All language subtitles for From.Beyond.1986.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,201 --> 00:02:38,834 爱华 2 00:02:41,854 --> 00:02:42,705 爱华 3 00:02:44,711 --> 00:02:46,098 柏博士 4 00:02:46,801 --> 00:02:48,001 走开... 5 00:02:48,101 --> 00:02:49,635 听我说 我得和你谈谈 6 00:02:49,735 --> 00:02:51,135 那共振器 它启动了 7 00:02:54,987 --> 00:02:57,199 如果你是在逗我的话... 8 00:02:57,299 --> 00:02:59,602 不 听我说 那新的程式管用 9 00:02:59,702 --> 00:03:00,988 正如你说的一样 10 00:03:07,881 --> 00:03:09,588 天啊 11 00:03:29,200 --> 00:03:31,551 克劳福 你感觉到吗? 12 00:03:53,173 --> 00:03:55,686 关掉它 爱华 关掉它 13 00:03:55,786 --> 00:03:56,850 不 14 00:03:56,974 --> 00:04:02,595 你感觉不到吗 克劳福?在心灵中 15 00:04:04,608 --> 00:04:06,149 心灵中啊 16 00:04:06,574 --> 00:04:08,408 这是失控了 你得关掉它 17 00:04:08,723 --> 00:04:15,836 不 我希望看到更多...比任何人能看到的更多 18 00:04:17,108 --> 00:04:21,091 爱华...它在自动运行 19 00:04:25,781 --> 00:04:27,892 有东西... 20 00:04:28,176 --> 00:04:29,631 来了... 21 00:04:36,410 --> 00:04:37,843 他们又来了 22 00:04:37,977 --> 00:04:40,900 那儿发出怪声和彩光 23 00:04:41,397 --> 00:04:43,911 上次我打电话 你说如果再被骚扰 24 00:04:44,011 --> 00:04:46,052 你会发警车来 25 00:04:46,111 --> 00:04:48,794 现在我被骚扰了 26 00:04:48,844 --> 00:04:51,826 喂 喂? 27 00:04:53,804 --> 00:04:57,068 啊 宾尼 回来 28 00:05:13,559 --> 00:05:15,098 宾尼 29 00:05:18,930 --> 00:05:22,620 宾尼...拜托... 30 00:07:04,544 --> 00:07:06,004 天啊 31 00:07:07,757 --> 00:07:10,469 - 天啊 - 来吧 32 00:07:10,975 --> 00:07:13,796 宾尼 33 00:07:45,992 --> 00:07:55,236 {\2c&H0388CF&}活魔人 34 00:09:46,135 --> 00:09:49,268 布洛赫博士 我是检察处的乔丹 35 00:09:49,368 --> 00:09:50,602 这是凯瑟琳博士 36 00:09:50,635 --> 00:09:53,364 - 你好 - 我读过一些你的研究 37 00:09:53,790 --> 00:09:55,441 令人印象深刻 38 00:09:55,636 --> 00:09:58,127 嗯 不错 39 00:09:59,332 --> 00:10:01,103 不过 如果你看过我的研究 40 00:10:01,369 --> 00:10:03,736 你知道我不赞成把精神分裂患者锁起来 41 00:10:03,836 --> 00:10:04,870 我知道 42 00:10:05,036 --> 00:10:07,770 你喜欢在实验中使用他们 如... 43 00:10:08,037 --> 00:10:10,466 实验动物一般 44 00:10:12,770 --> 00:10:14,937 我们征求过凯瑟琳博士 45 00:10:14,937 --> 00:10:16,571 有关克劳福的精神状况的专家意见 46 00:10:17,637 --> 00:10:19,438 因为它涉及柏博士的谋杀案 47 00:10:19,438 --> 00:10:21,854 要评估他是否适合受审 48 00:10:25,571 --> 00:10:27,160 谢谢 49 00:10:28,720 --> 00:10:31,891 啊 等等 雷? 50 00:10:42,739 --> 00:10:43,406 谢谢 51 00:10:44,373 --> 00:10:45,373 还有... 52 00:11:07,575 --> 00:11:09,542 请宽恕我 上帝 53 00:11:21,076 --> 00:11:23,976 让他们离开 54 00:11:37,910 --> 00:11:39,211 他在这里 博士 55 00:11:52,245 --> 00:11:53,878 克劳福? 56 00:11:57,479 --> 00:11:58,979 这是凯瑟琳博士 57 00:11:59,379 --> 00:12:00,579 你好 58 00:12:02,046 --> 00:12:05,584 我想你也是心理医生吧 59 00:12:06,113 --> 00:12:08,180 我是 60 00:12:08,813 --> 00:12:10,446 你是一名物理学家 61 00:12:12,813 --> 00:12:15,113 你在物大的纪录非常杰出 62 00:12:15,547 --> 00:12:20,757 是的...我本应前程似锦的 不是么? 63 00:12:20,957 --> 00:12:24,223 是的 你和柏博士一起工作 64 00:12:26,021 --> 00:12:31,004 是的 我是协助柏博士做他的实验 65 00:12:32,420 --> 00:12:35,862 该实验的目的是什么? 66 00:12:37,883 --> 00:12:41,742 利用共振器去刺激松果腺 67 00:12:41,842 --> 00:12:43,276 松果腺 为什么? 68 00:12:43,576 --> 00:12:47,323 柏博士认为 松果腺是休眠了的感觉器官 69 00:12:47,697 --> 00:12:49,122 第六感觉 70 00:12:49,322 --> 00:12:50,749 是的 这不是新的理论 71 00:12:50,849 --> 00:12:53,579 哲学家笛卡尔认为 那是第三只眼睛 72 00:12:53,675 --> 00:12:55,762 这不是理论 这是事实 73 00:12:55,962 --> 00:12:57,574 那么你的实验成功了 74 00:12:57,884 --> 00:13:00,274 他们证明了这理论 75 00:13:03,659 --> 00:13:05,317 是的 76 00:13:06,318 --> 00:13:07,551 那么 究竟在哪里出错呢? 