Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,141
It's Always Sunny
in Philadelphia.
2
00:00:07,181 --> 00:00:10,971
All new,
Wednesdays at 10:00 on FXX.
3
00:00:13,099 --> 00:00:16,230
FX presents Mr. InBetween.
4
00:00:28,332 --> 00:00:30,202
So my name's Ray.
5
00:00:30,246 --> 00:00:33,076
I'm, Brittany's dad.
6
00:00:33,119 --> 00:00:37,079
I work in the security industry.
7
00:00:37,124 --> 00:00:39,954
So, basically, I work in a club.
8
00:00:39,996 --> 00:00:42,216
And, um...
9
00:00:42,259 --> 00:00:44,128
you know, my job
is to kind of make sure
10
00:00:44,173 --> 00:00:46,704
that people behave themselves
11
00:00:46,741 --> 00:00:49,182
while they're in the...
in the club.
12
00:00:50,832 --> 00:00:51,963
Yeah, love?
13
00:00:52,008 --> 00:00:54,487
Are you a bouncer?
14
00:00:56,404 --> 00:00:58,713
Yeah, there's a bit more to it
than that,
15
00:00:58,753 --> 00:01:00,503
but, yeah, basically, um,
16
00:01:00,537 --> 00:01:01,968
yeah, I'm a bouncer.
17
00:01:02,018 --> 00:01:03,368
Yeah, man?
18
00:01:03,411 --> 00:01:04,980
You're pretty small
for a bouncer.
19
00:01:06,022 --> 00:01:07,462
Yeah, I guess, but, um,
20
00:01:07,501 --> 00:01:09,981
it's not the size of the dog
in the fight, mate.
21
00:01:10,025 --> 00:01:11,456
What does that mean?
22
00:01:11,506 --> 00:01:13,135
Well, it's not the size
of the dog in the fight,
23
00:01:13,159 --> 00:01:15,599
it's the size of the fight
in the dog.
24
00:01:15,640 --> 00:01:18,379
I don't get it.
25
00:01:18,426 --> 00:01:20,075
Um...
26
00:01:21,646 --> 00:01:24,515
Well, in a fight, what matters
is how much heart you've got.
27
00:01:24,561 --> 00:01:27,171
That's kind of what decides
a fight.
28
00:01:27,216 --> 00:01:28,802
- Yeah, man?
- Do you think you could beat
29
00:01:28,826 --> 00:01:30,257
my dad in a fight?
30
00:01:30,307 --> 00:01:33,347
Well, I've never met him,
but, um, I'd...
31
00:01:33,396 --> 00:01:35,227
I'd say...
32
00:01:35,269 --> 00:01:38,789
- probably not.
- What about Conor McGregor?
33
00:01:38,837 --> 00:01:42,007
Definitely, definitely
couldn't beat Conor McGregor.
34
00:01:42,057 --> 00:01:43,018
Yeah, love?
35
00:01:43,058 --> 00:01:44,668
Is your job dangerous?
36
00:01:47,281 --> 00:01:49,240
Um...
37
00:01:49,283 --> 00:01:51,203
No. Not really, no.
38
00:01:51,240 --> 00:01:52,850
I wouldn't say it was.
Yeah, mate?
39
00:01:52,895 --> 00:01:54,325
Have you ever killed anybody?
40
00:01:54,375 --> 00:01:56,375
Once.
41
00:01:56,420 --> 00:01:58,210
Really?
What happened?
42
00:01:58,247 --> 00:02:00,378
This kid was asking me
too many questions.
43
00:02:03,644 --> 00:02:05,724
I'm just kidding, mate.
I'm just kidding.
44
00:02:07,474 --> 00:02:09,125
Okay, man.
45
00:02:21,228 --> 00:02:24,448
What, no socks went out
of fashion, did they, mate?
46
00:02:24,491 --> 00:02:27,322
Your mate beat the shit out
of old Stan last night.
47
00:02:27,364 --> 00:02:28,324
Dirk?
48
00:02:28,365 --> 00:02:30,664
Yeah.
