Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
[electrical crackling]
2
00:00:09,300 --> 00:00:10,920
[humming]
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,470
[upbeat rhythmic music plays]
4
00:00:16,050 --> 00:00:18,100
[engine roars]
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
[tires squeal]
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,440
[ominous music plays]
7
00:00:26,440 --> 00:00:30,480
Not a shred of evidence.
I'd be impressed... if I wasn't me.
8
00:00:32,240 --> 00:00:35,240
The party guests all seem to say
about the same thing:
9
00:00:35,320 --> 00:00:39,580
a crazy buff gentleman stole the headdress
and gave a speech about the end times.
10
00:00:39,660 --> 00:00:42,500
Then Ms. Nowhere and the kids showed up
and a fight broke out.
11
00:00:42,580 --> 00:00:44,620
So maybe they're innocent after all?
12
00:00:44,710 --> 00:00:47,170
Well, some of the witnesses
claimed to have seen
13
00:00:47,250 --> 00:00:50,000
Ms. Nowhere dancing
with the crazy guy earlier, so...
14
00:00:50,090 --> 00:00:50,920
[Julius] Guilty?
15
00:00:51,000 --> 00:00:54,630
-[Gary] But Tony did save Palindrome.
-[Julius] Innocent again!
16
00:00:54,720 --> 00:00:58,680
Innocent, guilty...
That's for a jury to decide.
17
00:00:58,760 --> 00:01:01,640
Our job is to bring them in. To justice.
18
00:01:01,720 --> 00:01:03,980
[Palindrome] And Palindrome
always gets his man.
19
00:01:04,560 --> 00:01:07,350
Or lady. In this case... maybe both.
20
00:01:07,440 --> 00:01:08,860
[crashing]
21
00:01:14,780 --> 00:01:17,110
[newsreader]Foreign dignitarieswere attacked today
22
00:01:17,200 --> 00:01:20,450
in what authorities are callinga heist gone wrong.
23
00:01:20,530 --> 00:01:24,250
Police are searching fora middle-aged woman and four teenagers.
24
00:01:24,330 --> 00:01:25,620
Are you kidding me?
25
00:01:25,710 --> 00:01:28,630
I know! They must think
we're working with Moray!
26
00:01:28,710 --> 00:01:31,420
No! They had the nerve
to call me middle-aged.
27
00:01:32,090 --> 00:01:34,300
-[Ms. Nowhere] I'm in my prime!
-[beeping]
28
00:01:34,380 --> 00:01:36,590
[sirens sound]
29
00:01:36,670 --> 00:01:39,890
Great. Now we're double fugitives
for two crimes we didn't commit.
30
00:01:39,970 --> 00:01:41,720
-We got bogies on our six!
-Huh?
31
00:01:43,220 --> 00:01:45,680
-[Frostee] Uh, and on our nine.
-[Tony] And our three!
32
00:01:45,770 --> 00:01:47,440
[Tony]They're all over the clock!
33
00:01:47,520 --> 00:01:50,810
-[Echo] We're surrounded! Punch it, Cisco!
-[yelps]
34
00:01:53,820 --> 00:01:56,780
I don't want to fire rocket launchers
on the local PD,
35
00:01:56,860 --> 00:01:58,910
but if it means clearing our names...
36
00:01:58,990 --> 00:01:59,910
[Layla] Guys, stop!
37
00:01:59,990 --> 00:02:02,160
We're cloaked. Just pull over.
38
00:02:02,240 --> 00:02:05,700
-[sirens wail]
-[Frostee] That was close.
39
00:02:06,160 --> 00:02:07,460
Yes, it was.
40
00:02:08,500 --> 00:02:10,380
[power fades]
41
00:02:11,210 --> 00:02:13,380
[engine turns over]
42
00:02:13,460 --> 00:02:16,130
[gasps] Someone sabotaged the hauler!
43
00:02:16,210 --> 00:02:18,800
-Scanning for EMPs, IEDs, botnets...
44
00:02:18,880 --> 00:02:19,880
-[beeping]
-[all gasp]
45
00:02:20,800 --> 00:02:23,600
Oh, no! They must have hit the mainframe!
46
00:02:23,680 --> 00:02:26,220
Actually, we just ran out of gas.
47
00:02:26,310 --> 00:02:29,350
How the heck did that happen?
We were just at a gas station.
48
00:02:29,440 --> 00:02:30,350
I had slushies.
49
00:02:30,440 --> 00:02:32,060
-I was the lookout.
-I got snacks.
50
00:02:32,150 --> 00:02:33,270
I don't even drive!
51
00:02:33,360 --> 00:02:37,740
How about from now on,
we don't leave the gas station without,
52
00:02:37,820 --> 00:02:39,400
you know, gas!
53
00:02:40,360 --> 00:02:43,910
Okay, I'll go get gas. You guys wait here
and figure out what our next step is.
54
00:02:43,990 --> 00:02:44,830
Simple.
55
00:02:44,910 --> 00:02:49,790
We arrange a parlay with Palindrome.
