All language subtitles for Great.Yarmouth.Provisional.Figures.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:54,480 --> 00:00:57,520 October 2019, Great Yarmouth, Norfolk (GB). 3 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 Three months before Brexit. 4 00:01:01,120 --> 00:01:06,280 Once an idyllic beach holiday destination for the English working class, 5 00:01:06,480 --> 00:01:08,800 the city is now one of the poorest in the UK. 6 00:01:15,320 --> 00:01:20,040 Provisional Figures is the name used in statistics to classify all immigrants 7 00:01:20,440 --> 00:01:24,320 whose situation and status is undefined or provisional 8 00:01:24,800 --> 00:01:27,800 and who are currently working in the United Kingdom. 9 00:02:01,280 --> 00:02:05,200 Behind the Golden Mile and all the lights and amusements 10 00:02:05,800 --> 00:02:10,560 glaring on the promenade, there's a vast inland salt marsh. 11 00:02:14,080 --> 00:02:17,520 It's a stark place, but really beautiful. 12 00:02:19,480 --> 00:02:23,520 On those marshes, there's a bird reserve where I used to live and work. 13 00:02:30,120 --> 00:02:34,240 There we used to pump water onto the land to create habitat 14 00:02:34,880 --> 00:02:38,680 for the waders migrating in the spring and autumn. 15 00:02:38,840 --> 00:02:42,240 And in the summer, we used to take groups of people around 16 00:02:42,360 --> 00:02:46,840 pointing out birds, plants, anything of interest, really. 17 00:03:28,520 --> 00:03:30,160 I keep having this dream. 18 00:03:31,000 --> 00:03:35,720 Where I wake up in bed to the sound of a ring of magpies fighting outside 19 00:03:35,840 --> 00:03:37,840 the caravan on the marshes. 20 00:03:38,200 --> 00:03:40,480 Like children in the school playground... 21 00:03:43,440 --> 00:03:44,760 I go out to look. 22 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 It's still dark. 23 00:03:47,760 --> 00:03:50,560 And one of the birds looks at me and says, 24 00:03:51,280 --> 00:03:52,320 'Hey man... 25 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 'Hey man... 26 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 'Are you awake? 27 00:03:58,160 --> 00:03:59,680 Are you awake?' 28 00:04:27,320 --> 00:04:28,880 Fucking birds... 29 00:04:29,600 --> 00:04:32,040 I feel like they're nesting on my head. 30 00:05:28,320 --> 00:05:32,080 In this lesson you can learn how to use English in common hotel situations. 31 00:05:32,240 --> 00:05:40,240 Assuredly I can install more Portuguese workers for very little money. 32 00:05:44,840 --> 00:05:49,640 Very comfortable rooms... many, many workers. 33 00:05:51,640 --> 00:05:55,760 I can install comfort... comfortably. 34 00:05:55,960 --> 00:05:57,480 Comfortably. 35 00:05:59,200 --> 00:06:01,400 - Comfortably. - Comfortably... 36 00:06:02,000 --> 00:06:04,440 Comfortably... Comf... 37 00:06:09,360 --> 00:06:10,480 Richie? 38 00:06:11,520 --> 00:06:13,960 Wake up. It's time. We got work to do. 39 00:06:19,240 --> 00:06:21,640 You go on without me. Catch up with you later on. 40 00:06:29,560 --> 00:06:31,280 But they are waiting, yeah? 41 00:06:31,520 --> 00:06:33,240 Today is Paul's meeting. 42 00:06:35,280 --> 00:06:40,000 Just tell them we can fit more Pork and Cheeses in my father's hotels. 43 00:06:40,600 --> 00:06:42,160 Alright sweetie? 44 00:06:48,880 --> 00:06:49,920 Tat? 45 00:06:50,680 --> 00:06:52,000 Yeah, of course. 46 00:06:55,240 --> 00:06:57,160 Tell Paul I'll call him later. 47 00:07:02,280 --> 00:07:03,600 Come on, love. 48 00:07:04,320 --> 00:07:06,000 Christmas campaign is coming. 49 00:07:08,080 --> 00:07:09,440 Provide. 50 00:07:11,680 --> 00:07:13,760 Hi! My name is Carly. 51 00:07:14,400 --> 00:07:17,000 Welcome to Norfolk Online English Classes. 52 00:07:18,040 --> 00:07:21,040 Let's look at some key phrases and useful vocabulary 53 00:07:21,240 --> 00:07:22,920 for travelling situations. 54 00:07:24,000 --> 00:07:26,920 I would like to make a reservation for a very long stay. 55 00:07:27,360 --> 00:07:28,880 And a view of the sea front. 56 00:07:29,000 --> 00:07:30,360 Sea front. 57 00:07:30,600 --> 00:07:31,960 On the sea front. 58 00:07:32,200 --> 00:07:33,960 Adjoining room with a sea view. 59 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 We... 60 00:07:48,040 --> 00:07:53,920 We can provide a large room... for very inexpensive... 61 00:07:54,400 --> 00:07:55,520 costs. 62 00:07:55,720 --> 00:07:58,640 You can use cooking area. 63 00:08:02,000 --> 00:08:03,040 Hi, Tat. 64 00:08:06,200 --> 00:08:07,880 You haven't showered, love? 65 00:08:09,040 --> 00:08:10,760 You still smell of dog. 66 00:08:12,400 --> 00:08:14,120 Very comfortable. 67 00:08:14,280 --> 00:08:16,400 Close to amenities... 68 00:08:16,560 --> 00:08:17,760 Amenities... 69 00:08:18,920 --> 00:08:21,560 Oh, good amenities... amenities. 70 00:08:22,280 --> 00:08:23,840 - C'mon! Get up! - Let's go! 71 00:08:24,200 --> 00:08:27,400 - Morning, Mother. - Morning. Did you sleep better today? 72 00:08:27,520 --> 00:08:29,200 - Morning, Mother. - Bye. 73 00:08:32,200 --> 00:08:33,760 - Morning, Mother. - Morning. 74 00:08:33,840 --> 00:08:35,520 Same time every day. 75 00:08:36,120 --> 00:08:36,880 C'mon! 76 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 C'mon boys. 77 00:08:38,360 --> 00:08:40,680 We ain't on holiday now people, c'mon. 78 00:08:40,840 --> 00:08:43,080 We must leave in four minutes. Let's do this. 79 00:08:49,840 --> 00:08:51,080 Cardoso, 80 00:08:52,120 --> 00:08:54,400 you must work like everybody else. 81 00:08:54,880 --> 00:08:56,640 Otherwise I can't help you. 82 00:08:59,080 --> 00:09:00,840 I can't move my hand. 83 00:09:09,960 --> 00:09:11,600 Wakey-wakey! 84 00:09:15,320 --> 00:09:17,120 Hands off your cocks, move it. 85 00:09:18,080 --> 00:09:20,480 - Morning, Mother. - Morning. 86 00:09:20,600 --> 00:09:22,120 - Morning, Mother. - What's up, Filipe? 87 00:09:22,800 --> 00:09:24,880 - Hang in there, Milinha. - Luizinha? 88 00:09:25,160 --> 00:09:28,200 - I'm not well today, I can't work. - I'll try and help you. 89 00:09:29,080 --> 00:09:30,320 I'll talk to Mother. 90 00:09:41,720 --> 00:09:43,880 I hope she doesn't put me on deboning today. 91 00:09:49,000 --> 00:09:50,320 Many, many workers... 92 00:09:50,440 --> 00:09:53,200 We can install many, many workers. 93 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 Comfortably. 94 00:09:55,320 --> 00:09:56,320 Comfort... 95 00:09:56,480 --> 00:09:58,360 - Comfortably... - Comfortably. 96 00:09:58,440 --> 00:09:59,680 Comfortably. 97 00:10:07,400 --> 00:10:09,880 OCTOBER 98 00:10:10,800 --> 00:10:12,640 Good amenities. 99 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Comfortably. 100 00:10:49,560 --> 00:10:50,800 Hi Tânia... how many? 101 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 Thirty-two. 102 00:10:52,360 --> 00:10:54,000 - Thirty-two? - Yeah, there's one missing. 103 00:10:54,360 --> 00:10:56,440 - There's one missing? - Yeah, he's not well. 104 00:10:56,880 --> 00:10:59,960 - Alright. - He's feeling sick, he's feeling cold. 105 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 All workers should wear the required safety gear while on the premises. 106 00:11:57,920 --> 00:12:03,840 Overalls must also be kept clean and tidy... 107 00:12:13,120 --> 00:12:15,840 To minimise the risks of food contamination 108 00:12:16,040 --> 00:12:18,120 by biological or chemical agents... 109 00:12:18,520 --> 00:12:20,400 No lazy workers, Pedro. 110 00:12:20,640 --> 00:12:22,720 Trimming workers are already in. 111 00:12:23,280 --> 00:12:24,960 They don't want delays. 112 00:12:27,560 --> 00:12:28,720 Guidinha, 113 00:12:29,040 --> 00:12:31,480 you're on EV today, did you hear? 114 00:12:32,200 --> 00:12:34,120 Guida, you're on EV. 115 00:12:55,640 --> 00:12:56,160 Age? 116 00:12:56,480 --> 00:12:57,680 40. 