Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,750 --> 00:01:07,791
Miss.
4
00:01:08,375 --> 00:01:09,500
Let me help you.
5
00:01:11,958 --> 00:01:14,083
-Be careful!
-Thank you.
6
00:01:14,166 --> 00:01:15,208
Don't mention it.
7
00:01:32,875 --> 00:01:34,791
-Thank you.
-Don't mention it.
8
00:01:35,375 --> 00:01:37,375
Are you a local?
9
00:01:38,250 --> 00:01:40,458
-I'm from Hong Kong.
-Really?
10
00:01:40,541 --> 00:01:42,541
I live in Hong Kong, on holiday here.
11
00:01:42,625 --> 00:01:44,125
I'm also from Hong Kong.
12
00:01:47,708 --> 00:01:51,208
Let me drive you. Let me drive you.
13
00:01:51,291 --> 00:01:53,833
-It's too much to ask for.
-This bike is good.
14
00:01:53,916 --> 00:01:54,833
-Really?
-Really.
15
00:01:54,916 --> 00:01:56,166
All right, thanks.
16
00:01:57,375 --> 00:01:58,458
Take your time.
17
00:02:01,750 --> 00:02:03,541
Okay.
18
00:02:07,875 --> 00:02:09,041
Sorry.
19
00:02:56,666 --> 00:02:58,708
-Are you watching an X-rated DVD?
-No.
20
00:03:02,125 --> 00:03:04,375
I don't care. Throw it away.
21
00:03:04,625 --> 00:03:07,208
Told you not to add too much water.
How can anyone eat such mushy rice?
22
00:03:07,291 --> 00:03:10,125
Why don't you admit your mistakes?
23
00:03:10,208 --> 00:03:12,458
-Drink the soup.
-I'm not drinking it.
24
00:03:22,916 --> 00:03:24,958
I thought you've learned swimming.
25
00:03:25,166 --> 00:03:26,083
Don't you know?
26
00:03:26,166 --> 00:03:28,500
It's been two years
since we went swimming.
27
00:03:28,666 --> 00:03:30,250
You always said you'd learn.
28
00:03:30,333 --> 00:03:32,375
I wanted to, but haven't had the time.
29
00:03:33,000 --> 00:03:35,416
Then don't plan this trip to Guam.
30
00:03:37,041 --> 00:03:38,916
I thought you wanted to go.
31
00:03:40,791 --> 00:03:44,208
Not Guam. I want to go to Europe.
32
00:03:44,375 --> 00:03:46,291
You know I'm afraid of the cold.
33
00:03:58,791 --> 00:04:04,000
Restaurant
34
00:04:08,291 --> 00:04:10,250
-Hey.
-Hey, why are you so late?
35
00:04:10,333 --> 00:04:11,458
Any table yet?
36
00:04:11,541 --> 00:04:12,416
Of course not.
37
00:04:12,500 --> 00:04:14,208
I'm late on purpose.
38
00:04:14,291 --> 00:04:16,250
When I'm late, you never get seats.
39
00:04:16,333 --> 00:04:18,791
What do you mean? What's wrong?
40
00:04:18,875 --> 00:04:20,958
Take this and talk to Sis.
41
00:04:21,041 --> 00:04:22,291
You know Sis.
42
00:04:22,375 --> 00:04:24,583
No. 48, a long way to go.
43
00:04:24,708 --> 00:04:26,750
We were only an hour late.
44
00:04:29,041 --> 00:04:30,291
Chi-bo must love you a lot.
45
00:04:30,375 --> 00:04:31,583
You're off work early, where to?
46
00:04:31,666 --> 00:04:33,166
Get the payout for her.
47
00:04:35,208 --> 00:04:36,375
Chef.
48
00:04:38,708 --> 00:04:39,833
What do you want?
49
00:04:39,916 --> 00:04:41,500
Pan-fried veggies with pork, please.
50
00:04:41,791 --> 00:04:44,750
-Bitter cucumber.
-I'd like bitter cucumber with pork.
51
00:04:44,833 --> 00:04:46,583
Bitter cucumber soup.
52
00:04:46,666 --> 00:04:49,791
Hey, hold on.
Everything you order is bitter.
53
00:04:49,875 --> 00:04:52,125
Why don't you eat poop?
54
00:04:52,791 --> 00:04:54,625
-Very funny?
-Quite.
55
00:04:54,708 --> 00:04:56,166
Let me order.
56
00:04:56,250 --> 00:04:59,875
Braised chicken, pork in soya sauce.
Pig's intestine with pickles.
57
00:04:59,958 --> 00:05:02,500
Steamed pomfret, fried spare ribs.
58
00:05:03,708 --> 00:05:06,458
-And a corn soup with fish maw.
-Okay.
59
00:05:06,541 --> 00:05:08,291
Didn't you want salted chicken?
60
00:05:09,083 --> 00:05:11,625
It will be the seventh dish.
61
00:05:11,750 --> 00:05:14,208
-That's unlucky.
-Don't order it.
62
00:05:14,291 --> 00:05:15,500
She likes it.
63
00:05:15,583 --> 00:05:17,458
I told you it's unlucky.
64
00:05:18,666 --> 00:05:19,833
Order if you like it.
65
00:05:20,041 --> 00:05:21,416
-One...
-I don't want it.
66
00:05:23,041 --> 00:05:24,375
She doesn't want it, thanks.
67
00:05:25,583 --> 00:05:27,750
Fried noodles with spare ribs, thanks.
68
00:05:27,833 --> 00:05:30,416
-Why did you order more?
-You are crazy!
69
00:05:30,500 --> 00:05:34,208
I don't like what you ordered.
You still expect us to pay?
70
00:05:34,291 --> 00:05:37,958
Let's go Dutch.
We'll pay only for what we've ordered.
71
00:05:38,041 --> 00:05:41,666
-Are you OK?
-Here...
72
00:05:41,750 --> 00:05:42,791
Why are you so late?
73
00:05:42,875 --> 00:05:44,458
Police here to check your ID.
74
00:05:44,541 --> 00:05:46,208
Can you be more serious?
75
00:05:46,291 --> 00:05:47,583
-I saw you in the Police Magazine.
-Really?
76
00:05:47,708 --> 00:05:50,375
-The one who cheated on the old lady.
-That's right.
77
00:05:51,083 --> 00:05:53,166
-Have you guys ordered yet?
-Yes, we have.
78
00:05:53,291 --> 00:05:57,208
Have you ordered for salted chicken?
That's your favorite dish.
79
00:05:57,375 --> 00:05:58,250
Please add a salted chicken.
80
00:05:58,333 --> 00:06:01,083
-Regular size?
-A half chicken, there're many of us.
81
00:06:01,166 --> 00:06:03,250
-Make it a whole chicken.
-Okay.
82
00:06:17,791 --> 00:06:20,416
Overtake him. Nobody's around.
83
00:06:20,583 --> 00:06:23,625
It'll mark my record. In a hurry?
