All language subtitles for Maybe.I.Do.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,030 --> 00:00:17,790 El amor viene y el amor se va 2 00:00:17,990 --> 00:00:21,520 el amor se desvanece y a veces crece 3 00:00:22,350 --> 00:00:26,090 quien sabe 4 00:00:26,290 --> 00:00:29,170 Se siente como ayer 5 00:00:29,370 --> 00:00:33,680 eras una cara nueva 6 00:00:33,880 --> 00:00:37,560 pero eso se va 7 00:00:37,760 --> 00:00:40,230 quiz�s en otra vida 8 00:00:40,430 --> 00:00:43,830 encontrar�s a alguien m�s y yo tambi�n 9 00:00:44,870 --> 00:00:49,240 y yo tambi�n 10 00:00:49,440 --> 00:00:51,530 pero si un d�a nos encontr�ramos 11 00:00:51,730 --> 00:00:53,620 �tu coraz�n dar�a un vuelco? 12 00:00:53,820 --> 00:00:56,580 Porque s� que lo har�a 13 00:00:56,780 --> 00:01:00,500 perder la cabeza 14 00:01:00,700 --> 00:01:02,920 e incluso despu�s de todas estas peleas 15 00:01:03,120 --> 00:01:04,500 largas noches, altibajos 16 00:01:04,700 --> 00:01:08,420 saliendo y dando la vuelta, eres t� 17 00:01:08,620 --> 00:01:12,090 siempre, siempre siempre, siempre t� 18 00:01:12,290 --> 00:01:14,850 el amor viene y el amor va 19 00:01:15,050 --> 00:01:19,470 el amor se desvanece y a veces crece 20 00:01:19,670 --> 00:01:23,560 quien sabe 21 00:01:23,760 --> 00:01:26,320 Se siente como ayer 22 00:01:26,520 --> 00:01:30,110 eras una cara nueva 23 00:01:30,310 --> 00:01:34,950 mmm, pero eso se va 24 00:01:35,150 --> 00:01:37,330 quiz�s en otra vida 25 00:01:37,530 --> 00:01:40,800 encontrar�s a alguien m�s y yo tambi�n 26 00:01:42,010 --> 00:01:46,130 y yo tambi�n 27 00:01:46,330 --> 00:01:48,300 y si no fu�ramos t� y yo 28 00:01:48,500 --> 00:01:50,630 �sabr�as que lo ver�as? 29 00:01:50,830 --> 00:01:53,630 Porque s� que lo har�a 30 00:01:53,830 --> 00:01:57,430 perder la cabeza 31 00:01:57,630 --> 00:02:00,720 e incluso despu�s de todas estas peleas, largas noches 32 00:02:00,920 --> 00:02:04,310 altibajos, saliendo y dando la vuelta, eres t� 33 00:02:04,510 --> 00:02:05,520 oh 34 00:02:05,720 --> 00:02:09,230 es siempre, siempre, siempre 35 00:02:09,430 --> 00:02:11,690 quiz�s en otra vida 36 00:02:11,890 --> 00:02:15,380 encontrar�s a alguien m�s y yo tambi�n 37 00:02:16,260 --> 00:02:19,130 y yo tambi�n 38 00:02:20,800 --> 00:02:23,040 pero si un d�a nos encontr�ramos 39 00:02:23,240 --> 00:02:24,960 �tu coraz�n dar�a un vuelco? 40 00:02:25,160 --> 00:02:27,310 Porque s� que lo har�a 41 00:02:28,140 --> 00:02:31,920 perder la cabeza 42 00:02:32,120 --> 00:02:34,930 e incluso despu�s de todas estas peleas, largas noches 43 00:02:35,130 --> 00:02:39,760 arriba y abajo, saliendo y dando la vuelta, eres t� 44 00:02:39,960 --> 00:02:44,140 siempre, siempre siempre eres t� 45 00:02:45,680 --> 00:02:50,820 Siempre, siempre siempre eres t� 46 00:02:51,020 --> 00:02:56,420 es siempre siempre, siempre t� 47 00:02:57,670 --> 00:02:59,200 Matrimonio. 48 00:02:59,400 --> 00:03:03,160 S�, he sido un hombre felizmente casado durante mucho tiempo. 49 00:03:03,360 --> 00:03:04,660 Principalmente. 50 00:03:04,860 --> 00:03:08,170 Y qui�n eres es lo que has sido principalmente, �verdad? 51 00:03:08,370 --> 00:03:10,420 Quiero decir, has sido algo toda tu vida, 52 00:03:10,620 --> 00:03:12,880 pero te despiertas un d�a y te das cuenta 53 00:03:13,080 --> 00:03:16,590 ha pasado m�s vida de la que te queda. 54 00:03:16,790 --> 00:03:20,890 Entonces, quiz�s pienses en las cosas que no has hecho. 55 00:03:21,090 --> 00:03:23,310 O quien nunca has sido. 56 00:03:23,510 --> 00:03:26,080 O lo que te puedes haber perdido en el camino. 57 00:03:27,160 --> 00:03:28,850 Y en ese d�a, 58 00:03:29,050 --> 00:03:32,570 lo �ltimo que quieres ser es quien eras en su mayor�a. 59 00:03:32,770 --> 00:03:34,040 �Y sabes qu�? 60 00:03:34,790 --> 00:03:36,340 Eso es un error. 61 00:04:34,700 --> 00:04:37,050 Oh, Dios. 62 00:04:40,610 --> 00:04:42,550 Lo siento. Lo lamento. 63 00:05:13,770 --> 00:05:15,630 no te conozco 64 00:05:15,830 --> 00:05:18,050 S� que ciertamente este no es mi lugar, 65 00:05:18,250 --> 00:05:19,480 pero solo pareces 66 00:05:20,650 --> 00:05:22,320 muy angustiado 67 00:05:23,240 --> 00:05:25,240 Estoy en el cine solo. 68 00:05:25,700 --> 00:05:27,320 �Est�s solo en el cine? 69 00:05:28,570 --> 00:05:29,850 S�. 70 00:05:30,050 --> 00:05:32,040 �No est�s angustiado? 71 00:05:32,740 --> 00:05:34,160 Oh, no. Soy... 72 00:05:35,000 --> 00:05:36,710 Muy angustiado. 73 00:05:41,840 --> 00:05:43,000 �l mismo. 74 00:05:44,010 --> 00:05:45,260 Gracia. 75 00:05:48,300 --> 00:05:51,720 Vayas donde vayas, hay una sorpresa. 76 00:06:04,860 --> 00:06:07,070 Estoy desnudo debajo de esto. 77 00:06:07,740 --> 00:06:09,820 Lo tendr� en cuenta. 78 00:06:11,450 --> 00:06:13,370 No me has hecho el amor. 79 00:06:14,290 --> 00:06:16,290 S�, entiendo que no he hecho eso. 80 00:06:25,300 --> 00:06:27,160 �Mmm? 81 00:06:27,360 --> 00:06:29,590 Mmm, �qu� te parece? 82 00:06:32,890 --> 00:06:35,460 Creo que cuando se quita esa bata... 83 00:06:35,660 --> 00:06:37,350 - �S�? - Va a ser 84 00:06:37,980 --> 00:06:39,380 mucho trabajo. 85 00:06:39,580 --> 00:06:41,710 �Ag�rrame ahora mismo! 86 00:06:41,910 --> 00:06:43,630 Lo har�a... M�nica, lo har�a. Yo haria eso, 87 00:06:43,670 --> 00:06:46,640 pero estamos en una situaci�n mundial muy precaria en este momento. 88 00:06:46,840 --> 00:06:49,680 Y me est�s presionando con tu disponibilidad. 89 00:06:49,880 --> 00:06:52,640 Vamos, Howie. Has lo que haces. Vamos. 90 00:06:52,840 --> 00:06:57,020 Toca mi cuerpo como si fuera un viol�n y t� eres un clarinetista 91 00:06:57,220 --> 00:06:59,370 �Qui�n no sabe tocar un viol�n! 92 00:07:00,790 --> 00:07:02,570 Nadie sabe c�mo tocar esa cosa. 93 00:07:04,210 --> 00:07:06,360 Mira, las relaciones pasan por esto. 94 00:07:06,560 --> 00:07:08,910 Ya sabes, en alg�n momento, una persona solo desea 95 00:07:09,110 --> 00:07:10,950 hab�a un bot�n que pod�an presionar que 96 00:07:11,150 --> 00:07:13,390 hacer que la otra persona se vaya a otro lugar por un tiempo. 97 00:07:14,260 --> 00:07:15,290 �Cesar de existir? 98 00:07:15,490 --> 00:07:18,830 No. Esa persona todav�a existe. 99 00:07:19,030 --> 00:07:20,250 Oh. 100 00:07:20,450 --> 00:07:24,360 �Vinimos a este incre�ble hotel! 101 00:07:26,900 --> 00:07:29,180 No hay conversaci�n porque 102 00:07:29,380 --> 00:07:31,430 Ya no estoy seguro de lo que hay que decir. 103 00:07:31,630 --> 00:07:33,490 �Qu�? �Detener! 104 00:07:34,910 --> 00:07:36,730 �Cu�ntos buenos a�os crees que nos quedan? 105 00:07:36,930 --> 00:07:39,020 �Cu�ntos? �Veinte? 106 00:07:39,220 --> 00:07:40,330 - �Tal vez? - S�. 107 00:07:41,160 --> 00:07:43,360 Puedo recordar lo que estaba haciendo hace 20 a�os. 108 00:07:43,560 --> 00:07:45,030 como el jueves pasado. 109 00:07:45,230 --> 00:07:47,900 Ahora bien, si eso es lo que nos queda desde el jueves pasado hasta ahora... 110 00:07:48,100 --> 00:07:49,320 �Entonces tenemos que divertirnos! 111 00:07:49,520 --> 00:07:51,580 Entonces la �nica conversaci�n real que vale la pena tener 112 00:07:51,780 --> 00:07:52,950 ser�a el que arranca, 113 00:07:53,150 --> 00:07:55,000 "oye, si eso es lo que nos queda, 114 00:07:55,200 --> 00:07:56,970 �estamos viviendo nuestras mejores vidas?" 115 00:08:00,100 --> 00:08:02,350 Y tambi�n, �qu� estamos haciendo aqu�? 116 00:08:04,850 --> 00:08:06,060 �Qu� estamos haciendo aqu�? 117 00:08:06,980 --> 00:08:09,280 - Estoy mal vestido para esto. - S�. 118 00:08:10,030 --> 00:08:12,640 Porque... de lo �nico que estoy seguro 119 00:08:12,840 --> 00:08:15,570 es que podr�a estar haci�ndome estas mismas preguntas en casa. 120 00:08:17,200 --> 00:08:18,280 Con mi esposa. 121 00:08:27,460 --> 00:08:32,200 El amor puede hacer maravillas 122 00:08:36,220 --> 00:08:39,970 El amor puede hacer maravillas... 123 00:08:44,100 --> 00:08:45,500 �De verdad est�n haciendo esto? 124 00:08:45,700 --> 00:08:48,610 Se lo est� tirando a Michelle. 125 00:08:50,320 --> 00:08:52,840 Nadie m�s lo quiere. 126 00:08:53,040 --> 00:08:56,030 El amor puede hacer maravillas... 127 00:09:00,410 --> 00:09:02,900 Michelle atrapa las flores. 128 00:09:03,100 --> 00:09:04,690 Te casas despu�s. 129 00:09:04,890 --> 00:09:07,110 Tener beb�s, al mismo tiempo que nosotros. 130 00:09:07,310 --> 00:09:08,740 Crecen juntos. 131 00:09:08,940 --> 00:09:10,650 Mejores amigos, igual que ellos. 132 00:09:10,850 --> 00:09:12,420 Tu vida est� lista. 133 00:09:14,220 --> 00:09:15,700 �No lo sab�as? 134 00:09:15,900 --> 00:09:17,300 no lo sab�a 135 00:09:26,310 --> 00:09:29,170 No arruines mi boda, hombre. 136 00:09:29,370 --> 00:09:31,930 Camina bajo la lluvia 137 00:09:32,130 --> 00:09:36,140 y la tormenta se pierde 138 00:09:36,340 --> 00:09:38,890 pero te quedas en mis brazos 139 00:09:46,120 --> 00:09:47,250 Oh hombre. 140 00:09:48,630 --> 00:09:52,490 El amor puede hacer maravillas 141 00:10:05,140 --> 00:10:09,560 El amor puede hacer maravillas vamos, ahora... 142 00:10:22,280 --> 00:10:25,500 - Bueno. - Olv�dalo. 143 00:10:27,210 --> 00:10:28,210 �Por qu�? 144 00:10:28,390 --> 00:10:29,980 Porque me pareces respetable. 145 00:10:30,180 --> 00:10:31,900 Entonces pregunto, 146 00:10:32,100 --> 00:10:34,170 �Qu� pasa, amigo? 147 00:10:35,260 --> 00:10:37,320 Te diriges a casa al pastel de carne. 148 00:10:37,520 --> 00:10:41,590 Y ves a uno de nuestros ex�ticos duendecillos afuera, 149 00:10:42,260 --> 00:10:45,210 ba��ndose en el suave resplandor p�rpura del letrero de ne�n. 150 00:10:45,410 --> 00:10:46,770 Y piensas, "espera". 151 00:10:48,140 --> 00:10:51,020 "Creo que me mir� con inter�s". 152 00:10:51,940 --> 00:10:54,170 Ahora, d�jame reventarte eso ahora mismo. 153 00:10:54,370 --> 00:10:56,820 Tan pronto como la saques de ese brillo de ne�n... 154 00:10:58,030 --> 00:10:59,140 �Jes�s! 155 00:10:59,340 --> 00:11:00,810 Yo... yo no quiero hacer esto nunca m�s. 156 00:11:01,010 --> 00:11:02,120 Bueno. 157 00:11:02,950 --> 00:11:04,080 Bueno. 158 00:11:08,390 --> 00:11:10,150 Espera un segundo. 159 00:11:10,350 --> 00:11:13,840 Una persona como t� no deber�a llevar a una persona como yo a un motel. 160 00:11:14,670 --> 00:11:16,450 estaba disfrutando hablar contigo 161 00:11:16,650 --> 00:11:18,200 y solo quer�a hablar m�s. 162 00:11:18,400 --> 00:11:20,330 Y ten�a la ventaja de ser un lugar 163 00:11:20,530 --> 00:11:22,950 nadie que conozcamos podr�a reconocernos. 164 00:11:23,150 --> 00:11:24,390 Y era el �nico lugar abierto. 165 00:11:24,530 --> 00:11:26,460 Bueno, esto est� abierto. 166 00:11:26,660 --> 00:11:28,630 No podr�a llevarte aqu�. 167 00:11:28,830 --> 00:11:30,250 Espera un minuto. 168 00:11:30,450 --> 00:11:32,420 Bueno. �Cu�ntos a�os tiene? 169 00:11:32,620 --> 00:11:34,960 �Por que importa? �Cu�ntos a�os tiene? 170 00:11:35,160 --> 00:11:37,720 Oh, tengo... tengo sesenta y pico a�os. 171 00:11:39,340 --> 00:11:42,410 Bueno, entonces, �ves? Somos exactamente de la misma edad. 172 00:11:44,780 --> 00:11:46,100 Oye, yo solo... No lo s�. 173 00:11:46,300 --> 00:11:48,270 �Soy un tipo de encanto natural? 174 00:11:48,470 --> 00:11:50,150 porque ninguno de nosotros ha hecho nunca 175 00:11:50,350 --> 00:11:52,080 algo asi antes? 176 00:11:52,670 --> 00:11:54,400 O o... 177 00:11:54,600 --> 00:11:56,360 �Has perfeccionado esta rutina? 178 00:11:56,560 --> 00:11:59,780 y yo solo soy el idiota enga�ado de esta noche? 179 00:11:59,980 --> 00:12:01,300 M�rame. 180 00:12:02,180 --> 00:12:04,290 Si lo se. Yo tambi�n, yo tambi�n. 181 00:12:04,490 --> 00:12:05,950 Yo nunca har�a algo como esto. 182 00:12:06,150 --> 00:12:09,220 Ni siquiera es una posibilidad para m�. 183 00:12:10,430 --> 00:12:11,960 Bueno, �qu� te ha detenido? 184 00:12:12,160 --> 00:12:14,050 �Porque eres una buena persona? 185 00:12:14,250 --> 00:12:16,010 Porque me atrapar�an. 186 00:12:16,210 --> 00:12:17,820 - Gracias. - �Oh! Oh. 187 00:12:18,730 --> 00:12:20,130 Pero gracias. 188 00:12:20,330 --> 00:12:22,800 Pero, si eres una buena persona, 189 00:12:23,000 --> 00:12:25,680 y est�s casado, y est�s solo... 190 00:12:25,880 --> 00:12:27,850 No dos buenas personas 191 00:12:28,050 --> 00:12:30,480 que han estado en esta tierra por sesenta y mil a�os... 192 00:12:30,680 --> 00:12:33,570 - Ah, al menos. - �Merecen la felicidad una vez? 193 00:12:39,300 --> 00:12:40,300 Bien... 194 00:12:43,010 --> 00:12:44,510 Mientras est�s seguro. 195 00:12:59,940 --> 00:13:01,230 Est� ah�... 196 00:13:01,860 --> 00:13:03,530 �Hay una Biblia en la habitaci�n? 197 00:13:04,530 --> 00:13:06,950 No estoy familiarizado con las comodidades aqu�. 198 00:13:08,490 --> 00:13:10,690 Realmente no puedo hacer esto si hay una Biblia en la habitaci�n. 199 00:13:10,890 --> 00:13:13,540 O un anillo en mi dedo. 200 00:13:14,370 --> 00:13:16,540 Estar�, eh... 201 00:13:18,420 --> 00:13:19,670 Oh. 202 00:13:20,500 --> 00:13:23,300 Um... d�jame ver. 203 00:13:25,010 --> 00:13:27,180 S�. M�rate. 204 00:13:28,090 --> 00:13:31,260 �Ay! 205 00:13:33,220 --> 00:13:35,130 - Santa Biblia, ah� mismo. - Ah� tienes. 206 00:13:37,520 --> 00:13:39,760 S�lo... s�. 207 00:13:39,960 --> 00:13:41,770 Sagrada Biblia. 208 00:14:09,140 --> 00:14:11,890 Siempre supe que terminar�a as�. 209 00:14:36,870 --> 00:14:38,400 Hola. 210 00:14:38,600 --> 00:14:40,190 Oh. 211 00:14:41,560 --> 00:14:44,240 Le di la Biblia a Rosa de Paraguay, 212 00:14:44,440 --> 00:14:46,410 quien entendi� de inmediato 213 00:14:46,610 --> 00:14:49,910 por qu� una persona sacar�a la Biblia de la habitaci�n. 214 00:14:50,110 --> 00:14:51,910 Y ella... ella me dio jab�n. 215 00:14:52,110 --> 00:14:54,290 Y ella sab�a lo suficiente ingl�s 216 00:14:54,490 --> 00:14:56,520 para decirme que ir�a directo al infierno. 217 00:14:57,270 --> 00:14:59,880 - Esc�chame. Escuchar. - Est� bien. 218 00:15:00,080 --> 00:15:01,800 Una vida de comportamiento decente 219 00:15:02,000 --> 00:15:04,170 mientras otras personas se divert�an m�s que nosotros 220 00:15:04,370 --> 00:15:06,970 y terminar aqu� juntos porque estamos solos 221 00:15:07,170 --> 00:15:09,100 no podr�a llevarnos al infierno. 222 00:15:09,300 --> 00:15:10,300 �Est� seguro? 