Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,915
I adopted a pet turtle.
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,439
It's a big commitment.
3
00:00:07,572 --> 00:00:09,139
I'm showing you
my new restaurant.
4
00:00:09,183 --> 00:00:10,662
You're opening a restaurant?
5
00:00:10,706 --> 00:00:11,924
That's the plan.
6
00:00:11,968 --> 00:00:14,057
I want you to play
the lead in my musical.
7
00:00:14,101 --> 00:00:16,364
I wrote the part
specifically for you.
8
00:00:16,407 --> 00:00:18,888
I'm just happy that Mia Colfax
passed on your role.
9
00:00:18,931 --> 00:00:20,977
I hear she's a nightmare.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,979
Where have I been
for the last three months?
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,111
Busy...
12
00:00:24,154 --> 00:00:25,547
Services, not sweeps.
13
00:00:25,590 --> 00:00:27,114
DOM: ...saving the world.
14
00:00:27,157 --> 00:00:28,419
I don't think you have time
15
00:00:28,463 --> 00:00:30,726
for the kind of relationship
I'm looking for.
16
00:00:30,769 --> 00:00:33,033
I would love
to accept the position
17
00:00:33,076 --> 00:00:36,079
if we can agree upon
a work-life balance.
18
00:00:36,123 --> 00:00:38,081
I will raise our baby by myself
19
00:00:38,125 --> 00:00:40,518
before I ever agree
to give her away to strangers.
20
00:00:40,562 --> 00:00:42,738
I think I changed my mind.
21
00:00:42,781 --> 00:00:43,869
I want to keep her.
22
00:00:44,827 --> 00:00:46,263
DAVIA: What's wrong?
23
00:00:46,307 --> 00:00:48,135
Isabella's gone with the baby.
24
00:00:48,178 --> 00:00:49,701
ISABELLA: All I know is that
25
00:00:49,745 --> 00:00:51,747
I'm not ready to be a mother.
26
00:00:51,790 --> 00:00:53,662
GAEL:
I've been feeling guilty about
27
00:00:53,705 --> 00:00:56,273
not raising Lyric by myself.
28
00:00:56,317 --> 00:00:59,624
But I know, co-parenting,
it's what's best for her.
29
00:01:00,582 --> 00:01:02,149
MARIANA: Evan's awake.
30
00:01:05,239 --> 00:01:06,196
Hi.
31
00:01:07,371 --> 00:01:08,416
Who are you?
32
00:01:08,459 --> 00:01:09,852
I'm Mariana.
33
00:01:12,072 --> 00:01:13,203
Do I know you?
34
00:01:18,121 --> 00:01:20,123
Okay, I don't understand.
35
00:01:20,167 --> 00:01:21,907
How come he can't remember me?
36
00:01:21,951 --> 00:01:23,518
Based on questions we asked him,
37
00:01:23,561 --> 00:01:25,433
it appears Evan's memory loss
38
00:01:25,476 --> 00:01:29,393
is limited to mostly
the last two years
or so of his life.
39
00:01:29,437 --> 00:01:31,308
How is this possible?
40
00:01:31,352 --> 00:01:33,963
It was probably
due to the multiple strokes
he had.
41
00:01:37,488 --> 00:01:39,229
Will his memory come back?
42
00:01:39,273 --> 00:01:40,404
It's possible.
43
00:01:40,448 --> 00:01:42,972
He's very early in his recovery.
44
00:01:43,015 --> 00:01:45,975
But there are no guarantees.
45
00:01:46,018 --> 00:01:49,326
For now, it's better
not to press him
to remember things
46
00:01:49,370 --> 00:01:53,287
or overwhelm him
with too much information.
47
00:01:53,330 --> 00:01:56,158
Or anything
that would cause him stress.
48
00:01:56,203 --> 00:01:58,683
I know this is difficult.
49
00:01:58,727 --> 00:02:02,122
The best advice I can give you
is to try to be patient.
50
00:02:03,166 --> 00:02:04,559
Thank you.
51
00:02:09,128 --> 00:02:10,913
What do we do now?
52
00:02:10,955 --> 00:02:13,959
I think it's best
no one at Speckulate
know Evan's awake.
53
00:02:14,003 --> 00:02:15,570
He doesn't need to be pulled
in all directions
54
00:02:15,613 --> 00:02:17,137
until he's fully recovered.
55
00:02:17,180 --> 00:02:18,790
And until then,
56
00:02:18,834 --> 00:02:21,228
you're still the interim CEO
of Speckulate.
57
00:02:26,146 --> 00:02:29,236
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa
58
00:02:29,279 --> 00:02:30,889
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa
59
00:02:34,197 --> 00:02:38,070
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
60
00:02:38,114 --> 00:02:40,203
♪ You and me, Bel Ami
61
00:02:40,247 --> 00:02:45,643
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa
62
00:02:50,866 --> 00:02:51,910
Work?
63
00:02:53,521 --> 00:02:55,043
Yeah.
64
00:02:55,087 --> 00:02:58,003
Mhm, takes a lot
to get a restaurant
up and running.
65
00:02:58,047 --> 00:02:59,440
Oh, how's that going?
66
00:03:01,006 --> 00:03:02,747
Gas lines aren't up to code.
67
00:03:02,791 --> 00:03:04,575
Storage freezer
needs a new seal.
68
00:03:04,619 --> 00:03:06,142
Fuse box needs upgrading.
69
00:03:06,186 --> 00:03:08,666
And you've gotta rewire
the entire restaurant.
70
00:03:08,710 --> 00:03:09,667
How much?
71
00:03:10,712 --> 00:03:12,496
20, maybe 30,000.
72
00:03:15,456 --> 00:03:16,457
Uh, it's going good.
73
00:03:16,500 --> 00:03:17,719
Well, you're really lucky
74
00:03:17,762 --> 00:03:19,329
that the place came
in perfect condition.
75
00:03:19,373 --> 00:03:22,158
Now you can just focus
on the menu and hiring.
76
00:03:22,202 --> 00:03:24,204
Exactly. Yeah.
77
00:03:25,335 --> 00:03:26,380
How's the play going?
78
00:03:27,728 --> 00:03:28,730
Brayden told me
79
00:03:28,773 --> 00:03:30,035
you went out to Mia Colfax first
80
00:03:30,079 --> 00:03:31,385
for my part.
81
00:03:31,428 --> 00:03:33,909
-I thought you wrote it for me.
-I did.
82
00:03:33,952 --> 00:03:35,650
The producers made me
go out to her first
83
00:03:35,692 --> 00:03:37,695
before I cast
who I really wanted.
84
00:03:37,739 --> 00:03:39,305
So the producers don't want me?
85
00:03:39,349 --> 00:03:41,308
No! But you know
how the money people are,
86
00:03:41,351 --> 00:03:44,311
always worried about
going with an unknown.
87
00:03:44,353 --> 00:03:47,227
Once they hear you sing,
they'll be blown away.
88
00:03:49,577 --> 00:03:51,055
It's going really great.
89
00:03:51,100 --> 00:03:52,449
Yeah, the producers
are coming by
90
00:03:52,493 --> 00:03:53,755
to hear the new song
on Wednesday.
91
00:03:55,017 --> 00:03:56,410
That's great!
92
00:03:56,453 --> 00:03:58,499
Yeah. It's great.
93
00:03:58,542 --> 00:04:02,024
Uh, look at us, just killing it.
94
00:04:02,067 --> 00:04:03,112
Killing it.
95
00:04:07,551 --> 00:04:09,597
Hey, so Malika asked
96
00:04:09,640 --> 00:04:11,599
if I could get
a drink tomorrow night.
97
00:04:11,642 --> 00:04:12,730
Hey, so, listen,
98
00:04:12,774 --> 00:04:14,819
I'm trying to reconnect
with friends.
99
00:04:14,863 --> 00:04:16,430
Can we go out
for a drink tomorrow night?
100
00:04:16,473 --> 00:04:18,082
Sure! Let me ask Sumi.
101
00:04:18,127 --> 00:04:20,476
SUMI: Fun. Where should we go?
102
00:04:20,521 --> 00:04:21,696
Oh, actually, I was hoping
103
00:04:21,738 --> 00:04:23,219
it could just be the two of us,
104
00:04:23,263 --> 00:04:25,743
since we haven't had a chance
to catch up in a while.
105
00:04:25,787 --> 00:04:27,832
Oh, well, Malika asked
106
00:04:27,876 --> 00:04:29,660
if it could just be
the two of us.
107
00:04:29,704 --> 00:04:31,227
Her idea, not mine.
108
00:04:31,271 --> 00:04:32,707
It's not that I don't love Sumi.
109
00:04:32,750 --> 00:04:33,969
Not that she doesn't love you.
110
00:04:34,012 --> 00:04:35,362
It's just, you know...
