All language subtitles for Jericho.S02E06.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,296 Previously on Jericho: 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,631 Western states have all fallen in with Cheyenne. 3 00:00:04,809 --> 00:00:06,470 They're strong and getting stronger. 4 00:00:06,646 --> 00:00:08,978 Texans are getting close to siding with Cheyenne. 5 00:00:09,155 --> 00:00:11,123 If that happens, it's the ball game. 6 00:00:11,290 --> 00:00:12,382 I have one of the bombs. 7 00:00:12,560 --> 00:00:15,290 When I get to Texas and meet up with my contacts, I'll call. 8 00:00:15,466 --> 00:00:17,297 - Hawkins. - What do you need me for? 9 00:00:17,471 --> 00:00:20,998 I need your bomb. It's concrete evidence that can't be refuted. 10 00:00:21,179 --> 00:00:22,237 This is Trish Merrick. 11 00:00:22,416 --> 00:00:24,008 - She's with Jennings & Rall. - Hi. 12 00:00:24,186 --> 00:00:26,051 I am so glad we have you on board. 13 00:00:26,223 --> 00:00:29,750 There's a $10,000 discrepancy. Someone took it. 14 00:00:29,933 --> 00:00:32,925 I'm the chief administrator of this town and I want your ledger. 15 00:00:33,107 --> 00:00:35,337 Bonnie, right? Is Mimi Clark inside? 16 00:00:42,127 --> 00:00:45,187 It was Goetz and his men. They killed her for the ledger. 17 00:00:45,367 --> 00:00:46,561 Goetz is off limits. 18 00:00:46,737 --> 00:00:49,228 No threats, no retribution. No exceptions. 19 00:00:49,411 --> 00:00:52,209 - Goetz, I wanna see your hands! - Remember, we need him alive! 20 00:00:52,382 --> 00:00:55,249 If he winds up dead, Beck will wreak havoc on both these towns. 21 00:00:55,423 --> 00:00:56,754 Stanley. 22 00:00:58,363 --> 00:00:59,955 Beck is gonna put the pieces together. 23 00:01:00,134 --> 00:01:03,934 The minute that body hit the ground, this became a whole different deal. 24 00:01:11,259 --> 00:01:13,250 - Everyone in position? - Our men are standing by. 25 00:01:13,430 --> 00:01:17,093 They've been fully briefed on target, packages and objective, sir. 26 00:01:18,308 --> 00:01:20,503 They had their chance. 27 00:01:26,794 --> 00:01:28,125 At ease, gentlemen. 28 00:01:29,968 --> 00:01:32,061 You all know who we're looking for. 29 00:01:32,240 --> 00:01:34,504 Let's bring them in. 30 00:01:54,490 --> 00:01:57,186 - All clear. - Clear. 31 00:02:15,605 --> 00:02:16,936 What do you think you're doing? 32 00:02:17,108 --> 00:02:18,837 This bar is a haven for insurgent activity. 33 00:02:19,046 --> 00:02:21,981 I'm gonna find those responsible for the murder of John Goetz. 34 00:02:22,153 --> 00:02:23,643 I don't know where they are. 35 00:02:23,823 --> 00:02:25,916 Really? Even Eric Green? 36 00:02:26,095 --> 00:02:28,290 I haven't seen any of them since Bonnie was killed. 37 00:02:28,467 --> 00:02:31,368 Major, locked door in the kitchen. 38 00:02:31,573 --> 00:02:34,508 It's a pantry. There's nothing in there but peanuts and pretzels. 39 00:02:34,681 --> 00:02:37,115 Either you open it or we ruin a perfectly good door. 40 00:02:48,646 --> 00:02:51,479 My kids are probably freaking out. I should be home right now. 41 00:02:51,652 --> 00:02:53,381 They're already watching our homes, Jimmy. 42 00:02:53,557 --> 00:02:56,048 Getting yourself arrested isn't gonna help your family. 43 00:02:56,230 --> 00:02:58,664 We should go, plead our case to Beck. 44 00:02:58,835 --> 00:03:01,531 Goetz was a murderer. It had to be done. 45 00:03:01,709 --> 00:03:03,574 Unfortunately, Beck said no revenge killings. 46 00:03:04,181 --> 00:03:05,671 He's not gonna let it go. 47 00:03:08,223 --> 00:03:10,851 - Where are you going? - Turning myself in. 48 00:03:11,799 --> 00:03:13,733 - No, Stanley. Stanley! - Get off me. 49 00:03:13,903 --> 00:03:15,803 - No. It's not gonna help. - Get off me! 50 00:03:15,974 --> 00:03:18,602 You're staying here with us. That's all there is to it. 51 00:03:18,780 --> 00:03:20,475 Just let me go. Please, just let me go. 52 00:03:27,701 --> 00:03:30,431 It didn't take Beck long to figure out what happened to Goetz. 53 00:03:30,608 --> 00:03:32,075 From the word around town, 54 00:03:32,243 --> 00:03:34,404 he doesn't seem to have the whole picture. 55 00:03:34,583 --> 00:03:36,983 He knows the Rangers were involved. 56 00:03:37,155 --> 00:03:38,918 Doesn't seem to know that I was there. 57 00:03:39,494 --> 00:03:42,952 And I don't think he's figured out who pulled the trigger. 58 00:03:43,135 --> 00:03:45,194 Well, it doesn't really matter. 59 00:03:45,374 --> 00:03:46,773 We can't stay here forever. 60 00:03:47,476 --> 00:03:50,274 And we can't take on the whole Army. 61 00:03:51,053 --> 00:03:55,615 Jake, I know you wanna protect your friend, 62 00:03:55,797 --> 00:03:59,961 but this only gonna get worse until Beck gets the shooter. 