84
00:06:23,791 --> 00:06:26,958
No, stop the car for all I care.
85
00:06:33,000 --> 00:06:35,333
It's a red light!
86
00:06:36,083 --> 00:06:37,291
You're in a hurry.
87
00:06:46,291 --> 00:06:48,583
Hey, kid, do you know how to drive?
88
00:06:49,041 --> 00:06:51,041
You're the one who hit my car.
89
00:06:51,125 --> 00:06:54,125
Because you slammed on the brakes.
90
00:06:57,125 --> 00:06:59,500
What an attitude! You've hit my car.
91
00:06:59,583 --> 00:07:00,916
You slammed on the brakes.
92
00:07:01,000 --> 00:07:02,208
And you didn't?
93
00:07:02,333 --> 00:07:03,375
You get hit every time you brake?
94
00:07:03,458 --> 00:07:04,750
Do I need to pay you back?
95
00:07:04,833 --> 00:07:08,041
Just wait till the cops get here.
What a thug! I can be one, too!
96
00:07:08,166 --> 00:07:10,500
Pay for my broken lights. Don't go.
97
00:07:10,583 --> 00:07:14,000
Okay, calm down. Wait for the cops.
We'll just take the alcohol test.
98
00:07:14,375 --> 00:07:16,458
And see who's right. Don't go!
99
00:07:16,541 --> 00:07:18,458
You can't even take on a challenge.
100
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Looks like it.
101
00:07:19,875 --> 00:07:21,666
We should check it on his ID card.
102
00:07:21,750 --> 00:07:23,333
These people
don't have ID cards. Refugees!
103
00:07:23,416 --> 00:07:26,583
-Refugees!
-Refugees!
104
00:07:31,541 --> 00:07:36,541
I'm screwed. Maybe it'll leave a scar.
I'd rather die.
105
00:07:38,625 --> 00:07:42,041
There's no need to kill yourself.
Life's precious.
106
00:07:45,333 --> 00:07:46,541
Excuse me.
107
00:07:48,416 --> 00:07:49,666
Hello?
108
00:07:49,791 --> 00:07:53,250
I'm at the travel agent. Which
part of Europe do you want to go to?
109
00:07:53,333 --> 00:07:55,583
Wherever you like.
110
00:07:57,250 --> 00:08:00,375
What are you doing? You're working.
111
00:08:00,458 --> 00:08:03,541
Talking on the phone? Ridiculous!
112
00:08:04,375 --> 00:08:05,958
Talk to you later. I've to work.
113
00:08:13,250 --> 00:08:14,791
What's the matter? Why so urgent?
114
00:08:21,500 --> 00:08:23,416
I lent you money and you bought a car?
115
00:08:23,500 --> 00:08:27,541
Look at me. I came in such a hurry.
116
00:08:27,625 --> 00:08:30,000
I didn't even take off the goggles.
117
00:08:30,083 --> 00:08:34,375
If I wasn't sincere,
I won't be here telling you.
118
00:08:34,458 --> 00:08:36,250
I don't have money.
119
00:08:40,166 --> 00:08:43,875
Do you want to see me so petty?
120
00:08:44,750 --> 00:08:46,666
You are an ER nurse.
121
00:08:46,750 --> 00:08:49,458
You've got a girlfriend, a car.
122
00:08:49,541 --> 00:08:51,333
Me? I'm a car mechanic.
123
00:08:51,416 --> 00:08:53,750
Two girls, no car.
124
00:08:53,833 --> 00:08:56,375
I really need the money, man.
125
00:08:56,458 --> 00:08:58,791
Look at it from my perspective, please.
126
00:08:58,875 --> 00:09:03,250
Travel? You're only wasting money.
127
00:09:05,375 --> 00:09:08,041
No fun. Go borrow from the sharks.
128
00:09:08,625 --> 00:09:09,958
I'll find you a guarantor.
129
00:09:13,083 --> 00:09:15,666
I really can't borrow anymore.
130
00:09:15,750 --> 00:09:17,791
My credit's all bad.
131
00:09:25,708 --> 00:09:28,208
Then I'm leaving.
132
00:09:37,416 --> 00:09:39,541
Thanks, please wait for my receipt.
133
00:09:39,625 --> 00:09:40,791
Thank you.
134
00:09:40,875 --> 00:09:43,666
Travel Agency
135
00:09:44,375 --> 00:09:47,208
It's your money. I'll pay you back.
136
00:09:49,375 --> 00:09:50,583
Don't worry.
137
00:10:21,458 --> 00:10:24,000
Brush your teeth.
138
00:10:24,083 --> 00:10:25,041
It's very cold there.
139
00:10:25,125 --> 00:10:25,958
Weather Forecast
140
00:10:26,041 --> 00:10:28,000
-Okay, there's no time, brush now.
-Okay.
141
00:10:38,958 --> 00:10:39,958
What?
142
00:10:40,916 --> 00:10:41,916
Nothing.
143
00:12:43,500 --> 00:12:45,625
-Good morning.
-Good morning.
144
00:12:45,708 --> 00:12:46,625
Where're you going so early?
145
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
We're going to China, and you?
146
00:12:48,541 --> 00:12:49,958
Really? We're going to Europe.
147
00:12:50,041 --> 00:12:51,416
-Wow! That's great!
-Yes!
148
00:12:51,500 --> 00:12:53,833
Did you call your folks?
149
00:12:54,000 --> 00:12:54,875
Why do I have to call them?
150
00:12:54,958 --> 00:12:56,208
Just to let them know.
151
00:12:56,291 --> 00:12:58,791
I did, I left a message.
152
00:12:59,291 --> 00:13:01,333
Where should we park our car?
153
00:13:01,416 --> 00:13:04,083
We can park at the airport
154
00:13:04,166 --> 00:13:08,875
because it's not expensive there.
155
00:13:08,958 --> 00:13:11,083
-Really not expensive?
-Yes.
156
00:13:16,166 --> 00:13:20,000
Where's the car? Did you park elsewhere?
157
00:13:20,125 --> 00:13:22,625
No, it was here last night.
158
00:13:22,708 --> 00:13:24,791
Then it should be here.
159
00:13:24,875 --> 00:13:28,750
How come it has disappeared?
We don't have time.
160
00:13:29,791 --> 00:13:30,666
Call the cops.
161
00:13:30,750 --> 00:13:33,416
Then we'll have to go with them.
We don't have time.
162
00:13:33,500 --> 00:13:37,000
-But the luggage is in the car...
-Don't worry, we can buy stuff there.
163
00:13:38,583 --> 00:13:39,958
I'll go and find a cop.
164
00:13:40,041 --> 00:13:43,166
That's the same as going there.
We don't have time.
165
00:13:43,250 --> 00:13:44,291
I think I should call them.
166
00:13:44,375 --> 00:13:45,916
Are we still going, or not?
167
00:13:46,000 --> 00:13:49,125
Do you think I can still enjoy myself?
How can I have fun now?
168
00:13:49,208 --> 00:13:51,750
But we've paid 60 grand for it.
