All language subtitles for Mizu no nai puuru 1982 Koji Wakamatsu [En-Th Sub] (2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
0:00:18,050 --> 0:00:21,010
どっちあぁ
1
0:00:25,620 --> 0:00:29,900
そんな 感じ にした のでは と刑事さんに 言われれば
2
0:00:51,880 --> 0:01:08,940
若干 そんな 感じ が した のでは ないか と 言う よりも 資料されますので、 やはり 見知らぬ 男 の 人 の アソコ が 私の 中に 侵入 してきた 気も します。 あたし ござい ました。 時
3
0:01:09,810 --> 0:01:34,380
いくらか 頭 も 痛く なったり も しましたか? それは 夢 のよう でも あり 夢 で ないよ。 でも ある 眠って いる 時、 いわゆる セックス を 知っている ような 感じ に 仕込まれた 事 は 確か です。 しかし 私 眠ってる 間に 岸 暑い ためか、 パンティ 疑って しまう 癖 が ござい ますので
4
0:01:36,700 --> 0:01:43,289
見知らぬ 男 の 人 の 手 で、 いつの間にか 翼 を 調べて、 みなされた とは 必ずしも なんて でき ません ので
5
0:01:46,680 --> 0:01:50,070
目覚めた とき、 私の 大切な こと
6
0:01:51,980 --> 0:01:54,060
若干 ぶち 巻かれて いたとか
7
0:01:57,310 --> 0:02:01,590
平のゼリー上で転がって いた とか 言う ことも ござい ませんでした
8
0:02:05,160 --> 0:02:09,060
膝 の 趣味 は ひとりで してる 時だけに ほしい と 時々 できるし
9
0:02:54,010 --> 0:03:11,070
あー
10
0:03:11,070 --> 0:04:11,079
あー
11
0:05:01,740 --> 0:05:03,230
ありがとう ございました
12
0:05:05,349 --> 0:05:06,780
すいません でした。 ほんとに
13
0:05:10,770 --> 0:05:12,439
これ 使って ください
14
0:05:14,440 --> 0:05:14,790
メモ
15
0:05:21,390 --> 0:05:24,570
何も ない けど、神社でも もらう か
16
0:05:51,510 --> 0:05:55,109
1人 で住む 友達 2人 女の子の
17
0:06:02,400 --> 0:06:06,270
これから 1人 だったら ちゃんと 気を つけるんだぞ
18
0:06:06,299 --> 0:06:08,669
あの生聞かして ください
19
0:06:12,840 --> 0:06:21,060
どっち
20
0:06:38,849 --> 0:06:47,219
にんにん 2 2 にんにんにんにんにー こら やめろ って言ったらにもやらしてよ
21
0:06:47,370 --> 0:06:48,540
だめだってば
22
0:07:08,520 --> 0:07:10,140
早く ご飯 食べ なさい よ
23
0:07:21,870 --> 0:07:23,010
遅れ ますよ
24
0:07:52,050 --> 0:07:54,440
なんだよ 文句 あん のか
25
0:08:02,880 --> 0:08:03,930
足
26
0:08:12,580 --> 0:08:15,469
さよなら
27
0:08:17,080 --> 0:08:23,010
そうやろう なぁ。 長 様 上 上の辺 宮
28
0:08:27,520 --> 0:08:31,060
なんや ねん。 お前子
29
0:08:32,940 --> 0:08:37,730
ダジャレ何?
