Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,808 --> 00:00:02,646
Previously on Homeland...
2
00:00:02,647 --> 00:00:04,047
Your name's on a kill list.
3
00:00:04,115 --> 00:00:05,814
Saul put your name on the list.
4
00:00:05,882 --> 00:00:08,884
- Saul?
- Now play fucking dead.
5
00:00:08,952 --> 00:00:11,720
You got to disappear.
This picture buys you time.
6
00:00:11,788 --> 00:00:14,323
Quinn, in the last two years,
I tried to find you.
7
00:00:14,391 --> 00:00:16,692
I never stopped thinking
about you.
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,261
Well, how do I look?
9
00:00:18,328 --> 00:00:19,762
Korzy?
10
00:00:19,829 --> 00:00:22,998
What did you do
with those documents?
11
00:00:23,066 --> 00:00:24,467
We're going to be rich.
12
00:00:24,535 --> 00:00:26,035
My Russian friend paid big.
13
00:00:26,102 --> 00:00:28,837
I caught a diplomat
fucking Katja on tape.
14
00:00:28,905 --> 00:00:30,173
So,
15
00:00:30,240 --> 00:00:31,339
you have something for me.
16
00:00:34,210 --> 00:00:35,843
You don't know
what you are doing.
17
00:00:35,911 --> 00:00:38,012
One of my ambitions in life
18
00:00:38,080 --> 00:00:40,415
is to be a trusting person.
19
00:00:40,483 --> 00:00:42,917
I want to trust you.
20
00:00:42,985 --> 00:00:45,353
Unfortunately, I am cynical.
21
00:00:45,421 --> 00:00:47,255
- Take me to your drop.
- No, I'll handle it.
22
00:00:47,323 --> 00:00:48,843
You are telling me
that someone I trust
23
00:00:48,891 --> 00:00:51,259
more than I've ever
trusted anyone
24
00:00:51,327 --> 00:00:52,860
is trying to kill me.
25
00:01:00,535 --> 00:01:02,636
If you had a plan
to replace Assad,
26
00:01:02,705 --> 00:01:05,206
we understand that it would be
with General Youssef.
27
00:01:05,273 --> 00:01:07,742
You have a loyal following
among the high-ranking officers.
28
00:01:07,810 --> 00:01:10,544
We believe they will support you
to lead your country.
29
00:01:10,612 --> 00:01:11,913
To lead my...
30
00:01:11,980 --> 00:01:13,480
When you replace Assad.
31
00:01:22,623 --> 00:01:24,825
- There's only one number in the memory.
- Call it.
32
00:01:26,094 --> 00:01:27,861
Yes?
33
00:01:46,013 --> 00:01:49,315
Christ, I really thought
I left all this behind.
34
00:01:49,383 --> 00:01:52,051
The Islamic State
ISIS proclaimed itself
35
00:01:52,119 --> 00:01:54,654
to be a worldwide caliphate
with authority over...
36
00:01:54,722 --> 00:01:56,623
...redraw the map
in the Middle East.
37
00:02:00,026 --> 00:02:02,762
The soldiers are
hackers, the battlefield is online,
38
00:02:02,829 --> 00:02:04,631
and it's not a matter of...
39
00:02:04,698 --> 00:02:07,166
Edward Snowden is a coward.
40
00:02:07,234 --> 00:02:09,034
...extremely disappointed
that the Russian government
41
00:02:09,102 --> 00:02:11,336
would take this step.
42
00:02:11,404 --> 00:02:14,273
It's against the law,
it's against the fucking law.
43
00:02:17,042 --> 00:02:20,044
All that suffering,
and nothing changes.
44
00:02:22,715 --> 00:02:25,083
Is our strategy working?
45
00:02:32,057 --> 00:02:36,093
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
46
00:02:40,565 --> 00:02:43,834
Carrie will never be free.
47
00:02:43,902 --> 00:02:46,937
Spend my life on
the run, give up my daughter?
48
00:02:47,005 --> 00:02:49,973
I don't know how
you live with yourself.
49
00:02:50,041 --> 00:02:53,977
I will fight you forever.
50
00:02:54,045 --> 00:02:56,979
Who's after me?
51
00:02:57,047 --> 00:03:00,403
So many people,
so much blood on your hands.
52
00:03:10,193 --> 00:03:12,094
Mm-hmm, yeah.
53
00:03:12,162 --> 00:03:14,096
I don't know.
54
00:03:14,164 --> 00:03:15,665
I'm trying.
55
00:03:15,733 --> 00:03:17,534
Yeah.
56
00:03:17,601 --> 00:03:20,369
The Swiss Federal Police
are ten minutes out.
57
00:03:20,438 --> 00:03:21,971
We kept them away
as long as we could.
58
00:03:22,039 --> 00:03:23,472
How much do they know?
59
00:03:23,540 --> 00:03:24,606
It was
an intelligence operation.
60
00:03:24,674 --> 00:03:25,741
There was an accident.
61
00:03:25,809 --> 00:03:27,109
What about who was on the plane?
62
00:03:27,177 --> 00:03:28,277
Not yet.
63
00:03:28,312 --> 00:03:31,447
Well, we're gonna
have to tell them sometime.
64
00:03:31,514 --> 00:03:33,249
My feeling is,
they'll be patient.
65
00:03:33,317 --> 00:03:36,185
We have kept them in the loop.
66
00:03:36,253 --> 00:03:37,954
At least nominally.
67
00:03:38,021 --> 00:03:40,589
Frankly my main concern
is what went down here.
68
00:03:40,657 --> 00:03:42,058
You have a working theory?
69
00:03:42,125 --> 00:03:43,725
Somebody betrayed us.
70
00:03:43,793 --> 00:03:46,095
You think?
71
00:03:46,163 --> 00:03:47,796
I have every member
of the medical team
72
00:03:47,864 --> 00:03:49,297
who operated on General
Youssef's daughter
73
00:03:49,365 --> 00:03:50,799
in an interrogation room
right now.
74
00:03:50,867 --> 00:03:53,134
What if the breach
was back in Berlin,
75
00:03:53,202 --> 00:03:54,570
or at Langley?
76
00:03:54,637 --> 00:03:56,104
I'm not going there yet.
77
00:03:56,172 --> 00:03:57,840
Let's hope to hell
you don't have to.
78
00:03:57,907 --> 00:03:59,942
Give us a minute.
79
00:04:29,137 --> 00:04:30,571
Scheisse.
80
00:04:37,645 --> 00:04:39,313
Astrid.
81
00:04:40,382 --> 00:04:41,982
It's me.
82
00:04:42,050 --> 00:04:44,251
Carrie Mathison.
83
00:04:45,553 --> 00:04:47,121
Nice wig.
84
00:04:47,188 --> 00:04:48,655
Very retro.
85
00:04:48,723 --> 00:04:50,224
You look like one
of the Baader-Meinhof gang.
86
00:04:50,291 --> 00:04:51,612
Do you mind if we talk
in the car?
87
00:04:51,626 --> 00:04:53,293
A little paranoid, are we?
88
00:04:53,361 --> 00:04:54,828
Please.
89
00:04:54,896 --> 00:04:57,697
I've, I've got no one else
to turn to.
