 1120 01:33:24,040 --> 01:33:25,240 I... 1121 01:33:25,250 --> 01:33:27,700 I'm listening... 1122 01:33:43,140 --> 01:33:46,530 Ai Sipa!! 1123 01:33:46,540 --> 01:33:49,460 Why are you so surprised?? I should be the one who's surprised! 1124 01:33:49,460 --> 01:33:53,670 I..I was just day dreaming a bit just now... 1125 01:33:53,720 --> 01:33:56,290 Lan... 1126 01:33:56,290 --> 01:33:58,400 Why is your face all red? 1127 01:33:58,400 --> 01:34:01,260 Hey. It's not red... 1128 01:34:07,200 --> 01:34:09,100 Right here, it's totally red, Ai Lan! 1129 01:34:09,100 --> 01:34:11,240 It's not red alright... 1130 01:34:12,200 --> 01:34:13,990 Are you not feeling well? 1131 01:34:13,990 --> 01:34:15,740 Not at all... 1132 01:34:19,100 --> 01:34:20,500 Let's go see a doctor. 1133 01:34:20,600 --> 01:34:23,100 It'll be a problem if Ta Nu catches it. 1134 01:34:23,300 --> 01:34:25,350 The thing is I'm fine, really. 1135 01:34:25,350 --> 01:34:27,400 Then why is your face so red? 1136 01:34:28,820 --> 01:34:30,600 It's hot... 1137 01:34:36,800 --> 01:34:38,400 It's Grandma (Khun Ya)! 1138 01:34:42,500 --> 01:34:44,700 Yes, Grandma? 1139 01:34:44,700 --> 01:34:47,180 Lan...this is Auntie calling dear... 1140 01:34:47,180 --> 01:34:49,310 Huh? Auntie Aung? 1141 01:34:49,950 --> 01:34:54,090 Why are you speaking so softly? I bet you're hiding from grandma to call me... 1142 01:34:54,090 --> 01:34:55,930 Is something the matter? 1143 01:34:55,980 --> 01:34:57,950 Oh its a very urgent matter dear! 1144 01:34:57,950 --> 01:35:00,860 -You see yesterday in the mail--- Ahem! 1145 01:35:01,700 --> 01:35:02,590 Big Sis! 1146 01:35:02,590 --> 01:35:04,110 Why are you calling Ai Lan? 1147 01:35:10,810 --> 01:35:13,920 You see...I...really missed her! 1148 01:35:13,920 --> 01:35:15,570 Are you sure... 1149 01:35:15,600 --> 01:35:19,590 that its not because of notice from Finance? 1150 01:35:25,730 --> 01:35:27,710 Hello? Lan... 1151 01:35:28,470 --> 01:35:30,730 Yes, Grandma? 1152 01:35:30,760 --> 01:35:35,820 Why is there a notice stating that you haven't made your car payments in the past 3 months? 1153 01:35:37,600 --> 01:35:44,040 You see...uh...Grandma...as you know I was really busy before. 1154 01:35:44,040 --> 01:35:45,800 So I just forgot to pay it. 1155 01:35:45,820 --> 01:35:47,300 How can you forget? 1156 01:35:47,310 --> 01:35:52,180 I told you not to buy Guayhom (her car) with a loan if you couldn't be responsible. 1157 01:35:52,210 --> 01:35:53,770 I'm sorry... 1158 01:35:53,780 --> 01:35:57,210 You spend extravagantly, creating a burden for yourself. 1159 01:35:57,210 --> 01:36:00,030 You're not thorough when you do things. You don't think. 1160 01:36:00,030 --> 01:36:06,770 Well..who would have known that I'd have to move away from the city for work, right? 1161 01:36:07,310 --> 01:36:11,510 It's 60,000. Do you have the money to go take care of it? 1162 01:36:12,860 --> 01:36:14,720 I do. 1163 01:36:14,770 --> 01:36:19,680 I've been putting aside money just for this already. 1164 01:36:20,040 --> 01:36:22,550 Then hurry up and try to get it taken care of. 1165 01:36:22,550 --> 01:36:25,260 and if you can't make the payments, then just sell it. 1166 01:36:25,260 --> 01:36:29,450 Oh...but grandma...please don't sell my baby. 1167 01:36:29,450 --> 01:36:34,020 I'll try to take care of it as soon as I can...really... 1168 01:36:34,020 --> 01:36:37,060 And report yourself (to us) often. 1169 01:36:37,060 --> 01:36:41,100 Don't forget that you still have me, auntie, and your family. 