223 00:15:10,380 --> 00:15:12,520 Porque es un gran problema. 224 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 Estoy seguro de que. 225 00:15:13,760 --> 00:15:14,850 - �Eres? - S�. 226 00:15:16,890 --> 00:15:18,860 - �Quieres ver la televisi�n? - Oh s�. 227 00:15:19,060 --> 00:15:20,230 Bueno. 228 00:15:20,430 --> 00:15:22,500 Ah, all�. Est� justo aqu�. 229 00:15:24,590 --> 00:15:25,900 All�. 230 00:15:28,940 --> 00:15:30,470 �Quieres cambiar de canal? 231 00:15:31,260 --> 00:15:32,340 No. 232 00:15:34,600 --> 00:15:35,910 �Asi es como se hace? 233 00:15:36,110 --> 00:15:38,520 Bueno, esos son profesionales. 234 00:15:39,930 --> 00:15:41,460 - �Te gusta eso? - No, no lo hago. 235 00:15:41,660 --> 00:15:42,960 - No. - Porque... 236 00:15:43,160 --> 00:15:44,670 �Uf! 237 00:15:44,870 --> 00:15:46,010 Que... 238 00:15:46,210 --> 00:15:48,220 Quiero decir, �c�mo es posible que pertenezca al infierno? 239 00:15:48,420 --> 00:15:50,180 Ni siquiera s� lo que fue, como, 240 00:15:50,380 --> 00:15:52,140 pasando con esa gente. 241 00:15:52,340 --> 00:15:54,350 �Qu�? 242 00:15:54,550 --> 00:15:55,850 Eres adorable. 243 00:15:56,050 --> 00:15:58,130 �Alguien te ha dicho eso alguna vez? �Quieres dar un paseo? 244 00:15:58,180 --> 00:15:58,940 �S�! 245 00:16:02,270 --> 00:16:05,280 Howard, vamos por cuatro meses. 246 00:16:05,480 --> 00:16:08,460 Esta no es la manera de hacer esto despu�s de cuatro meses. 247 00:16:10,210 --> 00:16:11,630 �Qu� crees que es correcto? 248 00:16:12,180 --> 00:16:13,280 �Sentimientos? 249 00:16:13,480 --> 00:16:15,700 �Quieres hablar de tus sentimientos? 250 00:16:15,900 --> 00:16:18,160 - No, esa ventana se cerr�. - �Cuando? 251 00:16:18,360 --> 00:16:20,320 Tan pronto como lo dije, supe que no lo iba a hacer. 252 00:16:20,410 --> 00:16:21,886 Bueno, esto no se trataba de sentimientos de todos modos. 253 00:16:21,910 --> 00:16:23,216 �Quieres saber de qu� se trataba esto? 254 00:16:23,240 --> 00:16:24,630 - No. - Se trata de 255 00:16:24,830 --> 00:16:26,840 dejando las vidas que tenemos 256 00:16:27,040 --> 00:16:30,300 pasar tiempo en la vida que merecemos. 257 00:16:30,500 --> 00:16:31,890 Como un hotel elegante. 258 00:16:32,090 --> 00:16:33,470 Cena con el vino adecuado. 259 00:16:33,670 --> 00:16:36,770 Postre del servicio de habitaciones que no puedes hacer en casa, �eh? 260 00:16:36,970 --> 00:16:38,560 �Y el bum-bum? 261 00:16:38,760 --> 00:16:41,900 Oh, quiero ser querido en este entorno. 262 00:16:42,100 --> 00:16:43,730 quiero aventura 263 00:16:43,930 --> 00:16:45,820 - Esos son mis sentimientos. - S�. 264 00:16:47,920 --> 00:16:49,590 Hay un sentimiento que tengo. 265 00:16:50,920 --> 00:16:53,800 Eres una especie de mujer. 266 00:16:55,430 --> 00:16:57,010 Oh bien... 267 00:16:57,550 --> 00:16:58,930 Gracias por eso. 268 00:16:59,510 --> 00:17:00,890 �C�mo? 269 00:17:02,600 --> 00:17:04,060 Esto es... 270 00:17:05,140 --> 00:17:07,360 La primera vez que hago algo as�. 271 00:17:08,110 --> 00:17:10,590 Y es incre�ble para m� 272 00:17:10,790 --> 00:17:13,050 que has sido capaz de convertir una aventura de una noche 273 00:17:13,250 --> 00:17:16,030 en algo de lo que ha tardado cuatro meses en salir. 274 00:17:55,110 --> 00:17:57,450 Era el ramo de novia, Allen. 275 00:17:58,490 --> 00:17:59,990 Y ella me lo tir�. 276 00:18:01,200 --> 00:18:02,600 michelle... 277 00:18:02,800 --> 00:18:05,120 Iba a saltar en el aire como si fuera el lago de los cisnes. 278 00:18:06,580 --> 00:18:09,360 Y yo bajaba con esas flores. 279 00:18:09,560 --> 00:18:11,540 Y me ibas a besar. 280 00:18:12,630 --> 00:18:14,710 Y te iba a besar. 281 00:18:15,670 --> 00:18:17,046 Pero el tipo de beso que te hace saber 282 00:18:17,070 --> 00:18:18,930 ser�as amado por el resto de tu vida. 283 00:18:21,390 --> 00:18:24,100 Y toda tu cabeza iba a decir, "�guau!" 284 00:18:25,180 --> 00:18:26,540 Y af�rrate a m� mucho m�s tiempo 285 00:18:26,740 --> 00:18:28,730 de lo apropiado en la boda de otra persona. 286 00:18:30,400 --> 00:18:32,056 Y yo y mi mejor amiga en el vestido blanco 287 00:18:32,080 --> 00:18:33,720 podr�a seguir pensando nuestros hermosos pensamientos 288 00:18:33,790 --> 00:18:35,050 sobre nuestros hijos creciendo 289 00:18:35,250 --> 00:18:36,940 y ser los mejores amigos. 290 00:18:39,160 --> 00:18:40,780 Nuestros ni�os. 291 00:18:41,370 --> 00:18:42,680 A qui�n nunca vamos a tener ahora 292 00:18:42,880 --> 00:18:44,950 porque no voy a dejar que me toques m�s. 293 00:19:00,890 --> 00:19:02,970 Quiero una salida m�s elegante. 294 00:19:04,310 --> 00:19:07,580 Quiero mentiras que disfrutaste tu tiempo en este lugar 295 00:19:07,780 --> 00:19:08,890 por m�. 296 00:19:10,810 --> 00:19:11,960 Bueno. 297 00:19:12,160 --> 00:19:13,970 Estoy agradecido 298 00:19:14,170 --> 00:19:16,550 que pensar�as que yo s� 299 00:19:16,750 --> 00:19:18,690 como ser mas sofisticado 300 00:19:19,280 --> 00:19:20,850 en este momento inc�modo. 301 00:19:21,050 --> 00:19:24,850 Y espero que no te enojes tanto porque no lo est�. 302 00:19:25,050 --> 00:19:27,270 Oh, pero estoy terriblemente enojado. 303 00:19:27,470 --> 00:19:28,946 No hay raz�n para que yo est� aqu� si est�s enojado. 304 00:19:28,970 --> 00:19:30,690 No es el tipo de ira que surge r�pidamente. 305 00:19:30,890 --> 00:19:33,540 y luego se va. Eso es ira por otras personas. 306 00:19:35,250 --> 00:19:38,090 Bueno. �Qu� tipo de ira tienes? 307 00:19:38,760 --> 00:19:40,530 Bueno, cuanto m�s te miro, 308 00:19:40,730 --> 00:19:44,080 es una... ira tranquila y sostenida 309 00:19:44,280 --> 00:19:47,290 que me consume a nivel celular, 310 00:19:47,490 --> 00:19:50,310 y me motiva a iniciar mi nuevo proyecto. 311 00:19:51,100 --> 00:19:52,710 Bueno, est� bien. Bien. 312 00:19:52,910 --> 00:19:55,090 Uh, seguramente eso no tiene nada que ver conmigo. 313 00:19:55,290 --> 00:19:58,260 Entonces, lo que voy a hacer es salir por esta puerta. 314 00:19:58,460 --> 00:20:00,970 Quiero decir, te parece tan divertida la idea de presionar un bot�n 315 00:20:01,170 --> 00:20:03,100 y entonces algo de repente no existe. 316 00:20:03,300 --> 00:20:04,720 Bueno, esto existi�. 317 00:20:04,920 --> 00:20:06,390 Existo. 318 00:20:06,590 --> 00:20:07,980 Y me lastimaste. 319 00:20:08,180 --> 00:20:09,940 No creo que te haya hecho da�o. 320 00:20:10,140 --> 00:20:11,696 Bueno, har� que parezca que me lastimaste. 321 00:20:11,720 --> 00:20:13,730 As� que sales por esa puerta, 322 00:20:13,930 --> 00:20:15,650 Te voy a lastimar de vuelta. 323 00:20:15,850 --> 00:20:18,450 Realmente no creo que te haya hecho da�o. 324 00:20:18,650 --> 00:20:21,420 Voy a averiguar c�mo matarte 325 00:20:21,880 --> 00:20:23,240 y salirse con la suya. 326 00:20:26,320 --> 00:20:27,710 - �En realidad? - Si, en serio. 327 00:20:27,910 --> 00:20:29,756 Porque, aunque nunca he hecho algo as�, 328 00:20:29,780 --> 00:20:32,600 y soy inteligente, creo que puedo salirme con la m�a. 329 00:20:34,190 --> 00:20:35,880 Entonces, �importa si me quedo o me voy? 330 00:20:36,080 --> 00:20:37,880 Oh, eres libre de irte. 331 00:20:38,080 --> 00:20:40,890 S�lo entiende que si nunca quieres volver a verme, 332 00:20:41,090 --> 00:20:43,300 entonces ser� mejor que te asegures de no volver a verme nunca m�s. 333 00:20:43,500 --> 00:20:45,220 Porque si lo haces, entonces ese es el d�a 334 00:20:45,420 --> 00:20:47,280 Voy a apretar ese bot�n... 335 00:20:48,740 --> 00:20:51,580 Y dejar�s de existir. 336 00:20:54,250 --> 00:20:55,580 Creo que eso es justo. 337 00:20:57,710 --> 00:21:00,150 Siempre supe que mi vida ser�a una colecci�n de momentos horribles. 338 00:21:00,190 --> 00:21:02,246 desde que mi madre me dijo que nunca ser�a bailarina. 339 00:21:02,270 --> 00:21:04,670 Lo cual fue dif�cil para los dos, pero yo sab�a que ella ten�a raz�n. 340 00:21:08,390 --> 00:21:10,000 �Quieres que te ayude? 341 00:21:10,200 --> 00:21:11,970 No me toques. 342 00:21:22,940 --> 00:21:24,510 Acepto que cuando dios me hizo 343 00:21:24,710 --> 00:21:28,640 no se sumergi� en su dep�sito de gracia f�sica. 344 00:21:28,840 --> 00:21:32,620 Entonces, �siempre he tratado de compensar eso con peculiaridades! 345 00:21:33,160 --> 00:21:37,440 Lo que de alguna manera me ha salvado de horribles momentos de verg�enza p�blica. 346 00:21:37,640 --> 00:21:38,640 Hasta esta noche. 347 00:21:39,670 --> 00:21:41,240 Lo hiciste Allen. 348 00:21:41,440 --> 00:21:45,010 Eres responsable del momento m�s humillante de mi vida. 349 00:21:45,930 --> 00:21:48,700 Todo este tiempo, estaba seguro de que ser�a yo, pero no. 350 00:21:48,900 --> 00:21:50,140 Fuiste tu. 351 00:21:52,220 --> 00:21:54,006 Ni siquiera quiero estar en la misma habitaci�n contigo. 352 00:21:54,030 --> 00:21:55,140 donde hay una cama. 353 00:22:02,900 --> 00:22:04,720 Te dir� qu� m�s hizo Dios. 354 00:22:04,920 --> 00:22:06,510 Puso la noche entre los d�as 355 00:22:06,710 --> 00:22:08,470 as� que ma�ana podr�a ser uno nuevo. 356 00:22:08,670 --> 00:22:10,520 Entonces, todo lo que tienes que hacer es 357 00:22:10,720 --> 00:22:14,190 acepta mis m�s sinceras disculpas, 358 00:22:14,390 --> 00:22:15,730 y entonces este d�a puede terminar. 359 00:22:15,930 --> 00:22:17,370 Y podemos ir a dormir. 360 00:22:21,210 --> 00:22:23,670 Y tambi�n la gente de los apartamentos de los alrededores. 361 00:22:24,340 --> 00:22:26,240 Oh, �estoy siendo un poco ruidoso? 362 00:22:26,440 --> 00:22:27,950 S�, lo eres, cari�o. 363 00:22:28,150 --> 00:22:30,590 �Lo lamento! Estamos teniendo una pelea aqu�. 364 00:22:32,180 --> 00:22:34,080 Fue un acto reflejo. 365 00:22:34,280 --> 00:22:35,880 Vi las flores. 366 00:22:36,080 --> 00:22:37,730 Extend� la mano y los agarr�. 367 00:22:38,770 --> 00:22:40,670 Te subiste a una mesa, 368 00:22:40,870 --> 00:22:42,980 y te tiraste al otro lado de la habitaci�n. 369 00:22:43,900 --> 00:22:45,430 fue el momento mas horrible 370 00:22:45,630 --> 00:22:47,930 en toda la historia de mujeres atrapadas con ustedes, idiotas. 371 00:22:48,130 --> 00:22:49,436 �Porque atrap� el ramo de novia? 372 00:22:49,460 --> 00:22:50,460 No! 373 00:22:51,530 --> 00:22:53,530 Porque sab�as que significaba algo para m�, 374 00:22:54,290 --> 00:22:56,080 y lo dejaste en la calle. 375 00:22:59,210 --> 00:23:00,960 Cabr�n. 376 00:23:07,610 --> 00:23:09,280 Bueno, esto es bueno. 377 00:23:09,480 --> 00:23:10,830 �Podr�amos morir aqu�? 378 00:23:11,030 --> 00:23:12,160 Est� bien. 379 00:23:12,360 --> 00:23:15,460 En serio, �crees que esto podr�a ser un error? 380 00:23:15,660 --> 00:23:18,500 No, esto es maravilloso. Te dir� lo que es un error. 381 00:23:18,700 --> 00:23:20,350 Todo lo que he hecho. 382 00:23:21,730 --> 00:23:24,920 �Sabes a cu�ntas amigas saqu� a pasear en el instituto? 383 00:23:25,120 --> 00:23:26,680 No. 384 00:23:26,880 --> 00:23:29,090 Uno. Una novia. 385 00:23:29,290 --> 00:23:30,290 - �Oh? - Marta. 386 00:23:30,340 --> 00:23:32,930 Ten�a un su�ter de angora rosa. 387 00:23:33,130 --> 00:23:34,430 Cu�l fue el final de m�. 388 00:23:34,630 --> 00:23:36,850 Las hojas volar�an de los �rboles y se pegar�an a ellos. 389 00:23:37,050 --> 00:23:39,190 Y una vez, me dej� quit�rmelos. 390 00:23:39,390 --> 00:23:41,980 Oh s�. Somos diab�licos as�. 391 00:23:42,180 --> 00:23:44,570 - Eso me ayud� a pasar el invierno... - Aj�. 392 00:23:44,770 --> 00:23:46,450 Cuando le ped� que fuera a andar en trineo conmigo 393 00:23:46,650 --> 00:23:48,110 pero no traje mi trineo. 394 00:23:48,310 --> 00:23:49,390 As� que solo hab�a un trineo. 395 00:23:49,520 --> 00:23:51,120 As� que tuvimos que acostarnos uno encima del otro. 396 00:23:51,320 --> 00:23:53,290 �Oh! S�. 397 00:23:53,490 --> 00:23:55,120 Ustedes son menos inteligentes. 398 00:23:55,320 --> 00:23:56,620 Pero, ya sabes, lo apreciamos. 399 00:23:56,820 --> 00:23:58,810 cuando nos incluyes en tus planes. 400 00:24:00,100 --> 00:24:01,920 Est�bamos empapados de nieve. 401 00:24:02,120 --> 00:24:03,690 - UH Huh. - Regresamos a su casa. 402 00:24:04,610 --> 00:24:06,420 Y se quit� toda la ropa. 403 00:24:06,620 --> 00:24:09,300 Justo en frente de m�. Y ah� estaba ella, una chica desnuda. 404 00:24:09,500 --> 00:24:10,970 Sonri�ndome. 405 00:24:11,170 --> 00:24:13,430 Como si supiera qu� hacer con una chica desnuda. 406 00:24:13,630 --> 00:24:14,820 �Acaso t�? 407 00:24:21,620 --> 00:24:23,520 �Hay algo mal conmigo? 408 00:24:23,720 --> 00:24:25,496 Porque, en este tiempo que estamos pasando juntos, 409 00:24:25,520 --> 00:24:27,400 eso es todo lo que realmente necesitas averiguar, �verdad? 410 00:24:27,440 --> 00:24:29,250 Entonces, �hay algo mal conmigo? 411 00:24:30,090 --> 00:24:32,300 �Est�s esperando a una bailarina? 412 00:24:33,430 --> 00:24:35,550 Siempre has sido una bailarina para m�. 413 00:24:36,470 --> 00:24:37,960 Oh chico. 414 00:24:38,160 --> 00:24:39,920 Si no tuvi�ramos esta discusi�n en este momento, 415 00:24:39,950 --> 00:24:41,930 Estar�a besando todo lo que tienes. 416 00:24:46,860 --> 00:24:48,400 Aqu�, usted puede tener dos. 417 00:24:49,780 --> 00:24:51,760 �No crees que nuestra relaci�n funciona? 418 00:24:51,960 --> 00:24:54,510 �Por qu� cambiar�amos algo que funciona? 419 00:24:54,710 --> 00:24:57,140 Menos gente se est� casando, ya sabes. 420 00:24:57,340 --> 00:24:58,780 �Qu� pasa si est�n en algo? 421 00:25:00,660 --> 00:25:02,020 tengo una cosa diferente 422 00:25:02,220 --> 00:25:04,080 Bueno. �Qu� tienes? 423 00:25:04,830 --> 00:25:05,980 Tengo, esta cosa funciona 424 00:25:06,180 --> 00:25:07,780 porque pens� que iba a alguna parte. 425 00:25:07,850 --> 00:25:09,746 Ahora que s� que crees que hemos llegado a donde vamos, 426 00:25:09,770 --> 00:25:11,210 va a empezar a no funcionar tan bien. 427 00:25:11,270 --> 00:25:13,660 Amo lo que somos. 428 00:25:13,860 --> 00:25:16,700 Estoy feliz con lo que somos juntos. �Eso no es bueno? 429 00:25:16,900 --> 00:25:18,410 T� decides lo que soy para ti. 430 00:25:18,610 --> 00:25:19,930 Te amo ahora mismo. 431 00:25:20,510 --> 00:25:21,620 Y ahora. 432 00:25:21,820 --> 00:25:23,340 Ya ni siquiera puedes decir eso. 433 00:25:28,190 --> 00:25:30,270 �C�mo sabes que no vas a conocer a alguien mejor? 