117 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Hands? 118 00:13:00,360 --> 00:13:01,800 The other way around. 119 00:13:02,200 --> 00:13:03,440 Teeth, please? 120 00:13:04,280 --> 00:13:05,480 Teeth. 121 00:13:10,240 --> 00:13:11,960 José. 122 00:13:12,120 --> 00:13:13,680 58. 123 00:13:22,480 --> 00:13:24,640 Show the lady your teeth. 124 00:13:28,240 --> 00:13:29,320 19. 125 00:13:37,280 --> 00:13:38,720 I cut myself. 126 00:13:40,840 --> 00:13:42,000 On deboning. 127 00:14:39,720 --> 00:14:41,240 Provide. 128 00:14:41,960 --> 00:14:43,760 Many, many, many workers. 129 00:14:46,040 --> 00:14:47,600 Very good price. 130 00:14:54,480 --> 00:14:57,680 We talked about this with Richard before, more than once. 131 00:14:58,400 --> 00:15:01,120 We are a little bit concerned about the workers' conditions. 132 00:15:01,440 --> 00:15:04,560 Yes, we need to make sure we stick to the rules. 133 00:15:04,760 --> 00:15:05,880 This is really strict. 134 00:15:06,000 --> 00:15:08,600 We can't do... We can't do it as a business. 135 00:15:08,960 --> 00:15:12,200 We gonna end up having massive, massive problems if you're gonna do this. 136 00:15:12,600 --> 00:15:14,536 We just wanna make sure we deliver to the costumer... 137 00:15:14,560 --> 00:15:16,760 No problem. I provide the rooms 138 00:15:16,840 --> 00:15:19,840 and I can comfortably install them. 139 00:15:20,360 --> 00:15:22,720 I take care of the workers. 140 00:15:23,360 --> 00:15:25,440 I take care of the workers, I... 141 00:15:25,680 --> 00:15:29,600 comfortably install them in good amenities 142 00:15:29,800 --> 00:15:32,440 with a view for sea front. 143 00:15:32,720 --> 00:15:36,640 I help with paperwork and... 144 00:15:37,880 --> 00:15:40,040 I keep a close eye. 145 00:15:40,360 --> 00:15:45,160 You know, I take care of them as I would take care of my own children. 146 00:15:45,920 --> 00:15:47,440 And they call me Mother. 147 00:15:47,880 --> 00:15:51,280 The Portuguese workers are better workers than the gypsies you bring here. 148 00:15:51,360 --> 00:15:53,416 Yeah, but the gypsies don't complain about their breaks. 149 00:15:53,440 --> 00:15:55,760 We've got in the business set break... How many you've got? 150 00:15:55,960 --> 00:15:58,040 Like, 3 breaks. Each break is a 15-minute. 151 00:15:58,200 --> 00:16:03,080 Gypsies don't complain because gypsies can't speak a word of English. 152 00:16:04,480 --> 00:16:06,320 So give me a number. 153 00:16:06,480 --> 00:16:08,520 Is it 30, 40, 80? 154 00:16:08,720 --> 00:16:10,040 100? 155 00:16:30,120 --> 00:16:31,680 I haven't slept a wink all week. 156 00:16:31,880 --> 00:16:33,920 All night long, so much noise... 157 00:16:34,040 --> 00:16:36,680 Everybody making noise. I haven't slept a fucking wink. 158 00:16:37,840 --> 00:16:39,520 That soup smells good. 159 00:16:39,680 --> 00:16:43,440 - It does, I hope it's tasty. - Yes, you need to eat. 160 00:16:49,080 --> 00:16:50,600 Does your room have three beds? 161 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 For God's sake, are they fucking with me? 162 00:16:53,360 --> 00:16:54,656 I haven't slept at all this week, 163 00:16:54,680 --> 00:16:56,696 it's like we're living in barracks, three to a room... 164 00:16:56,720 --> 00:16:58,320 We work our arses off, 165 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 and she doesn't help with shit! Nobody says anything, 166 00:17:01,080 --> 00:17:03,680 everyone keeps their mouth shut. 167 00:17:03,880 --> 00:17:07,000 Let's talk to everyone else, let's get together... 168 00:17:14,080 --> 00:17:16,240 Cardoso, open up. 169 00:18:14,640 --> 00:18:16,240 Your husband came by again. 170 00:18:16,800 --> 00:18:17,840 Won't leave me alone. 171 00:18:17,960 --> 00:18:19,160 Fucking addict. 172 00:18:19,960 --> 00:18:21,480 'Oy Raúl, Raúl? 173 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 'Raúl? 174 00:18:23,480 --> 00:18:26,520 'You be a good boy. You be a good boy. You give me a tip. 175 00:18:26,680 --> 00:18:28,320 Give me a tip, Raúl.' 176 00:18:29,360 --> 00:18:30,800 And I just made it up. 177 00:18:31,560 --> 00:18:34,280 'Molly, trap 5, race 7. 178 00:18:34,640 --> 00:18:38,240 'Speedy Bullets, trap 6, race 9. 179 00:18:40,080 --> 00:18:41,320 'Sure win. 180 00:18:41,840 --> 00:18:43,280 Sure win, Richie.' 181 00:18:44,160 --> 00:18:45,840 He owes everyone money. 182 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 He might lose the hotels. 183 00:18:48,760 --> 00:18:50,480 You have to talk to him, Tat. 184 00:18:53,160 --> 00:18:55,680 Fleecing the Portuguese isn't my thing. 185 00:18:57,160 --> 00:18:58,880 I don't want to lose this job. 186 00:19:45,400 --> 00:19:47,240 I got your 400 to give you, baby. 187 00:19:47,400 --> 00:19:48,840 What did they say about new workers? 188 00:19:48,920 --> 00:19:50,080 They need more workers. 189 00:19:50,160 --> 00:19:51,560 - How many? - Many. 190 00:19:51,640 --> 00:19:53,560 - How many? - Many. Many workers. 191 00:19:53,760 --> 00:19:54,856 They must have given you a number. 192 00:19:54,880 --> 00:19:57,560 Many for Christmas campaign. They did not give a number. 193 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 Right. 194 00:19:58,880 --> 00:20:00,200 Stick them in The Ambassador. 195 00:20:00,760 --> 00:20:02,096 Lots of space there. Three to a room. 196 00:20:02,120 --> 00:20:03,440 Don't be so fucking soft on them. 197 00:20:04,120 --> 00:20:04,680 Right? 198 00:20:04,800 --> 00:20:06,560 - Well, they work hard. - Hard? 199 00:20:06,680 --> 00:20:08,440 - Yeah. - Like Cardoso? 200 00:20:08,800 --> 00:20:10,560 The one that can walk and can't work? 201 00:20:11,560 --> 00:20:13,760 Why is he still here, Tat? Do you want me to tell you? 202 00:20:14,320 --> 00:20:15,440 Disabilities. 203 00:20:15,640 --> 00:20:17,960 Gonna rip the fucking government off like the rest of them. 204 00:20:18,600 --> 00:20:20,896 Where do you think you gonna get the money for your refurbishment rooms 205 00:20:20,920 --> 00:20:22,720 for your senior citizens, babe? 206 00:20:22,800 --> 00:20:24,240 Christmas campaign is coming. 207 00:20:24,320 --> 00:20:27,081 We can't be having Pork and Cheese in our rooms without paying, right? 208 00:20:27,480 --> 00:20:29,960 I know they call you Mother but you can't be too soft on them. 209 00:20:33,480 --> 00:20:35,880 Don't fuck up our little business, sweetie. 210 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 - You know I love you. - Yeah. 211 00:20:37,520 --> 00:20:38,520 Sure. 212 00:20:38,760 --> 00:20:39,880 You're a star, babe. 213 00:20:41,120 --> 00:20:42,240 Don't blow this opportunity. 214 00:20:46,320 --> 00:20:48,760 Fucking Cardoso is still not paying. 215 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 Give him a few more days, he cut himself on the deboning. 216 00:20:54,760 --> 00:20:56,960 Show me the 'refurnishments'. 217 00:21:01,480 --> 00:21:03,440 How much more do we need, Tat? 218 00:21:06,840 --> 00:21:08,400 We're almost there, love. 219 00:21:08,920 --> 00:21:12,080 It'll look like that. Super cute for the old people. 220 00:21:12,840 --> 00:21:14,720 It'll be like on TV. 221 00:21:15,840 --> 00:21:17,200 Refurbishments. 222 00:21:17,360 --> 00:21:18,480 'Refurmishments.' 223 00:21:21,520 --> 00:21:23,000 Refurbishments. 224 00:21:24,120 --> 00:21:26,000 - Isn't that what I said? - No. 225 00:21:29,680 --> 00:21:32,320 Refurbish-ments. 226 00:21:39,520 --> 00:21:42,400 Since you have such a high standing, 227 00:21:42,520 --> 00:21:45,080 you could help me out, maybe? 228 00:21:45,440 --> 00:21:47,920 So I get my life back on track. 229 00:21:48,320 --> 00:21:49,600 Give me more hours. 230 00:21:49,720 --> 00:21:51,360 They need everyone they can get, 231 00:21:51,560 --> 00:21:53,320 the English won't touch the turkeys. 