169
00:13:51,833 --> 00:13:53,041
I'll pay you back.
170
00:13:53,125 --> 00:13:55,833
If you could, I wouldn't have had to pay.
171
00:13:59,291 --> 00:14:01,333
I have to go because you've paid?
172
00:14:02,625 --> 00:14:03,875
You said you want to go.
173
00:14:03,958 --> 00:14:07,583
No, you wanted to go to Europe.
174
00:14:07,750 --> 00:14:11,208
Then you never wanted to go?
I'll go alone.
175
00:14:15,500 --> 00:14:16,833
Let's go together...
176
00:14:17,000 --> 00:14:18,333
Don't go if you don't want to!
177
00:14:18,416 --> 00:14:19,875
What do you want?
178
00:14:20,083 --> 00:14:22,250
I want to enjoy traveling with you.
179
00:14:22,333 --> 00:14:25,541
How can I be happy and smile at you?
My car has disappeared!
180
00:14:25,625 --> 00:14:27,583
Go look for your car. I'm going.
181
00:14:29,125 --> 00:14:31,833
-You're so unreasonable!
-I'm not going!
182
00:14:36,333 --> 00:14:37,583
I'm not going!
183
00:14:40,083 --> 00:14:42,916
I did what you wanted. Now, what?
184
00:14:43,000 --> 00:14:44,458
You always do what I want?
185
00:14:44,541 --> 00:14:46,291
I've cooked when you've asked me to.
186
00:14:46,375 --> 00:14:49,750
I've gone scuba diving with you,
even when I couldn't swim well.
187
00:14:49,833 --> 00:14:52,416
You want to travel and be happy...
What else do you want me to do?
188
00:14:52,500 --> 00:14:54,583
I don't want you to brush me off!
189
00:14:54,666 --> 00:14:58,125
Did you have fun scuba diving?
How you were sulking afterwards.
190
00:14:58,208 --> 00:15:00,583
You cooked mushy rice on purpose.
191
00:15:00,666 --> 00:15:02,166
I cooked mushy rice on purpose?
192
00:15:02,250 --> 00:15:04,500
Yes! You did that on purpose!
193
00:15:05,541 --> 00:15:07,583
You knew we needed money, so, why lend it?
194
00:15:07,666 --> 00:15:09,916
I lent it to him long ago.
195
00:15:10,000 --> 00:15:11,708
Why didn't you tell me?
196
00:15:11,791 --> 00:15:13,791
Did you not consider my feelings?
197
00:15:13,875 --> 00:15:16,541
I didn't consider your feelings?
198
00:15:16,625 --> 00:15:18,416
Then you wouldn't watch
those dirty videos.
199
00:15:18,500 --> 00:15:20,416
Why do you have to bring that up?
200
00:15:20,750 --> 00:15:23,916
Sex is all that matters for you.
201
00:15:24,041 --> 00:15:25,416
It's hard to be with you!
202
00:15:25,500 --> 00:15:27,458
-Me, too.
-Then let's break up!
203
00:16:24,750 --> 00:16:26,416
To the police station, please.
204
00:16:38,958 --> 00:16:40,083
Hello?
205
00:16:41,125 --> 00:16:42,333
Can you hear me?
206
00:16:44,416 --> 00:16:46,708
Yes, clearly. You can keep talking.
207
00:16:46,791 --> 00:16:49,541
Isn't that watch great?
208
00:16:50,250 --> 00:16:52,208
A movie after dinner, okay?
209
00:17:04,166 --> 00:17:07,041
If we have it, we won't be parted.
210
00:17:07,125 --> 00:17:10,125
You can find me and I can find you.
211
00:17:17,000 --> 00:17:18,916
Please turn back.
212
00:17:43,916 --> 00:17:45,125
Stop, please.
213
00:19:17,416 --> 00:19:18,916
Get in the car.
214
00:20:02,541 --> 00:20:04,041
What are you doing?
215
00:20:04,125 --> 00:20:05,833
My friend isn't feeling well.
216
00:20:05,916 --> 00:20:07,500
-I don't know them!
-Stand still!
217
00:20:08,291 --> 00:20:10,416
-Show me your ID card.
-Stand still!
218
00:20:10,500 --> 00:20:12,916
Come over. ID card.
219
00:20:13,166 --> 00:20:14,375
Slowly.
220
00:20:17,000 --> 00:20:18,166
What's inside the bag?
221
00:20:18,875 --> 00:20:20,458
Put the bag down.
222
00:20:20,625 --> 00:20:22,750
I told you to put it down!
223
00:20:26,458 --> 00:20:31,291
-Hands up!
-Freeze!
224
00:20:32,083 --> 00:20:33,666
Hands up!
225
00:20:33,750 --> 00:20:35,083
Take out your hands!
226
00:20:50,583 --> 00:20:53,458
29901, what's happening there?
227
00:21:27,291 --> 00:21:28,208
I'm innocent!
228
00:21:28,291 --> 00:21:29,625
Shut up!
229
00:21:44,500 --> 00:21:46,416
How long have you been a nurse?
230
00:21:55,083 --> 00:21:56,375
Zhang Jiayui
231
00:21:58,333 --> 00:21:59,416
Five years.
232
00:22:00,083 --> 00:22:01,500
You can speak in Cantonese.
233
00:22:03,291 --> 00:22:04,666
In which department?
234
00:22:06,625 --> 00:22:07,666
ER.
235
00:22:08,791 --> 00:22:10,375
Can you perform surgery?
236
00:22:11,416 --> 00:22:13,291
Learned that at school.
237
00:22:14,666 --> 00:22:18,208
Bro, we've three hours until the deal.
238
00:22:19,125 --> 00:22:22,375
The cops have seen this car.
239
00:22:22,541 --> 00:22:23,750
Go to your home.
240
00:22:23,833 --> 00:22:25,291
There might be someone there.
241
00:22:42,541 --> 00:22:44,625
Which floor? Which flat?
242
00:22:52,083 --> 00:22:53,291
4C.
243
00:22:57,958 --> 00:23:01,250
-Drive.
-Where to?
244
00:24:09,166 --> 00:24:10,708
Why are you calling
and not saying anything?
245
00:24:11,375 --> 00:24:13,625
I'm hanging up if you don't talk.
246
00:24:40,250 --> 00:24:41,791
Find a space to park.
247
00:25:12,541 --> 00:25:13,916
Help!
248
00:25:14,416 --> 00:25:16,958
-Help!
-Pass it to me.
249
00:25:18,083 --> 00:25:19,833
Darn you!
250
00:25:42,083 --> 00:25:44,000
Don't! No!
251
00:25:54,750 --> 00:25:56,541
You're a troublemaker.
252
00:26:07,250 --> 00:26:10,916
Ching! Ching!
253
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
Fourth floor?
254
00:26:14,666 --> 00:26:17,875
Ching! Ching!
255
00:26:20,125 --> 00:26:21,250
Come out!