434 00:25:30,330 --> 00:25:32,740 Te digo que dejar� de buscar para siempre. 435 00:25:33,860 --> 00:25:35,220 �C�mo sabes eso ahora? 436 00:25:35,420 --> 00:25:37,030 �Eres un hombre asustado? 437 00:25:38,200 --> 00:25:39,220 No. 438 00:25:39,420 --> 00:25:41,330 Porque no quiero un hombre asustado. 439 00:25:41,790 --> 00:25:43,236 Tienes suerte con lo que hiciste esta noche. 440 00:25:43,260 --> 00:25:45,140 no me impide saber qui�n eres realmente. 441 00:25:45,830 --> 00:25:47,420 Tengo suerte, pero... 442 00:25:48,420 --> 00:25:50,420 Ya no puedo tocarte. 443 00:25:51,170 --> 00:25:53,590 �Eso es todo lo que quieres? Aqu�. 444 00:26:01,930 --> 00:26:03,390 Este es mi coraz�n. 445 00:26:04,560 --> 00:26:06,190 Esta es mi mente. 446 00:26:08,020 --> 00:26:11,440 Todo esto puede ser tuyo si llamas dentro de las pr�ximas 24 horas. 447 00:26:12,190 --> 00:26:13,820 Los operadores est�n esperando. 448 00:26:14,650 --> 00:26:18,280 [Reproducci�n de m�sica instrumental suave y alegre] 449 00:26:41,760 --> 00:26:44,710 Tienes un d�a para decirme que estamos de camino a alguna parte. 450 00:26:44,910 --> 00:26:46,880 No es que estemos aqu� y esto es todo. 451 00:26:47,080 --> 00:26:48,810 Porque esto no es todo. 452 00:26:53,110 --> 00:26:55,150 Todo lo que no sea un "s�" es un "no". 453 00:27:04,970 --> 00:27:07,940 Entonces, Martha y yo tuvimos veladas m�s rom�nticas, 454 00:27:08,140 --> 00:27:10,420 y lo que era inc�modo se convirti� en... 455 00:27:12,040 --> 00:27:15,700 Bueno... Me volv� competente. 456 00:27:15,900 --> 00:27:17,410 Solo pense, 457 00:27:17,610 --> 00:27:19,660 de que sirve tener esta habilidad 458 00:27:19,860 --> 00:27:22,410 pero Martha va a ser la �nica que lo sepa. 459 00:27:22,610 --> 00:27:25,000 Solo quer�a mostrarle a alguien m�s 460 00:27:25,200 --> 00:27:26,580 lo que podr�a hacer 461 00:27:26,780 --> 00:27:28,670 Y se correr�a la voz por los pasillos, 462 00:27:28,870 --> 00:27:32,090 y todos sabr�an lo que Martha y yo ten�amos. 463 00:27:32,290 --> 00:27:33,880 Eso es... eso es todo lo que quer�a. 464 00:27:34,080 --> 00:27:36,630 - Ese era mi plan. - �S�? 465 00:27:36,830 --> 00:27:38,140 �Qu� opinas? 466 00:27:38,340 --> 00:27:40,800 No s�. Quiero decir, �c�mo funcion� para ti? 467 00:27:41,000 --> 00:27:43,020 Llev� a otra chica a la cama. 468 00:27:43,220 --> 00:27:46,390 Lo cual fue f�cil, porque yo pertenec�a a otra persona. 469 00:27:46,590 --> 00:27:48,230 Y te atraparon. 470 00:27:48,430 --> 00:27:50,360 Martha se acerc� a nosotros. 471 00:27:50,560 --> 00:27:52,070 yo, eh... 472 00:27:52,270 --> 00:27:53,730 La mir� y le dije: 473 00:27:53,930 --> 00:27:56,780 "Hola. Estoy haciendo esto por nosotros". 474 00:27:56,980 --> 00:27:58,860 nunca vi una mirada asi 475 00:27:59,060 --> 00:28:02,410 de completa decepci�n. 476 00:28:02,610 --> 00:28:05,140 Excepto en la cara de mi esposa todo el tiempo. 477 00:28:06,720 --> 00:28:08,500 Martha nunca volvi� a hablarme. 478 00:28:08,700 --> 00:28:10,460 �Pero quieres saber qu�? 479 00:28:10,660 --> 00:28:12,380 Cuando estaba con la otra chica, 480 00:28:12,580 --> 00:28:15,560 en mi cabeza, siempre fue Martha de todos modos. 481 00:28:16,150 --> 00:28:18,260 �Nunca m�s supiste de ella? 482 00:28:18,460 --> 00:28:21,930 Una vez. Recib� una carta sin remitente. 483 00:28:22,130 --> 00:28:25,770 Dec�a: "Sam, ahora estoy casada y amo a mi esposo". 484 00:28:25,970 --> 00:28:28,850 "Pero cuando m�s lo amo, me recuerda a ti". 485 00:28:29,050 --> 00:28:31,360 Oh. Eso es devastador. 486 00:28:31,560 --> 00:28:33,770 �Oh! Yo estaba muy emocionado. 487 00:28:33,970 --> 00:28:37,860 Porque, por m�s que lo intento, no puedo satisfacer a mi esposa. 488 00:28:38,060 --> 00:28:40,320 Pero aqu�, sin intentarlo, sin siquiera estar all�, 489 00:28:40,520 --> 00:28:43,340 alguien estaba pensando cosas bonitas sobre m�. 490 00:28:44,010 --> 00:28:46,220 Pienso cosas buenas de ti, Sam. 491 00:28:47,680 --> 00:28:51,080 Ya sabes, no importa los trucos que aprendiste en la escuela secundaria, 492 00:28:51,280 --> 00:28:54,710 No s� c�mo podr�a haberlo pasado mejor que esta noche. 493 00:29:00,320 --> 00:29:02,570 - Giro de vuelta. - �Giro de vuelta? 494 00:29:24,300 --> 00:29:26,260 �Puedes traer mi coche, por favor? Gracias. 495 00:29:26,320 --> 00:29:28,470 Nuestro portero estar� encantado de atenderla, se�ora. 496 00:29:29,680 --> 00:29:31,920 �Se�ora? Oh. 497 00:29:32,120 --> 00:29:33,330 M�rate. 498 00:29:33,530 --> 00:29:35,480 �No eres encantador? 499 00:29:36,350 --> 00:29:40,020 Y este pelo, �ay! Bien por usted. 500 00:29:40,940 --> 00:29:42,110 M�rame. 501 00:29:44,030 --> 00:29:45,990 Vamos, me miraste antes. Mirame ahora. 502 00:29:50,330 --> 00:29:51,850 Llegar�s aqu�. 503 00:29:52,050 --> 00:29:54,200 Sucede as�. 504 00:29:59,130 --> 00:30:02,860 al que pertenezco 505 00:30:03,060 --> 00:30:07,720 sigues siendo el que quiero de por vida 506 00:30:09,140 --> 00:30:10,330 sigue siendo el �nico 507 00:30:10,530 --> 00:30:13,420 sigues siendo el que amo 508 00:30:13,620 --> 00:30:17,130 el �nico con el que sue�o 509 00:30:17,330 --> 00:30:22,570 sigues siendo a quien doy un beso de buenas noches... 510 00:30:25,400 --> 00:30:27,110 La forma en que �ramos, �eh? 511 00:30:29,280 --> 00:30:33,310 Entonces, �quieres compartir un poco de pastel y helado conmigo o qu�? 512 00:30:35,180 --> 00:30:36,940 No, gracias. 513 00:30:37,140 --> 00:30:38,370 Uno... 514 00:30:39,210 --> 00:30:41,380 Una taza de caf� ser�a genial, gracias. 515 00:30:42,590 --> 00:30:45,070 Nunca lo lograr�n 516 00:30:45,270 --> 00:30:50,080 pero m�ranos aguantando 517 00:30:50,280 --> 00:30:51,620 Nunca volver� a tener ese momento. 518 00:30:51,820 --> 00:30:53,460 Seguimos juntos... 519 00:30:53,660 --> 00:30:54,890 S�. 520 00:30:55,850 --> 00:30:57,560 Ya no es nuestro mundo. 521 00:30:58,980 --> 00:31:00,300 Sigue siendo el �nico 522 00:31:00,500 --> 00:31:03,630 sigues siendo a quien corro 523 00:31:03,830 --> 00:31:07,140 al que pertenezco 524 00:31:07,340 --> 00:31:12,890 sigues siendo el que quiero de por vida 525 00:31:13,090 --> 00:31:14,600 sigue siendo el �nico 526 00:31:14,800 --> 00:31:17,980 sigues siendo el que amo 527 00:31:18,180 --> 00:31:21,530 el �nico con el que sue�o 528 00:31:21,730 --> 00:31:27,840 sigues siendo a quien doy un beso de buenas noches 529 00:31:28,880 --> 00:31:32,080 Estoy tan contenta de haberlo logrado 530 00:31:32,280 --> 00:31:32,950 mira que lejos 531 00:31:34,280 --> 00:31:37,460 Hemos llegado, mi beb� 532 00:31:44,270 --> 00:31:45,730 �C�mo estuvo tu juego de cartas? 533 00:31:48,400 --> 00:31:50,510 Me fui antes de que me mataran. 534 00:31:50,710 --> 00:31:52,990 Oh. Bueno, lo siento. 535 00:31:54,030 --> 00:31:56,740 S�. Yo tambi�n lo siento, gracia. 536 00:32:01,040 --> 00:32:02,040 Bien... 537 00:32:11,050 --> 00:32:12,970 �Qu�, est�s trabajando en esa cosa? 538 00:32:14,470 --> 00:32:15,850 Mm-hmm. S�. 539 00:32:18,220 --> 00:32:19,780 �Cu�nto tiempo has estado trabajando en esa cosa? 540 00:32:21,600 --> 00:32:24,100 Hace bastante tiempo, s�. 541 00:32:26,020 --> 00:32:27,260 �Que es esa cosa? 542 00:32:27,460 --> 00:32:29,440 �Est�s tratando de tener una conversaci�n conmigo? 543 00:32:30,320 --> 00:32:31,640 No s� lo que estoy haciendo. 544 00:32:31,840 --> 00:32:34,070 Estoy sentado aqu� y estas palabras est�n saliendo. 545 00:32:34,820 --> 00:32:36,140 Mm-hmm. 546 00:32:49,420 --> 00:32:50,860 Espera. 547 00:32:51,060 --> 00:32:52,920 �Qu� est�s haciendo? 548 00:32:58,410 --> 00:33:00,540 - �Por qu� me est�s siguiendo? - Quiero ver. 549 00:33:00,740 --> 00:33:02,960 �Quieres ver? �Que quieres ver? �Ves c�mo me disparan? 550 00:33:03,160 --> 00:33:05,100 Me gustar�a estar all� para eso, s�. 551 00:33:09,860 --> 00:33:10,930 Oh... 552 00:33:14,570 --> 00:33:17,470 �Ay! 553 00:33:17,670 --> 00:33:18,850 �Oh! 554 00:33:19,050 --> 00:33:20,350 Oye, toletero. 555 00:33:20,550 --> 00:33:22,350 M�rate, protegiendo a mam�. 556 00:33:22,550 --> 00:33:25,120 Todo lo que haces me da un infarto. 557 00:33:29,380 --> 00:33:30,960 �Qu� pas�? 558 00:33:32,670 --> 00:33:34,050 �Mmm? 559 00:33:34,670 --> 00:33:36,620 �Qu�? Es... 560 00:33:36,820 --> 00:33:38,260 �Qu� pas�, eh? 561 00:33:40,220 --> 00:33:42,310 No. �Hay alg�n problema entre t� y Allen? 562 00:33:43,480 --> 00:33:44,960 Oh cari�o. 563 00:33:45,160 --> 00:33:46,670 Bueno, ya sabes, 564 00:33:46,870 --> 00:33:48,590 solo tenemos que decidir 565 00:33:48,790 --> 00:33:52,050 si nos casamos o nos separamos. 566 00:33:52,250 --> 00:33:53,840 �Miel! 567 00:33:54,040 --> 00:33:56,430 No puedes pensar en pasar tu vida con alguien. 568 00:33:56,630 --> 00:33:58,770 o nunca volver a verlos al mismo tiempo. 569 00:33:58,970 --> 00:34:00,430 Bueno, seguro que puedes. 570 00:34:00,630 --> 00:34:02,080 Esas son las elecciones. 571 00:34:04,160 --> 00:34:05,690 �Eso tiene sentido para ti? 572 00:34:05,890 --> 00:34:06,920 �Qu�? 573 00:34:09,500 --> 00:34:13,880 Bueno, no tiene que tener sentido ser lo que tienes. 574 00:34:15,470 --> 00:34:18,240 - �Bueno? - �Por qu� siempre yo? 575 00:34:18,440 --> 00:34:20,500 - Porque siempre eres t�. - Oh. 576 00:34:25,310 --> 00:34:26,710 quiero un hijo 577 00:34:26,910 --> 00:34:28,850 No esta noche. 578 00:34:47,910 --> 00:34:49,360 Hola. 579 00:34:49,560 --> 00:34:51,280 �Qui�n es ese? 580 00:34:51,480 --> 00:34:54,670 Por favor, ven a matarme. 581 00:34:55,630 --> 00:34:57,120 - �Allen! - Hola pap�. 582 00:34:57,320 --> 00:34:59,910 �Est�s bien? �Por qu� no est�s en tu apartamento? 583 00:35:00,110 --> 00:35:01,626 Estaba parado hablando con la pared. 584 00:35:01,650 --> 00:35:03,250 As� que pens� que era mejor no estar all�. 585 00:35:03,410 --> 00:35:05,006 �Todav�a tengo una habitaci�n aqu�? 586 00:35:05,030 --> 00:35:07,250 �Claro que s�, cari�o! 587 00:35:07,450 --> 00:35:08,716 Y siempre eres bienvenido a ello, 588 00:35:08,740 --> 00:35:10,300 especialmente si esa chica con la que est�s 589 00:35:10,330 --> 00:35:12,610 no ha estado a la altura de mis expectativas. 590 00:35:14,860 --> 00:35:16,260 - Mam�. - �Miel! 591 00:35:16,460 --> 00:35:18,570 �Mmm! 592 00:35:19,400 --> 00:35:20,970 Esa es una bata muy bonita. 593 00:35:21,170 --> 00:35:22,170 �Te gusta? 594 00:35:22,220 --> 00:35:23,730 Me encanta. �Te ves genial en �l! 595 00:35:25,090 --> 00:35:26,850 - �No se ve muy bien en ella? - Seguro. 596 00:35:27,050 --> 00:35:28,650 Oh, deja de intentar salvar nuestra relaci�n. 597 00:35:28,850 --> 00:35:30,440 Saliste, volviste. Tonto. 598 00:35:30,640 --> 00:35:32,230 Es una bata bonita, M�nica. 599 00:35:32,430 --> 00:35:34,630 Y te ves bien en �l. �Cu�ndo te compr� eso? 600 00:35:34,810 --> 00:35:35,850 no lo hiciste Fue un regalo. 601 00:35:35,980 --> 00:35:37,450 Michelle quiere casarse conmigo. 602 00:35:37,650 --> 00:35:38,950 �Para qu�? 603 00:35:39,150 --> 00:35:41,910 Llegu� a casa para considerar la idea. 604 00:35:42,110 --> 00:35:44,660 Bueno, �c�mo funcionar�a eso exactamente? 605 00:35:44,860 --> 00:35:47,920 Te har�as la �nica pregunta que importa. 606 00:35:48,120 --> 00:35:50,420 "�Lleva esta chica dentro de ella 607 00:35:50,620 --> 00:35:53,590 el potencial de succionar tu alma como un nosferatu 608 00:35:53,790 --> 00:35:57,180 y convertirte en una c�scara desecada no-muerta 609 00:35:57,380 --> 00:35:59,390 que en cualquier viento fuerte te dejar�a asustado 610 00:35:59,590 --> 00:36:02,780 �Te quitar�s los zapatos y te convertir�s en cenizas? 611 00:36:04,160 --> 00:36:05,240 No. 612 00:36:06,410 --> 00:36:07,910 Entonces sigue adelante, hijo m�o. 613 00:36:10,330 --> 00:36:11,940 �Pens� que eras feliz con ella? 614 00:36:12,140 --> 00:36:13,280 Estoy feliz con ella. 615 00:36:13,480 --> 00:36:14,956 Estoy feliz con ella cada momento que estamos juntos. 616 00:36:14,980 --> 00:36:16,780 Pero eso no es suficiente para ella. Ella... 617 00:36:16,980 --> 00:36:19,490 Ella quiere que yo sea feliz con ella en el futuro. 618 00:36:19,690 --> 00:36:20,870 Creo que eso suena rom�ntico. 619 00:36:21,070 --> 00:36:23,410 �Decir ah! Creo que es ciencia ficci�n. 620 00:36:23,610 --> 00:36:24,680 Est� bien. 621 00:36:26,220 --> 00:36:28,100 �Por qu� est�s feliz con ella ahora? 622 00:36:30,140 --> 00:36:32,090 ella es la primera persona con la que quiero hablar 623 00:36:32,290 --> 00:36:33,710 sobre cualquier cosa que me pase. 624 00:36:33,910 --> 00:36:36,340 Oooh. Bueno, entonces, �por qu� quieres que eso cambie? 625 00:36:36,540 --> 00:36:37,540 �Por qu� cambiar�a? 626 00:36:37,620 --> 00:36:38,900 Cuando cambias la relaci�n, 627 00:36:39,000 --> 00:36:40,726 - la relaci�n cambia. - Le dije eso a ella. 628 00:36:40,750 --> 00:36:43,050 ��l le dijo eso a ella! Este chico que hicimos 629 00:36:43,250 --> 00:36:45,100 l�gica de sonido aplicada. 630 00:36:45,300 --> 00:36:46,320 �Y qu� dijo ella? 631 00:36:47,490 --> 00:36:49,410 Quiere que salte de un acantilado con ella. 632 00:36:50,200 --> 00:36:51,560 Quiero decir, �hay valor en eso? 633 00:36:51,760 --> 00:36:54,480 �En... sostener la mano de alguien y cerrar los ojos? 634 00:36:54,680 --> 00:36:57,070 Eso es muy joven. 635 00:36:57,270 --> 00:36:59,700 Ella es tradicional, Allen. 636 00:36:59,900 --> 00:37:02,070 Ya sabes, un creyente alegre en el felices para siempre. 637 00:37:02,270 --> 00:37:04,580 Lo cual es extra�o. Pens� que era bastante inteligente. 638 00:37:04,780 --> 00:37:07,080 y consciente del mundo en el que realmente vive. 639 00:37:07,280 --> 00:37:08,836 - Oye, M�nica... - Pero es posible que hayas encontrado 640 00:37:08,860 --> 00:37:12,040 la �ltima mujer en la tierra que asume un final feliz. 641 00:37:12,240 --> 00:37:13,560 �Hola, M�nica! 642 00:37:15,230 --> 00:37:16,840 Mi... 643 00:37:17,040 --> 00:37:18,860 �Nos har�as una taza de caf�? 644 00:37:19,770 --> 00:37:21,970 Lo siento, �qu� me dijiste? 645 00:37:22,170 --> 00:37:24,850 Porque, ya sabes, es tarde y no estamos pensando con claridad. 646 00:37:25,050 --> 00:37:27,100 �Y qu� podr�a ser m�s importante que esto? 647 00:37:27,300 --> 00:37:28,680 Por favor, haz caf�. 