All language subtitles for Nothing.But.You.E22.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:45,250 =Nothing But You= 2 00:01:46,420 --> 00:01:49,140 =Episode 22= 3 00:01:49,140 --> 00:01:55,980 (Sorry, I Screwed Up) 4 00:02:01,360 --> 00:02:03,320 You didn't 5 00:02:03,880 --> 00:02:06,160 come back last night... 6 00:02:07,920 --> 00:02:12,640 You didn't pick up your phone. 7 00:02:14,240 --> 00:02:17,400 I am... asking you a question. 8 00:02:21,600 --> 00:02:23,440 So rude. 9 00:02:24,440 --> 00:02:30,000 Let me... cook something... for you. 10 00:03:01,960 --> 00:03:04,240 (Liang You'an) (I shouldn't have said that.) 11 00:03:04,920 --> 00:03:06,320 (I don't mean it.) 12 00:03:09,100 --> 00:03:12,020 (The user has blocked your message.) 13 00:03:59,020 --> 00:04:00,660 (Contacts) 14 00:04:03,460 --> 00:04:06,260 (Liang You'an) 15 00:04:30,700 --> 00:04:31,260 Hello? 16 00:04:31,580 --> 00:04:32,620 (We are all sober now.) 17 00:04:32,620 --> 00:04:33,660 (We are safe. Don't worry.) 18 00:04:33,740 --> 00:04:35,060 (We can play in the tournament.) 19 00:04:35,180 --> 00:04:36,100 (East China Pegasus Club) 20 00:04:36,100 --> 00:04:37,340 (asked us to register now.) 21 00:04:38,180 --> 00:04:39,420 Then do it. 22 00:04:39,700 --> 00:04:41,860 Do you have to report every trivial matter to me? 23 00:04:41,860 --> 00:04:43,020 You're not a kid. 24 00:04:43,300 --> 00:04:45,540 Do I have to hold your hands and bring you there now? 25 00:04:46,300 --> 00:04:47,380 (What the heck?) 26 00:04:47,500 --> 00:04:48,340 (I thought) 27 00:04:48,340 --> 00:04:49,340 (you'd be happy to hear that.) 28 00:04:49,620 --> 00:04:51,540 (I even fought to be the first one to tell you the news.) 29 00:04:51,940 --> 00:04:53,220 (I don't need that attitude from you.) 30 00:05:00,300 --> 00:05:00,860 Sorry. 31 00:05:01,700 --> 00:05:03,740 You did earn that qualification yourself. 32 00:05:03,740 --> 00:05:04,740 I'm happy for you. 33 00:05:05,660 --> 00:05:09,180 Remember to bring Song Sanchuan with you. 34 00:05:10,060 --> 00:05:11,900 (I called him but he didn't pick up.) 35 00:05:12,180 --> 00:05:14,140 (Maybe he's still drunk.) 36 00:05:16,340 --> 00:05:17,060 All right. 37 00:05:43,840 --> 00:05:45,960 (Liang You'an) 38 00:05:46,220 --> 00:05:48,060 (Contact Jiang Jiaojiao for the registration.) 39 00:05:48,060 --> 00:05:49,140 (It's about the tournament.) 40 00:05:55,180 --> 00:05:55,900 Have some noodles. 41 00:06:06,260 --> 00:06:07,140 You... 42 00:06:12,260 --> 00:06:14,180 Put less. It's salty. 43 00:06:23,860 --> 00:06:24,980 What did I say? 44 00:06:25,140 --> 00:06:25,980 Serve you right. 45 00:06:36,140 --> 00:06:37,820 I only cooked two bowls of... 46 00:07:49,560 --> 00:07:51,200 (New Media Influencers Monthly Ranking) 47 00:07:51,460 --> 00:07:53,740 Among all couples, 48 00:07:53,860 --> 00:07:55,300 you are not among the top 20 most subscribed streamers. 49 00:07:55,420 --> 00:07:57,620 Individually, you're not among the top 30. 50 00:07:57,780 --> 00:07:59,140 Liang Tao is only slightly better. 51 00:07:59,300 --> 00:08:01,420 All thanks to the energy drink stream earlier. 52 00:08:01,460 --> 00:08:03,500 It's not that bad, Ms. Kiki. 53 00:08:03,700 --> 00:08:05,500 After the tennis stream, 54 00:08:05,540 --> 00:08:07,180 we had a sudden boost of followers. 55 00:08:07,540 --> 00:08:09,500 It's not necessarily a good thing. 56 00:08:09,660 --> 00:08:11,740 You gain a lot of visibility 57 00:08:11,740 --> 00:08:12,940 but without more content 58 00:08:13,060 --> 00:08:14,100 to retain the audience, 59 00:08:14,220 --> 00:08:16,260 they will drop you like a hot potato. 60 00:08:16,460 --> 00:08:17,180 Look. 61 00:08:17,340 --> 00:08:19,220 Your followers are decreasing. 62 00:08:20,260 --> 00:08:21,860 Wake up already. 63 00:08:21,940 --> 00:08:23,780 Did you make the energy drink go viral 64 00:08:23,780 --> 00:08:25,540 or was it the other way round? 65 00:08:25,700 --> 00:08:26,900 Their company has released 66 00:08:26,900 --> 00:08:27,580 more products 67 00:08:27,700 --> 00:08:29,940 and they got the internet users' attention. 68 00:08:30,020 --> 00:08:31,300 No one remembers you now. 69 00:08:31,420 --> 00:08:32,580 But Ms. Kiki, 70 00:08:32,940 --> 00:08:35,940 everyone is copying us. They market themselves 71 00:08:36,090 --> 00:08:37,060 as an athletic couple. 72 00:08:37,180 --> 00:08:38,460 That's the internet for you. 73 00:08:38,580 --> 00:08:40,500 People copy trends. 74 00:08:40,730 --> 00:08:43,140 I want you to be more 75 00:08:43,140 --> 00:08:44,340 creative and innovative. 76 00:08:44,340 --> 00:08:45,780 Act first. Do something. 77 00:08:45,860 --> 00:08:47,420 Or you'll just 78 00:08:47,540 --> 00:08:49,140 be forgotten and turn obsolete. 79 00:08:49,620 --> 00:08:51,180 Is that what you want? 80 00:09:01,940 --> 00:09:04,980 Liang Tao, your nose 81 00:09:05,500 --> 00:09:06,820 and your round face 82 00:09:06,940 --> 00:09:08,860 can be improved upon. 83 00:09:09,180 --> 00:09:10,860 Do you want to tweak them a bit? 84 00:09:11,020 --> 00:09:12,180 No. 85 00:09:12,300 --> 00:09:14,380 I quite like my face. 86 00:09:14,980 --> 00:09:15,940 Don't rule it out just yet. 87 00:09:16,380 --> 00:09:19,460 Consult a plastic surgeon first. 88 00:09:20,020 --> 00:09:23,060 Your face is your money-maker. 89 00:09:43,620 --> 00:09:44,300 Liang Tao. 90 00:09:44,660 --> 00:09:45,540 Breakfast is ready. 91 00:09:46,860 --> 00:09:47,740 Coming. 92 00:09:55,020 --> 00:09:56,420 I have asked around, Liang Tao. 93 00:09:56,780 --> 00:09:58,860 For an influencer with tons of followers like you, 94 00:09:59,020 --> 00:10:00,620 you can easily earn 95 00:10:00,620 --> 00:10:02,900 30 to 40 thousand yuan per month. 