256
00:26:23,166 --> 00:26:24,625
Help him immediately.
257
00:26:29,916 --> 00:26:34,041
Lie back. Slowly.
258
00:26:38,041 --> 00:26:39,250
His pulse is very weak.
259
00:26:40,458 --> 00:26:42,500
Does he have a heart disease?
260
00:26:42,750 --> 00:26:44,833
Yes he does! You'd better help him!
261
00:26:47,125 --> 00:26:49,458
He's lost too much blood. Gunshot?
262
00:26:51,166 --> 00:26:52,500
Is he in danger?
263
00:26:53,083 --> 00:26:54,541
Let go.
264
00:26:54,625 --> 00:26:56,333
Is he in danger?
265
00:26:57,208 --> 00:26:58,541
I don't know.
266
00:27:07,250 --> 00:27:11,166
He's breathing normally.
His lungs seem fine.
267
00:27:15,333 --> 00:27:16,875
Mister!
268
00:27:19,375 --> 00:27:23,458
Wake up! What are you doing?
269
00:27:27,208 --> 00:27:29,166
It's okay.
270
00:27:45,958 --> 00:27:47,000
It's me.
271
00:27:47,750 --> 00:27:50,541
We've had an accident. Don't worry.
272
00:27:51,416 --> 00:27:54,375
We'll call when we're there. Bye.
273
00:28:05,375 --> 00:28:07,958
We're fine here. Don't worry.
274
00:28:14,083 --> 00:28:17,708
I've cleaned his wound. It will hurt.
275
00:28:17,791 --> 00:28:20,000
Let me wrap him up first.
276
00:28:20,083 --> 00:28:22,583
Good, you have to save him.
277
00:28:22,666 --> 00:28:24,750
If he doesn't survive, you're dead.
278
00:28:57,583 --> 00:28:58,708
Get out of my way!
279
00:29:07,125 --> 00:29:10,666
Help him change.
280
00:29:38,041 --> 00:29:41,708
Ching and Yui
281
00:29:47,708 --> 00:29:49,125
I'm very hungry.
282
00:29:51,625 --> 00:29:52,916
Go make something to eat.
283
00:30:09,291 --> 00:30:10,458
I can see that...
284
00:30:13,166 --> 00:30:14,625
...you don't know how to cook.
285
00:30:20,625 --> 00:30:22,833
Your girlfriend takes care of you?
286
00:30:25,708 --> 00:30:27,041
What an idiot you are.
287
00:30:32,916 --> 00:30:35,333
No wonder he didn't answer my call.
288
00:30:36,166 --> 00:30:37,416
You've really left him?
289
00:30:38,416 --> 00:30:41,666
Only a gesture, isn't it?
290
00:31:00,833 --> 00:31:03,500
It's my fault. I'm bad.
291
00:31:04,083 --> 00:31:05,000
Why is it your fault?
292
00:31:05,083 --> 00:31:09,041
Shut up. You've even packed?
293
00:31:15,583 --> 00:31:17,416
He lent me money. Did you know?
294
00:31:21,958 --> 00:31:24,333
You probably do.
295
00:31:25,208 --> 00:31:29,833
Or else, he would not threaten me
to pay him back.
296
00:31:32,083 --> 00:31:33,458
Here's 50 grand.
297
00:31:34,291 --> 00:31:38,250
It's for him. I'm giving it to you.
298
00:31:42,541 --> 00:31:45,041
Take it, or you two will be over.
299
00:31:45,125 --> 00:31:46,958
Why think so much?
300
00:31:47,041 --> 00:31:50,708
If I borrowed from you,
your relationship is still over.
301
00:31:52,416 --> 00:31:54,875
What's crucial in a relationship?
302
00:31:55,541 --> 00:31:57,333
It's love.
303
00:31:58,708 --> 00:32:01,541
There'll be times that it's boring.
304
00:32:02,291 --> 00:32:04,833
But he still cares about you.
305
00:32:07,041 --> 00:32:09,833
No matter what, take it.
306
00:32:10,625 --> 00:32:11,791
Hey.
307
00:32:21,541 --> 00:32:22,666
You eat first.
308
00:32:47,875 --> 00:32:48,791
Oh, shoot!
309
00:32:48,875 --> 00:32:50,625
So mushy! How can I eat it?
310
00:32:50,958 --> 00:32:52,750
There's some soup. I'll heat it up.
311
00:33:53,750 --> 00:33:56,750
Somebody answered! Quick!
312
00:34:03,625 --> 00:34:04,791
Hello?
313
00:34:09,208 --> 00:34:10,833
Why aren't you saying anything?
314
00:34:20,458 --> 00:34:21,583
Where are you?
315
00:34:22,750 --> 00:34:23,875
What's it to you?
316
00:34:32,166 --> 00:34:34,000
If you don't talk, I'll hang up.
317
00:34:34,250 --> 00:34:35,333
Wait.
318
00:34:42,458 --> 00:34:43,541
Sorry.
319
00:35:10,833 --> 00:35:12,791
I'm bringing her back now. All right.
320
00:35:12,958 --> 00:35:14,708
Don't!
321
00:35:17,916 --> 00:35:19,666
I just want to tell her not to.
322
00:35:19,750 --> 00:35:21,416
It's her bad luck if she comes.
323
00:35:21,708 --> 00:35:25,625
I only told her not to come back.
It's bad for you if she comes back.
324
00:36:30,333 --> 00:36:32,458
Go in. Don't pretend.
325
00:36:33,583 --> 00:36:35,875
Don't worry, it'll be okay.
326
00:36:35,958 --> 00:36:37,458
You shut up.
327
00:36:38,250 --> 00:36:39,458
ER!
328
00:36:47,041 --> 00:36:49,000
Looks like no one's inside.
329
00:36:49,833 --> 00:36:53,291
-Chi-bo, call him.
-Me again?
330
00:36:57,833 --> 00:36:59,333
Answering machine.
331
00:37:01,208 --> 00:37:03,583
How can he leave without saying anything?
332
00:37:30,500 --> 00:37:31,750
Blood!
333
00:38:04,000 --> 00:38:05,333
Gently.
334
00:38:09,750 --> 00:38:14,666
Yui? Are you Yui?
335
00:38:23,000 --> 00:38:24,416
Don't be so rough.
336
00:38:25,000 --> 00:38:27,375
-Yui! Is that you?
-Hey.
337
00:38:27,541 --> 00:38:28,833
Yui, are you there?
338
00:38:29,875 --> 00:38:30,875
Is it him?
339
00:38:30,958 --> 00:38:32,625
He must be somewhere near.
340
00:38:34,416 --> 00:38:39,000
Yui, are you there? Are you okay?
341
00:38:41,583 --> 00:38:42,875
Get out of my way!
342
00:38:42,958 --> 00:38:44,416
Help me hold him down.
343
00:38:44,500 --> 00:38:46,875
Yui, are you there? Are you okay?
344
00:38:46,958 --> 00:38:50,833
Yui! Yui, here are you? Yui!