63 00:04:01,277 --> 00:04:03,871 There's only one thing to do. 64 00:04:26,767 --> 00:04:28,758 This is a good start. 65 00:04:30,041 --> 00:04:32,134 Where's the rest of them? 66 00:04:33,215 --> 00:04:36,651 It's my fault. And no one else's. 67 00:04:36,857 --> 00:04:38,586 - I'm the sheriff... - You were sheriff. 68 00:04:40,866 --> 00:04:43,494 I'm the only one to blame. The only one. 69 00:04:43,673 --> 00:04:45,004 So my terms are simple. 70 00:04:45,175 --> 00:04:47,871 My surrender for the amnesty of the other Rangers. 71 00:04:52,326 --> 00:04:56,456 I accept your surrender, but not the terms. 72 00:05:02,449 --> 00:05:04,542 No. No, no. 73 00:05:05,155 --> 00:05:07,146 No! 74 00:05:48,381 --> 00:05:50,611 You have me. What more do you want? 75 00:05:50,783 --> 00:05:52,614 The truth would be a good start. 76 00:05:56,025 --> 00:05:57,185 I killed Goetz. 77 00:05:57,359 --> 00:06:00,294 - You're lying. - No, he was my problem. 78 00:06:00,464 --> 00:06:04,457 I know that you and the Rangers had a shootout with Ravenwood, 79 00:06:04,636 --> 00:06:07,537 killing several men in self-defense. 80 00:06:08,275 --> 00:06:11,403 I know that you subdued and disarmed Goetz. 81 00:06:11,580 --> 00:06:14,310 I know that you attempted to arrest him. 82 00:06:14,484 --> 00:06:16,918 And I know that Stanley Richmond then killed him. 83 00:06:18,388 --> 00:06:20,083 Where are you getting all this? 84 00:06:20,659 --> 00:06:22,650 I have a reliable source. 85 00:06:30,173 --> 00:06:32,266 He killed my best friend's sister. 86 00:06:32,442 --> 00:06:34,069 - She was 18 years old. - I know. 87 00:06:34,245 --> 00:06:36,543 And that was the end of a long line of murders. 88 00:06:36,714 --> 00:06:38,204 He needed to be dealt with. 89 00:06:38,384 --> 00:06:39,874 You're not a judge. 90 00:06:40,053 --> 00:06:41,918 You don't get to make that call. 91 00:06:45,093 --> 00:06:48,529 Tell me where I can find Stanley and all this will end. 92 00:06:56,543 --> 00:06:57,737 I'm not giving him up. 93 00:06:59,046 --> 00:07:02,607 If that's what you're waiting for, you're gonna be here a very long time. 94 00:07:04,387 --> 00:07:05,911 Bring him in. 95 00:07:11,363 --> 00:07:13,558 Your friend, Russell? 96 00:07:15,803 --> 00:07:17,498 He said the same thing. 97 00:07:18,941 --> 00:07:22,900 But everybody breaks eventually. 98 00:07:23,414 --> 00:07:28,113 And until you do, these four walls will be your entire world. 99 00:07:28,287 --> 00:07:29,652 You will not sleep... 100 00:07:30,991 --> 00:07:33,289 ...unless I let you. 101 00:07:33,461 --> 00:07:36,328 You will not eat until I feed you. 102 00:07:36,499 --> 00:07:38,763 You will give me what I want. 103 00:07:42,908 --> 00:07:45,399 I'll check back with you in a day. 104 00:08:02,636 --> 00:08:04,365 - Beck took Jake. - What? 105 00:08:04,538 --> 00:08:06,733 - Where? - I don't know. 106 00:08:06,941 --> 00:08:07,965 Jake tried to surrender, 107 00:08:08,142 --> 00:08:10,167 they put a hood over his head, dragged him away. 108 00:08:10,680 --> 00:08:12,705 I don't think it's safe for us to stay here. 109 00:08:12,883 --> 00:08:15,374 - He isn't gonna talk. - He won't have to. 110 00:08:15,554 --> 00:08:16,578 At the rate Beck's going, 111 00:08:16,755 --> 00:08:19,019 it'll only be a couple days before he finds this place. 112 00:08:19,191 --> 00:08:20,419 Maybe Stanley was right. 113 00:08:20,594 --> 00:08:22,858 He turns himself in, Beck doesn't destroy the town. 114 00:08:23,031 --> 00:08:26,831 - Nobody's turning Stanley in. - We are not giving up on Jake, either. 115 00:08:27,002 --> 00:08:28,902 Now, this is still a negotiation. 116 00:08:29,072 --> 00:08:31,040 What we need is leverage against Beck. 117 00:08:34,111 --> 00:08:35,271 Everybody get your gear. 118 00:08:42,625 --> 00:08:44,923 We're camping? 119 00:08:45,094 --> 00:08:48,860 Yeah, Sam, but just for few days. 120 00:08:49,033 --> 00:08:50,898 This place smells funny. 121 00:08:51,070 --> 00:08:53,903 Sam, put your stuff away in the bedroom. 122 00:08:54,074 --> 00:08:56,235 Come on, I'll show you where. 123 00:09:03,420 --> 00:09:05,945 - Yeah. - Ready to come to Texas? 124 00:09:07,660 --> 00:09:09,389 - Chavez? - Yeah. 125 00:09:09,563 --> 00:09:10,962 Who else would it be? 126 00:09:11,631 --> 00:09:13,895 Is Texas ready to hear our case? 127 00:09:14,068 --> 00:09:16,059 They're willing to listen. 128 00:09:16,238 --> 00:09:18,672 Texas is on the verge of joining Cheyenne. 129 00:09:18,842 --> 00:09:22,300 If those two create an alliance, the United States is history. 