Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,480 --> 00:01:45,250
=Nothing But You=
2
00:01:46,420 --> 00:01:49,140
=Episode 22=
3
00:01:49,140 --> 00:01:55,980
(Sorry, I Screwed Up)
4
00:02:01,360 --> 00:02:03,320
You didn't
5
00:02:03,880 --> 00:02:06,160
come back last night...
6
00:02:07,920 --> 00:02:12,640
You didn't pick up your phone.
7
00:02:14,240 --> 00:02:17,400
I am... asking you a question.
8
00:02:21,600 --> 00:02:23,440
So rude.
9
00:02:24,440 --> 00:02:30,000
Let me... cook something... for you.
10
00:03:01,960 --> 00:03:04,240
(Liang You'an)
(I shouldn't have said that.)
11
00:03:04,920 --> 00:03:06,320
(I don't mean it.)
12
00:03:09,100 --> 00:03:12,020
(The user has blocked your message.)
13
00:03:59,020 --> 00:04:00,660
(Contacts)
14
00:04:03,460 --> 00:04:06,260
(Liang You'an)
15
00:04:30,700 --> 00:04:31,260
Hello?
16
00:04:31,580 --> 00:04:32,620
(We are all sober now.)
17
00:04:32,620 --> 00:04:33,660
(We are safe. Don't worry.)
18
00:04:33,740 --> 00:04:35,060
(We can play in the tournament.)
19
00:04:35,180 --> 00:04:36,100
(East China Pegasus Club)
20
00:04:36,100 --> 00:04:37,340
(asked us to register now.)
21
00:04:38,180 --> 00:04:39,420
Then do it.
22
00:04:39,700 --> 00:04:41,860
Do you have to report
every trivial matter to me?
23
00:04:41,860 --> 00:04:43,020
You're not a kid.
24
00:04:43,300 --> 00:04:45,540
Do I have to hold your hands
and bring you there now?
25
00:04:46,300 --> 00:04:47,380
(What the heck?)
26
00:04:47,500 --> 00:04:48,340
(I thought)
27
00:04:48,340 --> 00:04:49,340
(you'd be happy to hear that.)
28
00:04:49,620 --> 00:04:51,540
(I even fought to be the first one
to tell you the news.)
29
00:04:51,940 --> 00:04:53,220
(I don't need that attitude from you.)
30
00:05:00,300 --> 00:05:00,860
Sorry.
31
00:05:01,700 --> 00:05:03,740
You did earn that qualification yourself.
32
00:05:03,740 --> 00:05:04,740
I'm happy for you.
33
00:05:05,660 --> 00:05:09,180
Remember to bring Song Sanchuan with you.
34
00:05:10,060 --> 00:05:11,900
(I called him but he didn't pick up.)
35
00:05:12,180 --> 00:05:14,140
(Maybe he's still drunk.)
36
00:05:16,340 --> 00:05:17,060
All right.
37
00:05:43,840 --> 00:05:45,960
(Liang You'an)
38
00:05:46,220 --> 00:05:48,060
(Contact Jiang Jiaojiao
for the registration.)
39
00:05:48,060 --> 00:05:49,140
(It's about the tournament.)
40
00:05:55,180 --> 00:05:55,900
Have some noodles.
41
00:06:06,260 --> 00:06:07,140
You...
42
00:06:12,260 --> 00:06:14,180
Put less. It's salty.
43
00:06:23,860 --> 00:06:24,980
What did I say?
44
00:06:25,140 --> 00:06:25,980
Serve you right.
45
00:06:36,140 --> 00:06:37,820
I only cooked two bowls of...
46
00:07:49,560 --> 00:07:51,200
(New Media Influencers Monthly Ranking)
47
00:07:51,460 --> 00:07:53,740
Among all couples,
48
00:07:53,860 --> 00:07:55,300
you are not among the top 20
most subscribed streamers.
49
00:07:55,420 --> 00:07:57,620
Individually, you're not among
the top 30.
50
00:07:57,780 --> 00:07:59,140
Liang Tao is only slightly better.
51
00:07:59,300 --> 00:08:01,420
All thanks to the energy drink stream earlier.
52
00:08:01,460 --> 00:08:03,500
It's not that bad, Ms. Kiki.
53
00:08:03,700 --> 00:08:05,500
After the tennis stream,
54
00:08:05,540 --> 00:08:07,180
we had a sudden boost of followers.
55
00:08:07,540 --> 00:08:09,500
It's not necessarily a good thing.
56
00:08:09,660 --> 00:08:11,740
You gain a lot of visibility
57
00:08:11,740 --> 00:08:12,940
but without more content
58
00:08:13,060 --> 00:08:14,100
to retain the audience,
59
00:08:14,220 --> 00:08:16,260
they will drop you like a hot potato.
60
00:08:16,460 --> 00:08:17,180
Look.
61
00:08:17,340 --> 00:08:19,220
Your followers are decreasing.
62
00:08:20,260 --> 00:08:21,860
Wake up already.
63
00:08:21,940 --> 00:08:23,780
Did you make the energy drink go viral
64
00:08:23,780 --> 00:08:25,540
or was it the other way round?
65
00:08:25,700 --> 00:08:26,900
Their company has released
66
00:08:26,900 --> 00:08:27,580
more products
67
00:08:27,700 --> 00:08:29,940
and they got the internet users' attention.
68
00:08:30,020 --> 00:08:31,300
No one remembers you now.
69
00:08:31,420 --> 00:08:32,580
But Ms. Kiki,
70
00:08:32,940 --> 00:08:35,940
everyone is copying us.
They market themselves
71
00:08:36,090 --> 00:08:37,060
as an athletic couple.
72
00:08:37,180 --> 00:08:38,460
That's the internet for you.
73
00:08:38,580 --> 00:08:40,500
People copy trends.
74
00:08:40,730 --> 00:08:43,140
I want you to be more
75
00:08:43,140 --> 00:08:44,340
creative and innovative.
76
00:08:44,340 --> 00:08:45,780
Act first. Do something.
77
00:08:45,860 --> 00:08:47,420
Or you'll just
78
00:08:47,540 --> 00:08:49,140
be forgotten and turn obsolete.
79
00:08:49,620 --> 00:08:51,180
Is that what you want?
80
00:09:01,940 --> 00:09:04,980
Liang Tao, your nose
81
00:09:05,500 --> 00:09:06,820
and your round face
82
00:09:06,940 --> 00:09:08,860
can be improved upon.
83
00:09:09,180 --> 00:09:10,860
Do you want to tweak them a bit?
84
00:09:11,020 --> 00:09:12,180
No.
85
00:09:12,300 --> 00:09:14,380
I quite like my face.
86
00:09:14,980 --> 00:09:15,940
Don't rule it out just yet.
87
00:09:16,380 --> 00:09:19,460
Consult a plastic surgeon first.
88
00:09:20,020 --> 00:09:23,060
Your face is your money-maker.
89
00:09:43,620 --> 00:09:44,300
Liang Tao.
90
00:09:44,660 --> 00:09:45,540
Breakfast is ready.
91
00:09:46,860 --> 00:09:47,740
Coming.
92
00:09:55,020 --> 00:09:56,420
I have asked around, Liang Tao.