77 00:13:10,108 --> 00:13:11,696 没有... 78 00:13:11,875 --> 00:13:13,373 起初时 79 00:13:14,364 --> 00:13:16,511 然后 我们看见它们 80 00:13:16,936 --> 00:13:18,695 你看到了什么? 81 00:13:21,019 --> 00:13:23,068 我们看到怪物 82 00:13:23,567 --> 00:13:27,386 我们看到怪物 这些... 83 00:13:32,154 --> 00:13:35,099 东西 在空气中游动 84 00:13:35,199 --> 00:13:37,178 经常到处都是它们 85 00:13:41,054 --> 00:13:43,454 - 它们现在在我们身边吗? - 你猜呢 86 00:13:43,687 --> 00:13:46,149 要使用共振器才能看到它们的 87 00:13:46,249 --> 00:13:46,854 它们看不到我们 88 00:13:46,854 --> 00:13:50,722 除非在振动的影响下 89 00:13:50,918 --> 00:13:53,055 因此 我要毁灭它 90 00:13:53,317 --> 00:13:54,329 毁灭什么? 91 00:13:54,666 --> 00:13:57,926 那共振器 柏博士的发明 92 00:13:59,891 --> 00:14:01,023 因为... 93 00:14:02,353 --> 00:14:04,043 因为... 94 00:14:05,127 --> 00:14:09,156 它...来了 95 00:14:09,256 --> 00:14:10,720 什么来了? 96 00:14:13,638 --> 00:14:15,621 克劳福? 97 00:14:17,771 --> 00:14:19,949 克劳福 你看到什么? 98 00:14:21,140 --> 00:14:22,714 它吃了他 99 00:14:24,668 --> 00:14:27,389 把他的头扯掉 100 00:14:31,176 --> 00:14:34,836 就像饼干一样 101 00:14:37,072 --> 00:14:38,828 克劳福? 102 00:14:39,620 --> 00:14:40,705 凯瑟琳博士 103 00:14:41,020 --> 00:14:43,752 我没疯 我看见它 104 00:14:44,369 --> 00:14:45,981 我看见它 105 00:14:50,392 --> 00:14:51,626 你听到吗?我看见它 106 00:14:52,459 --> 00:14:53,226 为什么没有人相信我? 107 00:14:53,359 --> 00:14:54,860 我们没什么办法 108 00:14:55,060 --> 00:14:57,619 他老是返回同样的幻想之中... 109 00:14:57,719 --> 00:14:59,146 安排他做CT扫描吧 110 00:14:59,900 --> 00:15:03,655 为什么?你已经看到一切你需要看到的 111 00:15:04,395 --> 00:15:06,618 总会看到更多的 112 00:15:10,271 --> 00:15:11,873 不要机器... 113 00:15:12,228 --> 00:15:14,280 - 求求你... - 没事的 114 00:15:14,361 --> 00:15:16,406 你会没问题的 115 00:15:19,554 --> 00:15:20,935 我保证 116 00:15:36,563 --> 00:15:39,430 天啊 不 不要... 117 00:15:43,661 --> 00:15:48,095 不要 不要 118 00:15:56,798 --> 00:15:57,798 天啊... 119 00:15:57,831 --> 00:16:00,277 - 那里 你看到吗? - 嗯 嗯 120 00:16:00,731 --> 00:16:03,665 松果腺超大 并通过视觉丘脑在扩展 121 00:16:03,665 --> 00:16:06,884 认为是肿瘤导致妄想? 122 00:16:07,394 --> 00:16:09,153 我不认为那是肿瘤... 123 00:16:11,322 --> 00:16:14,042 我认为 松果腺在长大... 124 00:16:14,142 --> 00:16:17,383 - 那是不可能的... - 我知道 但是 扫描显示出来 125 00:16:17,483 --> 00:16:20,125 松果腺柄在延长 并穿过大脑 126 00:16:20,225 --> 00:16:20,876 等等 127 00:16:20,976 --> 00:16:22,826 我不懂大脑的事 128 00:16:23,227 --> 00:16:24,625 这一切意味着什么? 129 00:16:25,233 --> 00:16:27,740 那么 这可能表示那实验 130 00:16:27,840 --> 00:16:30,243 实际上刺激了松果腺 131 00:16:30,555 --> 00:16:32,217 你是说他不是疯的? 132 00:16:33,079 --> 00:16:34,626 我不知道... 133 00:16:35,963 --> 00:16:39,045 他确实认为 他看到些怪物... 134 00:16:40,101 --> 00:16:41,735 它仍然没解释柏博士是如何死亡的 135 00:16:41,768 --> 00:16:42,968 或他的头颅怎么了 136 00:16:46,558 --> 00:16:48,676 我想重造他们的实验 137 00:16:48,824 --> 00:16:50,339 我需要爱华去执行 138 00:16:50,539 --> 00:16:53,455 这是荒谬的...和不道德的 139 00:16:54,633 --> 00:16:57,680 我懂你的方法 神奇女孩... 140 00:16:57,879 --> 00:16:59,349 你利用你的病人 141 00:16:59,449 --> 00:17:01,698 好让你作出伟大的发现 142 00:17:02,393 --> 00:17:03,999 在这里 至少我们试图治愈他们... 143 00:17:04,099 --> 00:17:05,412 就凭把他们关起来? 144 00:17:05,885 --> 00:17:08,555 给他们药物 剥夺他们的生活? 145 00:17:09,710 --> 00:17:11,748 我可以让他重获新生 146 00:17:13,010 --> 00:17:14,973 我给你一个专家的意见: 147 00:17:15,760 --> 00:17:19,744 克劳福是一个典型的偏执精神分裂症患者 148 00:17:19,844 --> 00:17:21,110 危险的那种 149 00:17:21,644 --> 00:17:24,428 如果能重造那实验 150 00:17:24,733 --> 00:17:27,272 我可以知道柏博士到底发生了什么事 151 00:17:29,513 --> 00:17:33,019 我只想把这家伙关起来 152 00:17:33,228 --> 00:17:35,637 我有一个头部被扭断掉的死者 153 00:17:35,647 --> 00:17:38,829 泡在一些连病理学家也不能识别的东西里 154 00:17:39,473 --> 00:17:41,673 除了克劳福的 没有发现其他的指纹... 