Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:04,110
He's a dangerous drug addict.
He's been seen near the railway.
2
00:00:05,620 --> 00:00:07,240
Over and out
3
00:03:02,490 --> 00:03:05,960
- Stop, police!
- Hold your hands up! Quick!
4
00:03:25,740 --> 00:03:27,670
I hope you didn't intend to shoot him
5
00:03:27,790 --> 00:03:30,700
How long will we have to
put up with that trash?
6
00:03:31,040 --> 00:03:32,610
He's a regular drug user
7
00:03:32,730 --> 00:03:35,050
He'll soon collapse somewhere
8
00:03:35,170 --> 00:03:37,840
Yeah, but meanwhile he'll
still attack defenseless women
9
00:03:37,960 --> 00:03:40,190
Sooner or later, he'll
fall into our hands
10
00:03:41,790 --> 00:03:42,750
...or worse!
11
00:03:43,430 --> 00:03:45,730
If you really want to be a good cop...
12
00:03:47,550 --> 00:03:49,290
...never forget the old axiom:
13
00:03:49,410 --> 00:03:51,230
Hate crime but pity the criminal
14
00:04:09,070 --> 00:04:11,640
Just to think that Lucรญa
could be one of his victims...
15
00:04:11,760 --> 00:04:13,350
it makes my stomach turn
16
00:04:14,230 --> 00:04:15,850
You really love her, don't you?
17
00:04:16,310 --> 00:04:18,220
We're getting married next month
18
00:04:19,880 --> 00:04:23,970
When a man willingly gives up on his
freedom, he's either hopelessly mad
19
00:04:24,090 --> 00:04:25,900
or hopelessly in love
20
00:04:26,020 --> 00:04:28,270
Do I look mad to you?
21
00:06:06,620 --> 00:06:07,950
That light...
22
00:06:08,070 --> 00:06:10,030
What's the matter with you?
23
00:06:10,150 --> 00:06:13,920
Ah, come on, Daniel! We're meant to patrol
the streets, not hassle people in their homes.
24
00:06:14,040 --> 00:06:15,710
Who could it be at this hour?
25
00:06:15,830 --> 00:06:17,880
What the hell are you on about?
26
00:06:18,000 --> 00:06:18,990
I think...
27
00:06:19,110 --> 00:06:21,920
...that this is the flat
she and I are moving into
28
00:06:23,120 --> 00:06:25,010
What's so strange about that?
29
00:06:25,890 --> 00:06:30,340
- Maybe Lucia just forgot to turn off the lights
- I've got to go there!
30
00:06:30,460 --> 00:06:32,160
Okay, but don't be long.
31
00:06:32,280 --> 00:06:35,380
We've got 15 minutes to deliver
the report and I'm wanted at home
32
00:07:34,570 --> 00:07:35,660
Stop!
33
00:08:03,350 --> 00:08:04,600
I'm sorry, Daniel
34
00:08:04,710 --> 00:08:06,960
For your father, who was my best friend
35
00:08:07,080 --> 00:08:10,160
And for you, because you had
a promising career ahead of you
36
00:08:11,490 --> 00:08:12,850
I couldn't restrain myself
37
00:08:13,690 --> 00:08:14,880
I was overcome with hatred
38
00:08:15,430 --> 00:08:18,780
You weren't taught to
hate at the police academy
39
00:08:19,330 --> 00:08:21,530
They pay us to fight crime
40
00:08:21,970 --> 00:08:23,690
Yes, and deliver them to the authorities
41
00:08:23,810 --> 00:08:26,550
Not to act as judge and jury
42
00:08:30,420 --> 00:08:31,920
I loved her...
43
00:08:32,740 --> 00:08:34,310
...so much
44
00:08:34,410 --> 00:08:35,530
I can understand
45
00:08:36,840 --> 00:08:38,360
But I can't accept it!
46
00:08:42,220 --> 00:08:46,640
I sincerely wish you the best of
luck. And just one piece of advice...
47
00:08:47,520 --> 00:08:52,620
Whatever you do in your new life, don't
forget what you've been taught among us
48
00:10:34,750 --> 00:10:36,760
Leopoldo Aguilar, 60.
49
00:10:36,880 --> 00:10:39,690
Married, 5 children. Reputedly
an exemplary family man
50
00:10:39,810 --> 00:10:40,890
He's a congressman
51
00:10:41,010 --> 00:10:43,240
and has good connections
with high places
52
00:10:45,090 --> 00:10:47,240
Carolina de Vega, Condesa de Yepe, 40
53
00:10:47,360 --> 00:10:50,070
She's bisexual like her husband
and chairs the Association
54
00:10:50,190 --> 00:10:52,290
For the Defense of
children in the Third World
55
00:10:53,320 --> 00:10:55,180
Alejandro Gallego, 47
56
00:10:55,300 --> 00:10:57,240
Financial Advisor in 3 major banks
57
00:10:57,360 --> 00:11:01,900
He's strict, authoritarian and highly
observant of his employees' morality
58
00:11:03,250 --> 00:11:05,160
Adolfo de las Lomas, 50
59
00:11:05,280 --> 00:11:07,890
He chairs a company group
and is very religious
60
00:11:08,010 --> 00:11:10,600
He's campaigned for improved
morality among the young
61
00:11:11,620 --> 00:11:13,390
Mario del Castillo, 46
62
00:11:13,510 --> 00:11:16,630
He's distinguished himself in
international business transactions
63
00:11:17,140 --> 00:11:20,790
He's a candidate for chairing the
European Council for promoting technology
64
00:11:20,910 --> 00:11:22,390
in underdeveloped countries
65
00:11:25,470 --> 00:11:28,180
The Organization will reward you
66
00:11:29,140 --> 00:11:31,850
As long as you see your
job through, of course
67
00:11:32,290 --> 00:11:33,960
Surely, I've never let you guys down
68
00:11:34,280 --> 00:11:38,210
These are the instructions and a list
of the people who'll carry them out
69
00:11:38,810 --> 00:11:42,250
- What if they don't accept?