30
0:08:40,060 --> 0:08:45,600
おい、お前
31
0:08:54,250 --> 0:08:55,510
うるさい なほんまに
32
0:09:00,209 --> 0:09:25,139
米やろう
33
0:09:28,689 --> 0:09:30,110
長田わせしちゃった ね
34
0:12:22,940 --> 0:12:26,930
どっち
35
0:13:10,390 --> 0:13:25,790
上
36
0:13:27,060 --> 0:13:27,690
未来
37
0:13:30,200 --> 0:13:30,960
おかえり
38
0:13:38,490 --> 0:13:51,640
おじさん 駄目 じゃないか。 空き が あるから恐れるな 歩いてる 時 だけじゃ ないんだ。 もし 俺 が 悪いやつだったら どうする? すいません。
39
0:13:54,810 --> 0:14:00,199
富士山どうしたの その 手 ちょっと ね
40
0:14:00,970 --> 0:14:02,520
ちゃんと 窓 閉めてならない
41
0:14:15,430 --> 0:14:16,520
おやすみなさい
42
0:15:10,800 --> 0:15:12,810
しょうがないな。お前 は
43
0:15:13,680 --> 0:15:20,580
パンチ 使えない ような 怪我 したら どうじゃないじゃないか 地下鉄 には 向いて ないんじゃ ない のか お前 は
44
0:15:32,980 --> 0:15:33,450
丈夫
45
0:15:48,000 --> 0:16:35,430
あー
46
0:16:36,780 --> 0:16:39,589
それと、前
47
0:16:44,430 --> 0:16:50,580
まぁ 君 には よく わからん こと だろう けども、 いずれは
48
0:17:01,690 --> 0:17:03,790
前のこと なんだよ ねん
49
0:17:06,430 --> 0:17:14,210
事実上 我々 が 日本の 警察んだろ。 そういう 会社 なんだよ。 場所だから君がだね。
50
0:17:15,450 --> 0:17:20,690
頑張れば 将来 は 楽に なる よ
51
0:17:21,940 --> 0:17:26,700
結 子 日本 と 言う 国家 に 寄り添って 生きて いけるんだから ね
52
0:17:29,280 --> 0:17:30,050
はい質問
53
0:17:34,550 --> 0:17:37,270
質問 が、今まで面接日
54
0:17:37,270 --> 0:17:38,700
みんな いろいろ Siriたかった
55
0:17:41,730 --> 0:17:53,510
あの 警備 の 仕事 つな よる 巡回 したり、 何か する だけでは あんまり 人に 会わ なくても 済む んじゃ ない かと 思い まして
56
0:17:55,530 --> 0:18:02,580
いや、 あの いつも 改札口に 立て ますと、 人混み の 中に いるのは 母
57
0:18:05,189 --> 0:18:15,620
あの男は 一生やる ような 仕事 じゃないと 思い まして、 それに あの 容量
58
0:18:18,270 --> 0:18:34,059
そういう 嫌な 仕事 は しなくても よろしい いね 早生 検査 に 行って しまえば 地下鉄 の 嫌な 曲 なんて 簡単に 粛清 でき ますよ。 国家 に 寄り添って いけると 言う ことだ ね。 明るく 生きる こと だから ね。
59
0:18:37,110 --> 0:18:38,939
さよ
60
0:18:39,590 --> 0:18:40,010
平
61
0:18:43,860 --> 0:18:44,570
よろしくね
62
0:19:47,970 --> 0:19:48,719
そうか なぁ
63
0:19:50,820 --> 0:19:52,080
寝ちゃった好きだなぁ
64
0:19:54,080 --> 0:19:57,510
私で、 子供 の 頃、 新幹線 の 運転手 に なり たくて
65
0:19:59,510 --> 0:20:02,840
親に叱られた 事 ある
66
0:20:03,780 --> 0:20:12,590
まだ 子供 なんだ笑俺まだ 子供 なんだ。 おじさんは 子供 の 成れの果て でしょ
67
0:20:12,959 --> 0:20:21,620
まぁ そうだなぁ。 おれも ガキ の 頃 は 切符、 9 人中に なりたい な と 思った かな。 確か ね。
68
0:20:21,620 --> 0:20:24,839
うん私と 気を 付で ありたい
69
0:20:26,840 --> 0:20:29,399
そうか 忘れてた。 そんな こと
70
0:20:31,389 --> 0:20:34,020
俺 まだ 焦ることないんだ
71
0:20:36,790 --> 0:20:40,850
子供 の 頃、 やりたい と 思った ことをやってるんだから
72
0:20:42,800 --> 0:20:44,280
満足 しないでいけない のか
73
0:20:49,800 --> 0:20:53,090
ちゃんと 窓 閉めて 寝てる か?