96 00:10:03,500 --> 00:10:04,380 But you only 97 00:10:04,420 --> 00:10:06,060 give me 2,000 yuan for the monthly expenditure. 98 00:10:06,340 --> 00:10:07,260 Where did the rest go? 99 00:10:08,380 --> 00:10:09,580 Those influencers 100 00:10:09,700 --> 00:10:11,220 either do shady endorsements 101 00:10:11,260 --> 00:10:14,020 or drink and party with rich businessmen. 102 00:10:14,780 --> 00:10:16,780 I manage my account with integrity. 103 00:10:16,860 --> 00:10:18,100 If I'm lucky, I can get 10,000 yuan. 104 00:10:18,260 --> 00:10:19,980 If I do poorly, they will deduct my pay. 105 00:10:20,100 --> 00:10:21,740 10,000 yuan is pretty good. 106 00:10:22,100 --> 00:10:22,900 Where are your savings? 107 00:10:23,540 --> 00:10:24,620 I spent them all. 108 00:10:24,740 --> 00:10:26,140 I have to buy costumes and props 109 00:10:26,180 --> 00:10:26,740 and everything else. 110 00:10:26,820 --> 00:10:28,220 I want you to give me your money 111 00:10:28,300 --> 00:10:29,780 so that I can look after it. 112 00:10:29,780 --> 00:10:31,220 It's not to misappropriate it. 113 00:10:31,580 --> 00:10:32,700 You are a woman. 114 00:10:32,820 --> 00:10:33,980 You need your own savings 115 00:10:34,020 --> 00:10:35,180 to be independent. 116 00:10:35,260 --> 00:10:36,380 Otherwise, when you get married, 117 00:10:36,380 --> 00:10:37,740 you will suffer. 118 00:10:37,860 --> 00:10:38,700 Look at me. 119 00:10:38,860 --> 00:10:40,020 I'm the cautionary tale. 120 00:10:40,020 --> 00:10:41,420 Do you not get it? 121 00:10:43,780 --> 00:10:44,260 You know, 122 00:10:44,340 --> 00:10:44,980 back then, 123 00:10:45,060 --> 00:10:46,300 many men tried to date me. 124 00:10:46,540 --> 00:10:48,380 I don't know what got into me 125 00:10:48,460 --> 00:10:50,540 and I picked a loser to be my husband. 126 00:10:53,100 --> 00:10:53,940 You know 127 00:10:54,500 --> 00:10:55,580 what's the real thing? 128 00:10:55,700 --> 00:10:57,780 Be independent. 129 00:10:58,060 --> 00:10:58,980 Once you're independent, 130 00:10:58,980 --> 00:11:00,580 you won't be taken advantage of by men. 131 00:11:00,700 --> 00:11:02,500 Do you hear me? 132 00:11:02,980 --> 00:11:04,220 Why can't you 133 00:11:04,620 --> 00:11:05,740 do better? 134 00:11:05,820 --> 00:11:06,820 Liang You'an and her mother 135 00:11:06,940 --> 00:11:08,060 will look down on you. 136 00:11:11,060 --> 00:11:13,020 Mom, enough already. 137 00:11:13,500 --> 00:11:14,100 You either complain 138 00:11:14,180 --> 00:11:15,220 about dad or make me feel bad about myself. 139 00:11:15,340 --> 00:11:17,180 You're not the only victim here. 140 00:11:23,060 --> 00:11:24,100 Yes, it's a miserable life. 141 00:11:24,460 --> 00:11:26,140 Why live it? 142 00:12:22,980 --> 00:12:24,300 Darn it. 143 00:12:32,740 --> 00:12:33,900 Why are you barefooted? 144 00:12:37,820 --> 00:12:39,380 It has nothing to do with you. 145 00:12:51,700 --> 00:12:52,940 Your boyfriend bullied you? 146 00:12:55,020 --> 00:12:55,740 No. 147 00:12:56,220 --> 00:12:57,740 I left my parent's place to get some air. 148 00:13:02,740 --> 00:13:03,820 You fought with them? 149 00:13:09,740 --> 00:13:12,820 Parents, they mean well. 150 00:13:13,260 --> 00:13:15,180 But gosh, they are annoying sometimes. 151 00:13:15,580 --> 00:13:16,580 Don't take them too seriously. 152 00:13:24,260 --> 00:13:25,700 Why are you playing here? 153 00:13:26,380 --> 00:13:27,380 You were expelled? 154 00:13:27,620 --> 00:13:28,700 Hell no. 155 00:13:28,860 --> 00:13:31,180 I am the top seed of my club. 156 00:13:31,540 --> 00:13:32,620 They will never kick me out 157 00:13:32,660 --> 00:13:34,020 even if they are going bankrupt. 158 00:13:35,740 --> 00:13:36,580 Besides, 159 00:13:36,980 --> 00:13:39,180 we just took part in a tournament 160 00:13:41,140 --> 00:13:42,660 and we won. 161 00:13:53,340 --> 00:13:54,100 Well, 162 00:13:54,460 --> 00:13:55,620 the club did go bankrupt. 163 00:13:58,860 --> 00:13:59,900 So Liang You'an and you 164 00:13:59,900 --> 00:14:01,380 lost your job then? 165 00:14:01,820 --> 00:14:02,900 No way. 166 00:14:04,860 --> 00:14:05,940 The club was disbanded 167 00:14:06,020 --> 00:14:06,940 but the group isn't. 168 00:14:11,060 --> 00:14:12,300 After playing tennis for many years, 169 00:14:12,820 --> 00:14:14,860 I finally know 170 00:14:14,860 --> 00:14:15,860 what teamwork means. 171 00:14:17,180 --> 00:14:18,260 Although it's challenging 172 00:14:18,300 --> 00:14:20,900 to find a practice venue every day, 173 00:14:22,060 --> 00:14:23,700 everyone is in it together. 174 00:14:24,100 --> 00:14:25,980 We are very motivated. 175 00:14:26,140 --> 00:14:26,860 Jiaojiao. 176 00:14:27,820 --> 00:14:29,300 We can't play now. 177 00:14:29,540 --> 00:14:31,220 They asked for an extension. 178 00:14:31,340 --> 00:14:33,140 Check the chat group where else we can go. 179 00:14:34,060 --> 00:14:34,860 Okay. 180 00:14:35,140 --> 00:14:36,940 I have heard about low-budget companies 181 00:14:36,940 --> 00:14:38,300 but this is my first time seeing a low-budget club. 182 00:14:38,660 --> 00:14:39,780 I feel bad for you. 183 00:14:40,420 --> 00:14:41,140 Bye. 184 00:14:41,260 --> 00:14:42,580 Go look for your tennis court now. 185 00:14:43,860 --> 00:14:45,180 Go fix your slippers too. 186 00:14:50,860 --> 00:14:52,540 You're sick again? 187 00:14:54,140 --> 00:14:55,220 I caught a cold. 188 00:14:56,420 --> 00:14:57,500 The cold medicine 189 00:14:57,580 --> 00:14:58,140 is on the cupboard. 190 00:14:58,180 --> 00:14:59,340 Don't forget to take it. 191 00:14:59,660 --> 00:15:02,180 We need to stock up on cold medicine. 192 00:15:02,500 --> 00:15:03,460 All right? 