155 00:17:41,806 --> 00:17:44,740 斧头上没有血 其他地方没有血渍... 156 00:17:47,341 --> 00:17:49,881 我想知道 那里到底发生什么了 157 00:17:55,008 --> 00:17:56,881 他是你的了 158 00:18:07,575 --> 00:18:09,937 克劳福 你现在是我的病人了 159 00:18:15,162 --> 00:18:16,341 谢谢 160 00:18:17,009 --> 00:18:19,076 我会至电预约 161 00:18:20,007 --> 00:18:21,186 不 等等 162 00:18:21,558 --> 00:18:24,630 你现在受我的监管 你必须跟我来 163 00:18:24,730 --> 00:18:26,399 你打算带我到哪里? 164 00:18:26,494 --> 00:18:28,187 回到柏博士的房子 165 00:18:29,040 --> 00:18:31,406 我希望你重做你的实验 166 00:18:33,064 --> 00:18:34,475 不 167 00:18:34,747 --> 00:18:37,272 瞧 您可以留在这儿渡余生 168 00:18:37,372 --> 00:18:38,824 或跟我走 169 00:18:40,378 --> 00:18:42,299 没多少选择的余地 是么? 170 00:18:43,817 --> 00:18:48,381 克劳福 我相信你 我想看看你看到的 171 00:19:02,679 --> 00:19:05,056 你好 你定是凯瑟琳博士? 172 00:19:05,168 --> 00:19:06,791 不 我是凯瑟琳博士 173 00:19:06,913 --> 00:19:08,680 - 噢 你好 - 你好 174 00:19:08,880 --> 00:19:11,646 - 那你必定是? - 这是克劳福 175 00:19:11,746 --> 00:19:13,103 那疯子 176 00:19:16,547 --> 00:19:19,923 我是巴弗德·布朗沙展 但我的同事叫我巴巴 177 00:19:20,468 --> 00:19:24,815 我曾是职业足球员 我们都是疯子... 178 00:19:57,894 --> 00:20:00,733 不全是愉快的 179 00:20:15,099 --> 00:20:17,750 {\2c&H0388CF&}柏博士基金会 180 00:20:26,886 --> 00:20:30,277 深感抱歉...儿童锁 181 00:21:12,635 --> 00:21:14,793 到尾站了 通通下车 182 00:21:27,604 --> 00:21:29,847 克劳福 你能带我们四周围看看么? 183 00:21:37,624 --> 00:21:40,342 如果你告诉我们的是真相 184 00:21:40,442 --> 00:21:42,923 那么 为自己解脱的唯一途径 185 00:21:44,154 --> 00:21:45,800 就是通过这扇门回去 186 00:22:10,961 --> 00:22:13,430 来吧 没什么可害怕的 187 00:22:15,386 --> 00:22:16,852 我带你看看 188 00:22:37,561 --> 00:22:38,961 瞧 我怎告诉你的? 189 00:22:40,563 --> 00:22:43,463 - 巴巴 你还好吗? - 我没问题 190 00:22:43,772 --> 00:22:45,368 电缆 191 00:22:46,555 --> 00:22:48,701 我们需要更多的电力 所以... 192 00:22:49,681 --> 00:22:51,539 他们重铺了整个房子的电线 193 00:22:53,071 --> 00:22:55,075 博士 总制在那里? 194 00:22:57,627 --> 00:22:58,877 博士? 195 00:23:06,246 --> 00:23:07,940 靠 他消失了 196 00:23:10,132 --> 00:23:12,117 他比我们更熟悉这地方 197 00:23:13,033 --> 00:23:15,923 首先得找到电力 198 00:23:32,336 --> 00:23:34,234 - 嘿 等一等 - 什么? 199 00:23:34,234 --> 00:23:36,368 我猜这些电缆是通往共振器的 200 00:23:36,501 --> 00:23:39,478 首先得找到我们失踪的精神病人 201 00:24:09,027 --> 00:24:13,214 这家伙迷上些奇怪的东东 202 00:24:20,071 --> 00:24:21,205 就是他 203 00:24:23,286 --> 00:24:25,496 柏爱华博士 204 00:24:30,005 --> 00:24:32,370 我不管他的私生活 205 00:25:34,677 --> 00:25:36,277 柏博士的共振器 206 00:25:41,336 --> 00:25:42,671 听说你干掉了柏博士 207 00:25:42,771 --> 00:25:44,374 这就是被我打坏的 208 00:25:45,568 --> 00:25:47,290 我敲掉了一根音叉 209 00:25:47,831 --> 00:25:50,753 那里...在那里 210 00:25:51,679 --> 00:25:52,645 你想我怎样处置他? 211 00:25:52,645 --> 00:25:53,979 - 放开他 - 你也疯了? 212 00:25:54,212 --> 00:25:55,312 他在重温那凶案的晚上 213 00:25:55,412 --> 00:25:56,346 放开他 214 00:25:59,555 --> 00:26:01,135 检察官说你说的算... 215 00:26:05,046 --> 00:26:05,813 对 216 00:26:10,809 --> 00:26:11,749 对了 217 00:26:13,714 --> 00:26:14,847 原本是这样子的 218 00:26:23,554 --> 00:26:25,133 它就在这里就吃了他 219 00:26:25,715 --> 00:26:27,747 等一下 什么吃了谁? 220 00:26:30,378 --> 00:26:32,244 克劳福 我们可以到早上才开始 221 00:26:35,096 --> 00:26:36,492 我已开始了 222 00:26:38,413 --> 00:26:39,971 好吧 223 00:26:44,683 --> 00:26:47,177 老是谈吃 都谈得让我饿了 224 00:26:47,277 --> 00:26:48,917 我们晚餐吧? 225 00:26:53,630 --> 00:26:55,586 挨饿才是真正的危险 226 00:28:02,222 --> 00:28:03,189 她真漂亮 是不? 227 00:28:03,989 --> 00:28:05,970 她真漂亮... 228 00:28:06,056 --> 00:28:10,790 怎么样了 博士需要帮忙吗? 