All language subtitles for Mr Inbetween (2018) - S02E06 - Let Me Stop You There (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,508 --> 00:01:48,362 Jag har börjat föra anteckningar över mina vredesutbrott. 2 00:01:48,429 --> 00:01:54,951 Jag hamnade i brĂ„k i onsdags med nĂ„n. 3 00:01:55,019 --> 00:01:59,247 En snubbe som glodde pĂ„ mig pĂ„ puben. 4 00:01:59,314 --> 00:02:03,960 Jag blev förbannad men anvĂ€nde mig av stopptekniken. 5 00:02:04,028 --> 00:02:08,424 - Jag börjar bli rĂ€tt bra pĂ„ den. - JĂ€ttebra. 6 00:02:09,616 --> 00:02:15,806 - Hur har du haft det, Ray? - Bara bra. 7 00:02:17,250 --> 00:02:21,103 - Finns det nĂ„t du vill prata om? - Nej, det Ă€r bra. 8 00:02:21,170 --> 00:02:25,441 Är det sĂ€kert? Inget alls? 9 00:02:25,508 --> 00:02:30,278 Jag spöade upp min flickvĂ€ns bror över julen. 10 00:02:31,973 --> 00:02:34,158 Okej... 11 00:02:35,435 --> 00:02:40,539 - Vad hĂ€nde? - Jag hĂ€lsade pĂ„ hennes förĂ€ldrar. 12 00:02:42,317 --> 00:02:45,502 De hade en julklappslek. 13 00:02:45,569 --> 00:02:50,258 Min dotter blev glad över ett enhörningsljus - 14 00:02:50,324 --> 00:02:55,847 - och min flickvĂ€ns bror beslutade att ta ifrĂ„n henne det. 15 00:02:55,913 --> 00:02:59,891 - SĂ„ du misshandlade honom? - Han var ett skithuvud. 16 00:02:59,959 --> 00:03:04,062 - SĂ„ du misshandlade honom? - I stort sett. 17 00:03:04,129 --> 00:03:07,025 Vad tyckte din flickvĂ€n om det? 18 00:03:07,091 --> 00:03:12,572 - Hon Ă€r inte min flickvĂ€n lĂ€ngre. - Jag beklagar. 19 00:03:12,639 --> 00:03:16,325 Utan att behöva sĂ€ga det uppenbara... 20 00:03:16,391 --> 00:03:22,581 MĂ€rker du hur vĂ„ld kanske inte Ă€r den bĂ€sta sortens problemlösning? 21 00:03:24,525 --> 00:03:30,048 Det Ă€r det i stora drag. Bara flickvĂ€nnen inte mĂ€rker nĂ„t. 22 00:03:31,157 --> 00:03:37,096 - Det verkar inte ha fungerat sĂ„ bra. - Ibland fungerar det inte. 23 00:03:37,163 --> 00:03:42,268 Kan du ge mig ett exempel dĂ„ vĂ„ld nĂ„nsin har fungerat? 24 00:03:44,753 --> 00:03:49,233 - Andra vĂ€rldskriget. - Andra vĂ€rldskriget? 25 00:03:49,300 --> 00:03:53,111 Vi slog inte nazisterna med samtal. Vi brukade vĂ„ld. 26 00:03:53,179 --> 00:03:59,284 Visst, nu och dĂ„ kan vĂ„ld anvĂ€ndas som en sista utvĂ€g. 27 00:03:59,352 --> 00:04:03,080 Men för dig och din flickvĂ€ns bror? 28 00:04:03,146 --> 00:04:07,710 - Var det nĂ„t som fungerade? - Jag borde inte ha gjort det. 29 00:04:07,776 --> 00:04:13,132 Jag ursĂ€ktar inget, men du kan inte sĂ€ga att allt vĂ„ld Ă€r dĂ„ligt. 30 00:04:13,199 --> 00:04:18,637 Det finns bra vĂ„ld och dĂ„ligt vĂ„ld. 31 00:04:18,704 --> 00:04:22,600 - Vad Ă€r bra vĂ„ld? - Andra vĂ€rldskriget. 32 00:04:23,959 --> 00:04:26,646 Tack, Vince. 33 00:04:29,882 --> 00:04:34,487 Tiden Ă€r ute. Det fĂ„r rĂ€cka för den hĂ€r gĂ„ngen. 34 00:04:34,553 --> 00:04:37,572 Tack ska ni ha, allihop. 