130 00:09:22,481 --> 00:09:24,915 My contacts say they won't wait long. 131 00:09:25,083 --> 00:09:27,142 You gotta get the package down here now. 132 00:09:27,321 --> 00:09:29,482 I'm sending you the coordinates. 133 00:09:43,143 --> 00:09:45,441 I'll be there as soon as I can. 134 00:09:45,613 --> 00:09:47,274 It's not gonna be that simple. 135 00:09:47,448 --> 00:09:50,440 Cheyenne has checkpoints from here to there. 136 00:09:51,521 --> 00:09:52,886 Hawkins, you there? 137 00:09:53,824 --> 00:09:55,724 Think I may have a solution to that. 138 00:09:56,895 --> 00:09:58,226 Copy that. 139 00:09:58,397 --> 00:10:01,093 Just get here as fast as you can. 140 00:10:02,603 --> 00:10:04,730 I don't know how long I can keep these guys waiting. 141 00:10:04,906 --> 00:10:06,100 Hey. 142 00:10:06,842 --> 00:10:08,503 I said I'll be there. 143 00:10:26,503 --> 00:10:28,061 See what's going on up there. 144 00:10:44,095 --> 00:10:46,962 Hey, aren't you guys gonna get that thing off the road? 145 00:10:48,400 --> 00:10:50,265 Hey, I know you can hear me. 146 00:10:52,173 --> 00:10:54,038 Hey there. 147 00:10:58,481 --> 00:11:01,211 Listen, we need you to do us a favor. 148 00:11:03,955 --> 00:11:05,081 Sorry about this. 149 00:11:06,827 --> 00:11:08,317 Down, get down. 150 00:11:08,494 --> 00:11:10,086 We need your truck. 151 00:11:10,265 --> 00:11:12,165 All clear! 152 00:11:12,334 --> 00:11:14,632 Put down your weapon. Hands where I can see them! 153 00:11:18,643 --> 00:11:22,943 Major, we learned why the re-supply convoy is so late. 154 00:11:23,483 --> 00:11:25,348 Well? 155 00:11:26,453 --> 00:11:30,150 We found that on the hood of a dismantled Humvee at Checkpoint 0. 156 00:11:34,832 --> 00:11:36,959 "We have your gas, guns and ammo. 157 00:11:37,736 --> 00:11:40,330 Will trade for Sheriff Green." 158 00:11:57,632 --> 00:11:59,395 Get him up. 159 00:12:01,536 --> 00:12:03,868 I want you to sign something. 160 00:12:05,075 --> 00:12:07,305 It's a letter, from you to your Rangers. 161 00:12:07,477 --> 00:12:10,844 Rejecting their tactics in trying to secure your release. 162 00:12:12,317 --> 00:12:16,845 Your friends have been escalating this to a level I will not tolerate. 163 00:12:17,024 --> 00:12:20,016 They're putting their lives in danger out of loyalty to you. 164 00:12:20,563 --> 00:12:23,054 Is that really what you want? 165 00:12:23,233 --> 00:12:26,600 We both know where it goes from here, Jake. 166 00:12:27,840 --> 00:12:29,740 End it right now. 167 00:12:29,908 --> 00:12:32,502 Agree to sign this letter. 168 00:12:32,680 --> 00:12:34,875 Give me Stanley's location. 169 00:12:49,437 --> 00:12:52,964 The offer of amnesty in exchange for Stanley Richmond is rescinded. 170 00:12:53,141 --> 00:12:55,632 The Rangers are now considered fugitives. 171 00:12:55,845 --> 00:12:57,369 I want all of them. 172 00:12:57,548 --> 00:12:59,448 Good luck finding them. 173 00:12:59,618 --> 00:13:01,483 Until they're produced, 174 00:13:01,653 --> 00:13:04,781 I'm declaring Jericho to be in open insurrection. 175 00:13:15,373 --> 00:13:16,806 Go, go. 176 00:13:16,974 --> 00:13:18,908 Keep coming. 177 00:13:19,078 --> 00:13:20,602 Go all the way down to the corner. 178 00:13:20,780 --> 00:13:24,147 Lights, power, food supplies. 179 00:13:24,318 --> 00:13:27,287 Nine p.m. Tonight, I'm shutting it all down. 180 00:13:30,961 --> 00:13:33,930 We've lived without that stuff before, we'll do it again. 181 00:13:34,099 --> 00:13:36,124 - Stay there. - Do not move. 182 00:13:36,803 --> 00:13:38,600 You really wanna test me, huh? 183 00:13:40,308 --> 00:13:42,970 Do you wanna see how far I'll take it? 184 00:13:43,144 --> 00:13:45,009 Move back! 185 00:13:52,658 --> 00:13:58,426 Whatever happens from here on out, never forget, you caused it. 186 00:14:06,577 --> 00:14:08,067 Move back. Move back. 187 00:14:19,708 --> 00:14:22,266 - Yeah? - Hawkins. 188 00:14:22,721 --> 00:14:25,246 - Yes. - What's this I hear about Texas? 189 00:14:26,058 --> 00:14:28,754 I don't know. You tell me. 190 00:14:28,929 --> 00:14:32,092 I have contacts inside the Texas government. 191 00:14:32,266 --> 00:14:33,927 You promised them the bomb, didn't you? 192 00:14:34,101 --> 00:14:35,227 No. 193 00:14:35,402 --> 00:14:37,597 I have not promised anybody anything. 194 00:14:37,773 --> 00:14:42,267 That bomb is the key to bringing down this government and they know it. 195 00:14:42,447 --> 00:14:45,143 They'll never let you get it to Texas. 196 00:14:45,315 --> 00:14:48,307 So what are you saying I should do? 197 00:14:48,486 --> 00:14:50,954 I found you a secure destination closer to home 198 00:14:51,123 --> 00:14:52,988 that's friendly to our cause. 