111
00:04:35,405 --> 00:04:36,624
I guess, for some reason,
112
00:04:36,667 --> 00:04:38,365
she just wants
"alone" time with me.
113
00:04:38,408 --> 00:04:40,062
Will that be a problem
with Sumi?
114
00:04:40,105 --> 00:04:41,803
No! Of course not.
115
00:04:41,846 --> 00:04:43,500
It's not like I have
to ask permission.
116
00:04:44,675 --> 00:04:46,286
Is it okay if I go?
117
00:04:48,113 --> 00:04:49,114
If it's not, I won't.
118
00:04:49,811 --> 00:04:50,986
Of course!
119
00:04:51,029 --> 00:04:52,117
I think it's good for us
120
00:04:52,161 --> 00:04:53,336
to spend solo time
with our friends.
121
00:04:53,380 --> 00:04:56,470
♪
122
00:04:59,560 --> 00:05:01,736
Do you have solo time planned
with your friends?
123
00:05:02,998 --> 00:05:05,305
Um, not at the moment.
124
00:05:05,348 --> 00:05:07,176
But go!
125
00:05:07,219 --> 00:05:08,264
Have a fun girls' night.
126
00:05:15,880 --> 00:05:18,970
Could you tell me,
what is our relationship
127
00:05:19,014 --> 00:05:21,146
and why I made you my proxy?
128
00:05:23,148 --> 00:05:24,498
[sighs] Um...
129
00:05:25,934 --> 00:05:28,284
Well, I used to work for you.
130
00:05:31,766 --> 00:05:33,550
And you are an investor
131
00:05:33,594 --> 00:05:36,031
in an app that I created
with my friends.
132
00:05:36,074 --> 00:05:39,339
And we're also friends, I guess.
133
00:05:40,775 --> 00:05:41,863
Friends?
134
00:05:42,646 --> 00:05:44,561
You guess?
135
00:05:44,605 --> 00:05:47,825
MARIANA: Well, uh-- No.
I mean, we are friends.
136
00:05:51,786 --> 00:05:53,701
Is that why I went to this farm
to look for you?
137
00:05:54,745 --> 00:05:56,181
I guess.
138
00:05:56,225 --> 00:05:58,358
I mean, yes.
139
00:06:00,403 --> 00:06:01,709
I must really trust you.
140
00:06:02,753 --> 00:06:05,452
Or... must have.
141
00:06:05,495 --> 00:06:07,279
To put you
in charge of my company.
142
00:06:08,585 --> 00:06:12,197
Well, um, I think you know,
143
00:06:12,241 --> 00:06:16,506
or knew, that I'll always have
your best interest in mind.
144
00:06:21,381 --> 00:06:23,383
You really don't
remember me at all?
145
00:06:27,648 --> 00:06:29,040
No, I don't.
146
00:06:37,527 --> 00:06:39,573
[Gael chuckling]
147
00:06:40,269 --> 00:06:41,401
Malika, hey.
148
00:06:41,444 --> 00:06:43,620
So, listen,
I'm allowed to go tonight.
149
00:06:43,664 --> 00:06:46,928
I mean, not "allowed."
[chuckles] I'm in.
150
00:06:46,971 --> 00:06:48,277
Yay!
151
00:06:48,320 --> 00:06:49,409
I can't wait.
152
00:06:50,932 --> 00:06:54,283
MALIKA: [clears throat]
What you watching?
153
00:06:54,326 --> 00:06:56,720
The baby. Sleeping.
154
00:06:56,764 --> 00:07:00,245
You're watching
the baby sleeping?
155
00:07:00,289 --> 00:07:02,117
Yeah, Jazmin and I
are alternating
156
00:07:02,160 --> 00:07:03,901
days and nights with her.
157
00:07:03,945 --> 00:07:05,816
So when you don't have her,
you just watch her
on the monitor?
158
00:07:06,556 --> 00:07:07,557
Pretty much.
159
00:07:07,601 --> 00:07:08,776
I mean, Yuri left,
160
00:07:08,819 --> 00:07:10,212
so it's not like I have a job
161
00:07:10,255 --> 00:07:11,822
or much else to do.
162
00:07:11,866 --> 00:07:14,129
Aw, she sneezed.
163
00:07:14,172 --> 00:07:17,437
♪
164
00:07:20,614 --> 00:07:21,876
[mouths] No. No.
165
00:07:23,225 --> 00:07:24,618
What are you doing tonight?
166
00:07:30,406 --> 00:07:31,451
DYLAN: Good morning.
167
00:07:31,494 --> 00:07:33,801
Ever hear of an app
Evan developed
168
00:07:33,844 --> 00:07:35,933
called Heroes in a Full Shell?
169
00:07:40,503 --> 00:07:41,983
Hmm.
170
00:07:42,026 --> 00:07:43,071
Good news?
171
00:07:44,115 --> 00:07:45,552
Oh, um...
172
00:07:45,595 --> 00:07:47,162
No, I've just launched a new app
173
00:07:47,205 --> 00:07:48,685
where you can sponsor a turtle
174
00:07:48,729 --> 00:07:51,340
that has been displaced
from its natural environment.
175
00:07:53,037 --> 00:07:56,519
Users, they, uh,
get updates on their turtle.
176
00:07:56,563 --> 00:07:59,391
And we'll spotlight a special
Testudines of the week.
177
00:07:59,435 --> 00:08:01,785
I'm calling it
Heroes in a Full Shell.
178
00:08:03,700 --> 00:08:04,701
That's wonderful.
179
00:08:04,745 --> 00:08:06,050
I'm very excited about it.
180
00:08:08,662 --> 00:08:10,751
How is your turtle?
181
00:08:10,794 --> 00:08:13,667
Donatello? He's excellent.
182
00:08:13,710 --> 00:08:15,407
We're very tight, as they say.
183
00:08:16,452 --> 00:08:18,498
You know, I never realized
184
00:08:18,541 --> 00:08:21,588
what a difference
a companion reptile
can make in one's life.
185
00:08:26,680 --> 00:08:28,377
Yes, I remember him
mentioning it.
186
00:08:28,420 --> 00:08:31,249
Okay. Uh, I realize
it was a pet project of his.
187
00:08:31,293 --> 00:08:33,513
[softly] Pun intended.
But it's a loser.
188
00:08:33,556 --> 00:08:36,558
It generates zero dollars.
It's a suck on resources.
189
00:08:36,602 --> 00:08:37,865
We need to kill it.
190
00:08:37,908 --> 00:08:41,520
But, um, technically,
you have to sign off.
191
00:08:43,260 --> 00:08:44,524
My job as Evan's proxy
192
00:08:44,567 --> 00:08:45,915
is to act in his best interest,
193
00:08:45,960 --> 00:08:48,005
and I don't think
killing his pet projects
194
00:08:48,049 --> 00:08:49,180
is honoring that.
195
00:08:49,224 --> 00:08:51,531
Okay, your job as a proxy
196
00:08:51,574 --> 00:08:53,445
is to do what's best
for Evan's company.
197
00:08:53,489 --> 00:08:55,360
And right now,
that means cleaning house
198
00:08:55,404 --> 00:08:56,840
so the IPO is successful.
199
00:08:56,884 --> 00:08:59,364
That's what's
most important to Evan,
200
00:08:59,408 --> 00:09:01,062
and if he were not in a coma,
201
00:09:01,105 --> 00:09:02,672
I have no doubt he'd agree.
202
00:09:05,370 --> 00:09:07,677
I need time to think about it.
203
00:09:07,721 --> 00:09:08,678
I'll get back to you.
204
00:09:10,985 --> 00:09:12,029
Okay.
205
00:09:13,640 --> 00:09:15,337
[Dylan sighing]
206
00:09:15,380 --> 00:09:18,166
So, Mabel, have you
ever been a sous chef before?
207
00:09:18,209 --> 00:09:20,124
MABEL:
Not officially, but I'm ready.
208
00:09:20,168 --> 00:09:22,823
I've been working in restaurants
since I was 15.
209
00:09:22,866 --> 00:09:24,738
Worked my way up
as a line and prep cook.
210
00:09:24,781 --> 00:09:27,262
I have multiple letters
of recommendation.
211
00:09:27,305 --> 00:09:30,439
And I love
your California Fusion menu.
212
00:09:30,482 --> 00:09:31,788
I have a list of dishes
I've mastered
213
00:09:31,832 --> 00:09:33,355
if you're looking
to add anything.
214
00:09:41,319 --> 00:09:42,233
Wow.
215
00:09:42,277 --> 00:09:43,931
You're very impressive, Mabel.
216
00:09:43,974 --> 00:09:45,019
Thank you.
217
00:09:45,062 --> 00:09:47,848
And, uh,
most people call me Ladle.
218
00:09:48,849 --> 00:09:50,633
Ladle?
219
00:09:50,677 --> 00:09:53,767
Yeah. When I was a kid,
my favorite toy was a ladle
220
00:09:53,810 --> 00:09:55,551
from my mom's kitchen.