345
00:38:50,916 --> 00:38:52,583
Yui!
346
00:38:52,666 --> 00:38:56,000
Yui! Where are you?
347
00:39:10,875 --> 00:39:14,333
Yui! Yui! Yui!
348
00:39:17,208 --> 00:39:18,458
Do you think that's him?
349
00:39:24,083 --> 00:39:27,875
Come here! Help him!
He's having a hard time. Quick!
350
00:39:27,958 --> 00:39:29,958
Cold...
351
00:39:36,000 --> 00:39:37,375
How is he?
352
00:39:38,500 --> 00:39:39,583
Critical.
353
00:39:42,083 --> 00:39:43,333
So cold.
354
00:40:00,291 --> 00:40:01,750
He'll die if he takes any more.
355
00:40:03,208 --> 00:40:04,833
It's none of your business.
356
00:40:10,791 --> 00:40:12,375
Don't sleep! Wake up!
357
00:40:14,041 --> 00:40:15,583
You're a thief! Don't sleep!
358
00:40:15,666 --> 00:40:17,916
Bro, don't give up!
359
00:40:41,125 --> 00:40:43,416
Sir, we've waited for a long time.
360
00:40:43,500 --> 00:40:46,416
We know your boss, Mr. Ho.
361
00:40:46,500 --> 00:40:49,208
Mr. Ho is very busy. Please wait.
362
00:40:50,166 --> 00:40:51,625
Okay.
363
00:40:51,708 --> 00:40:55,333
Please put out the cigarette.
No smoking in the police station.
364
00:40:58,041 --> 00:41:00,541
Why are they so busy?
365
00:41:01,458 --> 00:41:04,500
Many cops died this morning.
366
00:41:04,583 --> 00:41:08,333
Don't you know the taboo of cops?
Cops are being killed by someone.
367
00:41:12,750 --> 00:41:16,125
Sis, where are you going? Sis...
368
00:41:16,208 --> 00:41:19,958
Tell me the truth now!
369
00:41:22,291 --> 00:41:23,500
Shooting a movie?
370
00:41:23,958 --> 00:41:26,333
-Sir.
-Who let you guys in?
371
00:41:26,416 --> 00:41:30,583
Sir, I told them to wait outside,
but they just barged in.
372
00:41:30,708 --> 00:41:31,916
We don't want to cause you trouble.
373
00:41:32,000 --> 00:41:34,166
But something's happened to Ka-yui.
374
00:41:35,375 --> 00:41:37,416
Yui was kidnapped.
375
00:41:37,500 --> 00:41:40,416
Go out first. Go out first!
376
00:41:40,666 --> 00:41:42,000
No, he really did...
377
00:41:42,916 --> 00:41:44,375
Okay.
378
00:41:48,833 --> 00:41:50,250
How did he get kidnapped?
379
00:41:50,791 --> 00:41:54,083
It looked like he had been kidnapped
when I saw him.
380
00:41:55,291 --> 00:41:57,791
And you. Did you guys see it?
381
00:41:59,625 --> 00:42:02,500
They didn't see it, only you did.
382
00:42:03,333 --> 00:42:06,208
Something's wrong, just now I saw...
383
00:42:06,291 --> 00:42:08,041
You guys quarreled in the morning.
384
00:42:08,125 --> 00:42:10,583
He left, you think he's kidnapped.
385
00:42:10,666 --> 00:42:13,041
Then he comes home, can't find you.
386
00:42:13,125 --> 00:42:14,833
He thinks you're missing.
387
00:42:15,875 --> 00:42:18,541
Should I report both the cases?
388
00:42:18,625 --> 00:42:20,625
Then sue you for wasting our time?
389
00:42:21,166 --> 00:42:23,375
Don't make a big deal about it.
390
00:42:23,458 --> 00:42:26,625
We're here 'cause you're a friend.
391
00:42:26,791 --> 00:42:30,375
Sorry, all the cops are busy.
392
00:42:32,875 --> 00:42:34,958
If you need anything, call 999.
393
00:42:36,125 --> 00:42:37,500
Should we report it?
394
00:42:38,791 --> 00:42:39,708
Yes.
395
00:42:43,541 --> 00:42:45,625
-Comrade.
-Sir.
396
00:42:46,500 --> 00:42:48,291
Take them to the reporting room.
397
00:42:48,416 --> 00:42:50,791
All of you, please come with me.
398
00:43:09,375 --> 00:43:11,125
Brother? Brother?
399
00:43:11,500 --> 00:43:12,583
How's he now?
400
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
Very stable.
401
00:43:16,541 --> 00:43:18,125
You said not to let him sleep.
402
00:43:20,833 --> 00:43:24,291
Let him rest. It's important.
403
00:44:26,166 --> 00:44:27,750
You stay with your brother.
404
00:44:49,958 --> 00:44:54,333
Bro, there's something wrong here.
We'd better leave.
405
00:44:56,416 --> 00:44:57,458
We can't.
406
00:44:58,708 --> 00:45:00,875
We lost a brother's life for this.
407
00:45:03,541 --> 00:45:04,958
Second bro is dead.
408
00:45:17,791 --> 00:45:20,791
After the deal, we'll let you go.
409
00:45:21,916 --> 00:45:23,958
You know why I hit your head?
410
00:45:25,708 --> 00:45:27,791
To save your life,
so you could help my bro.
411
00:45:36,750 --> 00:45:38,125
You two are very close?
412
00:45:46,500 --> 00:45:49,875
He is badly hurt. If something...
413
00:45:50,000 --> 00:45:51,208
What did you say?
414
00:45:54,458 --> 00:45:55,875
He is really badly hurt.
415
00:45:58,250 --> 00:46:01,166
I'm here. Where are you?
416
00:46:02,291 --> 00:46:06,958
You tried so hard to get the goods.
Why risk your lives now?
417
00:46:07,916 --> 00:46:10,208
Why live on with no money?
418
00:46:11,166 --> 00:46:14,791
Leave the goods. I'll let you live.
419
00:46:14,875 --> 00:46:18,166
Or else, you'll lose your life
and the goods.
420
00:46:19,041 --> 00:46:22,583
You can't trust Hong Kong people.
421
00:46:22,666 --> 00:46:26,375
You're in Hong Kong.
Who allowed you to speak, you fool!
422
00:46:39,583 --> 00:46:41,500
Brother!
423
00:46:42,541 --> 00:46:43,625
Why is he like this?
424
00:46:45,458 --> 00:46:47,208
Wake him up for me!
425
00:47:04,041 --> 00:47:05,541
Let go of me!
426
00:47:33,791 --> 00:47:34,916
Jerk!
427
00:48:32,625 --> 00:48:33,791
Somebody!
428
00:48:34,500 --> 00:48:38,208
Help! Help!
429
00:48:46,166 --> 00:48:48,083
Are you all right?
430
00:48:48,250 --> 00:48:50,750
-Is there pain?
-Yes.
431
00:48:59,125 --> 00:49:00,333
Sit down.