35 00:04:44,146 --> 00:04:51,170 Tyska trupper hade redan avancerat och ockuperat omrĂ„det. 36 00:04:53,947 --> 00:04:57,343 Du kan fĂ„ en liten bit. 37 00:04:59,495 --> 00:05:02,557 Du tuggade inte ens. 38 00:05:02,624 --> 00:05:07,103 Efter en lyckad attack mot stationen- 39 00:05:07,170 --> 00:05:12,274 - blev de avskurna frĂ„n förstĂ€rkningen pĂ„ andra sidan floden. 40 00:05:28,565 --> 00:05:33,463 - Hej. Vad har du pĂ„ gĂ„ng? - Inte mycket. 41 00:05:33,528 --> 00:05:36,716 SjĂ€lv dĂ„? 42 00:05:36,783 --> 00:05:40,887 - Inget. MĂ„r du bra? - Visst. 43 00:05:40,954 --> 00:05:43,139 Okej. 44 00:07:30,187 --> 00:07:33,915 - HallĂ„? - Ray, det Ă€r Vinnie. 45 00:07:33,983 --> 00:07:38,254 - Hur Ă€r lĂ€get? - Bara prima. SjĂ€lv, dĂ„? 46 00:07:38,321 --> 00:07:43,425 - Bara bra. Hur Ă€r lĂ€get? - Samma gamla skit. 47 00:07:43,492 --> 00:07:49,432 - Vill du ta en bĂ€rs nĂ„n dag? - Det lĂ„ter bra. 48 00:07:49,499 --> 00:07:55,646 Visst. Jag har fullt upp i veckan. Vad sĂ€gs om nĂ€sta helg? 49 00:07:55,713 --> 00:08:00,401 Visst... Nej, fan. Jag ska trĂ€ffa förĂ€ldrarna. 50 00:08:00,468 --> 00:08:04,906 - De har en gĂ„rd i Dorrigo. - Helgen efter det, dĂ„? 51 00:08:06,975 --> 00:08:11,536 - Det lĂ„ter prima. Vi siktar pĂ„ det. - Jag hĂ„ller det öppet. 52 00:08:11,603 --> 00:08:16,625 - Ta hand om dig, broder. - Detsamma. Vi hörs och ses. 53 00:08:45,429 --> 00:08:48,783 - TĂ€nker du bara lĂ€mna det? - UrsĂ€kta? 54 00:08:48,850 --> 00:08:54,621 Hunden sket. Ska du ta upp det? Ska nĂ„n annan fĂ„ kliva i det? 55 00:08:54,688 --> 00:08:59,585 - Du kan vĂ€l ta upp det? - Det kan fan du göra. 56 00:09:01,403 --> 00:09:03,423 Visst, okej. 57 00:09:14,250 --> 00:09:18,730 Vi har haft det bra men det Ă€r fortfarande rĂ€tt nytt. 58 00:09:18,796 --> 00:09:25,653 I gĂ„r frĂ„gade hon mig vem jag hade haft bĂ€st sex med. 59 00:09:25,720 --> 00:09:30,825 Och jag tĂ€nkte bara: "Fan! Vad ska jag sĂ€ga?" 60 00:09:30,892 --> 00:09:35,038 För hon Ă€r inte bruden jag har haft bĂ€st sex med. 61 00:09:35,104 --> 00:09:42,044 Men jag kan inte sĂ€ga att den bĂ€sta var en 52-Ă„rig hora i en grĂ€nd. 62 00:09:42,110 --> 00:09:48,009 SĂ„ jag var tvungen att tĂ€nka snabbt och sa: "Du!" 63 00:09:48,076 --> 00:09:53,889 Men svaret dröjde sĂ„ hon undrade: "Varför behövde du tĂ€nka efter?" 64 00:09:53,956 --> 00:09:58,811 Jag sa: "Jag vet inte. FrĂ„gan kom sĂ„ ovĂ€ntat." 65 00:10:01,214 --> 00:10:06,985 Kvinnor stĂ€ller frĂ„gor som skrĂ€mmer skiten ur en. 66 00:10:07,052 --> 00:10:09,739 Sant. 67 00:10:12,725 --> 00:10:17,913 - Vem Ă€r den hĂ€r snubben? - Simon Gillespie. 68 00:10:17,980 --> 00:10:21,708 - KĂ€nner du till dem? - Gruvfamiljen? Okej. 69 00:10:22,985 --> 00:10:27,506 - Vad har han problem med? - Han har damproblem. 70 00:10:29,450 --> 00:10:34,681 - Simon Ă€r hĂ€r. Tar du emot honom? - Visa in honom. 71 00:10:34,746 --> 00:10:38,433 Tack, Mandy. 