74
0:20:53,970 --> 0:20:55,860
すいません。 この前 は
75
0:21:25,800 --> 0:21:26,460
おかえり
76
0:21:27,700 --> 0:21:29,190
実来 たの
77
0:21:45,790 --> 0:21:49,270
じゃー ねー おじさん
78
0:21:56,070 --> 0:21:59,670
これ 買って もらっちゃった この前 話した でしょ
79
0:22:04,180 --> 0:22:06,450
すごく いい人 なんだろうの時差
80
0:22:24,700 --> 0:22:27,120
食べて すぐ 横に なる年になり ますよう
81
0:22:28,810 --> 0:22:31,210
はぁー
82
0:22:32,020 --> 0:22:33,480
ちゃうよ。お父ちゃん
83
0:22:38,400 --> 0:22:38,950
私も
84
0:22:38,950 --> 0:22:41,690
虫、虫、虫
85
0:22:41,690 --> 0:22:44,940
どっち 静かに しなさいよ
86
0:22:51,080 --> 0:22:54,330
どっち
87
0:24:38,920 --> 0:24:55,700
あー
88
0:24:55,700 --> 0:24:56,430
こんばんは
89
0:25:21,760 --> 0:25:22,370
よし
90
0:25:24,780 --> 0:25:29,570
もう動いて ない のか そうだ よ。 臭なしな。
91
0:25:29,710 --> 0:25:32,820
左腕 の4 行 様 まだ もんなぁ
92
0:25:36,090 --> 0:25:37,080
生きた ままだ
93
0:25:39,870 --> 0:25:46,800
虫死んだ 黙ってろ 石垣 が 好き じゃないか ごめん 母さん
94
0:25:49,660 --> 0:25:50,150
はい
95
0:26:45,160 --> 0:26:49,430
隣 の 北 中学 で 教習やってますか?
96
0:26:49,930 --> 0:27:05,820
生徒 の 学級 の 受験 用に 教材 として ですね。 クロロホルム を 大量に いただきたい んですが いい ですよ。犯行無理 ですか?
97
0:27:06,149 --> 0:27:12,990
私 ので 良いでしょうか ヤマシタ と 申します が、 俺 に 住所 と お名前 を
98
0:27:15,070 --> 0:27:33,040
助かり ました。 満州の 量 が 多い もんね。 今日 学校 行って 調べたら ない んですよ。 何しろ あの 例の 業者 も 夏休みな もんで かえる の 実験 ですか?
99
0:30:40,960 --> 0:30:44,840
ありがとう。ありがとうございました。
100
0:30:48,280 --> 0:30:49,260
いらっしゃいませ
101
0:30:57,520 --> 0:31:03,330
いらっしゃいませ何なさいますか 神社 はい
102
0:31:32,470 --> 0:31:33,370
失礼 します
103
0:31:43,980 --> 0:31:45,320
お待たせ しました
104
0:31:58,570 --> 0:32:00,390
今夜 も ムシムシしそうね
105
0:32:02,439 --> 0:32:21,120
うち は 涼しいのよね 、 家 でしょ 一塊 だめ だけど 下結構 ね そんな とこ で 1人 家賃 高い でしょう。 それが ね。 ただ なの 兄貴 夫婦 外国 言ってる じゃない。 3 年 ぐらい 帰って こない みたい よ。 そんな とこ 1 1 強く
106
0:32:21,790 --> 0:32:22,530
全然
107
0:32:24,960 --> 0:32:31,790
いいよ。 じゃあ ね バイバイだね。
108
0:35:26,360 --> 0:35:31,820
どっち
109
0:35:31,820 --> 0:35:33,350
どっち
110
0:36:43,720 --> 0:36:45,259
どっち
111
0:40:09,510 --> 0:40:10,130
よし
112
0:50:40,680 --> 0:50:42,899
やったね。今日は
113
0:50:53,580 --> 0:50:56,570
どっち
114
0:50:59,810 --> 0:51:05,060
どっち
115
0:51:16,150 --> 0:51:26,210
どっち
116
0:51:30,350 --> 0:51:42,220
どっち
117
0:53:06,890 --> 0:53:22,470
ん 誰?
118
0:53:28,589 --> 0:53:45,290
私の 叔父さん どうした のかな 100 雲 ちょっと どう してる かなぁ と 思って やってみた んだ ロシア元気 ない じゃないか私 なんだか 頭が 重い の また 窓 開けて 寝た んだろう
119
0:53:45,840 --> 0:53:46,650
お茶だめ 子が
120
0:53:51,340 --> 0:53:52,260
いらっしゃいませ
121
0:53:58,770 --> 0:54:01,910
何に なさい ますか?
