Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:11,870
"Rosette looks for a room"
2
00:00:58,520 --> 00:00:59,873
Hello!
3
00:01:00,050 --> 00:01:02,180
Hey Rosette! How can I help you?
4
00:01:02,230 --> 00:01:03,600
1 Kilo of Peach
-Which ones? these?
5
00:01:03,760 --> 00:01:06,620
-No, the white ones
- 1 Kilo of whites
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,320
Do you know of any rooms for rent?
7
00:01:09,820 --> 00:01:11,583
- Free?
- Yes
8
00:01:12,050 --> 00:01:14,110
Two-piece kitchen free right now,
works for you?
9
00:01:14,379 --> 00:01:17,350
- How much does it cost?
- 1500. Less expensive with two people
10
00:01:17,970 --> 00:01:20,150
-Two people?
-Yeah, you and me. Good?
11
00:01:20,210 --> 00:01:21,730
No are you crazy?
12
00:01:22,246 --> 00:01:24,910
- Here, exactly 10 peaches
- Thank you
13
00:01:29,990 --> 00:01:31,670
-Thanks! bye Rosette
-Bye
14
00:01:31,860 --> 00:01:33,383
Think about it eh? It's serious
15
00:01:43,886 --> 00:01:45,160
Rosette!
16
00:01:45,590 --> 00:01:46,590
Hello Katia!
17
00:01:46,990 --> 00:01:48,770
-What are you doing here?
-Working
18
00:01:48,960 --> 00:01:51,226
- Really? Where?
- Right here
19
00:01:52,110 --> 00:01:54,370
Do you know of any rooms for rent?
20
00:01:55,200 --> 00:01:57,736
I have a college who's leaving here,
you can take her room
21
00:01:58,500 --> 00:01:59,780
Is it expensive?
22
00:02:00,090 --> 00:02:03,230
It's not cheap, but the clients here
are non-stop so it'll be okay
23
00:02:03,569 --> 00:02:05,429
Oh that's what your job! I understand
24
00:02:05,936 --> 00:02:07,296
-Bye!
-Bye Rosette
25
00:02:15,240 --> 00:02:17,076
- Oh hello!
- Hi Florence
26
00:02:17,513 --> 00:02:20,060
- Come here to see me?
- I had a rendez-vous in the neighborhood
27
00:02:20,433 --> 00:02:21,713
Oh! a boyfriend?
28
00:02:22,340 --> 00:02:24,890
You're talking. I have to quit where I live
29
00:02:25,220 --> 00:02:27,736
I'm looking for a room, do you know of any?
30
00:02:28,069 --> 00:02:30,689
That's odd, I just had a friend
who was looking for a sitter
31
00:02:31,060 --> 00:02:34,250
- Oh I don't want to do babysitting
- But she's big. She's 15
32
00:02:34,593 --> 00:02:37,486
It's because he goes out at night
He needs someone to keep an eye on her
33
00:02:38,020 --> 00:02:39,833
- Where do they live?
- Victor Hugo avenue
34
00:02:40,370 --> 00:02:43,003
- Oh that's fancy!
- Of course! You want his phone number?
35
00:02:43,460 --> 00:02:45,756
-Yes
-His name is Guillaume
36
00:02:49,540 --> 00:02:53,700
Yes hello! My name is Rosette,
I got your number from Florence
37
00:02:54,250 --> 00:02:56,196
About the room
38
00:02:57,030 --> 00:02:59,410
Yes we should meet
39
00:03:00,900 --> 00:03:02,809
See you later
40
00:03:28,980 --> 00:03:30,780
-Hello
-Hi
41
00:03:31,540 --> 00:03:34,573
- I'm here about the room
- It's here, please come in
42
00:03:40,410 --> 00:03:42,750
-It's here
-Not bad at all!
43
00:03:49,080 --> 00:03:51,453
You've heard about my daughter?
Sophie!
44
00:03:51,910 --> 00:03:53,993
- Hello!
- Hi
45
00:03:54,660 --> 00:03:56,333
I'm Rosette
46
00:04:03,920 --> 00:04:05,600
What are you reading?
47
00:04:06,660 --> 00:04:08,113
Death on Credit?