193 00:15:04,260 --> 00:15:05,460 Do you hear me? 194 00:15:05,620 --> 00:15:06,940 Yes. 195 00:15:34,620 --> 00:15:35,540 No touchy touchy. 196 00:15:37,020 --> 00:15:38,300 I don't need your help. 197 00:15:41,300 --> 00:15:42,580 Why are you drawing now? 198 00:15:45,300 --> 00:15:48,420 Grinding the ink, laying a draft, drawing, seeking inspiration... 199 00:15:48,940 --> 00:15:50,460 I couldn't draw many prawns this morning. 200 00:15:50,580 --> 00:15:51,980 Just one would take me 30 minutes. 201 00:15:52,060 --> 00:15:53,180 Time flew by just like that. 202 00:15:54,860 --> 00:15:56,140 Living alone 203 00:15:56,220 --> 00:15:57,580 is boring you? 204 00:15:58,540 --> 00:15:59,540 You know what 205 00:15:59,620 --> 00:16:00,820 my neighbors were doing 206 00:16:00,900 --> 00:16:02,540 when I was drawing prawns? 207 00:16:03,700 --> 00:16:07,460 The lucky ones drove their grandkids to school. 208 00:16:07,700 --> 00:16:09,340 Some have to look after 209 00:16:09,460 --> 00:16:10,660 their children 210 00:16:10,940 --> 00:16:12,660 and their husbands. 211 00:16:14,420 --> 00:16:16,020 And the worst is Miss Wang. 212 00:16:16,940 --> 00:16:18,620 Whose son refuses to work 213 00:16:18,940 --> 00:16:20,100 and leeches off her. 214 00:16:44,740 --> 00:16:45,540 Get up. 215 00:16:45,860 --> 00:16:47,020 Stop it. 216 00:16:47,020 --> 00:16:47,700 I'm not in the mood. 217 00:16:49,300 --> 00:16:51,100 Don't nap in the afternoon. 218 00:16:52,220 --> 00:16:53,700 Otherwise, you'll wake up at night. 219 00:16:53,780 --> 00:16:54,860 Are you trying to gaze at the moon? 220 00:16:55,020 --> 00:16:56,260 I sleep and eat whenever I want. 221 00:16:56,300 --> 00:16:57,980 No one can stop me. 222 00:16:59,940 --> 00:17:01,300 Yes, you were dumped. 223 00:17:01,700 --> 00:17:02,620 That doesn't mean 224 00:17:02,620 --> 00:17:03,540 you can lie in the bed for three days. 225 00:17:03,660 --> 00:17:06,170 Are you trying to hatch an egg? 226 00:17:06,890 --> 00:17:08,300 If not, get up. 227 00:17:12,460 --> 00:17:13,130 I don't care. 228 00:17:26,800 --> 00:17:30,200 (Tennis 4EVER) 229 00:17:36,920 --> 00:17:40,360 (I shouldn't have said that. I don't mean it.) 230 00:17:47,380 --> 00:17:48,980 You never liked drawing. 231 00:17:49,940 --> 00:17:51,140 What? 232 00:17:51,500 --> 00:17:53,100 My prawn was all alone 233 00:17:53,260 --> 00:17:54,780 so you drew it a companion. 234 00:17:55,540 --> 00:17:56,140 Why? 235 00:17:56,940 --> 00:17:58,180 You're seeing someone now? 236 00:18:07,980 --> 00:18:10,460 Ever since your previous relationship failed, 237 00:18:10,580 --> 00:18:12,860 we have never talked about this kind of thing again. 238 00:18:15,100 --> 00:18:16,100 For years, 239 00:18:16,180 --> 00:18:17,900 I told you 240 00:18:18,020 --> 00:18:19,300 to focus on your career 241 00:18:19,300 --> 00:18:20,700 instead of your love life. 242 00:18:22,620 --> 00:18:24,220 But you never told me if you 243 00:18:24,300 --> 00:18:25,420 ever looked for another boyfriend. 244 00:18:26,700 --> 00:18:27,340 Mom. 245 00:18:27,580 --> 00:18:29,500 I have a question. 246 00:18:30,260 --> 00:18:31,340 Do you want me 247 00:18:31,380 --> 00:18:32,780 to remain single forever? 248 00:18:34,020 --> 00:18:36,420 Or do you not 249 00:18:36,500 --> 00:18:37,860 mean it seriously? 250 00:18:38,100 --> 00:18:39,340 I was sick 251 00:18:39,420 --> 00:18:40,420 and I had to be operated on. 252 00:18:40,460 --> 00:18:41,980 You were so worried that it would affect my pregnancy rate. 253 00:18:42,820 --> 00:18:44,100 Isn't it great to be single? 254 00:18:46,060 --> 00:18:46,900 When you're single, 255 00:18:47,140 --> 00:18:49,580 your work, your life, your friends, 256 00:18:50,380 --> 00:18:51,620 they are your business. 257 00:18:51,700 --> 00:18:52,780 No one can judge you 258 00:18:52,820 --> 00:18:54,660 as long as you're happy. 259 00:18:54,980 --> 00:18:56,540 If you have a significant other, 260 00:18:56,660 --> 00:18:59,140 he will meddle with everything. 261 00:19:00,420 --> 00:19:01,460 At first, 262 00:19:01,580 --> 00:19:03,740 everyone might get along with each other. 263 00:19:03,780 --> 00:19:05,860 But when cracks show up, 264 00:19:06,940 --> 00:19:08,820 you will have so much to lose. 265 00:19:10,980 --> 00:19:11,900 You're pessimistic 266 00:19:11,900 --> 00:19:14,020 because of your subjective experience. 267 00:19:14,460 --> 00:19:16,380 There are healthy relationships too. 268 00:19:16,500 --> 00:19:17,740 One where both parties 269 00:19:17,900 --> 00:19:19,340 help each other become better. 270 00:19:19,820 --> 00:19:21,660 Maybe the relationship will not last. 271 00:19:21,900 --> 00:19:22,900 We take a part of each other 272 00:19:22,940 --> 00:19:24,140 and we split up. 273 00:19:24,220 --> 00:19:25,700 But we still come out the better person. 274 00:19:27,620 --> 00:19:28,940 Give me an example then. 275 00:19:29,860 --> 00:19:31,820 Do you know someone like that? 276 00:19:35,380 --> 00:19:36,780 That short moment of bliss 277 00:19:36,940 --> 00:19:39,140 might turn into a long period of grief. 278 00:19:41,500 --> 00:19:43,460 Think about your previous relationship. 279 00:19:43,580 --> 00:19:45,140 What did you get in the end? 280 00:19:45,860 --> 00:19:47,220 A school leaving certificate. 281 00:20:00,800 --> 00:20:12,160 (Ancong Wig Shop) 282 00:20:15,300 --> 00:20:16,020 Keep it on the tab. 283 00:20:21,400 --> 00:20:23,360 ♪With my back against the crowd♪ 284 00:20:23,520 --> 00:20:26,600 ♪I return to my quiet world♪ 285 00:20:28,580 --> 00:20:30,020 Why are you smoking? 286 00:20:30,540 --> 00:20:31,540 You're an athlete. 287 00:20:32,540 --> 00:20:34,380 Chuan, she's your girlfriend? 