I tell him everything I know about Moray.
56
00:02:49,870 --> 00:02:55,590
We team up - if I'm feeling generous -
and then we take that sucker down!
57
00:02:55,670 --> 00:02:58,260
Then Roscoe and I
can go get more pork pies.
58
00:02:58,340 --> 00:02:59,170
[barks]
59
00:02:59,260 --> 00:03:01,380
What if Palindrome doesn't believe us?
60
00:03:01,470 --> 00:03:03,930
Yeah, we'd basically just be
turning ourselves in.
61
00:03:04,010 --> 00:03:05,260
You got any better ideas?
62
00:03:05,640 --> 00:03:07,520
We could find Uncle Tuco.
63
00:03:07,600 --> 00:03:11,390
He lives here. He could help us lay low,
at least until the heat dies down.
64
00:03:11,480 --> 00:03:15,020
Are you kidding? For all we know,
Tuco is working with Moray.
65
00:03:15,900 --> 00:03:18,780
We've been over this.
Tuco is family. He'd never.
66
00:03:19,240 --> 00:03:22,070
So you want to run to
the guy who wants to lock us up,
67
00:03:22,160 --> 00:03:24,410
and you two want to run to
the guy who set us up?
68
00:03:24,490 --> 00:03:27,830
-Tuco didn't set us up!
-What's your plan, then?
69
00:03:28,290 --> 00:03:29,870
My plan is to just run.
70
00:03:29,950 --> 00:03:32,540
Typical Layla. Save your own butt.
71
00:03:32,620 --> 00:03:34,040
That's not what I meant!
72
00:03:34,130 --> 00:03:36,000
[woman on megaphone]Don't move!
73
00:03:36,090 --> 00:03:39,880
We have you surrounded!Seriously, just hang on down there.
74
00:03:39,960 --> 00:03:42,090
As soon as I figure outhow to land this thing,
75
00:03:42,180 --> 00:03:45,180
we're gonna take you inand collect our reward money.
76
00:03:45,260 --> 00:03:47,560
It's those two idiots, Nacho and Rollie.
77
00:03:47,930 --> 00:03:50,140
[Nacho]We're not idiots,and I can hear you.
78
00:03:50,220 --> 00:03:52,480
-[sirens sound]
-[tires squeal]
79
00:03:52,560 --> 00:03:54,520
We must have a bounty on our heads.
80
00:03:54,600 --> 00:03:57,610
[Nacho]You do! Fifty dollars!
81
00:03:57,690 --> 00:04:00,190
[Rollie]Wait, just 50?I thought it was more.
82
00:04:00,280 --> 00:04:03,700
[Nacho]Well, I don't remember.I'm not good with numbers, okay?
83
00:04:06,120 --> 00:04:10,120
Great, they're leading the cops to us.
We need to scatter - now!
84
00:04:11,410 --> 00:04:12,290
[groans]
85
00:04:12,370 --> 00:04:14,210
[dramatic music plays]
86
00:04:14,290 --> 00:04:15,710
[engine starts, roars]
87
00:04:16,960 --> 00:04:18,880
[Cisco] Hey! That's my truck!
88
00:04:19,460 --> 00:04:20,380
Let's go!
89
00:04:20,880 --> 00:04:22,260
[engine starts, roars]
90
00:04:22,340 --> 00:04:23,550
-[tires squeal]
-[yelps]
91
00:04:24,130 --> 00:04:24,970
Get in.
92
00:04:26,640 --> 00:04:28,850
-[tires squeal]
-[sirens sound]
93
00:04:30,640 --> 00:04:31,600
[barking]
94
00:04:32,100 --> 00:04:33,480
[barking]
95
00:04:34,060 --> 00:04:36,150
-How's everyone doing?
-Just peachy.
96
00:04:36,230 --> 00:04:38,520
-Can't really talk right now! [yelps]
-[crashing]
97
00:04:39,770 --> 00:04:40,940
[hip-hop plays]
98
00:04:41,030 --> 00:04:43,070
[tires squeal]
99
00:04:43,150 --> 00:04:45,320
[sirens blare]
100
00:04:57,580 --> 00:04:58,460
Right lane.
101
00:05:01,300 --> 00:05:02,630
-Now!
-[grunts]
102
00:05:08,760 --> 00:05:10,510
[tires squeal]
103
00:05:12,310 --> 00:05:14,060
Whoo-hoo!
104
00:05:14,140 --> 00:05:17,690
You got to ride with me more often.
Cisco's been hogging you.
105
00:05:18,190 --> 00:05:21,190
[upbeat music plays]
106
00:05:27,530 --> 00:05:31,240
Relax, we're gonna slide right under.
Done it a million times.
107
00:05:31,330 --> 00:05:32,740
In Cisco's truck?
108
00:05:33,330 --> 00:05:35,790
Oh no, I forgot. Hold on!
109
00:05:36,910 --> 00:05:40,380
[both scream]
110
00:05:40,460 --> 00:05:41,290
[grunting]
111
00:05:44,340 --> 00:05:45,170
Whew!