90
00:04:57,765 --> 00:04:59,299
What about your former employer?
91
00:04:59,367 --> 00:05:01,035
They've been looking
for you anyway...
92
00:05:01,102 --> 00:05:03,303
I imagine to discuss your
recent adventures in Lebanon.
93
00:05:03,371 --> 00:05:04,732
I don't know
who I can trust there.
94
00:05:04,772 --> 00:05:06,072
But you trust me.
95
00:05:06,140 --> 00:05:08,341
Peter Quinn does.
96
00:05:08,409 --> 00:05:10,343
Be my guest.
97
00:05:23,958 --> 00:05:25,191
I need your help.
98
00:05:25,259 --> 00:05:27,393
Yeah?
99
00:05:27,461 --> 00:05:31,464
Well, I'm not sure slashing
my tire is the best way to ask.
100
00:05:34,201 --> 00:05:36,569
Do you know who this man is?
101
00:05:36,636 --> 00:05:39,238
Was.
102
00:05:39,306 --> 00:05:40,739
Well, yes.
103
00:05:40,807 --> 00:05:42,908
How did he get dead?
104
00:05:42,976 --> 00:05:44,477
That's a long story.
105
00:05:44,545 --> 00:05:46,345
Does it look like I'm in a rush?
106
00:05:46,413 --> 00:05:47,913
This is not a joke.
107
00:05:47,981 --> 00:05:49,748
No one can know about this.
108
00:05:49,816 --> 00:05:52,017
I am literally putting
my life in your hands.
109
00:05:55,956 --> 00:05:58,057
The assassination attempt
in Lebanon,
110
00:05:58,125 --> 00:06:00,126
During was not the target,
I was.
111
00:06:00,194 --> 00:06:02,195
And you know this, how?
112
00:06:02,262 --> 00:06:03,796
That's not important.
113
00:06:03,863 --> 00:06:05,531
What's important
is that the people
114
00:06:05,599 --> 00:06:07,933
who targeted me think I'm dead,
but who knows how long
115
00:06:08,001 --> 00:06:09,435
before they realize
that's not true?
116
00:06:09,503 --> 00:06:11,103
Who are "they"?
117
00:06:11,170 --> 00:06:13,438
It's unclear.
Whoever they are,
118
00:06:13,506 --> 00:06:15,741
they're connected to this man.
119
00:06:17,010 --> 00:06:18,777
I don't recognize him.
120
00:06:18,845 --> 00:06:20,412
He tried to kill Quinn.
121
00:06:22,582 --> 00:06:24,984
Why doesn't that surprise me?
122
00:06:26,686 --> 00:06:29,187
What's that supposed to mean?
123
00:06:29,355 --> 00:06:31,690
Peter does his own legwork.
Always.
124
00:06:31,758 --> 00:06:34,326
You wouldn't be here unless
he got himself hurt somehow.
125
00:06:34,393 --> 00:06:36,561
Is he okay?
126
00:06:38,064 --> 00:06:39,998
He'll live.
127
00:06:41,267 --> 00:06:42,801
I want to see him.
128
00:06:42,869 --> 00:06:45,803
Now is not a good time.
129
00:06:50,743 --> 00:06:51,876
Wait.
130
00:06:51,944 --> 00:06:54,479
Give me the picture.
131
00:06:55,981 --> 00:06:58,015
I'll see what I can find out.
132
00:06:58,083 --> 00:07:00,252
Thanks.
133
00:07:00,319 --> 00:07:01,686
I'm not doing this for you.
134
00:07:01,754 --> 00:07:05,022
Yeah, I think
we're clear on that.
135
00:07:05,090 --> 00:07:06,725
No one can know
that you've seen me.
136
00:07:06,792 --> 00:07:08,727
- No one.
- You said.
137
00:07:47,965 --> 00:07:50,133
He rises.
138
00:07:50,201 --> 00:07:52,235
You were gone a long time.
139
00:07:52,304 --> 00:07:54,738
Well, apparently Astrid
likes to sleep in.
140
00:07:54,806 --> 00:07:56,206
I waited for almost an hour.
141
00:07:56,274 --> 00:07:58,375
Was she able to ID our guy?
142
00:07:58,443 --> 00:07:59,810
Not off the top of her head.
143
00:07:59,877 --> 00:08:01,077
But she said she'd do
some looking.
144
00:08:01,145 --> 00:08:02,279
For your sake.
145
00:08:02,347 --> 00:08:04,415
She likes me...
what can I say?
146
00:08:04,482 --> 00:08:07,017
Her one redeeming quality,
as far as I can tell.
147
00:08:09,420 --> 00:08:11,521
Jesus, Quinn, you're burning up.
148
00:08:11,588 --> 00:08:13,289
I'm fine.
149
00:08:13,357 --> 00:08:14,691
No, you are not.
150
00:08:27,404 --> 00:08:28,504
Let me see.
151
00:08:28,572 --> 00:08:30,506
- No.
- Let me see!
152
00:08:33,042 --> 00:08:35,344
That does not look good.
153
00:08:35,411 --> 00:08:36,978
I'm first-stage septic.
154
00:08:37,046 --> 00:08:39,981
Fuck me.
155
00:08:40,049 --> 00:08:41,316
Tell me what to do.
156
00:08:42,985 --> 00:08:44,886
How do you feel
about armed robbery?
157
00:08:44,954 --> 00:08:46,321
There's an emergency room
158
00:08:46,389 --> 00:08:47,656
about a mile down the street
159
00:08:47,724 --> 00:08:49,090
on Ritterstrae.
160
00:08:51,227 --> 00:08:52,894
What're you doing?
161
00:08:52,962 --> 00:08:54,863
What I should've done
last night,
162
00:08:54,930 --> 00:08:56,064
calling Jonas.
163
00:08:56,131 --> 00:08:58,900
His sister's a doctor.
164
00:09:52,986 --> 00:09:54,287
Where have you been?
165
00:09:54,354 --> 00:09:56,623
Katja's dead.
166
00:09:56,690 --> 00:09:58,057
Yeah, I know.
167
00:09:58,125 --> 00:09:59,392
It's horrible.
168
00:09:59,460 --> 00:10:01,961
The police were here.
169
00:10:02,029 --> 00:10:03,730
They wanted to talk to Korzenik.
170
00:10:04,998 --> 00:10:06,466
Has he been in today?
171
00:10:06,534 --> 00:10:08,301
No.
172
00:10:08,368 --> 00:10:10,502
Shit.
173
00:10:10,570 --> 00:10:13,072
Why?
174
00:10:13,140 --> 00:10:14,573
You think he killed her?
175
00:10:14,641 --> 00:10:16,675
Who, Korzenik?
176
00:10:16,743 --> 00:10:18,144
Of course not.
177
00:10:19,947 --> 00:10:22,982
Look, Katja had a regular
178
00:10:23,050 --> 00:10:24,951
who worked
at the Russian embassy.
179
00:10:28,555 --> 00:10:30,656
Do you know who he is?
180
00:10:30,723 --> 00:10:32,491
Boris.
181
00:10:32,559 --> 00:10:35,894
Not his real name, probably.
182
00:10:35,963 --> 00:10:39,264
Would you recognize him
if you saw him again?