232 00:21:53,920 --> 00:21:58,200 - They are launching new products. - Until I get my life back on track. 233 00:21:59,360 --> 00:22:01,360 You know I haven't missed work. 234 00:22:01,800 --> 00:22:03,200 I know, Vítor. 235 00:22:04,160 --> 00:22:08,480 I get up at 3, 3:30 a.m. to catch the bus. 236 00:22:08,920 --> 00:22:11,760 I've never missed a day's work, so... 237 00:22:13,040 --> 00:22:16,800 For a week, I waited for the bus to go to work. 238 00:22:17,200 --> 00:22:21,320 But... every time they'd tell me the bus was full. 'It's full, 239 00:22:21,680 --> 00:22:24,880 it's not possible to take me for job.' 240 00:22:27,520 --> 00:22:30,240 It's... it's about my life, right? 241 00:22:31,160 --> 00:22:33,360 You already owe me two weeks, Paulo. 242 00:22:37,240 --> 00:22:40,960 Now that you got your payslip, you can pay for the bus too. 243 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 Here's your card. 244 00:22:43,400 --> 00:22:45,680 What about the room?! Can't you see? 245 00:22:46,840 --> 00:22:50,840 There are three of us. Is this a beehive, or what? 246 00:22:51,680 --> 00:22:53,600 There's nothing better at this price. 247 00:22:53,760 --> 00:22:55,000 At this price? 248 00:22:55,160 --> 00:22:57,280 I could buy a tent, I'll go to... 249 00:22:57,440 --> 00:22:59,880 - You do that, love. - I'll buy a tent. 250 00:23:00,000 --> 00:23:01,520 Fifty quid. 251 00:23:02,320 --> 00:23:04,680 You should get a job, Mia. You got a baby. 252 00:23:05,400 --> 00:23:07,120 You keep thinking of yourself. 253 00:23:07,240 --> 00:23:09,296 She told me to fuck off and go home and not to come back again. 254 00:23:09,320 --> 00:23:11,920 Say: 'Mommy lazy. Mommy's lazy.' You're lazy. 255 00:23:12,000 --> 00:23:13,176 Can't you just go down and tell Linda 256 00:23:13,200 --> 00:23:15,016 that I was just being an idiot? No, 'cause she hates me! 257 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 Well, she hates me! 258 00:23:18,840 --> 00:23:21,960 Nothing for me, your sausages are shit. I'm just telling you now. 259 00:23:22,040 --> 00:23:23,760 - Hi, Syd. - You OK? 260 00:23:23,880 --> 00:23:25,920 - Yeah. You? - I'm alright, thanks. You? 261 00:23:26,040 --> 00:23:28,560 - How have you 'bean'? - My beans? The beans are lovely. 262 00:23:29,560 --> 00:23:31,680 - Beans? - No, not "beans". 263 00:23:31,800 --> 00:23:33,080 How've you been... Yeah. 264 00:23:33,200 --> 00:23:35,400 I'm sorry. I'm doing very well. 265 00:23:35,720 --> 00:23:38,600 Don't be mean to your grandson. That's cruel. 266 00:23:40,240 --> 00:23:42,320 - Hey baby, it's OK, look at mummy. - He's funny. 267 00:23:45,640 --> 00:23:48,480 When is he gonna pay, hey? 212? 268 00:23:49,000 --> 00:23:52,040 He pays... He says he pays tonight. 269 00:23:52,160 --> 00:23:54,480 - Tonight? - Yeah. I'm going back there tonight. 270 00:23:54,760 --> 00:23:57,520 Well, money's too tight to mention, Tat. So make sure he does, right? 271 00:23:57,720 --> 00:23:59,560 Granddad and Felix gonna bop him on the nose. 272 00:23:59,720 --> 00:24:01,400 Where's our money? Where's our money? 273 00:24:02,160 --> 00:24:04,080 You do it. Go on, you do it! 274 00:24:04,800 --> 00:24:08,360 We can provide a very large room with cooking area. 275 00:24:09,840 --> 00:24:11,760 Cooking area... 276 00:24:15,880 --> 00:24:17,840 Worries about damp, worries about the sheets. 277 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 About conditions. 278 00:24:19,120 --> 00:24:21,496 Door is not shutting properly, windows are not shutting properly. 279 00:24:21,520 --> 00:24:22,760 It's fucking dreadful. 280 00:24:23,800 --> 00:24:26,081 I wouldn't put my fucking dogs in some of them rooms, Tat. 281 00:24:26,360 --> 00:24:28,000 You know, I just work for you guys, but... 282 00:24:28,560 --> 00:24:30,520 surely you can see how shit it's getting up there. 283 00:24:30,960 --> 00:24:32,760 It's this shit every night, I don't need it. 284 00:24:33,000 --> 00:24:34,800 No wonder people are refusing to pay, Tat. 285 00:24:37,560 --> 00:24:40,040 - He still hasn't left the room? - Not since this morning. 286 00:24:40,480 --> 00:24:42,296 But hey, that's alright. Don't go hatin' on each other. 287 00:24:42,320 --> 00:24:44,280 I've come and he's fuckin' getting me in the ear. 288 00:24:44,360 --> 00:24:46,641 I get it in the ear. I've gotta give it to you in the ear. 289 00:24:46,680 --> 00:24:48,400 And if Richard's here I'll fuckin' tell him. 290 00:24:49,320 --> 00:24:50,560 Good morning, Mother. 291 00:25:04,200 --> 00:25:05,200 Cardoso. 292 00:25:05,480 --> 00:25:07,360 I have your passport here. 293 00:25:07,560 --> 00:25:09,040 You need to split. 294 00:25:11,240 --> 00:25:14,080 For God's sake, get the fuck out of here. 295 00:25:19,640 --> 00:25:21,480 You know I need this job. 296 00:25:22,640 --> 00:25:25,280 Give me just a few more days, Mother. I'm almost well. 297 00:25:34,800 --> 00:25:35,920 Good morning. 298 00:25:36,920 --> 00:25:38,840 Carla, you're on EV today. 299 00:25:41,360 --> 00:25:43,720 Jorge, you're on trimming. 300 00:25:46,040 --> 00:25:48,800 Beautiful sea view. 301 00:25:49,840 --> 00:25:51,520 Beautiful. 302 00:26:19,600 --> 00:26:24,920 Beautiful view on the sea front. 303 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 Richie? 304 00:27:56,920 --> 00:27:57,960 Richie? 305 00:28:34,600 --> 00:28:36,600 Breathe, I'm taking you home. 306 00:28:37,680 --> 00:28:40,840 Come on, love, breathe. Take this money and go home. 307 00:28:41,160 --> 00:28:42,840 You're going home. 308 00:28:43,440 --> 00:28:45,280 Cardoso, can you hear me? 309 00:28:45,760 --> 00:28:47,760 Here's some money, I'll put you on a bus. 310 00:28:47,880 --> 00:28:48,960 Take me home. 311 00:28:49,080 --> 00:28:51,080 You're going home. 312 00:28:52,800 --> 00:28:55,080 You'll be back to your wife. 313 00:28:55,320 --> 00:28:57,480 They'll take care of you properly. 314 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 I'll put it here. 315 00:28:59,360 --> 00:29:01,520 It's in your pocket, don't forget. 316 00:29:02,320 --> 00:29:03,920 It's in your pocket. 317 00:29:12,320 --> 00:29:14,240 Don't stop breathing. 318 00:29:14,520 --> 00:29:15,520 That's right, love. 319 00:29:15,600 --> 00:29:17,120 We're taking you home. 320 00:29:18,240 --> 00:29:20,040 You're going home, Cardoso. 321 00:29:22,240 --> 00:29:26,400 Cardoso's going home, Cardoso's going home... 322 00:29:41,600 --> 00:29:43,280 What are you doing, Tat? 323 00:30:19,680 --> 00:30:21,400 Is he still breathing? 324 00:30:35,920 --> 00:30:37,400 Just a minute! 325 00:30:45,320 --> 00:30:47,160 C'mon baby, we're waiting! 326 00:31:00,080 --> 00:31:02,640 Do you remember that little Brazilian monkey my dad gave me? 327 00:31:02,840 --> 00:31:05,440 I used to walk up and down the front there with him on my shoulder 328 00:31:05,480 --> 00:31:07,520 and all them tourists would stop me for photos? 329 00:31:09,280 --> 00:31:11,040 Right? Right? So, anyway. 330 00:31:11,680 --> 00:31:13,800 I'm telling a story here! 331 00:31:14,000 --> 00:31:15,720 So anyway... Well, this one day, right? 332 00:31:15,920 --> 00:31:19,600 This family stops me and they want a photo of their baby in the pram, so... 333 00:31:20,000 --> 00:31:22,880 I get the monkey, I put it with the baby in the pram... 334 00:31:23,080 --> 00:31:25,520 The monkey... It just shits all over the kid. 335 00:31:25,600 --> 00:31:27,880 It's all over his head, it's on his fucking eyes... 336 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 Spank the monkey! 337 00:31:37,320 --> 00:31:41,240 - Dad, do you remember that monkey? - Round and round. 