112
00:05:46,010 --> 00:05:46,840
[nervous chuckle]
113
00:05:46,920 --> 00:05:49,800
-[Rollie cackles]
-[hip-hop plays]
114
00:05:55,180 --> 00:05:56,560
No! My paint job!
115
00:05:56,640 --> 00:05:59,270
Bro, that might not be
the most important thing right now.
116
00:05:59,350 --> 00:06:02,570
No, yeah, of course, but if
that egg dries, it can't be buffed out!
117
00:06:03,150 --> 00:06:05,740
Dude! Helicopter. Right above us.
118
00:06:05,820 --> 00:06:06,650
Right.
119
00:06:06,740 --> 00:06:08,530
[music intensifies]
120
00:06:22,790 --> 00:06:23,630
There he is!
121
00:06:29,380 --> 00:06:30,720
[grunts]
122
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
[snarls]
123
00:06:34,430 --> 00:06:35,640
Flip this bird!
124
00:06:51,320 --> 00:06:52,200
Shoot!
125
00:06:53,780 --> 00:06:54,950
[beeping]
126
00:07:02,670 --> 00:07:06,300
Hey, dude, it was just a hologram, okay?
We weren't actually in that car.
127
00:07:06,380 --> 00:07:08,840
I know! I was looking at that.
128
00:07:08,920 --> 00:07:10,840
[dramatic music plays]
129
00:07:10,930 --> 00:07:13,930
-[radio beeps]
-Everyone, meet us at the wrestling arena.
130
00:07:14,010 --> 00:07:16,260
-[Tony] We found Tuco.
-[Ms. Nowhere]Negative.
131
00:07:16,600 --> 00:07:20,390
We talked about this. We need
to find a way to contact Palindrome.
132
00:07:20,940 --> 00:07:23,020
Yeah, you're right,
we did talk about this,
133
00:07:23,100 --> 00:07:26,650
and we agreed that contacting the guy
who's trying to hunt us down is insane.
134
00:07:26,730 --> 00:07:30,280
So is talking with Tuco!
We need to run. Think about this.
135
00:07:30,360 --> 00:07:32,860
[Tony]No, I have, Layla. Tuco is family.
136
00:07:32,950 --> 00:07:36,830
Just because you wouldn't turn on family,
doesn't mean they wouldn't turn on you.
137
00:07:36,910 --> 00:07:41,660
Guys, if you keep arguing over the comms,
the police will be able to track us.
138
00:07:41,750 --> 00:07:45,130
-If they would just listen to me...
-[Layla]You're not listening to us!
139
00:07:45,210 --> 00:07:47,090
I'm listening. I don't like what I hear.
140
00:07:47,590 --> 00:07:50,920
-I don't like what any of you are saying.
-Police scanners...
141
00:07:51,010 --> 00:07:53,130
If you have it figured out,
do what you want.
142
00:07:53,220 --> 00:07:54,050
Maybe I will.
143
00:07:54,140 --> 00:07:55,340
I definitely will.
144
00:07:55,430 --> 00:07:56,260
Me too!
145
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
[in unison] Fine!
146
00:07:57,430 --> 00:07:58,260
[groans]
147
00:07:58,350 --> 00:08:00,640
-That's not the hang up button!
-[Ms. Nowhere yelps]
148
00:08:00,730 --> 00:08:01,930
[crashing]
149
00:08:03,480 --> 00:08:05,690
[distant cheering and applause]
150
00:08:08,520 --> 00:08:10,940
Tuco's about to wrestle,
so he's got to be back here.
151
00:08:11,030 --> 00:08:13,990
We need to split up, find him,
and find out what he knows.
152
00:08:14,070 --> 00:08:17,530
Or, hopefully, what he doesn't know.
And remember, we're still wanted.
153
00:08:17,910 --> 00:08:20,580
Lay low, find Tuco. We got this.
154
00:08:25,710 --> 00:08:27,960
[suspenseful music plays]
155
00:08:28,590 --> 00:08:29,920
-Uncle Tuco!
-[yells]
156
00:08:30,300 --> 00:08:32,470
Cisco! What are you doing here?
157
00:08:32,550 --> 00:08:33,970
I came to find you!
158
00:08:34,050 --> 00:08:36,680
[emotional music plays]
159
00:08:38,600 --> 00:08:42,060
So why the surprise?
You should have told me you were coming.
160
00:08:42,140 --> 00:08:46,270
I can get a discount on tickets
and 5% offelotes.
161
00:08:46,350 --> 00:08:47,310
Uncle...
162
00:08:48,190 --> 00:08:49,400
I'm on the run.
163
00:08:49,480 --> 00:08:52,570
Me, Frostee, Echo, Tony...
We've been framed!
164
00:08:52,650 --> 00:08:54,610
Whoa, bro! Framed?
165
00:08:55,570 --> 00:08:57,240
Was it, uh... lizard people?
166
00:08:57,320 --> 00:08:59,740
No! You were there at the party in LA.