199 00:14:53,158 --> 00:14:54,785 We can examine the bomb there, 200 00:14:54,961 --> 00:14:58,795 prove our case without risking a border crossing. 201 00:14:59,767 --> 00:15:03,134 Where is this secure destination? 202 00:15:03,305 --> 00:15:05,432 Give me time to finish the arrangements 203 00:15:05,607 --> 00:15:07,199 and I'll contact you with the location. 204 00:15:07,410 --> 00:15:08,536 How much time? 205 00:15:08,711 --> 00:15:11,771 A day, two at the most. 206 00:15:13,117 --> 00:15:14,778 Okay. 207 00:15:15,487 --> 00:15:18,047 John Smith. 208 00:15:18,224 --> 00:15:20,021 Okay. 209 00:15:20,826 --> 00:15:22,123 When are you leaving? 210 00:15:22,561 --> 00:15:23,858 Now. 211 00:15:27,535 --> 00:15:32,029 Keep the kids out here till all this blows over. 212 00:15:33,208 --> 00:15:35,335 Please tell me you have some brilliant plan, Robert, 213 00:15:35,512 --> 00:15:40,006 to get this thing all the way to Texas with no one checking your trunk. 214 00:15:45,691 --> 00:15:47,659 You stole a shirt? 215 00:15:47,828 --> 00:15:49,090 That's your plan? 216 00:15:49,263 --> 00:15:50,992 No. 217 00:15:53,166 --> 00:15:55,532 Stole a truck, too. 218 00:15:55,703 --> 00:15:59,867 See, J&R employees get a free pass at the checkpoints. 219 00:16:00,042 --> 00:16:03,478 Now please tell me that you have a plan to get back here. 220 00:16:25,942 --> 00:16:28,103 Okay. 221 00:16:33,718 --> 00:16:35,151 What is this? 222 00:16:35,320 --> 00:16:37,811 I think it's pretty self-explanatory. 223 00:16:38,023 --> 00:16:39,888 No power, no water, no food. 224 00:16:40,060 --> 00:16:43,257 A full embargo if those men aren't in my custody by tonight. 225 00:16:43,430 --> 00:16:44,988 I've been defending you to everyone. 226 00:16:45,166 --> 00:16:49,967 How long or how much this town suffers is up to its citizens. 227 00:16:51,139 --> 00:16:52,663 Somebody knows where those men are. 228 00:16:52,842 --> 00:16:54,673 The Rangers were saving lives back when you 229 00:16:54,844 --> 00:16:56,573 couldn't have found Jericho on a map. 230 00:16:56,747 --> 00:17:00,148 They kept order, fought off raiders, organized the fight against New Bern. 231 00:17:00,318 --> 00:17:02,013 People won't just give them up. 232 00:17:02,187 --> 00:17:03,677 Whatever their reasons, 233 00:17:03,855 --> 00:17:07,313 this government will not tolerate insurrection. 234 00:17:07,494 --> 00:17:09,860 Do you remember the question you asked me 235 00:17:10,063 --> 00:17:12,554 when you offered me this job and I didn't want it? 236 00:17:13,701 --> 00:17:15,532 You asked me if I couldn't tell the difference 237 00:17:15,703 --> 00:17:17,500 between you and Phil Constantino. 238 00:17:20,176 --> 00:17:22,269 Right now, I can't. 239 00:17:34,528 --> 00:17:35,790 Then help me. 240 00:17:36,363 --> 00:17:38,194 Talk to Jake yourself. 241 00:17:38,365 --> 00:17:41,630 Get him to realize what he's doing to this town. 242 00:17:41,803 --> 00:17:44,499 You've had him in custody three days. 243 00:17:44,674 --> 00:17:47,507 He's not doing this, you are. 244 00:17:51,481 --> 00:17:54,314 I don't know if I can keep defending you. 245 00:18:12,775 --> 00:18:16,836 Not many deer out here anymore. 246 00:18:17,013 --> 00:18:19,880 Not many deer out here anymore. 247 00:18:21,386 --> 00:18:25,379 I guess global warming has sent them all north. 248 00:18:30,564 --> 00:18:32,862 I don't know how much more I can take, Grandpa. 249 00:18:33,034 --> 00:18:35,969 They're just trying to soften you up. 250 00:18:36,805 --> 00:18:39,603 A man's mind doesn't work very good without sleep. 251 00:18:39,776 --> 00:18:43,610 Break a man's mind, he'll give anything you want. 252 00:18:44,315 --> 00:18:46,215 Like they tried with you at Anzio. 253 00:18:48,053 --> 00:18:52,990 You know, the Germans captured over 400 of us in that ambush. 254 00:18:53,760 --> 00:18:55,694 How'd you get through it? 255 00:18:56,829 --> 00:18:59,821 I thought about home. 256 00:19:00,001 --> 00:19:01,730 I thought about your grandma. 257 00:19:02,637 --> 00:19:05,128 But the thing that really got me through it 258 00:19:05,308 --> 00:19:10,075 was knowing that I had to protect the lives of the men in my unit. 259 00:19:10,247 --> 00:19:14,707 The one thing you have to remember is that people are depending on you. 260 00:19:34,878 --> 00:19:36,778 Have you seen Stanley? 261 00:19:38,248 --> 00:19:41,376 He's with Eric and Emily. 262 00:19:50,198 --> 00:19:51,756 How is he? 263 00:19:54,369 --> 00:19:57,463 He's not talking to anybody. 264 00:20:01,778 --> 00:20:03,177 Take me to him. 265 00:20:03,347 --> 00:20:06,180 - Mimi, you've been shot... - I can do whatever I need to. 266 00:20:06,351 --> 00:20:07,477 Just, please... 