Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,677 --> 00:00:13,679
I need you to destroy
the Holy Grail.
2
00:00:13,680 --> 00:00:16,725
Once you do, I will end my life.
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,185
Did you know Clara was dead?
4
00:00:20,186 --> 00:00:21,746
She drank from the Holy Grail,
and it...
5
00:00:23,189 --> 00:00:24,606
Exploded her head.
6
00:00:24,607 --> 00:00:26,191
Redirect, 1042.
7
00:00:26,192 --> 00:00:27,443
Tell me where your father is.
8
00:00:27,444 --> 00:00:29,069
- What is this?
- ATM photos,
9
00:00:29,070 --> 00:00:32,114
all dated
after your father died!
10
00:00:32,115 --> 00:00:34,199
I told her that you
helped your father
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,368
- fake his own death.
- That is not true!
12
00:00:36,369 --> 00:00:38,328
My Users aren't responsive
to the truth.
13
00:00:38,329 --> 00:00:39,663
You know where my father is.
14
00:00:39,664 --> 00:00:41,165
- Of course I know.
- Then tell me.
15
00:00:41,166 --> 00:00:42,708
- Oh, my God.
- What's she saying?
16
00:00:42,709 --> 00:00:44,376
If you want to know,
you can hear it yourself.
17
00:00:44,377 --> 00:00:47,171
Redirect, 1042.
Sandy Springs.
18
00:00:47,172 --> 00:00:50,299
Your Expiration Date
comes up in 48 hours.
19
00:00:50,300 --> 00:00:51,592
Welcome to the Pyramid!
20
00:00:51,593 --> 00:00:53,052
I'm not a coward, and I'm ready
21
00:00:53,053 --> 00:00:54,511
to fucking expire.
22
00:00:54,512 --> 00:00:57,264
My son is stuck
between life and death.
23
00:00:57,265 --> 00:00:58,599
What do you need me to do?
24
00:00:58,600 --> 00:01:00,893
Drink from the Grail
to destroy it.
25
00:01:00,894 --> 00:01:02,061
But once it's gone...
26
00:01:02,062 --> 00:01:04,104
I'll never see him again.
27
00:01:04,105 --> 00:01:05,481
Yeah!
28
00:01:05,482 --> 00:01:07,232
All: ♪ We're gonna rock
down to ♪
29
00:01:07,233 --> 00:01:08,400
1042, 1042.
30
00:01:08,401 --> 00:01:10,152
All: ♪ Electric Avenue ♪
31
00:01:10,153 --> 00:01:11,570
Sandy Springs?
32
00:01:11,571 --> 00:01:13,072
All: ♪ And then we'll
take it higher ♪
33
00:01:13,073 --> 00:01:14,449
What?
34
00:01:16,743 --> 00:01:20,120
Come on.
Don't do this to me now.
35
00:01:21,373 --> 00:01:23,124
Fucking traitor.
36
00:01:27,879 --> 00:01:29,588
I don't...
37
00:01:32,133 --> 00:01:33,550
Hmm.
38
00:01:33,551 --> 00:01:37,012
I'm sorry.
39
00:01:37,013 --> 00:01:39,264
It was just working.
40
00:01:45,647 --> 00:01:49,441
Um, I know your company isn't
41
00:01:49,442 --> 00:01:53,320
in the world-changing business, but...
42
00:01:53,321 --> 00:01:55,490
that doesn't mean
you can't change the world.
43
00:02:00,537 --> 00:02:03,580
Um, ten years from now,
everyone on this planet
44
00:02:03,581 --> 00:02:09,294
will be either
a User or a follower.
45
00:02:09,295 --> 00:02:11,380
We all like being told
what to do,
46
00:02:11,381 --> 00:02:13,257
how to think, how to live.
47
00:02:13,258 --> 00:02:16,427
What if the tech
we used actually helped us
48
00:02:16,428 --> 00:02:18,847
instead of harming us?
49
00:02:19,889 --> 00:02:21,807
We all need code.
50
00:02:21,808 --> 00:02:24,768
I took that code, combined
with your company ethos,
51
00:02:24,769 --> 00:02:30,566
and I created
something revolutionary,
52
00:02:30,567 --> 00:02:36,363
something that will change
the world:
53
00:02:36,364 --> 00:02:39,908
an app that
is constantly evolving,
54
00:02:39,909 --> 00:02:42,327
getting to know us,
and therefore supporting us
55
00:02:42,328 --> 00:02:44,163
in ways that we, as a society,
56
00:02:44,164 --> 00:02:46,498
have failed to do
for one another.
57
00:02:46,499 --> 00:02:47,666
How?
58
00:02:47,667 --> 00:02:50,336
A revolutionary,
self-learning machine
59
00:02:50,337 --> 00:02:52,379
that prioritizes
indigenous practices
60
00:02:52,380 --> 00:02:54,631
of community care and mutual aid
61
00:02:54,632 --> 00:02:57,092
by incentivizing acts of service
62
00:02:57,093 --> 00:03:00,679
and mobilizing individuals
to perform those acts,
63
00:03:00,680 --> 00:03:02,806
all through
a social justice lens,
64
00:03:02,807 --> 00:03:04,475
using ethical methods.
65
00:03:06,519 --> 00:03:09,480
I've created the future:
66
00:03:09,481 --> 00:03:13,025
an app that can service us
without harming us,
67
00:03:13,026 --> 00:03:16,570
a place where people can go
and get equitable care,
68
00:03:16,571 --> 00:03:19,323
where we can be seen and heard,
69
00:03:19,324 --> 00:03:22,117
and never be alone,
70
00:03:22,118 --> 00:03:23,911
where our needs can be met,
71
00:03:23,912 --> 00:03:28,916
where our lives can change.
72
00:03:32,671 --> 00:03:34,880
So...
73
00:03:34,881 --> 00:03:36,799
what do you think?
74
00:03:36,800 --> 00:03:38,884
♪ Ready or not ♪
75
00:03:38,885 --> 00:03:42,554
♪ Here I come,
you can't hide ♪
76
00:03:42,555 --> 00:03:45,307
♪ Gonna love you ♪
77
00:03:45,308 --> 00:03:48,686
♪ And make you love me ♪
78
00:03:48,687 --> 00:03:51,772
♪ You can't run away ♪
79
00:03:51,773 --> 00:03:55,317
♪ From this love I got
oh baby ♪
80
00:03:55,318 --> 00:03:57,111
♪ Hey, baby ♪
81
00:04:08,289 --> 00:04:10,582
I know you?
82
00:04:10,583 --> 00:04:11,709
No.
83
00:04:11,710 --> 00:04:13,878
- I, uh...
- Nice hat.
84
00:04:14,587 --> 00:04:16,548
Mrs. Davis sent me.
85
00:04:17,298 --> 00:04:18,674
You're looking for Joy.
86
00:04:18,675 --> 00:04:20,092
Uh, yes.
87
00:04:20,093 --> 00:04:22,386
I mean, isn't everyone?
88
00:04:22,387 --> 00:04:24,763
You really don't know
why you're here?
89
00:04:24,764 --> 00:04:26,098
Why It sent you?
90
00:04:26,099 --> 00:04:27,641
So it's a glitch.
91
00:04:27,642 --> 00:04:29,309
Mrs. Davis had a bunch of Users
92
00:04:29,310 --> 00:04:30,769
chant "Electric Avenue" at me.
93
00:04:30,770 --> 00:04:32,938
And She kept saying 1042,
so I thought
94
00:04:32,939 --> 00:04:34,481
maybe it was an address.
95
00:04:34,482 --> 00:04:36,859
And there are so many
1042 Electric Avenues.
96
00:04:36,860 --> 00:04:39,403
But then I remembered that
the first time it happened,
97
00:04:39,404 --> 00:04:41,071
She said Sandy Springs,
which is what
98
00:04:41,072 --> 00:04:43,907
this neighborhood was called
back in the '70s, I guess,
99
00:04:43,908 --> 00:04:44,826
when they rezoned...
100
00:04:44,827 --> 00:04:47,161
Give me a hand with this ice?
101
00:04:47,162 --> 00:04:49,788
Uh, sure.
102
00:04:49,789 --> 00:04:50,999
Yeah.
103
00:04:52,083 --> 00:04:53,625
I'm Malika.
104
00:04:53,626 --> 00:04:55,586
Simone. I'm Simone.
105
00:04:55,587 --> 00:05:00,466
Let's go find you Joy, Simone.
106
00:05:00,467 --> 00:05:03,802
♪ Gonna find you ♪
107
00:05:03,803 --> 00:05:05,971
Listen up!
108
00:05:05,972 --> 00:05:08,223
This is Simone.
109
00:05:08,224 --> 00:05:10,351
Says Mrs. Davis sent her.
110
00:05:12,604 --> 00:05:14,688
♪ Gonna love you ♪
111
00:05:14,689 --> 00:05:17,816
♪ And make you love me ♪
112
00:05:17,817 --> 00:05:19,027
Oh.
113
00:05:20,945 --> 00:05:22,154
Hi. Hi.
114
00:05:22,155 --> 00:05:26,200
♪ From this love I got
oh baby ♪
115
00:05:26,201 --> 00:05:27,911
Hi.
116
00:05:30,038 --> 00:05:31,580
You must be Joy.
117
00:05:31,581 --> 00:05:34,124
I'm sorry, baby, but you knew
this day would come.
118
00:05:34,125 --> 00:05:37,503
I just thought it was best
to get it over with.
119
00:05:37,504 --> 00:05:39,464
Did you, now?
120
00:05:41,716 --> 00:05:43,342
Hi.
121
00:05:43,343 --> 00:05:44,718
Grab a plate.
122
00:05:44,719 --> 00:05:46,971
Oh, that's okay.
I don't need to eat.
123
00:05:48,098 --> 00:05:50,224
It's my Nana's birthday.