648 00:37:28,880 --> 00:37:30,866 Allen, �le dir�as a tu padre lo ofensivo que es eso? 649 00:37:30,890 --> 00:37:32,810 Porque estoy parado aqu� hablando con mi hijo. 650 00:37:33,010 --> 00:37:34,810 sobre su futuro. 651 00:37:35,010 --> 00:37:37,530 Dije "por favor". Utilic� palabras corteses y cordiales. 652 00:37:37,730 --> 00:37:40,011 Bueno, no he terminado de hablar con �l. Te dir� que. 653 00:37:40,190 --> 00:37:42,336 �Por qu� no vas a la cocina y haces el caf�? 654 00:37:42,360 --> 00:37:45,030 Para cuando regreses, lo habr� puesto en el camino correcto. 655 00:37:45,230 --> 00:37:47,450 y luego puedes hablar con �l todo el tiempo que quieras. 656 00:37:47,650 --> 00:37:50,750 Te dir� que. �Qu� tal si metes el culo en la cocina? 657 00:37:50,950 --> 00:37:52,420 y hacer una taza de caf� 658 00:37:52,620 --> 00:37:55,850 �O te recojo y te tiro por la ventana? 659 00:37:56,770 --> 00:37:59,630 Oh mi. Bueno. 660 00:37:59,830 --> 00:38:00,830 �Eh! 661 00:38:01,940 --> 00:38:03,260 �Pap�? 662 00:38:03,460 --> 00:38:05,100 Est� confundida por mi demostraci�n de fuerza. 663 00:38:05,300 --> 00:38:07,280 Tenemos, como, un minuto. allen. 664 00:38:07,950 --> 00:38:10,270 Esta chica te ama. no me importa lo que pienses 665 00:38:10,470 --> 00:38:13,310 en tu juventud e indecisi�n, ella te ama! 666 00:38:13,510 --> 00:38:16,540 �C�mo sabe alguien eso? �C�mo puedo saber si la amo? 667 00:38:17,580 --> 00:38:18,940 No tienes que hacerlo. 668 00:38:19,140 --> 00:38:21,110 El amor es solo una palabra que hemos adjuntado 669 00:38:21,310 --> 00:38:23,700 para describir un sentimiento que realmente no entenderemos 670 00:38:23,900 --> 00:38:25,820 hasta que tengamos la edad suficiente para mirar hacia atr�s. 671 00:38:26,020 --> 00:38:27,630 Y me pregunto si alguna vez lo hicimos. 672 00:38:28,220 --> 00:38:30,550 �Qu�? 673 00:38:32,010 --> 00:38:33,540 �Me amas? 674 00:38:33,740 --> 00:38:35,020 - S�. - �Por qu�? 675 00:38:36,140 --> 00:38:37,940 - Porque lo hago. - �Por qu�? 676 00:38:38,690 --> 00:38:40,971 Porque te has preocupado por m�. Has velado por mi bienestar. 677 00:38:41,160 --> 00:38:43,260 - �Por qu�? ��Por qu�?! - �Quiz�s hacer una pregunta diferente? 678 00:38:43,460 --> 00:38:45,430 - �Porque eres mi padre! - �S�! 679 00:38:45,630 --> 00:38:47,100 Eso es todo. As� es. 680 00:38:47,300 --> 00:38:49,510 Eso es todo. Soy tu padre. 681 00:38:49,710 --> 00:38:52,390 Y eso es lo que tenemos. Tenemos madres y padres. 682 00:38:52,590 --> 00:38:54,770 Tenemos padres e hijos. 683 00:38:54,970 --> 00:38:57,980 Y yo... me dediqu� a ti. 684 00:38:58,180 --> 00:39:01,440 Hemos crecido juntos, y me has hecho sentir orgulloso. 685 00:39:01,640 --> 00:39:04,820 Pero, Allen, yo no te eleg� a ti. 686 00:39:05,020 --> 00:39:06,530 T� me fuiste dado. 687 00:39:06,730 --> 00:39:08,760 No eres una elecci�n que hice. 688 00:39:09,590 --> 00:39:11,490 Pero, �y si lo fueras? 689 00:39:11,690 --> 00:39:13,080 �Y si no nos conoci�ramos? 690 00:39:13,280 --> 00:39:15,370 y nos vimos en la calle? 691 00:39:15,570 --> 00:39:18,040 �Habr�a alg�n tipo de atracci�n entre nosotros? 692 00:39:18,240 --> 00:39:20,210 que te hizo saber, "este es mi padre"? 693 00:39:20,410 --> 00:39:22,260 �Sabr�a, "este es mi hijo"? 694 00:39:22,460 --> 00:39:25,880 �O me alejar�a y no te dar�a un segundo pensamiento? 695 00:39:26,080 --> 00:39:28,430 Pero el m�dico dijo: 696 00:39:28,630 --> 00:39:31,680 "este es tuyo". 697 00:39:31,880 --> 00:39:33,060 Ll�vatelo a casa. 698 00:39:33,260 --> 00:39:37,100 Y entend� esa relaci�n completamente. 699 00:39:37,300 --> 00:39:40,110 Pero salir y elegir a alguien 700 00:39:40,310 --> 00:39:43,280 por el resto del tiempo, sin el beneficio de que un m�dico diga: 701 00:39:43,480 --> 00:39:45,820 "Esta es tuya. Ll�vala a casa". 702 00:39:46,020 --> 00:39:49,170 �Qu� clase de responsabilidad es esa para una persona? 703 00:39:50,380 --> 00:39:51,910 Nunca lo hab�a pensado as�. 704 00:39:53,780 --> 00:39:55,680 Pienso en ello todo el tiempo. 705 00:39:56,680 --> 00:39:58,290 Allen, mira lo que ha hecho esta chica. 706 00:39:58,490 --> 00:40:01,090 Ella se ha hecho vulnerable por ti. 707 00:40:01,290 --> 00:40:03,510 Y no te preocupes si la amas ahora. 708 00:40:03,710 --> 00:40:07,340 Se necesita toda una vida para amar a alguien. 709 00:40:07,540 --> 00:40:10,050 Es lo que m�s aspiramos 710 00:40:10,250 --> 00:40:12,430 porque nadie se ha dado cuenta. 711 00:40:12,630 --> 00:40:16,580 Hasta que una noche, te despiertas y sabes que todo est� bien. 712 00:40:18,040 --> 00:40:20,870 Porque ella es la que est� a tu lado. 713 00:40:22,540 --> 00:40:24,030 �Es eso lo que te pas�? 714 00:40:24,230 --> 00:40:25,650 Estamos hablando de ti. 715 00:40:25,850 --> 00:40:27,550 Ahora es tu mundo, Allen. 716 00:40:28,710 --> 00:40:30,490 Si valoras mi consejo, 717 00:40:30,690 --> 00:40:33,470 y, Allen, he estado all�, 718 00:40:34,680 --> 00:40:36,290 C�sate con ella. 719 00:40:36,490 --> 00:40:37,660 casarse con Marta. 720 00:40:37,860 --> 00:40:39,020 - Michelle. - Y no me importa 721 00:40:39,200 --> 00:40:41,000 cu�l es la conversaci�n actual, 722 00:40:41,200 --> 00:40:43,170 algunas cosas tienen que ser atemporales. 723 00:40:43,370 --> 00:40:45,480 O bien, el mundo entero se deshace. 724 00:40:51,110 --> 00:40:52,180 �Puedo preguntarte algo? 725 00:40:52,380 --> 00:40:53,940 Y entiendo si no puedes responderme. 726 00:40:54,050 --> 00:40:55,370 te responder� 727 00:40:57,370 --> 00:40:59,330 Si tuvieras que hacerlo todo de nuevo, 728 00:41:01,250 --> 00:41:02,960 �Todav�a te casar�as con mam�? 729 00:41:05,250 --> 00:41:07,860 �Mira lo que he hecho! Es magn�fico. 730 00:41:08,060 --> 00:41:10,250 �Puedo hablar con mi hijo ahora? 731 00:41:11,090 --> 00:41:12,910 - S�. - Gracias. 732 00:41:13,110 --> 00:41:15,580 Porque nos tom� a ambos crearte, Allen. 733 00:41:15,780 --> 00:41:18,100 Nunca he sido capaz de irme sabiendo eso. 734 00:41:22,680 --> 00:41:24,540 �Qu� has hecho aqu�? 735 00:41:24,740 --> 00:41:27,510 Hice un poco de t� para nosotros. 736 00:41:27,710 --> 00:41:29,760 Es manzanilla de limoncillo. 737 00:41:29,960 --> 00:41:31,590 y s�ndwiches de pepino 738 00:41:31,790 --> 00:41:34,430 con queso crema y solo una ramita de eneldo. 739 00:41:34,630 --> 00:41:35,970 Cortar costras y todo. 740 00:41:36,170 --> 00:41:37,890 Ya sabes, acaba de pedir una taza de caf�. 741 00:41:37,970 --> 00:41:40,310 Bueno, siempre mejoro sus expectativas m�s peque�as, 742 00:41:40,510 --> 00:41:42,600 y siempre pasa desapercibido. 743 00:41:42,800 --> 00:41:45,060 - Esto es realmente bueno. - Maldita sea, lo es. 744 00:41:45,260 --> 00:41:47,900 Bien, hablemos de Michelle. 745 00:41:48,100 --> 00:41:49,400 Mam�, �sabes qu�? 746 00:41:49,600 --> 00:41:51,130 Hablemos de eso por la ma�ana. 747 00:41:51,710 --> 00:41:53,260 En este momento, solo quiero estar aqu�. 748 00:41:54,420 --> 00:41:55,420 Contigo. 749 00:41:56,220 --> 00:41:57,220 Bueno. 750 00:42:01,860 --> 00:42:04,170 Debes darte cuenta al despertar 751 00:42:04,370 --> 00:42:06,920 qu� d�a est� en proceso 752 00:42:07,120 --> 00:42:09,210 ya sea tibio o helado 753 00:42:09,410 --> 00:42:11,090 en el camino que has elegido 754 00:42:11,290 --> 00:42:12,570 que has elegido 755 00:42:12,750 --> 00:42:14,260 pisar 756 00:42:14,460 --> 00:42:22,060 di "muchas gracias, dios" 757 00:42:22,260 --> 00:42:24,230 Muchas gracias, Dios es tra�do a ti 758 00:42:24,430 --> 00:42:26,520 por la archidi�cesis de Nueva York, 759 00:42:26,720 --> 00:42:28,570 y el nuevo Cadillac escalade. 760 00:42:30,350 --> 00:42:32,200 - �Detente, pecador! - �Vaya! 761 00:42:32,400 --> 00:42:34,910 - �S�, me refiero a ti! - Oh. 762 00:42:35,110 --> 00:42:36,796 Porque �hay verdaderamente uno entre vosotros que pueda reclamar 763 00:42:36,820 --> 00:42:38,990 estar limpio de pecado? 764 00:42:39,190 --> 00:42:41,500 �Nosotros... acabamos de comer pollo! 765 00:42:41,700 --> 00:42:43,256 No s� qu� estaban haciendo esas personas. 766 00:42:43,280 --> 00:42:46,630 Y si orgullosamente te das palmaditas en la espalda 767 00:42:46,830 --> 00:42:50,670 porque no has pecado en tus acciones, 768 00:42:50,870 --> 00:42:55,190 �Est�s limpio de mente? 769 00:42:57,030 --> 00:42:58,430 No. 770 00:42:58,630 --> 00:43:01,320 El mensaje de hoy trata del s�ptimo mandamiento. 771 00:43:02,620 --> 00:43:07,810 �No deber�s cometer adulterio! 772 00:43:08,010 --> 00:43:13,360 Pero hay una manera de saltar del lago de fuego. 773 00:43:13,560 --> 00:43:15,286 Espera, �sabes algo? Esto no se trata de m�. 774 00:43:15,310 --> 00:43:18,530 - �Ora... por... gracia! - �No, espera! �Esto no se trata de m�! 775 00:43:18,730 --> 00:43:20,240 �Lo lamento! 776 00:43:20,440 --> 00:43:21,910 - �Mam�? - �Oh! 777 00:43:22,110 --> 00:43:24,010 Miel. Oh. 778 00:43:25,350 --> 00:43:27,600 - Lo lamento. - �Acerca de? 779 00:43:28,480 --> 00:43:31,210 Bueno, sobre... t� y Allen. 780 00:43:31,410 --> 00:43:33,900 Estaba en mi antigua habitaci�n en mi antigua cama pensando: 781 00:43:34,770 --> 00:43:36,800 "Fui una ni�a tan buena, �no?" 782 00:43:37,000 --> 00:43:39,300 �Oh! Fuiste la mejor ni�a. 783 00:43:39,500 --> 00:43:41,260 �Por qu� alguien no me querr�a para siempre? 784 00:43:41,460 --> 00:43:43,410 �Oh! 785 00:43:44,780 --> 00:43:48,270 Me criaste para creer que vale la pena luchar por el amor. 786 00:43:48,470 --> 00:43:50,110 Mmm. 787 00:43:50,310 --> 00:43:52,280 Que es lo �nico que dura. 788 00:43:52,480 --> 00:43:53,650 S�, pero �qu� quise decir? 789 00:43:53,850 --> 00:43:55,700 Me dijiste que encontrar a la persona adecuada 790 00:43:55,900 --> 00:43:58,070 es una de las decisiones m�s importantes que tomamos. 791 00:43:58,270 --> 00:44:00,740 �Que pasa con migo? Te hablo demasiado. 792 00:44:00,940 --> 00:44:02,300 �Todav�a lo crees? 793 00:44:03,640 --> 00:44:05,600 Si no te quiere para siempre, 794 00:44:06,600 --> 00:44:09,330 Acabar� con �l ahora mismo. 795 00:44:09,530 --> 00:44:12,420 - Mmm. - �De d�nde viene eso? 796 00:44:12,620 --> 00:44:14,766 Viene de saber que no hay nada que pueda hacer al respecto. 797 00:44:14,790 --> 00:44:16,980 excepto vamos fuerte. 798 00:44:17,940 --> 00:44:19,590 �D�nde est� �l ahora, Michelle? 799 00:44:19,790 --> 00:44:21,870 Estoy seguro de que tampoco podr�a estar solo en el apartamento. 800 00:44:22,050 --> 00:44:24,100 y volvi� con su familia como yo lo hice. 801 00:44:24,300 --> 00:44:27,100 Pero, �c�mo es que nunca hemos hablado de sus padres? 802 00:44:27,300 --> 00:44:30,040 Su padre es maravilloso. Amar�as a su padre. 803 00:44:30,790 --> 00:44:32,460 �Y su madre? 804 00:44:33,620 --> 00:44:34,860 el tiene uno 805 00:44:35,060 --> 00:44:37,610 Entonces, �quieres saber qu� mat� las relaciones? 806 00:44:37,810 --> 00:44:39,530 Antibi�ticos. 807 00:44:39,730 --> 00:44:41,740 Caer muerto a los 46 como sol�amos hacerlo en los viejos tiempos, 808 00:44:41,940 --> 00:44:43,860 y luego se acaba muy r�pido. �A qui�n le importa, verdad? 809 00:44:43,990 --> 00:44:47,000 Pero "hasta que la muerte nos separe" necesitaba una reescritura 810 00:44:47,200 --> 00:44:48,620 despu�s de la penicilina. 811 00:44:50,530 --> 00:44:52,410 �En cu�ntas relaciones serias has estado? 812 00:44:52,540 --> 00:44:54,056 Pens� que ten�a un par antes de este. 813 00:44:54,080 --> 00:44:55,730 Pero ahora que tengo este... 814 00:44:56,440 --> 00:44:57,480 Uno. 815 00:44:58,400 --> 00:45:01,680 - �No te gusta Michelle? - No, me cae bien, Allen. 816 00:45:01,880 --> 00:45:04,060 - �Ella cocina para ti? - Cocinamos juntos. 817 00:45:04,260 --> 00:45:05,720 Oh, eso es dulce. 818 00:45:05,920 --> 00:45:08,560 Entonces, quiz�s alg�n d�a tomes algunas clases en sur la table. 819 00:45:08,760 --> 00:45:10,980 Y luego, mientras esperas a que suba el souffl�, 820 00:45:11,180 --> 00:45:14,440 mirar�s a tu alrededor y pensar�s, "�qu� diablos me pas�?" 821 00:45:14,640 --> 00:45:17,030 Y apuesto a que ella limpia el apartamento. 822 00:45:17,230 --> 00:45:19,076 Hacemos estas cosas juntos, mam�, �est�s bromeando? 823 00:45:19,100 --> 00:45:20,740 Hacen cosas juntos como pareja. 824 00:45:20,940 --> 00:45:22,920 �Por qu� no te parece correcto? 825 00:45:27,680 --> 00:45:29,390 Pap�, �has estado sentado ah�? 826 00:45:30,720 --> 00:45:32,120 Durante 40 a�os. 827 00:45:32,320 --> 00:45:33,770 Esperando comida. 828 00:45:34,520 --> 00:45:37,440 Entonces, �por qu� no hemos conocido a estas personas? 829 00:45:38,360 --> 00:45:41,430 Solo estaba tratando de evitar una situaci�n inc�moda. 830 00:45:41,630 --> 00:45:44,260 Pero, �por qu� ser�a una situaci�n inc�moda? 831 00:45:44,460 --> 00:45:46,810 Ning�n padre de la ni�a quiere conocer al padre del ni�o. 832 00:45:47,010 --> 00:45:48,350 que lo ha estado recibiendo gratis. 833 00:45:48,550 --> 00:45:51,140 �Pap�! �Es eso lo importante para ti? �Eh? ��Eh?! 834 00:45:51,340 --> 00:45:53,060 �Eso es lo importante para �l! 835 00:45:53,260 --> 00:45:55,270 �C�mo sabes lo que es importante para �l? 836 00:45:55,470 --> 00:45:56,650 �D�nde est� el anillo? 837 00:45:56,850 --> 00:45:58,440 �D�nde est� el anillo? 838 00:45:58,640 --> 00:46:00,900 S�. �D�nde est� el anillo? No veo el anillo. 839 00:46:01,100 --> 00:46:03,530 �Quiero ver el anillo! Aqu�. 840 00:46:03,730 --> 00:46:05,166 - �Qu� est�s haciendo? �Qu�? - Esto es un anillo. 841 00:46:05,190 --> 00:46:07,030 Mira este anillo. Esto esto. 842 00:46:07,230 --> 00:46:10,290 Este anillo significa compromiso. Este anillo significa lealtad. 843 00:46:10,490 --> 00:46:12,420 Este anillo significa confianza. 844 00:46:12,620 --> 00:46:14,960 Hizo... �D�nde diablos est� el anillo? 845 00:46:15,160 --> 00:46:17,170 S�, bueno... est� dentro. 846 00:46:17,370 --> 00:46:18,630 - S�, eso es lo que es. - �En? 847 00:46:18,830 --> 00:46:19,920 Mm-hmm. 848 00:46:20,120 --> 00:46:22,010 �En donde? �D�nde est�? 849 00:46:22,210 --> 00:46:23,220 Est� dentro. 850 00:46:23,420 --> 00:46:25,640 Lo llev� para ajustarlo. 851 00:46:25,840 --> 00:46:27,600 porque mis dedos se est�n poniendo muy gordos. 