49
00:02:30,715 --> 00:02:32,235
What happened?
50
00:02:32,281 --> 00:02:34,591
Stan was getting flirty
with Giselle.
51
00:02:34,632 --> 00:02:36,632
You know,
nothing out of the usual.
52
00:02:36,677 --> 00:02:38,328
Your mate comes in
53
00:02:38,375 --> 00:02:39,764
like a bull at a gate,
54
00:02:39,811 --> 00:02:41,341
starts getting rough.
55
00:02:41,377 --> 00:02:44,027
Stan said something...
I don't know what.
56
00:02:44,075 --> 00:02:46,246
Next second, old Stan's
laying on the ground,
57
00:02:46,295 --> 00:02:48,075
getting his head stomped on.
58
00:02:48,123 --> 00:02:50,003
Is he all right?
59
00:02:50,038 --> 00:02:51,259
No, he's not all right.
60
00:02:51,300 --> 00:02:54,350
I had to get Mandy
to take him to the hospital.
61
00:02:54,390 --> 00:02:57,480
Now, I know he's your mate
and all, but he's got to go.
62
00:03:12,061 --> 00:03:13,450
Hello?
63
00:03:13,497 --> 00:03:15,197
It's me.
64
00:03:16,456 --> 00:03:18,016
Hi, mate.
65
00:03:18,067 --> 00:03:19,067
How you doing?
66
00:03:20,287 --> 00:03:21,236
Feeling all right?
67
00:03:21,288 --> 00:03:23,677
Yes, pretty much.
68
00:03:29,425 --> 00:03:31,036
Not a bad joint.
69
00:03:31,079 --> 00:03:32,469
Yeah, it's...
70
00:03:33,951 --> 00:03:36,042
all I can bloody afford,
isn't it?
71
00:03:36,085 --> 00:03:37,485
You want a drink or something,
mate?
72
00:03:37,521 --> 00:03:40,091
A sandwich?
Some pharmaceuticals?
73
00:03:41,090 --> 00:03:42,090
Nah, I'm good.
74
00:03:46,747 --> 00:03:48,877
So you beat the shit
out of old Stan?
75
00:03:51,926 --> 00:03:55,406
- Yeah.
- Ooh.
76
00:03:55,451 --> 00:03:58,762
He was getting pretty handsy
with, um, Giselle.
77
00:04:00,151 --> 00:04:03,201
-As usual.
78
00:04:03,242 --> 00:04:05,772
Dirty old bugger.
79
00:04:05,810 --> 00:04:07,770
Well...
80
00:04:09,509 --> 00:04:11,159
Got to fire you.
81
00:04:14,471 --> 00:04:15,860
Mate.
82
00:04:15,907 --> 00:04:17,336
I'll leave you to it, all right?
83
00:04:17,387 --> 00:04:18,817
Ray.
84
00:04:19,824 --> 00:04:21,444
Ray.
85
00:04:21,478 --> 00:04:22,908
Yeah?
86
00:04:23,959 --> 00:04:25,788
I don't want your money, mate.
87
00:04:35,362 --> 00:04:36,971
Do you think...
88
00:04:37,014 --> 00:04:38,534
How do I put this... do you think
89
00:04:38,581 --> 00:04:41,242
there is a difference
in the act of killing
90
00:04:41,281 --> 00:04:43,810
between when you were
in the Army
91
00:04:43,848 --> 00:04:45,418
and-and what you do now?
92
00:04:45,459 --> 00:04:47,718
Does-does it feel any different?
93
00:04:49,723 --> 00:04:51,603
No.
94
00:04:51,639 --> 00:04:52,808
No difference at all?
95
00:04:52,856 --> 00:04:56,167
No, killing's killing.
96
00:04:56,207 --> 00:04:58,817
You know, you get medals in
theArmy for when you kill people,
97
00:04:58,862 --> 00:05:00,406
but, you know,
I don't get those anymore,
98
00:05:00,430 --> 00:05:01,910
- but, you know...
- Yeah.
99
00:05:01,952 --> 00:05:04,223
I can't imagine
hit men get medals.