183
00:10:39,332 --> 00:10:41,066
Yeah.
184
00:10:41,133 --> 00:10:42,968
A real pig.
185
00:10:43,035 --> 00:10:45,136
Come with me.
186
00:11:09,927 --> 00:11:12,829
When was the last time
he was here?
187
00:11:14,099 --> 00:11:15,866
Four days ago, I think.
188
00:11:43,360 --> 00:11:45,194
There!
189
00:12:02,512 --> 00:12:04,046
That's him?
190
00:12:04,113 --> 00:12:04,946
You sure?
191
00:12:05,014 --> 00:12:06,748
Yeah.
192
00:12:14,757 --> 00:12:15,890
Put it high enough.
193
00:12:15,958 --> 00:12:18,060
It has to cover everything.
194
00:12:19,928 --> 00:12:21,362
I don't understand.
195
00:12:21,430 --> 00:12:23,390
Anything they see...
even the paint on the wall...
196
00:12:23,398 --> 00:12:24,698
they'll use it to
try to find me.
197
00:12:24,766 --> 00:12:27,568
I meant, if this
is so dangerous,
198
00:12:27,635 --> 00:12:30,204
I don't understand why
you're doing it at all.
199
00:12:31,473 --> 00:12:33,674
I owe it to Katja and Korzy.
200
00:12:48,755 --> 00:12:50,890
Hello, citizens of the world.
201
00:12:50,958 --> 00:12:53,226
I'm Gabe H. Coud.
202
00:12:53,294 --> 00:12:56,028
The following video
shows a man...
203
00:12:56,097 --> 00:12:57,897
a pig...
204
00:12:57,965 --> 00:13:00,366
who works at the Russian embassy
in Berlin, Germany,
205
00:13:00,434 --> 00:13:03,903
who murdered Katja Keller,
an innocent person,
206
00:13:03,971 --> 00:13:07,307
and who disappeared
her partner Armand Korzenik.
207
00:13:07,374 --> 00:13:10,276
This is a call to arms.
208
00:13:10,344 --> 00:13:12,612
Meeting place
is the Russian embassy
209
00:13:12,679 --> 00:13:16,181
tomorrow at noon
to demand answers.
210
00:13:17,717 --> 00:13:19,684
It is only when
our voices are united
211
00:13:19,752 --> 00:13:23,255
that we become
too loud to ignore.
212
00:13:31,697 --> 00:13:33,632
How was that?
213
00:13:33,699 --> 00:13:36,034
Good.
214
00:13:38,037 --> 00:13:40,139
Quinn?
215
00:13:40,206 --> 00:13:42,574
Quinn?
216
00:14:00,259 --> 00:14:02,193
Come in, quickly.
217
00:14:02,261 --> 00:14:03,994
You don't look hurt.
218
00:14:04,062 --> 00:14:05,263
You said you were hurt.
219
00:14:05,330 --> 00:14:08,265
Please!
It's not safe out there.
220
00:14:08,332 --> 00:14:10,367
You said this was for you.
221
00:14:10,434 --> 00:14:12,136
Well, it's not.
222
00:14:12,203 --> 00:14:14,138
Hey!
223
00:14:14,205 --> 00:14:15,673
Last time I saw you,
224
00:14:15,740 --> 00:14:18,142
you were running into the woods
with a rifle.
225
00:14:18,209 --> 00:14:20,410
Screaming about assassins
and-and avenging angels
226
00:14:20,478 --> 00:14:21,745
and then...
227
00:14:21,813 --> 00:14:24,081
nothing.
Three days, nothing.
228
00:14:24,149 --> 00:14:25,749
And then you call
and tell me you're injured.
229
00:14:25,817 --> 00:14:27,517
Seriously injured.
What the fuck, Carrie?
230
00:14:27,585 --> 00:14:29,653
- You're right.
- On top of everything else,
231
00:14:29,721 --> 00:14:31,021
I'm putting my sister's
medical license
232
00:14:31,089 --> 00:14:32,522
- at risk here.
- Okay.
233
00:14:32,590 --> 00:14:34,692
There is a guy in the next room.
He's been shot.
234
00:14:34,759 --> 00:14:35,926
If we don't get an IV
into him now,
235
00:14:35,994 --> 00:14:37,093
he's not gonna make it.
236
00:14:37,161 --> 00:14:38,094
Who is he?
237
00:14:38,162 --> 00:14:39,962
He's a friend.
238
00:14:40,030 --> 00:14:41,330
He's a colleague, okay?
239
00:14:41,398 --> 00:14:42,598
I'll-I'll explain later.
240
00:14:42,666 --> 00:14:43,800
I promise.
241
00:14:43,867 --> 00:14:46,368
Why should I do
anything for you?
242
00:14:46,436 --> 00:14:50,006
I don't know.
243
00:14:52,409 --> 00:14:55,044
You have the antibiotics?
244
00:15:13,330 --> 00:15:14,563
Wash your hands.
245
00:15:14,631 --> 00:15:15,764
I need your help.
246
00:15:22,138 --> 00:15:25,140
You've hardly said ten words
since we left Geneva.
247
00:15:25,208 --> 00:15:28,210
Still in shock, I guess.
248
00:15:28,277 --> 00:15:30,979
It's shocking.
249
00:15:31,047 --> 00:15:34,649
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
250
00:15:34,717 --> 00:15:37,018
Yeah.
251
00:15:38,554 --> 00:15:40,488
Wasn't the Syrians, though.
252
00:15:40,556 --> 00:15:41,656
No?
253
00:15:41,724 --> 00:15:43,524
How do you figure?
254
00:15:43,592 --> 00:15:45,493
If the Mukhabarat
had even a whiff of this,
255
00:15:45,561 --> 00:15:48,329
that plane never would've gotten
off the ground in Damascus.
256
00:15:48,397 --> 00:15:49,597
Who then?
257
00:15:49,665 --> 00:15:50,932
The Iranians?
258
00:15:51,000 --> 00:15:52,400
The Russians?
259
00:15:52,468 --> 00:15:54,101
Someone who had a vested
interest in keeping Assad
260
00:15:54,169 --> 00:15:55,536
in the presidential palace,
261
00:15:55,604 --> 00:15:57,905
that's for sure.
262
00:15:57,973 --> 00:16:01,309
Or keeping
General Youssef out of it.
263
00:16:01,377 --> 00:16:03,544
What do you mean?
264
00:16:03,612 --> 00:16:05,980
Mossad.
265
00:16:06,047 --> 00:16:07,882
They're hardly fans
of the general.
266
00:16:07,949 --> 00:16:10,084
And didn't Etai send up
a flare the other night?
267
00:16:10,152 --> 00:16:11,886
He did.
268
00:16:11,953 --> 00:16:13,154
So?
269
00:16:14,790 --> 00:16:16,056
I don't buy it.
270
00:16:16,124 --> 00:16:17,425
Why not?
271
00:16:17,493 --> 00:16:20,460
The simple answer is
usually the correct one.
272
00:16:20,528 --> 00:16:22,529
Nothing simple about Israel
273
00:16:22,597 --> 00:16:25,031
sabotaging one
of our operations.