229 00:28:10,790 --> 00:28:14,311 他以往经常带美女回来... 230 00:28:15,943 --> 00:28:20,708 吃好的 喝美酒 听音乐... 231 00:28:23,170 --> 00:28:26,173 但总是以尖叫结束 232 00:28:30,176 --> 00:28:33,234 而我就只躺在那里听着... 233 00:28:35,598 --> 00:28:37,575 尖叫 234 00:28:38,747 --> 00:28:41,123 你老板的神经不正常 235 00:28:41,223 --> 00:28:42,529 他是天才 236 00:28:46,140 --> 00:28:49,903 只是 他认为五种感官还不够 他想要更多 237 00:28:54,670 --> 00:28:57,816 好了没 准备好了么? 238 00:28:58,860 --> 00:29:00,126 好了 239 00:29:04,777 --> 00:29:09,512 我...得停用电脑 240 00:29:09,655 --> 00:29:12,994 因为磁场删除了该程式 241 00:29:13,098 --> 00:29:16,848 当然 显示器是完全没用的 242 00:29:17,397 --> 00:29:22,231 因此 整个系统要手动操作 243 00:29:22,723 --> 00:29:26,032 不幸的是 共振器损坏得如此严重 244 00:29:26,132 --> 00:29:29,760 我不得不转换为只得开关的系统 245 00:29:30,096 --> 00:29:32,265 当达到20000兆赫时 246 00:29:32,365 --> 00:29:33,756 我们按此开关 247 00:29:34,670 --> 00:29:37,313 便会形成一股强大的磁场 248 00:29:38,052 --> 00:29:40,687 震动这些音叉而产生精确的频率 249 00:29:40,931 --> 00:29:43,761 刺激松果腺 让我们看到它 250 00:29:43,861 --> 00:29:45,375 听我说 251 00:29:45,865 --> 00:29:50,692 当我们在振动区内时 千万别动 252 00:29:50,792 --> 00:29:53,666 - 为什么? - 你动 它们可能会看到你 253 00:29:53,917 --> 00:29:56,530 它们会看到你 254 00:29:57,053 --> 00:29:58,817 这到底是什么玩意? 255 00:29:58,980 --> 00:30:01,383 祈求让你自己看不到它吧 256 00:30:02,799 --> 00:30:03,999 我将留在开关旁边 257 00:30:04,199 --> 00:30:06,436 如果它出现 我会关机 258 00:30:07,745 --> 00:30:09,979 你确定我们已经准备好了? 259 00:30:10,994 --> 00:30:12,901 - 是的 - 拜托... 260 00:30:14,017 --> 00:30:18,907 记住 停在原地别动 261 00:30:51,269 --> 00:30:52,928 这看起来真棒 262 00:31:41,107 --> 00:31:42,373 啊 老兄... 263 00:31:52,554 --> 00:31:54,262 那是他妈的什么? 264 00:31:55,713 --> 00:31:58,107 - 什么? - 我不知道 265 00:31:58,246 --> 00:31:59,281 别动 266 00:32:09,607 --> 00:32:10,981 天杀的 267 00:32:12,976 --> 00:32:14,243 这就是你看到的么? 268 00:32:14,343 --> 00:32:17,463 是的 这些东西经常在我们的四周 269 00:32:24,810 --> 00:32:26,494 它来了 270 00:32:27,058 --> 00:32:30,312 - 巴巴 你还好么? - 掉了一小片肉 但没事的 271 00:32:30,412 --> 00:32:33,079 当你在区内移动时 它可以感觉到你 272 00:32:33,722 --> 00:32:35,751 有效范围有多远? 273 00:32:36,080 --> 00:32:37,270 我得关机了 274 00:32:37,657 --> 00:32:39,188 克劳福... 275 00:32:40,050 --> 00:32:41,420 不... 276 00:32:42,447 --> 00:32:45,379 - 谁? - 现身吧 277 00:32:53,579 --> 00:32:55,279 欢迎回家 克劳福 278 00:32:55,346 --> 00:32:58,700 很高兴你回来 279 00:32:59,898 --> 00:33:03,156 那可爱的女郎是谁? 280 00:33:04,562 --> 00:33:06,403 不可能是你... 281 00:33:06,886 --> 00:33:08,880 柏博士? 282 00:33:09,293 --> 00:33:12,534 亲爱的 我把你比下去了... 283 00:33:12,652 --> 00:33:14,718 克劳福 你的礼貌哪去了? 284 00:33:14,765 --> 00:33:17,032 带你朋友来给我看看 285 00:33:17,132 --> 00:33:18,317 我亲眼看着你死了 286 00:33:18,417 --> 00:33:24,015 不 没有死 只是越过 287 00:33:24,115 --> 00:33:25,098 这太可怕了 288 00:33:25,198 --> 00:33:29,992 一个必要的通行仪式 事实上挺美妙的 289 00:33:30,092 --> 00:33:31,164 你一直藏在那里? 290 00:33:31,286 --> 00:33:35,066 过来 我亲爱的 我想看看你 291 00:33:39,307 --> 00:33:41,342 - 如何... - 我是如何存活下来的? 292 00:33:41,650 --> 00:33:44,622 我是这里的主人 293 00:33:46,848 --> 00:33:48,268 这是... 294 00:33:50,772 --> 00:33:52,983 爱华 这真的是你吗? 295 00:33:53,314 --> 00:33:56,995 如你喜欢 可以来摸摸我 296 00:33:57,139 --> 00:34:00,570 如果这样可以帮你明白 297 00:34:33,755 --> 00:34:35,681 这仅仅是肉身... 298 00:34:35,901 --> 00:34:39,859 但我的心灵是不灭的 299 00:34:39,959 --> 00:34:42,363 肉身会变 300 00:35:09,657 --> 00:35:13,406 这够了吧 301 00:35:49,913 --> 00:35:51,627 我觉得精力充沛 302 00:35:52,427 --> 00:35:53,760 我们几乎挂了... 