100
00:05:04,259 --> 00:05:05,740
Nah. We get paid better though, so...
101
00:05:05,783 --> 00:05:09,403
Yeah? No one tells you
what to do now.
102
00:05:09,439 --> 00:05:11,749
Yeah. You know, if I
want to do a job, I do it.
103
00:05:11,788 --> 00:05:13,488
If I don't want to do a job,
I don't.
104
00:05:13,529 --> 00:05:15,009
You know, I can say no.
105
00:05:15,052 --> 00:05:17,622
Yes or no.
106
00:05:17,665 --> 00:05:20,444
Do you ever feel sorry
for any of your victims?
107
00:05:23,975 --> 00:05:25,584
Not really, no.
108
00:05:25,629 --> 00:05:27,459
-Never?
109
00:05:27,500 --> 00:05:29,591
Why would I?
110
00:05:29,632 --> 00:05:31,072
Well, what about their families?
111
00:05:32,113 --> 00:05:33,254
What about 'em?
112
00:05:33,288 --> 00:05:34,439
Well, doesn't it
ever bother you...
113
00:05:34,463 --> 00:05:36,423
You know, the pain
that you're causing
114
00:05:36,466 --> 00:05:39,505
the loved ones that are
left behind, grieving for...
115
00:05:39,555 --> 00:05:41,375
for the person
that you've just murdered?
116
00:05:49,218 --> 00:05:51,413
You know, I killed people when
I was in the Army, you know?
117
00:05:51,437 --> 00:05:52,478
Nobody, you know...
118
00:05:52,526 --> 00:05:54,045
They had families, so...
119
00:05:54,091 --> 00:05:55,401
Yeah, sure, but I think...
120
00:05:55,442 --> 00:05:57,271
you know, I think
the difference is choice.
121
00:05:57,312 --> 00:06:00,403
When you're in the Army,
you-you don't have a choice.
122
00:06:00,447 --> 00:06:02,487
But here, you-you do.
You've got a choice.
123
00:06:02,536 --> 00:06:04,077
- You don't actually have
to do this job.
- No, no, no,
124
00:06:04,101 --> 00:06:05,644
-no, no, no, no, no.
-You could...
I mean, you could choose
125
00:06:05,668 --> 00:06:07,430
- to do something different.
- No, no, no, no.
126
00:06:07,454 --> 00:06:10,244
I chose to join the Army.
127
00:06:10,281 --> 00:06:12,086
You know, I could say, like,
somebody put a gun to my head
128
00:06:12,110 --> 00:06:14,589
and said you got to join
the army or, you know...
129
00:06:14,634 --> 00:06:16,439
I had a choice. That's-that's
what I decided to do.
130
00:06:16,463 --> 00:06:17,918
I was gonna go over there
and fucking kill people,
131
00:06:17,942 --> 00:06:19,031
- so...
- Yeah, okay.
132
00:06:19,074 --> 00:06:20,473
You got no problem with that.
133
00:06:20,509 --> 00:06:23,470
- Okay.
- As soon as I come back here
134
00:06:23,512 --> 00:06:25,302
and I start
doing the same thing,
135
00:06:25,341 --> 00:06:26,449
suddenly you're all, fucking,
136
00:06:26,473 --> 00:06:28,302
I don't know,
"high and mighty" about it.
137
00:06:28,343 --> 00:06:29,694
Like, you know...
138
00:06:29,737 --> 00:06:32,516
like I should feel bad
about itor something.
139
00:06:32,566 --> 00:06:34,786
Should I feel bad about it?
140
00:06:34,829 --> 00:06:36,658
I'm-I'm just asking a question.
141
00:06:36,699 --> 00:06:38,659
Yeah, you're asking
some questions.
142
00:06:38,701 --> 00:06:40,661
Yeah. It's the questions
you're asking,
143
00:06:40,704 --> 00:06:42,923
- you know what I mean?
- Well, okay, well, so,
144
00:06:42,966 --> 00:06:44,927
what about...
what about your daughter?
