All language subtitles for Jericho (2006) - S01E22 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,628 Previously on Jericho: 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,380 - Heather. - Oh, my God. 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,174 We grew up together over in New Bern. 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,801 - You're just gonna leave? - It won't be for long. 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,597 Johnston, you SOB. How the hell did you lose an election? 6 00:00:13,764 --> 00:00:16,324 No, the question is, how did you get to be in charge in New Bern? 7 00:00:16,350 --> 00:00:17,910 They get tired of you being the sheriff? 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,478 Can we buy some more of these things? 9 00:00:19,645 --> 00:00:22,773 Ten wind turbines for, let's say, 10 percent of your spring crop. 10 00:00:22,940 --> 00:00:24,650 Okay. Look, we'll give you the food. 11 00:00:24,816 --> 00:00:27,236 We're gonna need ten Jericho men to help us build them. 12 00:00:27,402 --> 00:00:28,842 It wasn't safe for us there anymore. 13 00:00:28,987 --> 00:00:31,448 You can't just ride into New Bern and start breaking china. 14 00:00:32,658 --> 00:00:34,451 It's a full inventory of Jericho. 15 00:00:34,618 --> 00:00:36,203 Sliced it up like they own it. 16 00:00:36,370 --> 00:00:39,498 They're making mortar rounds. They're getting ready for war. 17 00:00:39,665 --> 00:00:40,707 Hold it. 18 00:00:41,500 --> 00:00:44,044 We wanted to break the machine. Stop the factory. 19 00:00:44,211 --> 00:00:45,963 - Where is Heather? - She's dead, Jake. 20 00:00:47,130 --> 00:00:48,715 Jake! 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,008 Everybody, go! 22 00:00:50,801 --> 00:00:52,553 Jericho is about to be invaded. 23 00:00:53,679 --> 00:00:57,349 We'll do this day and night for as long as it takes. 24 00:00:57,516 --> 00:00:59,560 Most of you have no idea what's coming. 25 00:00:59,726 --> 00:01:02,062 This isn't a fight about land. 26 00:01:02,229 --> 00:01:04,606 This is a fight for our very existence. 27 00:01:26,086 --> 00:01:29,214 Jerry, I know this has great artistic merit, 28 00:01:29,381 --> 00:01:31,300 but I'm taking these shoes off in ten minutes. 29 00:01:31,466 --> 00:01:33,706 So if you don't wanna have to hide my toes, could you...? 30 00:01:33,760 --> 00:01:35,095 Okay, make yourself comfortable. 31 00:01:35,262 --> 00:01:37,389 We can't really do this without the best man anyway. 32 00:01:37,556 --> 00:01:39,725 Where is Jake? 33 00:01:40,475 --> 00:01:41,560 I don't see him. 34 00:01:41,727 --> 00:01:43,604 Yeah, Grandpa seems to be missing too. 35 00:01:43,770 --> 00:01:46,565 Take a wild guess where they are. 36 00:01:46,732 --> 00:01:48,066 Right. 37 00:01:50,110 --> 00:01:51,236 Not now, Jerry. 38 00:01:51,403 --> 00:01:53,864 It's so nice to see you, dear. 39 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Charley. 40 00:02:11,423 --> 00:02:15,552 Hey, I need your help. We need to go over to the medical centre. 41 00:02:27,105 --> 00:02:29,900 - Is everyone in there? - Yeah, we're just waiting for you. 42 00:02:32,069 --> 00:02:35,072 - How's it gong out there? - They took Talbot's farm. 43 00:02:35,238 --> 00:02:37,157 How many men? 44 00:02:37,324 --> 00:02:38,700 I'd say 60, 70. 45 00:02:38,867 --> 00:02:41,036 That's probably just an advance team. 46 00:02:41,203 --> 00:02:43,705 I'd imagine they got more than that up the road in reserve. 47 00:02:43,872 --> 00:02:47,125 Constantino has us outnumbered and outgunned. 48 00:02:47,292 --> 00:02:50,003 If we split our force and try to defend each one of these farms, 49 00:02:50,170 --> 00:02:51,338 he's gonna overwhelm us. 50 00:02:51,505 --> 00:02:53,256 So, what are you saying? 51 00:02:53,423 --> 00:02:56,885 I'm saying we don't split up. We choose a place to stand together. 52 00:02:57,052 --> 00:02:58,679 Deliver a good, hard counter-punch. 53 00:02:58,845 --> 00:03:02,391 Let them know if they intend to take from us, it's gonna cost them, dearly. 54 00:03:02,557 --> 00:03:03,684 How? 55 00:03:03,850 --> 00:03:05,602 Well, right here, Stanley Richmond's farm. 56 00:03:05,769 --> 00:03:07,646 It's the last place before this road divides 57 00:03:07,813 --> 00:03:10,148 and they start taking ground faster than we can keep up. 58 00:03:10,315 --> 00:03:12,395 Plus which, it's the highest point in the whole area. 59 00:03:14,444 --> 00:03:16,363 There's where we make our stand. 