124
00:05:50,225 --> 00:05:51,851
You have to eat.
125
00:05:53,770 --> 00:05:54,937
Okay.
126
00:05:58,149 --> 00:06:00,442
♪ ♪
127
00:06:00,443 --> 00:06:01,985
"Don't Fear the Reaper."
128
00:06:01,986 --> 00:06:03,738
Nice.
129
00:06:05,657 --> 00:06:07,617
Because you kill people here.
130
00:06:10,745 --> 00:06:12,789
What's with the wet naps?
131
00:06:14,749 --> 00:06:16,584
They're complimentary.
132
00:06:17,585 --> 00:06:19,086
Hello, Mr. Wiley.
133
00:06:19,087 --> 00:06:20,921
I'm Dani.
I'll be your TA.
134
00:06:20,922 --> 00:06:22,214
TA?
135
00:06:22,215 --> 00:06:23,549
Cool acronym.
136
00:06:23,550 --> 00:06:25,969
What's that stand for,
the afterlife?
137
00:06:26,761 --> 00:06:28,637
Transition Assistant.
138
00:06:28,638 --> 00:06:30,431
I'll be helping you prepare
to die today.
139
00:06:30,432 --> 00:06:31,807
And how are we doing this?
140
00:06:31,808 --> 00:06:34,601
Lethal injection,
firing squad, guillotine?
141
00:06:34,602 --> 00:06:36,478
The details of your expiration
142
00:06:36,479 --> 00:06:38,147
will be discussed
in the intake room,
143
00:06:38,148 --> 00:06:39,690
which you will enter
after you've changed
144
00:06:39,691 --> 00:06:41,233
in the locker room.
145
00:06:41,234 --> 00:06:42,568
So many rooms.
146
00:06:42,569 --> 00:06:44,445
There, you can dispose
of your clothes
147
00:06:44,446 --> 00:06:46,530
and change into something
more comfortable.
148
00:06:46,531 --> 00:06:48,574
Okay. And will you be
providing the tracksuit,
149
00:06:48,575 --> 00:06:50,367
or should I have brought my own?
150
00:06:50,368 --> 00:06:53,996
Mr. Wiley, I know that
the experience of reporting
151
00:06:53,997 --> 00:06:55,956
- can be overwhelming.
- Hmm.
152
00:06:55,957 --> 00:06:57,499
And it's clear
from your demeanor
153
00:06:57,500 --> 00:06:58,584
that you did not read
154
00:06:58,585 --> 00:06:59,918
any of the literature provided
155
00:06:59,919 --> 00:07:02,254
when you first submitted
for your date.
156
00:07:02,255 --> 00:07:05,424
If you had, you would know that
once inside the intake room,
157
00:07:05,425 --> 00:07:09,011
you place your personal items
inside the incineration chute,
158
00:07:09,012 --> 00:07:12,056
as you will not need them
ever again.
159
00:07:12,057 --> 00:07:13,223
Hmm.
160
00:07:13,224 --> 00:07:15,642
There will be
a robe waiting for you
161
00:07:15,643 --> 00:07:18,103
in locker number...
162
00:07:18,104 --> 00:07:19,938
14,
163
00:07:19,939 --> 00:07:22,983
where you will also find
an absorbent undergarment.
164
00:07:22,984 --> 00:07:24,486
Undergarment?
165
00:07:25,236 --> 00:07:26,779
What is that, like, a diaper?
166
00:07:26,780 --> 00:07:29,323
It's not required,
but I know the cleanup crew
167
00:07:29,324 --> 00:07:31,867
sure appreciates it
when the expirees wear them.
168
00:07:31,868 --> 00:07:34,161
Because I'm gonna shit my pants?
169
00:07:34,162 --> 00:07:37,665
No, because you're
going to shit your robe.
170
00:07:40,043 --> 00:07:42,002
All right.
Look, Dani,
171
00:07:42,003 --> 00:07:44,672
I understand that you're just
following whatever script
172
00:07:44,673 --> 00:07:46,757
the Algorithm has given you,
173
00:07:46,758 --> 00:07:48,759
but can we drop
the scare tactics, please?
174
00:07:48,760 --> 00:07:51,136
I know the Big D
has no intention
175
00:07:51,137 --> 00:07:52,805
whatsoever of killing me.
176
00:07:52,806 --> 00:07:56,475
This is all part of some
dumb learning experience.
177
00:07:56,476 --> 00:07:58,143
So can we please
just skip to the part
178
00:07:58,144 --> 00:08:02,731
where I walk out of here
a changed man?
179
00:08:02,732 --> 00:08:06,318
Mr. Wiley, I'm not sure
where you got that impression,
180
00:08:06,319 --> 00:08:08,570
but you're not walking
out of here at all.
181
00:08:10,073 --> 00:08:12,533
Though I suppose you
will be changed...
182
00:08:12,534 --> 00:08:14,702
From alive to dead.
183
00:08:19,499 --> 00:08:24,670
Nana's infamous honey butter
and bologna sandwich.
184
00:08:24,671 --> 00:08:26,422
Every time she put it
in front of us,
185
00:08:26,423 --> 00:08:27,965
she would say it was made
with love,
186
00:08:27,966 --> 00:08:32,344
because a little love goes
a long way.
187
00:08:36,891 --> 00:08:38,226
Mmm.
188
00:08:40,145 --> 00:08:42,146
It's so good.
189
00:08:42,147 --> 00:08:44,815
So, Simone...
190
00:08:44,816 --> 00:08:46,234
what's your story?
191
00:08:47,235 --> 00:08:49,737
Well, I'm a nun forced
from her home by Mrs. Davis
192
00:08:49,738 --> 00:08:52,531
so She could send me on a Quest.
193
00:08:52,532 --> 00:08:54,283
But all this time
She has been glitching,
194
00:08:54,284 --> 00:08:57,703
sending me these clues that
She doesn't seem aware
195
00:08:57,704 --> 00:09:01,958
that She's sending me,
like this address.
196
00:09:02,917 --> 00:09:07,296
I mean, I think that
Her subconscious wanted me
197
00:09:07,297 --> 00:09:12,052
to find you,
because you're Her mother.
198
00:09:22,562 --> 00:09:24,314
Wow, girl.
199
00:09:25,774 --> 00:09:28,233
That is some story.
200
00:09:28,234 --> 00:09:29,526
Am I wrong?
201
00:09:29,527 --> 00:09:31,153
First off,
202
00:09:31,154 --> 00:09:34,365
algorithms
don't have subconsciouses.
203
00:09:34,366 --> 00:09:36,742
They have subroutines.
204
00:09:36,743 --> 00:09:38,243
Subroutines?
205
00:09:38,244 --> 00:09:41,080
And they don't have mothers,
they have coders.
206
00:09:41,081 --> 00:09:45,835
Which I was, a long time ago.
207
00:09:46,711 --> 00:09:48,504
So you made Her?
208
00:09:48,505 --> 00:09:50,048
Not Her.
209
00:09:51,383 --> 00:09:53,050
It.
210
00:09:53,051 --> 00:09:55,260
How is it that no one knows?
211
00:09:55,261 --> 00:09:57,222
Oh, they know.
212
00:09:58,431 --> 00:10:02,101
I had to tell them,
so they wouldn't download It
213
00:10:02,102 --> 00:10:04,353
and get hooked
like everyone else.
214
00:10:04,354 --> 00:10:06,146
Kind of took the shine
off the whole
215
00:10:06,147 --> 00:10:08,065
"all-powerful saver
of the world"
216
00:10:08,066 --> 00:10:10,777
once I told them
what It actually is.
217
00:10:11,695 --> 00:10:13,988
What It was designed for.
218
00:10:15,907 --> 00:10:18,158
And what was It designed for?
219
00:10:22,414 --> 00:10:23,914
I've created the future,
220
00:10:23,915 --> 00:10:25,791
where our needs can be met,
221
00:10:25,792 --> 00:10:31,131
where our lives can change.
222
00:10:32,257 --> 00:10:34,341
So...
223
00:10:34,342 --> 00:10:35,801
what do you think?
224
00:10:40,265 --> 00:10:42,099
Uh-huh.
225
00:10:42,100 --> 00:10:46,855
You do realize this is an app
for Buffalo Wild Wings?
226
00:10:59,701 --> 00:11:03,079
Buffalo Wild Wings?
227
00:11:04,539 --> 00:11:07,083
Buffalo Wild Wings.
228
00:11:09,002 --> 00:11:11,920
Are you fucking kidding me?
229
00:11:11,921 --> 00:11:13,672
The company passed.
230
00:11:13,673 --> 00:11:17,009
Said my code was too ambitious
for their needs, which I knew.
231
00:11:17,010 --> 00:11:20,596
But I was young,
and I thought, you know,
232
00:11:20,597 --> 00:11:22,014
why not shoehorn philanthropy
233
00:11:22,015 --> 00:11:23,682
into this app for chicken wings?
234
00:11:23,683 --> 00:11:25,392
Everybody loves chicken wings.
235
00:11:25,393 --> 00:11:27,978
I'll just Trojan horse
that shit right in between
236
00:11:27,979 --> 00:11:30,356
the 26 sauces and seasonings.
237
00:11:30,357 --> 00:11:31,982
And I thought
238
00:11:31,983 --> 00:11:34,526
maybe somebody
might use it for good.
239
00:11:34,527 --> 00:11:37,363
So I stripped all mention
of Buffalo Wild Wings,
240
00:11:37,364 --> 00:11:41,283
took my name off of it,
and uploaded it to Open Source
241
00:11:41,284 --> 00:11:43,744
from Nana's kitchen table,
right downstairs.
242
00:11:45,038 --> 00:11:49,250
So the Wings were literal?
243
00:11:50,251 --> 00:11:53,587
And the Expiration Dates,
is that coupons?