145
00:06:44,968 --> 00:06:47,449
I mean, you-you know,
from what you've told me,
146
00:06:47,494 --> 00:06:50,244
you really love her.
I'm sure she loves you.
147
00:06:50,278 --> 00:06:51,908
Surely she'd be really,
you know, devastated
148
00:06:51,932 --> 00:06:53,942
if something happened to you.
149
00:07:04,685 --> 00:07:06,504
- Hey, my friend.
- Hi.
150
00:07:06,555 --> 00:07:09,555
Get that one and a pack
of John Kelsey's, friend.
151
00:07:15,303 --> 00:07:17,314
Money, champ.
152
00:07:24,312 --> 00:07:26,322
Thanks, mate.
153
00:07:36,324 --> 00:07:38,404
Could've just had
one of these, prez.
154
00:07:38,457 --> 00:07:39,887
No, I don't smoke that.
155
00:07:39,937 --> 00:07:41,896
What's wrong with them?
156
00:07:41,939 --> 00:07:44,509
It's all the chemicals, mate.
It tastes like shit.
157
00:07:48,771 --> 00:07:50,252
Oi.
158
00:07:52,601 --> 00:07:54,302
What, are you stalking me, mate?
159
00:07:54,343 --> 00:07:57,302
- Hey? How are you?
- Hey, good.
160
00:07:57,346 --> 00:07:58,956
What you doing...
What the fuck?! Jesus.
161
00:08:01,785 --> 00:08:02,865
Get him!
162
00:08:02,916 --> 00:08:05,137
Hold him, hold him, hold him.
163
00:08:05,180 --> 00:08:07,399
- Got him.
- Hold him.
164
00:08:07,442 --> 00:08:08,973
- Kev!
- I got him.
165
00:08:09,009 --> 00:08:10,579
Kev!
166
00:08:10,620 --> 00:08:12,540
I got him. Got him.
167
00:08:12,579 --> 00:08:14,228
Kev!
168
00:08:14,276 --> 00:08:15,665
I got you.
169
00:08:15,711 --> 00:08:17,581
Good? Let's get out of here.
170
00:08:17,627 --> 00:08:19,146
Let's go, mate.
171
00:08:19,194 --> 00:08:21,204
Kev!
172
00:08:40,606 --> 00:08:42,697
So who's paying you?
173
00:08:42,739 --> 00:08:45,219
Your VP.
174
00:08:46,874 --> 00:08:48,183
Alex?
175
00:08:52,052 --> 00:08:55,062
Jesus. Fuck.
176
00:09:00,888 --> 00:09:03,538
You got a smoke?
177
00:09:04,892 --> 00:09:05,631
Quit.
178
00:09:05,674 --> 00:09:07,625
You quit?
179
00:09:07,677 --> 00:09:10,197
Good for you, mate.
180
00:09:10,245 --> 00:09:12,725
I got some rollies in me pocket.
181
00:09:12,769 --> 00:09:13,859
You good I get 'em out?
182
00:09:13,900 --> 00:09:15,291
Hey, go for it.
183
00:09:24,432 --> 00:09:26,043
They paying you all right?
184
00:09:26,086 --> 00:09:28,606
Yeah.
185
00:09:28,654 --> 00:09:30,695
Mind me asking how much?
186
00:09:33,006 --> 00:09:35,006
- $250.
- Fuck.
187
00:09:36,706 --> 00:09:37,615
Jesus.
Yeah, well, you're good.
188
00:09:37,663 --> 00:09:39,104
I'll give you that.
189
00:09:39,143 --> 00:09:41,062
I never saw it coming.
190
00:09:42,058 --> 00:09:44,448
Nothing personal.
191
00:09:44,495 --> 00:09:45,796
Yeah, I know.
192
00:09:45,846 --> 00:09:47,975
I'm surprised
I've fucking lived this long,
193
00:09:48,022 --> 00:09:50,152
to tell you the truth.
194
00:09:51,894 --> 00:09:54,674
I'm guessing if I was to try
and buy you out,
195
00:09:54,724 --> 00:09:56,813
you'd just pocket the cash
and kill me anyway.