167
00:09:00,160 --> 00:09:03,790
The building was attacked.
What did you think happened to us?
168
00:09:03,870 --> 00:09:04,750
I don't know.
169
00:09:04,830 --> 00:09:07,630
I went to the bathroom,
there was an earthquake,
170
00:09:07,710 --> 00:09:11,050
then that big guy Gary
had some guys drive me away.
171
00:09:11,130 --> 00:09:14,050
[stammers] Hey,
I left you a note at the garage.
172
00:09:14,130 --> 00:09:16,260
We never made it back to the garage.
173
00:09:16,840 --> 00:09:19,220
Whoa. Heavy...
174
00:09:19,800 --> 00:09:22,270
Look, I hate to ask, but...
175
00:09:22,850 --> 00:09:25,640
The person who framed us
is a man named Moray.
176
00:09:26,140 --> 00:09:28,400
You don't... You don't know him, do you?
177
00:09:28,810 --> 00:09:31,150
No... But I wish I did!
178
00:09:31,230 --> 00:09:33,570
-[rock music plays]
-I'd get him in a full nelson...
179
00:09:33,650 --> 00:09:36,570
and then I'd reverse
to a headlock... [roars]
180
00:09:36,650 --> 00:09:37,660
until he confessed.
181
00:09:38,110 --> 00:09:39,570
Oh, thank goodness.
182
00:09:40,160 --> 00:09:41,870
-Hit him with a clothesline!
-Whoa!
183
00:09:41,950 --> 00:09:44,580
Drop a knee on his neck, and tell him,
184
00:09:44,660 --> 00:09:48,370
"That's what you get
for messing with myfamilia."
185
00:09:48,460 --> 00:09:49,380
Okay.
186
00:09:49,460 --> 00:09:52,340
Maybe we'll use that later,
but right now, can you help us?
187
00:09:52,420 --> 00:09:53,340
We need to lay low.
188
00:09:53,420 --> 00:09:56,630
Of course. After the match,
we'll find your friends,
189
00:09:57,170 --> 00:09:59,390
[stammering] and we'll hide them all.
190
00:09:59,470 --> 00:10:03,180
Why are you acting all weird?
[whispers] Is someone watching us?
191
00:10:03,560 --> 00:10:04,470
No, bro.
192
00:10:04,560 --> 00:10:07,180
-I still got to go to the bathroom!
-[door slams]
193
00:10:07,270 --> 00:10:09,190
[video game music plays]
194
00:10:09,270 --> 00:10:10,440
Come on!
195
00:10:11,810 --> 00:10:13,610
We've been here for three hours.
196
00:10:13,690 --> 00:10:15,690
When are we going to contact Palindrome?
197
00:10:15,780 --> 00:10:18,200
That's exactly what I'm doing.
198
00:10:18,280 --> 00:10:19,110
Ha ha!
199
00:10:19,570 --> 00:10:22,990
[electronic voice]Congratulations!You have reached the final quest.
200
00:10:23,080 --> 00:10:25,410
[video game sound effects]
201
00:10:25,830 --> 00:10:30,330
Pass the wizard's bane,
defeat the ghost of Giliad, and then...
202
00:10:30,420 --> 00:10:34,210
[Ms. Nowhere] Ha!
Jump into the pit of sorrow.
203
00:10:34,300 --> 00:10:35,460
[evil laughter]
204
00:10:36,050 --> 00:10:39,430
No! You were about to win.
What are you doing?
205
00:10:39,800 --> 00:10:42,220
[Gary's voice]Hello, Agent!Welcome to Nowhere.
206
00:10:42,300 --> 00:10:44,970
Is Gary's voice coming out of that elf?
207
00:10:45,060 --> 00:10:49,440
Yup!The Damsels of Dashpire
was created by the agency.
208
00:10:49,520 --> 00:10:52,360
It's a backdoor database
for agents in the field.
209
00:10:52,440 --> 00:10:56,610
The Damsels of Dashpirewas one of
the agency's more lucrative gambles.
210
00:10:56,690 --> 00:10:59,360
It became so popular,
it paid for all your cars!
211
00:10:59,450 --> 00:11:01,780
[video game music continues]
212
00:11:02,530 --> 00:11:04,240
Okay. Let's get out of here.
213
00:11:04,330 --> 00:11:05,240
That's it?
214
00:11:05,330 --> 00:11:08,910
I thought we were trying to contact
Palindrome and get him the info on Moray.
215
00:11:09,330 --> 00:11:12,170
That's exactly what we've done.
216
00:11:14,250 --> 00:11:16,340
[nervously] So... Um...
217
00:11:16,420 --> 00:11:20,010
So we're riding solo now,
just the two of us. [chuckles nervously]
218
00:11:20,090 --> 00:11:23,800
No team anymore, that's...
That's cool. I can hang.
219
00:11:26,560 --> 00:11:28,430
-Are you--
-We can't do this!
220
00:11:28,520 --> 00:11:30,100
The team needs us.