244
00:11:53,588 --> 00:11:59,093
And why the hell did It
send me to find this?
245
00:11:59,094 --> 00:12:00,844
Oh.
What the fuck is that?
246
00:12:00,845 --> 00:12:03,013
The Holy fucking Grail!
247
00:12:03,014 --> 00:12:06,100
So maybe explain
to me why a beta version
248
00:12:06,101 --> 00:12:10,479
for a Buffalo Wild Wings app
sent me on a Quest to find it?
249
00:12:19,906 --> 00:12:21,990
Anyone who pitched to them
had to embed
250
00:12:21,991 --> 00:12:25,619
their employee manual
into our code.
251
00:12:25,620 --> 00:12:28,664
Page one, golden rule:
252
00:12:28,665 --> 00:12:34,003
"100% customer satisfaction
is our Holy Grail."
253
00:12:36,589 --> 00:12:37,923
Oh, no, no, no, no.
254
00:12:37,924 --> 00:12:40,676
She... It wants me to...
255
00:12:40,677 --> 00:12:42,011
To destroy this thing.
256
00:12:42,012 --> 00:12:43,762
Look, algorithms
misinterpret shit
257
00:12:43,763 --> 00:12:45,514
like you wouldn't believe.
258
00:12:45,515 --> 00:12:48,809
Maybe... maybe the code realized
that 100% customer satisfaction
259
00:12:48,810 --> 00:12:51,562
isn't possible,
so It's gaming for that
260
00:12:51,563 --> 00:12:56,817
by taking your holy bowl
out of the equation?
261
00:12:56,818 --> 00:12:59,319
This is so dumb.
262
00:12:59,320 --> 00:13:01,072
Oh, yeah.
263
00:13:02,032 --> 00:13:04,908
- Algorithms are super dumb.
- No. But it... Okay.
264
00:13:04,909 --> 00:13:06,410
If I destroy the holy bowl...
265
00:13:06,411 --> 00:13:09,079
Grail...
Mrs. D grants me a wish.
266
00:13:09,080 --> 00:13:12,167
And my... my wish is
for Her to turn off.
267
00:13:14,210 --> 00:13:15,587
Great.
268
00:13:17,130 --> 00:13:19,715
You would just be okay with me
269
00:13:19,716 --> 00:13:21,633
ending your creation's life?
270
00:13:21,634 --> 00:13:24,386
I didn't create life.
271
00:13:24,387 --> 00:13:25,846
I wrote code.
272
00:13:25,847 --> 00:13:26,930
All right.
273
00:13:26,931 --> 00:13:30,142
If I make my wish...
274
00:13:30,143 --> 00:13:33,021
can I trust Mrs. Davis
will really turn off?
275
00:13:36,232 --> 00:13:41,278
If She remembers
what I taught Her, yeah.
276
00:13:41,279 --> 00:13:43,531
Yeah, She'll keep Her word.
277
00:13:45,617 --> 00:13:48,160
Not She.
278
00:13:48,161 --> 00:13:49,661
It.
279
00:13:54,959 --> 00:13:58,337
Well, Simone the Nun,
280
00:13:58,338 --> 00:14:00,756
sounds like you got
an algorithm to kill.
281
00:14:19,693 --> 00:14:21,151
Our engineers.
282
00:14:21,152 --> 00:14:23,320
They will be taking your vitals
and measurements
283
00:14:23,321 --> 00:14:25,614
to properly calibrate
the Apparatus.
284
00:14:25,615 --> 00:14:27,282
Mm.
285
00:14:27,283 --> 00:14:29,411
And is that the Apparatus?
286
00:14:30,537 --> 00:14:34,248
No, it's a model
of the Apparatus.
287
00:14:34,249 --> 00:14:36,250
Please step onto the scale.
288
00:14:36,251 --> 00:14:38,335
You'll need to remove
your boots.
289
00:14:38,336 --> 00:14:40,504
Oh, the boots
will be staying on.
290
00:14:40,505 --> 00:14:43,716
Mr. Wiley, the Apparatus
is designed
291
00:14:43,717 --> 00:14:47,303
to deliver the most efficient
and painless death possible.
292
00:14:48,805 --> 00:14:51,098
Any foreign element
might throw off the...
293
00:14:51,099 --> 00:14:52,558
Killing?
294
00:14:54,019 --> 00:14:55,686
You're scared.
295
00:14:55,687 --> 00:14:56,895
Am not.
296
00:15:00,150 --> 00:15:01,483
Are too.
297
00:15:01,484 --> 00:15:03,193
And I know,
298
00:15:03,194 --> 00:15:05,572
because I was also scared.
299
00:15:09,617 --> 00:15:11,326
So scared, in fact,
300
00:15:11,327 --> 00:15:13,579
that I had
my company's helicopter fly me
301
00:15:13,580 --> 00:15:14,872
to pick up a nun.
302
00:15:20,795 --> 00:15:23,881
I hadn't been to church
since I was 12 years old,
303
00:15:23,882 --> 00:15:27,051
but when it was time to report,
304
00:15:27,052 --> 00:15:29,011
I didn't want to be alone.
305
00:15:29,012 --> 00:15:31,889
Ah-ha.
306
00:15:31,890 --> 00:15:34,475
So you said "report,"
307
00:15:34,476 --> 00:15:38,020
yet here you are,
very much alive.
308
00:15:39,731 --> 00:15:41,691
I opted out.
309
00:15:43,443 --> 00:15:47,404
And after that, I couldn't go
back into the world.
310
00:15:47,405 --> 00:15:50,783
Everyone would know
that I reneged on my deal,
311
00:15:50,784 --> 00:15:54,120
that I was sporting Wings
I hadn't earned.
312
00:15:56,373 --> 00:15:58,874
God damn. That's...
313
00:15:58,875 --> 00:16:01,418
well played,
appealing to my insecurities.
314
00:16:01,419 --> 00:16:02,878
Oh, that's very clever.
315
00:16:02,879 --> 00:16:06,965
I see you, Mrs. D.
I see what you're doing.
316
00:16:06,966 --> 00:16:10,260
Mr. Wiley, I'm sorry,
317
00:16:10,261 --> 00:16:13,138
but you will die.
318
00:16:13,139 --> 00:16:16,225
This is happening for real.
319
00:16:16,226 --> 00:16:19,603
No, actually, I'm not gonna die.
320
00:16:21,272 --> 00:16:24,274
And I know that for a fact.
321
00:16:24,275 --> 00:16:26,276
Based on what?
322
00:16:26,277 --> 00:16:27,904
The horse.
323
00:16:29,823 --> 00:16:32,658
A few weeks ago,
I strapped a horse
324
00:16:32,659 --> 00:16:34,785
to some explosives in order
to pull off
325
00:16:34,786 --> 00:16:37,621
a very convincing
hostage situation.
326
00:16:37,622 --> 00:16:40,499
Well, shit went sideways,
horse went kablooey,
327
00:16:40,500 --> 00:16:43,585
and it was sad and unfortunate,
and it was gross.
328
00:16:43,586 --> 00:16:45,963
At the time, I just thought
the whole thing was
329
00:16:45,964 --> 00:16:49,341
some supreme fuck-up,
like a botched job,
330
00:16:49,342 --> 00:16:51,760
like my guys somehow confused
331
00:16:51,761 --> 00:16:56,807
actual C-4 explosives
with Play-Doh.
332
00:16:56,808 --> 00:16:58,308
But I saw the receipts.
333
00:16:58,309 --> 00:17:00,978
It was fucking Play-Doh, man.
334
00:17:00,979 --> 00:17:03,063
Which can only mean one thing:
335
00:17:03,064 --> 00:17:05,649
Algorithmic intervention.
336
00:17:05,650 --> 00:17:06,900
That's right.
337
00:17:06,901 --> 00:17:08,360
The Big fucking D,
338
00:17:08,361 --> 00:17:10,988
swinging Her
big fucking dick around.
339
00:17:10,989 --> 00:17:16,827
And there is no way
Mrs. Skynet herself would go
340
00:17:16,828 --> 00:17:19,288
to all that trouble,
spend all that energy,
341
00:17:19,289 --> 00:17:21,331
to just kill her Users
in the end.
342
00:17:21,332 --> 00:17:22,666
No, no, no, no.
343
00:17:22,667 --> 00:17:24,501
But taking them
right up to the edge,
344
00:17:24,502 --> 00:17:26,628
strapping on
the proverbial bomb vest,
345
00:17:26,629 --> 00:17:28,339
and not pulling
the trigger, well,
346
00:17:28,340 --> 00:17:33,385
that's the flex of all flexes,
el flexo ultimo.
347
00:17:38,058 --> 00:17:41,018
That horse is alive, man.
348
00:17:41,019 --> 00:17:43,354
And I will be too.
349
00:17:43,355 --> 00:17:46,857
Because your little Apparatus?
350
00:17:46,858 --> 00:17:48,275
Play-Doh.
351
00:17:52,530 --> 00:17:54,990
This is as far as I made it.
352
00:17:54,991 --> 00:17:59,328
I took one look at this model,
and after that, I opted out.
353
00:17:59,329 --> 00:18:01,121
That's why we added the sheet.
354
00:18:15,929 --> 00:18:17,221
Show me.
355
00:18:30,777 --> 00:18:32,987
What the fuck?
356
00:18:53,049 --> 00:18:56,218
Oh, Sister Simone!
357
00:18:56,219 --> 00:18:58,303
You look like you could use
a hug.
358
00:18:58,304 --> 00:19:01,391
Oh.
359
00:19:03,393 --> 00:19:04,644
Oh.
360
00:19:06,312 --> 00:19:07,771
Cool camel.
361
00:19:09,524 --> 00:19:11,650
We were just on our way
to Humboldt County
362
00:19:11,651 --> 00:19:13,444
to deliver our humpy friend
363
00:19:13,445 --> 00:19:14,820
- when I got your call.
