All language subtitles for Mr Inbetween (2018) - S02E08 - See You in Your Dreams (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,141 It's Always Sunny in Philadelphia. 2 00:00:07,181 --> 00:00:10,971 All new, Wednesdays at 10:00 on FXX. 3 00:00:13,099 --> 00:00:16,230 FX presents Mr. InBetween. 4 00:00:28,332 --> 00:00:30,202 So my name's Ray. 5 00:00:30,246 --> 00:00:33,076 I'm, Brittany's dad. 6 00:00:33,119 --> 00:00:37,079 I work in the security industry. 7 00:00:37,124 --> 00:00:39,954 So, basically, I work in a club. 8 00:00:39,996 --> 00:00:42,216 And, um... 9 00:00:42,259 --> 00:00:44,128 you know, my job is to kind of make sure 10 00:00:44,173 --> 00:00:46,704 that people behave themselves 11 00:00:46,741 --> 00:00:49,182 while they're in the... in the club. 12 00:00:50,832 --> 00:00:51,963 Yeah, love? 13 00:00:52,008 --> 00:00:54,487 Are you a bouncer? 14 00:00:56,404 --> 00:00:58,713 Yeah, there's a bit more to it than that, 15 00:00:58,753 --> 00:01:00,503 but, yeah, basically, um, 16 00:01:00,537 --> 00:01:01,968 yeah, I'm a bouncer. 17 00:01:02,018 --> 00:01:03,368 Yeah, man? 18 00:01:03,411 --> 00:01:04,980 You're pretty small for a bouncer. 19 00:01:06,022 --> 00:01:07,462 Yeah, I guess, but, um, 20 00:01:07,501 --> 00:01:09,981 it's not the size of the dog in the fight, mate. 21 00:01:10,025 --> 00:01:11,456 What does that mean? 22 00:01:11,506 --> 00:01:13,135 Well, it's not the size of the dog in the fight, 23 00:01:13,159 --> 00:01:15,599 it's the size of the fight in the dog. 24 00:01:15,640 --> 00:01:18,379 I don't get it. 25 00:01:18,426 --> 00:01:20,075 Um... 26 00:01:21,646 --> 00:01:24,515 Well, in a fight, what matters is how much heart you've got. 27 00:01:24,561 --> 00:01:27,171 That's kind of what decides a fight. 28 00:01:27,216 --> 00:01:28,802 - Yeah, man? - Do you think you could beat 29 00:01:28,826 --> 00:01:30,257 my dad in a fight? 30 00:01:30,307 --> 00:01:33,347 Well, I've never met him, but, um, I'd... 31 00:01:33,396 --> 00:01:35,227 I'd say... 32 00:01:35,269 --> 00:01:38,789 - probably not. - What about Conor McGregor? 33 00:01:38,837 --> 00:01:42,007 Definitely, definitely couldn't beat Conor McGregor. 34 00:01:42,057 --> 00:01:43,018 Yeah, love? 35 00:01:43,058 --> 00:01:44,668 Is your job dangerous? 36 00:01:47,281 --> 00:01:49,240 Um... 37 00:01:49,283 --> 00:01:51,203 No. Not really, no. 38 00:01:51,240 --> 00:01:52,850 I wouldn't say it was. Yeah, mate? 39 00:01:52,895 --> 00:01:54,325 Have you ever killed anybody? 40 00:01:54,375 --> 00:01:56,375 Once. 41 00:01:56,420 --> 00:01:58,210 Really? What happened? 42 00:01:58,247 --> 00:02:00,378 This kid was asking me too many questions. 43 00:02:03,644 --> 00:02:05,724 I'm just kidding, mate. I'm just kidding. 44 00:02:07,474 --> 00:02:09,125 Okay, man. 45 00:02:21,228 --> 00:02:24,448 What, no socks went out of fashion, did they, mate? 46 00:02:24,491 --> 00:02:27,322 Your mate beat the shit out of old Stan last night. 