288 00:20:37,960 --> 00:20:39,800 ♪All fiery passions♪ 289 00:20:39,960 --> 00:20:43,080 ♪Are put out by reality♪ 290 00:20:46,200 --> 00:20:47,680 ♪At the end of regrets♪ 291 00:20:47,940 --> 00:20:48,820 Sorry. 292 00:20:50,100 --> 00:20:51,100 That day... 293 00:20:51,180 --> 00:20:52,140 I quit sports. 294 00:20:52,600 --> 00:20:55,280 ♪Casting away everything else♪ 295 00:20:55,280 --> 00:21:02,680 (Closed, Welcome) 296 00:21:04,480 --> 00:21:07,880 ♪How lucky must I be to be with you♪ 297 00:21:08,000 --> 00:21:12,240 ♪Picking up the pieces and moving forward together♪ 298 00:21:13,100 --> 00:21:13,740 Your cigarettes. 299 00:21:15,580 --> 00:21:17,100 Don't ask me to run errands anymore. 300 00:21:17,110 --> 00:21:20,680 ♪Afraid of being unworthy of the ups and downs along the way♪ 301 00:21:20,760 --> 00:21:24,640 ♪Can you not leave without saying goodbye?♪ 302 00:21:24,760 --> 00:21:29,680 ♪I can't sleep well, even in my dreams♪ 303 00:21:55,740 --> 00:21:57,300 Song Sanchuan is ghosting me. 304 00:22:01,020 --> 00:22:03,140 Is he? 305 00:22:05,180 --> 00:22:06,220 But you told me 306 00:22:06,220 --> 00:22:07,780 last night you... 307 00:22:10,300 --> 00:22:13,100 It was a mistake. 308 00:22:13,140 --> 00:22:16,140 I shouldn't have done it with him. 309 00:22:16,460 --> 00:22:18,100 It hurt him so much. 310 00:22:18,220 --> 00:22:18,860 And now, 311 00:22:19,180 --> 00:22:20,500 he blocked me. 312 00:22:20,980 --> 00:22:22,580 He even quit sports. 313 00:22:25,020 --> 00:22:26,740 Wait. I don't get it. 314 00:22:26,820 --> 00:22:28,420 It went sour so quickly. 315 00:22:28,420 --> 00:22:29,940 He blocked you now? 316 00:22:34,260 --> 00:22:35,660 I was trying to wait 317 00:22:35,660 --> 00:22:37,380 until it died down. 318 00:22:37,460 --> 00:22:38,100 So I told him 319 00:22:38,180 --> 00:22:38,940 that last night, 320 00:22:39,860 --> 00:22:43,780 we were drunk, intoxicated. 321 00:22:43,780 --> 00:22:44,660 I told him it was a normal thing between adults, 322 00:22:45,820 --> 00:22:46,980 and that he shouldn't take it seriously. 323 00:22:48,220 --> 00:22:49,860 What the heck? 324 00:22:50,540 --> 00:22:51,940 Why did you tell him that? 325 00:22:51,980 --> 00:22:54,700 You're not a playgirl. 326 00:22:55,260 --> 00:22:56,500 You even rejected Nate, 327 00:22:56,540 --> 00:22:57,740 who you liked. 328 00:22:58,620 --> 00:23:01,380 Why did you say those hurtful things? 329 00:23:01,500 --> 00:23:02,620 Why are you so toxic? 330 00:23:06,780 --> 00:23:08,100 I don't know. 331 00:23:08,260 --> 00:23:08,900 I don't know why. 332 00:23:08,980 --> 00:23:09,980 I was... 333 00:23:10,180 --> 00:23:11,900 It was a lapse of judgment. 334 00:23:11,900 --> 00:23:14,460 Everything just came out of my mouth. 335 00:23:14,460 --> 00:23:16,420 And when I realized the mistake, 336 00:23:16,420 --> 00:23:17,220 I already said 337 00:23:17,740 --> 00:23:19,420 what I shouldn't have said. 338 00:23:24,820 --> 00:23:26,260 Liang You'an, you're a coward. 339 00:23:31,180 --> 00:23:31,700 Do you know 340 00:23:31,740 --> 00:23:33,060 what your problem is? 341 00:23:33,380 --> 00:23:35,020 You come up with tons of explanations 342 00:23:35,060 --> 00:23:37,660 so that you can tell yourself that you 343 00:23:37,780 --> 00:23:38,820 don't have feelings for him. 344 00:23:43,300 --> 00:23:44,020 But 345 00:23:44,780 --> 00:23:46,500 you and he took this leap of faith. 346 00:23:47,500 --> 00:23:50,180 I am happy for you. 347 00:23:55,580 --> 00:23:58,740 You are just brainwashed 348 00:23:58,740 --> 00:24:00,380 by the love-phobic doctrine. 349 00:24:00,780 --> 00:24:01,980 Remember the dark cabin 350 00:24:01,980 --> 00:24:03,260 you told me? 351 00:24:03,700 --> 00:24:05,860 It won't consume you. 352 00:24:06,180 --> 00:24:07,180 You're not 353 00:24:07,180 --> 00:24:08,940 going to die right away when you enter it. 354 00:24:09,420 --> 00:24:11,100 You know what you should tell yourself now? 355 00:24:11,740 --> 00:24:12,860 You should tell yourself 356 00:24:12,860 --> 00:24:14,340 that there is another cabin. 357 00:24:14,660 --> 00:24:15,620 When you go inside, 358 00:24:16,340 --> 00:24:17,180 lights will be turned on. 359 00:24:18,540 --> 00:24:20,740 Oh, I should have come inside sooner! 360 00:24:20,860 --> 00:24:23,740 Why didn't I? 361 00:24:27,980 --> 00:24:28,860 Do you see it? 362 00:24:43,420 --> 00:24:45,220 We are friends for many years. 363 00:24:46,860 --> 00:24:48,380 I can claim to be your confidant. 364 00:24:49,100 --> 00:24:50,220 In the past six months, 365 00:24:50,220 --> 00:24:52,220 you have changed a lot. 366 00:24:52,500 --> 00:24:54,500 You rebelled against Jiang Jie. 367 00:24:54,700 --> 00:24:56,340 You threw away the good position 368 00:24:56,340 --> 00:24:57,900 you were offered. 369 00:24:58,020 --> 00:24:58,740 From last year 370 00:24:58,740 --> 00:24:59,860 you would have never imagined that you 371 00:24:59,860 --> 00:25:01,340 would do this this year. 372 00:25:06,380 --> 00:25:08,700 Because I met Song Sanchuan this year. 373 00:25:09,420 --> 00:25:10,140 See? 374 00:25:11,380 --> 00:25:12,700 You know better than anyone else 375 00:25:12,780 --> 00:25:14,220 who made you change that much. 376 00:25:15,140 --> 00:25:17,140 So why resist it? 377 00:25:17,980 --> 00:25:19,380 Stop shouting at me. 378 00:25:19,900 --> 00:25:20,820 I was born this way. 379 00:25:41,740 --> 00:25:42,340 Liang Tao. 380 00:25:45,380 --> 00:25:45,940 How many times 381 00:25:45,940 --> 00:25:47,860 have we had this talk? 382 00:25:48,460 --> 00:25:49,860 Have you looked at your own analytics? 383 00:25:50,220 --> 00:25:51,660 Do you not feel desperate? 384 00:25:52,140 --> 00:25:53,220 You have no followers. 385 00:25:53,220 --> 00:25:54,060 No views. 