- They will. Besides, this is your problem
70
00:11:42,380 --> 00:11:44,940
- But if they don't accept?
- Then call me
71
00:13:01,850 --> 00:13:03,180
What's so funny?
72
00:13:03,300 --> 00:13:04,640
How much do I owe you?
73
00:13:11,750 --> 00:13:12,910
What's the story with you?
74
00:13:13,030 --> 00:13:14,410
Robbed a bank?
75
00:13:15,670 --> 00:13:19,200
Too risky. I've got a
safer job that pays better
76
00:13:19,320 --> 00:13:21,800
I've got money. How
much shit have you got?
77
00:13:26,980 --> 00:13:28,630
I've got some experience
78
00:13:28,750 --> 00:13:30,610
I'm sorry, all jobs are taken
79
00:13:32,930 --> 00:13:34,670
I'm willing to do anything
80
00:13:34,790 --> 00:13:35,720
I'm sorry...
81
00:13:36,010 --> 00:13:38,240
- Hi, Gaspar. A glass of brandy
- Morning, Don Juliรกn
82
00:13:38,370 --> 00:13:39,620
One moment, please
83
00:13:40,730 --> 00:13:43,340
Come back next month. Maybe...
84
00:16:40,400 --> 00:16:43,210
What the hell's going on with
you? Give it a little more life!
85
00:16:43,340 --> 00:16:45,590
Looks as if you've never fucked before!
86
00:16:50,250 --> 00:16:52,160
A faggot could do better than this!
87
00:16:52,770 --> 00:16:54,960
Nobody could get
turned on with this act!
88
00:16:56,770 --> 00:16:58,050
That's enough, Porno
89
00:17:03,080 --> 00:17:04,090
All right
90
00:17:04,210 --> 00:17:05,520
Get dressed
91
00:17:07,700 --> 00:17:11,820
Look here, Porno. We do this shit
for a living, not to give you pleasure
92
00:17:12,240 --> 00:17:15,060
You can jerk off with
somebody else until you pay us
93
00:17:15,360 --> 00:17:17,170
Yeah, you owe us for three sessions
94
00:17:17,290 --> 00:17:20,120
- Please, don't leave me now!
- Fuck off, you slob!
95
00:17:20,240 --> 00:17:22,640
I'll pay you soon, once
I sell the pics. I promise
96
00:17:29,150 --> 00:17:29,900
Douchebag!
97
00:17:31,790 --> 00:17:36,200
We'll be back next week and if you
don't pay us, you're in trouble!
98
00:17:36,640 --> 00:17:39,320
Wait! If you leave, I'm done for!
99
00:17:58,990 --> 00:17:59,930
My key
100
00:18:03,150 --> 00:18:04,520
Here you are
101
00:18:04,640 --> 00:18:05,680
I'm sorry
102
00:20:30,690 --> 00:20:32,720
All the deals will be done my way!
103
00:20:32,840 --> 00:20:34,220
And what is your way?
104
00:20:39,540 --> 00:20:40,950
None of your fucking business!
105
00:21:38,040 --> 00:21:40,000
Take those goons out of here!
106
00:21:42,010 --> 00:21:43,290
Out!
107
00:24:54,970 --> 00:24:57,120
Hello, Daniel. How's it going?
108
00:24:58,400 --> 00:24:59,570
Fine, fine...
109
00:25:00,290 --> 00:25:02,570
Nobody gives me orders now about...
110
00:25:02,690 --> 00:25:05,090
...where and with whom
I should go at night
111
00:25:05,620 --> 00:25:07,240
I know you resent what I've done
112
00:25:08,110 --> 00:25:09,370
Why would I?
113
00:25:09,490 --> 00:25:11,960
You had to hold on to your
reputation as a model cop
114
00:25:12,080 --> 00:25:14,600
Your girlfriend's lover complained
115
00:25:14,720 --> 00:25:16,760
- And so did your girlfriend
- Of course!
116
00:25:16,880 --> 00:25:18,480
And you simply...
117
00:25:18,610 --> 00:25:20,320
...witnessed on their behalf
118
00:25:20,430 --> 00:25:21,550
It was my duty
119
00:25:22,660 --> 00:25:26,100
Besides, I can't jeopardize my career.
I've got two years left before I retire
120
00:25:26,370 --> 00:25:28,490
And I've got a family to maintain
121
00:25:29,270 --> 00:25:30,490
Listen to this, Juan
122
00:25:31,290 --> 00:25:33,730
I've often risked my life. And for what?