852 00:46:27,760 --> 00:46:29,270 �De qu� est�s hablando? 853 00:46:29,470 --> 00:46:31,080 Tengo los dedos gordos. 854 00:46:31,660 --> 00:46:33,640 Quiero decir, yo solo... Oh, �qu� he hecho? 855 00:46:33,840 --> 00:46:34,880 No quer�a que lo supieras. 856 00:46:34,970 --> 00:46:36,400 - D�jeme ver. - S�. 857 00:46:36,600 --> 00:46:38,520 Gordo. Dedos gordos. 858 00:46:38,720 --> 00:46:40,400 Oh cari�o. 859 00:46:40,600 --> 00:46:43,570 Estos son unos dedos encantadores. 860 00:46:43,770 --> 00:46:45,700 - �De verdad piensas eso? - S�. 861 00:46:45,900 --> 00:46:47,340 S�. 862 00:46:48,300 --> 00:46:50,120 - S�. - Porque... 863 00:46:50,320 --> 00:46:52,250 - S�. S�. - Bueno. 864 00:46:52,450 --> 00:46:55,040 �Ves lo emocionada que se pone por el anillo? 865 00:46:55,240 --> 00:46:57,880 Es porque es lo que... Lo que haces con eso. 866 00:46:58,080 --> 00:47:00,170 Es lo que todo lo que pones en �l 867 00:47:00,370 --> 00:47:01,800 y todas las emociones a su alrededor. 868 00:47:02,000 --> 00:47:05,150 Y es como quiz�s lo m�s importante que hayas recibido. 869 00:47:06,400 --> 00:47:07,650 �D�nde est� el tuyo? 870 00:47:09,910 --> 00:47:11,240 En mi caj�n de ropa interior. 871 00:47:11,910 --> 00:47:13,100 Eh, me gustar�a verlo. 872 00:47:13,300 --> 00:47:14,520 No. No, no, no. 873 00:47:14,720 --> 00:47:16,600 S�, pero me gustar�a ver tu anillo de bodas. 874 00:47:16,760 --> 00:47:18,400 - No lo he visto... - No creo... 875 00:47:18,600 --> 00:47:20,286 - En mucho tiempo, en realidad. - No encaja. 876 00:47:20,310 --> 00:47:21,900 - Me atasca. - Ah, claro. 877 00:47:22,100 --> 00:47:23,420 No crees que lo tengo, �verdad? 878 00:47:23,560 --> 00:47:24,590 Quiero verlo. 879 00:47:26,010 --> 00:47:28,160 No! No. 880 00:47:28,360 --> 00:47:30,870 Se queda donde est�, �y quieres saber por qu�? 881 00:47:31,070 --> 00:47:32,640 porque todos los d�as 882 00:47:33,430 --> 00:47:35,290 Veo eso cuando me pongo la ropa interior. 883 00:47:35,490 --> 00:47:38,670 Y el simbolismo de eso es: estoy casado, 884 00:47:38,870 --> 00:47:41,000 y estoy encubriendo mi situaci�n. 885 00:47:43,580 --> 00:47:46,280 Quiero ver el anillo. 886 00:47:48,740 --> 00:47:50,220 Yo tambi�n. �D�nde est�? 887 00:47:50,420 --> 00:47:52,600 En el caj�n de mi mesita de noche. 888 00:47:52,800 --> 00:47:54,980 Junto a la Biblia. Cons�guelo. 889 00:47:55,180 --> 00:47:57,330 Eres una buena mujer, cari�o. 890 00:48:02,040 --> 00:48:04,090 Ustedes dos son fabulosos, �lo sab�an? 891 00:48:05,590 --> 00:48:08,660 Es tu culpa que yo crea en todas estas cosas. 892 00:48:08,860 --> 00:48:11,126 Mira, ya hemos establecido que es una chica anticuada. 893 00:48:11,150 --> 00:48:13,040 Tal vez le encanta cocinar y limpiar. 894 00:48:13,240 --> 00:48:14,796 �Por qu� no la invitas a hacer la casa? 895 00:48:14,820 --> 00:48:16,080 �Ey! 896 00:48:16,280 --> 00:48:18,670 �De verdad vas a dar el resto de tu vida 897 00:48:18,870 --> 00:48:20,920 a alguien porque cocinan y limpian? 898 00:48:21,120 --> 00:48:23,670 �Vas a dejar que nosotros te ayudemos a tomar esta decisi�n? 899 00:48:23,870 --> 00:48:25,460 Vine a ustedes dos para aprender algo. 900 00:48:25,660 --> 00:48:27,380 Esto no deber�a tener nada que ver con nosotros. 901 00:48:27,580 --> 00:48:29,260 Oh, pero realmente lo hace. 902 00:48:29,460 --> 00:48:30,990 Bueno, �qu� deber�a tener que ver? 903 00:48:31,900 --> 00:48:33,510 Deber�a tener que ver con el amor. 904 00:48:33,710 --> 00:48:35,310 - Lo encontr�. Mira eso. - �Ay! 905 00:48:35,470 --> 00:48:37,140 Mira eso. UH Huh. 906 00:48:37,340 --> 00:48:39,900 Ese es el s�mbolo de nuestro amor. 907 00:48:40,100 --> 00:48:42,020 P�ntelo, cari�o. 908 00:48:42,220 --> 00:48:44,150 Um... ya sabes, yo... 909 00:48:44,350 --> 00:48:46,780 Chico, yo... no creo que vaya a caber en estos dedos. 910 00:48:46,980 --> 00:48:48,300 �Quieres besarlos? 911 00:48:49,960 --> 00:48:51,910 Aqu�. �Sabes lo que voy a hacer? 912 00:48:52,110 --> 00:48:54,870 s�, me lastimaste. 913 00:48:55,070 --> 00:48:57,890 Lo lamento. Nunca te quites eso de nuevo, �de acuerdo? 914 00:48:58,810 --> 00:49:00,600 Entiendo tu posici�n, cari�o. 915 00:49:03,270 --> 00:49:04,800 Mira eso. 916 00:49:05,000 --> 00:49:06,260 Bing. 917 00:49:06,460 --> 00:49:08,760 Eso es realmente ahora. Eso est� bien. Bing! 918 00:49:08,960 --> 00:49:10,430 - Oh s�. - hm-hmm. 919 00:49:10,630 --> 00:49:14,010 All� para siempre solo porque le hice una pregunta. 920 00:49:14,210 --> 00:49:15,780 �Me amas? 921 00:49:17,530 --> 00:49:18,770 �Qu� quieres decir? 922 00:49:18,970 --> 00:49:21,250 Y si la respuesta es s�, quiero saber por qu�. 923 00:49:22,410 --> 00:49:23,940 Originalmente fui capturado 924 00:49:24,140 --> 00:49:26,670 por su fuerte sentido del dise�o de interiores. 925 00:49:28,040 --> 00:49:29,380 �Por eso me amas? 926 00:49:30,500 --> 00:49:32,160 �Michelle te hace feliz? 927 00:49:32,360 --> 00:49:33,450 Creo que s�. 928 00:49:33,650 --> 00:49:35,200 �C�mo puedes no saber si eres feliz? 929 00:49:35,400 --> 00:49:36,760 �Eres feliz, pap�? 930 00:49:37,850 --> 00:49:39,680 Estoy tan feliz como voy a estar. 931 00:49:41,140 --> 00:49:43,630 Michelle, estamos bien con lo que hagas. 932 00:49:43,830 --> 00:49:46,630 Solo esperamos que fu�ramos buenas influencias. 933 00:49:46,830 --> 00:49:48,010 Siempre te dijimos la verdad 934 00:49:48,210 --> 00:49:50,340 que cre�amos en ese momento, cari�o. 935 00:49:50,540 --> 00:49:52,680 �Como cuando dijiste que nunca ser�a bailarina? 936 00:49:52,880 --> 00:49:54,760 Lo se cari�o. Lo lamento. no lo har�s 937 00:49:56,510 --> 00:49:57,560 - Aqu� est� la verdad. - Bueno. 938 00:49:57,760 --> 00:49:59,640 Estas personas tienen tanta culpa como nosotros. 939 00:49:59,840 --> 00:50:01,730 para todos los que llegamos a este punto. 940 00:50:01,930 --> 00:50:04,211 �Crees que tendr�an la cortes�a de invitarnos a cenar? 941 00:50:05,760 --> 00:50:07,730 Quiero decir, nuestro hijo duerme con su hijo. 942 00:50:07,930 --> 00:50:10,240 �Eso no nos da derecho a una cena? 943 00:50:10,440 --> 00:50:12,610 El tiene raz�n. �S�! Solo tr�elo aqu�. 944 00:50:12,810 --> 00:50:14,240 - S�. - Mam�, �en serio? 945 00:50:14,440 --> 00:50:16,830 Oh, no me van a culpar por lo que te ense��, �de acuerdo? 946 00:50:17,030 --> 00:50:18,370 �Vamos! 947 00:50:18,570 --> 00:50:20,000 S�. 948 00:50:20,200 --> 00:50:21,470 Vamos, hag�moslo. 949 00:50:23,270 --> 00:50:25,210 Excepto, �por qu� no podemos ir all�? 950 00:50:27,240 --> 00:50:29,710 �Por qu� todo tiene que ser caro para m�? 951 00:50:34,990 --> 00:50:36,850 �Michelle, mi campana! 952 00:50:37,050 --> 00:50:38,180 - Vaya. - �C�mo est�s? 953 00:50:38,380 --> 00:50:40,280 Est�bamos hablando de ti. 954 00:50:41,080 --> 00:50:42,770 Hola. �Estabas? 955 00:50:42,970 --> 00:50:44,190 Sin fin. 956 00:50:44,390 --> 00:50:45,560 S�... 957 00:50:45,760 --> 00:50:46,560 Hola. 958 00:50:46,760 --> 00:50:48,370 Hola a ti tambi�n. 959 00:50:49,250 --> 00:50:50,996 Aqu� hay algo interesante que va a suceder, 960 00:50:51,020 --> 00:50:53,300 pero primero, te extra�o. 961 00:50:55,050 --> 00:50:56,260 Yo tambi�n te extra�o. 962 00:50:57,680 --> 00:50:59,080 Excelente. 963 00:50:59,280 --> 00:51:01,426 Mis padres quieren invitarlos a cenar esta noche. 964 00:51:01,450 --> 00:51:04,010 Piensan que ser�a bueno si todos finalmente nos reunimos. 965 00:51:05,560 --> 00:51:07,710 Prefiero simplemente casarme. 966 00:51:07,910 --> 00:51:09,630 Entonces, �te ver� esta noche? 967 00:51:09,830 --> 00:51:11,900 Instintivamente, una mala idea. 968 00:51:13,770 --> 00:51:15,320 Hazlo. 969 00:51:16,990 --> 00:51:20,930 Entonces, Michelle y sus padres. 970 00:51:21,130 --> 00:51:24,060 Me gustar�a invitarte a cenar esta noche. 971 00:51:24,260 --> 00:51:26,810 - �Todos nosotros? - No. No voy a eso. 972 00:51:27,010 --> 00:51:28,010 Silenciar. �D�nde est� el silencio? 973 00:51:28,140 --> 00:51:29,770 No absolutamente no. Absolutamente no. 974 00:51:29,970 --> 00:51:32,070 Esta es una obra de teatro. Est�n tirando la red. 975 00:51:32,270 --> 00:51:34,280 Ella te atrapar� como una trucha. 976 00:51:34,480 --> 00:51:37,260 Oc�pate de eso. Adelante, Sam, enc�rgate de eso. 977 00:51:38,380 --> 00:51:40,630 Hola, Michelle. 978 00:51:41,800 --> 00:51:43,300 - Hola. - Escuchar. 979 00:51:44,140 --> 00:51:45,500 Nos encantar�a venir. 980 00:51:45,700 --> 00:51:48,000 - ��Qu�?! - Incre�ble. 981 00:51:48,200 --> 00:51:50,880 Mis padres est�n muy emocionados de conocerlos. 982 00:51:51,080 --> 00:51:53,170 �C�mo son las siete? 983 00:51:53,370 --> 00:51:55,720 Genial. �Podemos traer algo? 984 00:51:55,920 --> 00:51:58,680 Solo ustedes mismos. Estoy seguro de que ser� suficiente. 985 00:51:58,880 --> 00:52:00,240 Estoy deseando que llegue. 986 00:52:01,660 --> 00:52:03,220 �Por qu� no quieres conocer a esta gente? 987 00:52:03,420 --> 00:52:05,870 �Qu� podr�amos tener en com�n? 988 00:52:08,250 --> 00:52:10,980 �Guau! �Hurra! 989 00:52:25,850 --> 00:52:28,040 Estoy en mamaroneck. 990 00:52:28,240 --> 00:52:30,960 No hay suficiente alcohol en el mundo. 991 00:52:34,270 --> 00:52:36,400 Tengo un poco de zumbido. 992 00:52:37,440 --> 00:52:41,150 Esta es una falta de conciencia al borde de la alucinaci�n. 993 00:52:44,990 --> 00:52:46,280 �Lo conseguir�! 994 00:52:52,120 --> 00:52:54,190 Dios nos bendiga a todos. 995 00:52:54,390 --> 00:52:56,290 Michelle, hola. 996 00:53:00,670 --> 00:53:01,970 S�. 997 00:53:03,840 --> 00:53:05,180 michelle 998 00:53:06,010 --> 00:53:08,580 �Querida! �Guau, guau! 999 00:53:08,780 --> 00:53:10,430 - Mmm. - Correcto. 1000 00:53:11,430 --> 00:53:13,750 Oh, qu� linda casita. 1001 00:53:13,950 --> 00:53:16,590 Mira, Sam, esto es exactamente lo que tendr�amos 1002 00:53:16,790 --> 00:53:18,340 si lo hice pintoresco. 1003 00:53:18,540 --> 00:53:21,570 Y mam� y pap�, �d�nde est�n? 1004 00:53:22,190 --> 00:53:25,220 Dijiste siete, �no? 1005 00:53:25,420 --> 00:53:27,020 Est�s justo a tiempo. 1006 00:53:27,220 --> 00:53:28,930 S�lo se est�n retrasando un poco. 1007 00:53:29,130 --> 00:53:31,130 Bueno, podr�amos volver en otro momento, �no? 1008 00:53:31,220 --> 00:53:32,366 �Qu� funciona para ti, cari�o? 1009 00:53:32,390 --> 00:53:33,770 - �Madre! - �S�! 1010 00:53:33,970 --> 00:53:36,570 Deber�a haber estado lista, como, hace veinte minutos. 1011 00:53:41,710 --> 00:53:44,580 �Ey! Oh Dios m�o. allen, hola. 1012 00:53:44,780 --> 00:53:46,410 - Hola. - Y espera un minuto. 1013 00:53:46,610 --> 00:53:48,090 Por supuesto, debes ser la madre de Allen. 1014 00:53:48,280 --> 00:53:52,670 M�nica. Es tan agradable conocerte finalmente. 1015 00:53:52,870 --> 00:53:54,250 - Bueno, gracias. - S�. 1016 00:53:54,450 --> 00:53:56,426 Gracias. Realmente deber�amos haber hecho esto hace mucho tiempo. 1017 00:53:56,450 --> 00:53:57,590 - �Bien? - S�. 1018 00:53:57,790 --> 00:53:59,190 Bueno, ahora que conoces a mi madre, 1019 00:53:59,250 --> 00:54:00,900 Me gustar�a presentarte a... 1020 00:54:01,900 --> 00:54:03,320 �Pap�? 1021 00:54:04,030 --> 00:54:05,850 Bueno, Allen, �d�nde est� tu padre? 1022 00:54:06,050 --> 00:54:07,310 �No podr�a hacerlo? 1023 00:54:07,510 --> 00:54:09,390 Mi esposo, �nos dej� aqu�? 1024 00:54:09,590 --> 00:54:11,390 La puerta est� abierta, as� que, tal vez... 1025 00:54:11,590 --> 00:54:14,580 - �Est� afuera? - Oh querido. �En realidad? 1026 00:54:20,250 --> 00:54:21,300 �Pap�? 1027 00:54:26,880 --> 00:54:28,580 �Hola a todos! 1028 00:54:28,780 --> 00:54:30,290 Lo siento, llegu� un poco tarde. 1029 00:54:32,070 --> 00:54:34,040 �Oye! 1030 00:54:34,240 --> 00:54:35,880 �Est�s en mi casa? 1031 00:54:36,080 --> 00:54:38,050 S�. Es incluso peor que eso. 1032 00:54:38,250 --> 00:54:40,670 No puedes matarme ahora. tengo compa�ia 1033 00:54:40,870 --> 00:54:41,670 - �Adivina qu�? - �Qu�? 1034 00:54:41,870 --> 00:54:43,300 - �Qu�? - Soy la empresa. 1035 00:54:43,500 --> 00:54:44,590 Ha-ha! 1036 00:54:44,790 --> 00:54:45,790 No, no, no... 1037 00:54:45,960 --> 00:54:47,150 �Pap�? 1038 00:55:05,800 --> 00:55:07,910 �S�! ese es mi hijo allen 1039 00:55:08,110 --> 00:55:10,260 que est� con tu esposa, sosteniendo a tu hija. 1040 00:55:11,680 --> 00:55:13,160 Oh Dios mio. 1041 00:55:14,410 --> 00:55:16,790 Howard, esta es M�nica. 1042 00:55:16,990 --> 00:55:19,560 Y, M�nica, este es mi marido, Howard. 1043 00:55:20,230 --> 00:55:22,610 �C�mo est�s? 1044 00:55:24,780 --> 00:55:26,760 Hola. Soy Howard. 1045 00:55:26,960 --> 00:55:29,110 Aqu� es donde vivo. 1046 00:55:30,610 --> 00:55:32,600 Esta es mi hija, Michelle. 1047 00:55:32,800 --> 00:55:35,770 Soy el padre de ella. Ya sabes d�nde vivo ahora. 1048 00:55:35,970 --> 00:55:39,080 Encontr� tu casita. Mmm. 1049 00:55:47,800 --> 00:55:49,630 Instintivamente, mala idea. 1050 00:55:51,470 --> 00:55:54,120 S�. �Sabes que es esto? 1051 00:55:54,320 --> 00:55:56,250 Esto es, um, �c�mo llamar�as a esto? 1052 00:55:56,450 --> 00:55:59,000 �un poco de ansiedad flotante? 1053 00:55:59,200 --> 00:56:01,920 - M�s. - Mucho m�s. 1054 00:56:02,120 --> 00:56:03,590 Bien. Bien, porque 1055 00:56:03,790 --> 00:56:05,910 todos saben lo importante que es esto, cari�o, de verdad. 1056 00:56:06,080 --> 00:56:07,556 Entonces, solo estamos tratando de asegurarnos 1057 00:56:07,580 --> 00:56:09,220 que es una noche para recordar. 1058 00:56:12,200 --> 00:56:13,680 Oh, ese debe ser mi marido. 1059 00:56:13,880 --> 00:56:16,390 �Oh! Oh, bueno, lo dejar� entrar. 1060 00:56:16,590 --> 00:56:18,560 Y todos nos relajaremos ahora mismo. 1061 00:56:18,760 --> 00:56:20,310 Ver�s. Ver�s. 1062 00:56:27,300 --> 00:56:30,700 �Oh! Bien... 1063 00:56:30,900 --> 00:56:32,550 Noveno. yo, eh... 1064 00:56:33,220 --> 00:56:35,080 Ese en realidad no era su esposo. 1065 00:56:35,280 --> 00:56:38,710 Pero, �puedo hacerle un par de preguntas sobre su marido? 1066 00:56:38,910 --> 00:56:40,670 - Mam�. - �Eh? 1067 00:56:40,870 --> 00:56:43,920 Porque es... es realmente demasiado, cari�o. 1068 00:56:44,120 --> 00:56:45,480 Es s�lo... es como... quiero decir... 1069 00:56:45,660 --> 00:56:48,840 Esto podr�a decidir el resto de nuestras vidas. 