60 00:03:19,366 --> 00:03:21,076 Check all equip. 61 00:03:23,328 --> 00:03:27,124 Deputy Perkins just radioed back. The Talbot farm is secured. 62 00:03:28,500 --> 00:03:30,627 Let's go get the rest of them. 63 00:03:32,879 --> 00:03:34,381 Let's go. 64 00:04:07,289 --> 00:04:08,957 This one's alive. 65 00:04:37,444 --> 00:04:40,030 - Grandpa, you're drunk. - Really? 66 00:04:40,197 --> 00:04:42,032 - Goodie. - Thank you, darling. 67 00:04:42,199 --> 00:04:43,241 You're welcome. 68 00:04:43,408 --> 00:04:44,910 Keep them coming. Keep them coming. 69 00:04:45,076 --> 00:04:47,662 Gail is gonna get so made at you for getting her boy drunk. 70 00:04:47,829 --> 00:04:50,248 I got Gail wrapped around my little finger. 71 00:04:50,415 --> 00:04:53,460 Says the guy who taught me to fly his crop-duster when I was 13, 72 00:04:53,627 --> 00:04:55,427 then told Mom I was lying when I mentioned it. 73 00:04:55,587 --> 00:04:58,924 Oh, I was so jealous. My mom knew that you let him fly, 74 00:04:59,090 --> 00:05:01,092 and she wouldn't let me go anywhere near you. 75 00:05:01,927 --> 00:05:05,722 Then, see, Jake would come over and tell me all the stories you told him. 76 00:05:05,889 --> 00:05:08,683 I loved the one about the peanuts. 77 00:05:10,894 --> 00:05:13,355 What the hell are you talking about? 78 00:05:14,231 --> 00:05:17,609 - What? - The peanuts. In World War II. 79 00:05:18,401 --> 00:05:20,320 He means the nut story, Grandpa. 80 00:05:20,487 --> 00:05:22,531 Not peanuts. There were no peanuts involved. 81 00:05:22,697 --> 00:05:25,492 So, what's the story? Tell me. The story, somebody. Please. 82 00:05:25,659 --> 00:05:28,453 - It's his story. - All right. 83 00:05:29,538 --> 00:05:32,666 World War II. The winter of 1944. 84 00:05:32,833 --> 00:05:35,752 The Nazis penetrated the Allied lines 85 00:05:36,336 --> 00:05:39,297 and surrounded a division of Americans 86 00:05:39,464 --> 00:05:41,216 in a little town called Bastogne. 87 00:05:42,259 --> 00:05:45,136 They were freezing, starving and running out of ammunition, 88 00:05:45,303 --> 00:05:48,098 but they knew that they had to hold that ground. 89 00:05:48,265 --> 00:05:52,519 Just before Christmas, the Nazis sent a note 90 00:05:52,686 --> 00:05:55,355 to the American commander telling him 91 00:05:55,522 --> 00:05:58,400 that he could surrender and save the rest of his men. 92 00:05:58,567 --> 00:06:00,777 Or they could stay and fight. 93 00:06:00,944 --> 00:06:04,197 The American commander sent a one-word reply 94 00:06:04,364 --> 00:06:06,533 to the Wehrmacht commander. 95 00:06:07,284 --> 00:06:09,703 - And it said... - Nuts. 96 00:06:10,996 --> 00:06:14,416 - But why did he say "nuts"? - Well, it means "go to hell." 97 00:06:14,583 --> 00:06:18,128 - Why didn't he just say "go to hell"? - Because he said "nuts." 98 00:06:18,295 --> 00:06:20,171 Nuts. Peanuts. 99 00:06:20,338 --> 00:06:23,592 Gail, Gail, my sweetheart. You look beautiful. 100 00:06:23,758 --> 00:06:27,846 Save it, Dad. Was it your idea to get my son drunk tonight? 101 00:06:30,015 --> 00:06:31,850 - No. - Right. 102 00:06:32,017 --> 00:06:35,145 Okay, everybody back to the reception. 103 00:06:35,312 --> 00:06:37,606 - Come on. - But I'm hammered. 104 00:06:37,772 --> 00:06:42,152 And I wanna talk to you. Have a cup of coffee, Stanley. 105 00:06:43,194 --> 00:06:44,696 Here. 106 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Oh, what's this? 107 00:06:47,449 --> 00:06:50,035 As your brother's best man, you are required to give a toast, 108 00:06:50,201 --> 00:06:54,456 so I wrote down a few thoughts and things that you might wanna say. 109 00:06:54,623 --> 00:06:56,207 Did you think I was gonna wing it? 110 00:07:00,462 --> 00:07:03,673 Let's go take some pictures, okay? 111 00:07:09,471 --> 00:07:11,097 What's going on? 112 00:07:17,187 --> 00:07:20,565 Mr. Green, I have access to a keyhole military satellite 113 00:07:20,732 --> 00:07:23,777 that I can use to track New Bern's movements in the field today. 114 00:07:24,736 --> 00:07:26,154 - Beg pardon? - It's real. 115 00:07:26,321 --> 00:07:28,782 The one restriction is that no one can know 116 00:07:28,949 --> 00:07:30,825 where you're getting this information. 117 00:07:31,326 --> 00:07:33,244 Tell them I'm scouting in the field. 118 00:07:33,411 --> 00:07:36,873 Tell them what you want, but this satellite must remain a secret. 