72 00:10:38,500 --> 00:10:44,774 DĂ€r har vi en bekant nuna. Kul att se dig. Det var för lĂ€ngesen. 73 00:10:44,841 --> 00:10:48,360 - Simon, det hĂ€r Ă€r Ray. - Hur Ă€r lĂ€get? 74 00:10:48,427 --> 00:10:51,655 - SlĂ„ dig ner. - Tack. 75 00:10:51,722 --> 00:10:55,909 - BerĂ€tta för Ray vad det gĂ€ller. - Rakt pĂ„ sak? 76 00:10:55,976 --> 00:11:00,414 Jag har trĂ€ffat en ung dam i ett Ă„r, eller sĂ„. 77 00:11:00,480 --> 00:11:04,751 Det Ă€r inget seriöst. Inte enligt mig i alla fall. 78 00:11:04,818 --> 00:11:10,758 Jag slutade trĂ€ffa henne och nu hotar hon att berĂ€tta för min fru. 79 00:11:10,825 --> 00:11:15,804 Om jag inte betalar en jĂ€vla massa pengar, sĂ„ tĂ€nker hon avslöja allt. 80 00:11:15,871 --> 00:11:19,600 - Hur mycket vill hon ha? - TvĂ„ miljoner. 81 00:11:19,667 --> 00:11:24,605 Jag sa att jag inte har pengarna men hon vĂ€grar lyssna. 82 00:11:24,672 --> 00:11:30,278 Hon tĂ€nker Ă€ven gĂ„ till media och sĂ€ga saker som inte Ă€r sant. 83 00:11:30,345 --> 00:11:35,240 Som offentlig person kan jag inte gĂ„ med pĂ„ det. 84 00:11:35,307 --> 00:11:42,248 Hon verkar ha ballat ur totalt. 85 00:11:45,902 --> 00:11:49,963 Vad vill du att jag ska göra? 86 00:11:50,030 --> 00:11:52,674 Du vet. 87 00:11:52,741 --> 00:11:57,971 - Nej, det gör jag inte. - Jag vill att du tar hand om henne. 88 00:11:58,038 --> 00:12:03,144 - Okej. - SĂ„ vad sĂ€ger du? 89 00:12:06,755 --> 00:12:10,692 - Jag ska tĂ€nka pĂ„ saken. - TĂ€nka pĂ„ saken? 90 00:12:10,759 --> 00:12:16,990 - NĂ€sta vecka eller om nĂ„gra dagar? - Om nĂ„gra dagar. 91 00:12:30,238 --> 00:12:37,636 Den hĂ€r tĂ€nker jag satsa pĂ„ och om den kommer etta sĂ„ vinner jag. 92 00:12:37,703 --> 00:12:41,182 Om den kommer tvĂ„ eller trea sĂ„ förlorar jag lite pengar. 93 00:12:41,249 --> 00:12:46,770 Om den förlorar fĂ„r jag inget men det hĂ€nder bara dĂ„liga veckor. 94 00:12:53,302 --> 00:12:57,572 - NĂ€r fĂ„r vi se dig dansa? - Det Ă€r inte mitt jobb. 95 00:12:57,639 --> 00:13:01,952 - Om vi betalar, dĂ„? - Det Ă€r inte min grej. 96 00:13:02,019 --> 00:13:05,664 - Ni ska fĂ„ lite vatten. - Kom med mer sprit! 97 00:13:14,990 --> 00:13:18,385 Ta det lugnt. 98 00:13:18,452 --> 00:13:21,014 Ut med dem! 99 00:13:27,921 --> 00:13:30,690 Bra anvĂ€ndning av brickan. 100 00:13:30,756 --> 00:13:35,861 Jag vet att du har det jobbigt nu men vad fan?! 101 00:13:41,475 --> 00:13:45,746 Vet du vem som Ă€r en bra boxare? Roberto DurĂĄn. 102 00:13:45,812 --> 00:13:49,125 HĂ€nder av sten. 103 00:13:49,192 --> 00:13:56,591 Mayweather sa att DurĂĄn Ă€r nummer tvĂ„ pĂ„ hans lista med tidernas bĂ€sta. 104 00:13:56,658 --> 00:14:00,720 - Vem Ă€r nummer ett? - Mayweather. 105 00:14:02,205 --> 00:14:06,643 Är Mayweather etta pĂ„ sin egen lista med tidernas bĂ€sta boxare? 106 00:14:08,293 --> 00:14:14,149 - Vilken jĂ€vel. - Han hade perfekt statistik. 107 00:14:14,216 --> 00:14:18,071 - Vad hade han? - 50 av 50. 