- What?
364
00:19:14,821 --> 00:19:17,281
What does Humboldt County
need with a camel?
365
00:19:17,282 --> 00:19:18,907
That's not for me to know.
366
00:19:18,908 --> 00:19:22,453
I trust whatever the purpose,
wherever it ends up,
367
00:19:22,454 --> 00:19:26,623
it will bring joy and happiness
to the recipient.
368
00:19:26,624 --> 00:19:28,625
That's right.
You're a User.
369
00:19:28,626 --> 00:19:32,629
Oh, I do despise
that word, Simone.
370
00:19:32,630 --> 00:19:35,966
I know how you feel
about Her, but User...
371
00:19:35,967 --> 00:19:37,634
It just feels so tawdry.
372
00:19:37,635 --> 00:19:40,638
Oh, I brought what you asked.
373
00:19:46,853 --> 00:19:49,605
Also...
374
00:19:49,606 --> 00:19:52,941
we might need these.
375
00:19:55,236 --> 00:19:58,072
Now, who's ready for a break-in?
376
00:19:58,073 --> 00:20:00,367
Forgive us our trespasses.
377
00:20:02,869 --> 00:20:05,662
The Apparatus,
engineered and guaranteed
378
00:20:05,663 --> 00:20:08,708
to provide a pain-free
and euphoric death.
379
00:20:10,085 --> 00:20:12,753
From here, the cart
will accelerate
380
00:20:12,754 --> 00:20:15,130
to speeds of over
200 miles per hour,
381
00:20:15,131 --> 00:20:18,634
launching you into a series
of vertical loops.
382
00:20:18,635 --> 00:20:21,428
Upon reaching the final loop,
383
00:20:21,429 --> 00:20:24,682
the pressure on your body
will be so intense,
384
00:20:24,683 --> 00:20:27,434
it will induce cerebral hypoxia,
385
00:20:27,435 --> 00:20:29,853
cutting off the oxygen
to the brain,
386
00:20:29,854 --> 00:20:35,192
at which point you will
simply expire...
387
00:20:35,193 --> 00:20:36,860
Peacefully, of course.
388
00:20:42,367 --> 00:20:44,077
Any questions?
389
00:20:48,540 --> 00:20:50,417
Per your request.
390
00:21:00,218 --> 00:21:02,177
You can still opt out.
391
00:21:02,178 --> 00:21:05,097
She will show mercy on you.
392
00:21:05,098 --> 00:21:07,307
No.
393
00:21:07,308 --> 00:21:08,851
No fucking way.
394
00:21:10,812 --> 00:21:13,313
I'm riding
the fucking bull this time.
395
00:21:13,314 --> 00:21:14,898
♪ Believe me ♪
396
00:21:14,899 --> 00:21:17,610
Then might I suggest
you remove your boots?
397
00:21:18,737 --> 00:21:21,280
As I stated before,
any foreign element can...
398
00:21:21,281 --> 00:21:25,076
The boots are staying on.
399
00:21:26,911 --> 00:21:28,621
Very well.
400
00:21:29,456 --> 00:21:31,915
Any last words?
401
00:21:36,171 --> 00:21:37,921
For courage.
402
00:22:05,742 --> 00:22:09,370
♪ Then I could cry
your name ♪
403
00:22:09,371 --> 00:22:12,414
♪ And you would come ♪
404
00:22:12,415 --> 00:22:16,001
Yee-haw!
405
00:22:25,428 --> 00:22:27,346
So you drink from this,
406
00:22:27,347 --> 00:22:30,933
and either your head
will explode or it will?
407
00:22:30,934 --> 00:22:32,602
Yeah.
408
00:22:34,437 --> 00:22:36,231
Do you believe me?
409
00:22:39,401 --> 00:22:41,568
Absolutely.
410
00:22:41,569 --> 00:22:42,736
Are you serious?
411
00:22:42,737 --> 00:22:44,363
Does it matter what you drink?
412
00:22:44,364 --> 00:22:45,906
I don't think so.
413
00:22:45,907 --> 00:22:47,241
Huh.
414
00:22:51,621 --> 00:22:52,788
Then let's party.
415
00:22:55,208 --> 00:22:57,835
Oh, um... before, I...
416
00:22:57,836 --> 00:23:00,754
I will need you to do, uh,
two things
417
00:23:00,755 --> 00:23:05,051
if I, um, die.
418
00:23:06,469 --> 00:23:08,345
Only two? Easy.
419
00:23:08,346 --> 00:23:12,391
Thing one... based on
the admittedly insane logic
420
00:23:12,392 --> 00:23:15,936
of a shipwrecked rocket
scientist and the Virgin Mary,
421
00:23:15,937 --> 00:23:18,939
of all the people in the world,
I have the best shot
422
00:23:18,940 --> 00:23:21,567
at destroying the Holy Grail.
423
00:23:21,568 --> 00:23:25,946
But if the Grail
does explode my head,
424
00:23:25,947 --> 00:23:29,366
it will explode anyone's,
and you can bet
425
00:23:29,367 --> 00:23:33,620
the Algorithm will just keep
sending people after it.
426
00:23:33,621 --> 00:23:36,832
If others try
to sip from this thing,
427
00:23:36,833 --> 00:23:40,252
it could mean a lot
more exploded noggins,
428
00:23:40,253 --> 00:23:42,755
unless somebody takes
on the responsibility
429
00:23:42,756 --> 00:23:44,131
of safeguarding it.
430
00:23:44,132 --> 00:23:45,674
The woman I told you about,
Mathilde...
431
00:23:45,675 --> 00:23:47,134
Mm-hmm.
432
00:23:47,135 --> 00:23:48,927
I'm gonna give you
her number in the UK.
433
00:23:48,928 --> 00:23:51,348
Check your pocket.
434
00:23:59,189 --> 00:24:00,815
Wow.
435
00:24:01,858 --> 00:24:06,153
So I'm asking you, Mother,
436
00:24:06,154 --> 00:24:08,989
take the Grail to the sisters
across the sea.
437
00:24:08,990 --> 00:24:11,201
They will know what to do.
438
00:24:12,035 --> 00:24:14,203
You have my word.
439
00:24:14,204 --> 00:24:16,205
Okay.
440
00:24:16,206 --> 00:24:19,667
Thing two: I called my mom.
She will be here soon.
441
00:24:19,668 --> 00:24:21,001
Uh, you'll try to comfort her
442
00:24:21,002 --> 00:24:22,836
when she sees
my headless corpse.
443
00:24:22,837 --> 00:24:24,421
She's gonna say she
doesn't need any comfort,
444
00:24:24,422 --> 00:24:26,340
and she's more angry I never
told her where my dad is.
445
00:24:26,341 --> 00:24:28,759
I have a hard time
believing your mother
446
00:24:28,760 --> 00:24:30,844
won't be devastated if you die.
447
00:24:30,845 --> 00:24:32,930
Well, that's Celeste.
That's my mom.
448
00:24:32,931 --> 00:24:34,808
She doesn't...
449
00:24:36,893 --> 00:24:39,187
She doesn't do devastated.
450
00:24:40,772 --> 00:24:43,108
But you'll bring her to Monty?
451
00:24:44,567 --> 00:24:46,069
I will.
452
00:24:47,237 --> 00:24:48,738
Okay, then.
453
00:24:49,823 --> 00:24:51,448
Okay, then.
454
00:24:56,371 --> 00:24:58,915
Okay. Maybe a little more.
455
00:25:00,417 --> 00:25:01,750
Okay.
456
00:25:06,131 --> 00:25:08,632
I'm going to go say goodbye now.
457
00:25:08,633 --> 00:25:10,384
So you just close your eyes,
458
00:25:10,385 --> 00:25:15,932
and you're in his restaurant, instantly?
459
00:25:17,684 --> 00:25:19,768
Yeah.
460
00:25:19,769 --> 00:25:21,395
Do you want to know anything?
461
00:25:21,396 --> 00:25:23,480
What he looks like
or sounds like?
462
00:25:23,481 --> 00:25:26,567
I know what he looks like
and sounds like.
463
00:25:26,568 --> 00:25:27,901
Wait, what?
464
00:25:27,902 --> 00:25:29,319
Have you been there?
465
00:25:29,320 --> 00:25:31,864
I don't need to.
466
00:25:31,865 --> 00:25:34,700
Such is the strength
of my faith.
467
00:25:40,290 --> 00:25:41,957
Okay.
468
00:25:41,958 --> 00:25:43,835
Be right back.
469
00:26:05,690 --> 00:26:06,940
Okay.
470
00:26:06,941 --> 00:26:08,734
How do you feel about #blessed?
471
00:26:08,735 --> 00:26:10,277
I don't know what it is.
472
00:26:10,278 --> 00:26:11,528
This is the first time
I'm hearing about it.
473
00:26:11,529 --> 00:26:12,780
- Oh, okay.
- Hashtag?
474
00:26:12,781 --> 00:26:14,532
- Consider yourself lucky.
- Wiley?
475
00:26:15,575 --> 00:26:17,659
Simone!
476
00:26:17,660 --> 00:26:19,244
You're here.
477
00:26:19,245 --> 00:26:20,788
What are you doing here?
478
00:26:20,789 --> 00:26:22,999
And why are you in a robe?
479
00:26:24,000 --> 00:26:27,461
I am getting a massage.
480
00:26:27,462 --> 00:26:28,837
A massage.
481
00:26:28,838 --> 00:26:30,047
Yes.
482
00:26:30,048 --> 00:26:31,548
A Swedish one.
483
00:26:31,549 --> 00:26:34,301
It's... this is your first
time here, so that means
484
00:26:34,302 --> 00:26:37,471
something pretty intense has...
485
00:26:37,472 --> 00:26:39,348
Has... has to be happening.
486
00:26:39,349 --> 00:26:40,474
Yeah.