221
00:09:55,595 --> 00:09:57,466
I slept with it,
took it to school.
222
00:09:57,509 --> 00:10:00,121
I was obsessed.
223
00:10:00,164 --> 00:10:01,688
I guess
the moral of the story is,
224
00:10:01,731 --> 00:10:04,691
never become overly attached
to a kitchen utensil as a kid
225
00:10:04,734 --> 00:10:06,823
if you don't
wanna have to explain
226
00:10:06,867 --> 00:10:09,304
your semi-embarrassing nickname
227
00:10:09,347 --> 00:10:11,349
in a job interview
20 years later.
228
00:10:11,393 --> 00:10:12,612
Well, I like it.
229
00:10:14,962 --> 00:10:15,919
Me too.
230
00:10:18,530 --> 00:10:19,967
DENNIS: Emile Shao.
231
00:10:20,010 --> 00:10:23,797
Graduated from the
Culinary Institute of America.
232
00:10:23,840 --> 00:10:28,323
Worked under Chefs Silverton,
Williamson, and Stone.
233
00:10:30,238 --> 00:10:32,283
You've really been
in the big leagues.
234
00:10:32,327 --> 00:10:34,982
Um, can I ask, why apply here?
235
00:10:35,765 --> 00:10:36,940
I live downtown,
236
00:10:36,984 --> 00:10:39,203
and I'm sick
of commuting all over LA.
237
00:10:39,247 --> 00:10:41,162
Plus, it's always good
to get on the ground floor
238
00:10:41,205 --> 00:10:42,990
of a new restaurant,
set the menu,
239
00:10:43,033 --> 00:10:45,253
set up restaurant operations.
240
00:10:45,296 --> 00:10:46,689
It doesn't look like
you have much experience,
241
00:10:46,733 --> 00:10:50,650
so... frankly,
you'd be lucky to have me.
242
00:10:53,783 --> 00:10:57,352
Well, um, if you'll just
give us a moment.
243
00:10:57,395 --> 00:10:58,962
[Dennis and Luca
clearing throat]
244
00:11:07,492 --> 00:11:10,626
So we have two
very different options, right?
245
00:11:10,670 --> 00:11:13,542
Ladle, who is lovely
and who wants the job,
246
00:11:13,585 --> 00:11:17,198
and Emile,
who's experienced and...
247
00:11:17,241 --> 00:11:18,590
An asshole.
248
00:11:18,634 --> 00:11:20,201
Yeah.
249
00:11:20,244 --> 00:11:23,204
But... he's not wrong,
all right?
250
00:11:23,247 --> 00:11:24,596
I'm gonna need
all the help I can get.
251
00:11:31,516 --> 00:11:33,693
Hey!
252
00:11:33,736 --> 00:11:36,696
I'm-- I'm really sorry
you didn't get the job
as sous chef.
253
00:11:36,739 --> 00:11:40,047
But I really hope that
you'll take the prep cook job.
254
00:11:40,090 --> 00:11:43,703
I mean, I-- I know
it's not the one you wanted.
255
00:11:43,746 --> 00:11:44,790
But I bet there's a chance
256
00:11:44,834 --> 00:11:46,793
you could just
move up here eventually.
257
00:11:47,663 --> 00:11:49,317
Thanks. That's--
258
00:11:49,360 --> 00:11:50,405
That's nice of you.
259
00:11:52,755 --> 00:11:53,800
What do you do here?
260
00:11:55,584 --> 00:11:58,108
I... don't know yet.
261
00:11:58,152 --> 00:11:59,806
I mean, probably,
just, like, wash dishes
262
00:11:59,849 --> 00:12:02,547
since it's the only thing
I have any experience at.
263
00:12:02,591 --> 00:12:06,073
But I-- I really do, like,
love the idea of cooking.
264
00:12:06,116 --> 00:12:07,552
And I am hoping to learn.
265
00:12:08,249 --> 00:12:09,293
Maybe from you?
266
00:12:15,256 --> 00:12:18,476
I created an app
to adopt turtles?
267
00:12:18,520 --> 00:12:21,001
Yes, it's called
Heroes in a Full Shell.
268
00:12:25,092 --> 00:12:26,833
Is it successful?
269
00:12:26,876 --> 00:12:29,879
Well, it's not
a moneymaker, but--
270
00:12:29,923 --> 00:12:30,880
Shut it down.
271
00:12:32,055 --> 00:12:34,536
Really? Are you sure?
272
00:12:34,579 --> 00:12:38,148
This was a special project
of yours
273
00:12:38,192 --> 00:12:40,063
because you also have a turtle.
274
00:12:42,152 --> 00:12:43,110
Donatello.
275
00:12:43,893 --> 00:12:44,938
I do?
276
00:12:47,157 --> 00:12:48,724
Why?
277
00:12:48,768 --> 00:12:50,465
Because you like turtles?
278
00:12:52,249 --> 00:12:53,729
I'm not really a pet person.
279
00:12:54,991 --> 00:12:56,601
Seems like a big commitment.
280
00:13:00,388 --> 00:13:01,955
Okay, well, um,
281
00:13:01,998 --> 00:13:04,435
I think with the app,
we should wait,
282
00:13:04,479 --> 00:13:06,350
you know, to see
if you change your mind.
283
00:13:07,525 --> 00:13:08,700
I won't.
284
00:13:09,832 --> 00:13:10,920
You can kill it.
285
00:13:19,450 --> 00:13:21,409
Your menu is too ambitious.
286
00:13:21,452 --> 00:13:23,106
You're attempting to fuse
too many cuisines together.
287
00:13:23,150 --> 00:13:24,151
Where did you learn
to cook, anyway?
288
00:13:25,413 --> 00:13:26,806
I'm self-taught.
289
00:13:27,545 --> 00:13:29,504
It shows.
290
00:13:29,547 --> 00:13:31,071
If you want this place
to succeed,
291
00:13:31,114 --> 00:13:32,202
you need to listen to me.
292
00:13:32,246 --> 00:13:33,508
I'll come up with a new menu,
293
00:13:33,551 --> 00:13:34,639
get it to you in the morning.
294
00:13:34,683 --> 00:13:36,293
Sound good?
295
00:13:36,337 --> 00:13:38,034
Uh, sure.
296
00:13:42,473 --> 00:13:44,345
Let's try a different harmony.
297
00:13:44,388 --> 00:13:45,737
Can you take it up a third?
298
00:13:45,781 --> 00:13:47,348
DAVIA: Yeah, like this?
299
00:13:47,391 --> 00:13:50,351
♪ What is it about you
that turns me on? ♪
300
00:13:50,394 --> 00:13:52,135
-HEATHER: Perfect.
-ETHAN: Mm, love.
301
00:13:52,179 --> 00:13:54,311
Okay, party people,
let's do this.
302
00:13:54,355 --> 00:13:56,009
HEATHER:
All right, let's get to it.
303
00:13:56,052 --> 00:13:57,532
MAN: Hello!
304
00:13:57,575 --> 00:13:58,968
ETHAN: Malcolm! Julian!
305
00:13:59,012 --> 00:14:00,056
This is a surprise!
306
00:14:00,100 --> 00:14:01,623
We were expecting you tomorrow.
307
00:14:01,666 --> 00:14:04,278
We were in the neighborhood,
couldn't resist popping in.
308
00:14:04,321 --> 00:14:06,976
Uh, everyone,
this is Malcolm Guerrero
and Julian Knight,
309
00:14:07,020 --> 00:14:09,196
our esteemed producers.
310
00:14:09,239 --> 00:14:10,980
I saw you
in The Drowsy Chaperone.
311
00:14:11,024 --> 00:14:12,242
You were amazing.
312
00:14:12,286 --> 00:14:13,896
So excited to have you on board!
313
00:14:13,940 --> 00:14:15,289
Thank you.
314
00:14:15,332 --> 00:14:17,117
JULIAN: Loved you
in Once Upon a Mattress.
315
00:14:17,160 --> 00:14:18,901
Oh, thank you so much.
316
00:14:21,251 --> 00:14:23,688
And we are looking forward
to loving you too.
317
00:14:24,602 --> 00:14:26,735
Thank you.
318
00:14:26,778 --> 00:14:29,129
We were just working
on the new song.
319
00:14:29,172 --> 00:14:30,652
-We'd love a sneak preview.
-Uh--
320
00:14:33,307 --> 00:14:34,395
Sure.
321
00:14:34,438 --> 00:14:37,180
Uh, okay, um...
322
00:14:37,224 --> 00:14:42,316
This song is about
how sex with Darla
and Sean, her fiancé,
323
00:14:42,359 --> 00:14:43,665
has started to fizzle out
324
00:14:43,708 --> 00:14:45,406
at the six-month mark
in their relationship.
325
00:14:45,449 --> 00:14:47,321
So without further ado.