267 00:20:10,656 --> 00:20:12,715 ...take me to Stanley. 268 00:20:20,568 --> 00:20:22,399 Explain this to me. 269 00:20:22,570 --> 00:20:24,697 Explain this to me. 270 00:20:25,674 --> 00:20:27,403 I hurt everybody that was ever close to me 271 00:20:27,576 --> 00:20:30,545 and I got a second chance, but Stanley... 272 00:20:32,416 --> 00:20:34,850 Stanley never hurt a soul in his life. 273 00:20:35,021 --> 00:20:36,579 And he lost everything. 274 00:20:36,755 --> 00:20:38,450 How is that right? 275 00:20:38,625 --> 00:20:41,560 - Life doesn't... - Work on a balance sheet, I know. 276 00:20:41,728 --> 00:20:45,061 And your punishment is to sit in this hole and die. 277 00:20:45,700 --> 00:20:47,565 How does that bring back Bonnie? 278 00:20:47,736 --> 00:20:51,968 Or the Stanley you knew? Or the little girl in Iraq? 279 00:20:53,043 --> 00:20:56,240 - It's a start. - It's an ending. 280 00:20:57,548 --> 00:20:58,776 What choice do I have? 281 00:20:58,949 --> 00:21:00,280 What choice do I have? 282 00:21:00,451 --> 00:21:03,784 The answer is Beck. 283 00:21:05,792 --> 00:21:07,589 I don't even know where to start with him. 284 00:21:07,762 --> 00:21:10,094 And he's too stubborn to listen. 285 00:21:10,264 --> 00:21:12,732 Your father said that about you once. 286 00:21:12,900 --> 00:21:15,926 You turned out real nice. 287 00:21:16,105 --> 00:21:19,438 It's not about convincing one man he's wrong, it's... 288 00:21:19,610 --> 00:21:21,475 It's a whole system. 289 00:21:21,644 --> 00:21:25,171 You think it's impossible? This has all happened before. 290 00:21:25,383 --> 00:21:27,749 If the names weren't Jennings & Rall, 291 00:21:27,919 --> 00:21:33,482 it would be names like the British East India Trading Company. 292 00:21:33,660 --> 00:21:37,323 If it wasn't Ravenwood, it would be the Hessian mercenaries. 293 00:21:38,132 --> 00:21:42,193 It all comes down to the same thing. 294 00:21:44,707 --> 00:21:45,935 Revolution. 295 00:21:51,782 --> 00:21:53,977 Revolution. 296 00:22:50,717 --> 00:22:52,323 - I love you. - Don't. 297 00:22:52,490 --> 00:22:54,151 - I do. - Don't. 298 00:22:54,326 --> 00:22:55,725 Stanley, look at me. 299 00:22:58,696 --> 00:23:00,357 We're gonna get through this. 300 00:23:00,531 --> 00:23:01,896 I don't wanna get through this. 301 00:23:02,064 --> 00:23:04,828 I know that it must feel like that right now, but... 302 00:23:05,001 --> 00:23:06,593 What am I gonna do? Go back to the farm? 303 00:23:06,803 --> 00:23:08,202 I'm gonna feed the chickens? 304 00:23:08,371 --> 00:23:09,497 Plan a wedding? 305 00:23:13,342 --> 00:23:15,242 Bonnie's dead. 306 00:23:16,311 --> 00:23:18,404 And I killed a man. 307 00:23:19,513 --> 00:23:22,380 And nothing's gonna change that. Nothing. 308 00:23:35,894 --> 00:23:38,294 - Yeah? - I thought we had an agreement. 309 00:23:38,463 --> 00:23:39,555 Oh, we did. 310 00:23:39,730 --> 00:23:41,721 Then why are you on your way to Texas? 311 00:23:43,867 --> 00:23:46,097 How do you know I am on my way to Texas? 312 00:23:46,271 --> 00:23:47,966 I'm well-connected. 313 00:23:48,138 --> 00:23:51,198 If you think you can do this without my help, you're mistaken. 314 00:23:51,940 --> 00:23:54,773 I know the ins and outs of J&R better than anyone, 315 00:23:54,944 --> 00:23:58,209 so turn the car around. 316 00:23:58,380 --> 00:24:00,405 We can make history together, you and I. 317 00:24:02,650 --> 00:24:05,949 I am sorry to disappoint you. 318 00:24:06,120 --> 00:24:11,114 I hoped we could work together, but I'll just have to find another way. 319 00:24:12,892 --> 00:24:14,086 Yeah. 320 00:24:20,398 --> 00:24:22,730 When the September attacks happened 321 00:24:22,900 --> 00:24:24,925 and D.C. Was destroyed along with everybody 322 00:24:25,103 --> 00:24:26,593 and everything I ever knew, 323 00:24:26,771 --> 00:24:29,171 I didn't think I would ever live through it. 324 00:24:30,241 --> 00:24:33,267 I couldn't breathe and everything went black. 325 00:24:35,312 --> 00:24:37,746 And then I found you. 326 00:24:40,082 --> 00:24:42,880 The attacks happened to us. 327 00:24:43,586 --> 00:24:46,419 Somebody else pulled the trigger. 328 00:24:46,587 --> 00:24:49,886 And Goetz killed Bonnie. 329 00:24:50,524 --> 00:24:52,924 - Everybody understands what you did. - His... 330 00:24:56,329 --> 00:24:59,162 His hands were tied. He wasn't going anywhere. 331 00:25:01,133 --> 00:25:04,466 He looked at me, and I remember thinking to myself, this... 332 00:25:06,405 --> 00:25:08,703 This is just some guy. 333 00:25:08,906 --> 00:25:10,203 I mean, all the build up, 334 00:25:10,408 --> 00:25:13,707 the tracking down, "Goetz, Goetz the killer." 