1170 01:36:41,100 --> 01:36:43,300 Think about how everyone else feels too. 1171 01:36:43,300 --> 01:36:46,050 Yes, ma'am...goodbye... 1172 01:36:48,900 --> 01:36:51,640 Are you ok? That was a whole set. 1173 01:36:55,000 --> 01:36:56,400 Ai Lan! 1174 01:36:56,730 --> 01:36:58,360 Lan! 1175 01:37:03,700 --> 01:37:05,400 Aung! 1176 01:37:06,900 --> 01:37:11,500 Next time if you love your niece the wrong way again, I will take care of you. 1177 01:37:11,520 --> 01:37:15,700 Big Sis! It's really not that big of a deal! It can still be fixed! 1178 01:37:15,740 --> 01:37:19,290 If you let your niece continue to think her mistakes are small and not a big deal. 1179 01:37:19,290 --> 01:37:22,020 Then how is she supposed to remember and learn from it? 1180 01:37:22,050 --> 01:37:23,160 Huh? 1181 01:37:23,160 --> 01:37:25,500 I'm sorry Big Sis 1182 01:37:25,500 --> 01:37:27,400 I'm not saying you can't show that you love her. 1183 01:37:27,500 --> 01:37:33,080 I'm just saying love her correctly, otherwise it can be said that we're the ones destroying our dear niece/granddaughter. 1184 01:37:33,080 --> 01:37:35,260 By allowing the wrong ideas and actions. 1185 01:37:35,300 --> 01:37:37,460 Yes... 1186 01:37:37,460 --> 01:37:38,900 I'll excuse myself. 1187 01:37:44,300 --> 01:37:46,400 What's with her.. 1188 01:38:07,960 --> 01:38:10,450 I have $20,000 left?! 1189 01:38:10,450 --> 01:38:14,480 And where am I going to get the other 40,000? 1190 01:38:24,200 --> 01:38:27,700 Before we start, I want to introduce a new friend/member. 1191 01:38:27,800 --> 01:38:29,100 Who is it Lan? 1192 01:38:29,140 --> 01:38:31,400 Why don't you ask Ming? 1193 01:38:31,440 --> 01:38:33,420 She's here. 1194 01:38:33,500 --> 01:38:37,200 Come on, P'Gik. Right here. 1195 01:38:37,300 --> 01:38:40,800 -You can sit right here. -Hello. 1196 01:38:41,030 --> 01:38:45,990 Uh...isn't Gik under Khun Tanyared's team? 1197 01:38:47,000 --> 01:38:50,200 Well...I just wanted to try and change to a new working environment. 1198 01:38:50,200 --> 01:38:51,300 Ah..I see... 1199 01:38:51,500 --> 01:38:55,600 Gik will come help out with the proofreading department. 1200 01:38:55,700 --> 01:39:00,400 But anyone needs help with setting up the equipment please let me know! I'm ready to help! 1201 01:39:00,500 --> 01:39:04,140 As of now everyone here is on the same team alright? 1202 01:39:04,140 --> 01:39:05,120 Yes, ma'am. 1203 01:39:05,120 --> 01:39:08,600 Alright then I ask that you guys confirm everything for tomorrow, alright? 1204 01:39:08,600 --> 01:39:13,990 And regarding tomorrow we're all meeting at the office at 6am alright? But if you're meeting us at the location, then its at 7. 1205 01:39:13,990 --> 01:39:15,010 Don't be late! 1206 01:39:15,010 --> 01:39:22,890 Ok. And I just want to remind you of another thing...everyone here remember to finish your work because we are on a time crunch. 1207 01:39:22,890 --> 01:39:26,100 And Ming, remember to confirm the model for Ai Lek. 1208 01:39:26,100 --> 01:39:29,060 -Ok. Understood. -Ok. Then we're done for today. 1209 01:39:29,060 --> 01:39:30,880 You're all dismissed. 1210 01:39:30,880 --> 01:39:32,360 Wait for just a minute. 1211 01:39:32,360 --> 01:39:35,460 See..since we're all here together. 1212 01:39:35,460 --> 01:39:39,830 I was thinking if we could take a picture for Instagram. 1213 01:39:39,830 --> 01:39:41,550 Oh. Every single time. 1214 01:39:41,550 --> 01:39:46,000 -Every single time. -Every single time, right? 