119 00:07:40,502 --> 00:07:41,962 Sounds good. 120 00:07:42,128 --> 00:07:44,008 - Wait, that's it? - What do you want me to say? 121 00:07:44,130 --> 00:07:46,450 I get it, man has a satellite. Doesn't want anyone to know. 122 00:07:46,591 --> 00:07:48,218 - Yeah, but... - I am about to go to war 123 00:07:48,385 --> 00:07:51,429 with New Bern, Kansas, the home of the nearest Costco. 124 00:07:51,596 --> 00:07:54,099 Today is already just about as weird as I can handle. 125 00:07:54,265 --> 00:07:56,351 I'm not asking any more questions. 126 00:08:00,772 --> 00:08:03,172 Mom, Dad, there's a chance we may have to leave here today... 127 00:08:05,402 --> 00:08:08,279 ...and we might not be able to make it back, 128 00:08:09,447 --> 00:08:10,907 so I just wanted to... 129 00:08:11,783 --> 00:08:14,744 We just wanted to pay our respects. 130 00:08:15,578 --> 00:08:18,748 Remember I told you about that witch from the IRS? 131 00:08:18,915 --> 00:08:21,543 The one that wanted to take everything you ever worked for? 132 00:08:22,502 --> 00:08:26,047 Mom, Dad, this is Mimi. 133 00:08:32,679 --> 00:08:34,764 Hello. 134 00:08:34,931 --> 00:08:36,349 It's nice to finally meet you. 135 00:08:39,310 --> 00:08:40,687 I really love your son. 136 00:08:42,230 --> 00:08:46,026 And, of course, Bonnie is... She's just wonderful. 137 00:08:46,192 --> 00:08:49,279 And I've really enjoyed living with them and... 138 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 - Great. - What? 139 00:08:52,574 --> 00:08:54,159 I didn't say we were living together. 140 00:08:56,036 --> 00:08:57,328 We're not married. 141 00:08:59,205 --> 00:09:02,250 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 142 00:09:02,417 --> 00:09:04,335 I certainly... 143 00:09:06,337 --> 00:09:08,173 Is everything a joke to you? 144 00:09:08,339 --> 00:09:09,799 Hey. 145 00:09:11,926 --> 00:09:14,512 I figure one day, we're gonna be buried here ourselves, 146 00:09:15,180 --> 00:09:19,934 and I think it would be nice if our kids came 147 00:09:20,101 --> 00:09:21,519 and joked around with us. 148 00:09:25,231 --> 00:09:27,025 I hope that's not for a really long time. 149 00:09:46,044 --> 00:09:47,378 How we doing? 150 00:09:47,545 --> 00:09:50,673 We got about 200 men. That includes Dale's crew. 151 00:09:50,840 --> 00:09:53,093 - We got more coming, right? - They're trickling in. 152 00:09:53,259 --> 00:09:54,886 It's taking a lot longer than we thought. 153 00:09:57,180 --> 00:09:58,807 Saying goodbye to their families. 154 00:09:58,973 --> 00:10:01,810 Jake, Eric, get on down to the pass, get everybody organised. 155 00:10:01,976 --> 00:10:04,562 We don't have a whole lot of time before their advance unit hits. 156 00:10:04,729 --> 00:10:06,689 - Not you. - Well, why not? 157 00:10:07,816 --> 00:10:09,692 Because these people elected you their leader. 158 00:10:09,859 --> 00:10:11,486 We protect you at all costs. 159 00:10:11,653 --> 00:10:13,988 And besides, in a few minutes, I'm gonna need your help. 160 00:10:14,155 --> 00:10:15,990 Help with what? 161 00:10:17,117 --> 00:10:18,827 Arming our tank. 162 00:10:26,209 --> 00:10:29,295 Our daughter's out there carrying a rifle, and I'm in here. 163 00:10:29,462 --> 00:10:31,798 Sam needs you here. 164 00:10:32,632 --> 00:10:33,925 You know, Allie's safe. 165 00:10:34,926 --> 00:10:38,346 She's been assigned to town hall and the fighting is miles from there. 166 00:10:38,513 --> 00:10:41,099 Right now, there really isn't anything else you can be doing. 167 00:10:46,437 --> 00:10:48,106 Here we go. 168 00:10:50,567 --> 00:10:51,943 Jake? 169 00:10:53,611 --> 00:10:55,113 Jake, you are about to have company. 170 00:10:55,280 --> 00:10:56,781 Already? 171 00:10:56,948 --> 00:11:01,244 New Bern is on its way. There are 70, maybe 80 men. 172 00:11:01,411 --> 00:11:02,871 Is that tank there yet? 173 00:11:03,037 --> 00:11:05,957 They're trying to load it with that mortar round right now. 174 00:11:07,959 --> 00:11:09,919 I think you're gonna need it. 175 00:11:11,296 --> 00:11:13,965 All right, let's get ready. They're coming. 176 00:11:14,132 --> 00:11:16,301 Get some ammo down here. 177 00:11:19,721 --> 00:11:21,055 What is it? 178 00:11:27,937 --> 00:11:30,106 I'm being tracked. 179 00:11:30,273 --> 00:11:31,858 Tracked? What do you mean? 180 00:11:32,025 --> 00:11:35,403 Someone is trying to trace my location through the satellite. 181 00:11:35,570 --> 00:11:38,615 - Well, can they? - If they have time, yes. 182 00:11:39,532 --> 00:11:41,409 Do you know who it is? 183 00:11:41,826 --> 00:11:44,662 My guess is it's Valente. 