All language subtitles for Mizu no nai puuru 1982 Koji Wakamatsu [En-Th Sub] (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 0:00:18,050 --> 0:00:21,010 どっちあぁ 1 0:00:25,620 --> 0:00:29,900 そんな 感じ にした のでは と刑事さんに 言われれば 2 0:00:51,880 --> 0:01:08,940 若干 そんな 感じ が した のでは ないか と 言う よりも 資料されますので、 やはり 見知らぬ 男 の 人 の アソコ が 私の 中に 侵入 してきた 気も します。 あたし ござい ました。 時 3 0:01:09,810 --> 0:01:34,380 いくらか 頭 も 痛く なったり も しましたか? それは 夢 のよう でも あり 夢 で ないよ。 でも ある 眠って いる 時、 いわゆる セックス を 知っている ような 感じ に 仕込まれた 事 は 確か です。 しかし 私 眠ってる 間に 岸 暑い ためか、 パンティ 疑って しまう 癖 が ござい ますので 4 0:01:36,700 --> 0:01:43,289 見知らぬ 男 の 人 の 手 で、 いつの間にか 翼 を 調べて、 みなされた とは 必ずしも なんて でき ません ので 5 0:01:46,680 --> 0:01:50,070 目覚めた とき、 私の 大切な こと 6 0:01:51,980 --> 0:01:54,060 若干 ぶち 巻かれて いたとか 7 0:01:57,310 --> 0:02:01,590 平のゼリー上で転がって いた とか 言う ことも ござい ませんでした 8 0:02:05,160 --> 0:02:09,060 膝 の 趣味 は ひとりで してる 時だけに ほしい と 時々 できるし 9 0:02:54,010 --> 0:03:11,070 あー 10 0:03:11,070 --> 0:04:11,079 あー 11 0:05:01,740 --> 0:05:03,230 ありがとう ございました 12 0:05:05,349 --> 0:05:06,780 すいません でした。 ほんとに 13 0:05:10,770 --> 0:05:12,439 これ 使って ください 14 0:05:14,440 --> 0:05:14,790 メモ 15 0:05:21,390 --> 0:05:24,570 何も ない けど、神社でも もらう か 16 0:05:51,510 --> 0:05:55,109 1人 で住む 友達 2人 女の子の 17 0:06:02,400 --> 0:06:06,270 これから 1人 だったら ちゃんと 気を つけるんだぞ 18 0:06:06,299 --> 0:06:08,669 あの生聞かして ください 19 0:06:12,840 --> 0:06:21,060 どっち 20 0:06:38,849 --> 0:06:47,219 にんにん 2 2 にんにんにんにんにー こら やめろ って言ったらにもやらしてよ 21 0:06:47,370 --> 0:06:48,540 だめだってば 22 0:07:08,520 --> 0:07:10,140 早く ご飯 食べ なさい よ 23 0:07:21,870 --> 0:07:23,010 遅れ ますよ 24 0:07:52,050 --> 0:07:54,440 なんだよ 文句 あん のか 25 0:08:02,880 --> 0:08:03,930 足 26 0:08:12,580 --> 0:08:15,469 さよなら 27 0:08:17,080 --> 0:08:23,010 そうやろう なぁ。 長 様 上 上の辺 宮 28 0:08:27,520 --> 0:08:31,060 なんや ねん。 お前子 29 0:08:32,940 --> 0:08:37,730 ダジャレ何? 30 0:08:40,060 --> 0:08:45,600 おい、お前 31 0:08:54,250 --> 0:08:55,510 うるさい なほんまに 32 0:09:00,209 --> 0:09:25,139 米やろう 33 0:09:28,689 --> 0:09:30,110 長田わせしちゃった ね 34 0:12:22,940 --> 0:12:26,930 どっち 35 0:13:10,390 --> 0:13:25,790 上 36 0:13:27,060 --> 0:13:27,690 未来 37 0:13:30,200 --> 0:13:30,960 おかえり 38 0:13:38,490 --> 0:13:51,640 おじさん 駄目 じゃないか。 空き が あるから恐れるな 歩いてる 時 だけじゃ ないんだ。 もし 俺 が 悪いやつだったら どうする? すいません。 