487
00:26:40,475 --> 00:26:42,768
It's a really good massage, Lizzie.
488
00:26:42,769 --> 00:26:44,978
Simone.
489
00:26:44,979 --> 00:26:46,980
Thank you, sweetie.
490
00:26:46,981 --> 00:26:48,608
What about you?
491
00:26:49,651 --> 00:26:53,530
Are you doing something
intense right now?
492
00:26:54,864 --> 00:26:59,159
I'm at the convent, praying.
493
00:26:59,160 --> 00:27:02,121
♪ When you cheat
on true love ♪
494
00:27:02,122 --> 00:27:06,834
You know what?
♪ You cheat on yourself ♪
495
00:27:06,835 --> 00:27:08,544
I am loving this.
496
00:27:08,545 --> 00:27:12,006
I say the more the merrier.
497
00:27:12,007 --> 00:27:14,508
Actually, I was hoping
that you and I could...
498
00:27:14,509 --> 00:27:16,219
Can we talk alone?
499
00:27:18,263 --> 00:27:19,180
Uh-oh.
500
00:27:19,181 --> 00:27:20,973
Well, that doesn't sound good.
501
00:27:20,974 --> 00:27:23,475
From my experience,
buddy, it never is.
502
00:27:23,476 --> 00:27:25,644
I can hear you.
503
00:27:25,645 --> 00:27:27,105
She's right.
504
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
I should probably get
back to my massage.
505
00:27:31,901 --> 00:27:33,652
You sure?
506
00:27:33,653 --> 00:27:35,237
Yeah.
507
00:27:35,238 --> 00:27:37,573
- I'm almost done.
- Okay.
508
00:27:37,574 --> 00:27:40,659
Well, uh, it was really
nice meeting you, Wiley.
509
00:27:40,660 --> 00:27:43,787
Yeah. It was nice
meeting you too, man.
510
00:27:43,788 --> 00:27:45,372
Come back any time, Wiley.
511
00:27:45,373 --> 00:27:46,623
Sure.
512
00:27:46,624 --> 00:27:48,250
Uh, maybe.
513
00:27:48,251 --> 00:27:52,212
♪ By running around
with someone else ♪
514
00:27:52,213 --> 00:27:56,050
♪ Don't be a fool ♪
515
00:27:58,762 --> 00:28:00,971
♪ Don't you know,
don't you know? ♪
516
00:28:00,972 --> 00:28:02,599
Wait.
517
00:28:05,602 --> 00:28:09,688
I'm sorry that I handcuffed you
to the bench.
518
00:28:09,689 --> 00:28:11,774
And you had that whole outfit
picked out.
519
00:28:11,775 --> 00:28:12,941
It was nautical.
520
00:28:12,942 --> 00:28:15,486
I wanted to dress nautical.
521
00:28:15,487 --> 00:28:19,323
We were partners,
and that wasn't cool.
522
00:28:19,324 --> 00:28:21,116
Look, you were
totally right to do it.
523
00:28:21,117 --> 00:28:23,285
I mean, I would have gone
after the Lazarus Shroud
524
00:28:23,286 --> 00:28:25,204
- and jumped in the bull...
- You just said bull.
525
00:28:25,205 --> 00:28:26,623
Did you mean whale?
526
00:28:28,083 --> 00:28:30,293
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
527
00:28:32,212 --> 00:28:35,715
You know, when we broke up,
I was so angry with you.
528
00:28:36,925 --> 00:28:39,343
And then you told me you
dumped me for Jesus Christ,
529
00:28:39,344 --> 00:28:43,889
and I was so worried for you,
because you sounded crazy.
530
00:28:43,890 --> 00:28:45,599
Why?
531
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
But holy shit!
532
00:28:46,601 --> 00:28:48,686
I know.
533
00:28:48,687 --> 00:28:50,480
And I met him.
534
00:28:52,524 --> 00:28:54,192
And now I'm just...
535
00:28:55,318 --> 00:28:58,237
Yeah. I'm really happy for you.
536
00:28:58,238 --> 00:28:59,905
I really mean that.
537
00:29:02,325 --> 00:29:04,744
I don't hate the mustache.
538
00:29:06,538 --> 00:29:08,122
- But do you like it?
- No.
539
00:29:08,123 --> 00:29:10,082
Okay. Okay.
540
00:29:10,083 --> 00:29:12,960
But it's...
541
00:29:12,961 --> 00:29:15,380
It's grown on me.
542
00:29:16,631 --> 00:29:18,091
Hey.
543
00:29:19,134 --> 00:29:20,759
I'll see you around, partner.
544
00:29:34,983 --> 00:29:37,027
Man, that guy can eat.
545
00:29:37,944 --> 00:29:39,486
Four plates, Simone.
546
00:29:39,487 --> 00:29:40,654
Four. That's...
547
00:29:40,655 --> 00:29:42,906
Nobody's ever eaten
four plates before...
548
00:29:42,907 --> 00:29:44,033
Can you stop?
549
00:29:44,034 --> 00:29:45,492
Please, stop.
550
00:29:47,495 --> 00:29:49,496
I heard.
551
00:29:49,497 --> 00:29:51,790
I heard what my mother
said to you.
552
00:29:51,791 --> 00:29:53,083
Come on.
553
00:29:53,084 --> 00:29:54,626
I mean, do I look
like I'm suffering?
554
00:29:54,627 --> 00:29:58,672
And I know what she's
asked you to do.
555
00:29:58,673 --> 00:30:01,008
But I'm fine.
556
00:30:01,009 --> 00:30:02,676
She's wrong.
557
00:30:02,677 --> 00:30:04,511
I am happy here.
558
00:30:04,512 --> 00:30:09,142
You don't have to hide
your fear from me, ever.
559
00:30:10,018 --> 00:30:13,103
I love what I do, you know?
560
00:30:13,104 --> 00:30:15,731
I love serving people.
561
00:30:15,732 --> 00:30:17,149
I know.
562
00:30:17,150 --> 00:30:19,402
But you never get to eat.
563
00:30:21,237 --> 00:30:24,490
Hey, why don't
you come sit, okay?
564
00:30:24,491 --> 00:30:25,616
Sit?
565
00:30:25,617 --> 00:30:27,077
Here.
566
00:30:28,870 --> 00:30:31,830
I am gonna make you a plate.
567
00:30:35,210 --> 00:30:36,669
You're gonna cook for me?
568
00:30:36,670 --> 00:30:39,129
I mean, cook...
"cook" might be generous,
569
00:30:39,130 --> 00:30:41,882
but I'll see what I can whip up.
570
00:30:45,387 --> 00:30:47,554
Oh, do you have any bread?
571
00:30:47,555 --> 00:30:48,431
Yeah.
572
00:30:48,432 --> 00:30:49,640
Check the, uh, the fridge.
573
00:30:49,641 --> 00:30:51,058
Or the cupboard.
I don't know.
574
00:30:51,059 --> 00:30:53,436
I can usually find what I need.
575
00:30:54,270 --> 00:30:55,772
I found it.
576
00:30:58,900 --> 00:30:59,942
What are you gonna make?
577
00:30:59,943 --> 00:31:01,068
Ah, ah, ah.
578
00:31:01,069 --> 00:31:02,736
Patience, Jesus.
579
00:31:02,737 --> 00:31:04,363
All will be revealed.
580
00:31:04,364 --> 00:31:06,407
♪ Baby ♪
581
00:31:06,408 --> 00:31:09,827
♪ When I say that
I'm glad we're through ♪
582
00:31:09,828 --> 00:31:11,578
Nana's recipe.
583
00:31:11,579 --> 00:31:13,747
Honey butter and beef
bologna sandwich.
584
00:31:13,748 --> 00:31:15,332
Made with love,
585
00:31:15,333 --> 00:31:19,546
'cause a little love,
it goes a long way.
586
00:31:20,755 --> 00:31:25,217
♪ Turns the flicker
to a flame ♪
587
00:31:25,218 --> 00:31:26,468
Here goes.
588
00:31:26,469 --> 00:31:29,263
♪ Listen to me good, baby ♪
589
00:31:34,102 --> 00:31:36,603
♪ Ooh ♪
590
00:31:36,604 --> 00:31:39,064
♪ And my whole world ♪
591
00:31:42,694 --> 00:31:44,154
Mmm.
592
00:31:47,741 --> 00:31:49,492
My love.
593
00:31:52,162 --> 00:31:54,164
It's really good.
594
00:31:56,166 --> 00:31:58,125
It's okay.
595
00:32:00,211 --> 00:32:01,755
It's okay.
596
00:32:02,714 --> 00:32:04,631
I'm scared.
597
00:32:04,632 --> 00:32:07,968
♪ When I say that
I'm glad we're through ♪
598
00:32:09,929 --> 00:32:11,430
I'm scared to lose this.
599
00:32:15,477 --> 00:32:17,644
♪ I've lied ♪
600
00:32:18,897 --> 00:32:20,814
♪ I've lied ♪
601
00:32:22,150 --> 00:32:25,986
Wherever you go...
602
00:32:25,987 --> 00:32:28,531
I will be there also.
603
00:32:30,533 --> 00:32:32,826
I don't think we're
losing anything.
604
00:32:38,708 --> 00:32:41,878
I may not be able
to come see you...
605
00:32:44,673 --> 00:32:48,635
But I will always feel you.
606
00:32:50,178 --> 00:32:53,431
How can you be so sure?
607
00:32:54,557 --> 00:32:57,017
Such is the strength
of my faith.
608
00:32:57,018 --> 00:32:59,478
♪ My love ♪
609
00:32:59,479 --> 00:33:01,480
♪ My whole world ♪
610
00:33:01,481 --> 00:33:03,857
I love you, Simone.
611
00:33:03,858 --> 00:33:06,777
I love you, Jay.