123
00:25:34,350 --> 00:25:36,830
- But Daniel, you know that...
- For nothing!
124
00:25:37,240 --> 00:25:38,760
Why do you have to...?
125
00:25:39,150 --> 00:25:40,920
I've been discredited and expelled
126
00:25:43,170 --> 00:25:45,960
- Try to understand...
- Don't give me this garbage, Juan!
127
00:25:46,090 --> 00:25:47,630
You're wasting my time
128
00:25:54,390 --> 00:25:55,520
Allow me to pay
129
00:25:59,100 --> 00:26:02,230
I'll invite you for the last time.
I'm not doing that badly after all
130
00:26:30,530 --> 00:26:31,690
Stop there!
131
00:26:32,650 --> 00:26:34,450
Don't move. I've got a gun
132
00:26:38,630 --> 00:26:39,840
That bag!
133
00:26:39,960 --> 00:26:41,070
Come on!
134
00:26:41,180 --> 00:26:42,220
Drop it!
135
00:26:46,450 --> 00:26:48,180
Hold your hands up!
136
00:27:02,850 --> 00:27:04,660
How come you've got that envelope?
137
00:27:04,780 --> 00:27:07,180
The Legionnaire gave it
to me before he got caught
138
00:27:12,500 --> 00:27:15,200
- And what do you intend to do?
- I can take over from him
139
00:27:15,700 --> 00:27:18,870
You're no good. The Legionnaire
has military experience
140
00:27:22,120 --> 00:27:24,900
I've been 5 years in the
academy and 4 in the service
141
00:27:26,690 --> 00:27:29,450
- Where?
- In the police. Until I got thrown out
142
00:27:31,800 --> 00:27:33,420
How do I know you're not cheating me?
143
00:27:34,610 --> 00:27:36,230
I wouldn't have come on my own
144
00:27:38,390 --> 00:27:40,930
Okay, but I need some
time to find information
145
00:27:41,050 --> 00:27:42,650
If it is as you...
146
00:27:42,770 --> 00:27:45,570
...the job is yours. If
not, you're as good as dead
147
00:27:47,440 --> 00:27:49,180
How will I know about your decision?
148
00:27:49,300 --> 00:27:50,630
Don't worry
149
00:27:51,500 --> 00:27:53,110
We'll find you all right
150
00:27:53,940 --> 00:27:54,780
Now leave!
151
00:29:13,910 --> 00:29:14,920
Got a room?
152
00:29:19,330 --> 00:29:21,610
Sorry, the hotel's fully booked
153
00:29:22,310 --> 00:29:23,270
Okay, thanks
154
00:29:23,930 --> 00:29:24,830
Good evening
155
00:33:05,840 --> 00:33:07,550
And so I told the President
156
00:33:07,660 --> 00:33:08,870
He listened to me
157
00:33:09,000 --> 00:33:10,175
Did he listen to me!
158
00:33:10,210 --> 00:33:11,820
I mean, it was in his interests
159
00:33:12,190 --> 00:33:14,830
The main problem stems
from a lack of law and order
160
00:33:14,960 --> 00:33:17,110
People are just not being brave enough!
161
00:33:17,370 --> 00:33:18,610
Terrorists? Hah!
162
00:33:18,890 --> 00:33:22,730
We've got to face up to
them, using their same methods
163
00:33:23,350 --> 00:33:24,940
Terror versus terror
164
00:33:25,840 --> 00:33:30,860
Only this way can we destroy this scourge
that, in addition to committing murders...
165
00:33:30,980 --> 00:33:33,160
...is attacking the very foundations...
166
00:33:33,290 --> 00:33:35,480
...of our jeopardized democracy...
167
00:33:35,590 --> 00:33:36,870
...and our society
168
00:33:42,000 --> 00:33:46,070
I wonder what that society of yours
would think if they saw you here...
169
00:33:46,490 --> 00:33:47,470
and with me
170
00:33:47,940 --> 00:33:49,910
Love can only lead to the good
171
00:33:52,680 --> 00:33:55,190
Here's hoping your wife
and children think the same
172
00:33:55,860 --> 00:33:57,740
Why do you have to bring them up?
173
00:33:58,050 --> 00:33:59,170
I'm a good husband
174
00:33:59,420 --> 00:34:01,000
and a generous lover
175
00:34:01,720 --> 00:34:02,550
Am I not?
176
00:34:05,610 --> 00:34:07,490
I'm also generous with you
177
00:34:53,670 --> 00:34:54,710
Two
178
00:34:56,750 --> 00:34:57,970
One
179
00:35:15,420 --> 00:35:16,530
I'll show them
180
00:37:12,860 --> 00:37:14,670
This is not your lucky day
181
00:37:15,110 --> 00:37:16,660
You like Monica, don't you?
182
00:37:16,790 --> 00:37:17,760
You know I do
183
00:37:18,470 --> 00:37:20,480
But I know she's yours
184
00:37:22,940 --> 00:37:24,530
If you win now, she's yours
185
00:37:26,440 --> 00:37:27,870
And if you win?
186
00:37:28,730 --> 00:37:31,730
You'll have to support my
bid for the presidency...