48
00:04:08,900 --> 00:04:11,066
-Is it good?
-Yeah
49
00:04:12,720 --> 00:04:14,323
"Hurry up, Mick"
50
00:04:14,870 --> 00:04:16,550
"Why? What's the time?"
51
00:04:16,980 --> 00:04:17,980
"2 O'clock"
52
00:04:18,070 --> 00:04:19,750
"Your friend goes at 3"
53
00:04:20,690 --> 00:04:22,990
"You've got some better pajamas"
54
00:04:23,380 --> 00:04:24,500
"Haven't you?"
55
00:04:25,180 --> 00:04:28,236
- You don't have to do this
- Oh no, I enjoy it!
56
00:04:29,310 --> 00:04:30,990
I'll go fetch the keys
57
00:04:34,800 --> 00:04:37,443
"My other pajamas are more horrible!"
58
00:04:38,630 --> 00:04:41,430
"You haven't got a nicer pullover?
59
00:04:42,520 --> 00:04:44,120
"Take this cardigan"
60
00:04:44,180 --> 00:04:45,910
"Your cardigan? no thanks"
61
00:04:53,050 --> 00:04:55,650
-You can visit the room if you want
-Yes
62
00:05:39,840 --> 00:05:41,640
This is it
63
00:05:42,410 --> 00:05:44,713
It's pretty big
64
00:05:46,820 --> 00:05:49,020
You're in luck.
I just changed the canvas recently
65
00:05:49,650 --> 00:05:50,990
Can I decorate a little bit?
66
00:05:51,140 --> 00:05:54,160
Of course. Can you come tomorrow at 6:00?
67
00:05:54,380 --> 00:05:56,060
Yes, I'll come after work
68
00:05:56,263 --> 00:05:59,550
I'll give you the keys
Sophie has a dance class until 7
69
00:05:59,980 --> 00:06:02,803
- So you'll have some time to settle in
- Thanks
70
00:06:04,760 --> 00:06:06,850
Hi Nicholas, it's Rosette
71
00:06:07,470 --> 00:06:08,910
Yes I found a room
72
00:06:09,830 --> 00:06:11,760
Can you come help me move in?
73
00:06:12,270 --> 00:06:14,270
Yes if you can pass after work
74
00:06:15,060 --> 00:06:16,740
Yes, this evening at 6
75
00:06:17,260 --> 00:06:18,530
You're nice
76
00:06:19,210 --> 00:06:20,410
Thank you. Bye!
77
00:07:24,720 --> 00:07:26,913
- What is this?
- Give me
78
00:07:27,440 --> 00:07:30,680
-He must've been mistaken
this isn't the right key! -Give it to me
79
00:07:33,000 --> 00:07:36,613
What is this? This key.
80
00:07:37,930 --> 00:07:39,790
We have to go to his place
81
00:07:39,870 --> 00:07:41,496
Yeah
82
00:08:07,530 --> 00:08:10,400
Maybe he's at the apartment round the front
83
00:08:10,660 --> 00:08:13,303
- No! We'll have to come down
- Obviously
84
00:08:33,970 --> 00:08:35,356
He's not here
85
00:08:35,975 --> 00:08:37,975
We can't wait here for an hour
86
00:08:38,690 --> 00:08:40,936
What should we do?
87
00:08:43,203 --> 00:08:45,250
Let's go to the café downstairs
88
00:08:45,670 --> 00:08:49,060
I'm waiting for a very important call
and I can't miss it
89
00:08:49,663 --> 00:08:51,200
My place isn't far
90
00:08:51,750 --> 00:08:53,600
And what do we do about the guy?
91
00:08:53,760 --> 00:08:56,500
I should leave him a word. It's his fault
92
00:09:02,150 --> 00:09:03,683
"I'm sorry"
93
00:09:04,300 --> 00:09:06,240
"the key isn't the right one"
94
00:09:06,740 --> 00:09:08,370
"You can join me"
95
00:09:09,990 --> 00:09:13,720
"At 508-12-24"
96
00:09:14,220 --> 00:09:15,660
- Is that good?