1070 00:56:49,040 --> 00:56:50,680 - S�. - S�, creo que tiene raz�n. 1071 00:56:50,880 --> 00:56:52,510 - S�. - Creo... 1072 00:56:52,710 --> 00:56:54,320 Creo que todos... 1073 00:56:55,660 --> 00:56:57,280 Deber�a ir a casa. 1074 00:56:57,990 --> 00:56:58,990 �Qu�? 1075 00:56:59,180 --> 00:57:00,850 Tan claro como pude, lo dije. 1076 00:57:01,050 --> 00:57:03,650 Chicos, esto est� pasando. 1077 00:57:03,850 --> 00:57:06,690 Nosotros... queremos decidir el resto de nuestras vidas. 1078 00:57:06,890 --> 00:57:08,380 Bueno, no lo hacemos, en realidad. 1079 00:57:09,460 --> 00:57:12,320 Lo hacemos, y no podemos si no abres la puerta. 1080 00:57:24,690 --> 00:57:26,400 Oren por gracia. 1081 00:57:27,940 --> 00:57:29,420 Uno... 1082 00:57:29,620 --> 00:57:30,820 �Oh! 1083 00:57:31,740 --> 00:57:34,610 Uh... 1084 00:57:40,790 --> 00:57:42,290 Mira lo que le hiciste. 1085 00:57:46,350 --> 00:57:48,570 No, tienes raz�n. Deber�amos hacer esto mas seguido. 1086 00:57:48,770 --> 00:57:49,860 Tienes que hacer algo. 1087 00:57:50,060 --> 00:57:51,700 Tienes que hacer algo. es tu casa 1088 00:57:54,420 --> 00:57:56,370 �Alguien quiere un trago? 1089 00:57:56,570 --> 00:57:58,500 - �S�! - Ah, michelle. 1090 00:57:58,700 --> 00:57:59,710 allen? 1091 00:57:59,910 --> 00:58:01,250 Tomaremos vino, gracias. 1092 00:58:01,450 --> 00:58:03,670 Vino. Gracia, �un trago? 1093 00:58:03,870 --> 00:58:05,210 Ahora si. 1094 00:58:05,410 --> 00:58:06,980 Oh s�. 1095 00:58:08,480 --> 00:58:10,130 Tomar� lo de siempre. 1096 00:58:10,330 --> 00:58:12,300 Vamos. 1097 00:58:12,500 --> 00:58:15,140 Est� bien. Tanqueray Martini. Extra seco con un toque. 1098 00:58:15,340 --> 00:58:17,910 - �Ay! - Oh, �ahora es "ay"? 1099 00:58:18,740 --> 00:58:19,930 �C�mo se llama? 1100 00:58:20,130 --> 00:58:21,690 - Sola. - ��l mismo! 1101 00:58:21,890 --> 00:58:24,060 - S�. - �Qu� est�s bebiendo, amigo? 1102 00:58:24,260 --> 00:58:26,150 - Borb�n. - �Qu� tal un doble? 1103 00:58:26,350 --> 00:58:28,830 �Qu� hay de la botella? 1104 00:58:30,000 --> 00:58:31,110 �Qui�n podr�a culparte? 1105 00:58:31,310 --> 00:58:32,860 Ah... 1106 00:58:33,060 --> 00:58:35,030 Mira, �por qu� no lo ayudo a hacer las bebidas? 1107 00:58:35,230 --> 00:58:36,836 y llevas a todos a un recorrido por la casa? 1108 00:58:36,860 --> 00:58:38,240 Ninguno de los dos deber�a tomar mucho tiempo. 1109 00:58:38,440 --> 00:58:40,466 En realidad, Michelle y yo tenemos mucho de qu� hablar. 1110 00:58:40,490 --> 00:58:41,790 �Te gustar�a dar un paso al aire libre? 1111 00:58:41,990 --> 00:58:44,220 Me preguntaba si ten�as un lugar en el que me pudiera sentir seguro. 1112 00:58:45,180 --> 00:58:47,170 Mam�, ens��ale los alrededores al padre de Allen. 1113 00:58:47,370 --> 00:58:48,420 �Oh! Por supuesto. 1114 00:58:48,620 --> 00:58:50,510 Lo amar�s. 1115 00:58:50,710 --> 00:58:52,010 Qu� cosa que decir, cari�o. 1116 00:58:52,210 --> 00:58:53,880 Qu� cosas por decir. Hola. 1117 00:58:54,080 --> 00:58:55,740 Eh, aqu�. 1118 00:58:56,320 --> 00:58:57,400 Uno... 1119 00:58:58,410 --> 00:59:00,240 S�lo, eh... eh... 1120 00:59:02,200 --> 00:59:04,600 No me dijiste que tienes hijos. 1121 00:59:04,800 --> 00:59:06,810 Me dijiste que tu hijo ten�a seis a�os. 1122 00:59:07,010 --> 00:59:08,520 �l fue una vez. 1123 00:59:08,720 --> 00:59:11,820 Y me dijiste que ten�as 54. 1124 00:59:12,020 --> 00:59:14,570 - Una vez fui. - �Oh! 1125 00:59:14,770 --> 00:59:16,240 Entonces, �qu� eres ahora? 1126 00:59:16,440 --> 00:59:17,200 Sesenta y siete. 1127 00:59:17,400 --> 00:59:19,200 �Ay, 67! 1128 00:59:19,400 --> 00:59:22,160 S�, s�. Cumplir� 68 a�os el a�o pasado. 1129 00:59:22,360 --> 00:59:25,540 �Oh, no! Lo estaba haciendo con un cad�ver. 1130 00:59:25,740 --> 00:59:28,630 Oh hermosa. Realmente adorable. 1131 00:59:28,830 --> 00:59:31,460 Quiero decir, �por qu� alguien te dejar�a? 1132 00:59:31,660 --> 00:59:35,900 Oh, no me vas a dejar. 1133 00:59:40,700 --> 00:59:42,810 Ya me fui, morticia. 1134 00:59:43,010 --> 00:59:45,770 No. Creo que tuvimos una mala noche. 1135 00:59:45,970 --> 00:59:48,290 �No! M�nica, �qu�...? 1136 00:59:48,870 --> 00:59:50,150 - Mira... m�rame. - Mmm. 1137 00:59:50,350 --> 00:59:51,550 Ni siquiera nos gustamos. 1138 00:59:51,680 --> 00:59:53,320 �Por qu� seguir as�? 1139 00:59:53,520 --> 00:59:55,200 no entiendes lo dificil que es 1140 00:59:55,400 --> 00:59:57,200 para iniciar una nueva relaci�n clandestina. 1141 00:59:57,400 --> 00:59:59,910 Tienes que hacer un seguimiento de qu� chico va con qu�. 1142 01:00:00,110 --> 01:00:02,070 Sam cree que estoy enojado con �l. No estoy enojado con �l. 1143 01:00:02,110 --> 01:00:03,290 Acabo de perderle la pista. 1144 01:00:03,490 --> 01:00:06,040 Bueno, t� tampoco est�s enojado conmigo. 1145 01:00:09,660 --> 01:00:11,090 Arruinaste tu propia vida. 1146 01:00:11,290 --> 01:00:13,670 Eres el �nico que puede encontrar una manera 1147 01:00:13,870 --> 01:00:16,306 para encontrar alg�n tipo de felicidad o lo que sea que est�s buscando. 1148 01:00:16,330 --> 01:00:17,860 No me importa. 1149 01:00:18,400 --> 01:00:19,720 Todav�a te estoy matando. 1150 01:00:19,920 --> 01:00:21,760 M�nica, 1151 01:00:21,960 --> 01:00:23,770 nadie tiene que matar a nadie. 1152 01:00:23,970 --> 01:00:26,080 El tiempo est� haciendo un buen trabajo al respecto. 1153 01:00:28,910 --> 01:00:31,400 - Grace... - Este es nuestro patio trasero. 1154 01:00:31,600 --> 01:00:33,020 Y aqu� es donde vamos 1155 01:00:33,220 --> 01:00:35,590 cuando queremos ir a la parte de atr�s de la casa. 1156 01:00:36,250 --> 01:00:37,460 Anoche 1157 01:00:37,920 --> 01:00:40,450 Fue la noche m�s dulce que puedo recordar. 1158 01:00:40,650 --> 01:00:43,910 Bueno, para m� tambi�n, Sam. 1159 01:00:44,110 --> 01:00:46,200 Pero realmente no podemos pensar en eso ahora, 1160 01:00:46,400 --> 01:00:48,290 porque �y si los ni�os se casan? 1161 01:00:48,490 --> 01:00:50,380 Bueno, eso ser�a fant�stico. 1162 01:00:50,580 --> 01:00:52,000 Las cosas no pod�an salir mejor. 1163 01:00:52,200 --> 01:00:54,800 Tendr�amos... tendr�amos excusas para vernos todo el tiempo. 1164 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 Oh. Mmm. 1165 01:00:56,160 --> 01:00:58,480 eso es incesto? Quiero decir... es... 1166 01:01:00,190 --> 01:01:02,260 Gracia, creo 1167 01:01:02,460 --> 01:01:05,490 el destino quiso que estuvi�ramos juntos. 1168 01:01:06,320 --> 01:01:09,900 Mira, anoche fue la mejor noche que he tenido en mucho tiempo. 1169 01:01:10,100 --> 01:01:13,150 Pero quiero escuchar esas palabras y sentir esos sentimientos 1170 01:01:13,350 --> 01:01:14,920 con mi marido. 1171 01:01:19,340 --> 01:01:21,820 Anoche, yo tambi�n tuve sentimientos sobre mi matrimonio. 1172 01:01:22,020 --> 01:01:23,450 Mmm. �Qu�? 1173 01:01:23,650 --> 01:01:25,160 Odio a mi esposa. 1174 01:01:25,360 --> 01:01:26,700 - Tu no. - La odio a muerte. 1175 01:01:26,900 --> 01:01:27,950 Por qu� dir�as eso? 1176 01:01:28,150 --> 01:01:29,930 - Vivo con ella. - Sam! 1177 01:01:30,600 --> 01:01:32,130 Porque ella me odia. 1178 01:01:32,330 --> 01:01:35,840 Hay demasiado amor en ti para odiar a alguien. 1179 01:01:36,040 --> 01:01:38,130 Y hay demasiado amor en ti 1180 01:01:38,330 --> 01:01:39,720 para que no te lo devuelvan. 1181 01:01:39,920 --> 01:01:41,690 D�jame devolv�rtelo, gracia. 1182 01:01:55,580 --> 01:01:57,070 Vivimos mucho tiempo. 1183 01:01:57,270 --> 01:01:59,150 Y tendremos hijos. 1184 01:01:59,350 --> 01:02:00,860 Los veremos crecer. 1185 01:02:01,060 --> 01:02:02,550 Y seremos 50. 1186 01:02:03,380 --> 01:02:05,330 Por favor, comprenda que eso es algo bueno. 1187 01:02:05,530 --> 01:02:08,120 Entiendo que es algo bueno cuando somos nosotros. 1188 01:02:08,320 --> 01:02:09,870 Pero, Michelle, �ramos nosotros. 1189 01:02:10,070 --> 01:02:11,540 Ellos creen lo que t� crees. 1190 01:02:11,740 --> 01:02:13,770 Cre�an que no perder�an la cabeza. 1191 01:02:14,890 --> 01:02:16,630 Todo lo que he estado preguntando 1192 01:02:16,830 --> 01:02:19,610 es lo que nos sucede en el camino hacia ellos. 1193 01:02:22,440 --> 01:02:24,300 �Nos despertamos? 1194 01:02:24,500 --> 01:02:25,800 en un martes nublado 1195 01:02:26,000 --> 01:02:29,910 y ya no estamos emocionados el uno por el otro? 1196 01:02:30,990 --> 01:02:33,600 Siempre estar�s emocionado por m�. 1197 01:02:33,800 --> 01:02:36,000 M�rame. Estoy en mi camita. 1198 01:02:45,510 --> 01:02:47,760 No te subas a mi cama con ese aspecto. 1199 01:02:48,590 --> 01:02:50,370 Me vest� para tus padres. 1200 01:02:50,570 --> 01:02:52,560 Mi madre usa su�teres de cuello alto. Qu�tatelo. 1201 01:02:54,680 --> 01:02:57,590 Qu�tatelo. �Qu�tatelo! 1202 01:03:03,900 --> 01:03:07,050 Ya no me tocas, �recuerdas? 1203 01:03:07,250 --> 01:03:09,030 Oh s�. 1204 01:03:18,670 --> 01:03:20,380 Ahora puedes acostarte conmigo. 1205 01:03:35,470 --> 01:03:37,020 No digas nada. 1206 01:03:37,520 --> 01:03:38,690 Simplemente no lo hagas. 1207 01:03:42,980 --> 01:03:45,900 �Pasamos la mayor parte de nuestras vidas tan locos como ellos? 1208 01:03:47,440 --> 01:03:49,430 �De verdad crees que est�n locos? 1209 01:03:52,300 --> 01:03:53,980 Porque yo no. 1210 01:03:54,180 --> 01:03:57,230 Tuve sentimientos anoche. 1211 01:03:57,430 --> 01:03:59,810 No sab�a que todav�a era capaz 1212 01:04:00,010 --> 01:04:01,900 de tener sentimientos as�. 1213 01:04:02,100 --> 01:04:03,190 �S�? 1214 01:04:03,390 --> 01:04:05,700 S�lo hay una cosa posible que podemos hacer. 1215 01:04:05,900 --> 01:04:07,450 Olvida que alguna vez sucedi�. 1216 01:04:07,650 --> 01:04:10,050 T� y yo, 1217 01:04:10,550 --> 01:04:13,240 - Tahit�. - Oh, as� que estoy lejos de aqu�. 1218 01:04:13,440 --> 01:04:15,410 Esto no es coincidencia. 1219 01:04:15,610 --> 01:04:17,170 Las cosas suceden a prop�sito 1220 01:04:17,370 --> 01:04:19,460 para que sepamos qu� hacer con nuestra vida. 1221 01:04:19,660 --> 01:04:21,630 Y nuestras vidas nos han tra�do hasta aqu�. 1222 01:04:21,830 --> 01:04:23,170 No es real. 1223 01:04:23,370 --> 01:04:25,940 Sam! Esto no es real. 1224 01:04:27,190 --> 01:04:29,840 �No querr�as esto con una linda mujer m�s joven? 1225 01:04:30,040 --> 01:04:32,430 Bueno, mi esposa es m�s joven que yo. 1226 01:04:32,630 --> 01:04:35,810 Entonces, lo que he aprendido de eso es... no. 1227 01:04:36,010 --> 01:04:37,350 Y ella es real. 1228 01:04:37,550 --> 01:04:39,690 Ella es tan real como parece. 1229 01:04:39,890 --> 01:04:41,980 Pero olvidar lo que sucedi� anoche no es real, 1230 01:04:42,180 --> 01:04:43,570 porque lo hizo 1231 01:04:43,770 --> 01:04:46,440 Lo que es real es que lo hizo. 1232 01:04:46,640 --> 01:04:48,820 Quiero decir, �qu� crees que pas� anoche? 1233 01:04:49,020 --> 01:04:51,830 Samuel, no pas� nada. 1234 01:04:52,030 --> 01:04:53,240 Todo sucedi�. 1235 01:04:53,440 --> 01:04:56,330 Hablamos. Tuvimos conversaci�n. 1236 01:04:56,530 --> 01:04:59,670 �Cu�ndo fue la �ltima vez que realmente hablaste con alguien? 1237 01:04:59,870 --> 01:05:03,130 Compartimos la intimidad que m�s importa 1238 01:05:03,330 --> 01:05:06,520 porque pienso que al no tocarnos, 1239 01:05:07,900 --> 01:05:09,610 nos tocamos. 1240 01:05:11,950 --> 01:05:15,450 Y... es lo que quiero, Grace. 1241 01:05:16,240 --> 01:05:18,370 �No es as�? 1242 01:05:20,160 --> 01:05:22,650 Crec� con ellos. Los vi permanecer juntos 1243 01:05:22,850 --> 01:05:25,400 mientras todos los padres de mis amigos se derrumbaban. 1244 01:05:25,600 --> 01:05:26,880 lo admiraba 1245 01:05:27,420 --> 01:05:28,800 Yo tambi�n he visto el m�o. 1246 01:05:29,500 --> 01:05:30,780 Solo puedo guiarme por lo que he visto. 1247 01:05:30,940 --> 01:05:33,050 Y si eso est� incluido en el trato, 1248 01:05:34,010 --> 01:05:36,950 �Seremos lo suficientemente inteligentes para reconocerlo cuando venga? 1249 01:05:37,150 --> 01:05:38,580 �Reconocemos 1250 01:05:38,780 --> 01:05:41,120 que f�cil es llegar a un lugar donde no me dejan 1251 01:05:41,320 --> 01:05:44,100 decir "te amo" aunque realmente creo que lo hago. 1252 01:05:45,060 --> 01:05:46,500 allen. 1253 01:05:46,700 --> 01:05:49,550 Estamos tan bien juntos. �Qu� est�s haciendo? 1254 01:05:49,750 --> 01:05:52,150 No quiero que nos pase a nosotros. 1255 01:05:53,280 --> 01:05:55,320 Entonces, ay�dame, �de acuerdo? me ayudas 1256 01:05:56,450 --> 01:05:58,600 �C�mo te casas con la persona que amas? 1257 01:05:58,800 --> 01:06:00,870 �C�mo le haces eso a alguien? 1258 01:06:01,870 --> 01:06:03,350 Guau. 1259 01:06:03,550 --> 01:06:04,830 �Est�s enojado conmigo? 1260 01:06:05,620 --> 01:06:07,250 �C�mo podr�a ser? 1261 01:06:07,920 --> 01:06:10,800 Esto no tiene nada que ver contigo y conmigo en absoluto. 1262 01:06:29,150 --> 01:06:32,360 Oh Dios m�o. �Has tomado una decisi�n? 1263 01:06:38,200 --> 01:06:40,280 Voy a intentarlo una �ltima vez. 1264 01:06:41,160 --> 01:06:42,680 No dejes que venga lo que no sabes 1265 01:06:42,760 --> 01:06:44,910 interponerse en el camino de lo que sabes que tenemos ahora. 1266 01:06:46,080 --> 01:06:47,540 S� lo que viene. 1267 01:06:48,540 --> 01:06:50,140 Entiendo que habr� partes f�ciles, 1268 01:06:50,230 --> 01:06:52,126 como el d�a de nuestra boda y los cumplea�os de nuestros hijos, 1269 01:06:52,150 --> 01:06:54,086 y entiendo que vamos a estar uno encima del otro 1270 01:06:54,110 --> 01:06:55,120 durante los primeros cinco a�os. 1271 01:06:55,320 --> 01:06:56,800 Gracias por la imagen, chico. 1272 01:07:00,390 --> 01:07:02,100 Pero �qu� pasa con las partes dif�ciles? 1273 01:07:02,930 --> 01:07:04,670 �Qu� pasa con el d�a que no recordamos 1274 01:07:04,870 --> 01:07:07,250 nos dimos mutuamente las mejores partes de nuestras vidas? 1275 01:07:07,450 --> 01:07:11,010 Porque... Porque estamos muy ocupados 1276 01:07:11,210 --> 01:07:13,590 culp�ndose mutuamente por ser dos papas de mediana edad. 1277 01:07:13,790 --> 01:07:14,880 Oh Dios. 1278 01:07:15,080 --> 01:07:17,300 La honestidad no puede hacernos da�o. As� que me haces ver. 1279 01:07:17,500 --> 01:07:19,860 �Qu� impide que eso sea el resto de nuestras vidas? 