274
00:16:33,341 --> 00:16:34,974
What?
275
00:16:35,042 --> 00:16:36,777
Aren't we going to your place?
276
00:16:36,844 --> 00:16:38,912
I won't be able
to sleep tonight.
277
00:16:38,979 --> 00:16:42,549
I thought I'd go in and get a
head start on the OpSec review.
278
00:16:57,063 --> 00:17:00,165
Don't forget your bag.
279
00:17:22,221 --> 00:17:24,155
What if he doesn't get better?
280
00:17:25,858 --> 00:17:27,492
He will.
281
00:17:27,560 --> 00:17:28,926
What if he doesn't?
282
00:17:28,994 --> 00:17:32,296
Will you take him
to the hospital then?
283
00:17:32,365 --> 00:17:36,067
Would your sister come
and examine him first?
284
00:17:38,437 --> 00:17:40,605
She might, if I ask her to,
285
00:17:40,673 --> 00:17:43,274
but I won't involve my
family in this anymore.
286
00:17:45,944 --> 00:17:47,778
Okay.
287
00:17:47,846 --> 00:17:49,780
I get that.
288
00:17:52,684 --> 00:17:56,186
I won't be involved
anymore, either.
289
00:18:01,726 --> 00:18:04,294
You've done
more than enough, Jonas.
290
00:18:04,362 --> 00:18:05,996
Thank you.
291
00:18:06,063 --> 00:18:08,866
I mean that.
292
00:18:08,933 --> 00:18:12,168
No one should have
to live like this.
293
00:18:12,236 --> 00:18:14,370
I just said you don't have to.
294
00:18:14,438 --> 00:18:17,039
I'm not talking about me.
295
00:18:17,107 --> 00:18:18,841
Well, I don't have a choice.
296
00:18:18,909 --> 00:18:20,075
Yes, you do.
297
00:18:20,143 --> 00:18:22,077
Well, I wish that were true.
298
00:18:26,249 --> 00:18:30,019
This is insane.
299
00:18:30,086 --> 00:18:33,022
Assassination attempts,
gun battles in the street.
300
00:18:33,089 --> 00:18:35,190
You've got to find
a way to stop all this, Carrie.
301
00:18:35,258 --> 00:18:39,128
This...
302
00:18:44,867 --> 00:18:47,336
I don't want to lose you.
303
00:18:47,404 --> 00:18:50,139
I can't lose you.
304
00:18:50,206 --> 00:18:52,141
I thought I had.
305
00:19:34,916 --> 00:19:38,086
Allison.
306
00:19:38,153 --> 00:19:41,122
I was beginning to think
you weren't coming.
307
00:19:41,190 --> 00:19:42,756
Yet here I am.
308
00:19:42,824 --> 00:19:45,093
How are you?
309
00:19:45,160 --> 00:19:46,760
- How am I?
- Mm-hmm.
310
00:19:46,828 --> 00:19:48,562
How the hell do you think I am?
311
00:19:48,630 --> 00:19:51,332
Oh, I think you should be
satisfied.
312
00:19:51,400 --> 00:19:52,800
Look.
313
00:19:52,868 --> 00:19:54,335
All went as planned.
314
00:19:54,403 --> 00:19:55,469
Ticktock... all is good.
315
00:19:55,536 --> 00:19:57,137
It did not.
316
00:19:57,205 --> 00:19:58,838
How so?
317
00:19:58,906 --> 00:20:02,809
I got a call from Vasily
on the tarmac.
318
00:20:02,877 --> 00:20:06,079
Except it wasn't Vasily
on the other end of the line.
319
00:20:08,249 --> 00:20:09,983
I was afraid of that.
320
00:20:10,051 --> 00:20:11,584
What do you mean
you were afraid of that?
321
00:20:11,652 --> 00:20:12,692
Hmm, no. Not your problem.
322
00:20:12,753 --> 00:20:14,587
Don't worry about it.
323
00:20:14,655 --> 00:20:17,391
Not my problem somebody got
a hold of Vasily's cell phone?
324
00:20:17,458 --> 00:20:20,160
I have to assume
it was Saul Berenson's hit man.
325
00:20:20,228 --> 00:20:22,162
Exactly.
326
00:20:22,230 --> 00:20:24,398
And-and what happens
when he and Saul compare notes
327
00:20:24,465 --> 00:20:26,400
and realize
that it was me who put
328
00:20:26,467 --> 00:20:28,402
Carrie Mathison's name
in that kill box.
329
00:20:28,469 --> 00:20:30,404
A conversation like this
might lead to the SVR.
330
00:20:30,471 --> 00:20:31,838
Might even lead to me.
331
00:20:31,906 --> 00:20:34,574
It will never, ever lead to you.
332
00:20:34,642 --> 00:20:36,309
Okay?
333
00:20:36,377 --> 00:20:38,578
As I told you, my problem.
334
00:20:38,646 --> 00:20:40,747
You better be fucking right.
335
00:20:40,814 --> 00:20:43,516
You better fucking relax,
Allison.
336
00:20:51,891 --> 00:20:54,493
This was your problem.
337
00:20:58,298 --> 00:20:59,731
As you can see,
338
00:20:59,799 --> 00:21:01,900
that problem was solved.
339
00:21:03,770 --> 00:21:06,105
Jesus Christ.
340
00:21:21,988 --> 00:21:24,656
My nerves are shot.
341
00:21:24,724 --> 00:21:27,059
Hey.
342
00:21:33,032 --> 00:21:36,768
Just a little farther
now, okay?
343
00:21:36,836 --> 00:21:39,871
Almost there.
344
00:21:39,939 --> 00:21:43,041
Easy for you to say.
345
00:21:44,877 --> 00:21:46,878
Don't be scared of him.
346
00:21:46,946 --> 00:21:50,215
Who... Dar Adal?
347
00:21:50,282 --> 00:21:52,383
He's a pussycat.
348
00:21:52,451 --> 00:21:54,086
We've put out the milk.
349
00:21:54,153 --> 00:21:55,821
He will lap it up, believe me.
350
00:21:55,888 --> 00:21:57,589
It's gonna take
a lot more than that
351
00:21:57,657 --> 00:21:58,924
to turn him against Saul.
352
00:21:58,992 --> 00:22:00,726
Wait and see.
353
00:22:00,793 --> 00:22:03,294
Saul's weakness is Israel.
354
00:22:03,362 --> 00:22:06,098
Dar Adal knows it.
355
00:22:06,165 --> 00:22:07,632
So when he comes to you...
356
00:22:07,699 --> 00:22:10,034
and he will come...
357
00:22:12,403 --> 00:22:15,606
play hard to get.
358
00:22:15,674 --> 00:22:18,776
Then go to Saul
with the passenger manifest.
359
00:22:18,844 --> 00:22:20,778
Okay?
360
00:22:23,048 --> 00:22:25,382
Okay.
361
00:22:30,555 --> 00:22:31,822
Hey.
362
00:22:33,291 --> 00:22:35,225
Ciao, cacao.
363
00:22:38,930 --> 00:22:40,631
Ivan, please?
364
00:22:44,770 --> 00:22:47,604
Stay with me a little longer.
365
00:22:49,940 --> 00:22:52,709
Sure.