122
0:54:01,910 --> 0:54:03,480
じゃぁ、 私も
123
0:54:11,920 --> 0:54:12,930
きれいな 子 子
124
0:54:15,520 --> 0:54:24,049
知ってんの まさか 欲しい んでしょう?安中
125
0:54:30,880 --> 0:54:34,940
どうしたの? 頭 でも 痛いの
126
0:54:34,940 --> 0:54:47,220
なんか 変な 夢見た のよね。 強いの なんだか ぐちゃぐちゃ で よく わかんないな。 まるで 雲 の 中 歩いてた みたい。
127
0:55:15,540 --> 0:55:20,180
いや
128
0:56:14,160 --> 0:56:18,890
どっち
129
0:56:31,070 --> 0:56:54,560
どっち 容量
130
0:58:06,280 --> 0:58:06,840
誰
131
0:58:10,120 --> 0:58:13,130
誰か いるの?
132
0:58:43,720 --> 0:58:44,350
金
133
0:59:00,940 --> 0:59:03,090
優秀 でも ないし、高でも ない よね
134
0:59:04,950 --> 0:59:06,440
誰も来ねぇ知らない んだもん
135
0:59:43,440 --> 0:59:49,090
9時 4 0 分 なのに ね。りか ちゃん 遅い ね。 ほんと あの人 いつも遅い んだから。
136
0:59:55,960 --> 1:00:00,980
ごめん 遅刻 しちゃった。 おはよう おはよう。
137
1:00:15,900 --> 1:00:16,410
ねー
138
1:00:19,210 --> 1:00:27,260
あなたたちの家 こなかった 行く わけない でしょう だって 私たち あなた の 家 知らない もん ねぇ
139
1:00:30,780 --> 1:00:34,940
そうよね。 どうか したの
140
1:00:35,730 --> 1:00:36,530
なんでも ない
141
1:04:17,040 --> 1:04:18,920
なんで 来ないの?
142
1:04:20,070 --> 1:04:21,410
待って あげてる のに
143
1:05:30,070 --> 1:05:39,660
いや
144
1:05:40,370 --> 1:06:07,049
ごめんごめん
145
1:06:09,570 --> 1:06:10,200
遅れて
146
1:06:15,460 --> 1:06:19,189
映画 でもいますか?
147
1:07:01,470 --> 1:07:03,629
ジンジャエール、 10 歳自動販売機
148
1:07:05,020 --> 1:07:07,080
ジンジャエール は ジュースじゃ ねー だろ
149
1:08:10,510 --> 1:08:15,320
どっちあぁ
150
1:08:19,350 --> 1:09:15,330
あー
151
1:13:04,389 --> 1:13:05,889
誰かなぁ
152
1:13:07,650 --> 1:13:08,450
高
153
1:13:10,900 --> 1:13:16,460
昨日 の 途中で いなく なって 子 子子の事 まで 調べ ちゃった のかな
154
1:13:32,890 --> 1:13:39,210
あー もしもし もしもし たかし くんいます か?
155
1:13:40,350 --> 1:13:44,360
あのね、 警察 学校 出た ばかり の 河合たかし くん
156
1:13:48,880 --> 1:13:49,260
そう
157
1:13:52,780 --> 1:14:02,570
私 ね理科 多い。 かわいい 電話 だぞ。 寝りか さん だって。
158
1:14:03,219 --> 1:14:08,830
臭い って 言って ください よ。全くないんですよ。
159
1:14:08,830 --> 1:14:09,890
あー、 モス モス
160
1:14:25,030 --> 1:14:28,870
サンタクロース が 来た みたい
161
1:14:56,140 --> 1:14:57,120
失礼 します
162
1:14:58,690 --> 1:15:04,490
瞬 間にをどっちがあるの?
163
1:15:23,110 --> 1:15:24,749
なんでも すぐに うつり ますよ
164
1:15:29,580 --> 1:15:32,760
何か お仕事 で お使い になるのか?