- Yes
97
00:09:49,170 --> 00:09:51,596
You know,
Muriel and I are breaking up
98
00:09:52,030 --> 00:09:55,236
Her stuff is still in the room
but she's living at some guy's
99
00:09:55,670 --> 00:09:59,083
- You can stay here
- Come, we'll move her stuff
100
00:10:20,246 --> 00:10:21,520
Hello
101
00:10:22,090 --> 00:10:23,770
Rosette, this is Muriel
102
00:10:24,490 --> 00:10:26,450
You couldn't even wait until I was gone?
103
00:10:26,726 --> 00:10:29,089
- Well, you're never here
- Today I am
104
00:10:30,030 --> 00:10:33,850
- Wait, you're not going out tonight?
- I don't know yet, I'm waiting for someone
105
00:10:34,390 --> 00:10:37,260
I have nothing against the girl
but you can show a little more delicacy
106
00:10:37,840 --> 00:10:39,450
Listen Muriel
107
00:10:46,880 --> 00:10:48,856
I'm really sorry
108
00:10:51,180 --> 00:10:53,653
It's no big deal
109
00:11:02,270 --> 00:11:04,083
Hello. Yes
110
00:11:04,496 --> 00:11:05,943
It's for me
111
00:11:06,980 --> 00:11:09,720
Yes. See you soon. OK.
112
00:11:12,990 --> 00:11:16,116
I have a little errand to run.
I'll be gone for 10 minutes
113
00:11:16,660 --> 00:11:18,020
- Wait for me?
- OK
114
00:11:59,050 --> 00:12:01,990
- Sorry about earlier
- Oh it's nothing
115
00:12:15,370 --> 00:12:16,770
Yes, it's me
116
00:12:17,640 --> 00:12:19,320
This is Guillaume on the phone
117
00:12:19,840 --> 00:12:23,196
I'm sorry about the key,
I'll come for you immediately if you want
118
00:12:23,750 --> 00:12:25,770
What's your address?
119
00:12:26,770 --> 00:12:28,876
I don't have your address
120
00:12:29,950 --> 00:12:31,630
I can't come right now.
121
00:12:31,973 --> 00:12:34,954
All my stuff is in the car of a friend
who was helping me move
122
00:12:36,910 --> 00:12:40,430
I'm going out tonight.
I really need someone for Sophie
123
00:12:41,770 --> 00:12:44,170
I absolutely need someone for Sophie!
124
00:12:45,490 --> 00:12:49,243
In any case I can't babysit your daughter.
I need some time to settle
125
00:12:50,020 --> 00:12:52,220
You understand this at least, no?
126
00:12:54,930 --> 00:12:57,570
Besides, I'm not at your disposal
127
00:12:57,990 --> 00:13:00,676
Leave me alone. Bye.
128
00:13:07,540 --> 00:13:09,780
What's up?
Did he call?
129
00:13:10,293 --> 00:13:12,813
I can't babysit the little girl.
It doesn't interest me anymore
130
00:13:13,133 --> 00:13:15,566
Then stay here with me
131
00:13:17,830 --> 00:13:20,476
- No, I'll stay with Florence
- No. You stay here
132
00:13:21,069 --> 00:13:23,696
- No, what about the girl?
- The girl, the girl...
133
00:13:24,330 --> 00:13:27,223
We'll figure it out. There's two mattresses
134
00:13:28,300 --> 00:13:30,723
Come, let's sort it out
135
00:13:32,830 --> 00:13:34,410
-Where do we put it?
-There
136
00:13:34,665 --> 00:13:38,370
- We'll put it right there by the side, no?
- Oh it's so heavy!
137
00:13:39,150 --> 00:13:40,150
So heavy
138
00:13:48,903 --> 00:13:52,816
I'm going out after all.
The room is all yours if you want
139
00:13:54,870 --> 00:13:56,700
-Bye
-Bye
140
00:14:04,390 --> 00:14:05,610
So...
141
00:14:06,300 --> 00:14:08,430
You can take the other room then
142
00:14:08,473 --> 00:14:09,473
But...
143
00:14:10,490 --> 00:14:13,390
You don't have to
144
00:14:21,650 --> 00:14:25,450
End of the fourth episode
10245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.