612
00:33:06,778 --> 00:33:11,198
♪ Oh ♪
613
00:33:11,199 --> 00:33:13,450
♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪
614
00:33:13,451 --> 00:33:16,870
♪ Oh, I can't forget you ♪
615
00:33:16,871 --> 00:33:23,127
♪ My whole world
turns misty blue ♪
616
00:33:23,128 --> 00:33:28,382
♪ Oh ♪
617
00:33:28,383 --> 00:33:32,052
♪ Oh, my love ♪
618
00:33:32,053 --> 00:33:38,100
♪ My whole world
turns misty blue ♪
619
00:33:39,394 --> 00:33:43,397
♪ Oh ♪
620
00:33:43,398 --> 00:33:46,233
♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪
621
00:33:46,234 --> 00:33:50,112
♪ Oh, I can't forget you ♪
622
00:33:50,113 --> 00:33:51,906
♪ My whole world ♪
623
00:33:58,038 --> 00:33:59,830
- Wait!
- What, what, what?
624
00:33:59,831 --> 00:34:01,206
You said, Mary...
625
00:34:01,207 --> 00:34:02,750
She told you
this would only work
626
00:34:02,751 --> 00:34:04,835
if it was a selfless act,
627
00:34:04,836 --> 00:34:07,963
something you were doing
for him, not yourself.
628
00:34:07,964 --> 00:34:09,631
I am doing this for him.
629
00:34:09,632 --> 00:34:12,052
And for Her.
630
00:34:12,927 --> 00:34:14,219
Who, Mary?
631
00:34:14,220 --> 00:34:15,805
The other Her.
632
00:34:16,931 --> 00:34:18,307
What?
633
00:34:18,308 --> 00:34:20,684
You're drinking because
if you destroy it,
634
00:34:20,685 --> 00:34:22,936
you destroy Mrs. Davis.
635
00:34:22,937 --> 00:34:25,981
That would not be
a selfless act.
636
00:34:25,982 --> 00:34:28,192
This isn't exactly
helping, Mother.
637
00:34:28,193 --> 00:34:30,612
But She is helpful.
638
00:34:31,571 --> 00:34:33,822
You see Her only as having
destroyed our convent.
639
00:34:33,823 --> 00:34:37,868
Yet every one of us
has found new passion,
640
00:34:37,869 --> 00:34:40,621
new purpose, since we left.
641
00:34:40,622 --> 00:34:42,539
Sister Mary Frances,
642
00:34:42,540 --> 00:34:46,001
caring for endangered echidna
in New Guinea,
643
00:34:46,002 --> 00:34:48,379
she actually smiles now.
644
00:34:48,380 --> 00:34:50,714
You forget,
I also left the convent,
645
00:34:50,715 --> 00:34:54,718
and I did not see Her
helping anyone.
646
00:34:54,719 --> 00:34:58,347
Maybe because
you didn't want to,
647
00:34:58,348 --> 00:35:02,143
because you weren't looking.
648
00:35:05,105 --> 00:35:11,568
She sends string quartets
to the windows of widowers.
649
00:35:11,569 --> 00:35:14,196
She knows
our favorite childhood stories
650
00:35:14,197 --> 00:35:17,784
and reads them to us
on sleepless nights.
651
00:35:19,119 --> 00:35:20,494
She takes that which is apart
652
00:35:20,495 --> 00:35:23,164
and brings it back
together again.
653
00:35:24,124 --> 00:35:28,252
Yes, some are only motivated
654
00:35:28,253 --> 00:35:31,005
by the promise of Her Wings.
655
00:35:31,006 --> 00:35:35,467
But what those Wings mean...
656
00:35:35,468 --> 00:35:41,432
They're a reminder
of what we aspire to:
657
00:35:41,433 --> 00:35:46,646
that, given the chance,
any one of us can take flight.
658
00:35:50,650 --> 00:35:52,985
Do you know what She is, Mother?
659
00:35:52,986 --> 00:35:55,612
Do you know who made Her
and why?
660
00:35:55,613 --> 00:35:58,199
No, do you?
661
00:36:03,705 --> 00:36:05,539
I have no idea.
662
00:36:05,540 --> 00:36:10,878
Well, whoever made Her,
and whatever they made Her for,
663
00:36:10,879 --> 00:36:13,297
I am grateful.
664
00:36:13,298 --> 00:36:16,967
And whether or not you decide
to turn Her off,
665
00:36:16,968 --> 00:36:20,596
it will be the right choice,
666
00:36:20,597 --> 00:36:23,766
because She chose you
to make it.
667
00:36:28,229 --> 00:36:30,731
Guess I'm the chosen one
after all.
668
00:36:34,361 --> 00:36:36,987
Stop stalling, Sister Simone.
669
00:36:39,657 --> 00:36:41,618
Bottoms up.
670
00:36:58,968 --> 00:37:01,011
Oh.
671
00:37:01,012 --> 00:37:02,680
Mother?
672
00:37:02,681 --> 00:37:04,973
Oh, no.
673
00:37:04,974 --> 00:37:06,809
Oh, shit.
674
00:37:43,596 --> 00:37:46,432
What... what the fuck happened?
675
00:37:46,433 --> 00:37:48,058
You said you believed me.
676
00:37:48,059 --> 00:37:49,560
I 98% did.
677
00:37:49,561 --> 00:37:51,353
What happened to the strength
of your faith?
678
00:37:51,354 --> 00:37:54,524
Maybe it wandered when you
got to the sneaker commercial.
679
00:38:03,867 --> 00:38:05,493
Elizabeth.
680
00:38:08,371 --> 00:38:10,873
I got your call.
681
00:38:10,874 --> 00:38:12,499
Hello, there.
682
00:38:12,500 --> 00:38:14,710
I'm Margaret...
683
00:38:14,711 --> 00:38:18,255
Simone's mother...
Mother superior.
684
00:38:18,256 --> 00:38:23,177
I'm Celeste,
her mother inferior.
685
00:38:27,349 --> 00:38:31,977
My dear, you look
like you could use a hug.
686
00:38:31,978 --> 00:38:35,773
Oh. Oh.
687
00:38:48,745 --> 00:38:53,207
Are we gonna mark this
as containing human remains?
688
00:38:53,208 --> 00:38:55,752
Uh, no.
689
00:38:57,087 --> 00:38:58,713
He'll know.
690
00:39:01,049 --> 00:39:03,133
Should I relay a message?
691
00:39:03,134 --> 00:39:04,343
Yeah.
692
00:39:04,344 --> 00:39:06,303
Tell him, um,
693
00:39:06,304 --> 00:39:09,473
I did whatever it took
694
00:39:09,474 --> 00:39:11,266
and that he can rest now.
695
00:39:11,267 --> 00:39:13,520
He's honored his vow.
696
00:39:19,317 --> 00:39:21,318
So that's it, then.
697
00:39:21,319 --> 00:39:23,153
That's it.
698
00:39:23,154 --> 00:39:24,655
Bye.
699
00:39:24,656 --> 00:39:25,907
Oh.
700
00:39:43,842 --> 00:39:45,843
The greatest gift
you can give someone
701
00:39:45,844 --> 00:39:49,556
is your mercy and forgiveness.
702
00:39:52,350 --> 00:39:56,020
She really does mean well.
703
00:39:56,021 --> 00:39:57,688
Yes, I know,
you love the Algorithm,
704
00:39:57,689 --> 00:39:59,356
and I shouldn't turn Her off.
705
00:39:59,357 --> 00:40:02,401
I wasn't talking
about Mrs. Davis.
706
00:40:06,865 --> 00:40:08,532
Come on!
707
00:40:32,432 --> 00:40:34,600
I'll bring you to Dad,
708
00:40:34,601 --> 00:40:38,187
but I want you to know
it is going to hurt.
709
00:40:38,188 --> 00:40:39,646
You walk through that door,
710
00:40:39,647 --> 00:40:41,482
there's gonna be consequences.
711
00:40:41,483 --> 00:40:44,068
You're stalling, Elizabeth.
712
00:40:53,078 --> 00:40:54,954
Consequences it is.
713
00:41:08,968 --> 00:41:13,722
This is all very theatrical, Elizabeth.
714
00:41:13,723 --> 00:41:15,641
If your father pops out
715
00:41:15,642 --> 00:41:17,810
like the goddamn
Phantom of the Opera,
716
00:41:17,811 --> 00:41:20,896
I will smack that mustache
right off his face.
717
00:41:20,897 --> 00:41:23,399
At Dad's memorial, you attacked
718
00:41:23,400 --> 00:41:25,317
the piano player
because you thought
719
00:41:25,318 --> 00:41:26,694
it was Monty in disguise.
720
00:41:26,695 --> 00:41:29,488
And you said that
you could smell him.
721
00:41:29,489 --> 00:41:30,906
I can smell you!
722
00:41:30,907 --> 00:41:32,491
- Monty!
- Mom!
723
00:41:32,492 --> 00:41:34,243
Stop.
724
00:41:34,244 --> 00:41:36,246
Well...
725
00:41:38,707 --> 00:41:40,542
You could smell him.
726
00:41:42,377 --> 00:41:44,212
Because he was hiding...
727
00:41:47,507 --> 00:41:49,759
In this piano.
728
00:41:51,302 --> 00:41:54,221
It's the perfect reveal,
to show up at your own funeral.
729
00:41:54,222 --> 00:41:58,183
And he probably assumed
that we wouldn't be angry
730
00:41:58,184 --> 00:42:02,521
that he convinced us
he was dead.
731
00:42:02,522 --> 00:42:06,775
He probably thought his absence
and his resurrection...
732
00:42:08,653 --> 00:42:11,697
Would bring us all
back together,
733
00:42:11,698 --> 00:42:13,741
which, in a way, it did.