187
00:37:32,200 --> 00:37:33,860
of the European Association...
188
00:37:34,160 --> 00:37:35,610
...for help to the Third World
189
00:39:55,130 --> 00:39:56,810
- Here you are, sir
- Thanks
190
00:40:27,980 --> 00:40:30,460
Don Alejandro, there's a
woman who wants to see you
191
00:40:32,190 --> 00:40:33,460
Show her in
192
00:40:34,800 --> 00:40:35,590
Hans
193
00:40:36,380 --> 00:40:37,990
Keep these for me, please
194
00:40:38,580 --> 00:40:40,080
and send me the waiter
195
00:40:40,350 --> 00:40:42,720
Sorry, but I'll have to serve you myself
196
00:40:42,840 --> 00:40:45,480
People will go on strike
for anything nowadays
197
00:42:39,560 --> 00:42:40,810
I knew you'd come
198
00:42:41,110 --> 00:42:42,860
I don't want to waste your time
199
00:42:43,190 --> 00:42:45,140
I came here for my husband's problem
200
00:42:46,350 --> 00:42:47,730
Let's go to my room
201
00:42:47,850 --> 00:42:49,270
The documents are there
202
00:45:19,850 --> 00:45:22,490
I know it wasn't your husband
who embezzled the money at my bank
203
00:45:22,820 --> 00:45:26,380
and I've got enough evidence to free
him from prison in less than a week
204
00:45:27,630 --> 00:45:29,810
I couldn't be more
grateful, Don Alejandro
205
00:45:30,180 --> 00:45:32,110
I'll always feel in debt with you
206
00:45:32,870 --> 00:45:34,670
I don't like owing or being owed
207
00:45:34,920 --> 00:45:36,120
I don't understand
208
00:45:37,300 --> 00:45:39,720
Intelligent people prosper at my side
209
00:45:49,020 --> 00:45:50,420
And I'm sure that...
210
00:45:51,350 --> 00:45:53,970
...you're not only beautiful...
211
00:45:55,020 --> 00:45:56,520
...but also intelligent.
212
00:47:37,140 --> 00:47:39,400
In two minutes' time, your
telephone line will be cut off
213
00:47:39,520 --> 00:47:40,630
so don't ask any questions
214
00:47:41,310 --> 00:47:43,780
Just listen carefully
and follow the orders
215
00:47:54,490 --> 00:47:56,150
Who were you talking to?
216
00:47:56,400 --> 00:47:57,820
Who are you? What do you want?
217
00:47:57,940 --> 00:47:59,420
I'm the one asking questions!
218
00:48:02,140 --> 00:48:03,830
And I like being answered!
219
00:48:04,650 --> 00:48:07,700
- I was talking to a supplier. I needed...
- I'll tell you what I need!
220
00:48:07,820 --> 00:48:10,160
For one thing, the key
to the main entrance
221
00:48:11,570 --> 00:48:13,330
Yes, sir, whatever you say...
222
00:48:16,230 --> 00:48:18,760
Christ, how I hate cowards like you!
223
00:48:28,450 --> 00:48:29,730
Any other exit?
224
00:48:30,410 --> 00:48:32,270
Only on the rooftop but
you can't get out there
225
00:48:32,390 --> 00:48:34,010
Then how do you get to the parking lot?
226
00:48:34,130 --> 00:48:35,250
With the elevators
227
00:48:35,370 --> 00:48:36,810
Don't you even think of leaving!
228
00:48:36,930 --> 00:48:39,290
And when someone comes
with a red case, tell us
229
00:48:39,410 --> 00:48:42,480
If it weren't for the instructions,
I'd blow your brains out!
230
00:48:53,120 --> 00:48:55,730
Come on, quick! Downstairs!
231
00:49:06,880 --> 00:49:08,160
Come on, take these
232
00:49:08,280 --> 00:49:09,670
You're no longer 20
233
00:49:13,130 --> 00:49:14,420
You know me so well!
234
00:49:14,530 --> 00:49:16,420
What would I do without you?
235
00:49:16,670 --> 00:49:18,620
Well, you'll have to get used to it!
236
00:49:18,740 --> 00:49:20,330
I went to the notary yesterday
237
00:49:20,450 --> 00:49:22,780
And there was no trace
of the flat you promised
238
00:49:23,230 --> 00:49:24,660
I've been very busy
239
00:49:24,780 --> 00:49:27,250
- But you know you can trust me
- Sure, sure...
240
00:49:27,530 --> 00:49:28,770
Don't move!
241
00:49:31,290 --> 00:49:33,800
Hey, do you really know who I am?
242
00:49:33,920 --> 00:49:36,290
Yeah, some asshole's got too much money!
243
00:50:25,610 --> 00:50:27,360
Nobody does anything for free
244
00:50:27,480 --> 00:50:28,950
You'll learn soon
245
00:50:29,070 --> 00:50:30,830
But you didn't tell me...
246
00:50:30,950 --> 00:50:32,840
If I'd told you, would you have come?
247
00:50:32,960 --> 00:50:34,070
Not that that price!
248
00:50:34,190 --> 00:50:35,160
One moment
249
00:50:36,060 --> 00:50:38,730
He might get 20 years
250
00:50:39,250 --> 00:50:41,360
Don't expect me to do
anything to prevent this
251
00:50:41,480 --> 00:50:42,960
But he's innocent!