335 00:25:14,845 --> 00:25:17,040 He was just some guy. 336 00:25:20,151 --> 00:25:22,676 Everything just... 337 00:25:23,686 --> 00:25:26,280 Everything washed out of me. I wasn't... 338 00:25:26,454 --> 00:25:29,617 I wasn't scared. I wasn't angry. 339 00:25:39,566 --> 00:25:41,932 I just pulled the trigger. 340 00:25:43,936 --> 00:25:45,870 And that's what I did. 341 00:26:07,756 --> 00:26:13,592 "E.J. Green, U.S. Army Rangers, 1942-1945." 342 00:26:13,761 --> 00:26:19,996 "Johnston Green, U.S. Army Rangers, 1969-1976." 343 00:26:21,067 --> 00:26:25,333 Both your father and grandfather were great soldiers. 344 00:26:26,238 --> 00:26:27,830 Mine too. 345 00:26:28,007 --> 00:26:32,239 I know how hard it can be to live up to someone else's legacy. 346 00:26:33,544 --> 00:26:37,571 It says here they both became mayor. 347 00:26:39,550 --> 00:26:42,041 You think they would have supported the citizens of this town 348 00:26:42,220 --> 00:26:43,983 taking the law into their own hands? 349 00:26:45,756 --> 00:26:47,519 Move it. 350 00:26:52,594 --> 00:26:54,459 They never would have let it get that far. 351 00:26:54,629 --> 00:26:56,256 Excuse me? 352 00:26:58,098 --> 00:27:03,263 They would have never handed over this town to a mercenary. 353 00:27:06,774 --> 00:27:09,004 They didn't have to do what I'm doing. 354 00:27:09,576 --> 00:27:11,942 Stopping Americans from killing Americans. 355 00:27:12,111 --> 00:27:14,511 Putting a country back on its feet. 356 00:27:15,947 --> 00:27:17,437 Open your eyes. 357 00:27:17,883 --> 00:27:20,977 It's not a country, it's a company. 358 00:27:21,152 --> 00:27:23,279 And you're just middle management. 359 00:27:24,155 --> 00:27:26,953 The people of Jericho are gonna take this town back. 360 00:27:27,124 --> 00:27:29,991 You're gonna have a revolt on your hands. 361 00:27:30,160 --> 00:27:32,025 Halt! 362 00:27:43,604 --> 00:27:45,731 It's not working. 363 00:27:45,907 --> 00:27:47,568 He's digging in. 364 00:27:48,476 --> 00:27:50,171 - Next steps. - Yes, sir. 365 00:27:50,343 --> 00:27:52,811 Sir, we also have a call for you. 366 00:27:53,413 --> 00:27:55,313 We patched it through. 367 00:27:58,751 --> 00:28:00,343 Yeah, this is Major Beck. 368 00:28:00,552 --> 00:28:04,010 I have information on a terrorist you're hunting. 369 00:28:04,190 --> 00:28:05,589 Who is this? 370 00:28:05,756 --> 00:28:08,156 I know you think you're searching for Sarah Mason, 371 00:28:08,326 --> 00:28:10,692 but she's been dead for a few months. 372 00:28:10,861 --> 00:28:13,659 Look at your fax machine. 373 00:28:13,830 --> 00:28:15,354 Who am I speaking with? 374 00:28:15,565 --> 00:28:18,090 The terrorist she worked with killed her. 375 00:28:18,267 --> 00:28:20,861 His name is Robert Hawkins. 376 00:28:21,070 --> 00:28:23,095 And he has a nuclear bomb. 377 00:28:36,350 --> 00:28:38,284 Jake? 378 00:28:42,521 --> 00:28:43,988 Honey? 379 00:28:47,225 --> 00:28:49,386 Oh, Jake. 380 00:28:49,594 --> 00:28:51,994 Baby. 381 00:28:52,162 --> 00:28:54,221 Oh, Jake. 382 00:28:54,398 --> 00:28:56,628 Look at me, sweetheart. 383 00:28:59,134 --> 00:29:00,965 Mom. 384 00:29:02,339 --> 00:29:04,705 Mom, what are you doing here? 385 00:29:05,306 --> 00:29:08,332 I heard you were in a little bit of trouble. 386 00:29:12,747 --> 00:29:14,078 Here. 387 00:29:14,248 --> 00:29:16,239 Have a drink of water. Come on, honey. 388 00:29:16,416 --> 00:29:18,350 There you go. Be careful. 389 00:29:18,518 --> 00:29:19,917 Here. 390 00:29:20,120 --> 00:29:21,212 There you go. 391 00:29:22,488 --> 00:29:25,355 There you go. That's better. 392 00:29:25,525 --> 00:29:27,322 Okay? 393 00:29:27,492 --> 00:29:29,983 Oh, sweetheart. You can't keep this up. 394 00:29:30,162 --> 00:29:33,188 And I can't stand to see you like this. 395 00:29:33,365 --> 00:29:35,925 There's got to be another way. 396 00:29:36,134 --> 00:29:39,365 - Mom, you shouldn't be here. - Now, listen. 397 00:29:39,536 --> 00:29:43,700 You just tell Major Beck whatever he wants to know. 398 00:29:43,873 --> 00:29:46,535 Please. And then he'll release you. 399 00:29:46,709 --> 00:29:48,540 No, Mom. 400 00:29:49,244 --> 00:29:51,235 No. 401 00:29:55,851 --> 00:29:57,546 I love you, son. 402 00:29:58,286 --> 00:30:00,584 Eric and the boys are coming. 403 00:30:01,187 --> 00:30:03,348 I love you. Stay alert. 404 00:30:03,523 --> 00:30:05,548 Don't give up. 405 00:30:23,607 --> 00:30:25,165 Mom? 406 00:30:29,211 --> 00:30:30,872 Mom. 407 00:31:35,462 --> 00:31:37,948 This is Delta Niner, I have a visual. 408 00:31:38,100 --> 00:31:40,432 Coming around for approach. 