326
00:14:49,410 --> 00:14:50,454
[Davia clears throat]
327
00:14:52,848 --> 00:14:57,070
-[piano music playing]
-♪ What is it about you
that turns me on? ♪
328
00:14:57,113 --> 00:14:59,855
♪I don't know you
but the feel-- ♪
329
00:14:59,899 --> 00:15:02,118
[clears throat]
Oh, I'm so sorry. Um...
330
00:15:02,162 --> 00:15:04,555
Can we start that again?
It's the wrong lyric.
331
00:15:07,645 --> 00:15:09,604
-[piano music playing]
-♪ What is it about you--
332
00:15:09,647 --> 00:15:11,258
Sorry, um, I started late.
333
00:15:11,301 --> 00:15:13,129
Um, can we-- Can we start again?
334
00:15:14,783 --> 00:15:16,698
[clears throat]
335
00:15:16,741 --> 00:15:20,920
-[piano music playing]
-♪ What is it about you
that turns me on? ♪
336
00:15:20,963 --> 00:15:25,359
[nervously] ♪I don't know you
but the feeling's strong ♪
337
00:15:25,402 --> 00:15:28,579
♪ I'm at a loss
for the right words to say ♪
338
00:15:28,623 --> 00:15:30,059
♪When you're wondering-- ♪
339
00:15:30,103 --> 00:15:32,453
Okay! That is all the preview
you get today.
340
00:15:32,496 --> 00:15:34,281
Like I said, we just
started working on it.
341
00:15:34,324 --> 00:15:35,804
You'll hear
the whole thing tomorrow.
342
00:15:35,847 --> 00:15:36,892
Let me walk you out.
343
00:15:38,285 --> 00:15:40,722
Hey, you've got this.
Don't worry.
344
00:15:42,202 --> 00:15:45,248
[tense music playing]
345
00:15:48,860 --> 00:15:50,471
[loud music playing]
346
00:15:50,514 --> 00:15:52,473
MALIKA: Okay, Douro!
347
00:15:52,516 --> 00:15:54,127
I was not
expecting this tonight!
348
00:15:54,170 --> 00:15:55,780
ALICE: It looks different!
349
00:15:55,824 --> 00:15:58,392
Um, I'm gonna go
to the bathroom, okay?
350
00:15:58,435 --> 00:16:00,350
-I'll be right back.
-Okay.
351
00:16:01,786 --> 00:16:03,527
I hope it's okay I invited Gael.
352
00:16:03,571 --> 00:16:06,008
-He-- He needs to get out.
-It's all good.
353
00:16:06,052 --> 00:16:08,576
Let's just not post any pics
of the three of us tonight.
354
00:16:08,619 --> 00:16:11,448
Since I told Sumi
it was just gonna be you and me.
355
00:16:11,492 --> 00:16:12,754
Angelica's here!
356
00:16:15,191 --> 00:16:16,236
ALICE: Hi.
357
00:16:17,585 --> 00:16:18,760
-ANGELICA: Hi!
-Hey, I-- I didn't know
358
00:16:18,803 --> 00:16:20,022
you were working tonight.
359
00:16:20,066 --> 00:16:21,850
I'm not.
I'm here for Queer Night.
360
00:16:21,893 --> 00:16:23,330
-What?
-ANGELICA: Yeah.
361
00:16:23,373 --> 00:16:25,158
-It's Queer Night?
-Since when?
362
00:16:25,201 --> 00:16:26,507
ALICE: Okay, I had no idea
363
00:16:26,550 --> 00:16:28,161
we were coming out
for Queer Night.
364
00:16:28,204 --> 00:16:29,727
Oh, it's something new
that management's trying out.
365
00:16:29,771 --> 00:16:30,859
Once a month.
366
00:16:30,902 --> 00:16:32,034
-It's Queer Night.
-ANGELICA: Yeah.
367
00:16:32,078 --> 00:16:33,035
GAEL: Oh, yeah?
368
00:16:33,079 --> 00:16:34,776
Well, we are the Coterie queers.
369
00:16:34,819 --> 00:16:36,952
Plus Sumi.
Don't forget about Sumi.
370
00:16:36,996 --> 00:16:38,562
-Minus Sumi, tonight.
-Yes.
371
00:16:38,606 --> 00:16:39,781
But usually--
372
00:16:39,824 --> 00:16:41,217
Well, have fun.
373
00:16:46,701 --> 00:16:48,703
-Let's get drinks.
-Yes, please.
374
00:16:48,746 --> 00:16:51,532
Gael, please let's not post
any pics tonight.
375
00:16:51,575 --> 00:16:53,012
'Cause I told Sumi,
376
00:16:53,055 --> 00:16:54,709
this is more of
a low-key drinks kind of thing.
377
00:16:54,752 --> 00:16:56,798
It's definitely not low-key.
378
00:16:56,841 --> 00:16:58,234
-[phone chimes]
-GAEL: Okay.
379
00:17:01,629 --> 00:17:04,545
Oh, no. Oh, no, no, no, no, no!
380
00:17:04,588 --> 00:17:06,112
Hey, hey. Hey.
381
00:17:06,155 --> 00:17:08,462
-[loud music plays over phone]
-Uh-- I can barely hear you.
382
00:17:08,505 --> 00:17:11,204
Sumi, it's--
It's Queer Night at Douro.
383
00:17:11,247 --> 00:17:15,643
What do you know, we had--
We had zero clue at all.
384
00:17:15,685 --> 00:17:18,298
Malika, last minute,
invited Gael,
385
00:17:18,340 --> 00:17:19,690
you know, 'cause he's depressed.
386
00:17:19,733 --> 00:17:21,083
And I was thinking--
387
00:17:21,127 --> 00:17:22,737
What?
388
00:17:22,780 --> 00:17:26,393
I-- I was thinking, Sumi,
why don't you come join us?
389
00:17:26,435 --> 00:17:28,482
Yeah, and have a--
have a cocktail.
390
00:17:28,525 --> 00:17:30,092
[Alice speaking indistinctly]
391
00:17:30,136 --> 00:17:32,573
Oh, thanks,
but I'm in for the night.
392
00:17:32,616 --> 00:17:33,748
You have fun though.
393
00:17:33,791 --> 00:17:34,792
I'll see you in the morning.
394
00:17:34,836 --> 00:17:36,272
Uh-- Wait, wait, wait.
395
00:17:36,316 --> 00:17:39,101
I'm sorry, it's loud in here.
You said, "The morning"?
396
00:17:39,145 --> 00:17:40,668
Yeah. I'm gonna sleep
in my loft tonight
397
00:17:40,711 --> 00:17:41,625
so you don't have to worry
about waking me up
398
00:17:41,669 --> 00:17:42,757
when you get in.
399
00:17:42,800 --> 00:17:45,368
No! I'll--
I'll-- I'll-- I'll tiptoe!
400
00:17:45,412 --> 00:17:47,240
I can't hear you.
401
00:17:47,283 --> 00:17:49,677
Sumi-- All right.
Okay. I love you.
402
00:17:49,720 --> 00:17:50,765
I--
403
00:17:50,808 --> 00:17:52,680
Love you!
404
00:17:52,723 --> 00:17:55,509
-Okay. Good night.
-Sumi, I love you so much--
405
00:17:58,990 --> 00:18:02,037
♪
406
00:18:07,869 --> 00:18:09,262
Are you having fun?
407
00:18:09,305 --> 00:18:10,350
Oh.
408
00:18:11,133 --> 00:18:12,743
Yeah. Um...
409
00:18:14,397 --> 00:18:16,225
This is my first time
being in a queer bar
410
00:18:16,269 --> 00:18:17,966
as a queer person.
411
00:18:18,009 --> 00:18:19,533
-Really?
-Yeah.
412
00:18:19,576 --> 00:18:20,751
Well, I'm
an excellent wing woman
413
00:18:20,795 --> 00:18:22,710
if you want me
to show you how it's done.
414
00:18:22,753 --> 00:18:25,147
-How it's done?
-Mm-hmm.
415
00:18:25,191 --> 00:18:27,193
Okay! By all means.
416
00:18:30,631 --> 00:18:33,112
ANGELICA: Mmmm.
417
00:18:33,155 --> 00:18:36,115
Yeah, there's someone
checking you out at two o'clock.
418
00:18:36,158 --> 00:18:37,420
-Wait--
-Oh.
419
00:18:37,464 --> 00:18:38,813
When you look at her,
420
00:18:38,856 --> 00:18:40,467
lock eyes
for just a few seconds,
421
00:18:40,510 --> 00:18:42,164
just enough to let her know
you're interested,
422
00:18:42,208 --> 00:18:43,252
and then look away.
423
00:18:43,296 --> 00:18:44,558
Okay. What if
I'm not interested?
424
00:18:45,472 --> 00:18:46,908
She's cute!