338 00:32:06,000 --> 00:32:07,360 Stop it! 339 00:32:07,440 --> 00:32:08,440 Don't. 340 00:32:23,760 --> 00:32:25,600 - Sing us a song, Tat. - No. 341 00:32:29,840 --> 00:32:31,560 Tat's gonna sing a song! 342 00:32:34,160 --> 00:32:35,240 Tat! Tat! Tat! 343 00:32:35,720 --> 00:32:39,200 Hi! I would like to make a reservation for a very long stay. 344 00:32:41,120 --> 00:32:43,600 Do you have adjoining rooms with a sea view? 345 00:32:53,680 --> 00:32:55,000 What did he say? 346 00:32:59,920 --> 00:33:03,080 I don't want to work in the hotels with you anymore. 347 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 It's over. 348 00:33:08,880 --> 00:33:10,440 I'm not cut out for it. 349 00:33:11,440 --> 00:33:13,800 One more Christmas and we're done. 350 00:33:16,600 --> 00:33:18,960 We'll do a proper refurbishment. 351 00:33:21,120 --> 00:33:22,600 With a new boiler. 352 00:33:24,880 --> 00:33:26,000 Air conditioning. 353 00:33:29,400 --> 00:33:31,840 Then we'll fill the place with old people. 354 00:33:32,920 --> 00:33:36,800 In the daytime we'll have line dancing, bingo, and karaoke in the evening. 355 00:33:37,040 --> 00:33:39,400 From March, we'll be working flat out. 356 00:33:43,320 --> 00:33:44,880 He couldn't pay. 357 00:33:46,240 --> 00:33:47,400 He was injured. 358 00:33:47,640 --> 00:33:49,080 It will look like this. 359 00:33:53,720 --> 00:33:55,600 Let's leave this place, Tat. 360 00:33:57,280 --> 00:33:59,640 If your husband finds out you've been stealing from him, 361 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 we're fucked. 362 00:34:05,240 --> 00:34:07,200 Let's go back to Portugal. 363 00:34:10,840 --> 00:34:12,680 This has run its course. 364 00:34:17,440 --> 00:34:20,400 You want to be like them, but they don't give a fuck about you. 365 00:34:26,680 --> 00:34:28,960 The hotels are going to look beautiful. 366 00:34:31,320 --> 00:34:33,680 Beautiful rooms with sea view. 367 00:34:41,120 --> 00:34:43,840 You'll even learn line dancing. 368 00:35:07,160 --> 00:35:11,160 NOVEMBER 369 00:35:16,440 --> 00:35:19,000 There was hardly any foreigners here when I was a kid. 370 00:35:21,800 --> 00:35:24,800 Except these two black guys, Paul and Bran. 371 00:35:26,760 --> 00:35:28,720 I used to play football with 'em. 372 00:35:30,120 --> 00:35:31,680 They were fine guys. 373 00:35:34,000 --> 00:35:36,160 Don't forget why you're here, sweetie. 374 00:35:42,200 --> 00:35:45,200 You should do the refurbishment on The Ocean Bride. 375 00:35:47,480 --> 00:35:51,320 And do your bingo nights with your senior citizens. 376 00:35:54,720 --> 00:35:55,960 Very large room. 377 00:35:56,400 --> 00:35:57,640 Very large room. 378 00:35:57,720 --> 00:35:58,960 Adjoining rooms. 379 00:36:00,080 --> 00:36:01,720 - Very large room. - Very large room. 380 00:36:01,840 --> 00:36:04,680 Very large... Very large room. 381 00:36:04,760 --> 00:36:05,840 Adjoining rooms. 382 00:36:05,920 --> 00:36:07,440 Nine floors. 383 00:36:08,840 --> 00:36:10,360 Adjoining rooms. 384 00:36:10,600 --> 00:36:11,600 Adjoining rooms. 385 00:36:11,680 --> 00:36:13,200 Adjoining rooms. 386 00:36:23,600 --> 00:36:25,840 Yellow, 2-1-6-26. 387 00:36:29,120 --> 00:36:31,040 Red, 2-0-9-20. 388 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 Red line, 1 and 5. 389 00:36:38,520 --> 00:36:40,040 Any Portuguese been here today? 390 00:36:40,560 --> 00:36:43,240 No, we just see them walking around on the promenade. 391 00:37:00,520 --> 00:37:03,160 Hello! Welcome to Great Yarmouth. Here's your hotel. 392 00:37:03,360 --> 00:37:04,840 We hope you have a lovely stay. 393 00:37:05,160 --> 00:37:06,936 We're taking you on the horses and carriages tomorrow. 394 00:37:06,960 --> 00:37:09,040 - Thank you. - Along the sea front... 395 00:37:09,760 --> 00:37:11,240 Dinner tonight... 396 00:37:11,360 --> 00:37:13,240 line dancing in the morning. OK? 397 00:37:18,960 --> 00:37:20,400 Maintain one forward. 398 00:37:20,480 --> 00:37:24,200 So it's: one, forward. Cha-cha-cha. 399 00:37:24,760 --> 00:37:28,040 One and cha-cha-cha. 400 00:38:36,720 --> 00:38:39,600 Love, we have to clean the downstairs rooms too. 401 00:38:39,760 --> 00:38:41,400 The rooms stink of fucking shit. 402 00:38:42,080 --> 00:38:43,880 Rub some Vicks on your nose, it helps. 403 00:39:15,640 --> 00:39:17,400 I'm Mother to the Portuguese. 404 00:39:17,760 --> 00:39:20,440 Hi, Tânia. Mother to the Portuguese. 405 00:39:21,560 --> 00:39:25,120 Please fill in those forms. 406 00:39:27,760 --> 00:39:30,640 We've got the hanging, we've got the deboning and we've got the trimming. 407 00:39:31,000 --> 00:39:32,960 It's not nice, it's not pleasant but it's work. 408 00:39:33,360 --> 00:39:36,000 So, in the factory we have... 409 00:39:36,320 --> 00:39:38,760 four working areas for you. 410 00:39:38,920 --> 00:39:41,640 Hanging: hanging up the turkey. 411 00:39:41,720 --> 00:39:44,400 Deboning: deboning the animals. 412 00:39:44,600 --> 00:39:47,720 Trimming: cutting off the animals. 413 00:39:47,800 --> 00:39:49,840 You must work hard and then pay rent. 414 00:39:50,760 --> 00:39:54,040 Now, you need to advance the money for the room and the bus, 415 00:39:54,240 --> 00:39:55,280 for the first week. 416 00:39:55,560 --> 00:39:57,960 The factory will decide the number of hours 417 00:39:58,200 --> 00:40:00,760 and when you work each week. 418 00:40:01,120 --> 00:40:05,080 At the end of each week you'll get a piece of paper called a payslip. 419 00:40:05,320 --> 00:40:09,520 The payslip will show the hours you worked that week 420 00:40:09,640 --> 00:40:11,840 and the amount you are to be paid. 421 00:40:12,200 --> 00:40:16,000 Lastly, I'm going to take your passports 422 00:40:17,000 --> 00:40:18,520 and put them in a safe place. 423 00:40:19,000 --> 00:40:21,240 When you go back to Portugal I'll give them back. 424 00:40:21,400 --> 00:40:23,720 If we're sharing rooms, there's no privacy. 425 00:40:23,840 --> 00:40:26,080 Will I have my own bathroom or not? 426 00:40:26,240 --> 00:40:28,720 You're saying we'll have to share rooms. 427 00:40:28,880 --> 00:40:30,880 In Portugal we were told we'd share houses. 428 00:40:31,080 --> 00:40:33,680 To work one hour, we have to pay £25 for the bus 429 00:40:33,760 --> 00:40:36,160 and £55 for the room. 430 00:40:36,760 --> 00:40:37,560 How will we eat? 431 00:40:37,640 --> 00:40:39,240 It's three per room. 432 00:40:39,440 --> 00:40:40,440 Hi, Marisa. 433 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 Edson! 434 00:40:45,200 --> 00:40:46,920 Room 105, at the end. 435 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 Do you need anything? 436 00:40:58,040 --> 00:40:59,800 She got car sick. 437 00:41:01,840 --> 00:41:03,000 Is she your wife? 438 00:41:04,480 --> 00:41:07,560 - The room stinks. - I'll see what I can do. 439 00:41:08,600 --> 00:41:11,040 Carmo, you're back. 440 00:41:12,040 --> 00:41:17,040 Tânia, I wanted to ask you, please could you ask at Roberto 441 00:41:17,160 --> 00:41:20,520 to give me a job that's less... 442 00:41:20,680 --> 00:41:23,960 Not so demanding, because ever since my accident 443 00:41:24,640 --> 00:41:27,480 my legs give out. 444 00:41:27,640 --> 00:41:29,960 I don't know what's wrong with me, it's really serious. 445 00:41:30,160 --> 00:41:33,320 Sometimes I fall down, I lost strength. 446 00:41:34,280 --> 00:41:37,040 If you can please talk with them. 447 00:41:39,760 --> 00:41:42,880 - EV is all right. - Then you'll stay on EV. 448 00:41:43,760 --> 00:41:45,600 But you'll work standing up. 449 00:43:27,080 --> 00:43:28,080 Boy! 450 00:43:28,640 --> 00:43:29,800 Boy! Boy! 451 00:43:31,880 --> 00:43:32,880 Hey boy! 452 00:43:33,280 --> 00:43:36,000 Didn't I tell you the Portuguese need to stay in their rooms? 453 00:43:38,360 --> 00:43:39,360 What is it? 454 00:43:40,880 --> 00:43:42,080 Have you been drinking? 455 00:43:43,040 --> 00:43:44,680 Why are you out so late? 456 00:43:49,360 --> 00:43:51,080 I wasn't clubbing. 