All language subtitles for Devil.Dog.The.Hound.of.Hell.1978.108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,963 --> 00:00:30,412 - Mr. Lundmark. - Come on in. 2 00:00:30,447 --> 00:00:32,049 Good morning. 3 00:00:32,350 --> 00:00:35,123 - How you folks doin' today? - Very well. 4 00:00:37,409 --> 00:00:39,988 You were recommended in the National Breeders Guide. 5 00:00:39,993 --> 00:00:42,620 They said you have some very good dogs. 6 00:00:42,625 --> 00:00:45,593 You won't find any better. What can I show you? 7 00:00:45,594 --> 00:00:47,306 The breed doesn't matter, 8 00:00:47,311 --> 00:00:49,801 but the dog must be very special. 9 00:00:49,836 --> 00:00:53,577 Well, come on back here. Got some exceptional pups. 10 00:00:53,678 --> 00:00:55,579 Show quality. 11 00:01:09,339 --> 00:01:11,710 Come on! Quiet down, fellows! 12 00:01:14,741 --> 00:01:18,863 You mentioned puppies. We're not interested in puppies. 13 00:01:19,067 --> 00:01:21,469 We want a female dog, your very best. 14 00:01:21,474 --> 00:01:22,901 Intelligent, healthy, 15 00:01:22,906 --> 00:01:26,854 one who's already given birth to a litter and proven herself. 16 00:01:26,989 --> 00:01:30,540 And that's in season now, ready to breed. 17 00:01:30,575 --> 00:01:32,456 Well, sure we... 18 00:01:32,657 --> 00:01:35,258 we have animals for breeding. I... 19 00:01:35,259 --> 00:01:38,107 I raise show dogs, but... 20 00:01:38,178 --> 00:01:41,283 champion stock breeder like that... 21 00:01:41,318 --> 00:01:44,929 - It's gonna be expensive. - That doesn't matter. 22 00:01:45,530 --> 00:01:48,771 Alright, let's go back here, take a look at the Lady. 23 00:01:53,297 --> 00:01:54,915 Right over here. 24 00:01:57,621 --> 00:01:59,798 This is Lady. 25 00:02:01,140 --> 00:02:05,497 She is as good as they come. She has had two litters already, 26 00:02:05,502 --> 00:02:08,166 three of her pups are Blue River winners. 27 00:02:08,171 --> 00:02:11,870 She's great around children too. Raised her round my own grandkids. 28 00:02:11,905 --> 00:02:16,338 That isn't necessary. She won't be around children. 29 00:02:19,206 --> 00:02:23,007 That isn't like her at all! She does never shy @@@. 30 00:02:23,042 --> 00:02:25,188 Lady! Come here, baby! 31 00:02:25,223 --> 00:02:27,122 How much? 32 00:02:28,409 --> 00:02:33,765 Well, I was planning on breeding her with my champion stock tomorrow. 33 00:02:33,866 --> 00:02:37,820 Now, I could get... six, eight pups, 34 00:02:37,821 --> 00:02:39,648 and sell'em for $500, $600 each one. 35 00:02:39,653 --> 00:02:41,536 How much? 36 00:02:43,480 --> 00:02:45,717 Well, I don't know... 37 00:02:45,718 --> 00:02:47,758 The truth is... 38 00:02:47,793 --> 00:02:50,329 I'm very fond with Lady. 39 00:02:50,880 --> 00:02:52,770 I'd like to know why you want her. 40 00:02:52,775 --> 00:02:57,194 We're not adopting a child, we're buying a dog. 41 00:02:57,577 --> 00:03:00,466 I'm afraid I'd have to have a minimum of... 42 00:03:00,501 --> 00:03:02,391 $5.000. 43 00:03:02,492 --> 00:03:04,593 She is the one. 44 00:03:40,841 --> 00:03:44,629 1000 years mankind has waited. 45 00:03:46,321 --> 00:03:48,664 1000 years since he were chained 46 00:03:48,669 --> 00:03:52,318 in the bowels of Hell and vanished from the earth. 47 00:03:56,248 --> 00:04:00,460 1000 years since those who call themselves "blessed" 48 00:04:00,465 --> 00:04:02,461 defeated you. 49 00:04:06,174 --> 00:04:10,339 And now, your time has come again, we have prepared. 