425
00:18:46,951 --> 00:18:48,823
And it's just
for a conversation,
maybe a dance.
426
00:18:48,866 --> 00:18:50,129
What do you have to lose?
427
00:18:51,260 --> 00:18:52,566
-Okay.
-Okay.
428
00:18:52,609 --> 00:18:53,610
Wing woman.
429
00:18:58,485 --> 00:18:59,964
MALIKA: Okay.
430
00:19:00,008 --> 00:19:02,271
Oh, look at you,
you're a natural.
Here she comes.
431
00:19:02,315 --> 00:19:03,533
MALIKA: What should I do?
What should I do?
432
00:19:03,577 --> 00:19:05,056
Nothing. She's the hunter.
You're the prey.
433
00:19:05,100 --> 00:19:06,362
-I'm the prey?
-Yes.
434
00:19:06,406 --> 00:19:07,755
Okay. Okay.
435
00:19:07,798 --> 00:19:08,930
[clears throat] Hi.
436
00:19:10,018 --> 00:19:11,193
I'm Mariel.
437
00:19:11,237 --> 00:19:12,890
Malika.
438
00:19:12,934 --> 00:19:14,065
This is Angelica.
439
00:19:15,937 --> 00:19:17,243
Would you like to dance?
440
00:19:17,286 --> 00:19:19,158
-I would--
-She would love to.
441
00:19:19,723 --> 00:19:20,768
Love to.
442
00:19:26,556 --> 00:19:29,646
♪
443
00:19:37,132 --> 00:19:39,047
Uh, he doesn't remember
the turtle app
444
00:19:39,090 --> 00:19:41,354
that he was so excited about.
445
00:19:41,397 --> 00:19:42,485
What if I kill it,
446
00:19:42,529 --> 00:19:44,531
and then
he gets his memory back,
447
00:19:44,574 --> 00:19:46,228
and then he remembers
how much he loves it,
448
00:19:46,272 --> 00:19:47,795
and then he's angry with me?
449
00:19:47,838 --> 00:19:50,058
He can't be angry with you
if he asked you to kill it.
450
00:19:50,101 --> 00:19:51,364
[sighs]
451
00:19:51,407 --> 00:19:53,670
He's just not himself.
452
00:19:53,714 --> 00:19:55,063
He doesn't remember
how much he's changed
453
00:19:55,106 --> 00:19:56,760
over the past two years.
454
00:19:56,804 --> 00:19:58,414
He doesn't even remember
Donatello!
455
00:20:00,634 --> 00:20:03,245
He has a pet turtle.
456
00:20:03,289 --> 00:20:05,682
He's just not the person he was.
457
00:20:06,988 --> 00:20:09,120
But that's the person he is now.
458
00:20:09,164 --> 00:20:11,906
And might continue to be, right?
459
00:20:11,949 --> 00:20:13,386
They said he might not
get his memory back.
460
00:20:13,429 --> 00:20:15,997
He might never be the person
that you thought he was
461
00:20:16,040 --> 00:20:17,128
but that doesn't mean
462
00:20:17,172 --> 00:20:18,565
that he can't make
his own decisions.
463
00:20:21,742 --> 00:20:22,960
CLAIRE: We're so sorry.
464
00:20:24,658 --> 00:20:26,137
But the good news is,
465
00:20:26,181 --> 00:20:28,618
Evan's awake
and he's out of the woods.
466
00:20:28,662 --> 00:20:31,404
And, hopefully, he'll be back
at Speckulate soon.
467
00:20:31,447 --> 00:20:33,667
Then you'll be back with us
at Bulk Beauty.
468
00:20:33,710 --> 00:20:34,972
We really, really miss you.
469
00:20:36,235 --> 00:20:37,714
I miss you all too.
470
00:20:40,630 --> 00:20:42,850
It is so weird to be back here.
471
00:20:42,893 --> 00:20:44,504
I know. So weird.
472
00:20:44,547 --> 00:20:45,505
And now you're the boss!
473
00:20:51,902 --> 00:20:54,383
[loud music playing]
474
00:20:56,820 --> 00:20:57,821
ALICE: Look!
475
00:20:58,822 --> 00:21:00,302
What am I looking at?
476
00:21:00,346 --> 00:21:02,739
Sumi, out with her friends,
getting a drink.
477
00:21:02,783 --> 00:21:04,045
So?
478
00:21:04,088 --> 00:21:05,786
She told me she was staying in
for the night.
479
00:21:05,829 --> 00:21:07,614
And then she just posted this.
480
00:21:07,657 --> 00:21:08,745
I knew she was mad.
481
00:21:08,789 --> 00:21:10,225
And this is her revenge.
482
00:21:10,269 --> 00:21:11,661
Wait, revenge for what?
483
00:21:11,705 --> 00:21:13,663
For not inviting her
out to drinks
484
00:21:13,707 --> 00:21:15,012
with me and Malika
in the first place.
485
00:21:15,056 --> 00:21:16,536
Yeah, I mean,
if that's what she's doing,
486
00:21:16,579 --> 00:21:17,667
that ain't cool.
487
00:21:17,711 --> 00:21:19,800
Just text her
and ask her what's up?
488
00:21:21,497 --> 00:21:22,542
Fine.
489
00:21:42,083 --> 00:21:43,214
She said it was last minute,
490
00:21:43,258 --> 00:21:45,042
and she hopes I'm having fun.
491
00:21:45,086 --> 00:21:46,217
All right!
492
00:21:46,261 --> 00:21:47,654
Well, if she's telling you
to have fun,
493
00:21:48,829 --> 00:21:49,873
why don't you?
494
00:21:50,874 --> 00:21:52,746
Fine! I will!
495
00:21:52,789 --> 00:21:54,269
If you will.
496
00:21:54,313 --> 00:21:56,924
Bartender, can I get
two shots of tequila, please?
497
00:21:56,967 --> 00:21:59,056
No, no, no, no.
Alice, I can't do that.
I'm a dad.
498
00:21:59,100 --> 00:22:00,754
-I can't be partying
out this late.
-Gael!
499
00:22:00,797 --> 00:22:02,364
You're a dad. You're not dead.
500
00:22:02,408 --> 00:22:03,496
It's your night off.
501
00:22:03,539 --> 00:22:05,498
And since Sumi is having fun,
502
00:22:05,541 --> 00:22:06,629
so are we!
503
00:22:06,673 --> 00:22:07,761
Where's Malika?
504
00:22:07,804 --> 00:22:09,850
You know what?
Make that three shots.
505
00:22:09,893 --> 00:22:11,155
One shot.
506
00:22:11,199 --> 00:22:12,200
And I'm not getting drunk.
507
00:22:12,243 --> 00:22:13,332
Yeah, yeah.
508
00:22:14,594 --> 00:22:17,640
[ Front To Back by Buku playing
509
00:22:32,220 --> 00:22:34,353
-Oh-- So sorry.
-I'm so sorry.
510
00:22:35,832 --> 00:22:38,879
♪
511
00:22:43,840 --> 00:22:45,494
♪ From the front to the back
512
00:22:49,411 --> 00:22:51,892
♪ From the front to the back
513
00:22:51,935 --> 00:22:54,329
♪ Front to the back
514
00:22:54,373 --> 00:22:56,853
♪ From the front to the back
515
00:22:56,897 --> 00:22:58,072
♪ Front to the back
516
00:23:03,469 --> 00:23:05,209
How'd it go
at the restaurant today?
517
00:23:05,949 --> 00:23:07,429
It's fine.
518
00:23:07,473 --> 00:23:09,300
-How was your rehearsal?
-It's fine.
519
00:23:10,345 --> 00:23:11,694
You know what? Maybe we should--
520
00:23:11,738 --> 00:23:13,000
-Maybe we--
-Ah!
521
00:23:13,957 --> 00:23:15,785
-Sorry.
-It's my fault.
522
00:23:15,829 --> 00:23:16,873
Okay.
523
00:23:19,485 --> 00:23:20,486
[Dennis sighs]
524
00:23:21,487 --> 00:23:22,792
What's wrong?
525
00:23:22,836 --> 00:23:26,622
I'm sorry. I'm so tired.
526
00:23:26,666 --> 00:23:28,363
Maybe we should
just get some sleep.
527
00:23:29,669 --> 00:23:31,714
So we're already
at the six-month mark.
528
00:23:31,758 --> 00:23:33,716
[sighs] What does that mean?
529
00:23:33,760 --> 00:23:35,501
Six-month mark in a relationship
530
00:23:35,544 --> 00:23:37,067
is the beginning
of the end of passion.
531
00:23:37,111 --> 00:23:39,156
Oh, it's a good thing we got
more than five months left.
532
00:23:39,200 --> 00:23:41,420
No, I'm saying it already feels
like we're there.
533
00:23:41,463 --> 00:23:43,334
Davia, I'm just exhausted.