184 00:11:47,832 --> 00:11:50,543 Him? From Homeland Security? 185 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 I don't know who he's working for now. 186 00:11:52,587 --> 00:11:54,631 But he told Sarah to get the bomb any way she could 187 00:11:54,797 --> 00:11:56,841 and to eliminate all witnesses. 188 00:11:59,052 --> 00:12:00,428 All the witnesses. 189 00:12:00,595 --> 00:12:02,597 - Shut it down. - No, I can't. 190 00:12:02,764 --> 00:12:04,682 We just have to make sure we disconnect the feed 191 00:12:04,849 --> 00:12:07,477 before he finishes the trace. 192 00:13:47,243 --> 00:13:48,578 Okay. 193 00:13:57,003 --> 00:13:59,630 I don't get it. Why are they just standing there? 194 00:13:59,797 --> 00:14:01,049 I don't know. 195 00:14:01,591 --> 00:14:03,051 Do we fire the first shot? 196 00:14:13,478 --> 00:14:15,146 New Bern's here. 197 00:14:15,313 --> 00:14:16,606 Get into position. 198 00:14:45,426 --> 00:14:47,470 We're gonna need that tank. 199 00:15:10,201 --> 00:15:11,536 Having a good time? 200 00:15:12,245 --> 00:15:15,540 Yeah. By the way, I think I saw April making out with Shep Cale. 201 00:15:15,706 --> 00:15:19,043 All right, all right, you need to stop drinking. 202 00:15:20,128 --> 00:15:21,379 Listen... 203 00:15:23,714 --> 00:15:25,383 Read this. It's a speech. 204 00:15:25,550 --> 00:15:27,051 Figure you should have something ready 205 00:15:27,218 --> 00:15:28,511 so you don't embarrass yourself. 206 00:15:28,678 --> 00:15:31,013 You mean so I don't embarrass you, you don't have to worry. 207 00:15:32,348 --> 00:15:34,058 Is that how you spell "venereal disease"? 208 00:15:34,225 --> 00:15:36,727 Jake, this day is important to me, okay? 209 00:15:36,894 --> 00:15:38,294 Just because your life's a big joke 210 00:15:38,438 --> 00:15:40,481 doesn't mean you have to treat mine that way. 211 00:15:40,648 --> 00:15:41,983 Why is my life a joke? 212 00:15:42,150 --> 00:15:44,068 - Just read the speech. - No, seriously, Eric. 213 00:15:44,235 --> 00:15:46,696 - Why's my life a joke? - I'm not getting into this right now. 214 00:15:49,198 --> 00:15:50,741 All right. 215 00:15:52,577 --> 00:15:54,662 You think people don't wonder what you've been doing? 216 00:15:55,496 --> 00:15:57,957 You spend all that time in flight school getting your licence. 217 00:15:58,124 --> 00:15:59,667 Instead of using it, you come back here 218 00:15:59,834 --> 00:16:02,128 and you hang out like it's the summer after high school. 219 00:16:02,295 --> 00:16:04,213 Hauling "stuff" for Emily's dad. 220 00:16:04,380 --> 00:16:05,715 Right, if I'm such a joke, 221 00:16:05,882 --> 00:16:07,508 then Why'd you want me as your best man? 222 00:16:16,267 --> 00:16:20,354 - You didn't want me, did you? - No, not really. 223 00:16:35,703 --> 00:16:37,246 Where's that tank? 224 00:16:37,413 --> 00:16:39,373 We're not gonna last long against those trucks. 225 00:16:39,540 --> 00:16:40,833 We have to hold out. 226 00:16:46,589 --> 00:16:48,049 Damn. 227 00:16:53,304 --> 00:16:55,024 We gotta keep drawing their fire, all right? 228 00:16:55,097 --> 00:16:56,599 Got it. 229 00:17:00,394 --> 00:17:01,938 Give me another mag. 230 00:17:04,023 --> 00:17:06,400 - Where are you going? - We'll never get a clean shot here. 231 00:17:06,567 --> 00:17:08,647 I need to get up that hill, get a shot on the gunner. 232 00:17:08,778 --> 00:17:10,530 All right, I got your back. 233 00:17:10,696 --> 00:17:12,949 - All right. - Cover him! 234 00:17:37,473 --> 00:17:41,185 Rob, why eliminate witnesses? 235 00:17:42,103 --> 00:17:43,343 I mean, whoever's tracking you, 236 00:17:43,437 --> 00:17:46,524 they either wanna use the bomb for themselves 237 00:17:46,691 --> 00:17:48,651 or they're gonna keep you from using it, 238 00:17:48,818 --> 00:17:52,238 but either way, what difference do witnesses make? 239 00:17:52,405 --> 00:17:54,285 I mean, the bombs have fingerprints, don't they? 240 00:17:54,448 --> 00:17:58,703 Something that make them traceable. I remember reading that. 241 00:18:24,186 --> 00:18:26,856 It's the uranium. It has a... 242 00:18:28,566 --> 00:18:30,693 It has a specific signature. 243 00:18:30,860 --> 00:18:33,654 It places the origins of the device, where it was made. 244 00:18:33,821 --> 00:18:37,199 So there were dozens of these things used in the attacks, right? 245 00:18:37,366 --> 00:18:40,411 - And now you have the last one. - Yeah. 246 00:18:42,288 --> 00:18:45,082 Rob, I don't think these people are looking at this thing as a weapon. 