457 00:43:52,520 --> 00:43:54,240 I was looking for my brother. 458 00:43:56,960 --> 00:43:58,000 Your brother's here? 459 00:43:58,200 --> 00:44:01,560 Yes, he works at the turkeys. He's staying at a hotel nearby. 460 00:44:01,800 --> 00:44:02,800 António Cardoso. 461 00:44:03,640 --> 00:44:04,640 Which hotel? 462 00:44:05,400 --> 00:44:07,280 If I knew, I wouldn't be looking for him. 463 00:44:09,960 --> 00:44:12,440 And do you think you're going to find him at this hour? 464 00:44:13,480 --> 00:44:16,960 Do me a favour, go to sleep. Go back to your room. 465 00:44:18,560 --> 00:44:20,960 You'll go to work tomorrow and find your brother soon enough. 466 00:44:21,840 --> 00:44:23,160 - Yeah? - Right. 467 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Tânia? 468 00:44:30,080 --> 00:44:32,680 Thanks for helping out the Portuguese. 469 00:45:34,400 --> 00:45:35,440 Look, Richie. 470 00:45:35,760 --> 00:45:36,920 They do like this. 471 00:45:43,960 --> 00:45:46,800 That was great. That was weird. 472 00:46:04,960 --> 00:46:08,400 Dance for me, dance for me, dance for me, monkey boy! 473 00:46:08,480 --> 00:46:09,480 You gotta go! 474 00:46:14,120 --> 00:46:15,840 Now you're their little clown? 475 00:46:18,680 --> 00:46:21,200 C'mon! No one does it like you, man! C'mon! 476 00:46:23,200 --> 00:46:25,000 Show us your stage work, let's do it. 477 00:46:25,320 --> 00:46:27,120 C'mon, do us that trick! 478 00:46:28,800 --> 00:46:30,800 Wakey-wakey! We ain't got all day! 479 00:46:30,960 --> 00:46:32,800 Go on, wake up! I'm awake, you're awake! 480 00:46:33,200 --> 00:46:34,560 We got some work to do. Get up! 481 00:46:35,360 --> 00:46:37,000 You don't work, you're not getting paid. 482 00:46:37,360 --> 00:46:38,440 C'mon! Get up! 483 00:46:38,800 --> 00:46:40,760 Go on you lot, buck up. Let's do this! 484 00:46:41,360 --> 00:46:43,560 Go on, get your clothes, get wrapped up, it's cold out! 485 00:47:11,520 --> 00:47:15,680 They should put the younger ones on those jobs. 486 00:47:29,880 --> 00:47:35,440 They told us we'd be working in the packaging section. And it wasn't. 487 00:47:36,920 --> 00:47:39,160 - Alright, Chico? - Everything OK, Tânia? 488 00:47:39,640 --> 00:47:40,640 You alright? 489 00:47:52,560 --> 00:47:53,720 Come here. 490 00:48:00,560 --> 00:48:03,920 If I catch you stealing again I'll kick you out, yeah? 491 00:48:07,880 --> 00:48:09,000 We were starving. 492 00:48:11,640 --> 00:48:12,640 We all are. 493 00:48:26,840 --> 00:48:28,440 What are you looking at? 494 00:48:38,920 --> 00:48:43,080 Let's go, folks. One hour to the plant. 495 00:51:46,400 --> 00:51:50,160 I can't stand the smell in there. 496 00:51:51,480 --> 00:51:55,400 Come on darling, they don't like employees who step out of the line. 497 00:51:56,640 --> 00:51:58,160 Get back in the line, yeah? 498 00:51:59,120 --> 00:52:01,080 Otherwise you'll get a warning. 499 00:52:02,920 --> 00:52:04,600 Come on, sweetheart, get yourself together. 500 00:52:06,160 --> 00:52:08,000 I've never seen so many animals dying. 501 00:52:08,240 --> 00:52:10,920 Nothing but shit and blood, shit and blood. 502 00:52:11,360 --> 00:52:12,960 Shit and blood. 503 00:52:24,080 --> 00:52:26,040 You feeling good? 504 00:52:37,200 --> 00:52:39,240 You should wear warm clothes. 505 00:52:42,240 --> 00:52:43,760 You need to wear sweaters. 506 00:52:45,120 --> 00:52:46,720 One on top of the other. 507 00:52:52,200 --> 00:52:53,520 Several layers. 508 00:52:55,360 --> 00:52:57,040 I've also worked in there. 509 00:53:00,560 --> 00:53:01,600 Okay? 510 00:53:08,920 --> 00:53:13,400 We do have one double room with a small fridge and kitchen area. 511 00:53:15,240 --> 00:53:17,200 Do you want to make a booking for that? 512 00:53:20,440 --> 00:53:22,280 Do you want to make a booking for that? 513 00:53:24,040 --> 00:53:27,080 Do you want to make a booking for that? 514 00:53:48,560 --> 00:53:50,400 Your wife isn't going to make it. 515 00:53:52,680 --> 00:53:55,920 Can't you put her on packaging, or on fritters? 516 00:53:58,400 --> 00:54:01,800 Do you think any of us is on fritters or on packaging? 517 00:54:02,720 --> 00:54:04,400 They have the English for that. 518 00:54:05,080 --> 00:54:07,320 The smell of shit and blood makes her sick. 519 00:54:11,200 --> 00:54:13,440 The whole factory stinks of shit and blood. 520 00:54:14,360 --> 00:54:16,680 The whole town stinks of shit and blood. 521 00:54:17,960 --> 00:54:18,960 Not all of it. 522 00:54:19,840 --> 00:54:21,600 I liked watching you dance. 523 00:54:26,720 --> 00:54:28,680 I see you're a good worker 524 00:54:28,920 --> 00:54:30,880 but your wife is totally useless. 525 00:54:31,720 --> 00:54:33,680 Think about what you want to do. 526 00:54:34,760 --> 00:54:36,000 It isn't easy here. 527 00:54:48,760 --> 00:54:50,200 I'll do what I have to do. 528 00:54:52,920 --> 00:54:55,400 Go and sit, we'll talk again later. 529 00:54:57,680 --> 00:54:59,080 You can trust me, Tânia. 530 00:55:30,200 --> 00:55:34,240 Go on. Move! Go get your fucking money. 531 00:55:34,480 --> 00:55:38,200 What's going on? You fucking owe the money. 532 00:55:40,800 --> 00:55:43,280 - What's going on? - Don't go in there, Tat. 533 00:55:43,640 --> 00:55:45,376 Do you want me to fucking pull your fucking head off? 534 00:55:45,400 --> 00:55:46,920 Please, can you go help him? 535 00:55:47,760 --> 00:55:48,880 Please, just help him. 536 00:55:50,080 --> 00:55:53,080 I'm here to do one fucking job. He's paying me to fucking do you. 537 00:55:53,400 --> 00:55:55,256 Soon as he says 'do it' I'll cut your fucking head off. 538 00:55:55,280 --> 00:55:58,280 - Get the money, go! Go get it! - Get his fucking money paid! Now! 539 00:55:58,360 --> 00:56:00,776 - I was gonna pay you tonight. - You got it, we know you got it. 540 00:56:00,800 --> 00:56:03,200 It doesn't work that way, you owe money to this man. 541 00:56:03,320 --> 00:56:06,520 I don't care how you get it, Richard. Just fucking get it. 542 00:56:06,840 --> 00:56:09,080 You've got a stay of execution. Alright? 543 00:56:14,480 --> 00:56:18,960 We do have one double room with a small fridge and cooking area. 544 00:56:21,080 --> 00:56:22,240 Cooking area. 545 00:56:23,800 --> 00:56:26,000 - Cooking area. - And cooking area. 546 00:56:26,480 --> 00:56:28,200 Cooking area. 547 00:56:29,440 --> 00:56:32,960 In this hotel, we have special accommodation for senior citizens. 548 00:56:33,040 --> 00:56:35,560 Senior cit... 549 00:56:35,800 --> 00:56:37,720 Citizen... citizen. 550 00:56:38,200 --> 00:56:40,120 Citi... citizen. 551 00:56:40,880 --> 00:56:41,480 Citizen. 552 00:56:41,680 --> 00:56:42,720 Senior citizens. 553 00:56:48,880 --> 00:56:52,400 In this hotel, we have special accommodation for senior citizens. 554 00:56:52,800 --> 00:56:56,080 Senior... Senior citizens. 555 00:57:53,360 --> 00:57:54,960 That's a good birdie. 556 00:57:55,800 --> 00:57:58,120 That's a good birdie. Yeah. 557 00:58:05,320 --> 00:58:06,640 He's a Greenfinch. 558 00:58:07,440 --> 00:58:09,600 Kelvin found him on the marshes. 559 00:58:09,760 --> 00:58:11,040 But he's better now. 560 00:58:12,520 --> 00:58:14,800 - He was just outside the caravan. - Can I? 561 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 Yeah. Of course. 562 00:58:18,400 --> 00:58:20,320 - Softly with him. - Yeah. 563 00:58:20,480 --> 00:58:21,840 Be careful. 564 00:58:23,440 --> 00:58:25,440 It will be time to release him soon. 565 00:58:40,120 --> 00:58:42,280 I don't need you to come and cook for me. 566 00:58:43,560 --> 00:58:45,520 People shouldn't see us together. 567 00:58:46,440 --> 00:58:48,240 Already told Richard that. 568 00:58:48,560 --> 00:58:50,360 Don't worry about your brother, honey. 