534
00:23:43,378 --> 00:23:46,033
I don't want you
to feel insecure.
535
00:23:46,076 --> 00:23:48,296
I don't either,
but it's hard to feel
super confident
536
00:23:48,339 --> 00:23:49,776
when you ran away for two months
537
00:23:49,819 --> 00:23:51,212
after the first time we had sex.
538
00:23:51,255 --> 00:23:52,996
Really? You're gonna
throw that in my face right now?
539
00:23:53,040 --> 00:23:53,954
I'm not throwing it anywhere.
540
00:23:53,997 --> 00:23:55,129
I'm just saying
541
00:23:55,172 --> 00:23:56,478
I might have a reason
to feel insecure
542
00:23:56,522 --> 00:23:57,436
when you pull away.
543
00:23:57,479 --> 00:23:58,567
All right.
544
00:24:00,526 --> 00:24:01,962
This is not me pulling away.
545
00:24:02,005 --> 00:24:04,530
This is me
communicating my needs.
546
00:24:04,573 --> 00:24:06,532
And...
547
00:24:06,575 --> 00:24:09,491
You know, I think, tonight,
548
00:24:09,535 --> 00:24:12,842
I need to get some sleep
in my own bed.
549
00:24:15,062 --> 00:24:16,585
Sounds good to me!
550
00:24:24,419 --> 00:24:27,466
♪
551
00:24:28,728 --> 00:24:31,861
And that's why
the best hard ciders
552
00:24:31,905 --> 00:24:34,081
are fermented
with white wine yeast.
553
00:24:35,648 --> 00:24:38,564
Hey, love. I lost you
on the dance floor.
554
00:24:40,479 --> 00:24:43,482
Oh, I didn't realize
you were spoken for.
555
00:24:48,748 --> 00:24:52,099
Okay, that girlfriend routine
was very convincing.
556
00:24:52,142 --> 00:24:53,753
Or was that you teasing me?
557
00:24:55,755 --> 00:24:58,366
I could see that glazed look
in your eyes.
558
00:24:58,409 --> 00:25:02,239
You might notice
that I'm here with friends,
not working.
559
00:25:02,283 --> 00:25:04,546
I did! I did notice that.
560
00:25:04,590 --> 00:25:07,157
Yeah. I'm determined
to have a work-life balance.
561
00:25:07,201 --> 00:25:10,117
I realized I lost touch
with family and friends,
562
00:25:10,160 --> 00:25:11,945
and no job is worth that.
563
00:25:11,988 --> 00:25:14,556
Or... worth losing you.
564
00:25:16,776 --> 00:25:21,258
[slurring] Gael Martinez
just texted me that he left.
565
00:25:21,302 --> 00:25:22,695
And guess what?
566
00:25:22,738 --> 00:25:25,306
Sumi is out with her "friends."
567
00:25:25,349 --> 00:25:26,568
I don't know about you,
568
00:25:26,612 --> 00:25:29,136
but I'm getting thirstier
b-- by the minute.
569
00:25:29,179 --> 00:25:31,094
So I say, the three of us,
570
00:25:31,138 --> 00:25:34,924
we take another round
of shots and dance!
571
00:25:34,968 --> 00:25:36,883
Actually, I gotta head out.
572
00:25:36,926 --> 00:25:38,145
-Oh.
-ANGELICA: Yeah.
573
00:25:38,188 --> 00:25:40,626
-Angelica!
-I know. You guys have fun.
574
00:25:42,149 --> 00:25:43,890
This is so unlike her!
575
00:25:44,760 --> 00:25:46,240
Okay.
576
00:25:46,283 --> 00:25:48,329
ALICE: We were just having
a heart-to-heart!
577
00:25:48,372 --> 00:25:50,592
-You know what? Come on.
-Okay.
578
00:25:50,636 --> 00:25:52,333
-ALICE: Come on, Malika.
-Okay. Okay.
579
00:25:52,376 --> 00:25:54,770
I wish Gael was still here.
580
00:25:54,814 --> 00:25:57,947
Poor guy.
He deserves to have some fun.
581
00:25:57,991 --> 00:26:01,037
♪
582
00:26:17,663 --> 00:26:20,709
♪
583
00:26:30,284 --> 00:26:31,720
[screams]
584
00:26:31,764 --> 00:26:33,156
What are you doing?
585
00:26:33,200 --> 00:26:37,378
Uh, I was just checking
to see if you were awake,
586
00:26:37,421 --> 00:26:39,380
but didn't wanna wake you
if you weren't.
587
00:26:43,166 --> 00:26:44,733
What are you looking for?
588
00:26:46,039 --> 00:26:49,129
My favorite sweatshirt. Duh!
589
00:26:52,262 --> 00:26:54,351
I'm sure
I left it here somewhere.
590
00:26:57,703 --> 00:26:59,008
SUMI: Alice...
591
00:27:00,227 --> 00:27:02,838
are you looking for somebody?
592
00:27:03,491 --> 00:27:05,711
No!
593
00:27:05,754 --> 00:27:07,538
Should I be
looking for somebody?
594
00:27:08,888 --> 00:27:10,890
Who would be in my loft?
595
00:27:10,933 --> 00:27:12,500
I don't know.
596
00:27:12,543 --> 00:27:14,981
One of your friends
that you went out with
last minute,
597
00:27:15,024 --> 00:27:17,461
even though you said
you were staying in.
598
00:27:17,505 --> 00:27:19,246
Or maybe, you always had
plans with them,
599
00:27:19,289 --> 00:27:20,639
which is why you were so eager
600
00:27:20,682 --> 00:27:22,466
for me to go out with Malika
in the first place!
601
00:27:22,510 --> 00:27:23,946
Okay. Alice, go to bed.
602
00:27:23,990 --> 00:27:25,644
You're drunk
and trying to start a fight.
603
00:27:25,687 --> 00:27:27,689
And I'm not gonna have
this conversation with you
604
00:27:27,733 --> 00:27:28,821
until you are sober.
605
00:27:28,864 --> 00:27:30,431
Okay. I will!
606
00:27:30,474 --> 00:27:32,128
And we will have
this conversation,
607
00:27:32,172 --> 00:27:33,782
but not until I'm sober!
608
00:27:33,826 --> 00:27:35,131
That's what I just said!
609
00:27:35,175 --> 00:27:38,569
That's. What. I. Just. Said.
610
00:27:41,964 --> 00:27:43,009
SUMI: What?
611
00:27:51,017 --> 00:27:52,018
-Hey.
-Hi.
612
00:27:55,543 --> 00:27:56,762
How'd you sleep last night?
613
00:27:58,502 --> 00:27:59,982
Fine.
614
00:28:00,026 --> 00:28:02,245
-You?
-Same. Fine.
615
00:28:07,555 --> 00:28:09,122
Honestly, I slept like shit.
616
00:28:10,906 --> 00:28:12,125
Honestly, me too.
617
00:28:13,213 --> 00:28:15,041
I'm sorry.
618
00:28:15,084 --> 00:28:17,957
I'm just really stressed out,
and I overreacted.
619
00:28:18,000 --> 00:28:19,654
Me too. I'm sorry.
620
00:28:21,395 --> 00:28:22,701
What're you stressed about?
621
00:28:24,354 --> 00:28:25,965
I found out
that they offered my part
622
00:28:26,008 --> 00:28:27,227
to someone else first,
623
00:28:27,270 --> 00:28:29,446
and the producers don't want me.
624
00:28:29,490 --> 00:28:30,839
And then
they dropped by yesterday,
625
00:28:30,883 --> 00:28:32,580
and I just totally fell apart.
626
00:28:33,929 --> 00:28:35,888
Why didn't you tell me?
627
00:28:35,931 --> 00:28:38,064
-I was embarrassed.
-Hmm.
628
00:28:38,107 --> 00:28:40,283
I want you to see me
as attractive and confident
629
00:28:40,327 --> 00:28:41,241
and "killing it."
630
00:28:41,284 --> 00:28:42,546
[chuckles]
631
00:28:42,590 --> 00:28:43,504
Same.
632
00:28:45,767 --> 00:28:48,161
This restaurant that
didn't need anything fixed?
633
00:28:48,204 --> 00:28:49,771
Needs everything fixed.
634
00:28:49,815 --> 00:28:52,731
And my menu apparently sucks.
635
00:28:54,863 --> 00:28:57,692
I was embarrassed
to tell you too.
636
00:28:57,736 --> 00:29:00,216
I guess it was easier
when we were just friends
637
00:29:00,260 --> 00:29:02,088
to see all the messy sides
to each other.
638
00:29:03,480 --> 00:29:04,917
But we're still friends.
639
00:29:04,960 --> 00:29:05,961
Better friends.
640
00:29:06,005 --> 00:29:07,746
And...
641
00:29:07,789 --> 00:29:09,530
I love the messy you.
642
00:29:14,753 --> 00:29:15,797
I believe in you.