39 0:13:54,810 --> 0:14:00,199 富士山どうしたの その 手 ちょっと ね 40 0:14:00,970 --> 0:14:02,520 ちゃんと 窓 閉めてならない 41 0:14:15,430 --> 0:14:16,520 おやすみなさい 42 0:15:10,800 --> 0:15:12,810 しょうがないな。お前 は 43 0:15:13,680 --> 0:15:20,580 パンチ 使えない ような 怪我 したら どうじゃないじゃないか 地下鉄 には 向いて ないんじゃ ない のか お前 は 44 0:15:32,980 --> 0:15:33,450 丈夫 45 0:15:48,000 --> 0:16:35,430 あー 46 0:16:36,780 --> 0:16:39,589 それと、前 47 0:16:44,430 --> 0:16:50,580 まぁ 君 には よく わからん こと だろう けども、 いずれは 48 0:17:01,690 --> 0:17:03,790 前のこと なんだよ ねん 49 0:17:06,430 --> 0:17:14,210 事実上 我々 が 日本の 警察んだろ。 そういう 会社 なんだよ。 場所だから君がだね。 50 0:17:15,450 --> 0:17:20,690 頑張れば 将来 は 楽に なる よ 51 0:17:21,940 --> 0:17:26,700 結 子 日本 と 言う 国家 に 寄り添って 生きて いけるんだから ね 52 0:17:29,280 --> 0:17:30,050 はい質問 53 0:17:34,550 --> 0:17:37,270 質問 が、今まで面接日 54 0:17:37,270 --> 0:17:38,700 みんな いろいろ Siriたかった 55 0:17:41,730 --> 0:17:53,510 あの 警備 の 仕事 つな よる 巡回 したり、 何か する だけでは あんまり 人に 会わ なくても 済む んじゃ ない かと 思い まして 56 0:17:55,530 --> 0:18:02,580 いや、 あの いつも 改札口に 立て ますと、 人混み の 中に いるのは 母 57 0:18:05,189 --> 0:18:15,620 あの男は 一生やる ような 仕事 じゃないと 思い まして、 それに あの 容量 58 0:18:18,270 --> 0:18:34,059 そういう 嫌な 仕事 は しなくても よろしい いね 早生 検査 に 行って しまえば 地下鉄 の 嫌な 曲 なんて 簡単に 粛清 でき ますよ。 国家 に 寄り添って いけると 言う ことだ ね。 明るく 生きる こと だから ね。 59 0:18:37,110 --> 0:18:38,939 さよ 60 0:18:39,590 --> 0:18:40,010 平 61 0:18:43,860 --> 0:18:44,570 よろしくね 62 0:19:47,970 --> 0:19:48,719 そうか なぁ 63 0:19:50,820 --> 0:19:52,080 寝ちゃった好きだなぁ 64 0:19:54,080 --> 0:19:57,510 私で、 子供 の 頃、 新幹線 の 運転手 に なり たくて 65 0:19:59,510 --> 0:20:02,840 親に叱られた 事 ある 66 0:20:03,780 --> 0:20:12,590 まだ 子供 なんだ笑俺まだ 子供 なんだ。 おじさんは 子供 の 成れの果て でしょ 67 0:20:12,959 --> 0:20:21,620 まぁ そうだなぁ。 おれも ガキ の 頃 は 切符、 9 人中に なりたい な と 思った かな。 確か ね。 68 0:20:21,620 --> 0:20:24,839 うん私と 気を 付で ありたい 69 0:20:26,840 --> 0:20:29,399 そうか 忘れてた。 そんな こと 70 0:20:31,389 --> 0:20:34,020 俺 まだ 焦ることないんだ 71 0:20:36,790 --> 0:20:40,850 子供 の 頃、 やりたい と 思った ことをやってるんだから 72 0:20:42,800 --> 0:20:44,280 満足 しないでいけない のか 73 0:20:49,800 --> 0:20:53,090 ちゃんと 窓 閉めて 寝てる か? 74 0:20:53,970 --> 0:20:55,860 すいません。 この前 は 75 0:21:25,800 --> 0:21:26,460 おかえり 76 0:21:27,700 --> 0:21:29,190 実来 たの 77 0:21:45,790 --> 0:21:49,270 じゃー ねー おじさん 78 0:21:56,070 --> 0:21:59,670 これ 買って もらっちゃった この前 話した でしょ 79 0:22:04,180 --> 0:22:06,450 すごく いい人 なんだろうの時差 80 0:22:24,700 --> 0:22:27,120 食べて すぐ 横に なる年になり ますよう 81 0:22:28,810 --> 0:22:31,210 はぁー 82 0:22:32,020 --> 0:22:33,480 ちゃうよ。