366
00:23:42,491 --> 00:23:43,759
Come in.
367
00:23:46,796 --> 00:23:50,332
I thought you were
still in Geneva.
368
00:23:50,399 --> 00:23:52,267
Something's come up.
369
00:23:52,335 --> 00:23:54,269
Tell me.
370
00:23:56,773 --> 00:23:58,506
Is Saul still in the building?
371
00:23:58,574 --> 00:24:01,610
He put his head in
about five minutes ago.
372
00:24:01,677 --> 00:24:04,946
The two of you had dinner
373
00:24:05,013 --> 00:24:07,415
at Etai Luskin's home
on Friday night.
374
00:24:07,483 --> 00:24:08,950
We did.
It was a Passover Seder.
375
00:24:09,017 --> 00:24:10,785
Saul invited me.
376
00:24:10,853 --> 00:24:12,287
As his guest?
377
00:24:12,355 --> 00:24:14,356
Yes.
378
00:24:14,423 --> 00:24:16,558
Your contact report
said the conversation
379
00:24:16,626 --> 00:24:18,226
was casual, friendly?
380
00:24:18,294 --> 00:24:20,895
It was.
381
00:24:20,963 --> 00:24:22,564
The bomb that took down
382
00:24:22,632 --> 00:24:24,766
General Youssef's plane
was magnetic.
383
00:24:24,833 --> 00:24:28,235
You're kidding.
384
00:24:28,303 --> 00:24:31,037
Set to go off at 20,000 feet.
385
00:24:31,105 --> 00:24:34,174
There was
a malfunction apparently.
386
00:24:34,242 --> 00:24:37,611
We were lucky to recover it
is what you're saying.
387
00:24:37,679 --> 00:24:40,681
Very.
388
00:24:40,749 --> 00:24:43,216
The techs claim it's
virtually identical
389
00:24:43,285 --> 00:24:45,386
to what Israel's using
390
00:24:45,453 --> 00:24:48,054
against Iran's
nuclear scientists.
391
00:24:48,122 --> 00:24:51,292
I assume you know
that Saul and Etai go way back.
392
00:24:51,359 --> 00:24:53,394
Africa, wasn't it?
393
00:24:53,461 --> 00:24:54,995
Nairobi.
394
00:24:55,062 --> 00:24:57,431
They were young
and idealistic together.
395
00:24:57,499 --> 00:25:00,167
A bond was formed.
396
00:25:00,234 --> 00:25:02,302
Surely you don't think Saul...
397
00:25:02,369 --> 00:25:04,637
I don't know what to think!
398
00:25:08,142 --> 00:25:10,410
But it's not something
we can ignore.
399
00:25:11,712 --> 00:25:13,914
Put a team on him.
400
00:25:13,981 --> 00:25:16,082
Just to be clear, sir.
401
00:25:16,150 --> 00:25:18,185
On Etai, right?
402
00:25:18,252 --> 00:25:19,286
No, on Saul.
403
00:25:19,353 --> 00:25:20,787
Eyes, ears, the works.
404
00:25:20,855 --> 00:25:22,388
I want to know
who he's meeting with
405
00:25:22,456 --> 00:25:24,457
and what he's saying to them.
406
00:26:23,849 --> 00:26:25,315
What's all this?
407
00:26:25,384 --> 00:26:28,318
Just trying to reconstruct
a list of anyone at Langley
408
00:26:28,387 --> 00:26:30,053
who had operational clearance.
409
00:26:30,121 --> 00:26:33,391
You should take a look
at this first.
410
00:26:33,458 --> 00:26:35,393
What is it?
411
00:26:35,460 --> 00:26:39,797
Passenger manifest for
Lufthansa Flight 667
412
00:26:39,865 --> 00:26:43,200
leaving from Berlin to
Geneva on Saturday morning.
413
00:26:43,268 --> 00:26:45,202
Saturday,
414
00:26:45,270 --> 00:26:47,037
as in the day before yesterday?
415
00:26:47,105 --> 00:26:48,138
That's correct.
416
00:26:48,206 --> 00:26:50,140
Third page.
417
00:26:50,208 --> 00:26:52,976
Seat 23-C, the
highlighted name.
418
00:26:56,414 --> 00:26:59,182
"Petrich, Michael.
419
00:26:59,250 --> 00:27:03,053
Professor
of applied sciences...
420
00:27:03,121 --> 00:27:05,055
at Beuth University."
421
00:27:09,127 --> 00:27:10,894
Do I know this man?
422
00:27:12,430 --> 00:27:14,364
I'm afraid so.
423
00:27:18,501 --> 00:27:21,437
CCTV from the
security line at Tegel.
424
00:27:30,447 --> 00:27:32,815
Etai.
425
00:27:37,354 --> 00:27:40,923
He was there, Saul,
in Switzerland,
426
00:27:40,991 --> 00:27:42,724
the day General Youssef's
plane went down.
427
00:27:42,792 --> 00:27:45,560
Petrich is one of his
many known covers.
428
00:27:49,665 --> 00:27:52,033
Tell me about it.
429
00:27:52,101 --> 00:27:54,102
Do we know where he went?
430
00:27:54,170 --> 00:27:56,471
Or who he met with?
431
00:27:56,538 --> 00:27:59,707
I've only just found out
about the flight myself.
432
00:28:01,777 --> 00:28:03,111
Have you told Dar?
433
00:28:03,179 --> 00:28:05,080
No, I came to you first.
434
00:28:05,147 --> 00:28:07,082
Good.
435
00:28:07,149 --> 00:28:09,084
Keep it between us
for the time being.
436
00:28:09,151 --> 00:28:11,118
Okay.
437
00:28:11,186 --> 00:28:12,653
Where are you going?
438
00:29:16,520 --> 00:29:17,275
Ja.
439
00:30:28,552 --> 00:30:31,488
...where hundreds of people
have gathered in response
440
00:30:31,555 --> 00:30:35,425
to a video posted
anonymously online,
441
00:30:35,493 --> 00:30:38,427
accusing
a Russian consular official
442
00:30:38,495 --> 00:30:41,130
of murder
and possible kidnapping.
443
00:30:41,197 --> 00:30:43,232
- In fact, the embassy Web site...
- Carrie, have you seen this?
444
00:30:43,299 --> 00:30:45,101
You should see this.
445
00:30:45,168 --> 00:30:47,168
...was shut down for almost
two hours this morning,
446
00:30:47,170 --> 00:30:49,105
replaced by footage
of the alleged official
447
00:30:49,172 --> 00:30:52,508
having sex with two prostitutes.
448
00:30:52,575 --> 00:30:56,545
The authenticity of the footage
cannot be confirmed,
449
00:30:56,613 --> 00:30:59,649
but the hack on the Web site
went on to include
450
00:30:59,716 --> 00:31:02,551
allegations that the SVR,
451
00:31:02,619 --> 00:31:05,554
Russia's external
intelligence agency,
452
00:31:05,622 --> 00:31:08,657
killed a young woman named
Katja Keller
453
00:31:08,724 --> 00:31:12,528
in an attempt to buy
classified CIA documents.
454
00:31:12,595 --> 00:31:13,562
What does this mean?