409 00:31:45,769 --> 00:31:47,930 Fox One to Fox Two, he's in the trees. 410 00:31:48,102 --> 00:31:51,265 We'll wait for you to flush him out on the other side. 411 00:31:56,071 --> 00:31:58,665 I delivered the message to Jake. I need a map. 412 00:31:58,838 --> 00:32:01,830 - You see where they took you? - No, I was blindfolded. I couldn't see. 413 00:32:02,005 --> 00:32:03,563 But I think I can help you find him. 414 00:32:03,738 --> 00:32:08,175 Okay, they put me in a Humvee and we took a right off of Main Street. 415 00:32:08,339 --> 00:32:11,172 And then we just kept on going until we crossed the Tacoma bridge, 416 00:32:11,340 --> 00:32:13,808 which means we were heading southeast. 417 00:32:13,973 --> 00:32:16,999 And then we went straight for about, maybe, 20 minutes. 418 00:32:17,208 --> 00:32:20,735 Then we took a left on a gravel road. I thought we were at the Lavigne farm. 419 00:32:20,907 --> 00:32:23,808 But the road felt bumpy all of a sudden. 420 00:32:23,975 --> 00:32:26,273 Really bumpy, like railroad tracks. 421 00:32:26,442 --> 00:32:28,137 Sounds like you were out on 48 422 00:32:28,308 --> 00:32:30,435 between Alex-Bell and Liddell Five Points. 423 00:32:30,609 --> 00:32:32,839 That's at least five square miles. 424 00:32:33,476 --> 00:32:35,842 Well, can you remember anything else? 425 00:32:37,443 --> 00:32:39,411 It smelled terrible. 426 00:32:40,278 --> 00:32:41,745 - Hog farm. - Hog farm. 427 00:32:59,613 --> 00:33:02,446 This is definitely the place they've got Jake. 428 00:33:04,914 --> 00:33:07,508 Two sentries at the door. M4s and sidearms. 429 00:33:07,715 --> 00:33:10,741 Humvee, driver, that's it. 430 00:33:10,915 --> 00:33:14,612 Well, what are we waiting for? 431 00:33:15,983 --> 00:33:17,746 Let's go get him. 432 00:33:48,255 --> 00:33:49,847 Target in sight. 433 00:34:32,794 --> 00:34:36,491 Nighthawk Zero Six, this is Fox Two. We found the package. 434 00:34:36,660 --> 00:34:38,594 Roger that, Fox Two. 435 00:34:45,029 --> 00:34:46,758 Oh, God. 436 00:34:46,930 --> 00:34:48,761 Jake, come on! 437 00:34:55,097 --> 00:34:56,496 Help me. 438 00:34:59,331 --> 00:35:01,322 Cover us! 439 00:35:09,734 --> 00:35:11,702 - Get him in. - Easy. 440 00:35:11,867 --> 00:35:13,232 It's okay, we've got you now. 441 00:35:15,100 --> 00:35:16,658 Go! Go! 442 00:35:40,188 --> 00:35:41,292 You escaped. 443 00:35:41,472 --> 00:35:45,374 You know, you should have waited for daylight to try and burn me. 444 00:35:46,578 --> 00:35:49,308 I might not have been so lucky. 445 00:35:49,848 --> 00:35:54,308 I regret it had to come to that, but you left me little choice. 446 00:35:54,488 --> 00:35:59,357 You've got a problem now, because you tipped your hand. 447 00:35:59,527 --> 00:36:01,085 You didn't just know where I was going, 448 00:36:01,295 --> 00:36:03,490 you knew exactly where I was. 449 00:36:03,666 --> 00:36:06,032 And that means you were tracking me. 450 00:36:06,203 --> 00:36:08,330 How would I have done that? 451 00:36:08,504 --> 00:36:10,369 I think that's where it gets interesting. 452 00:36:10,541 --> 00:36:15,672 Because this phone is secure and the car was stolen. 453 00:36:15,847 --> 00:36:18,247 So the only way you could have done it 454 00:36:19,452 --> 00:36:23,081 was to have a tracking device inside the bomb. 455 00:36:23,256 --> 00:36:25,952 - You sound paranoid. - Yeah. 456 00:36:26,127 --> 00:36:28,459 Well, that just may be. 457 00:36:29,397 --> 00:36:32,889 But 14 years ago, it was you that wrote the report 458 00:36:33,068 --> 00:36:35,536 detailing how a massive nuclear terrorist attack 459 00:36:35,703 --> 00:36:38,137 would decapitate the federal government, right? 460 00:36:38,342 --> 00:36:39,775 And in that report, 461 00:36:39,944 --> 00:36:42,777 you stated that one individual with enough access 462 00:36:42,948 --> 00:36:46,577 could mastermind that entire attack. 463 00:36:46,751 --> 00:36:49,811 See, it makes sense that whoever put those bombs in the field 464 00:36:49,988 --> 00:36:52,252 would have tracking devices in every single one of them 465 00:36:52,426 --> 00:36:55,589 so he would know when they were in place. 466 00:36:58,133 --> 00:37:01,625 You had the ax to grind. 467 00:37:01,804 --> 00:37:04,500 You knew the system. Damn. 468 00:37:04,672 --> 00:37:07,800 It was you who wrote the plan. 469 00:37:08,411 --> 00:37:09,901 And then I think, 470 00:37:10,080 --> 00:37:14,141 it was you who put that plan into practice. 471 00:37:16,387 --> 00:37:21,290 You're not just some innocent whistle-blower, are you? 472 00:37:21,760 --> 00:37:23,660 I believe that I am. 473 00:37:23,831 --> 00:37:29,997 Only the last time I blew the whistle, I took out 23 American cities. 