47 00:02:27,364 --> 00:02:28,324 Dirk? 48 00:02:28,365 --> 00:02:30,664 Yeah. 49 00:02:30,715 --> 00:02:32,235 What happened? 50 00:02:32,281 --> 00:02:34,591 Stan was getting flirty with Giselle. 51 00:02:34,632 --> 00:02:36,632 You know, nothing out of the usual. 52 00:02:36,677 --> 00:02:38,328 Your mate comes in 53 00:02:38,375 --> 00:02:39,764 like a bull at a gate, 54 00:02:39,811 --> 00:02:41,341 starts getting rough. 55 00:02:41,377 --> 00:02:44,027 Stan said something... I don't know what. 56 00:02:44,075 --> 00:02:46,246 Next second, old Stan's laying on the ground, 57 00:02:46,295 --> 00:02:48,075 getting his head stomped on. 58 00:02:48,123 --> 00:02:50,003 Is he all right? 59 00:02:50,038 --> 00:02:51,259 No, he's not all right. 60 00:02:51,300 --> 00:02:54,350 I had to get Mandy to take him to the hospital. 61 00:02:54,390 --> 00:02:57,480 Now, I know he's your mate and all, but he's got to go. 62 00:03:12,061 --> 00:03:13,450 Hello? 63 00:03:13,497 --> 00:03:15,197 It's me. 64 00:03:16,456 --> 00:03:18,016 Hi, mate. 65 00:03:18,067 --> 00:03:19,067 How you doing? 66 00:03:20,287 --> 00:03:21,236 Feeling all right? 67 00:03:21,288 --> 00:03:23,677 Yes, pretty much. 68 00:03:29,425 --> 00:03:31,036 Not a bad joint. 69 00:03:31,079 --> 00:03:32,469 Yeah, it's... 70 00:03:33,951 --> 00:03:36,042 all I can bloody afford, isn't it? 71 00:03:36,085 --> 00:03:37,485 You want a drink or something, mate? 72 00:03:37,521 --> 00:03:40,091 A sandwich? Some pharmaceuticals? 73 00:03:41,090 --> 00:03:42,090 Nah, I'm good. 74 00:03:46,747 --> 00:03:48,877 So you beat the shit out of old Stan? 75 00:03:51,926 --> 00:03:55,406 - Yeah. - Ooh. 76 00:03:55,451 --> 00:03:58,762 He was getting pretty handsy with, um, Giselle. 77 00:04:00,151 --> 00:04:03,201 -As usual. 78 00:04:03,242 --> 00:04:05,772 Dirty old bugger. 79 00:04:05,810 --> 00:04:07,770 Well... 80 00:04:09,509 --> 00:04:11,159 Got to fire you. 81 00:04:14,471 --> 00:04:15,860 Mate. 82 00:04:15,907 --> 00:04:17,336 I'll leave you to it, all right? 83 00:04:17,387 --> 00:04:18,817 Ray. 84 00:04:19,824 --> 00:04:21,444 Ray. 85 00:04:21,478 --> 00:04:22,908 Yeah? 86 00:04:23,959 --> 00:04:25,788 I don't want your money, mate. 87 00:04:35,362 --> 00:04:36,971 Do you think... 88 00:04:37,014 --> 00:04:38,534 How do I put this... do you think 89 00:04:38,581 --> 00:04:41,242 there is a difference in the act of killing 90 00:04:41,281 --> 00:04:43,810 between when you were in the Army 91 00:04:43,848 --> 00:04:45,418 and-and what you do now? 92 00:04:45,459 --> 00:04:47,718 Does-does it feel any different? 93 00:04:49,723 --> 00:04:51,603 No. 94 00:04:51,639 --> 00:04:52,808 No difference at all? 95 00:04:52,856 --> 00:04:56,167 No, killing's killing. 96 00:04:56,207 --> 00:04:58,817 You know, you get medals in theArmy for when you kill people, 97 00:04:58,862 --> 00:05:00,406 but, you know, I don't get those anymore, 98 00:05:00,430 --> 00:05:01,910 - but, you know... - Yeah. 99 00:05:01,952 --> 00:05:04,223 I can't imagine hit men get medals. 