432
00:49:04,541 --> 00:49:05,583
Relax.
433
00:49:05,791 --> 00:49:07,916
My stomach...
434
00:49:08,041 --> 00:49:09,791
Relax, I'll help you.
435
00:49:12,458 --> 00:49:15,708
-Don't yell...
-Don't yell!
436
00:49:23,666 --> 00:49:24,791
What's wrong here?
437
00:49:24,875 --> 00:49:26,250
It's all their people on the boat.
438
00:49:27,458 --> 00:49:30,000
It's lucky I saw him in time.
439
00:49:33,625 --> 00:49:34,500
Put pressure on it.
440
00:49:34,583 --> 00:49:36,083
When will the boat come?
441
00:49:36,166 --> 00:49:37,958
Elbow up and lie down.
442
00:49:38,041 --> 00:49:39,208
I'll call you.
443
00:49:46,041 --> 00:49:47,625
How many months?
444
00:49:47,958 --> 00:49:49,000
Seven.
445
00:49:50,958 --> 00:49:51,958
First baby?
446
00:49:54,375 --> 00:49:55,833
Still painful?
447
00:50:00,958 --> 00:50:02,083
Okay.
448
00:50:09,750 --> 00:50:11,666
Take away your hands.
449
00:50:43,458 --> 00:50:45,333
I've done all I can! What else can I do?
450
00:50:46,416 --> 00:50:49,041
Do you remember what I said to you?
451
00:50:56,250 --> 00:50:58,833
Hey! He needs to be hospitalized.
452
00:50:58,916 --> 00:51:00,250
What else do you want of me?
453
00:51:00,333 --> 00:51:03,500
If not for your wife, I'd be gone.
454
00:51:03,583 --> 00:51:05,666
How many people have you killed?
455
00:51:05,750 --> 00:51:08,625
I saved you, but you killed them.
456
00:51:08,708 --> 00:51:12,625
Don't their lives matter?
457
00:51:12,708 --> 00:51:14,708
Those with guns survive!
458
00:51:15,541 --> 00:51:18,083
Your lives? There it goes!
459
00:51:50,875 --> 00:51:51,750
Come out!
460
00:51:51,833 --> 00:51:53,125
Come on, out!
461
00:51:53,208 --> 00:51:54,500
Come out!
462
00:51:55,333 --> 00:51:56,541
Come out!
463
00:51:59,625 --> 00:52:00,875
Come out!
464
00:52:02,666 --> 00:52:08,708
Come out! Come out!
465
00:52:09,500 --> 00:52:11,875
Come out!
466
00:52:11,958 --> 00:52:13,458
Come on!
467
00:52:28,875 --> 00:52:30,291
Who will drive if we kill him?
468
00:52:33,791 --> 00:52:34,958
Take Papa Shun with us.
469
00:53:01,750 --> 00:53:04,500
Why isn't there air-conditioning here?
470
00:53:07,166 --> 00:53:10,208
Honestly, the cops are really busy,
471
00:53:11,041 --> 00:53:14,458
or else we wouldn't have had to wait
for an hour.
472
00:53:15,750 --> 00:53:16,750
I'm leaving.
473
00:53:18,750 --> 00:53:20,666
It's none of my business.
474
00:53:20,750 --> 00:53:24,000
I really got to work, excuse me.
475
00:53:24,125 --> 00:53:27,375
Wah. Some nerve...
476
00:53:32,500 --> 00:53:38,041
We've waited for so long.
Why don't we go out and try finding him?
477
00:53:41,333 --> 00:53:44,333
I'm really busy.
478
00:53:45,541 --> 00:53:47,750
I'll lend you my beloved.
479
00:53:47,833 --> 00:53:51,333
I'll come after I finish my work.
480
00:53:53,833 --> 00:53:54,875
Thank you.
481
00:53:55,708 --> 00:53:56,875
Deal.
482
00:53:59,500 --> 00:54:00,875
Don't go!
483
00:54:04,166 --> 00:54:05,375
What's wrong?
484
00:54:05,458 --> 00:54:06,583
Both of you, follow me.
485
00:54:11,708 --> 00:54:14,208
You, follow me.
486
00:54:14,291 --> 00:54:17,375
What's the matter?
Follow you? Separately? Why?
487
00:54:17,458 --> 00:54:18,333
Walk.
488
00:54:18,416 --> 00:54:20,541
-We are only here to report a case.
-Come here!
489
00:54:22,875 --> 00:54:25,750
Could you give us a minute?
490
00:54:31,583 --> 00:54:33,416
Have you heard anything about Yui?
491
00:54:35,916 --> 00:54:37,833
Who does Yui hang out with?
492
00:54:45,333 --> 00:54:47,583
You and I both know his friends.
493
00:54:50,833 --> 00:54:53,083
Do you know for sure what he does?
494
00:54:58,250 --> 00:54:59,500
What about him?
495
00:55:00,791 --> 00:55:04,875
At 7:30 this morning, six cops were
496
00:55:04,958 --> 00:55:06,625
shot to death on the street.
497
00:55:07,666 --> 00:55:13,916
Half an hour later, in a car park,
a security guard was assaulted.
498
00:55:14,333 --> 00:55:18,958
An hour ago in another car park,
there was a gun fight.
499
00:55:20,125 --> 00:55:22,041
Eight bodies were left on the scene.
500
00:55:23,250 --> 00:55:27,541
A witness saw someone escape.
501
00:55:29,750 --> 00:55:31,791
He took a picture.
502
00:55:33,375 --> 00:55:36,666
If I can recognize him, so can you.
503
00:55:39,666 --> 00:55:42,958
It can't be him. Crazy!
504
00:55:43,041 --> 00:55:44,166
Tell me,
505
00:55:45,750 --> 00:55:49,375
do you know what he does?
506
00:55:49,458 --> 00:55:50,375
You can't even answer me!
507
00:55:50,458 --> 00:55:52,458
I saw somebody kidnap him!
508
00:55:52,541 --> 00:55:57,708
I can't figure out
why the crooks are keeping him.
509
00:56:04,708 --> 00:56:07,958
You've gotta stay here for 48 hrs.
510
00:56:14,791 --> 00:56:15,833
Hello?
511
00:56:38,250 --> 00:56:40,500
Grandma, it's dirty now.
512
00:57:35,583 --> 00:57:36,625
Damn it!
513
00:57:51,625 --> 00:57:52,791
How dare you?
514
00:57:54,958 --> 00:57:56,500
Get out of here!
515
00:57:56,583 --> 00:57:58,125
-Let go of me!
-Just helping a friend!
516
00:57:58,208 --> 00:58:01,291
-Go!
-Let me go!
517
00:58:01,958 --> 00:58:05,750
-Help a friend.
-Let me go!
518
00:58:37,916 --> 00:58:38,833
Stop the car!
519
00:58:47,916 --> 00:58:49,000
Let's go.
520
00:58:52,791 --> 00:58:55,500
The goods are gone. We can't go.