303 00:35:53,827 --> 00:35:54,794 不可思议的生物 304 00:35:54,927 --> 00:35:58,734 它定有完全控制份子的身体 305 00:35:58,913 --> 00:36:01,261 是的 及爱华的心灵 306 00:36:02,395 --> 00:36:04,327 他已变成那吃掉他的东西 307 00:36:04,729 --> 00:36:06,944 克劳福 我们看到同样的事物 308 00:36:07,074 --> 00:36:08,653 我们已经证明你不是疯了 309 00:36:09,231 --> 00:36:10,891 我不太肯定... 310 00:36:10,991 --> 00:36:14,624 不...你面对并战胜了你的恐惧 311 00:36:16,703 --> 00:36:18,113 你救了我们 312 00:36:19,581 --> 00:36:23,073 是啊 我欠你的 313 00:36:25,896 --> 00:36:27,196 来点早餐么? 314 00:36:29,230 --> 00:36:31,919 那事之后你怎么还吃得下? 315 00:36:32,602 --> 00:36:34,071 不吃没气力干活... 316 00:36:34,587 --> 00:36:35,454 干什么活? 317 00:36:35,921 --> 00:36:37,788 我认为 我该把结果记录下来 318 00:36:37,995 --> 00:36:40,290 松果腺受到刺激了 319 00:36:40,932 --> 00:36:43,244 它令我他妈的头痛 320 00:36:43,344 --> 00:36:45,070 松果腺扩大 321 00:36:46,252 --> 00:36:49,859 我必须做一项精神分裂症研究的CAT扫描 322 00:36:50,334 --> 00:36:52,772 如果统计有相关性 323 00:36:52,872 --> 00:36:55,595 就精神分裂症 以及松果腺扩大之间... 324 00:36:56,043 --> 00:36:58,537 他们可能会看到或感觉到我们刚才看到的 325 00:36:58,779 --> 00:37:02,231 他们的头脑可能受到那些生物影响 326 00:37:03,561 --> 00:37:05,035 我感到性兴奋又是怎么回事呢? 327 00:37:05,135 --> 00:37:07,282 也有相关性的吗? 328 00:37:08,996 --> 00:37:10,573 这... 329 00:37:10,911 --> 00:37:15,338 我们知道 松果腺帮助调节性欲 330 00:37:15,685 --> 00:37:18,655 也许刺激松果腺导致... 331 00:37:19,203 --> 00:37:22,438 附送的性刺激 332 00:37:23,497 --> 00:37:25,308 有这么多需要学习 ... 333 00:37:25,562 --> 00:37:27,554 那么 我们来了 学习了 334 00:37:27,570 --> 00:37:30,732 他不是疯子 及那...它 335 00:37:30,832 --> 00:37:32,307 吃了柏博士的头 336 00:37:32,702 --> 00:37:34,849 他们会认为我们疯了 337 00:37:35,000 --> 00:37:36,299 但那是他们的问题 338 00:37:36,399 --> 00:37:38,643 我们只需再做一遍实验 339 00:37:40,955 --> 00:37:42,503 你说我们? 340 00:37:43,650 --> 00:37:45,885 凯瑟琳 你不能 341 00:37:45,984 --> 00:37:48,151 你不是说要现在回到那里吧? 342 00:37:48,251 --> 00:37:50,823 一个实验你总得进行两次 以便比对结果 343 00:37:51,401 --> 00:37:52,783 等等 344 00:37:53,103 --> 00:37:55,082 我看到它是怎样搞他的 凯瑟琳 345 00:37:55,373 --> 00:37:58,556 正是你现在的感觉 把他摧毁了 346 00:37:58,616 --> 00:38:01,213 柏博士...是的... 347 00:38:01,626 --> 00:38:03,476 我想了解他多点 348 00:38:03,880 --> 00:38:06,290 这共振器是天才的杰作 349 00:38:08,876 --> 00:38:11,304 我们在同一个恶梦里吗?我意思是... 350 00:38:11,620 --> 00:38:14,605 我们不是差点被吃掉吗? 351 00:38:14,619 --> 00:38:18,133 只需要一只手在开关上 如果它出现 你可令它消失 352 00:38:18,233 --> 00:38:19,223 我有一个更好的主意 353 00:38:19,323 --> 00:38:21,298 我们何不从大门离开消失去? 354 00:38:21,398 --> 00:38:23,871 难道你不明白吗?这是自列文首次通过显微镜 355 00:38:23,971 --> 00:38:27,139 看到了阿米巴之后 最伟大的发现 356 00:38:27,239 --> 00:38:29,573 对 可他没有跟变形虫混在一起 357 00:38:29,673 --> 00:38:32,185 我要找出松果腺是否真正的关键 358 00:38:32,285 --> 00:38:34,953 好 但不要在这里 359 00:38:35,053 --> 00:38:38,188 不是现在 在能控制的环境下 360 00:38:38,288 --> 00:38:39,391 但我们已能控制了 361 00:38:39,491 --> 00:38:41,611 没人比你更了解那共振器 362 00:38:41,711 --> 00:38:43,912 你说得对 因此不要去碰它 363 00:38:44,052 --> 00:38:45,126 克劳福 364 00:38:46,274 --> 00:38:49,477 这可能是治疗精神分裂的第一步 365 00:38:51,560 --> 00:38:52,848 克劳福... 366 00:38:53,911 --> 00:38:57,970 我父亲住了15年的医院 也死在医院里 367 00:39:00,475 --> 00:39:02,847 医生说他是没得治的 368 00:39:03,948 --> 00:39:07,794 他们尝试了一切方法 药物、电疗 甚至动手术 369 00:39:09,164 --> 00:39:11,872 结果把他弄成植物人 370 00:39:14,976 --> 00:39:16,076 很抱歉... 371 00:39:18,076 --> 00:39:21,798 我们可以拯救许多人 求求你 克劳福... 372 00:39:22,885 --> 00:39:24,708 我们能够做到 373 00:39:25,478 --> 00:39:27,662 - 帮我 - 帮你? 374 00:39:29,539 --> 00:39:31,894 帮助你把你的心灵... 