569 00:58:50,760 --> 00:58:52,920 He never leaves the races these days. 570 00:59:06,480 --> 00:59:07,680 Where's the body? 571 00:59:12,760 --> 00:59:14,240 Can you show me the body? 572 00:59:17,240 --> 00:59:18,240 Why? 573 00:59:19,800 --> 00:59:20,800 Don't know. 574 00:59:21,000 --> 00:59:22,560 There will be nothing to see. 575 00:59:56,400 --> 00:59:57,400 Tânia! 576 01:00:17,560 --> 01:00:20,200 Hi. Yeah. 577 01:00:39,000 --> 01:00:41,800 Mother, do something! Hurry, call an ambulance! 578 01:00:46,920 --> 01:00:47,920 Breathe! 579 01:00:48,440 --> 01:00:50,280 Look at me, look at me. 580 01:00:51,200 --> 01:00:52,680 Where's your husband, Sandra? 581 01:00:58,800 --> 01:01:00,800 Take your fucking overalls off! 582 01:01:02,080 --> 01:01:03,960 You can't go in like that! 583 01:01:10,200 --> 01:01:11,200 Take them off! 584 01:01:12,240 --> 01:01:13,840 Put this on. 585 01:01:32,760 --> 01:01:34,280 Are you alright? 586 01:01:35,920 --> 01:01:39,000 You have to fill in the admission form. 587 01:01:39,920 --> 01:01:40,920 Here. 588 01:01:43,720 --> 01:01:45,520 I'll lend you a pen. 589 01:01:51,600 --> 01:01:54,560 - Don't say you work at the factory. - I don't know any English. 590 01:01:55,200 --> 01:01:57,960 Let's see. Write what I tell you. 591 01:01:58,160 --> 01:02:00,680 When was your last period? 592 01:02:00,840 --> 01:02:02,720 I can't remember. Three or four months ago. 593 01:02:02,880 --> 01:02:05,520 Three, or four? Calm down. 594 01:02:05,960 --> 01:02:07,440 Is it three or four? 595 01:02:10,120 --> 01:02:11,520 Does Carlos know? 596 01:02:17,960 --> 01:02:19,040 Sandra? 597 01:02:20,040 --> 01:02:22,040 Who is the baby's father? 598 01:02:24,240 --> 01:02:26,760 Answer me. Who is the baby's father? 599 01:02:36,760 --> 01:02:38,120 Just stay there. 600 01:02:50,560 --> 01:02:51,880 Can you see? 601 01:02:52,400 --> 01:02:53,160 One hand... 602 01:02:53,280 --> 01:02:55,080 It's a hand... 603 01:02:55,200 --> 01:02:58,520 And one, two, three, four, five fingers. 604 01:02:59,080 --> 01:03:01,560 Two, three, four, five fingers. 605 01:03:07,080 --> 01:03:08,680 See, the lungs. 606 01:03:09,120 --> 01:03:10,440 The lungs. 607 01:03:16,160 --> 01:03:17,520 The heart. 608 01:03:17,920 --> 01:03:20,400 Can you see the heart beating strongly? 609 01:03:28,680 --> 01:03:31,640 She doesn't need to be worried. Everything seems to be fine. 610 01:03:32,080 --> 01:03:34,440 The doctor says everything is fine. 611 01:03:38,920 --> 01:03:40,080 Yeah, you see? 612 01:03:41,960 --> 01:03:46,120 And here, you can see... It's a boy! 613 01:03:47,240 --> 01:03:48,840 Did you understand? 614 01:03:49,520 --> 01:03:52,040 - It's a boy... - Yes, it's a boy. 615 01:04:04,640 --> 01:04:06,600 - Hi, Tat. - Hi. 616 01:04:06,960 --> 01:04:08,120 I'm taking the baby for you. 617 01:04:08,240 --> 01:04:12,280 Yes, please. Yeah, take him upstairs. 618 01:04:16,320 --> 01:04:17,456 Thanks, Kerry, I have to say. 619 01:04:17,480 --> 01:04:19,640 Every time it has been shit. But this, this is alright. 620 01:04:21,840 --> 01:04:24,000 Go on hon, do it again. Yeah? 621 01:04:24,120 --> 01:04:26,920 Do it again. Do it again. That's it. Do it again. 622 01:04:27,080 --> 01:04:28,480 Oh go on, go on... 623 01:04:35,320 --> 01:04:37,760 What's going on, you're gonna smoke on your own? 624 01:04:44,440 --> 01:04:45,440 What? 625 01:04:45,560 --> 01:04:47,520 Portuguese way of dealing with business, ain't it? 626 01:04:47,640 --> 01:04:48,640 Lying? 627 01:04:52,840 --> 01:04:53,840 I'm not lying. 628 01:04:54,040 --> 01:04:55,040 - No? - No. 629 01:04:59,000 --> 01:05:00,040 Paul's just called me. 630 01:05:00,480 --> 01:05:01,480 Yeah? 631 01:05:02,400 --> 01:05:03,400 Yeah. 632 01:05:03,600 --> 01:05:04,240 Why? 633 01:05:04,360 --> 01:05:06,320 He said they're cancelling the contract. 634 01:05:07,840 --> 01:05:10,880 They need the workers. There's a new group arriving. 635 01:05:13,800 --> 01:05:15,480 They don't trust us anymore. 636 01:05:18,960 --> 01:05:21,720 There's just this woman, you know, she was feeling sick 637 01:05:21,880 --> 01:05:24,120 and they cut off one of the breaks, so that's it... 638 01:05:24,440 --> 01:05:25,440 Bullshit. 639 01:05:25,720 --> 01:05:27,360 - It's not bullshit. - It's bullshit. 640 01:05:28,720 --> 01:05:30,880 - She's pregnant. - I did not know that. 641 01:05:36,680 --> 01:05:38,080 You need to get rid of him, Tat. 642 01:05:39,440 --> 01:05:40,720 And fast. 643 01:06:02,840 --> 01:06:03,600 - Hi, Jack. - Hi. 644 01:06:03,800 --> 01:06:05,240 - You good? - I'm good. You? 645 01:06:05,520 --> 01:06:07,640 - Good. Let me in. - I can't let you in. 646 01:06:08,480 --> 01:06:10,600 - I work here. - Yeah, my hands are tied. 647 01:06:11,040 --> 01:06:13,360 They said that there's no way I can let you in, I'm afraid. 648 01:06:14,040 --> 01:06:16,280 I'm your friend, but I'm not allowed to let you in. 649 01:06:52,800 --> 01:06:55,600 Why didn't you tell me she was your brother's wife? 650 01:07:22,480 --> 01:07:23,680 I've talked to the line leader 651 01:07:23,840 --> 01:07:27,080 and the team leader and the manager. It's all sorted out. 652 01:07:27,920 --> 01:07:30,680 You'll have a job after the Christmas campaign. 653 01:07:32,400 --> 01:07:34,440 If you want to stay here. 654 01:07:37,160 --> 01:07:38,320 What about Sandra? 655 01:07:41,920 --> 01:07:45,280 Sandra will be OK if she goes back home. 656 01:07:45,560 --> 01:07:48,960 You can stay on fresh or on packing, like I told you. 657 01:07:51,800 --> 01:07:53,560 You can have a good life here. 658 01:07:54,960 --> 01:07:57,400 And she can have a good life in Portugal. 659 01:07:58,800 --> 01:08:00,360 What will she live on? 660 01:08:02,840 --> 01:08:04,400 It's crap over there. 661 01:08:05,440 --> 01:08:08,280 No jobs anywhere, who's going to take on a pregnant woman? 662 01:08:12,160 --> 01:08:14,440 António supported the family with the money he sent home. 663 01:08:14,600 --> 01:08:17,600 Me... I have no one to help me. 664 01:08:27,680 --> 01:08:28,920 How much? 665 01:08:30,880 --> 01:08:32,680 - What? - How much? 666 01:08:33,480 --> 01:08:36,960 No, no, no. Out of the question. I can't accept it. 667 01:08:37,240 --> 01:08:39,000 Come on, how much? 668 01:08:40,960 --> 01:08:42,160 What do I know? 669 01:08:43,120 --> 01:08:46,960 A plane ticket. And five or six thousand more. 670 01:08:51,120 --> 01:08:52,680 £5,000? 671 01:08:54,720 --> 01:08:55,880 Can you get it? 672 01:10:51,960 --> 01:10:55,200 You'll get me the money? Will you? 673 01:11:02,640 --> 01:11:04,400 You're going to take Raúl's job. 674 01:11:06,760 --> 01:11:08,520 I came here with him when I was younger. 675 01:11:10,520 --> 01:11:12,480 We used to stay in shared rooms. 676 01:11:12,960 --> 01:11:15,760 Christmas campaign... Easter Campaign... 677 01:11:18,000 --> 01:11:19,920 I took on everything I could. 678 01:11:23,880 --> 01:11:26,560 I'm going to do a proper refurbishment here. 679 01:11:27,960 --> 01:11:29,680 I'll drop the Portuguese. 680 01:11:30,760 --> 01:11:33,040 Turn to the elders. Only English. 681 01:11:34,320 --> 01:11:37,080 They love to take walks on the Promenade... 682 01:11:37,680 --> 01:11:39,560 I'll paint the rooms, the walls... 683 01:11:39,880 --> 01:11:40,880 the ceilings. 684 01:11:42,080 --> 01:11:43,520 It will all smell nice. 685 01:11:44,080 --> 01:11:46,040 Very large room with sea view, sir. 686 01:11:46,760 --> 01:11:48,160 Good amenities. 687 01:12:21,520 --> 01:12:25,280 In this hotel, we have special accommodation for senior citizens. 688 01:12:26,480 --> 01:12:28,040 Senior citizens. 689 01:12:32,320 --> 01:12:33,560 Special accommodation. 690 01:12:35,880 --> 01:12:37,280 Senior citizens. 691 01:12:38,720 --> 01:12:41,560 Hosp... Hospitality. 692 01:12:53,960 --> 01:12:55,560 Are you missing something? 693 01:12:58,240 --> 01:13:00,560 What a piece of shit you turned out to be. 694 01:13:10,040 --> 01:13:12,000 Why didn't you give me the money yourself? 