お父ちゃん 83 0:22:38,400 --> 0:22:38,950 私も 84 0:22:38,950 --> 0:22:41,690 虫、虫、虫 85 0:22:41,690 --> 0:22:44,940 どっち 静かに しなさいよ 86 0:22:51,080 --> 0:22:54,330 どっち 87 0:24:38,920 --> 0:24:55,700 あー 88 0:24:55,700 --> 0:24:56,430 こんばんは 89 0:25:21,760 --> 0:25:22,370 よし 90 0:25:24,780 --> 0:25:29,570 もう動いて ない のか そうだ よ。 臭なしな。 91 0:25:29,710 --> 0:25:32,820 左腕 の4 行 様 まだ もんなぁ 92 0:25:36,090 --> 0:25:37,080 生きた ままだ 93 0:25:39,870 --> 0:25:46,800 虫死んだ 黙ってろ 石垣 が 好き じゃないか ごめん 母さん 94 0:25:49,660 --> 0:25:50,150 はい 95 0:26:45,160 --> 0:26:49,430 隣 の 北 中学 で 教習やってますか? 96 0:26:49,930 --> 0:27:05,820 生徒 の 学級 の 受験 用に 教材 として ですね。 クロロホルム を 大量に いただきたい んですが いい ですよ。犯行無理 ですか? 97 0:27:06,149 --> 0:27:12,990 私 ので 良いでしょうか ヤマシタ と 申します が、 俺 に 住所 と お名前 を 98 0:27:15,070 --> 0:27:33,040 助かり ました。 満州の 量 が 多い もんね。 今日 学校 行って 調べたら ない んですよ。 何しろ あの 例の 業者 も 夏休みな もんで かえる の 実験 ですか? 99 0:30:40,960 --> 0:30:44,840 ありがとう。ありがとうございました。 100 0:30:48,280 --> 0:30:49,260 いらっしゃいませ 101 0:30:57,520 --> 0:31:03,330 いらっしゃいませ何なさいますか 神社 はい 102 0:31:32,470 --> 0:31:33,370 失礼 します 103 0:31:43,980 --> 0:31:45,320 お待たせ しました 104 0:31:58,570 --> 0:32:00,390 今夜 も ムシムシしそうね 105 0:32:02,439 --> 0:32:21,120 うち は 涼しいのよね 、 家 でしょ 一塊 だめ だけど 下結構 ね そんな とこ で 1人 家賃 高い でしょう。 それが ね。 ただ なの 兄貴 夫婦 外国 言ってる じゃない。 3 年 ぐらい 帰って こない みたい よ。 そんな とこ 1 1 強く 106 0:32:21,790 --> 0:32:22,530 全然 107 0:32:24,960 --> 0:32:31,790 いいよ。 じゃあ ね バイバイだね。 108 0:35:26,360 --> 0:35:31,820 どっち 109 0:35:31,820 --> 0:35:33,350 どっち 110 0:36:43,720 --> 0:36:45,259 どっち 111 0:40:09,510 --> 0:40:10,130 よし 112 0:50:40,680 --> 0:50:42,899 やったね。今日は 113 0:50:53,580 --> 0:50:56,570 どっち 114 0:50:59,810 --> 0:51:05,060 どっち 115 0:51:16,150 --> 0:51:26,210 どっち 116 0:51:30,350 --> 0:51:42,220 どっち 117 0:53:06,890 --> 0:53:22,470 ん 誰? 118 0:53:28,589 --> 0:53:45,290 私の 叔父さん どうした のかな 100 雲 ちょっと どう してる かなぁ と 思って やってみた んだ ロシア元気 ない じゃないか私 なんだか 頭が 重い の また 窓 開けて 寝た んだろう 119 0:53:45,840 --> 0:53:46,650 お茶だめ 子が 120 0:53:51,340 --> 0:53:52,260 いらっしゃいませ 121 0:53:58,770 --> 0:54:01,910 何に なさい ますか? 122 0:54:01,910 --> 0:54:03,480 じゃぁ、 私も 123 0:54:11,920 --> 0:54:12,930 きれいな 子 子 124 0:54:15,520 --> 0:54:24,049 知ってんの まさか 欲しい んでしょう?安中 125 0:54:30,880 --> 0:54:34,940 どうしたの? 