1280 01:07:22,080 --> 01:07:23,790 Te equivocas en la parte f�cil. 1281 01:07:24,370 --> 01:07:25,650 Lo m�s f�cil que pudimos hacer 1282 01:07:25,850 --> 01:07:27,060 es romper esto y seguir adelante 1283 01:07:27,260 --> 01:07:28,980 y seguir haci�ndonos las mismas preguntas 1284 01:07:29,100 --> 01:07:30,290 pero con otras personas. 1285 01:07:32,000 --> 01:07:33,440 Y si lo hago... 1286 01:07:33,640 --> 01:07:36,240 Si encuentro a alguien m�s, la diferencia ser� 1287 01:07:36,440 --> 01:07:38,840 que ya te conoc�. 1288 01:07:39,680 --> 01:07:42,160 Ser�s mi marco de referencia para amar a alguien, 1289 01:07:42,360 --> 01:07:45,060 y los comparar� contigo y fallar�n. 1290 01:07:46,060 --> 01:07:47,640 �Por qu� me har�as eso? 1291 01:07:49,440 --> 01:07:53,690 Y si alg�n d�a tenemos hijos con otra persona, 1292 01:07:55,070 --> 01:07:57,220 tu ni�a no se parecer� a m�. 1293 01:07:57,420 --> 01:07:59,470 No podr�s verme y todo 1294 01:07:59,670 --> 01:08:01,186 hemos pasado a lo largo de los a�os en su rostro. 1295 01:08:01,210 --> 01:08:02,520 Y cuando encuentra a su persona, 1296 01:08:02,720 --> 01:08:04,840 nunca te recordar� lo que t� y yo tuvimos juntos. 1297 01:08:07,580 --> 01:08:10,110 As� es como nos aferramos a las mejores partes de nuestras vidas, Allen. 1298 01:08:10,310 --> 01:08:12,360 Eso es lo que nos salva. 1299 01:08:19,170 --> 01:08:20,680 Salta conmigo. 1300 01:08:23,590 --> 01:08:26,330 �C�mo puedes pedirme que te prometa que no nos volveremos locos m�s tarde? 1301 01:08:26,530 --> 01:08:28,140 Est�s loco ahora. 1302 01:08:32,770 --> 01:08:34,440 A menos que hayas encontrado algo. 1303 01:08:35,150 --> 01:08:37,570 �Finalmente has encontrado algo malo en m�? 1304 01:08:38,230 --> 01:08:39,800 Has tenido suficiente tiempo, as� que solo d�melo. 1305 01:08:40,000 --> 01:08:43,280 S�lo dime. �Qu� le pasa a esta chica aqu� y ahora? 1306 01:08:48,540 --> 01:08:49,910 Somos nosotros, Allen. 1307 01:08:51,370 --> 01:08:53,120 Nadie m�s. 1308 01:08:55,750 --> 01:08:58,880 Y te extra�ar� por el resto de mi vida. 1309 01:09:01,470 --> 01:09:03,550 Cari�o, vamos... 1310 01:09:05,260 --> 01:09:06,890 allen... 1311 01:09:09,430 --> 01:09:11,850 Ve tras ella, por favor. 1312 01:09:13,730 --> 01:09:17,230 No, tiene que hacer esto solo, amigo. 1313 01:09:25,450 --> 01:09:26,530 Nada. 1314 01:09:29,290 --> 01:09:31,290 No te pasa nada. 1315 01:09:34,420 --> 01:09:36,710 Nunca, nunca he encontrado una cosa mal. 1316 01:09:45,930 --> 01:09:47,830 Criaste a la persona m�s maravillosa que conozco. 1317 01:09:48,030 --> 01:09:50,180 - Mm-hmm. - Gracias. 1318 01:09:51,100 --> 01:09:52,810 Y ella es mi mejor amiga. 1319 01:09:55,440 --> 01:09:57,310 No me importa lo que ella me haga. 1320 01:09:58,020 --> 01:10:00,400 Ahora que es una buena manera de entrar en esto. 1321 01:10:15,790 --> 01:10:17,330 �Nosotros les hicimos esto? 1322 01:10:18,840 --> 01:10:20,420 Sobre todo t�. 1323 01:10:21,300 --> 01:10:24,700 Siempre me pregunt� por qu� los beb�s nacen tan indefensos 1324 01:10:24,900 --> 01:10:29,250 y por qu� los tenemos cuando no pueden hacer nada. 1325 01:10:29,450 --> 01:10:32,710 Y siempre pens� que eso era para nosotros. 1326 01:10:32,910 --> 01:10:36,170 Para que mir�ramos hacia atr�s cuando crecieran, 1327 01:10:36,370 --> 01:10:39,880 y si�ntanse orgullosos de que les ense�amos todo lo que sab�an. 1328 01:10:40,080 --> 01:10:42,090 Porque no sab�an nada. 1329 01:10:42,290 --> 01:10:46,430 Pero no fue para nosotros en absoluto, �verdad? 1330 01:10:46,630 --> 01:10:47,820 es para ellos 1331 01:10:48,700 --> 01:10:50,350 es para que no se den cuenta 1332 01:10:50,550 --> 01:10:54,160 que no sabemos lo que estamos haciendo durante el mayor tiempo posible. 1333 01:10:54,910 --> 01:10:56,870 Pero �sabes qu�? 1334 01:10:57,670 --> 01:10:59,880 Se dan cuenta de todos modos. 1335 01:11:05,470 --> 01:11:06,920 Sab�amos lo que est�bamos haciendo. 1336 01:11:07,720 --> 01:11:08,870 Lo escuchaste. 1337 01:11:09,070 --> 01:11:13,140 Hemos criado a una hija incre�ble. 1338 01:11:13,930 --> 01:11:16,040 Quiero otra oportunidad. 1339 01:11:16,240 --> 01:11:17,460 �Qu�? 1340 01:11:17,660 --> 01:11:19,400 Lo har�a bien esta vez. 1341 01:11:27,070 --> 01:11:28,890 Acertamos mucho. 1342 01:11:29,090 --> 01:11:30,720 No. �No la viste? 1343 01:11:30,920 --> 01:11:33,530 Ella es bailarina y me lo perd�. 1344 01:11:35,580 --> 01:11:37,330 Est� bien. 1345 01:11:38,370 --> 01:11:40,320 Bueno, no podemos hacerlo de nuevo. 1346 01:11:40,520 --> 01:11:42,360 Tienes un viaje. 1347 01:11:42,560 --> 01:11:44,700 - Y un solo viaje. - UH Huh. 1348 01:11:44,900 --> 01:11:46,950 Hemos hecho lo que hemos hecho. 1349 01:11:47,150 --> 01:11:48,780 Bueno, �por qu� no me detuviste? 1350 01:11:48,980 --> 01:11:50,990 de convertirse en una patata? 1351 01:11:51,190 --> 01:11:52,790 No eres una patata. 1352 01:11:52,990 --> 01:11:54,910 Yo soy yo soy. Soy una papa. 1353 01:11:55,110 --> 01:11:57,500 Y era tu responsabilidad detenerme cuando 1354 01:11:57,700 --> 01:12:00,130 - Empec� a convertirme en uno. - Gracia. �l... 1355 01:12:00,330 --> 01:12:02,210 Pero no estabas prestando atenci�n. 1356 01:12:04,040 --> 01:12:06,220 Lamento haberte hecho sentir de esa manera. 1357 01:12:06,420 --> 01:12:09,760 Creo que mi hijo tiene toda la raz�n. 1358 01:12:09,960 --> 01:12:10,960 �Acerca de? 1359 01:12:11,660 --> 01:12:14,480 La honestidad no puede hacernos da�o. 1360 01:12:14,680 --> 01:12:16,060 Seguro que puede. 1361 01:12:16,260 --> 01:12:18,900 �A todos les gustar�a comenzar con algunos perritos calientes? 1362 01:12:19,100 --> 01:12:21,190 - No. - Los hice porque 1363 01:12:21,390 --> 01:12:24,820 a todos les gustan y no ha pasado nada malo 1364 01:12:25,020 --> 01:12:27,410 - cuando los hago. - Nosotros cuatro, por ejemplo. 1365 01:12:27,610 --> 01:12:29,660 �Hemos sido realmente honestos el uno con el otro? 1366 01:12:29,860 --> 01:12:32,030 - �M�nica! - Correcto. T�... deber�as... 1367 01:12:32,230 --> 01:12:34,176 - Probablemente tome esto, s�. - S�, es mi casa, 1368 01:12:34,200 --> 01:12:36,320 - As� que habl�, pero ella es... - Mi esposa, as� que supongo... 1369 01:12:36,490 --> 01:12:37,790 En ti, s�. 1370 01:12:37,990 --> 01:12:39,630 - A menos que prefieras... - No. 1371 01:12:39,830 --> 01:12:42,380 Yo, por mi parte, no tengo absolutamente ninguna intenci�n. 1372 01:12:42,580 --> 01:12:44,380 de vivir el resto de mi vida 1373 01:12:44,580 --> 01:12:48,340 incluso remotamente siendo considerado como una patata. 1374 01:12:48,540 --> 01:12:49,890 Nadie piensa en ti como una patata. 1375 01:12:50,090 --> 01:12:51,526 �Ah, de verdad? �Qu� piensan de m�? 1376 01:12:51,550 --> 01:12:53,510 Esa cosa que hace pur� de patatas. 1377 01:12:53,710 --> 01:12:55,390 Pero vivir� 1378 01:12:55,590 --> 01:12:57,270 el resto de mi vida honestamente. 1379 01:12:57,470 --> 01:13:00,400 Y as�, no quiero hablar m�s de esta noche. 1380 01:13:00,600 --> 01:13:01,980 Creo que tiene raz�n. 1381 01:13:02,180 --> 01:13:04,156 Creo que pase lo que pase, los ni�os tienen esto bajo control. 1382 01:13:04,180 --> 01:13:06,130 Quiero hablar de anoche. 1383 01:13:07,380 --> 01:13:09,910 Esta noche no se trata de lo que t� quieras, M�nica. 1384 01:13:10,110 --> 01:13:11,280 �De qu� se trata? 1385 01:13:11,480 --> 01:13:14,410 Se trata de Michelle y Allen, 1386 01:13:14,610 --> 01:13:16,540 y nuestra parte en la decisi�n que est�n tomando. 1387 01:13:16,740 --> 01:13:18,290 Nos han observado toda su vida. 1388 01:13:18,490 --> 01:13:20,630 Saben qui�nes somos y no quieren ser nosotros. 1389 01:13:20,830 --> 01:13:21,990 Yo tampoco quiero ser nosotros. 1390 01:13:22,080 --> 01:13:23,750 M�nica, me gustar�a hablar contigo. 1391 01:13:23,950 --> 01:13:25,510 �T� haces? �Quieres hablar conmigo, en serio? 1392 01:13:25,710 --> 01:13:27,470 Bueno, adelante, Sam. 1393 01:13:27,670 --> 01:13:30,260 - Aqui no. - Oh. �D�nde preferir�as? 1394 01:13:30,460 --> 01:13:31,940 Alg�n lugar privado. 1395 01:13:32,990 --> 01:13:34,640 �El dormitorio? El dormitorio es privado. 1396 01:13:34,840 --> 01:13:37,160 Quieres hablar en la cama... �Podemos tomar prestado tu dormitorio? 1397 01:13:37,340 --> 01:13:38,560 S�lo vamos a hablar en �l. 1398 01:13:38,760 --> 01:13:40,276 Ya no nos besamos ni hacemos nada por el estilo. 1399 01:13:40,300 --> 01:13:43,310 Sol�amos besarnos todas las noches antes de acostarnos. 1400 01:13:43,510 --> 01:13:46,030 Hicimos un punto de eso, y eso me gust�. 1401 01:13:46,230 --> 01:13:48,690 Era esperanzador. 1402 01:13:48,890 --> 01:13:49,960 �Qu� fue lo que dijo? 1403 01:13:51,050 --> 01:13:52,620 �Te acuerdas 1404 01:13:52,820 --> 01:13:55,790 que nos dimos mutuamente las mejores partes de nuestras vidas? 1405 01:13:55,990 --> 01:13:57,790 Lo recuerdo todo. 1406 01:13:57,990 --> 01:14:00,000 Pero cuando dejas de darte besos de buenas noches, 1407 01:14:00,200 --> 01:14:02,596 y solo dices "buenas noches" o a veces no dices eso, 1408 01:14:02,620 --> 01:14:05,130 y luego simplemente apagas tu lucecita y te das la vuelta 1409 01:14:05,330 --> 01:14:06,980 y me dejas ah� sentado, 1410 01:14:07,560 --> 01:14:11,320 entonces es necesario ir a otra parte para tener esperanza. 1411 01:14:11,820 --> 01:14:13,010 �Sabes que estoy diciendo? 1412 01:14:13,210 --> 01:14:16,100 - �No! - O busca en otro lado 1413 01:14:16,300 --> 01:14:20,490 para una noche memorable con las luces encendidas. 1414 01:14:21,620 --> 01:14:23,730 �Qu� crees que hago por la noche? 1415 01:14:23,930 --> 01:14:25,580 cuando no estoy en casa, Sam? 1416 01:14:26,120 --> 01:14:27,440 Trato de no pensar en ello. 1417 01:14:27,640 --> 01:14:28,940 Oh, �por qu� no lo piensas? 1418 01:14:29,140 --> 01:14:30,570 Porque no me importa. 1419 01:14:30,770 --> 01:14:33,530 Porque solo quiero darme la vuelta e irme a dormir. 1420 01:14:33,730 --> 01:14:34,930 Bien, hiciste tu pregunta. 1421 01:14:35,070 --> 01:14:37,080 - Tienes tu respuesta. - Bueno, me importa. 1422 01:14:37,280 --> 01:14:39,640 Me importa lo que pas� anoche. 1423 01:14:41,510 --> 01:14:45,080 Entonces, en la b�squeda continua de una velada memorable, 1424 01:14:45,280 --> 01:14:47,590 Voy a darle un poco de brillo a este. 1425 01:14:47,790 --> 01:14:49,840 �No! no fui yo 1426 01:14:50,040 --> 01:14:51,270 yo no estaba con el 1427 01:14:53,110 --> 01:14:54,266 No, cari�o, no tienes este derecho. 1428 01:14:54,290 --> 01:14:55,850 - �Qu�? - Sab�a que me atrapar�an. 1429 01:14:56,050 --> 01:14:58,530 La pr�xima vez, �por qu� no env�o simplemente invitaciones? 1430 01:14:59,370 --> 01:15:00,990 �Por qu� ambos no tienen este derecho? 1431 01:15:02,160 --> 01:15:03,940 Yo estaba en casa frente a la televisi�n, 1432 01:15:04,140 --> 01:15:06,190 y lo sabes, Howard, y lo sabes. 1433 01:15:06,390 --> 01:15:08,870 Por supuesto que lo estabas. Por supuesto que lo s�. S�. 1434 01:15:11,210 --> 01:15:12,990 No lo estaba, Howard. 1435 01:15:13,190 --> 01:15:14,460 yo no estaba en casa 1436 01:15:15,170 --> 01:15:18,200 Grace, �de qu� diablos est�s hablando? 1437 01:15:18,400 --> 01:15:19,990 �De qu� diablos est�s hablando? 1438 01:15:20,190 --> 01:15:23,430 Estoy hablando de m� y de la gracia. �De qu� est�s hablando? 1439 01:15:24,850 --> 01:15:27,350 Bueno, estaba hablando de m� y de Howard. 1440 01:15:29,650 --> 01:15:31,920 Pero, obviamente, la noticia est� en otra parte. 1441 01:15:32,120 --> 01:15:33,170 Howard! 1442 01:15:33,370 --> 01:15:35,510 Grace, comet� un terrible error. 1443 01:15:35,710 --> 01:15:37,320 Quiero decir, �obviamente! La conoces ahora. 1444 01:15:38,610 --> 01:15:40,310 ��C�mo pudiste hacer esto?! 1445 01:15:40,510 --> 01:15:42,180 �C�mo podr�a? �Como pudiste? 1446 01:15:42,380 --> 01:15:44,270 De la misma manera que podr�as. 1447 01:15:44,470 --> 01:15:46,440 �Y desde cu�ndo podr�as? 1448 01:15:46,640 --> 01:15:47,720 Podr�a y soy bueno en eso. 1449 01:15:55,630 --> 01:15:57,800 Acabo de matarte. Ahora se acab�. 1450 01:15:58,510 --> 01:16:00,280 Que tenga un lindo d�a. 1451 01:16:09,440 --> 01:16:11,350 �Cu�nto hace que conoce a mi esposa? 1452 01:16:12,690 --> 01:16:14,300 Cuatro meses. 1453 01:16:14,500 --> 01:16:15,500 �Cu�nto tiempo has? 1454 01:16:16,570 --> 01:16:17,740 Una noche. 1455 01:16:19,240 --> 01:16:20,650 Dif�cilmente parece justo. 1456 01:16:23,780 --> 01:16:25,140 - �Se divierte? - �Qu�? 1457 01:16:25,340 --> 01:16:26,850 �Se divirti� mi esposa? 1458 01:16:27,050 --> 01:16:29,160 Tuvimos una noche maravillosa. 1459 01:16:30,160 --> 01:16:31,400 Bien. Eso es bueno. 1460 01:16:31,600 --> 01:16:32,860 �No est�s enojado por eso? 1461 01:16:33,060 --> 01:16:35,040 S�, bueno, �con qui�n se supone que debo estar enojado, con ella? 1462 01:16:36,170 --> 01:16:38,450 �Como si no mereciera tener lo que quiera? 1463 01:16:38,650 --> 01:16:39,650 T�...? 1464 01:16:41,730 --> 01:16:43,720 Pareces el chico m�s dulce del mundo. 1465 01:16:46,810 --> 01:16:48,970 Todo lo que hicimos fue hablar entre nosotros. 1466 01:16:49,560 --> 01:16:50,560 �Qu�? 1467 01:16:50,620 --> 01:16:52,520 Eso es todo. Hablamos durante horas. 1468 01:16:54,310 --> 01:16:56,340 Hablaron durante horas? 1469 01:16:56,540 --> 01:16:58,220 Sobre cada peque�a cosa. 1470 01:16:58,420 --> 01:17:00,090 Ella no dejar�a que pasara nada m�s. 1471 01:17:00,290 --> 01:17:01,570 Eso es todo lo que ella quer�a. 1472 01:17:02,450 --> 01:17:05,950 Ella sigue demostrando ser mejor persona que yo. 1473 01:17:06,660 --> 01:17:08,730 Entonces, �qu� se supone que debemos hacer ahora? 1474 01:17:08,930 --> 01:17:10,040 No s�. 1475 01:17:10,830 --> 01:17:12,460 �Quieres golpearnos unos a otros? 1476 01:17:15,540 --> 01:17:16,780 S�. 1477 01:17:16,980 --> 01:17:18,590 N... no... 1478 01:17:21,050 --> 01:17:23,530 - Bueno. Ca-ca-ca... - Vamos, lev�ntate. 1479 01:17:23,730 --> 01:17:26,330 - Levantarse. - Est� bien. 1480 01:17:30,600 --> 01:17:31,830 �Est�s enamorado de mi esposa? 1481 01:17:32,030 --> 01:17:34,000 �Eh? 1482 01:17:34,200 --> 01:17:36,050 Qu�, �me est�s tomando el pelo? �No! 1483 01:17:36,250 --> 01:17:37,940 No! No! 1484 01:17:38,730 --> 01:17:40,090 Maldita sea. 1485 01:17:40,290 --> 01:17:42,640 No, vamos. Lo lamento. 