247 00:18:45,249 --> 00:18:46,375 It's more than that. It's... 248 00:18:47,376 --> 00:18:49,128 Evidence. 249 00:18:53,424 --> 00:18:54,842 It's the smoking gun 250 00:18:55,009 --> 00:18:58,262 behind the greatest crime in the history of the world. 251 00:19:00,389 --> 00:19:01,891 The bomb. 252 00:19:02,058 --> 00:19:06,062 It could expose the people who are responsible for the attacks. 253 00:19:07,063 --> 00:19:09,023 That's why they need it back. 254 00:19:11,233 --> 00:19:12,443 Yeah. 255 00:19:52,525 --> 00:19:54,985 Fall back. Retreat. 256 00:20:25,933 --> 00:20:27,184 Did you see what I just did? 257 00:20:27,351 --> 00:20:29,186 - Holy crap. - That was... 258 00:20:29,353 --> 00:20:30,521 Holy crap. 259 00:20:32,022 --> 00:20:33,858 All right, that bought us some time. 260 00:20:34,024 --> 00:20:36,360 They'll be back and there'll be more of them. 261 00:20:36,527 --> 00:20:38,195 It won't be near as easy next time. 262 00:20:38,362 --> 00:20:41,157 Easy? You thought that was easy? 263 00:20:41,365 --> 00:20:42,867 Jake. 264 00:20:43,576 --> 00:20:46,829 - Dad! - Dad. What's wrong? 265 00:20:58,382 --> 00:21:00,384 - Clear the table. - Clear it. 266 00:21:00,551 --> 00:21:02,553 - I'm gonna go get Kenchy. - Get my mom! 267 00:21:02,720 --> 00:21:04,930 We need towels. And some antiseptic. 268 00:21:05,097 --> 00:21:06,849 And alcohol. We need alcohol. 269 00:21:07,016 --> 00:21:09,268 - Get a towel. - Get me some alcohol. 270 00:21:12,521 --> 00:21:14,356 Here we go. All right, get it out. 271 00:21:14,523 --> 00:21:17,234 Come on. Okay. 272 00:21:18,194 --> 00:21:19,570 Jake? 273 00:21:19,737 --> 00:21:21,071 - Keep the pressure on. - What? 274 00:21:21,238 --> 00:21:22,531 Keep it on. Keep the pressure. 275 00:21:22,698 --> 00:21:25,034 Hey, Jake, come in. 276 00:21:26,202 --> 00:21:28,204 - Hawkins. - Hey, nice work out there. 277 00:21:28,412 --> 00:21:31,749 Tell your father that they're coming back around. 278 00:21:32,792 --> 00:21:34,084 He's been shot. 279 00:21:36,754 --> 00:21:38,422 I'm sorry. 280 00:21:42,343 --> 00:21:46,430 Okay, you know what to do, right? Keep pressure on the wound, 281 00:21:46,597 --> 00:21:48,237 and there should be some morphine Syrettes 282 00:21:48,390 --> 00:21:49,767 in the supplies I gave you. 283 00:21:49,934 --> 00:21:52,269 - Yeah, we've got it. - Listen, Jake. 284 00:21:52,436 --> 00:21:54,563 People are gonna be looking to you now. 285 00:21:54,730 --> 00:21:57,066 You know what I mean? 286 00:21:57,650 --> 00:22:00,778 - Yeah. - Okay, the guys you beat back. 287 00:22:00,945 --> 00:22:02,780 They retreated to Talbot's farm. 288 00:22:02,947 --> 00:22:05,324 My guess is they're waiting for reinforcements, 289 00:22:05,491 --> 00:22:07,618 so you should have a little time to regroup out there. 290 00:22:07,785 --> 00:22:09,203 Just keep the radio close. 291 00:22:09,370 --> 00:22:12,373 And I'll update you. Out. 292 00:22:14,124 --> 00:22:15,543 Out. 293 00:22:27,137 --> 00:22:29,265 Please, I need to talk to whoever's in charge. 294 00:22:29,431 --> 00:22:30,975 Right over there. 295 00:22:37,481 --> 00:22:40,734 - Excuse me, sir? - Colonel Hoffman. 296 00:22:40,901 --> 00:22:44,446 You don't have to call me sir, not unless you plan to enlist. 297 00:22:44,613 --> 00:22:46,933 There's a city called New Bern. It has a munitions factory. 298 00:22:46,991 --> 00:22:50,160 It's planning to overrun the town of Jericho. People are gonna get killed. 299 00:22:50,327 --> 00:22:52,246 They tried to kill me, but I got away. 300 00:22:52,413 --> 00:22:54,540 - You've got to help these people. - Where is this? 301 00:22:54,707 --> 00:22:56,458 Kansas. Not far from the Colorado border. 302 00:22:58,878 --> 00:23:01,558 I wish I could help. My orders are to secure the roads in this area. 303 00:23:01,714 --> 00:23:03,757 - But, sir... - I don't get to make these decisions. 304 00:23:03,924 --> 00:23:05,175 I'm just a government employee. 305 00:23:06,886 --> 00:23:08,178 Which government? 306 00:23:11,724 --> 00:23:13,058 United States. 307 00:23:14,602 --> 00:23:16,520 Are you all right, ma'am? 308 00:23:16,687 --> 00:23:19,315 We heard there were six different people claiming the presidency. 309 00:23:19,481 --> 00:23:22,651 There were. In fact, there's still a couple of holdouts. 310 00:23:22,818 --> 00:23:25,070 Texas, a bloc in the east. 311 00:23:25,237 --> 00:23:28,032 But the new federal government's been restored in Cheyenne, Wyoming. 312 00:23:28,198 --> 00:23:30,438 Colonel, this is an emergency. You have to go to Jericho. 