1215 01:39:49,700 --> 01:39:51,300 Get in, get in. 1216 01:39:51,400 --> 01:39:55,500 -Can you see me, Ai Ming? -Ready? 1, 2, 3. 1217 01:39:57,000 --> 01:40:00,700 One more! One more! 1218 01:40:03,200 --> 01:40:06,500 -Yay. -Thank you everyone! 1219 01:40:06,500 --> 01:40:09,660 I wanted a picture of the team. 1220 01:40:11,250 --> 01:40:13,680 P'Phet do you need me to help you with anything? 1221 01:40:13,680 --> 01:40:17,480 It's alright dear..because I already have Ai Jee and Ming helping me already. 1222 01:40:17,480 --> 01:40:20,480 Thank you though. Alright everyone let's go check on the clothes. 1223 01:40:20,490 --> 01:40:23,880 3, 2, 1 and break! 1224 01:40:23,900 --> 01:40:26,010 Oho there's a "break" too? 1225 01:40:31,420 --> 01:40:33,680 Oh Ming! Can you send that picture to me? 1226 01:40:33,680 --> 01:40:35,770 Oh sure. 1227 01:40:38,500 --> 01:40:40,900 Along those lines. 1228 01:40:40,970 --> 01:40:44,010 Um...Ai Lan...so what are you going to do. 1229 01:40:44,010 --> 01:40:45,750 Are you going to go talk to P'Nee? 1230 01:40:47,810 --> 01:40:50,970 Well...I just don't want to ask her for an advance. 1231 01:40:51,900 --> 01:40:55,300 I shouldn't have forgotten to take care of the matter with Guayhom. 1232 01:40:55,390 --> 01:40:58,420 And...why don't you borrow some money from Ai Sipa? 1233 01:40:59,280 --> 01:41:01,580 Well..hmm.. 1234 01:41:01,580 --> 01:41:03,170 I...don't want to... 1235 01:41:03,170 --> 01:41:08,020 Well. Usually you're always bothering him. 1236 01:41:08,670 --> 01:41:11,120 But...right now I don't want to bother him anymore. 1237 01:41:13,190 --> 01:41:15,150 Is she pretending to be shy? 1238 01:41:17,090 --> 01:41:19,930 I'm always bothering him...you can see that... 1239 01:41:22,730 --> 01:41:27,500 Hey! You need to hurry and talk to Khun Kob otherwise we can't concentrate on work tomorrow! 1240 01:41:27,540 --> 01:41:29,610 Alright. Alright. 1241 01:41:29,610 --> 01:41:32,800 And for Ming...after we finish speaking to P'Nee. 1242 01:41:32,800 --> 01:41:36,020 We can go and see your sweetheart. 1243 01:41:36,080 --> 01:41:41,150 Sweet? What's sweet?? There's nothing sweet. 1244 01:41:41,150 --> 01:41:44,190 See? 1245 01:41:45,000 --> 01:41:47,100 It's not sweet really. Let's go P'Pat. 1246 01:41:47,140 --> 01:41:49,480 Alright, alright I'll leave. Go see your sweetheart. 1247 01:41:49,480 --> 01:41:52,600 -It's not like that! -See you guys. -Come here Ai Ming. 1248 01:41:52,620 --> 01:41:56,670 -Hey...P'Lan! -Don't be so bashful. 1249 01:41:57,900 --> 01:42:00,200 -I really want to eat an orange cake. -An orange cake? 1250 01:42:00,250 --> 01:42:04,970 -Then, I can go and tell Khun Paul for you. -There you go. 1251 01:42:06,440 --> 01:42:08,180 I was just about to go and see your team meeting. 1252 01:42:08,180 --> 01:42:10,510 We already finished the meeting since around noon. 1253 01:42:10,550 --> 01:42:12,950 -And regarding the work tomorrow--- -It's already been taken care of. 1254 01:42:12,950 --> 01:42:15,880 And I'll send the report to you, alright? 1255 01:42:16,550 --> 01:42:18,050 Ok... 1256 01:42:18,700 --> 01:42:20,370 After you.. 1257 01:42:25,250 --> 01:42:27,600 Did someone send you something again? 1258 01:42:27,600 --> 01:42:31,580 The loan payment for Guayhom at around noon... 1259 01:42:32,200 --> 01:42:33,400 Hey! Who was it? 1260 01:42:33,400 --> 01:42:35,550 How kind of them. 1261 01:42:40,500 --> 01:42:43,100 They already sent a message notifying you right? 1262 01:42:43,140 --> 01:42:45,270 Mhmm...I saw it already. 