221
00:11:30,180 --> 00:11:32,900
I'm the only one who knows
what all the buttons are for!
222
00:11:32,980 --> 00:11:35,060
And Layla, we'd be lost without you.
223
00:11:35,520 --> 00:11:37,440
[scoffs] Yeah, right.
224
00:11:37,530 --> 00:11:38,480
I'm serious.
225
00:11:38,570 --> 00:11:40,320
It's like, before you came along,
226
00:11:40,400 --> 00:11:43,860
our team was pizza, and we thought
we were fine until we met ranch dip,
227
00:11:43,950 --> 00:11:45,450
and it was like, what?!
228
00:11:45,530 --> 00:11:48,870
This makes it so much better!
We've been missing out.
229
00:11:48,950 --> 00:11:51,660
[emotional music plays]
230
00:11:51,750 --> 00:11:55,000
Uh, what are those for?
[quietly] Are we blowing stuff up?
231
00:11:55,080 --> 00:11:57,590
No, I'm just picking up gas
for the hauler.
232
00:11:57,670 --> 00:12:00,090
And these chips.
I haven't tried this flavor yet.
233
00:12:00,170 --> 00:12:03,300
We're going back? Why didn't you
say that before my freak-out?
234
00:12:03,380 --> 00:12:05,550
Because I was mad! I still am.
235
00:12:05,640 --> 00:12:07,850
When I said we should run,
I meant together.
236
00:12:07,930 --> 00:12:11,020
But Toretto was so sure
that I was gonna abandon y'all.
237
00:12:11,100 --> 00:12:13,390
Obviously he still doesn't
think of me as family.
238
00:12:13,890 --> 00:12:16,520
That's not true.
Didn't you hear me just now?
239
00:12:16,610 --> 00:12:18,520
The ranch was you.
240
00:12:18,610 --> 00:12:21,740
I know you feel that way. I just...
241
00:12:22,400 --> 00:12:24,360
wish everyone else did, too.
242
00:12:24,450 --> 00:12:25,360
[typing]
243
00:12:26,160 --> 00:12:30,370
Nowhere's getting sloppy,
logging into the database willy-nilly.
244
00:12:30,450 --> 00:12:32,750
Or, she did it on purpose.
245
00:12:33,250 --> 00:12:35,170
[Palindrome] Look at her username.
246
00:12:35,670 --> 00:12:40,550
Ah, Tacocat! Of course! It's a, uh...
247
00:12:40,630 --> 00:12:41,920
A palindrome!
248
00:12:42,010 --> 00:12:43,510
[in unison] A palindrome!
249
00:12:43,920 --> 00:12:45,470
This is a message.
250
00:12:45,550 --> 00:12:46,970
[suspenseful music plays]
251
00:12:47,050 --> 00:12:49,050
[Palindrome] Look into this "Moray."
252
00:12:49,640 --> 00:12:50,560
What about you?
253
00:12:50,640 --> 00:12:53,930
Me? I'm going shopping.
254
00:12:55,440 --> 00:12:57,730
[rhythmic music plays]
255
00:13:02,190 --> 00:13:05,030
Looks like Palindrome got my message.
256
00:13:05,110 --> 00:13:07,530
Gary and Julius are looking into it.
257
00:13:07,620 --> 00:13:08,870
How do you know all that?
258
00:13:08,950 --> 00:13:11,830
He gave me a signal
just now in old spy code.
259
00:13:11,910 --> 00:13:13,290
Didn't they teach you?
260
00:13:17,750 --> 00:13:22,130
Ugh! Well...
Palindrome wants to meet, but not here.
261
00:13:22,210 --> 00:13:24,220
You got that from a hat?
262
00:13:26,260 --> 00:13:28,550
So, do we wait for Palindrome here?
263
00:13:28,930 --> 00:13:30,760
No. We look for another signal.
264
00:13:30,850 --> 00:13:32,640
Only an FBI agent
265
00:13:32,720 --> 00:13:37,440
would make the first rendezvous point
the actual rendezvous point. [laughs]
266
00:13:40,610 --> 00:13:41,440
Hm.
267
00:13:43,190 --> 00:13:45,820
So, newspaper on a bush means alley?
268
00:13:45,900 --> 00:13:50,240
No, the newspaper wasn't the signal.
It was all about the double fold.
269
00:13:50,320 --> 00:13:51,240
Pay attention!
270
00:13:54,750 --> 00:13:58,000
Intersection of Madero and 113.
271
00:13:58,080 --> 00:13:59,830
-How?!
-[grunts]
272
00:14:01,590 --> 00:14:04,260
Oh... [laughs]
273
00:14:04,340 --> 00:14:08,880
Wordplay? Oh Palindrome,
you clever Tacocat.
274
00:14:13,470 --> 00:14:18,350
-Are you sure that was the last clue?
-Yes. The churro was very clear.
275
00:14:18,440 --> 00:14:19,270
[gasps]
276
00:14:20,150 --> 00:14:21,560
[dramatic music plays]
277
00:14:21,980 --> 00:14:22,820
Stay here.