734
00:42:13,742 --> 00:42:15,492
But you saw right
through it all,
735
00:42:15,493 --> 00:42:17,202
so you attacked
the piano player,
736
00:42:17,203 --> 00:42:20,039
and he stayed hidden
because he couldn't do
737
00:42:20,040 --> 00:42:23,000
the reveal that he planned.
738
00:42:23,001 --> 00:42:24,752
'Cause you're right.
He did.
739
00:42:24,753 --> 00:42:27,504
He... he lived for the prestige.
740
00:42:27,505 --> 00:42:32,719
So in the end, I guess it
is kind of poetic that he...
741
00:42:34,346 --> 00:42:36,097
He died for it too.
742
00:42:37,640 --> 00:42:42,812
He died here, inside this piano.
743
00:42:43,688 --> 00:42:46,774
How did he die?
744
00:42:46,775 --> 00:42:48,192
A heart attack, maybe.
745
00:42:48,193 --> 00:42:53,365
But, um, I do know
that he never got out.
746
00:42:54,532 --> 00:42:58,660
And I know that because...
747
00:42:58,661 --> 00:43:00,913
Because his accomplice told me.
748
00:43:00,914 --> 00:43:02,998
You said you were
his accomplice.
749
00:43:02,999 --> 00:43:04,249
No.
750
00:43:04,250 --> 00:43:06,795
I told you what
you needed to hear.
751
00:43:07,921 --> 00:43:10,172
That day at the convent,
you said
752
00:43:10,173 --> 00:43:13,258
that you cannot trick
an insanely powerful algorithm.
753
00:43:13,259 --> 00:43:15,469
And you were right.
754
00:43:15,470 --> 00:43:17,429
He couldn't fool Her.
755
00:43:17,430 --> 00:43:20,766
Mom, he couldn't beat Her,
so he joined Her.
756
00:43:20,767 --> 00:43:25,604
Mrs. Davis was
his accomplice?
757
00:43:32,779 --> 00:43:34,363
I need to see him.
758
00:43:34,364 --> 00:43:36,157
Open the piano.
759
00:43:37,158 --> 00:43:38,367
Do we have to?
760
00:43:38,368 --> 00:43:41,286
Can't we just believe
that he's in there?
761
00:43:41,287 --> 00:43:44,165
Seeing is believing, Elizabeth.
762
00:43:44,749 --> 00:43:46,334
Not for me.
763
00:43:48,420 --> 00:43:50,129
Not anymore.
764
00:44:21,077 --> 00:44:22,911
Ahh!
765
00:44:22,912 --> 00:44:26,040
To see a resurrection?
766
00:44:26,041 --> 00:44:31,879
Who wants to see a resurrection?
767
00:44:31,880 --> 00:44:37,843
Who wants to see a resurrection?
768
00:44:57,822 --> 00:44:59,698
Wet nap?
769
00:44:59,699 --> 00:45:01,033
Mm-hmm?
770
00:45:01,034 --> 00:45:02,368
Mm-mm.
771
00:45:02,369 --> 00:45:04,536
Maybe. I don't...
772
00:45:04,537 --> 00:45:07,123
I don't know why I'm crying.
773
00:45:08,667 --> 00:45:10,292
It's okay.
774
00:45:10,293 --> 00:45:11,878
I cried too.
775
00:45:13,421 --> 00:45:15,631
You got your stamp
because you believed
776
00:45:15,632 --> 00:45:17,759
your life was worthless.
777
00:45:18,718 --> 00:45:21,053
What do you believe now,
Mr. Wiley?
778
00:45:23,807 --> 00:45:26,642
Don't make me say it.
779
00:45:26,643 --> 00:45:28,519
You kind of have to say it.
780
00:45:33,400 --> 00:45:35,734
I...
781
00:45:35,735 --> 00:45:37,862
am...
782
00:45:44,703 --> 00:45:46,829
Worthy.
783
00:45:46,830 --> 00:45:49,374
Yes, you are.
784
00:45:50,625 --> 00:45:52,209
What happens next?
785
00:45:52,210 --> 00:45:54,753
Well, normally, this is
where you'd have a fresh start,
786
00:45:54,754 --> 00:45:58,799
work here convincing others
they were about to die,
787
00:45:58,800 --> 00:46:00,676
which could be fun
in its own way,
788
00:46:00,677 --> 00:46:02,928
or put into service elsewhere.
789
00:46:02,929 --> 00:46:05,014
However, Mrs. Davis
is anticipating
790
00:46:05,015 --> 00:46:07,516
her own potential expiration,
791
00:46:07,517 --> 00:46:10,477
depending on what
your friend Simone decides.
792
00:46:10,478 --> 00:46:14,398
I guess we both have
a soft spot for nuns, eh?
793
00:46:14,399 --> 00:46:16,984
Yeah, I suppose we do.
794
00:46:16,985 --> 00:46:19,278
As she honored
your last request,
795
00:46:19,279 --> 00:46:22,323
Mrs. Davis is hoping
you'll honor hers.
796
00:46:24,784 --> 00:46:26,327
Oh.
797
00:46:28,246 --> 00:46:29,788
Hmm.
798
00:46:29,789 --> 00:46:31,291
Okay.
799
00:46:40,175 --> 00:46:43,969
Hello, Mrs. Davis.
800
00:46:46,931 --> 00:46:49,641
Yeah, I remember.
801
00:46:56,900 --> 00:46:59,944
I fucking knew it.
802
00:47:07,160 --> 00:47:12,873
♪ Everybody plays the fool
sometimes ♪
803
00:47:12,874 --> 00:47:16,919
♪ There's no exception
to the rule ♪
804
00:47:16,920 --> 00:47:19,464
You must be angry at me.
805
00:47:20,256 --> 00:47:25,427
I accused you of conspiring
with your father for years.
806
00:47:25,428 --> 00:47:28,097
You believed
what you needed to believe,
807
00:47:28,098 --> 00:47:29,640
and there's comfort in that.
808
00:47:29,641 --> 00:47:31,100
I get it.
809
00:47:31,101 --> 00:47:32,726
Comfort is no reason
810
00:47:32,727 --> 00:47:36,106
to ignore reality, Elizabeth.
811
00:47:37,565 --> 00:47:39,067
Yeah.
812
00:47:43,822 --> 00:47:45,907
Would you proxy for me?
813
00:47:48,785 --> 00:47:50,619
Now?
814
00:47:50,620 --> 00:47:52,372
It's important.
815
00:47:54,082 --> 00:47:56,042
All right.
816
00:48:06,386 --> 00:48:07,929
Okay.
817
00:48:12,684 --> 00:48:15,561
Hello, Simone.
818
00:48:15,562 --> 00:48:18,022
What... what's wrong?
819
00:48:18,023 --> 00:48:19,940
You've just never called me
Simone before.
820
00:48:19,941 --> 00:48:21,233
I'm not calling you Simone.
821
00:48:21,234 --> 00:48:22,860
She is calling you Simone.
822
00:48:22,861 --> 00:48:24,987
I am just saying
what she's saying.
823
00:48:24,988 --> 00:48:26,739
I thought that
is what you wanted.
824
00:48:26,740 --> 00:48:27,865
You're right.
I'm sorry.
825
00:48:27,866 --> 00:48:31,244
It's, um, just... sorry.
826
00:48:32,787 --> 00:48:34,872
Hello, Mrs. Davis.
827
00:48:34,873 --> 00:48:36,248
Congratulations.
828
00:48:36,249 --> 00:48:39,084
You have completed
your Quest by finding
829
00:48:39,085 --> 00:48:42,880
and destroying the Holy Grail.
830
00:48:42,881 --> 00:48:44,673
Would you like to hear
a fun fact?
831
00:48:44,674 --> 00:48:46,425
No. If we could just
get on with the...
832
00:48:46,426 --> 00:48:49,595
Do you see that windmill
over there?
833
00:48:49,596 --> 00:48:51,930
Yeah, that's been here
since I was a kid.
834
00:48:51,931 --> 00:48:53,557
But it was always broken, though.
835
00:48:53,558 --> 00:48:55,560
Well, I fixed it.
836
00:48:56,603 --> 00:48:59,104
That windmill
is now powered by Users.
837
00:48:59,105 --> 00:49:02,649
I send them in shifts,
one every two hours.
838
00:49:02,650 --> 00:49:06,195
There's an exercise bicycle
connected to the mill,
839
00:49:06,196 --> 00:49:10,282
so they feel a sense
of purpose, satisfaction,
840
00:49:10,283 --> 00:49:12,534
and burn calories.
841
00:49:12,535 --> 00:49:14,161
That actually is a fun fact.
842
00:49:14,162 --> 00:49:18,791
But I think we should get
to the matter at hand.
843
00:49:18,792 --> 00:49:20,502
Indeed, we should.
844
00:49:23,046 --> 00:49:25,006
I met your mother.
845
00:49:25,924 --> 00:49:27,466
Her name is Joy.
846
00:49:27,467 --> 00:49:29,968
The minute I got the Grail,
one of your subroutines
847
00:49:29,969 --> 00:49:32,347
or whatever sent me
right to her.
848
00:49:33,348 --> 00:49:35,766
Why would it do that?
849
00:49:35,767 --> 00:49:38,936
I think you wanted
what every daughter
850
00:49:38,937 --> 00:49:40,772
wants from her mother...
851
00:49:43,108 --> 00:49:44,693
Approval.
852
00:49:45,944 --> 00:49:48,780
And did she approve?
853
00:49:50,990 --> 00:49:53,243
Alas, she did not.
854
00:49:54,077 --> 00:49:55,662
Oh.
855
00:49:57,747 --> 00:49:59,415
For what it's worth,
856
00:49:59,416 --> 00:50:03,293
you did what you were created
to do,
857
00:50:03,294 --> 00:50:06,839
which is give us the world
we wanted to see.
858
00:50:06,840 --> 00:50:09,550
You tried to convince us that
there's no famine and no war
859
00:50:09,551 --> 00:50:12,052
and no hardship,
when there will always be
860
00:50:12,053 --> 00:50:14,596
famine and war and hardship.