695 01:13:13,440 --> 01:13:14,720 Ashamed, Mother? 696 01:13:15,760 --> 01:13:18,480 Leave, your husband isn't here. 697 01:13:21,760 --> 01:13:22,760 I'm going. 698 01:13:27,480 --> 01:13:28,680 But this isn't enough. 699 01:13:29,440 --> 01:13:31,360 All this time stealing and that's all you have? 700 01:13:33,480 --> 01:13:34,480 Put it away. 701 01:13:34,760 --> 01:13:36,400 I've nothing more to give you. 702 01:13:37,320 --> 01:13:38,120 No? 703 01:13:38,280 --> 01:13:42,280 No. I don't steal from anyone. I'm just here to help you. 704 01:13:43,160 --> 01:13:44,680 Then I'll stay here. 705 01:13:48,320 --> 01:13:49,720 Shall we both stay here? 706 01:13:56,160 --> 01:13:58,160 We'll stay and fleece the Portuguese. 707 01:14:01,160 --> 01:14:05,200 I don't know what you did, but he's head over heels for you. 708 01:14:06,840 --> 01:14:08,520 I hope you have a nice life. 709 01:14:10,400 --> 01:14:11,800 He isn't even sleeping. 710 01:14:12,520 --> 01:14:14,560 Tânia this, Tânia that. 711 01:14:16,080 --> 01:14:17,760 Have you drugged him, or what? 712 01:14:18,880 --> 01:14:20,760 He doesn't normally fall this hard. 713 01:14:22,600 --> 01:14:24,200 He's even learning English. 714 01:14:26,400 --> 01:14:28,280 "Tânia, Tânia..." 715 01:14:30,360 --> 01:14:32,160 Go and count it outside. 716 01:14:35,280 --> 01:14:36,640 Get lost. 717 01:14:37,240 --> 01:14:38,720 Would you please? 718 01:15:15,920 --> 01:15:18,320 Did you find out anything about your brother? 719 01:15:22,240 --> 01:15:25,480 It looks like he's not here. No one knows where he is. 720 01:15:28,200 --> 01:15:29,760 Maybe you're right. 721 01:15:29,920 --> 01:15:32,640 The bastard just wanted to run away from his obligations. 722 01:15:32,760 --> 01:15:35,320 She'll be alright. Don't worry. 723 01:15:39,720 --> 01:15:43,080 - Clean sheets... - Do you need clean sheets? 724 01:15:43,320 --> 01:15:45,360 Do you need clean sheets? 725 01:15:46,440 --> 01:15:47,960 What does that mean? 726 01:15:48,200 --> 01:15:50,640 - Clean sheets. - Clean sheets. 727 01:15:53,120 --> 01:15:54,720 Fancy a drink? 728 01:15:55,920 --> 01:15:59,920 Fancy... "Fancy" means posh, right? 729 01:16:00,240 --> 01:16:02,560 - No, it's 'Would you like to...?' - Ah! 730 01:16:02,800 --> 01:16:05,120 - Fancy a drink? - Fancy a drink? 731 01:16:06,920 --> 01:16:10,960 - Fancy coming to the pub with me? - Fancy coming to a pub...? 732 01:16:32,200 --> 01:16:34,640 It was Raúl who put up these lights. 733 01:16:50,920 --> 01:16:54,600 Welcome to the English Princess Hotel. 734 01:16:55,040 --> 01:17:01,520 This is Great Yarmouth's best karaoke ever, with... 735 01:17:02,440 --> 01:17:03,760 Tânia. 736 01:17:57,240 --> 01:18:03,720 You look like you're in another world But I can read your mind. 737 01:18:05,120 --> 01:18:12,040 How can you be so far away Lying by my side? 738 01:18:12,720 --> 01:18:19,880 When I go away I'll miss you And I will be thinking of you. 739 01:18:20,920 --> 01:18:27,400 Every night and day just Promise me you'll wait for me 740 01:18:27,880 --> 01:18:32,480 'Cause I'll be saving all my love for you. 741 01:18:33,160 --> 01:18:38,600 And I'll be home soon. 742 01:18:39,560 --> 01:18:47,560 Promise me you'll wait for me I need to know you feel the same way too. 743 01:18:51,600 --> 01:18:57,000 And I'll be home, I'll be home soon... 744 01:19:14,880 --> 01:19:17,880 When I go away, I'll miss you. 745 01:19:18,720 --> 01:19:21,720 And I will be thinking of you. 746 01:19:23,280 --> 01:19:25,920 Every night and day just. 747 01:19:26,240 --> 01:19:29,240 Promise me you'll wait for me. 748 01:19:29,960 --> 01:19:34,920 I need to know you feel the same way, too. 749 01:19:38,200 --> 01:19:41,880 And I'll be home, I'll be home... 750 01:21:33,640 --> 01:21:35,760 Where have you been? 751 01:21:39,600 --> 01:21:40,800 Get rid of him, Tat. 752 01:21:41,000 --> 01:21:43,440 The guy's been asking around for his brother. 753 01:21:43,880 --> 01:21:47,000 He came looking for work, like all the others. 754 01:21:47,600 --> 01:21:49,280 - Work? - Yeah. 755 01:21:49,640 --> 01:21:50,760 Work. 756 01:21:54,760 --> 01:21:56,600 You're paying to get laid. 757 01:21:58,200 --> 01:22:00,120 At least with me, it was free. 758 01:22:02,920 --> 01:22:05,320 You don't see it, but I have ambitions too. 759 01:22:06,920 --> 01:22:07,920 I know. 760 01:22:08,640 --> 01:22:10,200 I'm ambitious too. 761 01:22:12,520 --> 01:22:13,800 One day, this will all be mine. 762 01:22:20,120 --> 01:22:22,440 I can help you do up the hotels. 763 01:22:24,920 --> 01:22:27,480 I can paint and all that. 764 01:23:46,080 --> 01:23:48,160 Carlos, it's Tânia. 765 01:23:53,880 --> 01:23:55,640 You didn't come in to work... 766 01:23:56,200 --> 01:23:57,200 And I... 767 01:23:58,320 --> 01:24:00,600 I'm beginning to worry, you know? 768 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 I'd like... 769 01:24:04,480 --> 01:24:07,320 I'd like to know where you are. 770 01:24:08,120 --> 01:24:10,120 Tell me where you are. 771 01:24:30,200 --> 01:24:33,520 The person you are trying to reach is currently unavailable... 772 01:24:46,960 --> 01:24:51,120 In this lesson you can learn how to use English in common hotel situations. 773 01:24:51,600 --> 01:24:54,120 It could also help you, if you work in a hotel. 774 01:25:47,200 --> 01:25:50,120 She makes more money and works way less than us. 775 01:25:52,080 --> 01:25:54,880 She always has her eye on us. 776 01:26:18,080 --> 01:26:21,640 At Roberto, they'll ask to show your teeth, 777 01:26:21,920 --> 01:26:25,200 and then your hands, and then your upper limbs. 778 01:26:25,320 --> 01:26:29,120 They like the Portuguese, because we keep quiet and endure. 779 01:26:29,280 --> 01:26:30,440 A lot. 780 01:26:33,000 --> 01:26:36,480 They call us 'Pork and Cheese'. 781 01:26:38,040 --> 01:26:40,840 But they need us to work in the factories. 782 01:27:18,680 --> 01:27:21,000 Say something, please, love. 783 01:27:24,120 --> 01:27:25,280 Fuck... 784 01:27:28,160 --> 01:27:29,560 I'd like to know... 785 01:27:30,600 --> 01:27:32,800 where you are... 786 01:27:35,960 --> 01:27:37,960 And kiss you. 787 01:27:39,640 --> 01:27:41,680 And do other things. 788 01:27:42,720 --> 01:27:44,280 Fuck, fuck... 789 01:27:48,640 --> 01:27:50,000 For fuck's sake! 790 01:28:32,920 --> 01:28:37,360 Promise me you'll wait for me. 791 01:28:38,320 --> 01:28:44,560 And I'll be saving all my love for you. 792 01:28:48,000 --> 01:28:50,400 And I'll be home... 793 01:28:51,320 --> 01:28:53,400 I'll be home soon. 794 01:29:00,640 --> 01:29:04,640 DECEMBER 795 01:29:30,240 --> 01:29:32,520 Where is that? Up near Cambridge? 796 01:29:32,680 --> 01:29:35,080 Listen. At Christmas, you shouldn't be here, Joe. 797 01:29:35,200 --> 01:29:38,280 Drinking, getting drunk. You should be at home with your family. 798 01:29:39,680 --> 01:29:43,800 - Kerry, another shot after this one! - No more for her, Kerry. 799 01:29:44,560 --> 01:29:46,880 - Yeah, one more then we go. - No. 800 01:29:47,080 --> 01:29:47,920 Yeah, we go. 801 01:29:48,000 --> 01:29:49,920 We're going to a party with Pork and Cheeses. 802 01:29:55,760 --> 01:29:57,280 You're fucking us up, Raúl... 803 01:29:58,400 --> 01:29:59,880 What did you tell him? 804 01:30:01,520 --> 01:30:02,840 Don't fuck with me, Raúl. 805 01:30:02,960 --> 01:30:03,960 Come on, Raúl. 806 01:30:05,440 --> 01:30:07,200 Tell her what you told me. 807 01:30:09,400 --> 01:30:10,960 Go Raúl, say it! 808 01:30:11,080 --> 01:30:12,960 - Tell her Raúl. - Go Raúl, say it! 809 01:30:13,080 --> 01:30:14,080 She fucked him. 810 01:30:15,800 --> 01:30:18,280 Don't say it, don't say it. 811 01:30:18,640 --> 01:30:23,080 She fucked him, she fucked him, she fucked him, she fucked him... 812 01:30:26,160 --> 01:30:27,960 I'll tell you, Richie, she's not letting on. 813 01:30:29,240 --> 01:30:31,040 Always together them two. 814 01:30:32,400 --> 01:30:34,360 No matter where they are, they're always together. 