100 00:05:04,259 --> 00:05:05,740 Nah. We get paid better though, so... 101 00:05:05,783 --> 00:05:09,403 Yeah? No one tells you what to do now. 102 00:05:09,439 --> 00:05:11,749 Yeah. You know, if I want to do a job, I do it. 103 00:05:11,788 --> 00:05:13,488 If I don't want to do a job, I don't. 104 00:05:13,529 --> 00:05:15,009 You know, I can say no. 105 00:05:15,052 --> 00:05:17,622 Yes or no. 106 00:05:17,665 --> 00:05:20,444 Do you ever feel sorry for any of your victims? 107 00:05:23,975 --> 00:05:25,584 Not really, no. 108 00:05:25,629 --> 00:05:27,459 -Never? 109 00:05:27,500 --> 00:05:29,591 Why would I? 110 00:05:29,632 --> 00:05:31,072 Well, what about their families? 111 00:05:32,113 --> 00:05:33,254 What about 'em? 112 00:05:33,288 --> 00:05:34,439 Well, doesn't it ever bother you... 113 00:05:34,463 --> 00:05:36,423 You know, the pain that you're causing 114 00:05:36,466 --> 00:05:39,505 the loved ones that are left behind, grieving for... 115 00:05:39,555 --> 00:05:41,375 for the person that you've just murdered? 116 00:05:49,218 --> 00:05:51,413 You know, I killed people when I was in the Army, you know? 117 00:05:51,437 --> 00:05:52,478 Nobody, you know... 118 00:05:52,526 --> 00:05:54,045 They had families, so... 119 00:05:54,091 --> 00:05:55,401 Yeah, sure, but I think... 120 00:05:55,442 --> 00:05:57,271 you know, I think the difference is choice. 121 00:05:57,312 --> 00:06:00,403 When you're in the Army, you-you don't have a choice. 122 00:06:00,447 --> 00:06:02,487 But here, you-you do. You've got a choice. 123 00:06:02,536 --> 00:06:04,077 - You don't actually have to do this job. - No, no, no, 124 00:06:04,101 --> 00:06:05,644 -no, no, no, no, no. -You could... I mean, you could choose 125 00:06:05,668 --> 00:06:07,430 - to do something different. - No, no, no, no. 126 00:06:07,454 --> 00:06:10,244 I chose to join the Army. 127 00:06:10,281 --> 00:06:12,086 You know, I could say, like, somebody put a gun to my head 128 00:06:12,110 --> 00:06:14,589 and said you got to join the army or, you know... 129 00:06:14,634 --> 00:06:16,439 I had a choice. That's-that's what I decided to do. 130 00:06:16,463 --> 00:06:17,918 I was gonna go over there and fucking kill people, 131 00:06:17,942 --> 00:06:19,031 - so... - Yeah, okay. 132 00:06:19,074 --> 00:06:20,473 You got no problem with that. 133 00:06:20,509 --> 00:06:23,470 - Okay. - As soon as I come back here 134 00:06:23,512 --> 00:06:25,302 and I start doing the same thing, 135 00:06:25,341 --> 00:06:26,449 suddenly you're all, fucking, 136 00:06:26,473 --> 00:06:28,302 I don't know, "high and mighty" about it. 137 00:06:28,343 --> 00:06:29,694 Like, you know... 138 00:06:29,737 --> 00:06:32,516 like I should feel bad about itor something. 139 00:06:32,566 --> 00:06:34,786 Should I feel bad about it? 140 00:06:34,829 --> 00:06:36,658 I'm-I'm just asking a question. 141 00:06:36,699 --> 00:06:38,659 Yeah, you're asking some questions. 