474 00:38:00,676 --> 00:38:03,042 Sir, no sign of Jake Green or the Rangers. 475 00:38:03,211 --> 00:38:05,372 No serious casualties from the raid on the farm house. 476 00:38:05,548 --> 00:38:08,142 - What about the rest of the town? - Three dead, all civilians. 477 00:38:08,319 --> 00:38:10,048 Another 14 wounded, three of them are ours. 478 00:38:10,220 --> 00:38:13,747 We got 12 guys in lockup, for various acts of arson and... 479 00:38:58,512 --> 00:39:01,208 You killed millions. 480 00:39:01,382 --> 00:39:05,045 Tens of millions of people. 481 00:39:05,219 --> 00:39:08,017 - Why? - To liberate this country. 482 00:39:09,025 --> 00:39:11,755 When I worked for J&R, I saw just how corrupt 483 00:39:11,927 --> 00:39:13,724 the relationship between the company 484 00:39:13,896 --> 00:39:16,262 and the federal government had become. 485 00:39:16,433 --> 00:39:20,733 No-bid contracts, a private army, a corporation that wrote legislation. 486 00:39:21,272 --> 00:39:25,902 J&R was a cancer grown deep into the bone of this government. 487 00:39:26,077 --> 00:39:29,410 So I decided to remove that cancer in one fell swoop. 488 00:39:29,582 --> 00:39:30,981 Well, you failed. 489 00:39:31,152 --> 00:39:34,610 Because J&R are more powerful now than they ever were. 490 00:39:34,790 --> 00:39:36,451 They're also more vulnerable. 491 00:39:37,059 --> 00:39:41,359 J&R and the Cheyenne government are now centralized in one city. 492 00:39:41,563 --> 00:39:46,500 So when I strike the final blow, the disease should be gone for good. 493 00:39:46,669 --> 00:39:48,261 What? 494 00:39:48,807 --> 00:39:51,207 You're gonna attack Cheyenne? 495 00:39:51,376 --> 00:39:53,867 With your bomb. 496 00:39:54,080 --> 00:39:56,344 But you don't have it. 497 00:39:56,515 --> 00:39:58,380 The Cheyenne government does. 498 00:39:58,585 --> 00:40:02,385 I know exactly how to get it back from the Cheyenne military. 499 00:40:02,589 --> 00:40:05,114 And then I'll finish what I started. 500 00:40:05,693 --> 00:40:08,025 I'm just sorry we couldn't do this together, Mr. Hawkins. 501 00:40:08,196 --> 00:40:09,629 You listen to me. 502 00:40:09,799 --> 00:40:12,290 I told you what would happen if you ever lied to me, 503 00:40:12,470 --> 00:40:15,530 if you ever tried to play me. 504 00:40:15,705 --> 00:40:17,570 I am gonna bring this to you. 505 00:40:17,741 --> 00:40:22,838 The next time we speak, it will not be on this phone. 506 00:40:36,162 --> 00:40:37,254 It's okay. 507 00:40:38,032 --> 00:40:39,897 It's okay. 508 00:40:40,068 --> 00:40:41,865 Go back to sleep. 509 00:40:43,005 --> 00:40:45,166 How long have I been out? 510 00:40:45,341 --> 00:40:47,138 Not long enough. 511 00:40:47,844 --> 00:40:50,711 It's nice seeing you look peaceful for a change. 512 00:41:01,795 --> 00:41:04,764 - You okay? - Yeah. 513 00:41:04,931 --> 00:41:06,558 Darcy and the kids okay? 514 00:41:07,201 --> 00:41:08,725 Yeah. 515 00:41:15,912 --> 00:41:17,709 Give us a minute? 516 00:41:36,269 --> 00:41:37,964 Jake, I lost the bomb. 517 00:41:41,410 --> 00:41:43,469 The Army's got it. 518 00:41:44,280 --> 00:41:46,305 And right now, l... 519 00:41:48,117 --> 00:41:49,982 It's on its way to Cheyenne. 520 00:41:55,760 --> 00:41:58,422 What does that mean for Texas? 521 00:41:59,965 --> 00:42:02,365 Can Chavez hold them off? 522 00:42:03,136 --> 00:42:06,037 It's not even about that anymore. 523 00:42:08,610 --> 00:42:12,011 Jake, the man behind the September attacks is out there. 524 00:42:12,180 --> 00:42:14,614 And he is pretty confident that he can get that bomb back 525 00:42:14,783 --> 00:42:17,445 and use it to destroy the city of Cheyenne. 526 00:42:24,995 --> 00:42:26,895 There's over a million people living there now. 527 00:42:27,064 --> 00:42:29,157 Yeah, a million innocent people. 528 00:42:29,333 --> 00:42:33,963 Because you can bet that his target, Valente and the others, they... 529 00:42:35,275 --> 00:42:37,971 They will not be among the dead. 530 00:42:39,780 --> 00:42:43,910 And this will just give them the excuse to do whatever the hell they wanna do. 531 00:42:48,992 --> 00:42:51,051 You know, if that bomb goes off, 532 00:42:52,029 --> 00:42:54,327 we will lose this country forever, right? 533 00:43:00,004 --> 00:43:02,598 Jennings & Rall, the Cheyenne government, 534 00:43:02,808 --> 00:43:05,038 they know who I am. 535 00:43:06,612 --> 00:43:09,274 So I need you to be okay, 536 00:43:09,449 --> 00:43:12,316 because I can't do what I gotta do alone. 537 00:43:29,841 --> 00:43:31,240 When do we leave? 40877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.