252
00:50:44,610 --> 00:50:46,410
You'll have to prove that
253
00:50:46,860 --> 00:50:48,650
And without those documents...
254
00:50:48,770 --> 00:50:50,270
...I don't think you can
255
00:51:09,010 --> 00:51:11,410
Don't worry, you'll have a great time
256
00:51:17,040 --> 00:51:20,190
Is this the first time you do
it with anybody but your husband?
257
00:51:26,260 --> 00:51:28,770
Don't think about what you're doing
258
00:51:29,440 --> 00:51:31,800
but who you're doing it for
259
00:51:36,900 --> 00:51:39,060
Your husband will have to be...
260
00:51:39,680 --> 00:51:41,250
...eternally grateful
261
00:52:14,160 --> 00:52:15,510
Shut the fuck up!
262
00:52:17,870 --> 00:52:18,720
Gag her!
263
00:52:41,080 --> 00:52:41,940
Tie her up!
264
00:52:43,980 --> 00:52:46,670
So I'll have to go
to bed with Alejandro?
265
00:52:48,320 --> 00:52:49,200
Okay
266
00:52:49,260 --> 00:52:51,440
That'll count as extra hours
267
00:52:51,840 --> 00:52:54,060
so I hope to be properly paid
268
00:52:55,600 --> 00:52:57,440
Isn't that fur coat enough?
269
00:52:59,120 --> 00:53:01,040
Come on, fast!
270
00:53:01,480 --> 00:53:02,450
Tie her up!
271
00:53:19,610 --> 00:53:21,840
And what's in it for you?
272
00:53:21,950 --> 00:53:23,630
Nothing for the time being
273
00:53:23,750 --> 00:53:25,350
because I've lost the first round
274
00:53:26,060 --> 00:53:27,920
Now it's your turn to act
275
00:53:28,810 --> 00:53:30,320
You get me that vote...
276
00:53:30,970 --> 00:53:33,460
...and that seaside villa will be yours
277
00:53:39,190 --> 00:53:41,770
Okay, lovebirds. Start moving!
278
00:53:42,330 --> 00:53:44,900
You can continue
downstairs... with an audience!
279
00:53:45,550 --> 00:53:47,200
Come on!... Quick!
280
00:53:58,350 --> 00:53:59,290
Who are you?
281
00:53:59,410 --> 00:54:01,470
No more stupid questions,
and you cover up!
282
00:54:01,590 --> 00:54:03,070
You've got to come with me
283
00:55:12,390 --> 00:55:14,550
- Hey, what do you want from us?
- Get back!
284
00:55:14,670 --> 00:55:17,030
- They're the ones who have the money
- Shut up!
285
00:55:17,150 --> 00:55:18,720
You're making me nervous!
286
00:55:19,620 --> 00:55:23,600
- You'd better not hit a woman again!
- So what if I do?
287
00:55:23,720 --> 00:55:25,560
You want to know the answer?
288
00:55:25,990 --> 00:55:29,310
Cut out the quarrelling!
We've got a job to carry out
289
00:55:30,240 --> 00:55:32,300
One of us is missing.
We're meant to be six
290
00:55:32,420 --> 00:55:33,640
And two more customers
291
00:55:33,970 --> 00:55:35,530
We've got to bring them here
292
00:55:35,960 --> 00:55:36,690
Let's go
293
00:55:41,810 --> 00:55:43,540
And don't move anybody
294
00:56:36,860 --> 00:56:39,150
Leave her alone, you piece of shit!
295
00:56:39,650 --> 00:56:42,740
- We've got to make the most of it!
- They haven't hired us for that
296
00:56:43,100 --> 00:56:44,020
Come on
297
00:56:44,150 --> 00:56:46,040
- Come on, I said!
- Down we go
298
00:56:46,150 --> 00:56:47,330
- Take off your clothes!
- Ignore him
299
00:56:47,450 --> 00:56:48,400
Don't touch me!
300
00:56:53,120 --> 00:56:54,550
Now, cutie. Take 'em off!
301
00:56:57,050 --> 00:56:57,960
And you
302
00:56:58,560 --> 00:56:59,290
Fast!
303
00:57:03,350 --> 00:57:04,360
You too!
304
00:57:04,480 --> 00:57:05,530
- Now!
- Yes
305
00:57:26,630 --> 00:57:29,190
We want to see your love. Now, kiss her!
306
00:57:30,200 --> 00:57:31,120
Kiss her
307
00:57:32,740 --> 00:57:33,900
Now you two
308
00:58:59,210 --> 00:59:00,430
Don't do that that again!
309
00:59:22,580 --> 00:59:24,330
You bastard! I'm sick of...
310
00:59:27,900 --> 00:59:30,490
Don't be stupid! We'll
get charged with murder!
311
01:00:01,450 --> 01:00:02,720
Kiss each other!
312
01:00:09,310 --> 01:00:10,550
Hey you, kiss him!
313
01:00:10,670 --> 01:00:12,030
Let us see your face, cutie!
314
01:00:13,160 --> 01:00:14,060
Hold it!