142 00:06:38,701 --> 00:06:40,661 Yeah. It's the questions you're asking, 143 00:06:40,704 --> 00:06:42,923 - you know what I mean? - Well, okay, well, so, 144 00:06:42,966 --> 00:06:44,927 what about... what about your daughter? 145 00:06:44,968 --> 00:06:47,449 I mean, you-you know, from what you've told me, 146 00:06:47,494 --> 00:06:50,244 you really love her. I'm sure she loves you. 147 00:06:50,278 --> 00:06:51,908 Surely she'd be really, you know, devastated 148 00:06:51,932 --> 00:06:53,942 if something happened to you. 149 00:07:04,685 --> 00:07:06,504 - Hey, my friend. - Hi. 150 00:07:06,555 --> 00:07:09,555 Get that one and a pack of John Kelsey's, friend. 151 00:07:15,303 --> 00:07:17,314 Money, champ. 152 00:07:24,312 --> 00:07:26,322 Thanks, mate. 153 00:07:36,324 --> 00:07:38,404 Could've just had one of these, prez. 154 00:07:38,457 --> 00:07:39,887 No, I don't smoke that. 155 00:07:39,937 --> 00:07:41,896 What's wrong with them? 156 00:07:41,939 --> 00:07:44,509 It's all the chemicals, mate. It tastes like shit. 157 00:07:48,771 --> 00:07:50,252 Oi. 158 00:07:52,601 --> 00:07:54,302 What, are you stalking me, mate? 159 00:07:54,343 --> 00:07:57,302 - Hey? How are you? - Hey, good. 160 00:07:57,346 --> 00:07:58,956 What you doing... What the fuck?! Jesus. 161 00:08:01,785 --> 00:08:02,865 Get him! 162 00:08:02,916 --> 00:08:05,137 Hold him, hold him, hold him. 163 00:08:05,180 --> 00:08:07,399 - Got him. - Hold him. 164 00:08:07,442 --> 00:08:08,973 - Kev! - I got him. 165 00:08:09,009 --> 00:08:10,579 Kev! 166 00:08:10,620 --> 00:08:12,540 I got him. Got him. 167 00:08:12,579 --> 00:08:14,228 Kev! 168 00:08:14,276 --> 00:08:15,665 I got you. 169 00:08:15,711 --> 00:08:17,581 Good? Let's get out of here. 170 00:08:17,627 --> 00:08:19,146 Let's go, mate. 171 00:08:19,194 --> 00:08:21,204 Kev! 172 00:08:40,606 --> 00:08:42,697 So who's paying you? 173 00:08:42,739 --> 00:08:45,219 Your VP. 174 00:08:46,874 --> 00:08:48,183 Alex? 175 00:08:52,052 --> 00:08:55,062 Jesus. Fuck. 176 00:09:00,888 --> 00:09:03,538 You got a smoke? 177 00:09:04,892 --> 00:09:05,631 Quit. 178 00:09:05,674 --> 00:09:07,625 You quit? 179 00:09:07,677 --> 00:09:10,197 Good for you, mate. 180 00:09:10,245 --> 00:09:12,725 I got some rollies in me pocket. 181 00:09:12,769 --> 00:09:13,859 You good I get 'em out? 182 00:09:13,900 --> 00:09:15,291 Hey, go for it. 183 00:09:24,432 --> 00:09:26,043 They paying you all right? 184 00:09:26,086 --> 00:09:28,606 Yeah. 185 00:09:28,654 --> 00:09:30,695 Mind me asking how much? 186 00:09:33,006 --> 00:09:35,006 - $250. - Fuck. 187 00:09:36,706 --> 00:09:37,615 Jesus. Yeah, well, you're good. 188 00:09:37,663 --> 00:09:39,104 I'll give you that. 189 00:09:39,143 --> 00:09:41,062 I never saw it coming. 190 00:09:42,058 --> 00:09:44,448 Nothing personal. 191 00:09:44,495 --> 00:09:45,796 Yeah, I know. 192 00:09:45,846 --> 00:09:47,975 I'm surprised I've fucking lived this long, 193 00:09:48,022 --> 00:09:50,152 to tell you the truth. 194 00:09:51,894 --> 00:09:54,674 I'm guessing if I was to try and buy you out, 195 00:09:54,724 --> 00:09:56,813 you'd just pocket the cash and kill me anyway. 