278
00:14:24,280 --> 00:14:25,110
[grunts]
279
00:14:33,450 --> 00:14:34,700
Nowhere.
280
00:14:35,200 --> 00:14:36,370
Palindrome.
281
00:14:36,870 --> 00:14:40,330
I see you got my message,
so you know we've been framed.
282
00:14:40,710 --> 00:14:44,000
-It doesn't matter what I know.
-Well, maybe it should!
283
00:14:44,090 --> 00:14:48,800
Moray's out there planning something and
he has our agency chasing its own tail.
284
00:14:49,090 --> 00:14:50,930
My job is to bring you in!
285
00:14:51,010 --> 00:14:52,390
Are you a robot?
286
00:14:52,470 --> 00:14:55,140
[robotically] Do you only do
what others program you to do?
287
00:14:55,560 --> 00:14:57,930
Or is there a brain in there, somewhere,
288
00:14:58,020 --> 00:15:02,020
behind those layers and layers
of rippling... glistening...
289
00:15:02,690 --> 00:15:03,520
muscle?
290
00:15:04,570 --> 00:15:06,400
Seriously, do you use baby oil?
291
00:15:07,530 --> 00:15:09,360
Don't compli-sult me!
292
00:15:09,820 --> 00:15:12,990
Look, you can waste your time
chasing after me,
293
00:15:13,070 --> 00:15:14,870
or you can help us out.
294
00:15:15,240 --> 00:15:16,620
It's your call.
295
00:15:16,700 --> 00:15:18,120
[dramatic music plays]
296
00:15:18,700 --> 00:15:20,290
Uh, Cisco?
297
00:15:20,370 --> 00:15:23,750
I've looked everywhere. I walked
around this place, like, three times.
298
00:15:23,830 --> 00:15:24,750
No sign of Tuco.
299
00:15:25,130 --> 00:15:27,840
Oh. I waited by the bathroom
for five minutes and found him.
300
00:15:27,920 --> 00:15:29,590
-What?
-He didn't frame us.
301
00:15:29,670 --> 00:15:31,590
He doesn't even know who Moray is.
302
00:15:31,680 --> 00:15:34,260
He's just an honest dude
with a very small bladder.
303
00:15:34,350 --> 00:15:36,560
-[door opens, closes]
-[both gasp]
304
00:15:36,640 --> 00:15:38,970
-Hm?
-[Tuco speaks Spanish]
305
00:15:41,230 --> 00:15:42,440
Cisco, it's Moray!
306
00:15:42,520 --> 00:15:44,150
[tense music plays]
307
00:15:44,230 --> 00:15:45,730
[Cisco] Bro hug!
308
00:15:45,810 --> 00:15:49,610
That's common...
[scoffs] Eh, nothing to read into.
309
00:15:49,690 --> 00:15:52,320
[laughing] Moray's probably
just a big fan,
310
00:15:52,400 --> 00:15:55,700
and Tuco's patting him on the back
because he's so friendly.
311
00:15:55,780 --> 00:15:58,620
[Cisco] Oh, man! Yeah,
they definitely know each other!
312
00:15:59,290 --> 00:16:01,710
I can't believe it. Tuco lied to me!
313
00:16:02,040 --> 00:16:04,170
Family doesn't lie to family.
314
00:16:04,250 --> 00:16:05,080
Are you okay?
315
00:16:05,580 --> 00:16:09,170
No! How could he do that to me?
316
00:16:09,250 --> 00:16:13,260
Yo, he looked me in the eye,
[sobbing] and I believed him!
317
00:16:13,340 --> 00:16:14,970
[sobs]
318
00:16:15,050 --> 00:16:15,890
Family...
319
00:16:15,970 --> 00:16:17,600
[sobbing]
320
00:16:17,680 --> 00:16:20,390
Cisco, I got to follow Moray
and get to the bottom of this.
321
00:16:20,470 --> 00:16:24,600
-Just stay here, okay? Breathe.
-[sobs, mutters]
322
00:16:26,610 --> 00:16:28,860
-[dramatic music plays]
-[shouts]
323
00:16:28,940 --> 00:16:30,650
[whistling]
324
00:16:34,950 --> 00:16:36,240
[whistles]
325
00:16:38,030 --> 00:16:40,120
[suspenseful music plays]
326
00:16:40,540 --> 00:16:43,960
[announcer]It's time for the main event!
327
00:16:44,040 --> 00:16:48,630
Introducing the king of the cats,who's on the prowl for victory...
328
00:16:48,710 --> 00:16:51,880
-The Ocelot King!
-[cheering]
329
00:16:51,960 --> 00:16:53,380
[rhythmic music plays]
330
00:16:53,470 --> 00:16:55,880
[announcer]And his opponent...
331
00:16:55,970 --> 00:17:00,100
He flies like a butterfly,and stings like a butterfly with a knife.
332
00:17:00,510 --> 00:17:03,560
-El Mariposa!