頭 でも 痛いの 126 0:54:34,940 --> 0:54:47,220 なんか 変な 夢見た のよね。 強いの なんだか ぐちゃぐちゃ で よく わかんないな。 まるで 雲 の 中 歩いてた みたい。 127 0:55:15,540 --> 0:55:20,180 いや 128 0:56:14,160 --> 0:56:18,890 どっち 129 0:56:31,070 --> 0:56:54,560 どっち 容量 130 0:58:06,280 --> 0:58:06,840 誰 131 0:58:10,120 --> 0:58:13,130 誰か いるの? 132 0:58:43,720 --> 0:58:44,350 金 133 0:59:00,940 --> 0:59:03,090 優秀 でも ないし、高でも ない よね 134 0:59:04,950 --> 0:59:06,440 誰も来ねぇ知らない んだもん 135 0:59:43,440 --> 0:59:49,090 9時 4 0 分 なのに ね。りか ちゃん 遅い ね。 ほんと あの人 いつも遅い んだから。 136 0:59:55,960 --> 1:00:00,980 ごめん 遅刻 しちゃった。 おはよう おはよう。 137 1:00:15,900 --> 1:00:16,410 ねー 138 1:00:19,210 --> 1:00:27,260 あなたたちの家 こなかった 行く わけない でしょう だって 私たち あなた の 家 知らない もん ねぇ 139 1:00:30,780 --> 1:00:34,940 そうよね。 どうか したの 140 1:00:35,730 --> 1:00:36,530 なんでも ない 141 1:04:17,040 --> 1:04:18,920 なんで 来ないの? 142 1:04:20,070 --> 1:04:21,410 待って あげてる のに 143 1:05:30,070 --> 1:05:39,660 いや 144 1:05:40,370 --> 1:06:07,049 ごめんごめん 145 1:06:09,570 --> 1:06:10,200 遅れて 146 1:06:15,460 --> 1:06:19,189 映画 でもいますか? 147 1:07:01,470 --> 1:07:03,629 ジンジャエール、 10 歳自動販売機 148 1:07:05,020 --> 1:07:07,080 ジンジャエール は ジュースじゃ ねー だろ 149 1:08:10,510 --> 1:08:15,320 どっちあぁ 150 1:08:19,350 --> 1:09:15,330 あー 151 1:13:04,389 --> 1:13:05,889 誰かなぁ 152 1:13:07,650 --> 1:13:08,450 高 153 1:13:10,900 --> 1:13:16,460 昨日 の 途中で いなく なって 子 子子の事 まで 調べ ちゃった のかな 154 1:13:32,890 --> 1:13:39,210 あー もしもし もしもし たかし くんいます か? 155 1:13:40,350 --> 1:13:44,360 あのね、 警察 学校 出た ばかり の 河合たかし くん 156 1:13:48,880 --> 1:13:49,260 そう 157 1:13:52,780 --> 1:14:02,570 私 ね理科 多い。 かわいい 電話 だぞ。 寝りか さん だって。 158 1:14:03,219 --> 1:14:08,830 臭い って 言って ください よ。全くないんですよ。 159 1:14:08,830 --> 1:14:09,890 あー、 モス モス 160 1:14:25,030 --> 1:14:28,870 サンタクロース が 来た みたい 161 1:14:56,140 --> 1:14:57,120 失礼 します 162 1:14:58,690 --> 1:15:04,490 瞬 間にをどっちがあるの? 163 1:15:23,110 --> 1:15:24,749 なんでも すぐに うつり ますよ 164 1:15:29,580 --> 1:15:32,760 何か お仕事 で お使い になるのか? 165 1:15:33,570 --> 1:15:35,070 ちょっと 生物の 事件 よね 166 1:16:17,160 --> 1:16:37,079 どっち あぁ 167 1:16:37,080 --> 1:17:37,089 どっち あぁ 168 1:17:43,270 --> 1:17:44,280 ホーム遅いだろう 169 1:17:49,800 --> 1:17:50,490 見せろ や 170 1:17:52,460 --> 1:17:52,920 やめろ 171 1:17:55,380 --> 1:18:12,710 香料旅 172 1:18:40,850 --> 1:18:42,520 どっち 173 1:18:48,440 --> 1:19:38,980 容量 量 174 1:19:44,080 --> 1:19:46,019 − 