313 00:23:30,576 --> 00:23:32,216 The fighting could be happening right now. 314 00:23:32,369 --> 00:23:33,454 I am very sorry, ma'am. 315 00:23:33,621 --> 00:23:36,332 Casper, you see she gets back to the medical unit. 316 00:23:36,498 --> 00:23:37,917 Come on, ma'am. 317 00:23:46,717 --> 00:23:49,637 - Get them out. - Why? 318 00:23:50,638 --> 00:23:52,306 Get them out. 319 00:23:55,976 --> 00:23:58,020 Clear everyone out. 320 00:24:07,655 --> 00:24:09,323 You listen. 321 00:24:11,742 --> 00:24:15,496 This place is ready to survive. 322 00:24:17,456 --> 00:24:19,750 Make a stand here. Here. 323 00:24:21,085 --> 00:24:22,336 We will. 324 00:24:27,549 --> 00:24:30,427 I'm sorry you have to see this. 325 00:24:32,930 --> 00:24:34,348 You've been through enough. 326 00:24:34,515 --> 00:24:37,393 Dad. Dad, stop. 327 00:24:37,559 --> 00:24:39,399 You're stronger than you think you are, though. 328 00:24:39,561 --> 00:24:40,854 Always have been. 329 00:24:44,900 --> 00:24:46,777 I love you, son. 330 00:24:57,705 --> 00:25:00,916 I guess I zigged when I should have zagged out there, huh? 331 00:25:08,465 --> 00:25:10,467 I sure wish your mother was here. 332 00:25:15,472 --> 00:25:18,350 She's coming. She'll be here. 333 00:25:19,935 --> 00:25:21,729 Tell your mother I love her. 334 00:25:25,149 --> 00:25:29,028 I was hard on you. 335 00:25:31,321 --> 00:25:34,491 I pushed you away. 336 00:25:38,620 --> 00:25:42,958 And I'm glad you came home. 337 00:25:49,840 --> 00:25:52,259 I'm proud of you. 338 00:27:26,937 --> 00:27:28,647 Okay. 339 00:27:28,814 --> 00:27:30,190 The big toast. 340 00:27:32,901 --> 00:27:36,905 Before I start, is there anyone who hasn't written me a speech? 341 00:27:38,866 --> 00:27:41,451 I mean, it really makes me wonder how screwed up you think I am 342 00:27:41,618 --> 00:27:45,622 that I can't be trusted to say a few things about my brother. 343 00:27:49,459 --> 00:27:51,253 And the thing is... 344 00:27:52,546 --> 00:27:55,549 Yeah, the thing is, these are all pretty lame. 345 00:27:57,384 --> 00:28:00,012 Not one of them mentions my brother's musical theatre phase 346 00:28:00,179 --> 00:28:01,889 when we all thought he was gay. 347 00:28:02,055 --> 00:28:05,309 Seriously, you have not heard disturbing 348 00:28:05,475 --> 00:28:07,853 until you've heard him singing "One Hand, One Heart" 349 00:28:08,020 --> 00:28:10,105 in the shower every morning. 350 00:28:28,415 --> 00:28:32,169 I tease my brother a lot, but the truth is... 351 00:28:33,754 --> 00:28:36,089 The truth is I'm very proud of him. 352 00:28:37,674 --> 00:28:42,012 I'm proud of how kind he is. 353 00:28:45,057 --> 00:28:47,142 I'm proud of how giving he is. 354 00:28:49,019 --> 00:28:52,522 And he's a very lucky man. 355 00:28:54,650 --> 00:28:55,943 Really. 356 00:29:14,628 --> 00:29:16,672 My father's dead. 357 00:29:22,928 --> 00:29:24,680 We'll get through. 358 00:29:58,547 --> 00:30:01,550 - Get Gray back to town. - What? Wait a minute. 359 00:30:01,717 --> 00:30:03,844 Come tomorrow, what's left of us will need a leader. 360 00:30:04,011 --> 00:30:06,847 I think we've lost enough in that department for one day. 361 00:30:07,014 --> 00:30:09,454 We're gonna need every set of hands we can get. I'm not going. 362 00:30:09,516 --> 00:30:10,851 You're too important now, Gray. 363 00:30:12,185 --> 00:30:13,812 It's not negotiable. Get him an escort. 364 00:30:14,604 --> 00:30:16,204 And start getting everyone into position. 365 00:30:16,356 --> 00:30:19,067 Who knows when they're gonna come back again. 366 00:32:09,428 --> 00:32:11,138 Jake? 367 00:32:31,116 --> 00:32:32,451 Go ahead. 368 00:32:32,617 --> 00:32:35,787 So they got their reinforcements. It's a couple hundred men. 369 00:32:35,954 --> 00:32:38,790 And another six of those Deuce and a Halfs. 370 00:32:38,957 --> 00:32:42,794 They're mobilising now, so I say you got about 15, maybe 20 minutes 371 00:32:42,961 --> 00:32:44,212 before they're on you. 372 00:32:46,256 --> 00:32:49,009 All right, you get back here as soon as you can, all right? 373 00:32:49,176 --> 00:32:51,178 Say, what do you know about a set of train tracks 374 00:32:51,344 --> 00:32:52,637 running alongside the river? 375 00:32:52,804 --> 00:32:54,764 Why? What do you see? 376 00:32:54,931 --> 00:32:57,058 Hawkins, what's on the tracks? 377 00:32:57,225 --> 00:32:59,019 I don't know. I can't see. 378 00:32:59,186 --> 00:33:00,979 - Hawkins? - Robert. 