-[cheering]
333
00:17:03,640 --> 00:17:05,190
[Cisco] You set us up!
334
00:17:05,690 --> 00:17:07,310
[slo-mo scream]
335
00:17:07,400 --> 00:17:09,190
[grunting]
336
00:17:09,270 --> 00:17:11,820
[announcer]And the butterflycomes out fluttering!
337
00:17:11,900 --> 00:17:12,990
[Cisco] You lied to me!
338
00:17:13,070 --> 00:17:14,860
[grunting]
339
00:17:18,200 --> 00:17:20,160
You got me, I lied!
340
00:17:20,240 --> 00:17:23,620
I knew it was your burrito!
I ate it anyway.
341
00:17:25,830 --> 00:17:28,960
But that doesn't mean
you got to throw real punches.
342
00:17:29,040 --> 00:17:31,960
-[groaning]
-I mean about Moray, Uncle Tuco.
343
00:17:32,050 --> 00:17:32,880
Cisco?
344
00:17:32,960 --> 00:17:35,170
[music continues faintly]
345
00:17:35,590 --> 00:17:37,180
[Tony pants]
346
00:17:38,430 --> 00:17:39,890
[Moray] How is the last tunnel?
347
00:17:40,800 --> 00:17:42,560
Should be complete in 20 minutes.
348
00:17:43,810 --> 00:17:46,390
Hopefully Tuco's match
will last that long.
349
00:17:46,480 --> 00:17:50,060
[Moray] Of course it will. That oaf
loves the adulation and the fame.
350
00:17:50,150 --> 00:17:53,860
[Moray] He will be the first to go
when the revolution comes.
351
00:17:53,940 --> 00:17:55,650
-[yelps]
-[crashing]
352
00:17:56,030 --> 00:17:57,150
Get him!
353
00:17:57,910 --> 00:17:59,160
Aw, lugnuts.
354
00:17:59,740 --> 00:18:02,660
-[tense music plays]
-[grunting]
355
00:18:06,750 --> 00:18:07,790
[groans]
356
00:18:08,540 --> 00:18:09,710
You set us up!
357
00:18:09,790 --> 00:18:10,880
[grunting]
358
00:18:10,960 --> 00:18:13,710
[panting] What are you talking about?
359
00:18:13,800 --> 00:18:15,840
Stop lying, stupid!
360
00:18:19,180 --> 00:18:20,430
[yelps, pants]
361
00:18:20,890 --> 00:18:22,890
Cisco! Where are you?
362
00:18:22,970 --> 00:18:24,260
[Cisco] Stop lying!
363
00:18:24,850 --> 00:18:28,020
Sorry about this,
but you have to listen to me.
364
00:18:28,100 --> 00:18:30,810
I still don't know what's going on, man!
365
00:18:30,900 --> 00:18:32,110
[grunting]
366
00:18:32,190 --> 00:18:33,520
[groaning]
367
00:18:36,150 --> 00:18:38,240
I saw you talking to Moray earlier.
368
00:18:38,320 --> 00:18:41,030
You patted him on the back,
you bro-hugged him...
369
00:18:41,110 --> 00:18:43,780
You gave him a very elaborate fist bump!
370
00:18:43,870 --> 00:18:45,410
[grunting]
371
00:18:48,370 --> 00:18:50,710
What? That was my manager.
372
00:18:50,790 --> 00:18:55,250
He gets me all the gigs,
tells me where I'm going to be fighting.
373
00:18:55,340 --> 00:18:56,170
Wait.
374
00:18:56,630 --> 00:18:59,680
You're saying my manager
is the person who framed you?
375
00:19:00,260 --> 00:19:03,010
-You're saying you didn't know that?
-You have to believe me.
376
00:19:03,100 --> 00:19:04,260
[gasps]
377
00:19:04,350 --> 00:19:07,310
It's a conspiracy. I'm in a conspiracy!
378
00:19:08,930 --> 00:19:11,270
[cheering]
379
00:19:11,940 --> 00:19:13,230
-[screams]
-[announcer]Wait!
380
00:19:13,310 --> 00:19:16,730
Looks like El Mariposais about to do his finishing move!
381
00:19:16,820 --> 00:19:18,740
-[Cisco grunts]
-[announcer]No?
382
00:19:18,820 --> 00:19:19,650
[cheering]
383
00:19:19,990 --> 00:19:22,110
[announcer]No, they're just hugging.
384
00:19:22,570 --> 00:19:23,410
[Tony] Cisco!
385
00:19:23,490 --> 00:19:25,740
There's no time to explain,
but Tuco is innocent.
386
00:19:25,830 --> 00:19:28,540
-We have to get out of here before--
-[whirring]
387
00:19:28,620 --> 00:19:31,210
[announcer]What's this? Random people?!
388
00:19:31,290 --> 00:19:33,250
-What is happening right now?
-[snarls]
389
00:19:33,330 --> 00:19:35,880
[announcer]I have never seenanything like this.