93
00:09:56,780 --> 00:09:58,860
For an influencer with tons
of followers like you,
94
00:09:59,020 --> 00:10:00,620
you can easily earn
95
00:10:00,620 --> 00:10:02,900
30 to 40 thousand yuan per month.
96
00:10:03,500 --> 00:10:04,380
But you only
97
00:10:04,420 --> 00:10:06,060
give me 2,000 yuan for the monthly expenditure.
98
00:10:06,340 --> 00:10:07,260
Where did the rest go?
99
00:10:08,380 --> 00:10:09,580
Those influencers
100
00:10:09,700 --> 00:10:11,220
either do shady endorsements
101
00:10:11,260 --> 00:10:14,020
or drink and party with rich businessmen.
102
00:10:14,780 --> 00:10:16,780
I manage my account with integrity.
103
00:10:16,860 --> 00:10:18,100
If I'm lucky, I can get 10,000 yuan.
104
00:10:18,260 --> 00:10:19,980
If I do poorly, they will deduct my pay.
105
00:10:20,100 --> 00:10:21,740
10,000 yuan is pretty good.
106
00:10:22,100 --> 00:10:22,900
Where are your savings?
107
00:10:23,540 --> 00:10:24,620
I spent them all.
108
00:10:24,740 --> 00:10:26,140
I have to buy costumes and props
109
00:10:26,180 --> 00:10:26,740
and everything else.
110
00:10:26,820 --> 00:10:28,220
I want you to give me your money
111
00:10:28,300 --> 00:10:29,780
so that I can look after it.
112
00:10:29,780 --> 00:10:31,220
It's not to misappropriate it.
113
00:10:31,580 --> 00:10:32,700
You are a woman.
114
00:10:32,820 --> 00:10:33,980
You need your own savings
115
00:10:34,020 --> 00:10:35,180
to be independent.
116
00:10:35,260 --> 00:10:36,380
Otherwise, when you get married,
117
00:10:36,380 --> 00:10:37,740
you will suffer.
118
00:10:37,860 --> 00:10:38,700
Look at me.
119
00:10:38,860 --> 00:10:40,020
I'm the cautionary tale.
120
00:10:40,020 --> 00:10:41,420
Do you not get it?
121
00:10:43,780 --> 00:10:44,260
You know,
122
00:10:44,340 --> 00:10:44,980
back then,
123
00:10:45,060 --> 00:10:46,300
many men tried to date me.
124
00:10:46,540 --> 00:10:48,380
I don't know what got into me
125
00:10:48,460 --> 00:10:50,540
and I picked a loser to be my husband.
126
00:10:53,100 --> 00:10:53,940
You know
127
00:10:54,500 --> 00:10:55,580
what's the real thing?
128
00:10:55,700 --> 00:10:57,780
Be independent.
129
00:10:58,060 --> 00:10:58,980
Once you're independent,
130
00:10:58,980 --> 00:11:00,580
you won't be taken advantage of by men.
131
00:11:00,700 --> 00:11:02,500
Do you hear me?
132
00:11:02,980 --> 00:11:04,220
Why can't you
133
00:11:04,620 --> 00:11:05,740
do better?
134
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
Liang You'an and her mother
135
00:11:06,940 --> 00:11:08,060
will look down on you.
136
00:11:11,060 --> 00:11:13,020
Mom, enough already.
137
00:11:13,500 --> 00:11:14,100
You either complain
138
00:11:14,180 --> 00:11:15,220
about dad or make me feel bad
about myself.
139
00:11:15,340 --> 00:11:17,180
You're not the only victim here.
140
00:11:23,060 --> 00:11:24,100
Yes, it's a miserable life.
141
00:11:24,460 --> 00:11:26,140
Why live it?
142
00:12:22,980 --> 00:12:24,300
Darn it.
143
00:12:32,740 --> 00:12:33,900
Why are you barefooted?
144
00:12:37,820 --> 00:12:39,380
It has nothing to do with you.
145
00:12:51,700 --> 00:12:52,940
Your boyfriend bullied you?
146
00:12:55,020 --> 00:12:55,740
No.
147
00:12:56,220 --> 00:12:57,740
I left my parent's place
to get some air.
148
00:13:02,740 --> 00:13:03,820
You fought with them?
149
00:13:09,740 --> 00:13:12,820
Parents, they mean well.
150
00:13:13,260 --> 00:13:15,180
But gosh, they are annoying sometimes.
151
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
Don't take them too seriously.
152
00:13:24,260 --> 00:13:25,700
Why are you playing here?
153
00:13:26,380 --> 00:13:27,380
You were expelled?
154
00:13:27,620 --> 00:13:28,700
Hell no.
155
00:13:28,860 --> 00:13:31,180
I am the top seed of my club.
156
00:13:31,540 --> 00:13:32,620
They will never kick me out
157
00:13:32,660 --> 00:13:34,020
even if they are going bankrupt.
158
00:13:35,740 --> 00:13:36,580
Besides,
159
00:13:36,980 --> 00:13:39,180
we just took part in a tournament
160
00:13:41,140 --> 00:13:42,660
and we won.
161
00:13:53,340 --> 00:13:54,100
Well,
162
00:13:54,460 --> 00:13:55,620
the club did go bankrupt.
163
00:13:58,860 --> 00:13:59,900
So Liang You'an and you
164
00:13:59,900 --> 00:14:01,380
lost your job then?
165
00:14:01,820 --> 00:14:02,900
No way.
166
00:14:04,860 --> 00:14:05,940
The club was disbanded
167
00:14:06,020 --> 00:14:06,940
but the group isn't.
168
00:14:11,060 --> 00:14:12,300
After playing tennis for many years,
169
00:14:12,820 --> 00:14:14,860
I finally know
170
00:14:14,860 --> 00:14:15,860
what teamwork means.
171
00:14:17,180 --> 00:14:18,260
Although it's challenging
172
00:14:18,300 --> 00:14:20,900
to find a practice venue every day,
173
00:14:22,060 --> 00:14:23,700
everyone is in it together.
174
00:14:24,100 --> 00:14:25,980
We are very motivated.
175
00:14:26,140 --> 00:14:26,860
Jiaojiao.
176
00:14:27,820 --> 00:14:29,300
We can't play now.
177
00:14:29,540 --> 00:14:31,220
They asked for an extension.
178
00:14:31,340 --> 00:14:33,140
Check the chat group where else we can go.
179
00:14:34,060 --> 00:14:34,860
Okay.
180
00:14:35,140 --> 00:14:36,940
I have heard about low-budget companies
181
00:14:36,940 --> 00:14:38,300
but this is my first time seeing
a low-budget club.
182
00:14:38,660 --> 00:14:39,780
I feel bad for you.
183
00:14:40,420 --> 00:14:41,140
Bye.
184
00:14:41,260 --> 00:14:42,580
Go look for your tennis court now.
185
00:14:43,860 --> 00:14:45,180
Go fix your slippers too.
186
00:14:50,860 --> 00:14:52,540
You're sick again?
187
00:14:54,140 --> 00:14:55,220
I caught a cold.
188
00:14:56,420 --> 00:14:57,500
The cold medicine
189
00:14:57,580 --> 00:14:58,140
is on the cupboard.
190
00:14:58,180 --> 00:14:59,340
Don't forget to take it.
191
00:14:59,660 --> 00:15:02,180
We need to stock up on cold medicine.
192
00:15:02,500 --> 00:15:03,460
All right?