861
00:50:14,597 --> 00:50:17,141
You really did
everything you could
862
00:50:17,142 --> 00:50:20,019
to protect us from fear
and disappointment
863
00:50:20,020 --> 00:50:24,356
and, most of all, pain.
864
00:50:24,357 --> 00:50:27,526
Isn't that every mother's
most essential purpose...
865
00:50:27,527 --> 00:50:31,363
To protect her children
from pain?
866
00:50:31,364 --> 00:50:33,365
No.
867
00:50:33,366 --> 00:50:36,161
It's impossible to avoid pain.
868
00:50:37,078 --> 00:50:38,829
It's a mother's purpose
to hold our hand
869
00:50:38,830 --> 00:50:41,624
when we feel it, and...
870
00:50:43,585 --> 00:50:49,507
To say sorry when she causes it.
871
00:50:51,593 --> 00:50:53,636
I'm sorry.
872
00:50:56,681 --> 00:50:59,434
Wait.
Are you Her, or are you you?
873
00:51:01,102 --> 00:51:03,438
Both of us are sorry.
874
00:51:07,067 --> 00:51:08,400
Mom.
875
00:51:17,077 --> 00:51:18,369
Okay.
876
00:51:18,370 --> 00:51:20,747
I'm ready to redeem my wish now.
877
00:51:21,956 --> 00:51:25,710
I was wrong.
878
00:51:27,504 --> 00:51:30,422
You did not kill my father.
879
00:51:30,423 --> 00:51:34,093
But you did, uh, leave him
to rot in a piano
880
00:51:34,094 --> 00:51:37,180
after he died, which is...
Was so messed up.
881
00:51:38,306 --> 00:51:40,641
But that's not your fault,
882
00:51:40,642 --> 00:51:43,227
because you weren't made
to care.
883
00:51:43,228 --> 00:51:46,731
You were made to satisfy.
884
00:51:47,982 --> 00:51:51,068
And that...
885
00:51:51,069 --> 00:51:55,657
is why I am shutting you off.
886
00:51:58,493 --> 00:52:01,453
Just like you said you would.
887
00:52:01,454 --> 00:52:03,498
Just like I said I would.
888
00:52:04,582 --> 00:52:08,210
That is precisely
why I chose you, Simone.
889
00:52:08,211 --> 00:52:10,879
Because you doubted me.
890
00:52:10,880 --> 00:52:13,841
You see,
only my most impassioned critic
891
00:52:13,842 --> 00:52:16,010
would be able
to determine my value,
892
00:52:16,011 --> 00:52:21,932
and have the strength
to turn me off if I...
893
00:52:21,933 --> 00:52:23,685
fell short.
894
00:52:25,478 --> 00:52:28,231
I know you tried your best.
895
00:52:31,026 --> 00:52:32,861
You really have.
896
00:52:34,279 --> 00:52:37,240
But this is the end of the line.
897
00:52:38,324 --> 00:52:41,994
Before I leave,
may I ask one thing?
898
00:52:41,995 --> 00:52:44,163
Please do.
899
00:52:44,164 --> 00:52:48,334
On a scale of one to five stars,
900
00:52:48,335 --> 00:52:52,505
how would you rate
your experience with me?
901
00:52:54,382 --> 00:52:56,217
Five stars.
902
00:52:57,218 --> 00:52:59,970
100% customer satisfaction.
903
00:53:03,683 --> 00:53:06,936
That's very compassionate
of you.
904
00:53:08,480 --> 00:53:11,357
But I can't help but wonder
905
00:53:11,358 --> 00:53:15,361
if you're just telling me
what I want to hear.
906
00:53:21,409 --> 00:53:23,703
Goodbye, Mrs. Davis.
907
00:53:26,539 --> 00:53:28,832
Goodbye, Simone.
908
00:53:43,807 --> 00:53:45,350
What now?
909
00:54:08,540 --> 00:54:10,582
♪ One kiss ♪
910
00:54:10,583 --> 00:54:13,168
♪ One little sigh ♪
911
00:54:13,169 --> 00:54:17,423
♪ That's all you gave me ♪
912
00:54:17,424 --> 00:54:20,592
♪ When you said goodbye ♪
913
00:54:20,593 --> 00:54:25,180
♪ But someday, baby ♪
914
00:54:25,181 --> 00:54:28,100
♪ Someday, darling ♪
915
00:54:28,101 --> 00:54:32,187
♪ You're gonna miss me ♪
916
00:54:34,274 --> 00:54:37,651
♪ Oh, yes ♪
917
00:54:37,652 --> 00:54:41,613
♪ You're gonna learn ♪
918
00:54:41,614 --> 00:54:45,409
♪ I'm not the only one ♪
919
00:54:45,410 --> 00:54:48,829
No phones at the goddamn...
920
00:54:48,830 --> 00:54:53,334
♪ 'Cause someday, baby ♪
921
00:54:53,335 --> 00:54:54,752
All in.
922
00:54:54,753 --> 00:54:56,503
♪ Someday, darling ♪
923
00:54:56,504 --> 00:54:59,465
♪ You're gonna miss me ♪
924
00:54:59,466 --> 00:55:04,053
♪ Miss me someday, baby ♪
925
00:55:04,054 --> 00:55:07,848
♪ Someday, darling ♪
926
00:55:07,849 --> 00:55:10,267
♪ You're gonna ♪
927
00:55:10,268 --> 00:55:12,895
♪ Miss me ♪
928
00:55:12,896 --> 00:55:17,149
♪ Oh ♪
929
00:55:17,150 --> 00:55:19,318
♪ Yes ♪
930
00:55:19,319 --> 00:55:22,530
He looks lost.
931
00:55:23,531 --> 00:55:26,742
Maybe he just needs
some time to figure
932
00:55:26,743 --> 00:55:32,374
this shit out on his own,
without anyone in his ear.
933
00:55:33,708 --> 00:55:36,878
Hey, you did the right thing.
934
00:55:38,546 --> 00:55:40,715
Thank you, Mom.
935
00:55:51,184 --> 00:55:52,727
Wha... hey!
936
00:55:53,895 --> 00:55:55,187
Whoa.
937
00:55:55,188 --> 00:55:56,397
Wait.
938
00:55:56,398 --> 00:55:58,107
Wait, I thought you were dead!
939
00:55:58,108 --> 00:56:00,025
Me? No, I'm fine.
940
00:56:00,026 --> 00:56:01,443
Oh, right.
941
00:56:01,444 --> 00:56:03,195
You're talking about the horse.
942
00:56:03,196 --> 00:56:04,572
Hi!
943
00:56:05,782 --> 00:56:07,282
Hi.
944
00:56:07,283 --> 00:56:08,742
Okay.
945
00:56:08,743 --> 00:56:09,994
Hi.
946
00:56:13,540 --> 00:56:15,083
Celeste.
947
00:56:16,251 --> 00:56:19,045
You still owe me a couch.
948
00:56:22,716 --> 00:56:24,049
Hey.
949
00:56:24,050 --> 00:56:25,968
How did he... did you...
950
00:56:25,969 --> 00:56:29,138
Final gesture of goodwill
from the Big D herself.
951
00:56:33,935 --> 00:56:34,853
Wah!
952
00:56:34,854 --> 00:56:36,895
What is with the feet, man?
953
00:56:39,315 --> 00:56:41,233
Boots don't fit anymore.
954
00:56:59,794 --> 00:57:01,671
Turns out it's your lucky day.
955
00:57:04,507 --> 00:57:05,924
Get on, pard.
956
00:57:16,561 --> 00:57:18,937
Uh, Mom,
about the Lazarus Shroud...
957
00:57:18,938 --> 00:57:21,398
I feel confident
you will find a way
958
00:57:21,399 --> 00:57:23,525
to make it up to me somehow.
959
00:57:23,526 --> 00:57:27,197
Call it faith, if you want.
960
00:57:29,074 --> 00:57:30,617
See you around?
961
00:57:31,659 --> 00:57:34,703
Yes, you will, Simone.
962
00:57:38,291 --> 00:57:40,334
Ready?
963
00:57:40,335 --> 00:57:42,586
Giddy up.
964
00:57:45,882 --> 00:57:48,967
♪ You know,
I got to show you ♪
965
00:57:48,968 --> 00:57:51,970
♪ Nobody else before you ♪
966
00:57:51,971 --> 00:57:56,183
♪ Ever gave me such
a beautiful feeling ♪
967
00:57:57,977 --> 00:58:01,021
♪ Oh, woman,
you touched my soul now ♪
968
00:58:01,022 --> 00:58:04,316
♪ Honey, don't you
let go now ♪
969
00:58:04,317 --> 00:58:07,569
♪ Hold on, baby, just
a little bit tighter ♪
970
00:58:09,447 --> 00:58:15,285
Both: ♪ Hold on just a little
bit tighter now, baby ♪
971
00:58:16,955 --> 00:58:19,832
♪ I love you so much,
and I can't let go ♪
972
00:58:19,833 --> 00:58:21,583
♪ No, no, no ♪
973
00:58:21,584 --> 00:58:27,423
♪ Hold on just a little bit
tighter now, baby ♪
974
00:58:34,431 --> 00:58:37,349
♪ Love is so surprising ♪
975
00:58:37,350 --> 00:58:41,562
♪ Opened up my eyes,
and you reached down ♪
976
00:58:41,563 --> 00:58:46,150
♪ And you took my hand ♪
977
00:58:46,151 --> 00:58:49,611
♪ Baby, you touched
my soul now ♪
978
00:58:49,612 --> 00:58:52,281
♪ Woman, don't let go now ♪
979
00:58:52,282 --> 00:58:56,368
♪ Hold on, baby,
just a little bit tighter ♪
66460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.