315
01:00:14,180 --> 01:00:15,670
Don't you touch her again!
316
01:00:15,790 --> 01:00:17,240
What business is this of yours?
317
01:00:17,360 --> 01:00:18,850
The men are the ones that matter
318
01:00:18,970 --> 01:00:22,230
Stop quarrelling. We've got
to leave as soon as possible
319
01:00:22,350 --> 01:00:23,730
Now get dressed! All of you!
320
01:00:24,730 --> 01:00:27,400
You too! Come on! Get dressed!
321
01:00:47,230 --> 01:00:49,050
Mission accomplished!
322
01:00:49,170 --> 01:00:50,150
And on time!
323
01:00:50,270 --> 01:00:53,350
In 15 minutes, they'll bring us
the rest of the money and out we go!
324
01:00:53,480 --> 01:00:56,120
More than one whore will
be sorry for insulting me!
325
01:00:58,250 --> 01:01:00,730
- Hey, where's the hotel owner?
- Come with me
326
01:01:00,850 --> 01:01:01,820
I'll bring him
327
01:01:03,330 --> 01:01:04,320
Where are you taking her?!
328
01:01:04,430 --> 01:01:06,770
To the bathroom. Can't
you see she's unwell?
329
01:02:13,220 --> 01:02:14,230
It's all over
330
01:02:15,740 --> 01:02:17,080
Yes
331
01:02:17,720 --> 01:02:19,160
I've got the negative
332
01:02:19,470 --> 01:02:20,250
What do I do?
333
01:02:20,560 --> 01:02:23,010
I'll wait. I want to
leave in less than an hour
334
01:02:50,180 --> 01:02:52,540
Surely you don't have
all that money on you?
335
01:02:54,620 --> 01:02:56,760
I'll give you a check in
exchange for the camera
336
01:02:57,920 --> 01:02:59,410
You can cash it now
337
01:02:59,530 --> 01:03:00,470
I don't agree
338
01:03:00,590 --> 01:03:03,470
- I don't give a shit about this!
- But the guys who hired us do
339
01:03:03,600 --> 01:03:05,630
That money will only
pay for our funerals
340
01:03:05,740 --> 01:03:07,090
But what do the others think?
341
01:03:07,210 --> 01:03:10,160
With that money, I
could become a trafficker
342
01:03:10,850 --> 01:03:12,150
You can count on me
343
01:03:12,740 --> 01:03:14,240
Okay, gimme the camera
344
01:03:16,540 --> 01:03:18,340
With this, we're safe!
345
01:03:19,800 --> 01:03:22,170
What do we do with the
guys who come to pay us?
346
01:03:22,290 --> 01:03:23,520
Fuck them!
347
01:03:23,640 --> 01:03:24,830
I'm playing it safe
348
01:03:33,490 --> 01:03:35,590
It's good to deal with a gentleman
349
01:03:35,710 --> 01:03:36,710
I'll cash it
350
01:03:36,830 --> 01:03:39,110
- Take care of them
- Not so fast!
351
01:03:39,410 --> 01:03:41,280
How do we know you'll be back?
352
01:03:41,920 --> 01:03:44,050
Shut up! I'm fucking
sick and tired of you!
353
01:03:46,530 --> 01:03:47,690
You've been cheating!
354
01:03:48,280 --> 01:03:49,470
What is this?
355
01:03:49,490 --> 01:03:51,410
The camera for a check, as you said
356
01:03:51,530 --> 01:03:52,870
It was a deal!
357
01:03:52,990 --> 01:03:55,050
- So stop complaining, asshole!
- You son of a bitch!
358
01:04:02,070 --> 01:04:04,080
What the fuck's going on here?
359
01:04:05,600 --> 01:04:07,550
Who's taken the negatives?
360
01:04:09,020 --> 01:04:10,870
You! Bring the manager!
361
01:04:11,110 --> 01:04:12,180
He's not there!
362
01:04:12,300 --> 01:04:14,350
And the guy who went to
look for him isn't back
363
01:04:16,690 --> 01:04:18,670
A little late but at last they're here
364
01:04:19,470 --> 01:04:20,560
What do we do now?
365
01:04:20,680 --> 01:04:22,740
Always open the door to money, idiot!
366
01:04:22,860 --> 01:04:25,290
- We haven't got the negatives!
- But we've got this!
367
01:04:25,410 --> 01:04:26,520
Let them in!
368
01:04:29,250 --> 01:04:31,200
A good deal!
369
01:04:32,570 --> 01:04:33,810
On both fronts
370
01:04:42,420 --> 01:04:43,660
It's the cops!
371
01:04:43,780 --> 01:04:45,450
Bastard!
372
01:04:45,570 --> 01:04:47,100
Who's tipped us off?
373
01:05:35,770 --> 01:05:37,930
You're not going to see my face only!
374
01:05:38,050 --> 01:05:39,770
I want to see everybody else's!
375
01:05:40,500 --> 01:05:41,830
Off with your masks!
376
01:06:15,280 --> 01:06:16,820
What do we do now?
377
01:06:20,720 --> 01:06:23,180
As long as we have hostages, we're safe!
378
01:06:24,620 --> 01:06:26,220
You won't be able to escape!
379
01:06:26,780 --> 01:06:28,740
We've surrounded the building!