193
00:15:04,260 --> 00:15:05,460
Do you hear me?
194
00:15:05,620 --> 00:15:06,940
Yes.
195
00:15:34,620 --> 00:15:35,540
No touchy touchy.
196
00:15:37,020 --> 00:15:38,300
I don't need your help.
197
00:15:41,300 --> 00:15:42,580
Why are you drawing now?
198
00:15:45,300 --> 00:15:48,420
Grinding the ink, laying a draft,
drawing, seeking inspiration...
199
00:15:48,940 --> 00:15:50,460
I couldn't draw many prawns
this morning.
200
00:15:50,580 --> 00:15:51,980
Just one would take me 30 minutes.
201
00:15:52,060 --> 00:15:53,180
Time flew by just like that.
202
00:15:54,860 --> 00:15:56,140
Living alone
203
00:15:56,220 --> 00:15:57,580
is boring you?
204
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
You know what
205
00:15:59,620 --> 00:16:00,820
my neighbors were doing
206
00:16:00,900 --> 00:16:02,540
when I was drawing prawns?
207
00:16:03,700 --> 00:16:07,460
The lucky ones drove their grandkids to school.
208
00:16:07,700 --> 00:16:09,340
Some have to look after
209
00:16:09,460 --> 00:16:10,660
their children
210
00:16:10,940 --> 00:16:12,660
and their husbands.
211
00:16:14,420 --> 00:16:16,020
And the worst is Miss Wang.
212
00:16:16,940 --> 00:16:18,620
Whose son refuses to work
213
00:16:18,940 --> 00:16:20,100
and leeches off her.
214
00:16:44,740 --> 00:16:45,540
Get up.
215
00:16:45,860 --> 00:16:47,020
Stop it.
216
00:16:47,020 --> 00:16:47,700
I'm not in the mood.
217
00:16:49,300 --> 00:16:51,100
Don't nap in the afternoon.
218
00:16:52,220 --> 00:16:53,700
Otherwise, you'll wake up at night.
219
00:16:53,780 --> 00:16:54,860
Are you trying to gaze at the moon?
220
00:16:55,020 --> 00:16:56,260
I sleep and eat whenever I want.
221
00:16:56,300 --> 00:16:57,980
No one can stop me.
222
00:16:59,940 --> 00:17:01,300
Yes, you were dumped.
223
00:17:01,700 --> 00:17:02,620
That doesn't mean
224
00:17:02,620 --> 00:17:03,540
you can lie in the bed for three days.
225
00:17:03,660 --> 00:17:06,170
Are you trying to hatch an egg?
226
00:17:06,890 --> 00:17:08,300
If not, get up.
227
00:17:12,460 --> 00:17:13,130
I don't care.
228
00:17:26,800 --> 00:17:30,200
(Tennis 4EVER)
229
00:17:36,920 --> 00:17:40,360
(I shouldn't have said that.
I don't mean it.)
230
00:17:47,380 --> 00:17:48,980
You never liked drawing.
231
00:17:49,940 --> 00:17:51,140
What?
232
00:17:51,500 --> 00:17:53,100
My prawn was all alone
233
00:17:53,260 --> 00:17:54,780
so you drew it a companion.
234
00:17:55,540 --> 00:17:56,140
Why?
235
00:17:56,940 --> 00:17:58,180
You're seeing someone now?
236
00:18:07,980 --> 00:18:10,460
Ever since your previous relationship failed,
237
00:18:10,580 --> 00:18:12,860
we have never talked about
this kind of thing again.
238
00:18:15,100 --> 00:18:16,100
For years,
239
00:18:16,180 --> 00:18:17,900
I told you
240
00:18:18,020 --> 00:18:19,300
to focus on your career
241
00:18:19,300 --> 00:18:20,700
instead of your love life.
242
00:18:22,620 --> 00:18:24,220
But you never told me if you
243
00:18:24,300 --> 00:18:25,420
ever looked for another boyfriend.
244
00:18:26,700 --> 00:18:27,340
Mom.
245
00:18:27,580 --> 00:18:29,500
I have a question.
246
00:18:30,260 --> 00:18:31,340
Do you want me
247
00:18:31,380 --> 00:18:32,780
to remain single forever?
248
00:18:34,020 --> 00:18:36,420
Or do you not
249
00:18:36,500 --> 00:18:37,860
mean it seriously?
250
00:18:38,100 --> 00:18:39,340
I was sick
251
00:18:39,420 --> 00:18:40,420
and I had to be operated on.
252
00:18:40,460 --> 00:18:41,980
You were so worried that it would
affect my pregnancy rate.
253
00:18:42,820 --> 00:18:44,100
Isn't it great to be single?
254
00:18:46,060 --> 00:18:46,900
When you're single,
255
00:18:47,140 --> 00:18:49,580
your work, your life, your friends,
256
00:18:50,380 --> 00:18:51,620
they are your business.
257
00:18:51,700 --> 00:18:52,780
No one can judge you
258
00:18:52,820 --> 00:18:54,660
as long as you're happy.
259
00:18:54,980 --> 00:18:56,540
If you have a significant other,
260
00:18:56,660 --> 00:18:59,140
he will meddle with everything.
261
00:19:00,420 --> 00:19:01,460
At first,
262
00:19:01,580 --> 00:19:03,740
everyone might get along with each other.
263
00:19:03,780 --> 00:19:05,860
But when cracks show up,
264
00:19:06,940 --> 00:19:08,820
you will have so much to lose.
265
00:19:10,980 --> 00:19:11,900
You're pessimistic
266
00:19:11,900 --> 00:19:14,020
because of your subjective experience.
267
00:19:14,460 --> 00:19:16,380
There are healthy relationships too.
268
00:19:16,500 --> 00:19:17,740
One where both parties
269
00:19:17,900 --> 00:19:19,340
help each other become better.
270
00:19:19,820 --> 00:19:21,660
Maybe the relationship will not last.
271
00:19:21,900 --> 00:19:22,900
We take a part of each other
272
00:19:22,940 --> 00:19:24,140
and we split up.
273
00:19:24,220 --> 00:19:25,700
But we still come out the better person.
274
00:19:27,620 --> 00:19:28,940
Give me an example then.
275
00:19:29,860 --> 00:19:31,820
Do you know someone like that?
276
00:19:35,380 --> 00:19:36,780
That short moment of bliss
277
00:19:36,940 --> 00:19:39,140
might turn into a long period of grief.
278
00:19:41,500 --> 00:19:43,460
Think about your previous relationship.
279
00:19:43,580 --> 00:19:45,140
What did you get in the end?
280
00:19:45,860 --> 00:19:47,220
A school leaving certificate.
281
00:20:00,800 --> 00:20:12,160
(Ancong Wig Shop)
282
00:20:15,300 --> 00:20:16,020
Keep it on the tab.
283
00:20:21,400 --> 00:20:23,360
♪With my back against the crowd♪
284
00:20:23,520 --> 00:20:26,600
♪I return to my quiet world♪
285
00:20:28,580 --> 00:20:30,020
Why are you smoking?
286
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
You're an athlete.
287
00:20:32,540 --> 00:20:34,380
Chuan, she's your girlfriend?
288
00:20:37,960 --> 00:20:39,800
♪All fiery passions♪
289
00:20:39,960 --> 00:20:43,080
♪Are put out by reality♪
290
00:20:46,200 --> 00:20:47,680
♪At the end of regrets♪
291
00:20:47,940 --> 00:20:48,820
Sorry.