165
1:15:33,570 --> 1:15:35,070
ちょっと 生物の 事件 よね
166
1:16:17,160 --> 1:16:37,079
どっち あぁ
167
1:16:37,080 --> 1:17:37,089
どっち あぁ
168
1:17:43,270 --> 1:17:44,280
ホーム遅いだろう
169
1:17:49,800 --> 1:17:50,490
見せろ や
170
1:17:52,460 --> 1:17:52,920
やめろ
171
1:17:55,380 --> 1:18:12,710
香料旅
172
1:18:40,850 --> 1:18:42,520
どっち
173
1:18:48,440 --> 1:19:38,980
容量 量
174
1:19:44,080 --> 1:19:46,019
−
175
1:20:06,270 --> 1:20:32,090
Hey 容量量
176
1:20:37,140 --> 1:21:08,350
容量量
177
1:21:11,450 --> 1:22:11,460
あー
178
1:22:11,460 --> 1:23:11,470
あー
179
1:23:11,470 --> 1:23:13,230
生かしたいと止めた わけ じゃない んでしょう
180
1:23:18,910 --> 1:23:22,320
んじゃないの どこ 行く のよ
181
1:24:49,350 --> 1:25:08,600
いや
182
1:25:14,650 --> 1:25:19,100
いや
183
1:28:50,000 --> 1:28:55,400
どっち
184
1:30:03,410 --> 1:30:05,450
どっち
185
1:31:06,450 --> 1:31:08,009
2,00 000 0
186
1:31:24,970 --> 1:31:26,010
いらっしゃいませー
187
1:31:28,470 --> 1:31:31,640
何がされますか?
188
1:32:25,870 --> 1:32:26,550
えりか
189
1:32:27,090 --> 1:32:30,530
具合 でも 悪いんじゃ ないの?
190
1:32:30,690 --> 1:32:31,549
なんでも ない
191
1:32:33,730 --> 1:32:34,200
はい
192
1:33:17,530 --> 1:33:18,570
今日 泊まり に来ない
193
1:33:19,260 --> 1:33:26,220
いいのあなた も いらっしゃい よ いく いく 子 安田先生
194
1:33:28,220 --> 1:33:33,190
ありがとう ござい ました。 5 5 0円になります。
195
1:33:33,629 --> 1:33:35,219
はい、 水
196
1:33:39,750 --> 1:33:45,830
4 5 0 円 の お返し です。 ありがとう ございました。
197
1:34:28,809 --> 1:34:30,340
どこ 行く の?
198
1:34:34,770 --> 1:34:41,910
夜 に なったら 出て くんじゃない 仕事 何か 決まった わけ じゃない んでしょう のよ
199
1:34:44,950 --> 1:35:07,480
街 の 見張り を して いる。 いくら もらって ん の 街 の ための 泥棒 や時間 古河家 交通 事故 から ひとりひとり を 守る ために 特別 に 街 を 見張る して 歩いて いる。 これは せい だ。
200
1:35:07,480 --> 1:35:11,649
せずに 1 日 いくらと言う
201
1:35:11,650 --> 1:35:12,330
そのうち
202
1:35:14,880 --> 1:35:24,380
議員 の 人 のお世話 にでも なって ん の? 俺は 摂氏 何度 納涼 旅
203
1:36:11,520 --> 1:36:11,620
1
204
1:36:34,760 --> 1:37:26,400
あー
205
1:39:36,630 --> 1:39:56,510
塊 になって 歩 4 歩 4 の ゼリー 状 で 転がって いた とか と 言う ことも ござい ませんでした。 シーツ の 趣味 は 1人 にして いる 時 だって 寝苦しい と 時々 できる もので ござい ますし、 必ずしも 刑事 さん の おっしゃる ものと 探偵 でき ません。
206
1:40:01,440 --> 1:40:01,860
じゃー
207
1:40:03,860 --> 1:40:06,300
住所 氏名 印鑑持ってきてる
208
1:40:11,800 --> 1:40:13,110
ボイン でも いいから
209
1:40:21,660 --> 1:40:22,110
あの
210
1:40:24,219 --> 1:40:25,530
私 取り下げ ます
211
1:40:28,320 --> 1:40:34,980
君 それは どういう ことだ 別に私 被害者 だと 思って ないし
212
1:40:40,379 --> 1:40:44,080
もう 誰も 来て くれないじゃない?
213
1:40:44,380 --> 1:40:47,730
みんな が 騒が なかったら お祝い出た のに ね
214
1:40:52,419 --> 1:40:55,879
私 が 悪かった のかな?
215
1:40:56,520 --> 1:41:05,300
ちょっと 心配 なっちゃったのよね。 だって あんまり素敵な ことが 続い ちゃった んだ もん。
216
1:41:10,420 --> 1:42:05,310
あー
217
0:00:00,000 --> 0:00:00,00017320