455
00:31:13,630 --> 00:31:15,397
Give me a minute.
456
00:31:15,465 --> 00:31:18,333
The Russian diplomatic mission
in Germany has released...
457
00:31:22,572 --> 00:31:23,437
Hello?
458
00:31:23,505 --> 00:31:25,072
It's me.
459
00:31:25,140 --> 00:31:27,241
What the hell's happening
at the Russian embassy?
460
00:31:27,309 --> 00:31:29,076
You heard about that already?
461
00:31:29,144 --> 00:31:31,011
Yeah, it's all over
the Internet.
462
00:31:31,079 --> 00:31:32,647
They keep mentioning classified
documents... are they
463
00:31:32,714 --> 00:31:34,182
the same ones Laura Sutton was
writing about last week?
464
00:31:34,249 --> 00:31:35,616
One would assume.
465
00:31:35,684 --> 00:31:37,518
He said as much on the video.
466
00:31:37,586 --> 00:31:40,555
- Who did? - The hacker who crashed
the embassy Web site.
467
00:31:40,622 --> 00:31:43,957
The same guy who
cyber-penetrated Berlin Station?
468
00:31:44,025 --> 00:31:46,226
Apparently.
469
00:31:46,294 --> 00:31:48,062
Uh, what about
the photo I gave you?
470
00:31:48,129 --> 00:31:49,396
Any luck there?
471
00:31:49,463 --> 00:31:52,299
Actually, yes.
472
00:31:52,366 --> 00:31:55,135
Name is Vasily Kovas.
473
00:31:55,203 --> 00:31:56,536
Chechen born.
474
00:31:56,604 --> 00:31:57,971
Formerly a contract killer
475
00:31:58,039 --> 00:32:00,340
for Russian organized crime
here in Berlin.
476
00:32:00,408 --> 00:32:02,810
The Tambovskaya?
477
00:32:02,877 --> 00:32:05,545
Among others.
478
00:32:05,613 --> 00:32:06,580
"Formerly," you said.
479
00:32:06,647 --> 00:32:08,380
Before he went out on his own.
480
00:32:08,448 --> 00:32:10,883
Any way to connect him to what's
going on at the embassy?
481
00:32:13,187 --> 00:32:15,121
Well, I can think
of at least one way.
482
00:32:15,189 --> 00:32:16,956
What's that?
483
00:32:17,024 --> 00:32:20,559
He's done a bunch of freelance
jobs for the SVR lately.
484
00:32:22,196 --> 00:32:23,495
What?
485
00:32:23,563 --> 00:32:25,497
Yeah.
486
00:32:25,565 --> 00:32:27,200
Real tough guy.
487
00:32:29,469 --> 00:32:32,238
Astrid, I'm gonna have
to call you back.
488
00:32:32,305 --> 00:32:33,405
What is it?
489
00:32:33,473 --> 00:32:34,540
What did she say?
490
00:32:34,608 --> 00:32:36,041
God, I've been such a fool.
491
00:32:36,109 --> 00:32:38,009
It's been staring me
right in the face.
492
00:32:38,077 --> 00:32:39,845
What has?
493
00:32:39,912 --> 00:32:41,280
Quinn needs to hear this, too.
494
00:32:41,348 --> 00:32:43,181
Did you get a name?
495
00:32:43,250 --> 00:32:45,684
Got more than that.
496
00:32:45,752 --> 00:32:48,053
That guy who tried to kill you
works for Russian intelligence.
497
00:32:48,121 --> 00:32:50,055
That's who got in the middle
of your operation.
498
00:32:50,123 --> 00:32:53,090
Saul didn't put my name in that
kill box, the Russians did.
499
00:32:53,158 --> 00:32:55,360
- Why?
- Well, think about it.
500
00:32:55,427 --> 00:32:57,762
The stuff Laura Sutton published
last week was only part
501
00:32:57,829 --> 00:32:59,430
of what was hacked
out of Berlin Station.
502
00:32:59,431 --> 00:33:00,931
So there was something in
the additional documents
503
00:33:00,999 --> 00:33:02,367
the SVR didn't want you to see.
504
00:33:02,434 --> 00:33:04,736
Correct.
505
00:33:04,803 --> 00:33:07,639
- Uh, what are you doing? - If you're going
back out there again, I'm coming with.
506
00:33:07,706 --> 00:33:09,067
No, hey, hey, hey,
Quinn, lie back.
507
00:33:09,107 --> 00:33:10,508
- It's too dangerous.
- It's not.
508
00:33:10,576 --> 00:33:12,377
No one's after me
at the moment thanks to you.
509
00:33:14,011 --> 00:33:15,579
Where's Laura?
510
00:33:15,647 --> 00:33:17,581
Last I heard, she was
reaching out to her source.
511
00:33:17,649 --> 00:33:18,982
The hacker?
512
00:33:19,049 --> 00:33:21,084
Yes. Not sure if
they ever connected.
513
00:33:21,152 --> 00:33:24,588
Well, I need to see those
documents, whoever's got them.
514
00:33:26,991 --> 00:33:29,359
Let me call her.
515
00:33:34,532 --> 00:33:36,300
Hey, you gonna be all right?
516
00:33:36,367 --> 00:33:39,268
I'd be better if you'd get
the hell out of Dodge.
517
00:33:39,336 --> 00:33:41,704
I can't do that, not now.
518
00:33:41,772 --> 00:33:43,806
We'll talk about it
when I get back, okay?
519
00:33:48,712 --> 00:33:51,414
Okay, yeah, danke.
520
00:33:51,481 --> 00:33:53,849
The office says she's
at the Russian embassy
521
00:33:53,917 --> 00:33:55,351
covering the
demonstration there.
522
00:33:55,419 --> 00:33:58,253
I'm gonna need you
to look after him for a while.
523
00:33:58,322 --> 00:34:00,189
- Carrie, listen to me.
- I'll just be a few hours.
524
00:34:00,256 --> 00:34:02,624
It's the last thing I will
ask you to do, I swear.
525
00:34:34,556 --> 00:34:36,923
Private plane went down
near Geneva this weekend.
526
00:34:36,991 --> 00:34:38,325
I assume you're aware.
527
00:34:38,393 --> 00:34:39,760
I heard rumors.
528
00:34:39,828 --> 00:34:41,161
What about?
529
00:34:41,229 --> 00:34:44,598
A near-epic operation
gone south.
530
00:34:44,666 --> 00:34:49,001
Family members, not just
principals, among the dead.
531
00:34:49,069 --> 00:34:51,904
The matter we discussed
at the Seder the other night.
532
00:34:51,972 --> 00:34:54,073
- Hmm?
- I need to know the source of your intel.
533
00:34:54,140 --> 00:34:57,076
You know, a man
with a paranoid cast of mind
534
00:34:57,143 --> 00:34:59,245
might think that you think
we had something to do
535
00:34:59,312 --> 00:35:01,080
with bringing down that plane.
536
00:35:01,147 --> 00:35:04,149
Maybe your source was shopping
his wares to someone else.
537
00:35:04,217 --> 00:35:07,152
Maybe you should grow a pair
of tits and go fuck yourself.
538
00:35:07,220 --> 00:35:09,589
Let's talk about where you
were the day before yesterday.