196 00:09:58,379 --> 00:10:00,559 Still got to get your $250. 197 00:10:18,052 --> 00:10:20,011 It was weird, but... 198 00:10:20,053 --> 00:10:23,014 I mean, I'd never shot any bloke before that. 199 00:10:23,057 --> 00:10:24,687 And it's not like it is in the movies, right? 200 00:10:24,711 --> 00:10:26,711 It's different. 201 00:10:26,755 --> 00:10:28,536 And this fellow, I remember, 202 00:10:28,583 --> 00:10:31,813 his legs went all sort of wobbly 203 00:10:31,847 --> 00:10:33,807 and sat down on the floor. 204 00:10:33,850 --> 00:10:36,029 He just looked real fucking tired, 205 00:10:36,070 --> 00:10:38,330 you know. Just real tired. 206 00:10:38,375 --> 00:10:39,806 He looked up at me, you know. 207 00:10:39,855 --> 00:10:42,765 He sort of looked me right in the eye. 208 00:10:42,816 --> 00:10:45,336 Just said, "Fuck, mate." 209 00:10:45,383 --> 00:10:46,913 Then he just... 210 00:10:46,950 --> 00:10:49,299 That was it. 211 00:10:49,344 --> 00:10:51,354 Lights went out of his eyes. 212 00:10:54,304 --> 00:10:58,215 20 years, and that blokestill comes to me in my dreams. 213 00:11:00,224 --> 00:11:01,703 Every time I see him, he just... 214 00:11:01,748 --> 00:11:03,837 looks at me with this look, you know. 215 00:11:03,879 --> 00:11:05,710 That same look. 216 00:11:05,751 --> 00:11:08,101 Doesn't say anything, just... 217 00:11:08,144 --> 00:11:09,884 just looks at me. 218 00:11:09,929 --> 00:11:12,409 Scares the shit out of me. 219 00:11:17,414 --> 00:11:19,365 You don't get that? 220 00:11:21,418 --> 00:11:24,418 Blokes you've knocked come to you in your dreams? 221 00:11:25,989 --> 00:11:27,379 Sometimes. 222 00:11:27,424 --> 00:11:29,375 Doesn't bother you? 223 00:11:32,561 --> 00:11:34,221 Bothers the shit out of me. 224 00:11:35,563 --> 00:11:37,963 Not enough to make you want to quit, though. 225 00:11:40,787 --> 00:11:43,746 Every job's got its downside, man. 226 00:12:02,373 --> 00:12:03,643 Come on, mate. 227 00:12:03,678 --> 00:12:04,899 Right? 228 00:12:04,941 --> 00:12:06,811 Let him go, man. 229 00:12:15,822 --> 00:12:17,912 - Keep an eye out. 230 00:12:17,953 --> 00:12:19,963 Cool. 231 00:12:57,864 --> 00:12:59,693 Top spot. 232 00:12:59,735 --> 00:13:01,774 Yeah. 233 00:13:07,524 --> 00:13:09,524 I'll see you in your dreams. 234 00:14:05,148 --> 00:14:07,107 Yeah? 235 00:14:24,951 --> 00:14:26,780 Ooh. 236 00:14:29,563 --> 00:14:31,524 So what happened? 237 00:14:31,566 --> 00:14:34,046 I was asleep upstairs, woke up. 238 00:14:34,090 --> 00:14:36,750 Saw a light, spinning around. 239 00:14:36,788 --> 00:14:39,138 Got up, went to the money room. 240 00:14:39,182 --> 00:14:41,491 Got clocked as soon as I walkedin the fucking door. 241 00:14:41,532 --> 00:14:43,011 Did you get a look at him? 242 00:14:43,056 --> 00:14:45,005 Nah. It was too fucking dark. 243 00:14:45,057 --> 00:14:46,927 What about the CCTV? 244 00:14:46,972 --> 00:14:48,932 Yeah, I got about 30 seconds of the prick. 