379 00:33:01,146 --> 00:33:02,772 - Hang on. - No, Robert, disconnect it. 380 00:33:02,939 --> 00:33:05,275 Jake, you got a very large train coming from New Bern. 381 00:33:05,442 --> 00:33:06,818 They've got three cargo cars. 382 00:33:06,985 --> 00:33:08,987 What's in them? 383 00:33:09,154 --> 00:33:11,114 I think it's men. There's hundreds of them. 384 00:33:11,281 --> 00:33:12,991 It's a whole set of reinforcements. 385 00:33:15,952 --> 00:33:18,455 Hawkins, what's going on? Talk to me. 386 00:33:18,622 --> 00:33:20,582 Jake, I'm on my way. 387 00:33:52,405 --> 00:33:55,283 - I've gotta go. - Wait. 388 00:33:55,450 --> 00:33:56,910 Look, they only had a few seconds. 389 00:33:57,077 --> 00:33:59,204 It wasn't enough time to get an exact location. 390 00:33:59,371 --> 00:34:02,415 - We're fine for a little while. - Where are you going? 391 00:34:03,667 --> 00:34:05,835 I have to stop a train. 392 00:34:08,421 --> 00:34:11,049 1-80 is secured from Cheyenne to Grand Island. 393 00:34:11,216 --> 00:34:14,427 We now control the area between Kearney and Hastings. 394 00:34:14,636 --> 00:34:17,639 I-70 is turning out to be a challenge. 395 00:34:17,806 --> 00:34:21,476 There are organised road gangs controlling much of the interstate. 396 00:34:21,643 --> 00:34:24,312 I've also been told by a patient in our medical unit 397 00:34:24,479 --> 00:34:26,439 to expect a significant skirmish 398 00:34:26,606 --> 00:34:32,529 between two towns in northwest Kansas, New Bern and Jericho. 399 00:34:33,613 --> 00:34:35,991 What is the location of those towns? 400 00:34:36,157 --> 00:34:38,201 CZ-12, Quadrant 4. 401 00:34:38,368 --> 00:34:41,871 We've tracked a terror suspect to within 200 miles of that area. 402 00:34:42,038 --> 00:34:44,583 Capture of this suspect is a top priority 403 00:34:44,749 --> 00:34:46,918 for President Tomarchio and the administration. 404 00:34:47,085 --> 00:34:48,295 Do you understand? 405 00:34:48,461 --> 00:34:51,256 - Should I re-prioritise, sir? - Immediately. 406 00:34:51,423 --> 00:34:53,925 Go to Jericho and crush the skirmish. 407 00:34:54,092 --> 00:34:55,552 Once the area is clear, 408 00:34:55,719 --> 00:34:58,680 we will begin our search for the terrorist. 409 00:35:16,615 --> 00:35:18,992 I'm gonna ask Mimi to marry me. 410 00:35:19,159 --> 00:35:20,744 Yeah? 411 00:35:20,910 --> 00:35:22,203 Yeah. She can't cook. 412 00:35:22,370 --> 00:35:24,581 She's never seen nine innings of baseball in her life. 413 00:35:24,748 --> 00:35:26,082 She hates my clothes. 414 00:35:26,249 --> 00:35:29,544 But I love her. And I'm happy. 415 00:35:35,258 --> 00:35:37,260 Jake, I don't wanna die today. 416 00:35:42,682 --> 00:35:45,268 You're gonna make it out of here. 417 00:35:45,435 --> 00:35:47,520 All right? I promise. 418 00:35:56,863 --> 00:35:59,449 - Hawkins. - Hey. 419 00:36:00,367 --> 00:36:03,411 Constantino and those trucks are right on your doorstep. 420 00:36:03,578 --> 00:36:05,955 - You don't have much time. - What about that train? 421 00:36:06,122 --> 00:36:08,291 Twenty minutes, give or take. 422 00:36:09,292 --> 00:36:11,544 Tell me you have a plan, a really good one. 423 00:36:14,464 --> 00:36:17,801 Hey, I need to borrow your tank. 424 00:36:22,347 --> 00:36:24,265 It won't fire. I told you that, right? 425 00:36:24,432 --> 00:36:26,518 There's not a single round of ammo in it. 426 00:36:26,685 --> 00:36:28,978 I'm not planning on shooting anything. 427 00:36:29,145 --> 00:36:32,565 The throttle is there on your left. And to steer you're just gonna... 428 00:36:32,732 --> 00:36:34,526 Hey, this is not my first time. 429 00:36:42,283 --> 00:36:43,326 Jake. 430 00:36:46,663 --> 00:36:50,125 - Good luck out there. - Yeah. 431 00:36:52,544 --> 00:36:53,545 You too. 432 00:37:05,014 --> 00:37:07,016 Any minute now, huh? 433 00:37:07,559 --> 00:37:09,310 Yeah. 434 00:37:16,109 --> 00:37:17,777 I'm. 435 00:37:25,660 --> 00:37:29,372 You know he's here. Watching. 436 00:37:29,873 --> 00:37:31,708 You know that, right? 437 00:37:44,763 --> 00:37:47,307 They still doing the bunny hop in there? 438 00:37:47,974 --> 00:37:50,185 I think it's the Macarena. 439 00:37:51,060 --> 00:37:52,604 The what? 440 00:37:54,063 --> 00:37:56,274 Yeah, they're still doing the bunny hop. 441 00:38:00,403 --> 00:38:01,988 Quite a speech you made in there. 442 00:38:04,657 --> 00:38:07,118 I had no idea you were such a sentimental fool. 443 00:38:09,245 --> 00:38:11,873 - Mom wrote it. - You think? 444 00:38:16,920 --> 00:38:20,507 Listen, I know that you and Eric aren't close. 