521
00:59:16,791 --> 00:59:18,375
Go downtown.
522
01:00:24,583 --> 01:00:27,416
-Do you want a drink?
-A cup of hot milk tea.
523
01:00:48,791 --> 01:00:50,291
Drive.
524
01:00:50,500 --> 01:00:51,708
Where to?
525
01:00:52,333 --> 01:00:53,541
Drive!
526
01:01:41,958 --> 01:01:45,875
Are you nearby, Yui?
527
01:01:51,875 --> 01:01:53,041
Turn right.
528
01:02:30,666 --> 01:02:31,916
Drive into it.
529
01:02:36,416 --> 01:02:37,666
Drive right into it!
530
01:03:56,583 --> 01:03:57,875
-Ching!
-Yui!
531
01:04:02,791 --> 01:04:05,208
Yui, come out!
532
01:04:05,458 --> 01:04:06,833
Ching!
533
01:04:07,750 --> 01:04:09,166
Yui!
534
01:04:13,500 --> 01:04:14,708
Yui, come out!
535
01:04:16,833 --> 01:04:18,083
Just go!
536
01:04:20,166 --> 01:04:23,250
Yui, please come out!
537
01:04:23,458 --> 01:04:24,916
Ching!
538
01:04:27,333 --> 01:04:28,583
Ching!
539
01:04:39,458 --> 01:04:40,500
Drive.
540
01:04:41,666 --> 01:04:43,375
Just drive!
541
01:04:46,708 --> 01:04:48,916
If you don't, I'll shoot her!
542
01:05:13,666 --> 01:05:15,458
Yui!
543
01:06:30,041 --> 01:06:31,291
Go save my husband.
544
01:06:33,000 --> 01:06:35,416
I told you to go save my husband!
545
01:06:38,166 --> 01:06:41,000
I let her go. I don't want to hurt her.
546
01:06:41,083 --> 01:06:43,958
Go save him! Go!
547
01:06:52,375 --> 01:06:53,500
Do it.
548
01:06:57,208 --> 01:06:58,833
See how my brother is.
549
01:07:12,833 --> 01:07:14,041
I'm fine.
550
01:07:26,333 --> 01:07:27,625
How is he?
551
01:07:30,708 --> 01:07:32,458
Not sure of his internal organs.
552
01:07:34,833 --> 01:07:36,541
What should we do?
553
01:07:38,416 --> 01:07:39,583
When will your ship come?
554
01:07:41,208 --> 01:07:42,500
In two hours.
555
01:07:44,625 --> 01:07:46,625
Can you hang on till then?
556
01:07:47,875 --> 01:07:50,708
You need a blood transfusion to live.
557
01:07:52,750 --> 01:07:54,291
Where is the blood bank?
558
01:07:54,791 --> 01:07:56,666
It's not easy. I can't help you.
559
01:08:02,875 --> 01:08:04,291
Nobody can recognize me now.
560
01:08:12,541 --> 01:08:13,666
Wait for me.
561
01:08:14,291 --> 01:08:16,041
Wait.
562
01:08:42,958 --> 01:08:44,833
You guys aren't worth being saved.
563
01:09:01,666 --> 01:09:03,791
You never told me what happened.
564
01:09:03,875 --> 01:09:05,125
How can I help you?
565
01:09:07,125 --> 01:09:10,041
I can't tell you, but it's crucial.
566
01:09:32,250 --> 01:09:34,583
Your boyfriend is with me.
567
01:09:36,166 --> 01:09:37,958
What do you want?
568
01:09:38,875 --> 01:09:40,833
Do what I tell you.
569
01:09:41,125 --> 01:09:44,125
Get four bags of O-positive blood.
570
01:09:44,958 --> 01:09:47,541
I'll tell you where to send it to.
571
01:09:48,333 --> 01:09:51,541
Hello? Hello? Hello?
572
01:09:55,375 --> 01:09:58,250
Last time, I left. Now, we're even.
573
01:10:00,791 --> 01:10:01,708
Thank you.
574
01:10:03,708 --> 01:10:05,458
I'll lose my job.
575
01:10:08,500 --> 01:10:12,125
That's okay. I have very few friends.
576
01:10:14,250 --> 01:10:17,875
I don't know what's going on.
I just want Yui to be safe and sound.
577
01:10:22,625 --> 01:10:23,958
Hello?
578
01:10:24,041 --> 01:10:26,041
Take the blood to the fifth floor.
579
01:10:26,125 --> 01:10:29,416
Ward 3, bed 6. Hurry up.
580
01:10:31,041 --> 01:10:32,458
What's up?
581
01:10:32,541 --> 01:10:33,791
I have to go. Thank you.
582
01:10:41,000 --> 01:10:43,208
Excuse me, where is Ward 3?
583
01:10:43,291 --> 01:10:44,375
Just go straight.
584
01:11:28,500 --> 01:11:30,666
Wait outside, doctors are working.
585
01:11:30,791 --> 01:11:32,541
Please leave, doctors are working.
586
01:11:32,791 --> 01:11:34,958
Please wait outside, miss.
587
01:12:16,500 --> 01:12:17,708
Wait a second!
588
01:13:12,958 --> 01:13:15,541
Excuse me?
589
01:14:10,250 --> 01:14:11,916
-Madam.
-What's up?
590
01:14:14,083 --> 01:14:16,833
Hubby, we've a situation,
so I can't come.
591
01:14:16,916 --> 01:14:19,583
Or else, you should let him sleep.
592
01:14:20,458 --> 01:14:21,833
What's wrong, miss?
593
01:14:22,916 --> 01:14:25,041
Where is the ER?
594
01:14:25,125 --> 01:14:27,458
-Downstairs.
-Thanks.
595
01:14:56,083 --> 01:14:59,708
Call your hubby
and tell him to release my man.
596
01:15:06,708 --> 01:15:08,791
Where's my boyfriend? Release him!
597
01:15:16,166 --> 01:15:18,416
Yui, is that you?
598
01:15:18,583 --> 01:15:19,708
Ching?
599
01:15:20,666 --> 01:15:23,666
Why did you involve my girl?
It doesn't concern her!
600
01:15:23,750 --> 01:15:26,458
I've done all you said.
Keep her out of this!
601
01:15:28,666 --> 01:15:32,958
You can't get the blood without her.
602
01:15:37,750 --> 01:15:40,666
Release my wife, or I'll kill him.
603
01:15:40,750 --> 01:15:42,750
Let him go, or I'll hurt your wife!
604
01:15:44,250 --> 01:15:47,625
Give them to her. I'll let him go.
605
01:15:49,250 --> 01:15:50,583
Don't believe him!
606
01:15:50,666 --> 01:15:53,416
He's lying. He won't release me!
607
01:15:53,708 --> 01:15:56,458
Blood is all you want. Let him go.
608
01:15:57,333 --> 01:15:59,916
He'll be fine after the transfusion.
609
01:16:00,041 --> 01:16:02,375
Give me the phone, or we'll all die.