175 1:20:06,270 --> 1:20:32,090 Hey 容量量 176 1:20:37,140 --> 1:21:08,350 容量量 177 1:21:11,450 --> 1:22:11,460 あー 178 1:22:11,460 --> 1:23:11,470 あー 179 1:23:11,470 --> 1:23:13,230 生かしたいと止めた わけ じゃない んでしょう 180 1:23:18,910 --> 1:23:22,320 んじゃないの どこ 行く のよ 181 1:24:49,350 --> 1:25:08,600 いや 182 1:25:14,650 --> 1:25:19,100 いや 183 1:28:50,000 --> 1:28:55,400 どっち 184 1:30:03,410 --> 1:30:05,450 どっち 185 1:31:06,450 --> 1:31:08,009 2,00 000 0 186 1:31:24,970 --> 1:31:26,010 いらっしゃいませー 187 1:31:28,470 --> 1:31:31,640 何がされますか? 188 1:32:25,870 --> 1:32:26,550 えりか 189 1:32:27,090 --> 1:32:30,530 具合 でも 悪いんじゃ ないの? 190 1:32:30,690 --> 1:32:31,549 なんでも ない 191 1:32:33,730 --> 1:32:34,200 はい 192 1:33:17,530 --> 1:33:18,570 今日 泊まり に来ない 193 1:33:19,260 --> 1:33:26,220 いいのあなた も いらっしゃい よ いく いく 子 安田先生 194 1:33:28,220 --> 1:33:33,190 ありがとう ござい ました。 5 5 0円になります。 195 1:33:33,629 --> 1:33:35,219 はい、 水 196 1:33:39,750 --> 1:33:45,830 4 5 0 円 の お返し です。 ありがとう ございました。 197 1:34:28,809 --> 1:34:30,340 どこ 行く の? 198 1:34:34,770 --> 1:34:41,910 夜 に なったら 出て くんじゃない 仕事 何か 決まった わけ じゃない んでしょう のよ 199 1:34:44,950 --> 1:35:07,480 街 の 見張り を して いる。 いくら もらって ん の 街 の ための 泥棒 や時間 古河家 交通 事故 から ひとりひとり を 守る ために 特別 に 街 を 見張る して 歩いて いる。 これは せい だ。 200 1:35:07,480 --> 1:35:11,649 せずに 1 日 いくらと言う 201 1:35:11,650 --> 1:35:12,330 そのうち 202 1:35:14,880 --> 1:35:24,380 議員 の 人 のお世話 にでも なって ん の? 俺は 摂氏 何度 納涼 旅 203 1:36:11,520 --> 1:36:11,620 1 204 1:36:34,760 --> 1:37:26,400 あー 205 1:39:36,630 --> 1:39:56,510 塊 になって 歩 4 歩 4 の ゼリー 状 で 転がって いた とか と 言う ことも ござい ませんでした。 シーツ の 趣味 は 1人 にして いる 時 だって 寝苦しい と 時々 できる もので ござい ますし、 必ずしも 刑事 さん の おっしゃる ものと 探偵 でき ません。 206 1:40:01,440 --> 1:40:01,860 じゃー 207 1:40:03,860 --> 1:40:06,300 住所 氏名 印鑑持ってきてる 208 1:40:11,800 --> 1:40:13,110 ボイン でも いいから 209 1:40:21,660 --> 1:40:22,110 あの 210 1:40:24,219 --> 1:40:25,530 私 取り下げ ます 211 1:40:28,320 --> 1:40:34,980 君 それは どういう ことだ 別に私 被害者 だと 思って ないし 212 1:40:40,379 --> 1:40:44,080 もう 誰も 来て くれないじゃない? 213 1:40:44,380 --> 1:40:47,730 みんな が 騒が なかったら お祝い出た のに ね 214 1:40:52,419 --> 1:40:55,879 私 が 悪かった のかな? 215 1:40:56,520 --> 1:41:05,300 ちょっと 心配 なっちゃったのよね。 だって あんまり素敵な ことが 続い ちゃった んだ もん。 216 1:41:10,420 --> 1:42:05,310 あー 217 0:00:00,000 --> 0:00:00,00017320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.