375 00:39:32,329 --> 00:39:33,997 弄得粉碎 376 00:39:38,521 --> 00:39:39,755 我办不到 377 00:39:40,453 --> 00:39:42,764 我不会让你去做的 我就是这里的法律 378 00:39:42,864 --> 00:39:45,301 启动那机器 会对大家构成危害 379 00:39:45,431 --> 00:39:46,702 我们都需要休息一下 380 00:39:46,802 --> 00:39:49,233 我们何不睡一会 然后再作打算 381 00:39:49,333 --> 00:39:51,688 我们休息好后就撤 382 00:42:33,554 --> 00:42:34,492 把它关掉 383 00:42:35,759 --> 00:42:36,926 不... 384 00:42:38,648 --> 00:42:40,717 我要看到更多的... 385 00:42:42,010 --> 00:42:43,734 感受更多的 386 00:42:44,060 --> 00:42:45,324 关掉它 387 00:42:46,786 --> 00:42:48,043 不 388 00:43:10,891 --> 00:43:13,793 不... 389 00:43:14,971 --> 00:43:15,964 我们得停下它 390 00:43:16,106 --> 00:43:19,224 啊...不要停... 391 00:43:23,862 --> 00:43:26,113 真厉害 克劳福 392 00:43:26,309 --> 00:43:29,047 你明白我在创造什么吗? 393 00:43:29,507 --> 00:43:31,958 爱华 天啊 你变成什么了? 394 00:43:36,039 --> 00:43:37,854 我自己 395 00:43:40,197 --> 00:43:41,598 找开关去 我会引开他 396 00:43:43,798 --> 00:43:48,173 是的 我觉得你是挺令人分神的 397 00:43:48,554 --> 00:43:50,546 不要 克劳福 398 00:43:53,604 --> 00:43:54,939 听我说 399 00:43:55,039 --> 00:43:58,406 不论你是啥 你仍是柏博士 400 00:43:58,506 --> 00:43:59,789 你仍是人类 401 00:44:00,218 --> 00:44:02,747 超过人类... 402 00:44:02,851 --> 00:44:05,521 永远的 加入我的行列 403 00:44:08,726 --> 00:44:11,991 人人都得加入我的行列 404 00:44:17,084 --> 00:44:19,947 我们会等着你 克劳福 405 00:44:26,555 --> 00:44:27,791 你他妈的打算怎办? 406 00:44:28,282 --> 00:44:30,189 断路器 我得把它关掉 407 00:44:30,201 --> 00:44:30,901 靠 408 00:44:31,802 --> 00:44:32,902 气味... 409 00:44:35,863 --> 00:44:37,051 味道... 410 00:44:53,772 --> 00:44:54,767 在另一种生命里 411 00:44:54,867 --> 00:44:58,186 我会以另一种方式来品尝你... 412 00:44:59,780 --> 00:45:02,239 又是那该死的机器 413 00:45:07,123 --> 00:45:08,667 那是什么玩意? 414 00:45:08,794 --> 00:45:11,024 一定是那振动影响到这里来 415 00:45:14,472 --> 00:45:16,091 我马上回来 416 00:45:22,613 --> 00:45:24,399 你想对我做什么? 417 00:45:24,499 --> 00:45:28,802 我要吻吻你... 418 00:46:30,561 --> 00:46:32,511 天啊 419 00:47:35,839 --> 00:47:36,994 对不起 420 00:47:40,152 --> 00:47:44,684 我真的以为我能控制它 421 00:47:49,447 --> 00:47:51,418 它正在改变我们 博士 422 00:47:52,987 --> 00:47:57,186 对我们所有人 并越变越差 423 00:47:58,621 --> 00:48:03,025 我不该在有其他人的情况下 启动那共振器 424 00:48:04,449 --> 00:48:08,011 明显地 这实验现只能单独进行 425 00:48:08,397 --> 00:48:11,082 这不是实验 426 00:48:11,262 --> 00:48:12,141 这是自杀 427 00:48:12,241 --> 00:48:15,540 其他人的存在 将引起干扰而导致危险 428 00:48:15,829 --> 00:48:17,868 我可站在开关旁 429 00:48:17,968 --> 00:48:19,383 保持控制 430 00:48:19,483 --> 00:48:21,013 但我得亲手做 431 00:48:21,754 --> 00:48:25,268 这种行为我知道 我在街上见过 432 00:48:26,381 --> 00:48:28,125 你可能是个科学家 小姐 433 00:48:28,225 --> 00:48:30,026 可现在你的举动像个吸毒者 434 00:48:30,126 --> 00:48:31,886 带上他离开吧 435 00:48:34,054 --> 00:48:36,948 搞定他 我去拿车 436 00:48:42,594 --> 00:48:44,205 穿点衣服 437 00:48:45,017 --> 00:48:47,875 除非你想我揍你 438 00:53:16,604 --> 00:53:18,277 你在他妈的干什么? 439 00:53:28,044 --> 00:53:29,721 我叫你穿好衣服 440 00:53:39,228 --> 00:53:40,445 我穿好了 441 00:53:42,479 --> 00:53:46,287 车准备好了 你要这样子出去吗? 442 00:53:57,263 --> 00:53:59,506 真可惜… 443 00:54:00,917 --> 00:54:02,136 我刚刚... 444 00:54:03,714 --> 00:54:06,381 爱死你在这个房间做的事了... 445 00:54:18,123 --> 00:54:19,850 你自找的 446 00:54:34,207 --> 00:54:37,175 看看你 看看你自己 447 00:54:37,675 --> 00:54:38,991 那是你吗? 448 00:54:43,342 --> 00:54:45,064 我不知道... 449 00:54:47,396 --> 00:54:49,503 我不知道我是谁... 