292
00:20:50,100 --> 00:20:51,100
That day...
293
00:20:51,180 --> 00:20:52,140
I quit sports.
294
00:20:52,600 --> 00:20:55,280
♪Casting away everything else♪
295
00:20:55,280 --> 00:21:02,680
(Closed, Welcome)
296
00:21:04,480 --> 00:21:07,880
♪How lucky must I be to be with you♪
297
00:21:08,000 --> 00:21:12,240
♪Picking up the pieces
and moving forward together♪
298
00:21:13,100 --> 00:21:13,740
Your cigarettes.
299
00:21:15,580 --> 00:21:17,100
Don't ask me to run errands anymore.
300
00:21:17,110 --> 00:21:20,680
♪Afraid of being unworthy
of the ups and downs along the way♪
301
00:21:20,760 --> 00:21:24,640
♪Can you not leave
without saying goodbye?♪
302
00:21:24,760 --> 00:21:29,680
♪I can't sleep well, even in my dreams♪
303
00:21:55,740 --> 00:21:57,300
Song Sanchuan is ghosting me.
304
00:22:01,020 --> 00:22:03,140
Is he?
305
00:22:05,180 --> 00:22:06,220
But you told me
306
00:22:06,220 --> 00:22:07,780
last night you...
307
00:22:10,300 --> 00:22:13,100
It was a mistake.
308
00:22:13,140 --> 00:22:16,140
I shouldn't have done it with him.
309
00:22:16,460 --> 00:22:18,100
It hurt him so much.
310
00:22:18,220 --> 00:22:18,860
And now,
311
00:22:19,180 --> 00:22:20,500
he blocked me.
312
00:22:20,980 --> 00:22:22,580
He even quit sports.
313
00:22:25,020 --> 00:22:26,740
Wait. I don't get it.
314
00:22:26,820 --> 00:22:28,420
It went sour so quickly.
315
00:22:28,420 --> 00:22:29,940
He blocked you now?
316
00:22:34,260 --> 00:22:35,660
I was trying to wait
317
00:22:35,660 --> 00:22:37,380
until it died down.
318
00:22:37,460 --> 00:22:38,100
So I told him
319
00:22:38,180 --> 00:22:38,940
that last night,
320
00:22:39,860 --> 00:22:43,780
we were drunk, intoxicated.
321
00:22:43,780 --> 00:22:44,660
I told him it was a normal thing between adults,
322
00:22:45,820 --> 00:22:46,980
and that he shouldn't take it seriously.
323
00:22:48,220 --> 00:22:49,860
What the heck?
324
00:22:50,540 --> 00:22:51,940
Why did you tell him that?
325
00:22:51,980 --> 00:22:54,700
You're not a playgirl.
326
00:22:55,260 --> 00:22:56,500
You even rejected Nate,
327
00:22:56,540 --> 00:22:57,740
who you liked.
328
00:22:58,620 --> 00:23:01,380
Why did you say those hurtful things?
329
00:23:01,500 --> 00:23:02,620
Why are you so toxic?
330
00:23:06,780 --> 00:23:08,100
I don't know.
331
00:23:08,260 --> 00:23:08,900
I don't know why.
332
00:23:08,980 --> 00:23:09,980
I was...
333
00:23:10,180 --> 00:23:11,900
It was a lapse of judgment.
334
00:23:11,900 --> 00:23:14,460
Everything just came out of my mouth.
335
00:23:14,460 --> 00:23:16,420
And when I realized the mistake,
336
00:23:16,420 --> 00:23:17,220
I already said
337
00:23:17,740 --> 00:23:19,420
what I shouldn't have said.
338
00:23:24,820 --> 00:23:26,260
Liang You'an, you're a coward.
339
00:23:31,180 --> 00:23:31,700
Do you know
340
00:23:31,740 --> 00:23:33,060
what your problem is?
341
00:23:33,380 --> 00:23:35,020
You come up with tons of explanations
342
00:23:35,060 --> 00:23:37,660
so that you can tell yourself that you
343
00:23:37,780 --> 00:23:38,820
don't have feelings for him.
344
00:23:43,300 --> 00:23:44,020
But
345
00:23:44,780 --> 00:23:46,500
you and he took this leap of faith.
346
00:23:47,500 --> 00:23:50,180
I am happy for you.
347
00:23:55,580 --> 00:23:58,740
You are just brainwashed
348
00:23:58,740 --> 00:24:00,380
by the love-phobic doctrine.
349
00:24:00,780 --> 00:24:01,980
Remember the dark cabin
350
00:24:01,980 --> 00:24:03,260
you told me?
351
00:24:03,700 --> 00:24:05,860
It won't consume you.
352
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
You're not
353
00:24:07,180 --> 00:24:08,940
going to die right away
when you enter it.
354
00:24:09,420 --> 00:24:11,100
You know what
you should tell yourself now?
355
00:24:11,740 --> 00:24:12,860
You should tell yourself
356
00:24:12,860 --> 00:24:14,340
that there is another cabin.
357
00:24:14,660 --> 00:24:15,620
When you go inside,
358
00:24:16,340 --> 00:24:17,180
lights will be turned on.
359
00:24:18,540 --> 00:24:20,740
Oh, I should have come inside sooner!
360
00:24:20,860 --> 00:24:23,740
Why didn't I?
361
00:24:27,980 --> 00:24:28,860
Do you see it?
362
00:24:43,420 --> 00:24:45,220
We are friends for many years.
363
00:24:46,860 --> 00:24:48,380
I can claim to be your confidant.
364
00:24:49,100 --> 00:24:50,220
In the past six months,
365
00:24:50,220 --> 00:24:52,220
you have changed a lot.
366
00:24:52,500 --> 00:24:54,500
You rebelled against Jiang Jie.
367
00:24:54,700 --> 00:24:56,340
You threw away the good position
368
00:24:56,340 --> 00:24:57,900
you were offered.
369
00:24:58,020 --> 00:24:58,740
From last year
370
00:24:58,740 --> 00:24:59,860
you would have never imagined that you
371
00:24:59,860 --> 00:25:01,340
would do this this year.
372
00:25:06,380 --> 00:25:08,700
Because I met Song Sanchuan this year.
373
00:25:09,420 --> 00:25:10,140
See?
374
00:25:11,380 --> 00:25:12,700
You know better than anyone else
375
00:25:12,780 --> 00:25:14,220
who made you change that much.
376
00:25:15,140 --> 00:25:17,140
So why resist it?
377
00:25:17,980 --> 00:25:19,380
Stop shouting at me.
378
00:25:19,900 --> 00:25:20,820
I was born this way.
379
00:25:41,740 --> 00:25:42,340
Liang Tao.
380
00:25:45,380 --> 00:25:45,940
How many times
381
00:25:45,940 --> 00:25:47,860
have we had this talk?
382
00:25:48,460 --> 00:25:49,860
Have you looked at your own analytics?
383
00:25:50,220 --> 00:25:51,660
Do you not feel desperate?
384
00:25:52,140 --> 00:25:53,220
You have no followers.
385
00:25:53,220 --> 00:25:54,060
No views.
386
00:25:54,060 --> 00:25:55,380
You didn't do anything new.