196
00:09:58,379 --> 00:10:00,559
Still got to get your $250.
197
00:10:18,052 --> 00:10:20,011
It was weird, but...
198
00:10:20,053 --> 00:10:23,014
I mean, I'd never
shot any bloke before that.
199
00:10:23,057 --> 00:10:24,687
And it's not like it is
in the movies, right?
200
00:10:24,711 --> 00:10:26,711
It's different.
201
00:10:26,755 --> 00:10:28,536
And this fellow, I remember,
202
00:10:28,583 --> 00:10:31,813
his legs went all sort of wobbly
203
00:10:31,847 --> 00:10:33,807
and sat down on the floor.
204
00:10:33,850 --> 00:10:36,029
He just looked
real fucking tired,
205
00:10:36,070 --> 00:10:38,330
you know.
Just real tired.
206
00:10:38,375 --> 00:10:39,806
He looked up at me, you know.
207
00:10:39,855 --> 00:10:42,765
He sort of looked me
right in the eye.
208
00:10:42,816 --> 00:10:45,336
Just said, "Fuck, mate."
209
00:10:45,383 --> 00:10:46,913
Then he just...
210
00:10:46,950 --> 00:10:49,299
That was it.
211
00:10:49,344 --> 00:10:51,354
Lights went out of his eyes.
212
00:10:54,304 --> 00:10:58,215
20 years, and that blokestill
comes to me in my dreams.
213
00:11:00,224 --> 00:11:01,703
Every time I see him, he just...
214
00:11:01,748 --> 00:11:03,837
looks at me with this look,
you know.
215
00:11:03,879 --> 00:11:05,710
That same look.
216
00:11:05,751 --> 00:11:08,101
Doesn't say anything, just...
217
00:11:08,144 --> 00:11:09,884
just looks at me.
218
00:11:09,929 --> 00:11:12,409
Scares the shit out of me.
219
00:11:17,414 --> 00:11:19,365
You don't get that?
220
00:11:21,418 --> 00:11:24,418
Blokes you've knocked
come to you in your dreams?
221
00:11:25,989 --> 00:11:27,379
Sometimes.
222
00:11:27,424 --> 00:11:29,375
Doesn't bother you?
223
00:11:32,561 --> 00:11:34,221
Bothers the shit out of me.
224
00:11:35,563 --> 00:11:37,963
Not enough to make you
want to quit, though.
225
00:11:40,787 --> 00:11:43,746
Every job's got
its downside, man.
226
00:12:02,373 --> 00:12:03,643
Come on, mate.
227
00:12:03,678 --> 00:12:04,899
Right?
228
00:12:04,941 --> 00:12:06,811
Let him go, man.
229
00:12:15,822 --> 00:12:17,912
- Keep an eye out.
230
00:12:17,953 --> 00:12:19,963
Cool.
231
00:12:57,864 --> 00:12:59,693
Top spot.
232
00:12:59,735 --> 00:13:01,774
Yeah.
233
00:13:07,524 --> 00:13:09,524
I'll see you in your dreams.
234
00:14:05,148 --> 00:14:07,107
Yeah?
235
00:14:24,951 --> 00:14:26,780
Ooh.
236
00:14:29,563 --> 00:14:31,524
So what happened?
237
00:14:31,566 --> 00:14:34,046
I was asleep upstairs, woke up.
238
00:14:34,090 --> 00:14:36,750
Saw a light, spinning around.
239
00:14:36,788 --> 00:14:39,138
Got up, went to the money room.
240
00:14:39,182 --> 00:14:41,491
Got clocked as soon as I
walkedin the fucking door.
241
00:14:41,532 --> 00:14:43,011
Did you get a look at him?
242
00:14:43,056 --> 00:14:45,005
Nah.
It was too fucking dark.
243
00:14:45,057 --> 00:14:46,927
What about the CCTV?
244
00:14:46,972 --> 00:14:48,932
Yeah, I got about 30 seconds
of the prick.
245
00:14:48,975 --> 00:14:50,054
He got in back here.