380
01:06:29,100 --> 01:06:31,170
You should turn yourselves
in for your own good!
381
01:06:34,070 --> 01:06:34,950
Shit!
382
01:06:36,690 --> 01:06:37,890
You! Come with me!
383
01:06:41,260 --> 01:06:42,300
Hurry up!
384
01:06:54,290 --> 01:06:55,850
We've got 10 hostages
385
01:06:55,970 --> 01:06:58,230
If you don't let us
out and give us a car...
386
01:06:58,350 --> 01:07:00,420
...we'll kill one of
them every 10 minutes
387
01:07:01,750 --> 01:07:05,140
Listen to him or he'll
kill us all! Please!
388
01:07:06,900 --> 01:07:08,700
In you go!
389
01:07:08,710 --> 01:07:10,200
Deactivate the elevators
390
01:07:11,440 --> 01:07:13,470
Don't do anything stupid or else!
391
01:07:13,600 --> 01:07:14,970
This whole thing is useless!
392
01:07:15,220 --> 01:07:15,990
Why?
393
01:07:16,010 --> 01:07:17,240
We've got 9 hostages
394
01:07:17,360 --> 01:07:19,040
You may even kill them all
395
01:07:19,160 --> 01:07:21,120
But we won't leave this place alive
396
01:07:21,250 --> 01:07:22,760
How come you're so sure?
397
01:07:23,610 --> 01:07:26,010
I was once a cop and
I know their methods
398
01:07:29,170 --> 01:07:31,380
I knew there was
something strange about you
399
01:07:31,820 --> 01:07:33,780
- I think he's right
- Shut the fuck up!
400
01:07:33,900 --> 01:07:35,790
You're going to take the
rap for murder or what?
401
01:07:35,910 --> 01:07:37,040
But you killed him!
402
01:07:37,160 --> 01:07:39,640
I'm not going back to prison,
let alone for 30 years!
403
01:07:39,770 --> 01:07:42,140
Quit the bickering!
There's still 5 minutes left
404
01:08:02,090 --> 01:08:03,580
Why are you in this?
405
01:08:04,810 --> 01:08:06,320
For the same reasons as you
406
01:08:06,440 --> 01:08:07,330
Money?
407
01:08:09,530 --> 01:08:11,270
Do you we can get out of here?
408
01:08:12,190 --> 01:08:13,570
Why do you trust me?
409
01:08:14,570 --> 01:08:16,580
Others have done so and I failed them
410
01:08:17,290 --> 01:08:19,300
I'm sure it wasn't your fault
411
01:08:25,690 --> 01:08:27,730
Voice: With a superior enemy...
412
01:08:27,850 --> 01:08:30,370
...there's no point
in open confrontation
413
01:08:31,120 --> 01:08:32,830
One must gain their trust...
414
01:08:32,950 --> 01:08:35,260
...until one can find an
advantageous position...
415
01:08:35,750 --> 01:08:37,850
...and take advantage
of the right moment
416
01:08:38,590 --> 01:08:40,870
Police: It's useless to
persist in this attitude
417
01:08:40,990 --> 01:08:42,900
You're still in time
to give yourselves in
418
01:08:43,020 --> 01:08:44,880
We guarantee your personal safety
419
01:08:45,000 --> 01:08:47,220
but we can't accept
any of your conditions
420
01:08:47,970 --> 01:08:50,220
We are not willing to compromise
421
01:08:50,550 --> 01:08:51,710
Give yourselves in!
422
01:08:51,830 --> 01:08:52,870
Fuck them!
423
01:08:53,350 --> 01:08:55,700
You'll see how they finally
accept our conditions
424
01:08:56,390 --> 01:08:57,140
Get him!
425
01:08:57,750 --> 01:08:58,680
And come with me!
426
01:08:58,800 --> 01:08:59,690
Come on, move!
427
01:09:07,780 --> 01:09:09,350
Come on, come with me!
428
01:09:28,450 --> 01:09:31,530
I've seen a guy leaving
the place. I know of an exit
429
01:09:32,010 --> 01:09:33,690
Be quiet. Don't repeat that
430
01:09:51,160 --> 01:09:52,670
Here's the first one
431
01:09:53,600 --> 01:09:55,550
If you don't accept our conditions...
432
01:09:55,880 --> 01:09:57,320
...more will follow
433
01:09:57,770 --> 01:09:59,300
You'll be their executioners!
434
01:10:01,820 --> 01:10:03,390
Gain their trust
435
01:10:03,920 --> 01:10:05,540
Advantageous position
436
01:10:06,040 --> 01:10:07,700
The right moment
437
01:10:08,420 --> 01:10:09,190
Trust
438
01:10:09,650 --> 01:10:10,600
Advantageous
439
01:10:10,960 --> 01:10:11,910
Right moment
440
01:10:13,100 --> 01:10:14,870
Do you think they'll
fulfill their threat?
441
01:10:15,190 --> 01:10:16,410
They're scared
442
01:10:17,300 --> 01:10:18,980
And in that state, they're dangerous
443
01:10:19,100 --> 01:10:22,320
- Do you think they'd kill them?
- If they offer them no alternative, they will
444
01:10:27,420 --> 01:10:28,930
The next one may be you!