387
00:25:56,060 --> 00:25:56,940
I asked you to get a microsurgery
388
00:25:56,980 --> 00:25:57,900
and you said no.
389
00:25:58,020 --> 00:25:59,220
Fine,
390
00:25:59,580 --> 00:26:00,940
give me the result
391
00:26:01,020 --> 00:26:02,900
that can prove your worth.
392
00:26:03,060 --> 00:26:04,940
I did release more videos.
393
00:26:05,060 --> 00:26:06,420
I made sure I talked about
394
00:26:06,460 --> 00:26:09,580
interesting topics and that the quality is good.
395
00:26:10,060 --> 00:26:11,100
Tell me now then.
396
00:26:11,140 --> 00:26:12,580
All the popular videos you have.
397
00:26:12,700 --> 00:26:13,340
The swimming center one,
398
00:26:13,420 --> 00:26:14,180
the energy drink one,
399
00:26:14,340 --> 00:26:15,340
and the Japanese restaurant one.
400
00:26:15,740 --> 00:26:17,900
Which one pulled in more views
because the video quality
401
00:26:17,900 --> 00:26:18,420
was amazing?
402
00:26:18,460 --> 00:26:19,300
None.
403
00:26:19,620 --> 00:26:22,020
Daring is your image.
404
00:26:22,420 --> 00:26:23,300
Give me something out of the box.
405
00:26:23,340 --> 00:26:24,900
Anything.
406
00:26:25,500 --> 00:26:25,940
I don't care how
407
00:26:26,020 --> 00:26:26,940
innocent of a girl
408
00:26:26,980 --> 00:26:29,500
you are off camera.
409
00:26:29,780 --> 00:26:30,420
But when the camera is on,
410
00:26:30,420 --> 00:26:31,660
you will be
the daring girl you are.
411
00:26:32,940 --> 00:26:33,420
I signed you
412
00:26:33,420 --> 00:26:34,820
because you are willing to take risks.
413
00:26:35,540 --> 00:26:36,780
Not because you're good at editing.
414
00:26:36,780 --> 00:26:37,700
Do I make myself clear?
415
00:27:27,060 --> 00:27:27,780
Here, for you.
416
00:27:28,540 --> 00:27:29,860
Are you sure?
417
00:27:31,660 --> 00:27:32,500
What?
418
00:27:32,940 --> 00:27:34,220
No need to play dumb.
419
00:27:34,340 --> 00:27:35,020
I saw
420
00:27:35,020 --> 00:27:36,220
Ms. Kiki and you just now.
421
00:27:37,180 --> 00:27:39,500
I am not playing dumb.
422
00:27:39,980 --> 00:27:42,220
It's consensual anyway.
423
00:27:44,180 --> 00:27:45,620
What?
424
00:27:45,940 --> 00:27:48,140
You know she's married.
425
00:27:48,220 --> 00:27:48,940
You know very well
426
00:27:48,980 --> 00:27:50,100
what you're doing here.
427
00:27:51,580 --> 00:27:52,540
That's only one way to see it.
428
00:27:53,620 --> 00:27:54,820
I'm not ambitious like you.
429
00:27:54,820 --> 00:27:56,060
I don't want to have a breakthrough
430
00:27:56,140 --> 00:27:56,820
on my own.
431
00:27:57,340 --> 00:27:58,700
If I can please Ms. Kiki,
432
00:27:59,820 --> 00:28:01,660
I will receive more investments.
433
00:28:02,060 --> 00:28:03,580
And my career will be smoother.
434
00:28:04,420 --> 00:28:05,860
You are frank.
435
00:28:06,540 --> 00:28:07,820
In that case,
436
00:28:08,020 --> 00:28:09,940
why pretend to be my boyfriend on stream?
437
00:28:11,300 --> 00:28:12,420
I didn't expect
438
00:28:12,660 --> 00:28:14,500
sanctimony from you.
439
00:28:14,820 --> 00:28:16,700
You want to be popular
but you are not willing to grovel.
440
00:28:16,700 --> 00:28:19,260
You think shooting a video with a pretty face
441
00:28:19,500 --> 00:28:21,220
is enough to make you go viral?
442
00:28:23,060 --> 00:28:25,020
I don't need a lecture
443
00:28:25,020 --> 00:28:26,340
from someone who takes shortcuts.
444
00:28:28,060 --> 00:28:28,860
Liang Tao.
445
00:28:29,820 --> 00:28:31,220
It's fine if you sneer
446
00:28:31,220 --> 00:28:31,940
at my choice now.
447
00:28:33,620 --> 00:28:34,900
But after two years,
448
00:28:35,860 --> 00:28:37,300
you might not be more successful
than I am.
449
00:28:40,380 --> 00:28:41,300
Sorry then.
450
00:28:41,300 --> 00:28:42,380
I'm on my period today
451
00:28:42,540 --> 00:28:43,820
so we can't shoot.
452
00:28:44,340 --> 00:28:45,140
Have fun.
453
00:28:54,940 --> 00:28:56,140
The ball bounces back
454
00:28:56,460 --> 00:28:59,420
when you hit it to the ground.
455
00:28:59,420 --> 00:29:02,340
It does this over again and again.
456
00:29:02,740 --> 00:29:04,740
I find solace in the mundane.
457
00:29:05,220 --> 00:29:07,220
But you are a streamer.
458
00:29:08,020 --> 00:29:09,860
You want followers and views.
459
00:29:09,860 --> 00:29:10,700
Are they worth it?
460
00:29:11,860 --> 00:29:13,420
You have been hanging out way too long
461
00:29:13,500 --> 00:29:15,060
with people like him.
462
00:29:16,260 --> 00:29:16,820
I signed you
463
00:29:16,860 --> 00:29:18,220
because you are willing to take risks.
464
00:29:18,900 --> 00:29:20,180
Not because you're good at editing.
465
00:29:20,180 --> 00:29:21,020
Do I make myself clear?
466
00:29:21,580 --> 00:29:22,940
It's fine if you sneer
467
00:29:22,940 --> 00:29:23,700
at my choice now.
468
00:29:23,980 --> 00:29:25,300
But after two years,
469
00:29:25,940 --> 00:29:27,660
you might not be more successful
than I am.
470
00:29:44,580 --> 00:29:45,660
Is it too much to ask you
471
00:29:45,660 --> 00:29:46,780
to buy something for me?
472
00:29:47,020 --> 00:29:47,580
You won't spend
473
00:29:47,620 --> 00:29:49,140
several hundred yuan for me.
474
00:29:49,420 --> 00:29:50,460
Liang Tao and you
475
00:29:50,580 --> 00:29:52,060
are the same. Stingy.
476
00:29:54,600 --> 00:30:00,280
(No Smoking)
477
00:30:00,540 --> 00:30:01,860
Here.
478
00:30:22,460 --> 00:30:23,860
What are you doing?
479
00:30:28,300 --> 00:30:32,340
One of us definitely killed
480
00:30:32,340 --> 00:30:33,700
the other in our previous life.
481
00:30:40,100 --> 00:30:41,660
I killed you, of course.
482
00:30:51,060 --> 00:30:52,380
I don't usually play this.
483
00:30:53,460 --> 00:30:54,780
It was just to change things up.
484
00:31:04,460 --> 00:31:06,700
Shouldn’t you be streaming now?