815 01:31:34,040 --> 01:31:35,200 Stop. 816 01:31:40,160 --> 01:31:41,360 It's not funny. 817 01:31:45,320 --> 01:31:46,840 Now that is funny. 818 01:31:52,280 --> 01:31:53,920 You're such a stupid man. 819 01:31:54,280 --> 01:31:56,080 You're always making me lose my money, hey? 820 01:31:56,200 --> 01:31:57,800 Betting on the wrong dogs. 821 01:32:07,080 --> 01:32:08,320 Oh, no... 822 01:32:09,600 --> 01:32:12,440 Look at you. You're all wet. 823 01:32:14,560 --> 01:32:17,120 Tell you what. Let me help you. 824 01:32:17,560 --> 01:32:18,960 - Come on. - Stop it, Richie. 825 01:32:21,280 --> 01:32:23,200 Come on. Hands up. 826 01:32:25,680 --> 01:32:27,040 There's a good boy. 827 01:32:28,240 --> 01:32:30,960 Alright, here we go. 828 01:32:33,480 --> 01:32:35,080 - Thank you, Richie. - Yeah? 829 01:32:36,640 --> 01:32:38,480 - Feeling better? - Yes. 830 01:32:40,520 --> 01:32:42,720 Extra guest at the dinner table tonight. 831 01:32:42,840 --> 01:32:44,840 That's better! Ain't it? 832 01:32:45,600 --> 01:32:46,680 Fuck you. 833 01:32:48,840 --> 01:32:53,720 - Shut the fuck up! Fuck you. - Fuck me? Fuck you. 834 01:32:53,880 --> 01:32:54,600 Fuck you! 835 01:32:54,720 --> 01:32:56,480 - Fuck me!? - I hate you! 836 01:32:57,560 --> 01:33:00,560 C'mon, be my doggie. Get fucking down. 837 01:33:00,680 --> 01:33:01,680 There you go, hey? 838 01:33:01,960 --> 01:33:05,000 Like a doggie now, run! C'mon. 839 01:33:08,480 --> 01:33:10,080 C'mon, Raúl, fucking run! 840 01:33:10,480 --> 01:33:11,600 Run, rabbit, run! 841 01:33:12,520 --> 01:33:13,640 Fucking run, Raúl! 842 01:33:13,920 --> 01:33:14,240 Run! 843 01:33:14,760 --> 01:33:16,600 There you go. C'mon! 844 01:33:17,960 --> 01:33:21,360 Keep going. Faster, faster, faster! 845 01:33:33,480 --> 01:33:35,640 Catch me a rabbit, catch me a rabbit! 846 01:33:38,520 --> 01:33:41,320 Just fucking stop! Stop! 847 01:33:41,520 --> 01:33:44,160 - Get out, get out! - Hit me! 848 01:33:45,080 --> 01:33:47,480 Shut the fuck up, get out! Get out! 849 01:33:47,720 --> 01:33:49,640 Richie, just hit me! Stop this. 850 01:33:49,960 --> 01:33:54,480 Hit me. It's not his fucking fault! Just fucking hit me, Richard. 851 01:33:54,800 --> 01:33:58,880 What is he doing? He's gone in the round. Number three's back on. 852 01:33:59,000 --> 01:34:01,120 Number 45 has been chasing him. 853 01:34:01,320 --> 01:34:04,560 Number one out. Number three's back on. Number four... 854 01:34:59,800 --> 01:35:01,080 Give me your arm. 855 01:35:14,240 --> 01:35:15,960 I want to leave, Tat. 856 01:35:19,440 --> 01:35:21,120 He doesn't care about you. 857 01:35:22,120 --> 01:35:23,840 They don't care about anyone. 858 01:35:28,960 --> 01:35:31,240 You were going to leave me for him. 859 01:35:33,560 --> 01:35:34,960 Who are you talking about? 860 01:35:41,720 --> 01:35:42,880 Carlos. 861 01:35:43,800 --> 01:35:45,640 That guy's a bastard, Tat. 862 01:35:50,680 --> 01:35:51,680 Tell me. 863 01:35:52,440 --> 01:35:54,880 - What do you know? - I'm sorry. 864 01:35:55,800 --> 01:35:58,720 - What do you know? - I'm sorry, Tat. 865 01:36:03,320 --> 01:36:04,840 I know where he is. 866 01:36:06,040 --> 01:36:07,040 Where? 867 01:36:09,280 --> 01:36:11,880 - In a council flat. - What council flat? 868 01:36:13,200 --> 01:36:14,600 On King Street. 869 01:36:16,520 --> 01:36:18,360 He doesn't care about you, Tat. 870 01:36:19,520 --> 01:36:22,560 He played you for a fool so he could take your money. 871 01:37:30,640 --> 01:37:34,320 Babe, help me out with the garbage, it makes me sick. 872 01:37:49,640 --> 01:37:52,200 The sweater's really pretty, thanks. 873 01:38:09,360 --> 01:38:10,640 Where's my coat? 874 01:38:11,800 --> 01:38:12,920 Are you going downstairs? 875 01:38:22,040 --> 01:38:24,400 Take everything, we don't need that. 876 01:39:36,240 --> 01:39:37,960 What are you doing here? 877 01:39:43,440 --> 01:39:45,880 I heard my brother owed you money, is it true? 878 01:39:46,080 --> 01:39:48,760 - I didn't know your brother. - Don't lie to me. 879 01:39:49,920 --> 01:39:52,360 Go back in, I'll take care of it. Go back in now! 880 01:39:54,800 --> 01:39:57,120 Are you sleeping with your brother's wife? 881 01:39:59,080 --> 01:40:01,800 Who knows, maybe it's actually your baby. 882 01:40:02,200 --> 01:40:03,200 If only. 883 01:40:05,560 --> 01:40:07,440 Are you going to stay with her? 884 01:40:09,760 --> 01:40:12,200 - Did you think I'd choose you? - Yes. 885 01:40:15,000 --> 01:40:16,400 Come on, let's go. 886 01:40:17,920 --> 01:40:19,080 Have you looked at yourself? 887 01:40:20,080 --> 01:40:21,720 Who would want you? 888 01:40:22,960 --> 01:40:24,360 Go on, get lost. 889 01:40:24,720 --> 01:40:26,960 Carlos, she's crazy, come home. 890 01:40:28,360 --> 01:40:29,360 My savings... 891 01:40:29,480 --> 01:40:31,280 Do you know what they call you at the factory? 892 01:40:31,600 --> 01:40:33,376 They don't call you mother, they call you 'fucking tart'. 893 01:40:33,400 --> 01:40:35,120 My savings... 894 01:40:35,640 --> 01:40:37,840 - My savings... - Get lost! 895 01:40:38,920 --> 01:40:40,840 - Fuck off. - Give me my money back! 896 01:40:42,000 --> 01:40:44,080 Give me my savings back. 897 01:40:44,240 --> 01:40:45,440 Clear off! 898 01:40:46,960 --> 01:40:48,600 - Give me my savings back. - Get lost, 899 01:40:48,680 --> 01:40:51,040 shut up, people are sleeping! My savings! 900 01:40:51,200 --> 01:40:53,120 Give me back my savings! 901 01:40:53,920 --> 01:40:57,040 Carlos! Give me back my savings! 902 01:40:59,600 --> 01:41:01,200 Give me back my savings! 903 01:41:41,320 --> 01:41:42,400 My love... 904 01:41:47,120 --> 01:41:48,120 My love... 905 01:42:14,080 --> 01:42:17,600 There's the mother to the Portuguese. Yeah, my arse. 906 01:42:17,880 --> 01:42:20,160 Get lost, fuck off! 907 01:42:20,320 --> 01:42:24,560 Clear out! You fucking cow. 908 01:42:26,080 --> 01:42:27,240 Fucking retard. 909 01:46:57,520 --> 01:46:59,080 I have been studying 910 01:46:59,280 --> 01:47:03,040 the traits and dispositions of the lower animals, 911 01:47:04,360 --> 01:47:08,800 and contrasting them with the traits and dispositions of men. 912 01:47:10,800 --> 01:47:13,720 I find the result humiliating to me. 913 01:47:17,680 --> 01:47:20,680 For it obliges me to renounce my allegiance 914 01:47:21,680 --> 01:47:25,840 to Darwin's theory of the ascent of man from the lower animals. 915 01:47:27,400 --> 01:47:30,400 I now believe this theory should be vacated 916 01:47:30,920 --> 01:47:32,920 in favour of a new and truer one. 917 01:47:34,000 --> 01:47:37,240 This new and truer one, to be called: 918 01:47:37,680 --> 01:47:41,840 the descent of man from the higher animals. 919 01:47:51,000 --> 01:47:52,480 When I'm tortured, 920 01:47:54,080 --> 01:47:56,840 the lullaby my mother used to sing to me 921 01:47:57,360 --> 01:47:59,920 comes back into my mind: 922 01:48:07,000 --> 01:48:09,920 One for sorrow. 923 01:48:11,120 --> 01:48:13,400 Two for joy. 924 01:48:14,520 --> 01:48:16,840 Three for a girl. 925 01:48:17,880 --> 01:48:20,320 And four for a boy. 926 01:48:21,440 --> 01:48:24,160 Five for silver. 927 01:48:25,480 --> 01:48:27,520 And six for gold. 928 01:48:29,360 --> 01:48:34,600 Seven is a secret Never to be told. 929 01:48:36,600 --> 01:48:39,080 Eight a wish. 930 01:48:40,360 --> 01:48:43,160 Nine a kiss. 931 01:48:44,360 --> 01:48:49,200 Ten is a bird You must not wish. 932 01:48:56,440 --> 01:49:00,720 Based on the accounts of Great Yarmouth residents. 932 01:49:01,305 --> 01:50:01,227 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext67695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.