386 00:25:54,060 --> 00:25:55,380 You didn't do anything new. 387 00:25:56,060 --> 00:25:56,940 I asked you to get a microsurgery 388 00:25:56,980 --> 00:25:57,900 and you said no. 389 00:25:58,020 --> 00:25:59,220 Fine, 390 00:25:59,580 --> 00:26:00,940 give me the result 391 00:26:01,020 --> 00:26:02,900 that can prove your worth. 392 00:26:03,060 --> 00:26:04,940 I did release more videos. 393 00:26:05,060 --> 00:26:06,420 I made sure I talked about 394 00:26:06,460 --> 00:26:09,580 interesting topics and that the quality is good. 395 00:26:10,060 --> 00:26:11,100 Tell me now then. 396 00:26:11,140 --> 00:26:12,580 All the popular videos you have. 397 00:26:12,700 --> 00:26:13,340 The swimming center one, 398 00:26:13,420 --> 00:26:14,180 the energy drink one, 399 00:26:14,340 --> 00:26:15,340 and the Japanese restaurant one. 400 00:26:15,740 --> 00:26:17,900 Which one pulled in more views because the video quality 401 00:26:17,900 --> 00:26:18,420 was amazing? 402 00:26:18,460 --> 00:26:19,300 None. 403 00:26:19,620 --> 00:26:22,020 Daring is your image. 404 00:26:22,420 --> 00:26:23,300 Give me something out of the box. 405 00:26:23,340 --> 00:26:24,900 Anything. 406 00:26:25,500 --> 00:26:25,940 I don't care how 407 00:26:26,020 --> 00:26:26,940 innocent of a girl 408 00:26:26,980 --> 00:26:29,500 you are off camera. 409 00:26:29,780 --> 00:26:30,420 But when the camera is on, 410 00:26:30,420 --> 00:26:31,660 you will be the daring girl you are. 411 00:26:32,940 --> 00:26:33,420 I signed you 412 00:26:33,420 --> 00:26:34,820 because you are willing to take risks. 413 00:26:35,540 --> 00:26:36,780 Not because you're good at editing. 414 00:26:36,780 --> 00:26:37,700 Do I make myself clear? 415 00:27:27,060 --> 00:27:27,780 Here, for you. 416 00:27:28,540 --> 00:27:29,860 Are you sure? 417 00:27:31,660 --> 00:27:32,500 What? 418 00:27:32,940 --> 00:27:34,220 No need to play dumb. 419 00:27:34,340 --> 00:27:35,020 I saw 420 00:27:35,020 --> 00:27:36,220 Ms. Kiki and you just now. 421 00:27:37,180 --> 00:27:39,500 I am not playing dumb. 422 00:27:39,980 --> 00:27:42,220 It's consensual anyway. 423 00:27:44,180 --> 00:27:45,620 What? 424 00:27:45,940 --> 00:27:48,140 You know she's married. 425 00:27:48,220 --> 00:27:48,940 You know very well 426 00:27:48,980 --> 00:27:50,100 what you're doing here. 427 00:27:51,580 --> 00:27:52,540 That's only one way to see it. 428 00:27:53,620 --> 00:27:54,820 I'm not ambitious like you. 429 00:27:54,820 --> 00:27:56,060 I don't want to have a breakthrough 430 00:27:56,140 --> 00:27:56,820 on my own. 431 00:27:57,340 --> 00:27:58,700 If I can please Ms. Kiki, 432 00:27:59,820 --> 00:28:01,660 I will receive more investments. 433 00:28:02,060 --> 00:28:03,580 And my career will be smoother. 434 00:28:04,420 --> 00:28:05,860 You are frank. 435 00:28:06,540 --> 00:28:07,820 In that case, 436 00:28:08,020 --> 00:28:09,940 why pretend to be my boyfriend on stream? 437 00:28:11,300 --> 00:28:12,420 I didn't expect 438 00:28:12,660 --> 00:28:14,500 sanctimony from you. 439 00:28:14,820 --> 00:28:16,700 You want to be popular but you are not willing to grovel. 440 00:28:16,700 --> 00:28:19,260 You think shooting a video with a pretty face 441 00:28:19,500 --> 00:28:21,220 is enough to make you go viral? 442 00:28:23,060 --> 00:28:25,020 I don't need a lecture 443 00:28:25,020 --> 00:28:26,340 from someone who takes shortcuts. 444 00:28:28,060 --> 00:28:28,860 Liang Tao. 445 00:28:29,820 --> 00:28:31,220 It's fine if you sneer 446 00:28:31,220 --> 00:28:31,940 at my choice now. 447 00:28:33,620 --> 00:28:34,900 But after two years, 448 00:28:35,860 --> 00:28:37,300 you might not be more successful than I am. 449 00:28:40,380 --> 00:28:41,300 Sorry then. 450 00:28:41,300 --> 00:28:42,380 I'm on my period today 451 00:28:42,540 --> 00:28:43,820 so we can't shoot. 452 00:28:44,340 --> 00:28:45,140 Have fun. 453 00:28:54,940 --> 00:28:56,140 The ball bounces back 454 00:28:56,460 --> 00:28:59,420 when you hit it to the ground. 455 00:28:59,420 --> 00:29:02,340 It does this over again and again. 456 00:29:02,740 --> 00:29:04,740 I find solace in the mundane. 457 00:29:05,220 --> 00:29:07,220 But you are a streamer. 458 00:29:08,020 --> 00:29:09,860 You want followers and views. 459 00:29:09,860 --> 00:29:10,700 Are they worth it? 460 00:29:11,860 --> 00:29:13,420 You have been hanging out way too long 461 00:29:13,500 --> 00:29:15,060 with people like him. 462 00:29:16,260 --> 00:29:16,820 I signed you 463 00:29:16,860 --> 00:29:18,220 because you are willing to take risks. 464 00:29:18,900 --> 00:29:20,180 Not because you're good at editing. 465 00:29:20,180 --> 00:29:21,020 Do I make myself clear? 466 00:29:21,580 --> 00:29:22,940 It's fine if you sneer 467 00:29:22,940 --> 00:29:23,700 at my choice now. 468 00:29:23,980 --> 00:29:25,300 But after two years, 469 00:29:25,940 --> 00:29:27,660 you might not be more successful than I am. 470 00:29:44,580 --> 00:29:45,660 Is it too much to ask you 471 00:29:45,660 --> 00:29:46,780 to buy something for me? 472 00:29:47,020 --> 00:29:47,580 You won't spend 473 00:29:47,620 --> 00:29:49,140 several hundred yuan for me. 474 00:29:49,420 --> 00:29:50,460 Liang Tao and you 475 00:29:50,580 --> 00:29:52,060 are the same. Stingy. 476 00:29:54,600 --> 00:30:00,280 (No Smoking) 477 00:30:00,540 --> 00:30:01,860 Here. 478 00:30:22,460 --> 00:30:23,860 What are you doing? 479 00:30:28,300 --> 00:30:32,340 One of us definitely killed 480 00:30:32,340 --> 00:30:33,700 the other in our previous life. 481 00:30:40,100 --> 00:30:41,660 I killed you, of course. 