643
00:29:15,841 --> 00:29:17,320
I believe in you too.
644
00:29:21,455 --> 00:29:22,804
And I promise
645
00:29:22,848 --> 00:29:26,329
there will be
no six-month sex slump
on my end.
646
00:29:26,373 --> 00:29:28,679
[chuckles] Let's hope not.
647
00:29:32,161 --> 00:29:34,250
Since we're up early,
648
00:29:34,294 --> 00:29:35,643
-do we have time for--
-Yep.
649
00:29:35,686 --> 00:29:36,687
-Okay.
-Mm-hmm.
650
00:29:39,778 --> 00:29:40,866
[Alice sighing]
651
00:29:44,086 --> 00:29:45,522
Oh. Hey, good morn--
652
00:29:45,566 --> 00:29:47,655
Would you like to explain
your behavior last night?
653
00:29:48,874 --> 00:29:52,399
Wow. Um, right into it. Okay.
654
00:29:52,442 --> 00:29:55,228
Why would you think
I had someone in my loft?
655
00:29:57,360 --> 00:29:59,667
I guess I don't trust you.
656
00:30:01,625 --> 00:30:02,844
You don't trust me?
657
00:30:02,888 --> 00:30:04,541
Not when you're out
with your friends.
658
00:30:04,585 --> 00:30:05,934
Why?
659
00:30:05,978 --> 00:30:08,197
Because you used to go out
with your friend Meera
660
00:30:08,241 --> 00:30:09,546
and then you had
an affair with her.
661
00:30:12,201 --> 00:30:14,769
I've already apologized
about that.
662
00:30:16,597 --> 00:30:18,120
At some point,
663
00:30:18,164 --> 00:30:20,862
you're going
to have to forgive me
664
00:30:20,906 --> 00:30:22,385
and trust me.
665
00:30:22,429 --> 00:30:25,388
Am I never supposed
to go anywhere without you?
666
00:30:25,432 --> 00:30:26,781
Is that realistic?
667
00:30:26,825 --> 00:30:29,697
No. I mean, ideally, yes.
But no.
668
00:30:29,740 --> 00:30:31,264
Maybe you can wear
a tracking device?
669
00:30:32,700 --> 00:30:36,225
Or how about I make sure
670
00:30:36,269 --> 00:30:37,792
when I'm with my friends
671
00:30:37,836 --> 00:30:39,098
to check in with you?
672
00:30:40,360 --> 00:30:41,404
That's fair.
673
00:30:47,367 --> 00:30:49,021
Aw!
674
00:30:50,152 --> 00:30:52,981
Look at you lovebirds. Whoo!
675
00:30:53,025 --> 00:30:55,201
Alice, how you feeling?
676
00:30:55,244 --> 00:30:57,551
-Ugh, not great.
-MALIKA: Okay.
677
00:30:57,594 --> 00:30:59,074
ALICE: Not too great. Yeah.
678
00:30:59,118 --> 00:31:01,729
Lady Tequila
is a vengeful bitch.
679
00:31:01,772 --> 00:31:03,731
See, the problem
with work-life balance is,
680
00:31:03,774 --> 00:31:06,168
a life-night is always followed
by a work-morning.
681
00:31:07,300 --> 00:31:08,649
So what's up with Angelica?
682
00:31:11,434 --> 00:31:13,741
Nothing. Yet.
683
00:31:13,784 --> 00:31:16,048
But... I'm working on it.
684
00:31:17,136 --> 00:31:18,224
What can I say?
685
00:31:18,267 --> 00:31:19,703
I mean, I'm still
in love with her.
686
00:31:19,747 --> 00:31:21,009
-Hmm.
-Aw.
687
00:31:21,053 --> 00:31:24,360
And I'm sorry that
we didn't get to hang out,
688
00:31:24,404 --> 00:31:25,796
just the two of us.
689
00:31:25,840 --> 00:31:27,929
-Rain check?
-Absolutely.
690
00:31:27,973 --> 00:31:30,889
Maybe on a night where
Sumi's out with her friends.
691
00:31:31,977 --> 00:31:34,196
Ah! It hurts to smile.
692
00:31:34,240 --> 00:31:36,068
Girl, we did too much.
693
00:31:36,111 --> 00:31:38,244
Gael is lucky.
Yeah, he went home early.
694
00:31:38,287 --> 00:31:40,072
He probably feels great
this morning.
695
00:31:44,337 --> 00:31:46,774
Hey, sleeping beauty.
696
00:31:46,817 --> 00:31:49,908
-Good morning.
-Good morning.
697
00:31:49,951 --> 00:31:50,952
I got us some coffee.
698
00:31:50,996 --> 00:31:52,606
[groans]
I definitely need coffee.
699
00:31:52,649 --> 00:31:53,912
-Thank you.
-Yeah.
700
00:31:55,957 --> 00:31:57,611
How are you feeling
this morning?
701
00:31:57,654 --> 00:31:58,917
After last night, you good?
702
00:32:01,484 --> 00:32:03,617
Yeah. Yeah. Great, actually.
703
00:32:03,660 --> 00:32:04,705
Good.
704
00:32:07,012 --> 00:32:08,970
Hey, so, um,
705
00:32:09,014 --> 00:32:10,798
what is the story
with this place?
706
00:32:12,321 --> 00:32:13,975
It's my boss's loft.
707
00:32:14,019 --> 00:32:15,542
Or it was.
708
00:32:16,456 --> 00:32:17,805
He left for Australia
709
00:32:17,848 --> 00:32:19,502
and said that I could have
the place for myself
710
00:32:19,546 --> 00:32:20,939
for three months
711
00:32:20,982 --> 00:32:22,157
so I can paint.
712
00:32:23,419 --> 00:32:24,507
You're an artist?
713
00:32:25,856 --> 00:32:28,033
That is very cool.
714
00:32:28,076 --> 00:32:30,426
It's not that cool.
715
00:32:30,470 --> 00:32:32,167
I haven't sold anything
for a while,
716
00:32:32,211 --> 00:32:35,257
so I'm just thinking
about giving it up.
717
00:32:35,301 --> 00:32:37,781
Whoa! Giving it up?
718
00:32:37,825 --> 00:32:40,306
How exactly do you give up
being an artist?
719
00:32:40,349 --> 00:32:42,351
It's not a job.
It's who you are, isn't it?
720
00:32:44,397 --> 00:32:46,225
Yeah, but I...
721
00:32:47,313 --> 00:32:48,618
I just became a dad.
722
00:32:50,055 --> 00:32:52,405
So I have a baby to provide for.
723
00:32:52,448 --> 00:32:54,146
You're a dad?
724
00:32:54,189 --> 00:32:57,018
-Okay, that is cool.
-Thanks.
725
00:32:57,062 --> 00:32:59,368
-That is cool.
-Thanks.
726
00:32:59,412 --> 00:33:02,589
Um... Yeah, I, um...
727
00:33:02,632 --> 00:33:04,504
I had my daughter, Lyric,
728
00:33:04,547 --> 00:33:07,246
uh, with-- with a woman
I was involved with.
729
00:33:09,378 --> 00:33:12,816
Well, wasn't,
and-- and then was,
730
00:33:12,860 --> 00:33:14,688
and now, not again.
731
00:33:18,257 --> 00:33:20,911
And, now,
I'm raising my daughter
732
00:33:20,955 --> 00:33:23,697
with my sister
and-- and her husband.
733
00:33:26,874 --> 00:33:28,702
It's been--
734
00:33:28,745 --> 00:33:30,312
It's been a complicated journey.
735
00:33:31,357 --> 00:33:32,662
Yeah, sounds like it.
736
00:33:36,797 --> 00:33:38,233
[crying]
737
00:33:42,063 --> 00:33:43,760
I'm sorry.
738
00:33:43,804 --> 00:33:46,024
It's just-- It's been a lot.
739
00:33:59,776 --> 00:34:00,908
It's okay.
740
00:34:11,397 --> 00:34:13,485
Hey, what did you decide
about the turtle app?
741
00:34:16,010 --> 00:34:16,967
We're keeping it.
742
00:34:17,489 --> 00:34:19,360
Come on.
743
00:34:19,405 --> 00:34:20,754
Until Evan is back in charge,
744
00:34:20,797 --> 00:34:21,929
I'm not killing his app.
745
00:34:21,972 --> 00:34:24,105
Okay.
746
00:34:24,149 --> 00:34:26,411
What if Evan never comes out
of this coma?
747
00:34:29,154 --> 00:34:30,590
Let's take it one day at a time.
748
00:34:31,808 --> 00:34:34,333
Until your time's up.
749
00:34:34,376 --> 00:34:37,726
You are, what, one week
into your four-week
trial period?
750
00:34:37,771 --> 00:34:39,554
And from the decisions
you've been making,
751
00:34:39,599 --> 00:34:41,992
I don't see the board voting
for any confidence in you.