1486 01:17:42,840 --> 01:17:45,140 Sam. 1487 01:17:45,340 --> 01:17:47,410 Sam, lo siento. Fue un error. 1488 01:17:49,030 --> 01:17:51,700 - Fue un error. 1489 01:17:52,790 --> 01:17:54,400 S�, probablemente para m� tambi�n. 1490 01:17:54,600 --> 01:17:56,130 S�. sam 1491 01:17:56,710 --> 01:17:58,090 Est� bien, est� bien. 1492 01:17:58,540 --> 01:18:01,840 - S�. Sam, amigo. 1493 01:18:04,260 --> 01:18:06,950 Hay todo un gran mundo ah� fuera para ti. 1494 01:18:07,150 --> 01:18:08,540 chico como tu, 1495 01:18:08,740 --> 01:18:10,710 que clase de mundo seria este 1496 01:18:10,910 --> 01:18:12,930 si no hubiera un final feliz para un tipo como t�? 1497 01:18:16,500 --> 01:18:18,020 Tal vez sea posible. 1498 01:18:18,980 --> 01:18:21,110 Tu esposa me ense�� que puedo volver a amar. 1499 01:18:23,110 --> 01:18:24,700 S�, genial. 1500 01:18:26,110 --> 01:18:27,620 Eso es realmente genial. 1501 01:18:32,160 --> 01:18:34,400 Realmente sientes algo por ella, �no? 1502 01:18:34,600 --> 01:18:36,770 Quiero ir a Tahit� con ella. 1503 01:18:39,500 --> 01:18:41,840 Bueno, probablemente no deber�a permitir eso, �deber�a? 1504 01:18:45,590 --> 01:18:47,970 Esta bien, ve. S�. 1505 01:18:48,640 --> 01:18:50,450 Te dar� tres d�as. 1506 01:18:50,650 --> 01:18:52,620 Eso es incre�blemente civilizado de tu parte. 1507 01:18:52,820 --> 01:18:54,830 S�, bueno, ciertamente es lo que merezco. 1508 01:18:55,030 --> 01:18:56,310 Ella no quiere ir conmigo. 1509 01:18:57,600 --> 01:19:00,170 - �No? - Ella quiere eso de ti. 1510 01:19:00,370 --> 01:19:02,020 Es todo lo que siempre ha querido. 1511 01:19:02,980 --> 01:19:05,490 Ella te ha amado toda su vida. 1512 01:19:16,500 --> 01:19:18,400 Pensar�as que eso ser�a lo m�s simple. 1513 01:19:18,600 --> 01:19:20,710 en el mundo para vivir, �no? 1514 01:19:22,500 --> 01:19:24,300 no sabr�a 1515 01:19:36,680 --> 01:19:38,250 No veo donde mirarte a los ojos 1516 01:19:38,450 --> 01:19:40,460 va a funcionar para cualquiera de nosotros. 1517 01:19:40,660 --> 01:19:44,690 Me interesa saber qui�n inici� esto. 1518 01:19:45,690 --> 01:19:47,430 T� o mi marido. 1519 01:19:47,630 --> 01:19:48,910 Y me vas a hacer preguntas 1520 01:19:48,960 --> 01:19:50,640 realmente no quieres las respuestas. 1521 01:19:50,840 --> 01:19:53,890 Bueno. �Tuviste conversaciones con mi marido? 1522 01:19:54,090 --> 01:19:55,240 S�. 1523 01:19:55,830 --> 01:19:58,400 - �Tuviste sexo con el m�o? - No. 1524 01:19:58,600 --> 01:20:02,000 Eh. Alguien deber�a 1525 01:20:03,460 --> 01:20:05,240 le dijiste a michelle 1526 01:20:05,440 --> 01:20:07,780 - ese amor dura para siempre? - S�. 1527 01:20:07,980 --> 01:20:10,296 Entonces, cuando descubriste que no era as�, �te volviste loco? 1528 01:20:10,320 --> 01:20:13,160 y hacer lo que quisieras y racionalizar cualquier comportamiento? 1529 01:20:13,360 --> 01:20:15,500 - No. - Est� bien. 1530 01:20:15,700 --> 01:20:16,930 Solo soy yo entonces. 1531 01:20:17,930 --> 01:20:20,540 Me acabo de enterar que no era cierto en este momento. 1532 01:20:20,740 --> 01:20:22,050 �Qu� hice? 1533 01:20:22,250 --> 01:20:24,510 Su comportamiento conmigo no ten�a nada que ver con amarte. 1534 01:20:24,710 --> 01:20:25,840 �Est�s bromeando? 1535 01:20:26,040 --> 01:20:28,150 Te conoc� hace tres horas y me casar�a contigo. 1536 01:20:29,030 --> 01:20:31,660 Dejar� su trasero en la tierra. 1537 01:20:33,320 --> 01:20:35,430 �Quieres saber por qu� no lo haces? 1538 01:20:35,630 --> 01:20:36,660 Por favor. 1539 01:20:37,660 --> 01:20:40,370 La �nica persona con la que est� insatisfecho es consigo mismo. 1540 01:20:40,960 --> 01:20:42,500 �Pero por qu�? 1541 01:20:43,380 --> 01:20:45,400 Te despiertas una ma�ana y te sientes como 1542 01:20:45,600 --> 01:20:47,110 el mundo te pasa, 1543 01:20:47,310 --> 01:20:49,720 y no hay nada que puedas hacer al respecto y entonces... 1544 01:20:51,090 --> 01:20:52,930 Te conviertes en una bola de demolici�n. 1545 01:20:56,360 --> 01:20:58,460 Es solo un principiante, Grace. 1546 01:20:58,660 --> 01:21:00,810 Puedes detenerlo, si quieres. 1547 01:21:13,320 --> 01:21:16,620 Me quedar� aqu� por el resto de mi vida hasta que me mires. 1548 01:21:35,090 --> 01:21:37,260 Es la �nica vez que he hecho algo as�. 1549 01:21:37,810 --> 01:21:39,520 Era obvio. 1550 01:21:42,890 --> 01:21:44,310 Eh... 1551 01:21:45,730 --> 01:21:48,230 Est�s orgulloso de eso. No entiendo. 1552 01:21:49,480 --> 01:21:50,680 �Est�s orgulloso de eso? 1553 01:21:50,880 --> 01:21:52,740 No. 1554 01:21:54,110 --> 01:21:56,570 No, no estoy orgulloso de nada. 1555 01:21:59,120 --> 01:22:00,810 Hice algo horrible. 1556 01:22:01,010 --> 01:22:02,450 no s� por qu� 1557 01:22:04,460 --> 01:22:06,570 Todo lo que s� es que nunca tendr�s que preocuparte 1558 01:22:06,770 --> 01:22:09,880 sobre m� haciendo algo as� nunca m�s. 1559 01:22:10,590 --> 01:22:13,530 - �Por qu�? - Porque no es la respuesta. 1560 01:22:13,730 --> 01:22:17,160 �Por qu�? �Por qu� sentiste que ten�as que ir? 1561 01:22:17,360 --> 01:22:18,870 buscando en otro lugar? 1562 01:22:19,070 --> 01:22:21,920 Si ten�as preguntas, se supon�a que deb�as acudir a m�. 1563 01:22:22,120 --> 01:22:23,890 Es como, siempre estoy, como, 1564 01:22:25,230 --> 01:22:27,090 - Justo aqu�, as� que... - Lo s�. 1565 01:22:27,290 --> 01:22:29,110 - Siempre lo has sido. - S�. 1566 01:22:29,860 --> 01:22:30,860 Yo... 1567 01:22:32,320 --> 01:22:36,110 lastim�... a la persona que amo porque 1568 01:22:37,070 --> 01:22:38,910 t� eres el que est� all�. 1569 01:22:39,660 --> 01:22:40,660 �Qu�? 1570 01:22:44,970 --> 01:22:46,070 �Qu�? 1571 01:22:46,270 --> 01:22:48,000 - �Qu�, qu�, qu�, qu�, qu�? - Yo espero. 1572 01:22:50,170 --> 01:22:52,200 Pasar� el resto de nuestras vidas 1573 01:22:52,400 --> 01:22:55,630 asegur�ndome de que s� c�mo te sientes 1574 01:22:56,380 --> 01:22:58,950 sobre cualquier cosa que nos pase. 1575 01:22:59,150 --> 01:23:01,330 - S�. - Sobre c�mo... 1576 01:23:01,530 --> 01:23:03,210 Que necesitas de mi. 1577 01:23:03,410 --> 01:23:05,330 Y... 1578 01:23:05,530 --> 01:23:07,540 - Y tal vez s�lo sobre... - �Qu�? 1579 01:23:07,740 --> 01:23:09,510 Ya era hora... 1580 01:23:09,710 --> 01:23:11,060 A medida que pasa. 1581 01:23:12,940 --> 01:23:15,550 Me hiciste hacer eso con otra persona. 1582 01:23:35,840 --> 01:23:37,490 Ahora que pasa? 1583 01:23:37,690 --> 01:23:40,240 Ve tras ella y ella te perdona. 1584 01:23:41,850 --> 01:23:43,330 �Por qu� deber�a ella? 1585 01:23:43,530 --> 01:23:45,710 Porque cree que el mejor resto posible de su vida 1586 01:23:45,910 --> 01:23:47,390 siempre ha estado contigo. 1587 01:24:17,420 --> 01:24:19,010 Entonces, �por qu� no me detuviste? 1588 01:24:21,510 --> 01:24:24,640 Siempre pens� que eras m�s interesante que yo, M�nica. 1589 01:24:25,140 --> 01:24:28,600 Siempre esper� que la vida fuera mejor porque te conoc�a. 1590 01:24:29,560 --> 01:24:31,940 Pero nunca hubo nada que te detuviera. 1591 01:24:33,020 --> 01:24:35,860 Solo quedaba vivir contigo todo el tiempo que pudiera. 1592 01:24:37,320 --> 01:24:39,570 Bueno, te has quedado despierto hasta ahora. 1593 01:24:41,910 --> 01:24:43,620 Tuvimos un hijo. 1594 01:24:46,030 --> 01:24:47,540 Ama a nuestro hijo. 1595 01:24:48,830 --> 01:24:51,710 Bueno, solo t� y yo podr�amos haberlo hecho. 1596 01:25:01,340 --> 01:25:03,680 Matrimonio. Mm-hmm. 1597 01:25:04,970 --> 01:25:07,410 Nos encontramos con el amor de nuestra vida, 1598 01:25:07,610 --> 01:25:12,090 Es lo que pensamos, en ese momento. 1599 01:25:12,290 --> 01:25:15,380 Pero luego, el tiempo pasa. 1600 01:25:15,580 --> 01:25:18,130 �Cu�nto tiempo nos damos unos a otros hasta que nos convertimos en la gente 1601 01:25:18,330 --> 01:25:19,970 siempre esper�bamos que ser�amos? 1602 01:25:22,250 --> 01:25:23,430 Tal vez nos despertemos un d�a, 1603 01:25:23,630 --> 01:25:26,520 a�n acostados uno al lado del otro, 1604 01:25:26,720 --> 01:25:29,900 y finalmente entendemos la promesa que hicimos. 1605 01:25:30,100 --> 01:25:32,650 Que nos dar�amos mutuamente el mejor resto de nuestras vidas. 1606 01:25:32,850 --> 01:25:35,110 El amor se va... 1607 01:25:35,310 --> 01:25:36,920 �Qu� pasa si no llegamos all�? 1608 01:25:37,880 --> 01:25:40,320 �Qu� nos pasa entonces? 1609 01:25:40,520 --> 01:25:42,510 Pero ya no es nuestro mundo, �verdad? 1610 01:25:43,590 --> 01:25:45,340 Es su mundo ahora. 1611 01:25:47,010 --> 01:25:50,040 Dondequiera que vayas, yo ir�. 1612 01:25:50,240 --> 01:25:52,520 Y donde t� te alojes, yo me alojar�. 1613 01:25:54,100 --> 01:25:56,800 Tu pueblo ser� mi pueblo. 1614 01:25:57,000 --> 01:25:59,420 Y tu dios mi dios. 1615 01:25:59,620 --> 01:26:02,050 y donde t� mueras, yo morir�, 1616 01:26:02,250 --> 01:26:03,740 y all� ser� sepultado. 1617 01:26:07,490 --> 01:26:09,180 Crec� pregunt�ndome 1618 01:26:09,380 --> 01:26:11,220 si pudiera pararme frente a alguien 1619 01:26:11,260 --> 01:26:13,000 y prometerle el resto de mi vida. 1620 01:26:14,000 --> 01:26:15,290 Pero aqu� estamos. 1621 01:26:16,920 --> 01:26:18,570 Te pertenezco, 1622 01:26:18,770 --> 01:26:20,240 y pase lo que pase, 1623 01:26:20,440 --> 01:26:21,860 deja que suceda contigo. 1624 01:26:22,060 --> 01:26:24,870 El amor viene y el amor va... 1625 01:26:25,070 --> 01:26:27,550 �Est�s listo para saltar del acantilado conmigo? 1626 01:26:28,510 --> 01:26:29,550 S�. 1627 01:26:35,850 --> 01:26:39,690 Se siente como ayer... 1628 01:26:46,360 --> 01:26:47,360 �Guau! 1629 01:26:50,450 --> 01:26:53,270 Quiz�s en otra vida 1630 01:26:53,470 --> 01:26:57,860 encontrar�s a alguien m�s y yo tambi�n 1631 01:26:59,520 --> 01:27:04,660 Y yo tambi�n 1632 01:27:04,860 --> 01:27:07,200 y si no fu�ramos t� y yo 1633 01:27:07,400 --> 01:27:10,370 �sabr�as que lo ver�as? 1634 01:27:10,570 --> 01:27:13,060 Porque s� que lo har�a 1635 01:27:14,350 --> 01:27:19,000 perder la cabeza 1636 01:27:19,200 --> 01:27:23,130 e incluso despu�s de todas estas peleas, largas noches 1637 01:27:23,330 --> 01:27:25,840 altibajos, salir y dar la vuelta 1638 01:27:26,040 --> 01:27:27,530 eres t� 1639 01:27:29,360 --> 01:27:33,980 es siempre, siempre, siempre 1640 01:27:34,180 --> 01:27:36,980 quiz�s en otra vida 1641 01:27:37,180 --> 01:27:41,040 encontrar�s a alguien m�s y yo tambi�n 1642 01:27:43,000 --> 01:27:45,030 yo tambi�n 1643 01:27:48,510 --> 01:27:51,240 Pero si un d�a nos encontramos 1644 01:27:51,440 --> 01:27:54,000 �tu coraz�n dar�a un vuelco? 1645 01:27:54,200 --> 01:27:56,730 Porque s� que lo har�a 1646 01:27:58,020 --> 01:28:02,760 perder la cabeza 1647 01:28:02,960 --> 01:28:06,550 e incluso despu�s de todas estas peleas, largas noches 1648 01:28:06,750 --> 01:28:09,300 altibajos, salir y dar la vuelta 1649 01:28:09,500 --> 01:28:11,320 eres t� 1650 01:28:13,990 --> 01:28:15,310 �Oh! 1651 01:28:15,510 --> 01:28:18,810 ... siempre, siempre t� 1652 01:28:19,010 --> 01:28:20,360 �Vaya! 1653 01:28:20,560 --> 01:28:24,070 Es siempre, siempre, siempre 1654 01:28:24,270 --> 01:28:25,610 tu 1655 01:28:27,610 --> 01:28:29,490 Siempre es 1656 01:28:29,690 --> 01:28:35,000 siempre t� 1657 01:29:49,900 --> 01:29:52,570 El amor viene y el amor se va 1658 01:29:52,770 --> 01:29:57,040 el amor se desvanece y a veces crece 1659 01:29:57,240 --> 01:30:01,080 quien sabe 1660 01:30:01,280 --> 01:30:04,090 Se siente como ayer 1661 01:30:04,290 --> 01:30:08,340 eras una cara nueva 1662 01:30:08,540 --> 01:30:12,590 pero eso se va 1663 01:30:12,790 --> 01:30:14,930 quiz�s en otra vida 1664 01:30:15,130 --> 01:30:18,660 encontrar�s a alguien m�s y yo tambi�n 1665 01:30:19,700 --> 01:30:24,060 y yo tambi�n 1666 01:30:24,260 --> 01:30:26,360 pero si un d�a nos encontr�ramos 1667 01:30:26,560 --> 01:30:28,360 �tu coraz�n dar�a un vuelco? 1668 01:30:28,560 --> 01:30:30,420 Porque s� que lo har�a 1669 01:30:31,500 --> 01:30:35,200 perder la cabeza 1670 01:30:35,400 --> 01:30:37,660 e incluso despu�s de todas estas peleas 1671 01:30:37,860 --> 01:30:39,120 largas noches, altibajos 1672 01:30:39,320 --> 01:30:43,170 saliendo y dando la vuelta, eres t� 1673 01:30:43,370 --> 01:30:46,800 siempre, siempre siempre, siempre t� 1674 01:30:47,000 --> 01:30:49,510 el amor viene y el amor va 1675 01:30:49,710 --> 01:30:53,490 el amor se desvanece y a veces crece 1676 01:30:54,320 --> 01:30:58,180 quien sabe 1677 01:30:58,380 --> 01:31:01,020 Se siente como ayer 1678 01:31:01,220 --> 01:31:04,770 eras una cara nueva 1679 01:31:04,970 --> 01:31:09,650 mmm, pero eso se va 1680 01:31:09,850 --> 01:31:12,200 quiz�s en otra vida 1681 01:31:12,400 --> 01:31:15,550 encontrar�s a alguien m�s y yo tambi�n 1682 01:31:16,760 --> 01:31:21,000 y yo tambi�n 1683 01:31:21,200 --> 01:31:23,330 y si no fu�ramos t� y yo 1684 01:31:23,530 --> 01:31:25,460 �sabr�as que lo ver�as? 1685 01:31:25,660 --> 01:31:28,340 Porque s� que lo har�a 1686 01:31:28,540 --> 01:31:32,470 perder la cabeza 1687 01:31:32,670 --> 01:31:35,470 e incluso despu�s de todas estas peleas, largas noches 1688 01:31:35,670 --> 01:31:38,850 altibajos, saliendo y dando la vuelta, eres t� 1689 01:31:39,050 --> 01:31:40,270 oh 1690 01:31:40,470 --> 01:31:43,940 es siempre, siempre, siempre 1691 01:31:44,140 --> 01:31:46,480 quiz�s en otra vida 1692 01:31:46,680 --> 01:31:50,040 encontrar�s a alguien m�s y yo tambi�n 1693 01:31:51,040 --> 01:31:53,630 y yo tambi�n 1694 01:31:55,550 --> 01:31:57,780 pero si un d�a nos encontr�ramos 1695 01:31:57,980 --> 01:31:59,830 �tu coraz�n dar�a un vuelco? 1696 01:32:00,030 --> 01:32:02,260 Porque s� que lo har�a 1697 01:32:02,930 --> 01:32:06,630 perder la cabeza 1698 01:32:06,830 --> 01:32:09,790 e incluso despu�s de todas estas peleas, largas noches 1699 01:32:09,990 --> 01:32:14,420 arriba y abajo, saliendo y dando la vuelta, eres t� 1700 01:32:14,620 --> 01:32:18,930 siempre, siempre siempre eres t� 1701 01:32:20,510 --> 01:32:23,980 Siempre, siempre siempre eres t� 1702 01:32:24,180 --> 01:32:25,690 ooh-ooh 1703 01:32:25,890 --> 01:32:30,190 es siempre, siempre, siempre 1704 01:32:30,390 --> 01:32:31,460 tu 124581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.