482 00:30:51,060 --> 00:30:52,380 I don't usually play this. 483 00:30:53,460 --> 00:30:54,780 It was just to change things up. 484 00:31:04,460 --> 00:31:06,700 Shouldn’t you be streaming now? 485 00:31:07,820 --> 00:31:08,540 Aren't you supposed 486 00:31:08,540 --> 00:31:09,780 to flirt with your fake boyfriend? 487 00:31:09,780 --> 00:31:11,260 So nosy. 488 00:31:12,580 --> 00:31:13,860 You don't look like someone 489 00:31:13,900 --> 00:31:15,380 who visits a cheap internet cafe either. 490 00:31:33,300 --> 00:31:34,220 I don't want to go home. 491 00:31:44,420 --> 00:31:46,380 Me too. 492 00:31:48,620 --> 00:31:49,820 That's something we have in common. 493 00:31:56,740 --> 00:31:57,620 Have you eaten? 494 00:32:01,620 --> 00:32:02,500 My treat. 495 00:32:03,900 --> 00:32:04,540 Let's go. 496 00:32:16,580 --> 00:32:18,140 Come. Try it. 497 00:32:20,980 --> 00:32:22,540 I mean how serious can it be? 498 00:32:23,300 --> 00:32:25,340 You're old enough to be independent 499 00:32:25,460 --> 00:32:26,620 even though your parents are getting a divorce. 500 00:32:26,620 --> 00:32:27,820 I'm just mad. 501 00:32:29,220 --> 00:32:31,180 I have a selfish father. 502 00:32:32,020 --> 00:32:33,300 I asked around. 503 00:32:33,660 --> 00:32:34,940 He sold the tennis club 504 00:32:35,100 --> 00:32:36,820 for no reason at all. 505 00:32:39,540 --> 00:32:40,580 All he cares about 506 00:32:41,460 --> 00:32:43,220 is his career. 507 00:32:43,940 --> 00:32:45,220 Can you blame him though? 508 00:32:45,660 --> 00:32:47,220 He needs to feed you. 509 00:32:47,700 --> 00:32:48,620 If you're not financially independent, 510 00:32:48,700 --> 00:32:49,900 you lose your grounds for argument. 511 00:32:50,660 --> 00:32:52,260 You were born 512 00:32:52,260 --> 00:32:54,020 with a silver spoon in your mouth. 513 00:32:54,380 --> 00:32:55,340 So you find 514 00:32:55,540 --> 00:32:56,700 minor inconveniences unbearable. 515 00:32:57,460 --> 00:32:59,820 I was born to a modest family. 516 00:33:00,420 --> 00:33:01,540 Every day I wake up, 517 00:33:01,540 --> 00:33:02,460 it's a 80-20. 518 00:33:03,180 --> 00:33:04,380 80% of the time, the day sucks. 519 00:33:04,380 --> 00:33:05,540 20% of the time, it's a good day. 520 00:33:05,820 --> 00:33:07,140 If it's a bad day, I suck it up. 521 00:33:07,220 --> 00:33:08,380 If it's a good day, I enjoy it. 522 00:33:14,060 --> 00:33:15,460 I don't buy it. 523 00:33:16,180 --> 00:33:17,940 You have fallen out with your fake boyfriend. 524 00:33:18,460 --> 00:33:20,220 So you're here to run away from reality. 525 00:33:22,100 --> 00:33:24,580 But it's not a bad thing per se. 526 00:33:25,380 --> 00:33:25,860 Come. 527 00:33:26,460 --> 00:33:27,340 Cheers. 528 00:33:27,820 --> 00:33:29,900 You're one step closer 529 00:33:30,140 --> 00:33:31,260 to seeing through the world. 530 00:33:31,700 --> 00:33:32,260 Come. 531 00:33:33,900 --> 00:33:34,820 That reminds me. 532 00:33:35,300 --> 00:33:36,980 I should do something about it. 533 00:33:42,960 --> 00:33:47,120 (No more couple stream. This account will cease getting updates.) 534 00:33:48,820 --> 00:33:49,740 Wow. 535 00:33:49,980 --> 00:33:50,820 You're very determined. 536 00:33:53,820 --> 00:33:55,140 You have done it. 537 00:33:56,660 --> 00:33:58,300 Now I have to teach my dad a lesson too. 538 00:34:06,260 --> 00:34:09,100 I hope we can come to an agreement today. 539 00:34:11,250 --> 00:34:15,460 Will you sign this divorce agreement or not? 540 00:34:21,940 --> 00:34:23,340 I don't get it. 541 00:34:25,180 --> 00:34:26,940 Why do you want a divorce? 542 00:34:30,540 --> 00:34:32,250 I want to stop pretending. 543 00:34:33,540 --> 00:34:35,820 You say all women want a man 544 00:34:35,820 --> 00:34:37,730 who can work and look after a family. 545 00:34:38,250 --> 00:34:40,210 It's almost impossible to find one. 546 00:34:40,250 --> 00:34:41,540 But you did it. 547 00:34:43,100 --> 00:34:44,730 Or at least, you act like one. 548 00:34:46,690 --> 00:34:48,420 Unfortunately, my acting skill 549 00:34:48,900 --> 00:34:50,340 is not as good as yours. 550 00:34:51,620 --> 00:34:52,940 So let's call it quits. 551 00:34:53,420 --> 00:34:53,940 I don't want 552 00:34:53,940 --> 00:34:55,290 to spend the rest of my life 553 00:34:56,380 --> 00:34:57,940 in this pretense. 554 00:35:01,820 --> 00:35:02,980 I agree. 555 00:35:09,260 --> 00:35:09,780 Dad. 556 00:35:10,780 --> 00:35:11,700 You always say 557 00:35:11,700 --> 00:35:12,740 that I give up easily. 558 00:35:13,060 --> 00:35:14,260 I got an offer letter 559 00:35:14,260 --> 00:35:15,340 but refused to study abroad. 560 00:35:16,700 --> 00:35:18,380 I'm here to tell you why. 561 00:35:19,220 --> 00:35:20,300 It was because I knew back then 562 00:35:20,300 --> 00:35:22,220 that if I left home, 563 00:35:22,380 --> 00:35:24,460 this family would collapse. 564 00:35:29,420 --> 00:35:30,580 Do you think 565 00:35:30,580 --> 00:35:31,980 I am an idiot 566 00:35:31,980 --> 00:35:32,900 who knows nothing? 567 00:35:36,180 --> 00:35:37,620 Mom was on anti-depressants. 568 00:35:37,620 --> 00:35:38,740 I know that. 569 00:35:40,820 --> 00:35:42,700 I thought by staying here, 570 00:35:42,700 --> 00:35:43,780 I could keep this family together. 571 00:35:44,540 --> 00:35:45,820 Apparently, I just wasted 572 00:35:46,140 --> 00:35:48,220 several years of Miss Chen here. 573 00:35:58,060 --> 00:35:58,700 Dad. 574 00:35:59,060 --> 00:35:59,980 Sign it. 575 00:36:01,540 --> 00:36:03,100 Mom has had enough with you. 576 00:36:03,600 --> 00:36:07,080 (Divorce Agreement) 577 00:36:08,420 --> 00:36:10,020 (Ancong Wig Shop) An, what's the matter? 578 00:36:10,300 --> 00:36:11,780 (Ancong Wig Shop) You fought with Chuan again? 