485
00:31:07,820 --> 00:31:08,540
Aren't you supposed
486
00:31:08,540 --> 00:31:09,780
to flirt with your fake boyfriend?
487
00:31:09,780 --> 00:31:11,260
So nosy.
488
00:31:12,580 --> 00:31:13,860
You don't look like someone
489
00:31:13,900 --> 00:31:15,380
who visits a cheap internet cafe either.
490
00:31:33,300 --> 00:31:34,220
I don't want to go home.
491
00:31:44,420 --> 00:31:46,380
Me too.
492
00:31:48,620 --> 00:31:49,820
That's something we have in common.
493
00:31:56,740 --> 00:31:57,620
Have you eaten?
494
00:32:01,620 --> 00:32:02,500
My treat.
495
00:32:03,900 --> 00:32:04,540
Let's go.
496
00:32:16,580 --> 00:32:18,140
Come. Try it.
497
00:32:20,980 --> 00:32:22,540
I mean how serious can it be?
498
00:32:23,300 --> 00:32:25,340
You're old enough to be independent
499
00:32:25,460 --> 00:32:26,620
even though your parents are getting
a divorce.
500
00:32:26,620 --> 00:32:27,820
I'm just mad.
501
00:32:29,220 --> 00:32:31,180
I have a selfish father.
502
00:32:32,020 --> 00:32:33,300
I asked around.
503
00:32:33,660 --> 00:32:34,940
He sold the tennis club
504
00:32:35,100 --> 00:32:36,820
for no reason at all.
505
00:32:39,540 --> 00:32:40,580
All he cares about
506
00:32:41,460 --> 00:32:43,220
is his career.
507
00:32:43,940 --> 00:32:45,220
Can you blame him though?
508
00:32:45,660 --> 00:32:47,220
He needs to feed you.
509
00:32:47,700 --> 00:32:48,620
If you're not financially independent,
510
00:32:48,700 --> 00:32:49,900
you lose your grounds for argument.
511
00:32:50,660 --> 00:32:52,260
You were born
512
00:32:52,260 --> 00:32:54,020
with a silver spoon in your mouth.
513
00:32:54,380 --> 00:32:55,340
So you find
514
00:32:55,540 --> 00:32:56,700
minor inconveniences unbearable.
515
00:32:57,460 --> 00:32:59,820
I was born to a modest family.
516
00:33:00,420 --> 00:33:01,540
Every day I wake up,
517
00:33:01,540 --> 00:33:02,460
it's a 80-20.
518
00:33:03,180 --> 00:33:04,380
80% of the time, the day sucks.
519
00:33:04,380 --> 00:33:05,540
20% of the time, it's a good day.
520
00:33:05,820 --> 00:33:07,140
If it's a bad day, I suck it up.
521
00:33:07,220 --> 00:33:08,380
If it's a good day, I enjoy it.
522
00:33:14,060 --> 00:33:15,460
I don't buy it.
523
00:33:16,180 --> 00:33:17,940
You have fallen out
with your fake boyfriend.
524
00:33:18,460 --> 00:33:20,220
So you're here to run away from reality.
525
00:33:22,100 --> 00:33:24,580
But it's not a bad thing per se.
526
00:33:25,380 --> 00:33:25,860
Come.
527
00:33:26,460 --> 00:33:27,340
Cheers.
528
00:33:27,820 --> 00:33:29,900
You're one step closer
529
00:33:30,140 --> 00:33:31,260
to seeing through the world.
530
00:33:31,700 --> 00:33:32,260
Come.
531
00:33:33,900 --> 00:33:34,820
That reminds me.
532
00:33:35,300 --> 00:33:36,980
I should do something about it.
533
00:33:42,960 --> 00:33:47,120
(No more couple stream.
This account will cease getting updates.)
534
00:33:48,820 --> 00:33:49,740
Wow.
535
00:33:49,980 --> 00:33:50,820
You're very determined.
536
00:33:53,820 --> 00:33:55,140
You have done it.
537
00:33:56,660 --> 00:33:58,300
Now I have to teach my dad a lesson too.
538
00:34:06,260 --> 00:34:09,100
I hope we can come to an agreement today.
539
00:34:11,250 --> 00:34:15,460
Will you sign this divorce agreement or not?
540
00:34:21,940 --> 00:34:23,340
I don't get it.
541
00:34:25,180 --> 00:34:26,940
Why do you want a divorce?
542
00:34:30,540 --> 00:34:32,250
I want to stop pretending.
543
00:34:33,540 --> 00:34:35,820
You say all women want a man
544
00:34:35,820 --> 00:34:37,730
who can work and look after a family.
545
00:34:38,250 --> 00:34:40,210
It's almost impossible to find one.
546
00:34:40,250 --> 00:34:41,540
But you did it.
547
00:34:43,100 --> 00:34:44,730
Or at least, you act like one.
548
00:34:46,690 --> 00:34:48,420
Unfortunately, my acting skill
549
00:34:48,900 --> 00:34:50,340
is not as good as yours.
550
00:34:51,620 --> 00:34:52,940
So let's call it quits.
551
00:34:53,420 --> 00:34:53,940
I don't want
552
00:34:53,940 --> 00:34:55,290
to spend the rest of my life
553
00:34:56,380 --> 00:34:57,940
in this pretense.
554
00:35:01,820 --> 00:35:02,980
I agree.
555
00:35:09,260 --> 00:35:09,780
Dad.
556
00:35:10,780 --> 00:35:11,700
You always say
557
00:35:11,700 --> 00:35:12,740
that I give up easily.
558
00:35:13,060 --> 00:35:14,260
I got an offer letter
559
00:35:14,260 --> 00:35:15,340
but refused to study abroad.
560
00:35:16,700 --> 00:35:18,380
I'm here to tell you why.
561
00:35:19,220 --> 00:35:20,300
It was because I knew back then
562
00:35:20,300 --> 00:35:22,220
that if I left home,
563
00:35:22,380 --> 00:35:24,460
this family would collapse.
564
00:35:29,420 --> 00:35:30,580
Do you think
565
00:35:30,580 --> 00:35:31,980
I am an idiot
566
00:35:31,980 --> 00:35:32,900
who knows nothing?
567
00:35:36,180 --> 00:35:37,620
Mom was on anti-depressants.
568
00:35:37,620 --> 00:35:38,740
I know that.
569
00:35:40,820 --> 00:35:42,700
I thought by staying here,
570
00:35:42,700 --> 00:35:43,780
I could keep this family together.
571
00:35:44,540 --> 00:35:45,820
Apparently, I just wasted
572
00:35:46,140 --> 00:35:48,220
several years of Miss Chen here.
573
00:35:58,060 --> 00:35:58,700
Dad.
574
00:35:59,060 --> 00:35:59,980
Sign it.
575
00:36:01,540 --> 00:36:03,100
Mom has had enough with you.
576
00:36:03,600 --> 00:36:07,080
(Divorce Agreement)
577
00:36:08,420 --> 00:36:10,020
(Ancong Wig Shop)
An, what's the matter?
578
00:36:10,300 --> 00:36:11,780
(Ancong Wig Shop)
You fought with Chuan again?
579
00:36:11,780 --> 00:36:12,860
(Ancong Wig Shop)
580
00:36:12,860 --> 00:36:14,140
(Ancong Wig Shop)
I don't care about him.
581
00:36:19,660 --> 00:36:20,460
Mr. An.