445 00:38:23,593 --> 00:38:26,273 Maybe you didn't feel like standing up in front of a bunch of people 446 00:38:26,346 --> 00:38:29,432 and acting like you were. 447 00:38:32,352 --> 00:38:34,979 Sometimes doing what you feel like doing 448 00:38:35,146 --> 00:38:37,386 and doing what needs to be done are two different things. 449 00:38:39,609 --> 00:38:41,611 You don't have to worry about me, Dad. I'm fine. 450 00:38:43,071 --> 00:38:46,241 I somehow get the feeling my worrying days are far from over. 451 00:38:49,702 --> 00:38:51,746 But they will be one day. 452 00:38:52,956 --> 00:38:57,460 One day, I know you're gonna become the man I know you can be. 453 00:38:57,627 --> 00:38:59,838 The man you were born to be. 454 00:39:02,632 --> 00:39:05,176 By God, that day's gonna be something to see. 455 00:39:10,473 --> 00:39:14,811 Come on, Johnston. This Scotch ain't gonna drink itself. 456 00:39:16,312 --> 00:39:18,982 Me and the old man are gonna head down to the lake 457 00:39:19,148 --> 00:39:21,067 to share some 30-year-old single malt. 458 00:39:21,234 --> 00:39:22,569 You wanna come? 459 00:39:23,570 --> 00:39:25,780 Yeah, yeah. 460 00:39:25,947 --> 00:39:29,826 I'm just gonna wait for Emily, say good night. 461 00:39:30,201 --> 00:39:32,996 I'll meet you there. 462 00:39:34,038 --> 00:39:35,290 Save you a place. 463 00:39:39,919 --> 00:39:41,170 Where's he going? 464 00:39:41,337 --> 00:39:43,715 He's waiting for Emily, gonna say good night. 465 00:39:43,882 --> 00:39:45,550 That's the last we'll see of him tonight. 466 00:39:45,717 --> 00:39:47,427 Dad. 467 00:39:48,094 --> 00:39:51,055 Listen, if I had a girl who looked like that, I wouldn't keep her waiting. 468 00:39:51,222 --> 00:39:53,224 Hey, you hear that, boy? 469 00:39:53,975 --> 00:39:56,102 I'm gonna take that girl away from you. 470 00:39:56,269 --> 00:39:57,979 Yeah, you talk a good game. 471 00:39:58,146 --> 00:40:00,106 You better watch out for yourself too. 472 00:40:00,273 --> 00:40:01,900 Your wife is crazy about me. 473 00:40:02,066 --> 00:40:06,029 My wife wants to take a hickory switch to you three times a day. 474 00:40:06,446 --> 00:40:09,574 Jake, it's Constantino. 475 00:40:17,707 --> 00:40:18,958 I'm here. 476 00:40:19,125 --> 00:40:21,586 My scouts just informed me. 477 00:40:21,753 --> 00:40:24,380 I am sorry about your father. 478 00:40:26,215 --> 00:40:30,261 Jake, you're outmanned and you're outgunned. 479 00:40:30,428 --> 00:40:33,097 There's too many of us and we are too desperate to give up. 480 00:40:33,264 --> 00:40:35,433 You cannot win this. 481 00:40:36,017 --> 00:40:39,938 I'm giving you one last chance to walk away. 482 00:40:40,104 --> 00:40:42,732 Put your guns down and return to town. 483 00:40:42,899 --> 00:40:44,734 And no one else will be harmed. 484 00:40:47,904 --> 00:40:49,781 Jake, I need an answer. What's it gonna be? 485 00:40:54,369 --> 00:40:56,162 Nuts. 486 00:40:57,622 --> 00:40:58,998 Sorry. I didn't get that. 487 00:40:59,791 --> 00:41:02,210 You can go straight to hell. 488 00:41:06,589 --> 00:41:08,424 About my father... 489 00:41:10,218 --> 00:41:12,470 ...you're the one I'm coming for. 490 00:41:18,309 --> 00:41:19,686 I wanna go home. 491 00:41:19,852 --> 00:41:22,021 Our orders are to take people out of the conflict zone. 492 00:41:22,188 --> 00:41:24,148 You'll be safer in Cheyenne. 493 00:41:24,315 --> 00:41:26,109 Colonel Hoffman? 494 00:41:26,734 --> 00:41:28,987 - What is all this? - Sir, wheels up in five minutes. 495 00:41:29,153 --> 00:41:30,321 Roger that. 496 00:41:30,488 --> 00:41:32,808 Jericho's been moved up to priority number one on the list. 497 00:41:32,949 --> 00:41:34,826 Thank you. God, thank you. 498 00:41:34,993 --> 00:41:37,286 This is all thanks to you. Don't worry. 499 00:41:37,453 --> 00:41:39,414 We're gonna get things back to normal again. 500 00:41:39,580 --> 00:41:41,499 All right, saddle up. 501 00:42:08,568 --> 00:42:11,863 My father expected us to make a stand here. 502 00:42:15,366 --> 00:42:17,660 To defend our home. 503 00:42:21,039 --> 00:42:22,874 And that's what we're gonna do. 504 00:42:39,348 --> 00:42:41,684 - Move out! - Get in position. 505 00:42:48,399 --> 00:42:50,693 Don't waste your rounds. 506 00:42:51,110 --> 00:42:52,653 Wait for a clean shot. 507 00:42:58,826 --> 00:43:00,036 Wait. 508 00:43:13,716 --> 00:43:15,885 Wait. 509 00:43:19,347 --> 00:43:20,598 Wait. 510 00:43:26,270 --> 00:43:27,605 NOW! 38543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.