579 00:36:11,780 --> 00:36:12,860 (Ancong Wig Shop) 580 00:36:12,860 --> 00:36:14,140 (Ancong Wig Shop) I don't care about him. 581 00:36:19,660 --> 00:36:20,460 Mr. An. 582 00:36:23,100 --> 00:36:24,380 I ran away from home. 583 00:36:24,860 --> 00:36:26,580 Can I crash at your place for a few days? 584 00:36:30,540 --> 00:36:31,580 What happened? 585 00:36:33,460 --> 00:36:35,020 She said 586 00:36:35,460 --> 00:36:36,900 that I was born with a silver spoon in my mouth. 587 00:36:36,980 --> 00:36:38,900 So I have got to suffer a bit to balance things up. 588 00:36:39,980 --> 00:36:41,100 She also said 589 00:36:41,700 --> 00:36:42,980 without financial independence, 590 00:36:43,020 --> 00:36:44,460 you lost your grounds for argument. 591 00:36:44,940 --> 00:36:46,220 So I get it now. 592 00:36:46,460 --> 00:36:48,500 I will start training very hard tomorrow. 593 00:36:49,340 --> 00:36:50,580 I'll prove it to her on the tennis court. 594 00:36:56,060 --> 00:36:56,900 And you. 595 00:36:57,380 --> 00:36:58,580 Are you quitting for real? 596 00:37:03,020 --> 00:37:04,780 We drank that day for nothing then. 597 00:37:04,900 --> 00:37:07,140 Liang You'an coddled that prick for nothing. 598 00:37:07,460 --> 00:37:09,540 Honestly, what happened after drinking? 599 00:37:09,700 --> 00:37:10,980 How did you two argue? 600 00:37:14,460 --> 00:37:15,540 Stop scratching your head. 601 00:37:15,540 --> 00:37:16,580 Answer me. 602 00:37:23,220 --> 00:37:24,380 Sleep on the couch. 603 00:37:25,420 --> 00:37:26,300 Well... 604 00:37:27,700 --> 00:37:28,780 The tournament is around the corner. 605 00:37:30,420 --> 00:37:31,740 You'll be the captain. 606 00:37:31,900 --> 00:37:32,580 I won't go. 607 00:37:32,900 --> 00:37:33,300 Wait. 608 00:37:33,980 --> 00:37:34,980 Why me? 609 00:37:34,980 --> 00:37:36,100 You're the captain. 610 00:37:37,140 --> 00:37:38,260 How can you ditch 611 00:37:38,260 --> 00:37:39,740 such an important tournament? 612 00:37:40,140 --> 00:37:41,740 You skipped all the recent training as well. 613 00:37:41,860 --> 00:37:42,620 Do you know? 614 00:37:42,740 --> 00:37:43,340 Liang You'an 615 00:37:43,340 --> 00:37:44,580 has been working tirelessly. 616 00:37:45,820 --> 00:37:47,180 She keeps looking for funding. 617 00:37:47,180 --> 00:37:48,220 For practice venues. 618 00:37:48,660 --> 00:37:49,620 All so that we can train 619 00:37:49,620 --> 00:37:51,060 before the tournament. 620 00:37:54,620 --> 00:37:55,460 Have you eaten? 621 00:37:55,940 --> 00:37:57,220 I'll cook something for you. 622 00:37:58,180 --> 00:37:58,380 Come. 623 00:37:58,380 --> 00:37:59,460 Stop dodging 624 00:37:59,460 --> 00:38:00,540 my question now. 625 00:38:00,540 --> 00:38:01,220 Sit. 626 00:38:02,300 --> 00:38:03,500 Think about it. 627 00:38:04,460 --> 00:38:05,540 Even though the points 628 00:38:05,540 --> 00:38:06,580 will all go to Pegasus, 629 00:38:07,060 --> 00:38:09,100 the victory is still ours. 630 00:38:09,820 --> 00:38:11,100 This is your first serious tournament 631 00:38:11,100 --> 00:38:12,460 after you made the switch from badminton to tennis. 632 00:38:12,620 --> 00:38:14,540 Are you going to give up like that? 633 00:38:17,460 --> 00:38:18,620 I have been playing tennis for years. 634 00:38:19,260 --> 00:38:20,220 Before Liang You'an came, 635 00:38:20,220 --> 00:38:20,780 I had never thought 636 00:38:20,780 --> 00:38:22,300 that I would ever bring any result. 637 00:38:22,420 --> 00:38:23,700 But look at us now. 638 00:38:24,140 --> 00:38:25,900 Even Chen Zhe wants to practice seriously now 639 00:38:25,900 --> 00:38:26,820 and get the gold medal. 640 00:38:27,500 --> 00:38:30,140 Don't take our fighting spirit for granted. 641 00:38:30,260 --> 00:38:32,140 Why drop out? 642 00:38:32,220 --> 00:38:32,740 Look. 643 00:38:33,580 --> 00:38:35,060 You don't know what happened 644 00:38:36,860 --> 00:38:37,620 between us. 645 00:38:38,500 --> 00:38:38,860 I... 646 00:38:38,860 --> 00:38:41,660 I don't know who crossed who first. 647 00:38:41,740 --> 00:38:44,020 And frankly, I don't care. 648 00:38:44,540 --> 00:38:45,700 But Song Sanchuan, 649 00:38:46,380 --> 00:38:47,500 if you give up on a tournament 650 00:38:47,500 --> 00:38:49,060 because you are in a bad mood, 651 00:38:49,140 --> 00:38:50,620 then don't blame anyone when we all look down on you. 652 00:39:02,060 --> 00:39:03,020 I have made up my mind. 653 00:39:03,820 --> 00:39:04,860 In this tournament, 654 00:39:05,460 --> 00:39:07,340 I plan to get a gold medal in Group B. 655 00:39:07,860 --> 00:39:09,020 At your level, 656 00:39:09,140 --> 00:39:10,820 you can strive to get a medal 657 00:39:10,820 --> 00:39:12,260 in lower brackets. 658 00:39:14,780 --> 00:39:16,300 We trained so hard 659 00:39:17,460 --> 00:39:18,940 for this day. 660 00:39:26,100 --> 00:39:27,380 Think about it. 661 00:39:35,260 --> 00:39:36,220 Go to sleep. 662 00:39:38,940 --> 00:39:40,060 I'm talking to you. 663 00:39:40,060 --> 00:39:41,260 Do you hear me? 664 00:39:59,860 --> 00:40:00,620 Jiaojiao. 665 00:40:01,460 --> 00:40:01,860 Mr. An. 666 00:40:02,020 --> 00:40:03,740 Have a good rest here. 667 00:40:04,620 --> 00:40:05,460 Are you hungry? 668 00:40:05,980 --> 00:40:07,060 No. 669 00:40:07,780 --> 00:40:09,020 Let me cook you a bowl of noodles. 670 00:40:11,580 --> 00:40:12,260 I... 671 00:40:12,740 --> 00:40:13,620 Is this family 672 00:40:13,620 --> 00:40:14,980 hard of hearing? 673 00:40:15,260 --> 00:40:16,580 Or is there a problem with my enunciation? 674 00:40:18,140 --> 00:40:18,940 One, two, three. 675 00:40:19,300 --> 00:40:20,500 Did I slur? 676 00:40:20,680 --> 00:40:23,360 (Ancong Wig Shop) 677 00:40:26,340 --> 00:40:26,860 Wake up. 678 00:40:26,860 --> 00:40:27,580 It's late. 679 00:40:28,020 --> 00:40:28,780 Coach Yan said 680 00:40:28,980 --> 00:40:30,700 that today, we would do some sprinting practice. 