450 00:55:01,885 --> 00:55:02,852 听听 451 00:55:04,119 --> 00:55:04,886 克劳福 我们现在离开 452 00:55:05,119 --> 00:55:08,669 不 听听 那共振器 453 00:55:09,129 --> 00:55:10,469 是他 454 00:55:10,619 --> 00:55:13,947 他试图从冥界启动共振器 455 00:55:14,142 --> 00:55:15,928 狗养的 456 00:55:30,002 --> 00:55:31,063 混帐 457 00:55:40,788 --> 00:55:42,410 巴巴 拔电缆 458 00:55:53,355 --> 00:55:55,716 用斧头 斧头 459 00:56:14,158 --> 00:56:15,091 靠 460 00:56:38,733 --> 00:56:40,560 啊...不 天啊 461 00:56:56,802 --> 00:56:58,128 不 462 00:57:06,559 --> 00:57:07,690 巴巴 463 00:57:37,699 --> 00:57:38,714 凯瑟琳... 464 00:57:48,672 --> 00:57:49,974 克劳福 465 00:57:51,361 --> 00:57:53,120 亲嘴... 466 00:57:53,220 --> 00:57:56,169 亲亲嘴 我亲爱的... 467 00:58:07,560 --> 00:58:10,371 人类是如此的容易受骗... 468 00:58:10,571 --> 00:58:11,406 放开她 469 00:58:11,722 --> 00:58:14,268 啊 我会的... 470 00:58:14,616 --> 00:58:17,763 超越她最狂野的梦想... 471 00:58:18,276 --> 00:58:21,149 她将进入我的心灵 472 00:58:21,249 --> 00:58:23,747 而我将进入她的心灵... 473 00:58:23,862 --> 00:58:27,828 这是最棒的感官乐趣 474 00:58:28,040 --> 00:58:30,677 你从不知道啥是乐趣 也不懂给予快乐 475 00:58:30,777 --> 00:58:32,575 你只懂痛楚 476 00:58:37,352 --> 00:58:41,281 你正在进化成为 477 00:58:41,381 --> 00:58:44,913 一种前所未有的物种 478 00:58:45,636 --> 00:58:48,270 我是 克劳福 479 00:58:48,803 --> 00:58:51,796 让它发生 克劳福... 480 00:58:53,162 --> 00:58:57,148 - 释放出来吧 - 不 481 00:59:05,563 --> 00:59:07,139 克劳福 482 00:59:13,739 --> 00:59:15,839 啊 如此美丽... 483 00:59:17,372 --> 00:59:18,439 如此... 484 00:59:21,384 --> 00:59:23,090 美丽 485 00:59:23,661 --> 00:59:27,544 现在你是真的可以看见了... 486 00:59:27,554 --> 00:59:29,303 你对他做了什么? 487 00:59:30,257 --> 00:59:35,023 我只是唤醒他那沉睡的松果腺 488 00:59:35,834 --> 00:59:38,837 其余是他自己做的 489 00:59:51,554 --> 00:59:52,867 不 490 01:00:06,010 --> 01:00:07,043 克劳福... 491 01:00:16,895 --> 01:00:18,752 婊子 492 01:00:22,917 --> 01:00:24,678 去死吧 你这混蛋 493 01:00:42,557 --> 01:00:44,091 啊 克劳福... 494 01:01:43,817 --> 01:01:45,117 警察到了 495 01:01:54,554 --> 01:01:56,596 她一直跟我们说天方夜谭 496 01:01:57,071 --> 01:01:59,915 我一直在说真相 497 01:02:00,713 --> 01:02:03,794 我们想你给点有关她的精神状态的意见 498 01:02:04,526 --> 01:02:07,713 我宁可给你有关她的专业操守的意见 499 01:02:09,056 --> 01:02:10,526 你真卑鄙 500 01:02:14,900 --> 01:02:16,020 看看她 501 01:02:16,622 --> 01:02:18,873 我怀疑 她甚至不明白她在干什么 502 01:02:20,778 --> 01:02:23,725 你牺牲了克劳福的心智 503 01:02:23,900 --> 01:02:25,923 极可能连他的性命也搭上 504 01:02:28,496 --> 01:02:31,082 还有其他人的性命也搭上了 505 01:02:35,428 --> 01:02:37,478 必须摧毁那台机器 506 01:02:38,993 --> 01:02:43,037 第一次我听了你的 现在我失去了我最好的一个手下 507 01:02:43,361 --> 01:02:46,579 多亏你 检察处是不会放过我的 508 01:02:48,736 --> 01:02:50,768 她现在归你管了 509 01:02:50,868 --> 01:02:53,119 不 等一下 你不能把我关起来 510 01:02:54,454 --> 01:02:56,794 不要在这里 拜托 511 01:02:56,894 --> 01:02:59,444 她这么激动 我没啥可做的 512 01:02:59,544 --> 01:03:00,588 她会令其他病人不高兴的 513 01:03:02,063 --> 01:03:03,804 做你认为是最好的 514 01:03:06,071 --> 01:03:08,616 听着 布洛赫博士 拜托... 515 01:03:10,053 --> 01:03:14,121 你知道 我已经为所作的一切很内疚 516 01:03:15,886 --> 01:03:17,598 你必须让我回去... 517 01:03:17,698 --> 01:03:20,909 不用你来告诉我怎么做 神奇女孩 518 01:03:22,218 --> 01:03:25,064 你总是有答案的 是不? 519 01:03:26,382 --> 01:03:31,944 你现在是我的病人了 而我已经找到一些答案了 520 01:03:32,741 --> 01:03:35,056 准备为她进行电疗 521 01:03:35,427 --> 01:03:38,698 不过 布洛赫博士 根据院方政策... 522 01:03:38,798 --> 01:03:43,338 院方政策说明 护理人员只管执行命令 523 01:03:43,438 --> 01:03:44,772 现在 照我的话去办 524 01:03:45,536 --> 01:03:46,450 是 医生 525 01:03:52,556 --> 01:03:54,752 阻止她 526 01:03:58,235 --> 01:04:00,246 天啊 布洛赫博士 不 527 01:04:00,346 --> 01:04:03,564 送她到5号 我去检查克劳福 528 01:04:03,945 --> 01:04:06,245 要是她继续反抗 给她震静剂 529 01:05:29,435 --> 01:05:30,769 拜托 别这样做 530 01:05:31,036 --> 01:05:33,048 这是没必要的 531 01:05:33,675 --> 01:05:35,415 我现在没事了 532 01:05:56,388 --> 01:05:57,407 他不见了 533 01:05:58,538 --> 01:05:59,878 叫保安 534 01:06:35,341 --> 01:06:36,790 克劳福 535 01:06:37,074 --> 01:06:39,041 请别吃那些东西 536 01:06:39,041 --> 01:06:45,108 它们...