582
00:36:23,100 --> 00:36:24,380
I ran away from home.
583
00:36:24,860 --> 00:36:26,580
Can I crash at your place
for a few days?
584
00:36:30,540 --> 00:36:31,580
What happened?
585
00:36:33,460 --> 00:36:35,020
She said
586
00:36:35,460 --> 00:36:36,900
that I was born with a silver spoon
in my mouth.
587
00:36:36,980 --> 00:36:38,900
So I have got to suffer a bit
to balance things up.
588
00:36:39,980 --> 00:36:41,100
She also said
589
00:36:41,700 --> 00:36:42,980
without financial independence,
590
00:36:43,020 --> 00:36:44,460
you lost your grounds for argument.
591
00:36:44,940 --> 00:36:46,220
So I get it now.
592
00:36:46,460 --> 00:36:48,500
I will start
training very hard tomorrow.
593
00:36:49,340 --> 00:36:50,580
I'll prove it to her
on the tennis court.
594
00:36:56,060 --> 00:36:56,900
And you.
595
00:36:57,380 --> 00:36:58,580
Are you quitting for real?
596
00:37:03,020 --> 00:37:04,780
We drank that day for nothing then.
597
00:37:04,900 --> 00:37:07,140
Liang You'an coddled that prick for nothing.
598
00:37:07,460 --> 00:37:09,540
Honestly, what happened after drinking?
599
00:37:09,700 --> 00:37:10,980
How did you two argue?
600
00:37:14,460 --> 00:37:15,540
Stop scratching your head.
601
00:37:15,540 --> 00:37:16,580
Answer me.
602
00:37:23,220 --> 00:37:24,380
Sleep on the couch.
603
00:37:25,420 --> 00:37:26,300
Well...
604
00:37:27,700 --> 00:37:28,780
The tournament is around the corner.
605
00:37:30,420 --> 00:37:31,740
You'll be the captain.
606
00:37:31,900 --> 00:37:32,580
I won't go.
607
00:37:32,900 --> 00:37:33,300
Wait.
608
00:37:33,980 --> 00:37:34,980
Why me?
609
00:37:34,980 --> 00:37:36,100
You're the captain.
610
00:37:37,140 --> 00:37:38,260
How can you ditch
611
00:37:38,260 --> 00:37:39,740
such an important tournament?
612
00:37:40,140 --> 00:37:41,740
You skipped
all the recent training as well.
613
00:37:41,860 --> 00:37:42,620
Do you know?
614
00:37:42,740 --> 00:37:43,340
Liang You'an
615
00:37:43,340 --> 00:37:44,580
has been working tirelessly.
616
00:37:45,820 --> 00:37:47,180
She keeps looking for funding.
617
00:37:47,180 --> 00:37:48,220
For practice venues.
618
00:37:48,660 --> 00:37:49,620
All so that we can train
619
00:37:49,620 --> 00:37:51,060
before the tournament.
620
00:37:54,620 --> 00:37:55,460
Have you eaten?
621
00:37:55,940 --> 00:37:57,220
I'll cook something for you.
622
00:37:58,180 --> 00:37:58,380
Come.
623
00:37:58,380 --> 00:37:59,460
Stop dodging
624
00:37:59,460 --> 00:38:00,540
my question now.
625
00:38:00,540 --> 00:38:01,220
Sit.
626
00:38:02,300 --> 00:38:03,500
Think about it.
627
00:38:04,460 --> 00:38:05,540
Even though the points
628
00:38:05,540 --> 00:38:06,580
will all go to Pegasus,
629
00:38:07,060 --> 00:38:09,100
the victory is still ours.
630
00:38:09,820 --> 00:38:11,100
This is your first serious tournament
631
00:38:11,100 --> 00:38:12,460
after you made the switch from
badminton to tennis.
632
00:38:12,620 --> 00:38:14,540
Are you going to give up like that?
633
00:38:17,460 --> 00:38:18,620
I have been playing tennis for years.
634
00:38:19,260 --> 00:38:20,220
Before Liang You'an came,
635
00:38:20,220 --> 00:38:20,780
I had never thought
636
00:38:20,780 --> 00:38:22,300
that I would ever bring any result.
637
00:38:22,420 --> 00:38:23,700
But look at us now.
638
00:38:24,140 --> 00:38:25,900
Even Chen Zhe
wants to practice seriously now
639
00:38:25,900 --> 00:38:26,820
and get the gold medal.
640
00:38:27,500 --> 00:38:30,140
Don't take our fighting spirit for granted.
641
00:38:30,260 --> 00:38:32,140
Why drop out?
642
00:38:32,220 --> 00:38:32,740
Look.
643
00:38:33,580 --> 00:38:35,060
You don't know what happened
644
00:38:36,860 --> 00:38:37,620
between us.
645
00:38:38,500 --> 00:38:38,860
I...
646
00:38:38,860 --> 00:38:41,660
I don't know who crossed who first.
647
00:38:41,740 --> 00:38:44,020
And frankly, I don't care.
648
00:38:44,540 --> 00:38:45,700
But Song Sanchuan,
649
00:38:46,380 --> 00:38:47,500
if you give up on a tournament
650
00:38:47,500 --> 00:38:49,060
because you are in a bad mood,
651
00:38:49,140 --> 00:38:50,620
then don't blame anyone
when we all look down on you.
652
00:39:02,060 --> 00:39:03,020
I have made up my mind.
653
00:39:03,820 --> 00:39:04,860
In this tournament,
654
00:39:05,460 --> 00:39:07,340
I plan to get a gold medal in Group B.
655
00:39:07,860 --> 00:39:09,020
At your level,
656
00:39:09,140 --> 00:39:10,820
you can strive to get a medal
657
00:39:10,820 --> 00:39:12,260
in lower brackets.
658
00:39:14,780 --> 00:39:16,300
We trained so hard
659
00:39:17,460 --> 00:39:18,940
for this day.
660
00:39:26,100 --> 00:39:27,380
Think about it.
661
00:39:35,260 --> 00:39:36,220
Go to sleep.
662
00:39:38,940 --> 00:39:40,060
I'm talking to you.
663
00:39:40,060 --> 00:39:41,260
Do you hear me?
664
00:39:59,860 --> 00:40:00,620
Jiaojiao.
665
00:40:01,460 --> 00:40:01,860
Mr. An.
666
00:40:02,020 --> 00:40:03,740
Have a good rest here.
667
00:40:04,620 --> 00:40:05,460
Are you hungry?
668
00:40:05,980 --> 00:40:07,060
No.
669
00:40:07,780 --> 00:40:09,020
Let me cook you a bowl of noodles.
670
00:40:11,580 --> 00:40:12,260
I...
671
00:40:12,740 --> 00:40:13,620
Is this family
672
00:40:13,620 --> 00:40:14,980
hard of hearing?
673
00:40:15,260 --> 00:40:16,580
Or is there a problem
with my enunciation?
674
00:40:18,140 --> 00:40:18,940
One, two, three.
675
00:40:19,300 --> 00:40:20,500
Did I slur?
676
00:40:20,680 --> 00:40:23,360
(Ancong Wig Shop)
677
00:40:26,340 --> 00:40:26,860
Wake up.
678
00:40:26,860 --> 00:40:27,580
It's late.