681 00:40:30,700 --> 00:40:31,380 Stop bothering me. 682 00:40:31,380 --> 00:40:32,260 I'm sleeping. 683 00:40:32,540 --> 00:40:33,420 Hurry up. 684 00:40:33,540 --> 00:40:35,060 There is no practice venue in the city. 685 00:40:35,060 --> 00:40:36,980 We have to take the bus to the outskirt. 686 00:40:38,860 --> 00:40:40,460 Don't just sit there. 687 00:40:41,660 --> 00:40:42,300 Stop bothering me. 688 00:40:42,300 --> 00:40:44,300 I said, I'm sleeping. 689 00:40:45,940 --> 00:40:47,260 Rot in there. 690 00:41:16,540 --> 00:41:17,140 Here. 691 00:41:18,300 --> 00:41:19,300 This is the place. 692 00:41:23,420 --> 00:41:24,300 Ms. Liang. 693 00:41:24,900 --> 00:41:26,340 It's such a secluded place. 694 00:41:26,380 --> 00:41:27,740 How did you find it? 695 00:41:28,700 --> 00:41:30,220 The tennis courts in the city 696 00:41:30,620 --> 00:41:31,980 are always booked. 697 00:41:31,980 --> 00:41:33,660 The tournament is about to begin 698 00:41:33,740 --> 00:41:36,300 so I try to stick to our training schedule. 699 00:41:36,460 --> 00:41:37,300 Bear with me, guys. 700 00:41:37,340 --> 00:41:38,140 And all the best. 701 00:41:38,500 --> 00:41:39,100 Okay. 702 00:41:39,100 --> 00:41:40,260 This is tough. 703 00:41:40,980 --> 00:41:41,780 Where is Sanchuan? 704 00:41:41,940 --> 00:41:42,820 He's skipping again? 705 00:41:42,940 --> 00:41:43,900 He won't listen to me. 706 00:41:45,500 --> 00:41:46,940 What is wrong with him? 707 00:41:47,100 --> 00:41:48,780 Is he forfeiting the match then? 708 00:41:49,180 --> 00:41:50,780 Get changed now. 709 00:41:50,860 --> 00:41:53,100 Then do ten laps around the tennis court. 710 00:42:16,100 --> 00:42:17,380 Why are you standing here? 711 00:42:18,540 --> 00:42:19,420 Where is Jiaojiao? 712 00:42:20,100 --> 00:42:21,180 He isn't awake? 713 00:42:21,420 --> 00:42:22,980 Have you looked at the time? 714 00:42:23,140 --> 00:42:24,260 He already left. 715 00:42:25,500 --> 00:42:25,980 I... 716 00:42:27,300 --> 00:42:29,300 He is absurd. 717 00:42:30,060 --> 00:42:31,940 He has never been this eager to train before. 718 00:42:32,740 --> 00:42:33,740 He didn't even tell me. 719 00:42:43,540 --> 00:42:44,460 Oops. Sorry. 720 00:42:44,460 --> 00:42:44,780 Sorry. 721 00:42:44,860 --> 00:42:46,140 Watch what you are watering. 722 00:42:46,260 --> 00:42:47,060 My hand slipped. 723 00:42:47,180 --> 00:42:49,340 Where are you going? 724 00:42:49,420 --> 00:42:50,940 You want to know where we practice? 725 00:42:51,420 --> 00:42:52,220 Tell me now. 726 00:42:52,220 --> 00:42:53,020 Will you come with me or not? 727 00:42:53,020 --> 00:42:54,100 No! No! 728 00:42:54,100 --> 00:42:55,300 I already said no. 729 00:42:55,300 --> 00:42:56,220 Stop asking. 730 00:42:56,220 --> 00:42:57,980 I shouldn't have asked you, Song Sanchuan. 731 00:43:02,140 --> 00:43:04,020 Just let me win for once. 732 00:43:04,100 --> 00:43:04,860 Oh my gosh. 733 00:43:05,060 --> 00:43:07,260 Enticed? 734 00:43:07,700 --> 00:43:10,020 You can still make it if you run now. 735 00:43:12,140 --> 00:43:12,820 No, you. 736 00:43:12,940 --> 00:43:13,540 You go. 737 00:43:25,306 --> 00:43:28,426 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 738 00:43:28,586 --> 00:43:32,706 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 739 00:43:33,786 --> 00:43:38,026 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 740 00:43:39,126 --> 00:43:42,626 ♪If all logic and sense♪ 741 00:43:42,626 --> 00:43:46,526 ♪Point to you in the end♪ 742 00:43:47,256 --> 00:43:49,186 ♪How determined do we need to be?♪ 743 00:43:49,426 --> 00:43:51,826 ♪For you to believe it too?♪ 744 00:43:52,256 --> 00:43:54,266 ♪We always think about♪ 745 00:43:54,266 --> 00:43:56,026 ♪What we should do♪ 746 00:43:56,466 --> 00:43:58,786 ♪To avoid mistakes♪ 747 00:43:59,386 --> 00:44:01,726 ♪It's too rare♪ 748 00:44:02,656 --> 00:44:05,326 ♪For us to practice caution♪ 749 00:44:09,086 --> 00:44:12,456 ♪You will be loved, you will be loved♪ 750 00:44:13,186 --> 00:44:15,656 ♪When I'm by your side♪ 751 00:44:15,656 --> 00:44:18,826 ♪I can forget about the entire world♪ 752 00:44:19,256 --> 00:44:22,286 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 753 00:44:23,026 --> 00:44:26,226 ♪You will be loved, you will be loved♪ 754 00:44:27,226 --> 00:44:29,486 ♪I wish to go into your heart♪ 755 00:44:29,586 --> 00:44:32,856 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 756 00:44:33,186 --> 00:44:36,286 ♪You're always there when I look back♪ 757 00:44:36,886 --> 00:44:40,026 ♪You will be loved, you will be loved♪ 758 00:44:41,126 --> 00:44:43,426 ♪I wish to go into your heart♪ 759 00:44:43,486 --> 00:44:46,656 ♪I dare to forsake the entire world♪ 760 00:44:46,686 --> 00:44:50,086 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 761 00:44:50,826 --> 00:44:54,086 ♪You will be loved, you will be loved♪ 762 00:44:54,986 --> 00:44:57,386 ♪I wish to go into your heart♪ 763 00:44:57,386 --> 00:45:00,686 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 764 00:45:00,686 --> 00:45:02,946 ♪You're always there when I look back♪ 765 00:45:02,946 --> 00:45:04,456 ♪With you♪ 766 00:45:04,626 --> 00:45:09,586 ♪I will become that person♪ 767 00:45:10,686 --> 00:45:13,826 ♪The person who can act bravely for you♪ 768 00:45:14,226 --> 00:45:17,456 ♪The person who protects you♪ 769 00:45:18,526 --> 00:45:22,586 ♪I will become that person♪ 770 00:45:24,686 --> 00:45:27,656 ♪Smiling while walking toward you♪ 771 00:45:28,256 --> 00:45:29,826 ♪Not afraid of the storm and rain♪ 772 00:45:29,826 --> 00:45:31,506 ♪Because♪ 773 00:45:31,746 --> 00:45:37,826 ♪It's nothing but you♪ 49659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.