246
00:14:50,105 --> 00:14:52,885
- Yeah.
- Knew what he was doing.
247
00:14:56,591 --> 00:14:58,551
How much did he get?
248
00:14:58,592 --> 00:15:02,123
The night's takings.
249
00:15:05,991 --> 00:15:07,562
It's Dirk.
250
00:15:13,259 --> 00:15:14,960
Fucking little...
251
00:15:18,091 --> 00:15:20,051
I give the guy a job.
252
00:15:20,092 --> 00:15:22,102
I treat him like a fucking...
253
00:15:23,009 --> 00:15:24,528
Shit.
254
00:15:24,575 --> 00:15:26,225
I know he's your mate and all,
255
00:15:26,273 --> 00:15:27,972
but I want him gone.
256
00:15:32,061 --> 00:15:35,020
- What do you mean, gone?
- I mean gone-gone.
257
00:15:35,063 --> 00:15:36,374
I'm not gonna whack him.
258
00:15:36,413 --> 00:15:38,942
Yeah, well,
I'll find somebody who will.
259
00:16:46,527 --> 00:16:48,177
Bloody hell, Ray.
260
00:16:48,224 --> 00:16:49,703
Wakey, wakey.
261
00:16:51,445 --> 00:16:53,225
What's going on?
262
00:16:53,273 --> 00:16:55,102
Need a favor.
263
00:16:55,144 --> 00:16:56,673
What?
264
00:16:56,711 --> 00:16:58,711
Need some backup.
265
00:17:28,134 --> 00:17:29,663
Smoke, Ray?
266
00:17:29,700 --> 00:17:31,180
Nah, I quit.
267
00:17:31,223 --> 00:17:32,443
What?
268
00:17:32,486 --> 00:17:33,526
When?
269
00:17:33,574 --> 00:17:35,183
About a month ago.
270
00:17:35,228 --> 00:17:37,188
Cold turkey?
271
00:17:37,230 --> 00:17:39,970
Yeah, I started cold turkey,
but...
272
00:17:40,015 --> 00:17:42,494
I was just getting too
fucking angry all of a sudden.
273
00:17:42,538 --> 00:17:45,148
-I had to get
on the fucking patches.
274
00:17:45,193 --> 00:17:48,334
- That work?
- Yeah, they do.
275
00:17:48,371 --> 00:17:49,721
You start off...
276
00:17:49,763 --> 00:17:52,334
Like, you start off
with the strong... ones.
277
00:17:52,375 --> 00:17:53,984
And then, like, you have them
278
00:17:54,028 --> 00:17:56,469
for a week,
and then you go to the next,
279
00:17:56,509 --> 00:17:58,339
-you know, less strong,
-Yeah.
280
00:17:58,381 --> 00:18:00,040
- Less strong week by week.
- Yeah.
281
00:18:00,078 --> 00:18:02,818
And, yeah... eventually...
you know, got off 'em.
282
00:18:02,864 --> 00:18:04,953
- Wow.
- You thinking of quitting,
are you?
283
00:18:04,996 --> 00:18:06,996
No. God, no.
284
00:18:28,237 --> 00:18:30,237
It's fresh.
285
00:18:32,459 --> 00:18:34,459
It's romantic.
286
00:18:48,823 --> 00:18:51,133
What's going on, Ray?
287
00:19:01,488 --> 00:19:03,448
You got to leave town, mate.
288
00:19:03,490 --> 00:19:05,750
What?
289
00:19:05,796 --> 00:19:08,276
I know you ripped Freddy off.
290
00:19:11,324 --> 00:19:12,983
You got to go, mate.
291
00:19:13,020 --> 00:19:15,851
You got to go today,
and you can't ever come back.
292
00:19:23,249 --> 00:19:26,028
-Yeah. Nah, fuck that.
293
00:19:34,825 --> 00:19:36,825
You got to go.
294
00:19:38,873 --> 00:19:40,883
Or what?
295
00:19:42,136 --> 00:19:44,136
Are you gonna shoot me?