539
00:35:09,656 --> 00:35:13,325
- You mean Saturday?
- Yes, I mean Saturday.
540
00:35:13,393 --> 00:35:15,327
Yeah, but if you already know,
what's the point of asking?
541
00:35:15,395 --> 00:35:16,528
Well, what were you
doing in Switzerland?
542
00:35:16,596 --> 00:35:17,529
I can't tell you.
543
00:35:20,967 --> 00:35:24,403
I was recruiting a
potential asset, okay?
544
00:35:24,470 --> 00:35:25,637
Who?
545
00:35:25,705 --> 00:35:27,973
That I won't tell you.
546
00:35:28,041 --> 00:35:29,975
Anyway, it was a waste of time.
547
00:35:30,043 --> 00:35:32,643
- He never showed.
- So it's just a coincidence you were there?
548
00:35:32,711 --> 00:35:34,212
Yeah, a troubling one, I admit.
549
00:35:34,280 --> 00:35:35,646
Troubling?
550
00:35:35,714 --> 00:35:37,048
The night before you were
giving me an earful
551
00:35:37,116 --> 00:35:38,549
about regime change
in Damascus.
552
00:35:38,617 --> 00:35:39,984
Another coincidence,
I'm afraid.
553
00:35:40,052 --> 00:35:41,986
I'm sure you can see
how this looks
554
00:35:42,054 --> 00:35:43,087
from where I'm standing.
555
00:35:43,155 --> 00:35:45,523
We didn't do it, Saul.
556
00:35:45,590 --> 00:35:48,927
We didn't murder the
general you never met
557
00:35:48,994 --> 00:35:51,896
to discuss the coup that
you weren't planning.
558
00:35:51,963 --> 00:35:53,763
Well, somebody did.
559
00:36:00,638 --> 00:36:02,406
Just as you cannot be
a little pregnant,
560
00:36:02,473 --> 00:36:04,741
so you cannot be a
little totalitarian.
561
00:36:04,809 --> 00:36:06,576
Our entire youth is being
monitored, everything we do,
562
00:36:06,644 --> 00:36:08,211
and we don't know
what that might mean,
563
00:36:08,279 --> 00:36:09,579
how it might be used against us.
564
00:36:09,647 --> 00:36:10,981
So what are you guys?
565
00:36:11,049 --> 00:36:14,317
Chaos Chess Club,
Pirate Party, Tactical Tech?
566
00:36:14,384 --> 00:36:15,418
None of the above.
567
00:36:15,486 --> 00:36:16,820
Do you consider Gabe H. Coud
568
00:36:16,887 --> 00:36:18,721
to be the most dangerous
man in cyberspace?
569
00:36:18,789 --> 00:36:20,122
He is now.
570
00:36:20,190 --> 00:36:21,123
Is he here?
571
00:36:21,191 --> 00:36:22,959
- Do you know?
- Of course.
572
00:36:23,026 --> 00:36:24,360
- Where?
- Right here.
573
00:36:24,428 --> 00:36:25,361
I'm him.
574
00:36:26,831 --> 00:36:28,230
- So am I.
- Me, too.
575
00:36:28,298 --> 00:36:29,933
Je suis Gabe H. Coud.
576
00:36:30,000 --> 00:36:31,800
Je suis Gabe H. Coud!
577
00:36:31,868 --> 00:36:35,236
Je suis Gabe H. Coud!
Je suis Gabe H. Coud!
578
00:36:35,304 --> 00:36:38,874
Je suis Gabe H. Coud!
Je suis Gabe H. Coud!
579
00:36:38,942 --> 00:36:40,141
Je suis Gabe H. Coud...
580
00:37:01,363 --> 00:37:02,730
Do you guys speak English?
581
00:37:02,798 --> 00:37:03,931
I do.
582
00:37:03,999 --> 00:37:05,432
I'll give you 20
euro for your mask.
583
00:37:05,501 --> 00:37:06,467
Make it 50.
584
00:37:06,535 --> 00:37:07,869
Done.
585
00:37:12,507 --> 00:37:13,439
Thanks.
586
00:37:24,719 --> 00:37:28,654
Je suis Gabe H. Coud!
Je suis Gabe H. Coud!
587
00:37:28,722 --> 00:37:32,291
Je suis Gabe H. Coud!
Je suis Gabe H. Coud...
588
00:37:41,668 --> 00:37:43,369
Hey!
589
00:37:43,437 --> 00:37:45,371
Je suis Gabe H. Coud!
590
00:37:45,439 --> 00:37:47,373
Je suis
Gabe H. Coud!
591
00:37:47,441 --> 00:37:50,275
Je suis Gabe H. Coud!
Je suis Gabe H. Coud!
592
00:37:50,343 --> 00:37:53,012
Je suis
Gabe H. Coud!
593
00:37:53,079 --> 00:37:55,047
Je suis Gabe H. Coud...
594
00:38:05,692 --> 00:38:07,025
Hello?
595
00:38:07,092 --> 00:38:08,893
Laura, it's me, Carrie.
596
00:38:08,961 --> 00:38:10,327
Carrie? What the hell?
597
00:38:10,395 --> 00:38:12,897
You should probably
get out of here.
598
00:38:12,965 --> 00:38:15,700
- Police are about to move in and break up
the protest. - How do you know that?
599
00:38:15,768 --> 00:38:18,536
Because I'm watching them
get ready right now.
600
00:38:18,604 --> 00:38:19,938
I really need to talk to you.
601
00:38:20,005 --> 00:38:21,372
What about?
602
00:38:21,440 --> 00:38:22,840
Meet me at the
Ostbahnhof station.
603
00:38:22,908 --> 00:38:24,241
Lose your cameraman.
604
00:38:24,309 --> 00:38:25,276
Walk, don't run.
605
00:38:49,332 --> 00:38:51,433
- This happened when?
- About 45 minutes ago.
606
00:38:51,501 --> 00:38:53,970
I take it we didn't
have ears on it?
607
00:38:54,037 --> 00:38:55,638
No way to get a parabolic
mic close enough.
608
00:38:55,706 --> 00:38:57,006
Plus the water feature
in the garden.
609
00:38:57,074 --> 00:38:58,407
I'll be damned.
610
00:39:01,578 --> 00:39:04,313
It's hardly a smoking gun, sir.
611
00:39:04,380 --> 00:39:06,015
Excuse me?
612
00:39:06,083 --> 00:39:08,950
I mean, there's probably
another explanation.
613
00:39:09,018 --> 00:39:11,753
This could be about something
completely unrelated.
614
00:39:44,519 --> 00:39:46,186
You don't know me. Sit down
and take out your phone.
615
00:39:46,254 --> 00:39:47,354
What's going on?
616
00:39:47,421 --> 00:39:48,789
Take out your phone
617
00:39:48,857 --> 00:39:50,290
and make like
you're talking on it.
618
00:39:56,898 --> 00:39:59,332
Okay, good. Thanks for coming.
619
00:39:59,400 --> 00:40:01,201
Another phone trick,
620
00:40:01,269 --> 00:40:03,303
I'm gonna have
to remember these.
621
00:40:03,371 --> 00:40:05,505
Jonas told me you were looking
for your hacker friend.