245 00:14:48,975 --> 00:14:50,054 He got in back here. 246 00:14:50,105 --> 00:14:52,885 - Yeah. - Knew what he was doing. 247 00:14:56,591 --> 00:14:58,551 How much did he get? 248 00:14:58,592 --> 00:15:02,123 The night's takings. 249 00:15:05,991 --> 00:15:07,562 It's Dirk. 250 00:15:13,259 --> 00:15:14,960 Fucking little... 251 00:15:18,091 --> 00:15:20,051 I give the guy a job. 252 00:15:20,092 --> 00:15:22,102 I treat him like a fucking... 253 00:15:23,009 --> 00:15:24,528 Shit. 254 00:15:24,575 --> 00:15:26,225 I know he's your mate and all, 255 00:15:26,273 --> 00:15:27,972 but I want him gone. 256 00:15:32,061 --> 00:15:35,020 - What do you mean, gone? - I mean gone-gone. 257 00:15:35,063 --> 00:15:36,374 I'm not gonna whack him. 258 00:15:36,413 --> 00:15:38,942 Yeah, well, I'll find somebody who will. 259 00:16:46,527 --> 00:16:48,177 Bloody hell, Ray. 260 00:16:48,224 --> 00:16:49,703 Wakey, wakey. 261 00:16:51,445 --> 00:16:53,225 What's going on? 262 00:16:53,273 --> 00:16:55,102 Need a favor. 263 00:16:55,144 --> 00:16:56,673 What? 264 00:16:56,711 --> 00:16:58,711 Need some backup. 265 00:17:28,134 --> 00:17:29,663 Smoke, Ray? 266 00:17:29,700 --> 00:17:31,180 Nah, I quit. 267 00:17:31,223 --> 00:17:32,443 What? 268 00:17:32,486 --> 00:17:33,526 When? 269 00:17:33,574 --> 00:17:35,183 About a month ago. 270 00:17:35,228 --> 00:17:37,188 Cold turkey? 271 00:17:37,230 --> 00:17:39,970 Yeah, I started cold turkey, but... 272 00:17:40,015 --> 00:17:42,494 I was just getting too fucking angry all of a sudden. 273 00:17:42,538 --> 00:17:45,148 -I had to get on the fucking patches. 274 00:17:45,193 --> 00:17:48,334 - That work? - Yeah, they do. 275 00:17:48,371 --> 00:17:49,721 You start off... 276 00:17:49,763 --> 00:17:52,334 Like, you start off with the strong... ones. 277 00:17:52,375 --> 00:17:53,984 And then, like, you have them 278 00:17:54,028 --> 00:17:56,469 for a week, and then you go to the next, 279 00:17:56,509 --> 00:17:58,339 -you know, less strong, -Yeah. 280 00:17:58,381 --> 00:18:00,040 - Less strong week by week. - Yeah. 281 00:18:00,078 --> 00:18:02,818 And, yeah... eventually... you know, got off 'em. 282 00:18:02,864 --> 00:18:04,953 - Wow. - You thinking of quitting, are you? 283 00:18:04,996 --> 00:18:06,996 No. God, no. 284 00:18:28,237 --> 00:18:30,237 It's fresh. 285 00:18:32,459 --> 00:18:34,459 It's romantic. 286 00:18:48,823 --> 00:18:51,133 What's going on, Ray? 287 00:19:01,488 --> 00:19:03,448 You got to leave town, mate. 288 00:19:03,490 --> 00:19:05,750 What? 289 00:19:05,796 --> 00:19:08,276 I know you ripped Freddy off. 290 00:19:11,324 --> 00:19:12,983 You got to go, mate. 291 00:19:13,020 --> 00:19:15,851 You got to go today, and you can't ever come back. 292 00:19:23,249 --> 00:19:26,028 -Yeah. Nah, fuck that. 293 00:19:34,825 --> 00:19:36,825 You got to go. 294 00:19:38,873 --> 00:19:40,883 Or what? 295 00:19:42,136 --> 00:19:44,136 Are you gonna shoot me? 296 00:19:45,183 --> 00:19:47,193 Do it. 297 00:20:00,721 --> 00:20:03,461 You remember when I killed that kid in Uyghur prov? 298 00:20:11,731 --> 00:20:13,731 That was it for me. 299 00:20:16,953 --> 00:20:18,874 It's like... 300 00:20:20,435 --> 00:20:23,346 my life had promise, 301 00:20:23,395 --> 00:20:24,526 you know? 302 00:20:24,570 --> 00:20:27,010 Had a... spark. 