很美味 537 01:06:45,479 --> 01:06:49,077 它们...它们会让你得重病的 538 01:06:58,310 --> 01:07:06,243 天啊... 539 01:07:10,848 --> 01:07:12,938 我怎么了? 540 01:07:16,020 --> 01:07:20,003 我们...我们确实不知道... 541 01:07:20,126 --> 01:07:22,425 但我们会找到答案 542 01:07:46,804 --> 01:07:49,512 克劳福 我们现在到大堂去 543 01:08:27,364 --> 01:08:29,150 别紧张 544 01:08:35,119 --> 01:08:37,483 来 赶紧 出事情了 我们需要帮手 545 01:08:37,870 --> 01:08:40,513 等等 那她怎么样? 546 01:08:40,752 --> 01:08:42,613 关她在房间内 547 01:09:22,933 --> 01:09:24,233 凯瑟琳? 548 01:09:27,610 --> 01:09:29,261 凯瑟琳 549 01:10:14,592 --> 01:10:17,225 在他震颤性谵妄发作前 你最好快点 550 01:10:24,250 --> 01:10:26,885 哈利 给我根糖果棒 我饿坏了 551 01:10:29,557 --> 01:10:30,589 哈利? 552 01:10:34,252 --> 01:10:36,111 哈利 怎么回事? 553 01:10:43,879 --> 01:10:44,866 我看见... 554 01:10:44,966 --> 01:10:49,154 一条蛇...从他的头部走出来... 555 01:10:49,581 --> 01:10:50,695 它吃了他... 556 01:10:51,925 --> 01:10:55,274 妈的 哈利 你这狗娘养的 他震颤性谵妄了 557 01:11:04,354 --> 01:11:07,423 哈利...你还好吗? 558 01:11:16,563 --> 01:11:18,792 这是那蛇人 就是他 559 01:11:25,617 --> 01:11:28,033 来人救命啊 560 01:11:33,105 --> 01:11:38,045 啊...天啊 救命啊 561 01:11:57,838 --> 01:11:59,586 来人救命啊 562 01:13:56,014 --> 01:13:58,043 克劳福 停止 563 01:13:58,209 --> 01:13:59,876 克劳福 放开我 564 01:14:02,576 --> 01:14:05,506 克劳福 放开我 565 01:14:11,821 --> 01:14:13,211 你为什么这样做? 566 01:14:13,411 --> 01:14:15,445 因为我爱你 凯瑟琳 567 01:14:15,847 --> 01:14:19,206 克劳福 我们得离开这里 那共振器快要炸掉了 568 01:14:19,306 --> 01:14:20,746 我希望我们在一起... 569 01:14:20,846 --> 01:14:21,761 听我说 570 01:14:22,076 --> 01:14:25,347 我放了个定时炸弹 我们只有几分钟时间 571 01:14:25,447 --> 01:14:26,570 这不要紧 572 01:14:26,721 --> 01:14:29,568 如果柏博士可以启动那台机器 573 01:14:29,668 --> 01:14:31,771 他便有方法回来这里 574 01:14:31,894 --> 01:14:33,661 他总是在这里... 575 01:14:42,682 --> 01:14:43,880 难道你不懂么 576 01:14:43,980 --> 01:14:45,365 他不仅会影响我们 577 01:14:45,465 --> 01:14:48,720 他会吞噬我们 吞噬其余的人类 578 01:14:48,820 --> 01:14:50,270 你真美丽... 579 01:14:50,721 --> 01:14:52,788 拜托 克劳福 580 01:14:53,631 --> 01:14:56,954 不会痛的 我保证 581 01:15:26,692 --> 01:15:29,584 克劳福 救我 582 01:15:35,090 --> 01:15:36,084 凯瑟琳? 583 01:15:38,451 --> 01:15:40,948 欢迎 我亲爱的... 584 01:15:41,094 --> 01:15:45,040 - 我一直在等待着你... - 爱华 不 585 01:15:45,140 --> 01:15:46,704 是的... 586 01:15:46,806 --> 01:15:49,284 最棒的感官快乐 587 01:15:49,384 --> 01:15:51,963 是知道他人心灵里的欲望 588 01:15:52,063 --> 01:15:55,147 我懂你的欲望 你这无能猪 589 01:15:55,661 --> 01:16:00,327 我们是宇宙中最强大的东西 590 01:16:00,427 --> 01:16:02,283 她会知道的 爱华... 591 01:16:02,615 --> 01:16:04,946 知道你是如何的可怜 592 01:16:05,872 --> 01:16:07,904 知道你不能做爱 593 01:16:08,150 --> 01:16:11,589 也许你可以教我... 594 01:16:16,663 --> 01:16:18,042 克劳福 595 01:16:29,400 --> 01:16:30,408 好吧 596 01:16:30,690 --> 01:16:32,582 抓我来吧 597 01:16:33,788 --> 01:16:36,038 这次我是不会逃跑的 598 01:19:16,037 --> 01:19:17,484 凯瑟琳 快跑啊 599 01:19:23,678 --> 01:19:25,330 克劳福 600 01:19:59,943 --> 01:20:01,251 克劳福 601 01:21:05,637 --> 01:21:08,715 我打了电话给消防 他们会送你去医院 602 01:21:09,263 --> 01:21:11,065 天啊 603 01:21:12,053 --> 01:21:14,160 那里发生什么了? 604 01:21:18,102 --> 01:21:25,178 它...吃了...他... 39267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.