445
01:10:29,050 --> 01:10:29,810
Or him!
446
01:10:32,280 --> 01:10:33,500
Then they'll believe us
447
01:10:33,870 --> 01:10:34,610
Hey...
448
01:10:34,920 --> 01:10:36,600
Are you serious?
449
01:10:36,910 --> 01:10:37,960
Wanna see how?
450
01:10:38,410 --> 01:10:41,020
Listen, we're still on
time to give ourselves in
451
01:10:41,140 --> 01:10:43,770
The sentence for attempted
abduction won't be too severe
452
01:10:45,210 --> 01:10:47,760
How many guys did you arrest
before you got thrown out?
453
01:10:48,890 --> 01:10:50,070
Try to listen
454
01:10:50,190 --> 01:10:52,640
Can't you see this has failed?
455
01:10:54,860 --> 01:10:58,720
You mean your former buddies will
allow these rich bastards to get killed?
456
01:11:00,110 --> 01:11:01,950
Besides, one guy's been killed
457
01:11:02,760 --> 01:11:04,720
Everybody's seen he tried to kill you
458
01:11:05,130 --> 01:11:06,860
That was self-defense
459
01:11:08,010 --> 01:11:09,720
Fuck off you and your law talk!
460
01:11:10,760 --> 01:11:12,430
Gotta go as soon as possible
461
01:11:12,550 --> 01:11:13,820
I need a fix!
462
01:11:17,790 --> 01:11:19,220
If I give this to you...
463
01:11:20,130 --> 01:11:21,450
...can I count on you?
464
01:11:35,310 --> 01:11:37,080
If you need it again...
465
01:11:37,380 --> 01:11:38,960
...remember I have it
466
01:11:41,030 --> 01:11:42,190
Are you guys on my side?
467
01:11:46,560 --> 01:11:48,920
I haven't been hired to kill
468
01:11:50,910 --> 01:11:53,450
I still don't know why they hired you
469
01:12:00,810 --> 01:12:03,570
I could change my
mind. Maybe you're next!
470
01:12:05,290 --> 01:12:07,100
I can't stand you any longer!
471
01:12:13,160 --> 01:12:14,560
Come with me
472
01:12:16,720 --> 01:12:18,140
Keep an eye on them
473
01:12:19,100 --> 01:12:20,340
Especially him!
474
01:12:20,660 --> 01:12:21,790
Don't trust him!
475
01:12:37,600 --> 01:12:39,260
Can I ask her for a cigarette?
476
01:13:00,150 --> 01:13:01,650
Can I have a light?
477
01:14:11,480 --> 01:14:12,600
Don't worry
478
01:14:12,720 --> 01:14:14,330
It's all been well thought
479
01:14:14,590 --> 01:14:17,320
5 minutes have passed and
they haven't said anything
480
01:14:18,240 --> 01:14:19,550
No need to worry
481
01:14:19,980 --> 01:14:21,570
It'll all be over in an hour
482
01:15:06,320 --> 01:15:08,960
I won't be able to hold
out for more than an hour!
483
01:15:48,660 --> 01:15:49,580
Enough!
484
01:16:02,040 --> 01:16:04,020
Take them to that exit
you've seen. I'll cover you
485
01:16:04,140 --> 01:16:05,100
What about you?
486
01:16:06,040 --> 01:16:07,500
There's no time to lose
487
01:16:07,620 --> 01:16:09,760
We might meet again one day
488
01:16:36,120 --> 01:16:37,690
It's over. We're giving ourselves in
489
01:16:37,810 --> 01:16:38,940
Damn cop!
490
01:16:40,010 --> 01:16:41,290
You're wrong
491
01:16:41,550 --> 01:16:43,980
I once tried to clean up the streets
492
01:16:44,240 --> 01:16:46,390
But now I'm just trash
493
01:16:47,120 --> 01:16:48,520
Like the whole lot of you...
494
01:16:48,910 --> 01:16:50,680
So that's why you want to give us in?
495
01:16:51,040 --> 01:16:53,120
Yes, but I also don't want
to get ourselves killed
496
01:16:53,240 --> 01:16:54,790
As long as we've got hostages...
497
01:16:54,910 --> 01:16:56,400
...they won't even touch us
498
01:16:58,580 --> 01:17:00,610
Yeah, but you no longer have them
499
01:17:01,020 --> 01:17:01,940
What's that?
500
01:17:05,380 --> 01:17:06,570
All right
501
01:17:06,690 --> 01:17:08,070
You win!
502
01:18:37,810 --> 01:18:40,900
How long will we have to
put up with that trash?
503
01:20:22,150 --> 01:20:24,370
Tell the captain we're
heading for Marseilles
504
01:20:24,830 --> 01:20:25,960
Yes, boss
505
01:20:30,010 --> 01:20:31,220
Yes, yes...
506
01:20:31,570 --> 01:20:34,850
- But now I'm the one who's got the negatives
- What do you mean?
507
01:20:35,740 --> 01:20:38,300
That all deals will
have to be with me now
508
01:20:38,800 --> 01:20:40,640
And what are your conditions?
509
01:20:41,110 --> 01:20:44,180
I'll tell you in due course. Don't worry
35921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.