622
00:40:05,573 --> 00:40:06,806
Did you ever track him down?
623
00:40:06,874 --> 00:40:08,908
Why?
624
00:40:08,976 --> 00:40:10,877
I need to see
the rest of the material
625
00:40:10,944 --> 00:40:12,579
he got from the CIA.
626
00:40:12,647 --> 00:40:14,581
- Not gonna happen.
- Laura, look,
627
00:40:14,649 --> 00:40:17,150
I know we're not best friends,
but you got to believe me,
628
00:40:17,218 --> 00:40:19,219
- we are on the same side here.
- You don't understand.
629
00:40:19,287 --> 00:40:21,054
People are dying because
of what's in those documents.
630
00:40:21,121 --> 00:40:22,255
Let me finish.
631
00:40:22,323 --> 00:40:24,256
I don't have them, Carrie.
632
00:40:24,324 --> 00:40:26,159
What?
633
00:40:26,226 --> 00:40:27,960
Numan doesn't either.
634
00:40:28,028 --> 00:40:29,461
Numan?
635
00:40:29,529 --> 00:40:31,330
Apparently a buddy of his
double-crossed him
636
00:40:31,398 --> 00:40:34,000
and sold them to someone
inside the Russian embassy.
637
00:40:34,068 --> 00:40:37,136
He's got to have
a backup somewhere.
638
00:40:37,204 --> 00:40:39,305
Unless he's a really good liar,
I don't think so.
639
00:40:39,372 --> 00:40:41,808
- Fuck.
- Hey.
640
00:40:41,875 --> 00:40:44,243
Hey.
641
00:40:47,046 --> 00:40:48,347
Can I make a suggestion?
642
00:40:51,585 --> 00:40:53,352
Numan didn't have the only copy.
643
00:40:53,420 --> 00:40:55,254
What do you mean?
644
00:40:55,322 --> 00:40:56,988
He downloaded the shit, right?
645
00:40:57,056 --> 00:41:00,392
But it's not like he deleted it
from the server.
646
00:41:00,460 --> 00:41:02,461
The files are still
at the CIA someplace.
647
00:41:04,163 --> 00:41:06,198
Maybe you can get one
of your friends there...
648
00:41:06,266 --> 00:41:07,365
They are not my friends.
649
00:41:07,433 --> 00:41:08,700
Do you not get that?
650
00:41:08,767 --> 00:41:10,368
Jesus, I'm poison to them.
651
00:41:10,436 --> 00:41:12,370
Yeah?
652
00:41:12,438 --> 00:41:14,071
Well, it's not like you've got
653
00:41:14,139 --> 00:41:15,540
a ton of options right now.
654
00:41:20,279 --> 00:41:21,412
God, you're shaking.
655
00:41:21,480 --> 00:41:22,747
I'm just cold.
656
00:41:24,816 --> 00:41:26,851
Okay, come on.
657
00:41:26,918 --> 00:41:28,353
Don't.
658
00:41:33,124 --> 00:41:35,859
Jesus.
659
00:41:35,926 --> 00:41:36,960
I'm okay.
660
00:41:37,027 --> 00:41:38,695
No, you're not.
661
00:41:38,763 --> 00:41:40,264
You call an ambulance,
662
00:41:40,331 --> 00:41:42,132
you condemn her to death.
663
00:41:42,199 --> 00:41:43,760
I can't just sit here
and watch you die.
664
00:41:43,801 --> 00:41:45,302
Then fuck off somewhere else.
665
00:41:45,370 --> 00:41:46,737
That's not a choice, either.
666
00:41:46,804 --> 00:41:48,305
If I'm found like this
667
00:41:48,373 --> 00:41:50,240
in a hospital or in a morgue,
668
00:41:50,308 --> 00:41:52,575
Carrie will never be free.
669
00:41:54,944 --> 00:41:57,380
Oh, you people are
out of your fucking minds.
670
00:41:57,447 --> 00:41:58,947
You'd do the same
if you were me.
671
00:41:59,015 --> 00:42:01,384
- I would not.
- For her, you would.
672
00:42:01,451 --> 00:42:03,619
No. I would never put myself
in that situation.
673
00:42:05,422 --> 00:42:06,756
What? What's so goddamn funny?
674
00:42:06,823 --> 00:42:08,424
You're already
in that situation.
675
00:42:10,860 --> 00:42:12,361
Hello?
676
00:42:12,429 --> 00:42:14,630
Hello?
677
00:42:16,599 --> 00:42:18,333
Laura didn't have the documents.
678
00:42:18,401 --> 00:42:19,835
I'm gonna be a little longer
than I thought.
679
00:42:19,903 --> 00:42:21,303
How much longer?
680
00:42:21,370 --> 00:42:23,371
- A couple hours.
- That's not going to work.
681
00:42:23,439 --> 00:42:24,760
Your friend's
in really bad shape.
682
00:42:24,774 --> 00:42:26,441
Tell me.
683
00:42:26,509 --> 00:42:27,976
He lost a lot of blood.
684
00:42:28,044 --> 00:42:29,611
Jonas, you're gonna have
to call your sister.
685
00:42:29,679 --> 00:42:31,280
She's just going to say
686
00:42:31,347 --> 00:42:32,981
he needs to go
to the emergency room.
687
00:42:33,049 --> 00:42:35,050
You don't know that.
688
00:42:35,118 --> 00:42:36,285
Carrie, he is dying!
689
00:42:41,723 --> 00:42:42,790
Okay, then.
690
00:42:42,858 --> 00:42:44,158
Call an ambulance.
691
00:42:44,226 --> 00:42:45,426
- Do what you have to do.
- Ca-Carrie...
692
00:42:45,493 --> 00:42:46,994
Damn it.
693
00:43:16,958 --> 00:43:18,892
Quinn!
694
00:44:18,182 --> 00:44:20,885
Hello. I need to get a
wake-up call at 6:15 AM.
695
00:46:17,932 --> 00:46:19,866
Go away.
696
00:46:22,103 --> 00:46:25,339
"Only God is permitted
to give life and to take life."
697
00:46:28,143 --> 00:46:30,077
I said,
698
00:46:30,145 --> 00:46:32,679
go away.
699
00:46:32,747 --> 00:46:34,314
I want.
700
00:46:34,382 --> 00:46:36,383
I cannot.
701
00:46:36,451 --> 00:46:37,883
God has sent me to help you.
702
00:46:40,054 --> 00:46:41,787
Un-fucking-believable.
703
00:46:41,855 --> 00:46:43,689
Un-fucking-believable.
704
00:46:50,097 --> 00:46:52,465
You are injured.
705
00:46:52,533 --> 00:46:55,334
Please, I will take you
to a hospital.
706
00:46:55,402 --> 00:46:57,336
No hospital.
707
00:47:11,685 --> 00:47:13,552
Just leave me the fuck alone.
708
00:48:54,618 --> 00:48:56,852
You're a runner now, huh?
709
00:48:56,920 --> 00:48:58,254
Yeah.
710
00:48:58,322 --> 00:48:59,489
Since when?
711
00:48:59,557 --> 00:49:02,425
Since Mira filed for divorce.48114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.