610
01:16:02,750 --> 01:16:04,625
I'd rather die than save you!
611
01:16:05,708 --> 01:16:07,458
I know you won't let me go.
612
01:16:07,541 --> 01:16:10,500
Because this is thieves' instinct.
613
01:16:12,583 --> 01:16:14,041
You'll kill me for sure.
614
01:16:15,375 --> 01:16:16,958
But my girlfriend is innocent.
615
01:16:36,333 --> 01:16:38,333
-Ching.
-Yui, how are you?
616
01:16:39,666 --> 01:16:40,750
Listen to me.
617
01:16:42,541 --> 01:16:45,041
Just drop the blood and leave.
618
01:16:46,583 --> 01:16:49,666
No, I've got to see you first.
619
01:16:51,833 --> 01:16:56,166
I'm all right. Don't worry. I'll be fine.
620
01:16:56,250 --> 01:16:59,291
-Leave now.
-No way.
621
01:16:59,375 --> 01:17:02,625
I'll be fine. You've saved me.
622
01:17:03,416 --> 01:17:04,625
Listen to me.
623
01:17:07,458 --> 01:17:08,708
Wait for me at home.
624
01:17:12,125 --> 01:17:13,583
I will come back for you.
625
01:17:19,333 --> 01:17:21,333
We'll travel together again.
626
01:17:47,416 --> 01:17:52,166
Believe what your boyfriend said.
Let my wife bring me the blood.
627
01:17:58,416 --> 01:18:02,500
After all this, we've nowhere to go.
628
01:18:03,916 --> 01:18:05,708
We'll definitely be busted.
629
01:18:07,416 --> 01:18:11,958
It doesn't matter if your man is alive.
630
01:18:15,916 --> 01:18:19,250
No matter what, we can't give up.
631
01:18:21,416 --> 01:18:23,000
We will certainly let him go.
632
01:18:24,416 --> 01:18:27,916
If anything happens to one of us,
633
01:18:29,250 --> 01:18:31,083
nobody can leave.
634
01:18:32,458 --> 01:18:36,250
The blood will decide our fate.
635
01:19:07,583 --> 01:19:08,708
What do you say?
636
01:19:10,875 --> 01:19:12,416
Make sure you do what you say.
637
01:19:13,916 --> 01:19:14,833
Of course.
638
01:19:17,750 --> 01:19:19,750
Give the phone to my wife first.
639
01:19:27,416 --> 01:19:28,416
Bring her with you.
640
01:19:30,041 --> 01:19:31,666
Why don't you leave her alone?
641
01:19:47,250 --> 01:19:48,666
Take me to my boyfriend.
642
01:19:54,958 --> 01:19:56,458
Your boyfriend is a nice guy.
643
01:19:59,541 --> 01:20:01,083
That's none of your business.
644
01:20:12,541 --> 01:20:15,250
My husband never lets me help him.
645
01:20:23,625 --> 01:20:25,791
So, he made my boyfriend drive.
646
01:20:27,333 --> 01:20:31,125
Do you think your hubby's a great man?
He's not even a human being.
647
01:20:37,708 --> 01:20:41,125
I guess he doesn't want you to go.
648
01:20:49,375 --> 01:20:52,166
Would you watch your hubby die?
649
01:21:11,291 --> 01:21:13,291
-Do you love him?
-I do.
650
01:21:15,916 --> 01:21:17,500
I wish your love will last always.
651
01:21:19,833 --> 01:21:20,791
We surely will!
652
01:21:43,291 --> 01:21:45,333
I saved you! Now, you wanna kill me?
653
01:22:21,375 --> 01:22:22,625
Drop the gun!
654
01:22:41,833 --> 01:22:43,083
Drop the gun!
655
01:22:44,625 --> 01:22:47,083
My gang has followed me for five years.
656
01:22:49,625 --> 01:22:51,625
They all died today.
657
01:22:54,083 --> 01:22:57,083
I wanted to treat you as a friend.
658
01:22:58,750 --> 01:23:00,291
Drop the gun!
659
01:23:06,125 --> 01:23:11,166
'Cause your life is way too easy,
you don't cherish it.
660
01:23:22,791 --> 01:23:25,250
I'll shoot if you don't drop it!
661
01:23:36,750 --> 01:23:37,958
Yui!
662
01:23:47,375 --> 01:23:48,541
Yui!
663
01:23:50,833 --> 01:23:52,166
Ching!
664
01:24:00,375 --> 01:24:01,541
Ching!
665
01:24:03,791 --> 01:24:04,750
Ching!
666
01:24:06,916 --> 01:24:08,083
Ching!
667
01:24:27,083 --> 01:24:29,208
Where's my girlfriend?
668
01:24:31,708 --> 01:24:33,250
Where's my girlfriend?
669
01:24:56,916 --> 01:24:58,041
Ching!
670
01:25:00,291 --> 01:25:01,583
Ching!
671
01:25:03,041 --> 01:25:04,375
Ching!
672
01:25:17,291 --> 01:25:18,500
Ching!
673
01:25:41,125 --> 01:25:45,083
I can tell you love her very much.
674
01:25:45,458 --> 01:25:46,833
Yes!
675
01:25:47,083 --> 01:25:50,166
It's my bad luck that I ran into you.
676
01:25:50,708 --> 01:25:52,333
But she did nothing.
677
01:25:52,416 --> 01:25:54,500
Why didn't you leave her alone?
678
01:25:58,750 --> 01:26:02,375
I've done so much and saved you.
679
01:26:03,375 --> 01:26:05,916
I didn't even think of my life.
680
01:26:07,625 --> 01:26:09,166
I've done nothing for her.
681
01:26:10,625 --> 01:26:14,375
I've done more for you than her.
Why don't you leave her alone?
682
01:26:27,750 --> 01:26:29,041
I did say
683
01:26:30,125 --> 01:26:34,833
that if anything happens to one of us,
nobody can go.
684
01:27:20,833 --> 01:27:23,166
Everyone has died.
685
01:27:24,458 --> 01:27:25,916
But you can come into this world.
686
01:27:27,375 --> 01:27:28,833
Be a good person.
687
01:27:34,458 --> 01:27:35,833
You always do what I want?
688
01:27:35,916 --> 01:27:37,708
I've cooked when you've asked me to.
689
01:27:37,791 --> 01:27:41,083
I've gone scuba diving with you,
even when I couldn't swim well.
690
01:27:41,166 --> 01:27:43,791
You want to travel and be happy...
What else do you want me to do?
691
01:27:43,875 --> 01:27:46,083
I don't want you to brush me off!
692
01:27:46,166 --> 01:27:47,416
It's hard to be with you.
693
01:27:47,500 --> 01:27:49,375
-I feel the same!
-Then let's break up!
694
01:27:58,125 --> 01:28:02,916
Love is to follow you all my life.
695
01:28:07,208 --> 01:28:09,250
I wish I can
696
01:28:10,125 --> 01:28:14,625
fight until the end.
43136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.