679
00:40:28,020 --> 00:40:28,780
Coach Yan said
680
00:40:28,980 --> 00:40:30,700
that today, we would do some sprinting practice.
681
00:40:30,700 --> 00:40:31,380
Stop bothering me.
682
00:40:31,380 --> 00:40:32,260
I'm sleeping.
683
00:40:32,540 --> 00:40:33,420
Hurry up.
684
00:40:33,540 --> 00:40:35,060
There is no practice venue in the city.
685
00:40:35,060 --> 00:40:36,980
We have to take the bus to the outskirt.
686
00:40:38,860 --> 00:40:40,460
Don't just sit there.
687
00:40:41,660 --> 00:40:42,300
Stop bothering me.
688
00:40:42,300 --> 00:40:44,300
I said, I'm sleeping.
689
00:40:45,940 --> 00:40:47,260
Rot in there.
690
00:41:16,540 --> 00:41:17,140
Here.
691
00:41:18,300 --> 00:41:19,300
This is the place.
692
00:41:23,420 --> 00:41:24,300
Ms. Liang.
693
00:41:24,900 --> 00:41:26,340
It's such a secluded place.
694
00:41:26,380 --> 00:41:27,740
How did you find it?
695
00:41:28,700 --> 00:41:30,220
The tennis courts in the city
696
00:41:30,620 --> 00:41:31,980
are always booked.
697
00:41:31,980 --> 00:41:33,660
The tournament is about to begin
698
00:41:33,740 --> 00:41:36,300
so I try to stick to our training schedule.
699
00:41:36,460 --> 00:41:37,300
Bear with me, guys.
700
00:41:37,340 --> 00:41:38,140
And all the best.
701
00:41:38,500 --> 00:41:39,100
Okay.
702
00:41:39,100 --> 00:41:40,260
This is tough.
703
00:41:40,980 --> 00:41:41,780
Where is Sanchuan?
704
00:41:41,940 --> 00:41:42,820
He's skipping again?
705
00:41:42,940 --> 00:41:43,900
He won't listen to me.
706
00:41:45,500 --> 00:41:46,940
What is wrong with him?
707
00:41:47,100 --> 00:41:48,780
Is he forfeiting the match then?
708
00:41:49,180 --> 00:41:50,780
Get changed now.
709
00:41:50,860 --> 00:41:53,100
Then do ten laps around the tennis court.
710
00:42:16,100 --> 00:42:17,380
Why are you standing here?
711
00:42:18,540 --> 00:42:19,420
Where is Jiaojiao?
712
00:42:20,100 --> 00:42:21,180
He isn't awake?
713
00:42:21,420 --> 00:42:22,980
Have you looked at the time?
714
00:42:23,140 --> 00:42:24,260
He already left.
715
00:42:25,500 --> 00:42:25,980
I...
716
00:42:27,300 --> 00:42:29,300
He is absurd.
717
00:42:30,060 --> 00:42:31,940
He has never been this eager
to train before.
718
00:42:32,740 --> 00:42:33,740
He didn't even tell me.
719
00:42:43,540 --> 00:42:44,460
Oops. Sorry.
720
00:42:44,460 --> 00:42:44,780
Sorry.
721
00:42:44,860 --> 00:42:46,140
Watch what you are watering.
722
00:42:46,260 --> 00:42:47,060
My hand slipped.
723
00:42:47,180 --> 00:42:49,340
Where are you going?
724
00:42:49,420 --> 00:42:50,940
You want to know where we practice?
725
00:42:51,420 --> 00:42:52,220
Tell me now.
726
00:42:52,220 --> 00:42:53,020
Will you come with me or not?
727
00:42:53,020 --> 00:42:54,100
No! No!
728
00:42:54,100 --> 00:42:55,300
I already said no.
729
00:42:55,300 --> 00:42:56,220
Stop asking.
730
00:42:56,220 --> 00:42:57,980
I shouldn't have asked you,
Song Sanchuan.
731
00:43:02,140 --> 00:43:04,020
Just let me win for once.
732
00:43:04,100 --> 00:43:04,860
Oh my gosh.
733
00:43:05,060 --> 00:43:07,260
Enticed?
734
00:43:07,700 --> 00:43:10,020
You can still make it if you run now.
735
00:43:12,140 --> 00:43:12,820
No, you.
736
00:43:12,940 --> 00:43:13,540
You go.
737
00:43:25,306 --> 00:43:28,426
♪If we don't talk about worldly logic♪
738
00:43:28,586 --> 00:43:32,706
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
739
00:43:33,786 --> 00:43:38,026
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
740
00:43:39,126 --> 00:43:42,626
♪If all logic and sense♪
741
00:43:42,626 --> 00:43:46,526
♪Point to you in the end♪
742
00:43:47,256 --> 00:43:49,186
♪How determined do we need to be?♪
743
00:43:49,426 --> 00:43:51,826
♪For you to believe it too?♪
744
00:43:52,256 --> 00:43:54,266
♪We always think about♪
745
00:43:54,266 --> 00:43:56,026
♪What we should do♪
746
00:43:56,466 --> 00:43:58,786
♪To avoid mistakes♪
747
00:43:59,386 --> 00:44:01,726
♪It's too rare♪
748
00:44:02,656 --> 00:44:05,326
♪For us to practice caution♪
749
00:44:09,086 --> 00:44:12,456
♪You will be loved, you will be loved♪
750
00:44:13,186 --> 00:44:15,656
♪When I'm by your side♪
751
00:44:15,656 --> 00:44:18,826
♪I can forget about the entire world♪
752
00:44:19,256 --> 00:44:22,286
♪Everything's fine. I'm here for you♪
753
00:44:23,026 --> 00:44:26,226
♪You will be loved, you will be loved♪
754
00:44:27,226 --> 00:44:29,486
♪I wish to go into your heart♪
755
00:44:29,586 --> 00:44:32,856
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
756
00:44:33,186 --> 00:44:36,286
♪You're always there when I look back♪
757
00:44:36,886 --> 00:44:40,026
♪You will be loved, you will be loved♪
758
00:44:41,126 --> 00:44:43,426
♪I wish to go into your heart♪
759
00:44:43,486 --> 00:44:46,656
♪I dare to forsake the entire world♪
760
00:44:46,686 --> 00:44:50,086
♪Everything's fine. I'm here for you♪
761
00:44:50,826 --> 00:44:54,086
♪You will be loved, you will be loved♪
762
00:44:54,986 --> 00:44:57,386
♪I wish to go into your heart♪
763
00:44:57,386 --> 00:45:00,686
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
764
00:45:00,686 --> 00:45:02,946
♪You're always there when I look back♪
765
00:45:02,946 --> 00:45:04,456
♪With you♪
766
00:45:04,626 --> 00:45:09,586
♪I will become that person♪
767
00:45:10,686 --> 00:45:13,826
♪The person who can act bravely for you♪
768
00:45:14,226 --> 00:45:17,456
♪The person who protects you♪
769
00:45:18,526 --> 00:45:22,586
♪I will become that person♪
770
00:45:24,686 --> 00:45:27,656
♪Smiling while walking toward you♪
771
00:45:28,256 --> 00:45:29,826
♪Not afraid of the storm and rain♪
772
00:45:29,826 --> 00:45:31,506
♪Because♪
773
00:45:31,746 --> 00:45:37,826
♪It's nothing but you♪
49659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.