1263 01:42:45,330 --> 01:42:49,850 Thank you so much Ai Sipa...I had to inconvenience you again... 1264 01:42:50,600 --> 01:42:53,800 I'm not only handsome Ai Lan, I'm rich too. 1265 01:42:53,810 --> 01:42:56,060 Hmm...you're all talk. 1266 01:42:56,370 --> 01:42:57,560 Ai Lan. 1267 01:42:57,600 --> 01:42:59,900 Being able to talk and do something is someone who is all talk. 1268 01:42:59,960 --> 01:43:02,520 That's what's called being awesome. 1269 01:43:05,200 --> 01:43:06,800 You're probably feeling a lot better now (less stressed). 1270 01:43:07,500 --> 01:43:09,400 You don't have to ask P'Nee for an advance on your salary. 1271 01:43:09,500 --> 01:43:11,200 That's for sure. 1272 01:43:11,240 --> 01:43:16,290 I haven't even been able to finish the work for her, how can I ask for an advance...how shameful. 1273 01:43:16,500 --> 01:43:19,790 But now you owe me, there's nothing to be ashamed about. 1274 01:43:19,790 --> 01:43:21,860 But you have to pay interest, understood? 1275 01:43:21,860 --> 01:43:24,300 Oh wow! How very stingy! (?) 1276 01:43:24,340 --> 01:43:27,920 Just wait for me to get my monthly paycheck and I'll smack your head with it. 1277 01:43:27,920 --> 01:43:31,930 I'll wait for that day Ai Lan! I'll stick my head out just so you can hit me! 1278 01:43:33,210 --> 01:43:36,570 Yeah. Alright, I'll see you. 1279 01:43:40,000 --> 01:43:41,400 Crazy. 1280 01:43:47,810 --> 01:43:50,270 Auntie Wan... 1281 01:43:50,270 --> 01:43:52,570 Did you need something? 1282 01:43:56,500 --> 01:43:58,300 What color is this Khun Lan? 1283 01:43:58,360 --> 01:44:00,630 It's yellow of course! Why are you asking? 1284 01:44:01,400 --> 01:44:02,820 She's still ok then... 1285 01:44:02,820 --> 01:44:07,200 You see I just wanted to check if love really does make you see everything in pink. 1286 01:44:08,800 --> 01:44:13,300 You guys are two peas in a pod. 1287 01:44:13,310 --> 01:44:17,170 We were just teasing a bit here and there, right? 1288 01:44:17,170 --> 01:44:21,100 But..when you saw that flower...were you feeling ok? 1289 01:44:22,630 --> 01:44:26,670 Well...I can't handle it...if feels like I'm going to melt! 1290 01:44:26,780 --> 01:44:28,910 Ah! Like she's going to melt! 1291 01:44:28,910 --> 01:44:30,460 I was a bit excited...sorry... 1292 01:44:30,500 --> 01:44:34,500 I never thought that Ai Sipa would be such a sweet person like this. 1293 01:44:34,600 --> 01:44:36,940 Never thought, or did you just never look? 1294 01:44:38,800 --> 01:44:41,200 I...might have just never noticed... 1295 01:44:41,250 --> 01:44:45,210 When something is close to you, you get used to it, and you tend to overlook it. 1296 01:44:45,460 --> 01:44:47,790 I think...with him being this good looking. 1297 01:44:47,790 --> 01:44:51,740 P'Sipa has to have some feelings for sure! I'm sure of it! 1298 01:44:52,900 --> 01:44:55,400 Do you want to confess your love? 1299 01:45:03,600 --> 01:45:07,000 You must be so sure then...that you can get Sipa. 1300 01:45:07,060 --> 01:45:08,230 Lan! 1301 01:45:08,950 --> 01:45:10,280 Khun Pitan! 1302 01:45:10,300 --> 01:45:13,500 And how good do I have to be, Lan, until you're satisfied! 1303 01:45:13,550 --> 01:45:16,370 Do I have to be as good as Pitan and take you to eat at the office?? 1304 01:45:16,370 --> 01:45:19,560 Even if you're a friend, but you should give her some space (?) 1305 01:45:21,700 --> 01:45:25,700 This clip was sent to our office..to every division. 104802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.