752
00:34:43,168 --> 00:34:45,822
Yes. Hmm.
753
00:34:45,866 --> 00:34:48,389
You keep telling me that.
754
00:34:48,434 --> 00:34:50,436
But as long as I am in charge,
755
00:34:50,478 --> 00:34:52,132
I will be protecting Evan
756
00:34:52,177 --> 00:34:54,788
and demanding that you use
a less threatening tone.
757
00:34:54,831 --> 00:34:55,918
[Dylan scoffs]
758
00:34:55,963 --> 00:34:57,617
Because I have
the power to fire you
759
00:34:57,660 --> 00:35:00,707
or anyone else who addresses me
in an insubordinate manner.
760
00:35:01,925 --> 00:35:03,144
That is all.
761
00:35:03,188 --> 00:35:06,234
♪
762
00:35:09,629 --> 00:35:10,673
[softly] All right.
763
00:35:24,209 --> 00:35:27,342
I'm not giving up
on the Evan who loves you.
764
00:35:27,386 --> 00:35:28,648
He's gonna remember you.
765
00:35:30,389 --> 00:35:31,433
And me.
766
00:35:46,492 --> 00:35:48,102
-Morning.
-Hey.
767
00:35:50,148 --> 00:35:51,323
-New menu.
-Okay.
768
00:35:51,366 --> 00:35:54,761
Simple, elegant,
and I nixed the pizzas.
769
00:35:56,937 --> 00:35:57,981
Hmm.
770
00:35:59,331 --> 00:36:00,854
This is really nice.
771
00:36:04,553 --> 00:36:06,729
But we're gonna stick
with my menu and the pizzas.
772
00:36:06,773 --> 00:36:07,774
I'll make a few edits,
773
00:36:07,817 --> 00:36:09,993
but this is my restaurant,
774
00:36:10,037 --> 00:36:12,474
and I want to serve food
I'm passionate about.
775
00:36:14,389 --> 00:36:16,261
EMILE: Up to you, boss.
776
00:36:16,304 --> 00:36:18,393
Or, I should call you, chef.
777
00:36:25,226 --> 00:36:28,838
[ War by Chance Peña playing]
778
00:36:28,882 --> 00:36:30,753
-Hey.
-LADLE: Hey.
779
00:36:30,797 --> 00:36:32,407
So I thought about it,
780
00:36:32,451 --> 00:36:34,453
and I'd love to take the job.
781
00:36:36,890 --> 00:36:40,502
♪ I wonder why I even try
782
00:36:40,546 --> 00:36:42,896
♪ I can't outrun it...
783
00:36:42,939 --> 00:36:44,245
Thank you.
784
00:36:44,289 --> 00:36:46,247
I-- I don't know
what came over me.
785
00:36:46,291 --> 00:36:49,381
Hey-hey, hey-hey.
You've been carrying a lot.
786
00:36:49,424 --> 00:36:51,252
[Gael sighing]
787
00:36:51,296 --> 00:36:54,168
You know, I believe
that everything happens
for a reason.
788
00:36:54,212 --> 00:36:55,430
So maybe your boss bailed
789
00:36:55,474 --> 00:36:56,649
so that you could have
this place
790
00:36:56,692 --> 00:36:58,520
to do your own work.
791
00:36:58,564 --> 00:37:00,348
Maybe give yourself
three more months?
792
00:37:02,524 --> 00:37:03,525
What've you got to lose?
793
00:37:06,049 --> 00:37:07,355
Yeah, maybe I will.
794
00:37:09,096 --> 00:37:10,271
It was nice to meet you.
795
00:37:10,315 --> 00:37:12,273
Yeah, it was nice
to meet you too.
796
00:37:12,317 --> 00:37:15,233
♪
797
00:37:19,846 --> 00:37:20,847
See you around.
798
00:37:20,890 --> 00:37:22,718
♪ You're enough You're enough
799
00:37:22,762 --> 00:37:24,807
♪ You're enough You're enough
800
00:37:24,851 --> 00:37:27,027
♪ You're enough You're enough
801
00:37:27,070 --> 00:37:29,116
♪ So here's my love
802
00:37:29,159 --> 00:37:31,336
♪ You're enough You're enough
803
00:37:31,379 --> 00:37:33,468
♪ You're enough You're enough
804
00:37:33,512 --> 00:37:35,775
♪ You're enough You're enough
805
00:37:35,818 --> 00:37:37,646
♪ So here's my love
806
00:37:37,690 --> 00:37:41,955
♪ Cold sweats
and heartbreak dear ♪
807
00:37:41,998 --> 00:37:45,393
♪ All this and I'm still here
808
00:37:52,357 --> 00:37:55,403
♪
809
00:37:56,752 --> 00:37:59,059
♪
810
00:38:07,981 --> 00:38:10,331
-Wow. You look stunning.
-Fabulous.
811
00:38:10,375 --> 00:38:11,811
Thank you.
812
00:38:13,856 --> 00:38:16,163
It's amazing what a girl can do
813
00:38:16,206 --> 00:38:17,338
with a little bit of notice.
814
00:38:17,382 --> 00:38:18,992
Okay, well,
you ready to do this?
815
00:38:19,035 --> 00:38:20,080
Absolutely.
816
00:38:21,211 --> 00:38:23,605
Ooh, wow!
817
00:38:23,649 --> 00:38:26,608
Fire, girl. Fire!
818
00:38:26,652 --> 00:38:29,002
Yeah, I hope
I can remember the lyrics.
819
00:38:38,359 --> 00:38:42,537
♪ What is it about you
that turns me on? ♪
820
00:38:42,581 --> 00:38:46,672
♪ I barely know you
but the feeling's strong ♪
821
00:38:46,715 --> 00:38:50,066
♪ I'm at a loss
for the right words to say ♪
822
00:38:50,110 --> 00:38:56,159
♪ When your wandering eyes
look at me that way ♪
823
00:38:57,422 --> 00:39:00,773
♪ What makes you wanna settle?
824
00:39:00,816 --> 00:39:05,517
♪ Don't you wanna fool around?
825
00:39:05,560 --> 00:39:11,523
♪ Why are you so intent
on a wedding gown? ♪
826
00:39:13,351 --> 00:39:16,702
♪ The sex that
leads you to "I do" ♪
827
00:39:16,745 --> 00:39:18,921
♪ Will eventually fail
828
00:39:18,965 --> 00:39:21,315
♪ That's terrific!
Just terrific! ♪
829
00:39:21,359 --> 00:39:24,492
♪ And then you're stuck
with you-know-who ♪
830
00:39:24,536 --> 00:39:26,842
♪ In the bed that you made
831
00:39:26,886 --> 00:39:28,757
♪ That sounds horrific
832
00:39:28,801 --> 00:39:31,020
♪ Will I be wondering
what I'm missing? ♪
833
00:39:31,064 --> 00:39:33,327
♪ Who else
should I be kissing? ♪
834
00:39:33,371 --> 00:39:37,026
♪ I just need to misbehave
835
00:39:37,070 --> 00:39:38,680
♪ Do you wanna make love?
836
00:39:39,986 --> 00:39:43,076
♪ I just wanna get laid
837
00:39:43,119 --> 00:39:48,081
♪ Oh, why did
our sex lives die? ♪
838
00:39:48,124 --> 00:39:50,083
♪ Here we go again with this
839
00:39:50,126 --> 00:39:51,867
♪ My libido hasn't gone
840
00:39:51,911 --> 00:39:54,043
♪ Get it off your chest
841
00:39:54,087 --> 00:39:55,218
TYLER: ♪ I want romance
842
00:39:55,262 --> 00:39:56,437
♪ I want foreplay
843
00:39:56,481 --> 00:39:58,004
♪ We have that more or less
844
00:39:58,047 --> 00:39:59,397
♪ Uh, less
845
00:39:59,440 --> 00:40:03,923
♪ I'm always making
the first move ♪
846
00:40:03,966 --> 00:40:05,446
♪ It's that six-month mark
847
00:40:05,490 --> 00:40:07,143
TYLER: ♪ Suddenly we're fading
848
00:40:07,187 --> 00:40:08,667
♪ Into some kind of cliché
849
00:40:08,710 --> 00:40:10,843
BOTH: ♪ Where we lose interest
850
00:40:10,886 --> 00:40:14,847
ALL: ♪ And we start pulling ♪
851
00:40:14,890 --> 00:40:20,592
♪ Away
852
00:40:20,635 --> 00:40:24,204
[all applauding]
853
00:40:29,035 --> 00:40:32,168
[tense music playing]
854
00:40:36,608 --> 00:40:40,220
Mariana, why didn't you tell me
Evan was awake?
855
00:40:42,135 --> 00:40:44,093
I thought I told you
to kill that turtle app.
856
00:40:46,313 --> 00:40:49,272
♪
58826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.