296
00:19:45,183 --> 00:19:47,193
Do it.
297
00:20:00,721 --> 00:20:03,461
You remember when I killed
that kid in Uyghur prov?
298
00:20:11,731 --> 00:20:13,731
That was it for me.
299
00:20:16,953 --> 00:20:18,874
It's like...
300
00:20:20,435 --> 00:20:23,346
my life had promise,
301
00:20:23,395 --> 00:20:24,526
you know?
302
00:20:24,570 --> 00:20:27,010
Had a... spark.
303
00:20:33,449 --> 00:20:35,358
Then, after that, just...
304
00:20:45,155 --> 00:20:47,155
Mate, pick a spot.
305
00:20:48,595 --> 00:20:50,285
Anywhere.
All right?
306
00:20:52,511 --> 00:20:55,301
Anywhere you want to go,
you know?
307
00:20:57,472 --> 00:20:59,173
I'll drive you, all right?
308
00:20:59,213 --> 00:21:00,354
I'll set you up.
309
00:21:00,388 --> 00:21:03,648
You know, get you on your feet.
310
00:21:03,696 --> 00:21:05,696
Okay.
311
00:21:38,035 --> 00:21:40,295
Hey, sorry about
all that shit with Freddy.
312
00:21:41,865 --> 00:21:43,865
Forget it.
313
00:21:48,436 --> 00:21:49,737
Come on.
314
00:21:50,743 --> 00:21:52,403
Nah.
315
00:21:54,095 --> 00:21:56,045
I got to go.
316
00:21:56,096 --> 00:21:57,527
Sorry.
317
00:23:27,710 --> 00:23:29,630
Captioned by
Media Access Group at WGBH
318
00:23:31,713 --> 00:23:34,374
I'm gonna have to get that
to you on Wednesday.
319
00:23:34,413 --> 00:23:35,651
Said you'd have the money, man.
320
00:23:35,674 --> 00:23:38,285
No, I know I did.
I'm definitely gonna
have it by Wednesday.
321
00:23:38,328 --> 00:23:39,328
Definitely.
322
00:23:40,896 --> 00:23:42,636
I'm gonna have to
give you a touch-up.
323
00:23:42,682 --> 00:23:45,122
What? Well, can it
not be the face?
324
00:23:45,162 --> 00:23:46,771
- It's gotta be the face.
- Why?
325
00:23:46,903 --> 00:23:48,750
It's gotta be somewhere
where people can see it.
326
00:23:48,775 --> 00:23:51,424
- Now, don't flinch, yeah?
- Jason?
327
00:23:51,559 --> 00:23:54,130
Whoa, whoa. Mate, mate.
It's just my mum.
328
00:23:54,171 --> 00:23:56,221
- Hi. I'm Lorraine.
- Nice to meet ya.
329
00:24:27,553 --> 00:24:29,692
Mayans.
330
00:24:29,816 --> 00:24:32,465
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
331
00:24:36,952 --> 00:24:40,782
-Hey! Slow down!
332
00:24:45,744 --> 00:24:48,434
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
333
00:24:49,923 --> 00:24:51,583
- Three!
- I sharpen my teeth.
334
00:24:51,619 --> 00:24:52,839
- Two!
- Too hard, too fast.
335
00:24:52,969 --> 00:24:54,578
- One!
- Look what I just found.
336
00:24:54,623 --> 00:24:56,762
"Week long rental. Bed
to be shared with owners."
337
00:24:56,798 --> 00:24:58,690
What kind of people do you
thinkyou're gonna attract?
338
00:24:58,713 --> 00:25:00,804
Bohemians
with no sexual boundaries.
339
00:25:03,022 --> 00:25:04,942
- You guys know
what this means, right?
- No.
340
00:25:04,980 --> 00:25:06,510
Sunny is back.
341
00:25:06,634 --> 00:25:09,454
All new,
Wednesdays at 10:00 on FXX.
342
00:25:15,383 --> 00:25:17,252
- My God!
- Ooh.
343
00:25:17,298 --> 00:25:19,208
Look at these hardwood floors!
22803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.