303 00:20:33,449 --> 00:20:35,358 Then, after that, just... 304 00:20:45,155 --> 00:20:47,155 Mate, pick a spot. 305 00:20:48,595 --> 00:20:50,285 Anywhere. All right? 306 00:20:52,511 --> 00:20:55,301 Anywhere you want to go, you know? 307 00:20:57,472 --> 00:20:59,173 I'll drive you, all right? 308 00:20:59,213 --> 00:21:00,354 I'll set you up. 309 00:21:00,388 --> 00:21:03,648 You know, get you on your feet. 310 00:21:03,696 --> 00:21:05,696 Okay. 311 00:21:38,035 --> 00:21:40,295 Hey, sorry about all that shit with Freddy. 312 00:21:41,865 --> 00:21:43,865 Forget it. 313 00:21:48,436 --> 00:21:49,737 Come on. 314 00:21:50,743 --> 00:21:52,403 Nah. 315 00:21:54,095 --> 00:21:56,045 I got to go. 316 00:21:56,096 --> 00:21:57,527 Sorry. 317 00:23:27,710 --> 00:23:29,630 Captioned by Media Access Group at WGBH 318 00:23:31,713 --> 00:23:34,374 I'm gonna have to get that to you on Wednesday. 319 00:23:34,413 --> 00:23:35,651 Said you'd have the money, man. 320 00:23:35,674 --> 00:23:38,285 No, I know I did. I'm definitely gonna have it by Wednesday. 321 00:23:38,328 --> 00:23:39,328 Definitely. 322 00:23:40,896 --> 00:23:42,636 I'm gonna have to give you a touch-up. 323 00:23:42,682 --> 00:23:45,122 What? Well, can it not be the face? 324 00:23:45,162 --> 00:23:46,771 - It's gotta be the face. - Why? 325 00:23:46,903 --> 00:23:48,750 It's gotta be somewhere where people can see it. 326 00:23:48,775 --> 00:23:51,424 - Now, don't flinch, yeah? - Jason? 327 00:23:51,559 --> 00:23:54,130 Whoa, whoa. Mate, mate. It's just my mum. 328 00:23:54,171 --> 00:23:56,221 - Hi. I'm Lorraine. - Nice to meet ya. 329 00:24:27,553 --> 00:24:29,692 Mayans. 330 00:24:29,816 --> 00:24:32,465 All new Tuesdays at 10:00 on FX. 331 00:24:36,952 --> 00:24:40,782 -Hey! Slow down! 332 00:24:45,744 --> 00:24:48,434 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 333 00:24:49,923 --> 00:24:51,583 - Three! - I sharpen my teeth. 334 00:24:51,619 --> 00:24:52,839 - Two! - Too hard, too fast. 335 00:24:52,969 --> 00:24:54,578 - One! - Look what I just found. 336 00:24:54,623 --> 00:24:56,762 "Week long rental. Bed to be shared with owners." 337 00:24:56,798 --> 00:24:58,690 What kind of people do you thinkyou're gonna attract? 338 00:24:58,713 --> 00:25:00,804 Bohemians with no sexual boundaries. 339 00:25:03,022 --> 00:25:04,942 - You guys know what this means, right? - No. 340 00:25:04,980 --> 00:25:06,510 Sunny is back. 341 00:25:06,634 --> 00:25:09,454 All new, Wednesdays at 10:00 on FXX. 342 00:25:15,383 --> 00:25:17,252 - My God! - Ooh. 343 00:25:17,298 --> 00:25:19,208 Look at these hardwood floors! 22803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.