108 00:14:19,013 --> 00:14:25,912 27 knockouter i fem viktklasser. Bronsmedalj i OS 1996. 109 00:14:28,981 --> 00:14:31,793 Vad har du tagit? 110 00:14:31,859 --> 00:14:36,673 - 34 dollar i timmen, tror jag. - Har du tagit nĂ„t mer? 111 00:14:39,408 --> 00:14:43,428 - Bara lite nĂ€bb. - Tjack? 112 00:14:43,495 --> 00:14:49,143 Jag har mĂ„tt kasst sen Zo lĂ€mnade mig och behöver lite uppiggande. 113 00:14:50,544 --> 00:14:55,857 Sluta med det. Det Ă€r inte okej. Sluta, för fan. 114 00:14:56,884 --> 00:15:01,029 BestĂ€mmer du över mig nu? 115 00:15:01,096 --> 00:15:06,619 - Jag okejade att du skulle fĂ„ jobbet. - Och jag uppskattar det. 116 00:15:06,686 --> 00:15:10,081 FĂ„r mig inte att Ă„ngra det. 117 00:15:10,148 --> 00:15:12,542 Ingen fara. 118 00:15:51,147 --> 00:15:56,461 Vad Ă€r det för strul med Simon? Han sĂ€ger att du utpressar honom. 119 00:15:56,527 --> 00:15:59,963 Va?! Jag utpressar honom inte. 120 00:16:00,030 --> 00:16:04,927 - Varför sĂ€ger han att du gör det, dĂ„? - Jag vet inte. 121 00:16:04,994 --> 00:16:09,514 Du vill ha tvĂ„ mille för att du ska hĂ„lla kĂ€ften. 122 00:16:11,208 --> 00:16:18,191 Jag bad om 1000 dollar i mĂ„naden tills barnet fyller 18. 123 00:16:19,926 --> 00:16:22,528 Herregud. Har han...? 124 00:16:52,667 --> 00:16:54,434 FlĂ„digt hus. 125 00:16:54,501 --> 00:17:00,524 Du skrĂ€mde skiten ur mig. Hur vet du var jag bor? 126 00:17:00,591 --> 00:17:05,696 Jag pratade med Fiona och fick ner priset till 250000. 127 00:17:05,762 --> 00:17:10,242 - Har du pratat med henne? - Du har vĂ€l rĂ„d med 250? 128 00:17:10,309 --> 00:17:17,709 Hör hĂ€r... Tack för det. Jag tar hand om det hĂ€r sjĂ€lv. 129 00:17:19,234 --> 00:17:22,672 Du borde ge henne pengarna. 130 00:17:22,739 --> 00:17:27,384 - Varför skulle jag göra det? - För jag vet att hon Ă€r gravid. 131 00:17:27,451 --> 00:17:31,931 Okej... 132 00:17:31,998 --> 00:17:36,019 Grejen Ă€r den... Hon Ă€r helgalen. 133 00:17:36,085 --> 00:17:41,481 Det rĂ€cker sĂ„. Betala henne inom 48 timmar. 134 00:17:41,548 --> 00:17:45,236 - Va? - Du hörde vad jag sa. 135 00:17:45,302 --> 00:17:49,324 Vad hĂ€nder om jag inte gör det? 136 00:17:49,390 --> 00:17:52,326 Vill du verkligen ta reda pĂ„ det? 137 00:18:04,446 --> 00:18:06,632 VarsĂ„god. 138 00:18:26,344 --> 00:18:31,074 - Vad hĂ€nder? - Chefen undrar varför det dröjer. 139 00:18:31,140 --> 00:18:35,243 Är han missnöjd sĂ„ kan han anlita nĂ„n annan. 140 00:18:35,310 --> 00:18:41,209 Jag sa inte att han Ă€r missnöjd. Han vill veta varför det dröjer. 141 00:18:41,276 --> 00:18:46,588 Vinnie har gott om vakter och Ă€r inte lĂ€tt att komma Ă„t. 142 00:18:48,657 --> 00:18:55,347 Han ska till familjens gĂ„rd i helgen. Jag försöker knĂ€ppa honom dĂ€r. 143 00:18:58,166 --> 00:19:01,186 FĂ„ det bara gjort. 12129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.