390
00:19:35,960 --> 00:19:37,130
[rock music plays]
391
00:19:37,550 --> 00:19:38,630
[grunting]
392
00:19:49,350 --> 00:19:50,350
[gasps]
393
00:19:52,190 --> 00:19:53,230
[both yelp]
394
00:19:53,600 --> 00:19:54,440
[both gasp]
395
00:19:56,230 --> 00:19:57,820
[yelling]
396
00:19:58,530 --> 00:19:59,990
[grunting]
397
00:20:11,620 --> 00:20:13,920
-[laughs]
-[Cisco exclaims]
398
00:20:14,000 --> 00:20:15,580
[groaning]
399
00:20:16,080 --> 00:20:17,840
[Tony] Get off me!
400
00:20:23,880 --> 00:20:26,050
[loud explosion]
401
00:20:26,850 --> 00:20:27,680
[bell rings]
402
00:20:27,760 --> 00:20:30,060
-[cheering]
-[announcer]Unbelievable!
403
00:20:30,140 --> 00:20:34,270
The Ocelot King landsa double-chair-slam-tackle-firebomb,
404
00:20:34,350 --> 00:20:38,440
which is a name I just made upbecause I have never seen it before!
405
00:20:38,520 --> 00:20:40,900
Where did he get that bomb?!
406
00:20:40,980 --> 00:20:42,610
Okay, we really have to go.
407
00:20:42,690 --> 00:20:44,360
[tense music plays]
408
00:20:44,450 --> 00:20:46,450
[panting]
409
00:20:46,530 --> 00:20:48,450
[sirens approach]
410
00:20:48,530 --> 00:20:49,450
Come on!
411
00:20:50,040 --> 00:20:50,870
[exclaims]
412
00:20:50,950 --> 00:20:53,250
-[panting]
-Dude, keep up!
413
00:20:53,330 --> 00:20:55,870
Aw, give me a break,
this is my third chase in a row.
414
00:20:55,960 --> 00:20:58,500
-[Tuco] Follow me!
-[panting]
415
00:20:58,590 --> 00:21:00,750
[tense music plays]
416
00:21:01,130 --> 00:21:04,050
Oh, my bad.
I thought this was the other corner.
417
00:21:04,130 --> 00:21:05,300
[sirens approach]
418
00:21:08,300 --> 00:21:09,260
[both gasp]
419
00:21:09,890 --> 00:21:12,100
-[dramatic music plays]
-Get in.
420
00:21:13,890 --> 00:21:14,890
[barking]
421
00:21:17,400 --> 00:21:19,440
Oh, hey. Everyone's here?
422
00:21:19,520 --> 00:21:22,730
After we got our message to Palindrome,
Layla found us.
423
00:21:23,610 --> 00:21:26,660
You got the family back together,
even after I was such a jerk.
424
00:21:26,740 --> 00:21:27,780
Yeah, well...
425
00:21:27,860 --> 00:21:30,330
Maybe this family stuff
will get us killed one day,
426
00:21:30,410 --> 00:21:32,910
but we almost get killed, like, every day.
427
00:21:33,000 --> 00:21:34,370
-[emotional music plays]
-Yeah.
428
00:21:34,450 --> 00:21:36,540
-It's true.
-Twice for me today.
429
00:21:36,620 --> 00:21:39,540
This is nice. All of us here together.
430
00:21:40,340 --> 00:21:42,920
[laughing] We can
finally watch these idiots!
431
00:21:43,010 --> 00:21:46,630
[Frostee] Nacho and Rollie tried to
steal the hauler while we were gone.
432
00:21:50,220 --> 00:21:53,890
[grunting]
433
00:21:54,980 --> 00:21:58,400
Oh-ho, this is way betterthan the helicopter!
434
00:21:58,480 --> 00:22:01,060
-Aw, but it needs gas.
-[barking]
435
00:22:01,150 --> 00:22:02,860
[both scream]
436
00:22:05,990 --> 00:22:07,490
[all laugh]
437
00:22:07,570 --> 00:22:10,070
-Yeah, good boy, Roscoe!
-Yeah!
438
00:22:10,160 --> 00:22:11,240
[laughing]
439
00:22:12,330 --> 00:22:15,950
[vocalizing]
♪We run the world like a family♪
440
00:22:16,500 --> 00:22:19,080
♪Speed it up, cause together we♪
441
00:22:19,170 --> 00:22:22,210
♪We ride out, ride outChase the legacy♪
442
00:22:22,290 --> 00:22:25,340
♪Ride out, got the whole squadYeah, we on the go♪
443
00:22:25,420 --> 00:22:27,880
♪Ghost ride the whipAs our tires smoke♪
444
00:22:27,970 --> 00:22:30,340
♪And the crew stay tightYeah, everybody knows♪
445
00:22:30,430 --> 00:22:33,100
♪We just having funCause this is how we roll♪
446
00:22:33,180 --> 00:22:34,720
[vocalizing]
447
00:22:34,810 --> 00:22:38,270
♪We ride out, ride outChase the legacy♪
33506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.