50 00:04:10,374 --> 00:04:12,540 We have followed the law. 51 00:04:14,091 --> 00:04:18,517 We yearn for you, we lust for you, Father of Darkness. 52 00:04:19,318 --> 00:04:22,800 Send your demon, your son, 53 00:04:22,835 --> 00:04:25,810 your seed, your beast. 54 00:04:26,206 --> 00:04:30,896 And take your rightful place as master of the earth, thru us. 55 00:04:37,371 --> 00:04:40,797 Send him now, for whom we call. 56 00:04:40,832 --> 00:04:42,163 Send the beast... 57 00:04:42,164 --> 00:04:48,839 DEVIL DOG The Hound of Hell 58 00:04:48,843 --> 00:04:52,298 Barghest! Barghest! 59 00:04:52,303 --> 00:04:55,402 Come! Come! 60 00:04:55,437 --> 00:05:00,522 Barghest, Barghest, Come, come... 61 00:05:00,557 --> 00:05:02,816 Barghest, Barghest... 62 00:05:02,851 --> 00:05:04,778 Barghest, Barghest... 63 00:05:04,779 --> 00:05:05,947 Barghest... 64 00:05:05,982 --> 00:05:07,809 Barghest, Barghest... 65 00:05:07,844 --> 00:05:08,638 Barghest... 66 00:05:08,673 --> 00:05:13,323 Barghest, Barghest, Barghest, Barghest... 67 00:06:45,636 --> 00:06:46,854 Good night, Mr. Barry. 68 00:06:46,889 --> 00:06:49,401 Good night, Scottie. See you in the morning. 69 00:07:11,481 --> 00:07:13,558 Hi, gorgeous, How about a lift? 70 00:07:13,593 --> 00:07:15,468 Add only a dinner and a deal. 71 00:07:15,473 --> 00:07:18,025 I'll barbecue the stakes if you do the dishes. 72 00:07:18,030 --> 00:07:20,091 That talk @@@ have all day. 73 00:07:25,702 --> 00:07:27,322 What's that? 74 00:07:27,824 --> 00:07:30,344 Remember that man, Max, I told you about? 75 00:07:30,345 --> 00:07:34,114 You know, the one I said it was a drawn that wouldn't talk to anybody? 76 00:07:34,115 --> 00:07:37,659 This is unbelievable. In only 4 weeks, darling. 77 00:07:37,660 --> 00:07:42,227 He started out just using carbons, then he started getting into line drawing, 78 00:07:42,428 --> 00:07:44,635 It's a memory from his childhood. 79 00:07:44,665 --> 00:07:46,553 - That's wonderfull! - Isn't it? 80 00:07:46,554 --> 00:07:49,257 Do you know he gave it to me for Bonnie's birthday? 81 00:07:49,292 --> 00:07:53,860 Isn't it fantastic to think that only 4 weeks ago he couldn't talk? 82 00:07:54,787 --> 00:07:57,366 And you know I love you? 83 00:08:06,954 --> 00:08:09,036 I have an idea. 84 00:08:09,237 --> 00:08:11,239 Maybe we should stop off. 85 00:08:11,244 --> 00:08:14,977 Dinner for two, a @@@ restaurant, 86 00:08:15,012 --> 00:08:17,887 all dark inside, candles on the table. 87 00:08:17,888 --> 00:08:20,508 Would you believe I had the same idea? 88 00:08:20,509 --> 00:08:22,979 - Except... - No except. 89 00:08:22,980 --> 00:08:25,693 Charlie will be home from basketball practice any minute, 90 00:08:25,698 --> 00:08:28,173 and Bonnie's dance class is over in half an hour 91 00:08:28,208 --> 00:08:30,728 we have to pick her up, I know... 92 00:08:31,029 --> 00:08:35,474 Except that it's monday, and all of the restaurants close on monday. 93 00:08:35,575 --> 00:08:39,610 But it's a date for tomorrow, and don't you forget it! 94 00:08:40,662 --> 00:08:42,612 You got a date. 95 00:08:44,372 --> 00:08:46,201 - Mike! - Yeah. 96 00:08:46,236 --> 00:08:50,180 Oh, my God! Mike, it's Skipper! 97 00:08:56,738 --> 00:09:00,286 Betty, get back in the car. Go on, get back in the car. 98 00:09:00,487 --> 00:09:02,488 Gotta get him out of the street. 99 00:09:05,584 --> 00:09:06,811 Betty! 100 00:09:07,212 --> 00:09:09,133 Betty, I saw the hit. 101 00:09:09,138 --> 00:09:11,601 I didn't think anybody could do a think like that. 102 00:09:11,636 --> 00:09:12,654 Like what? 103 00:09:12,689 --> 00:09:16,728 I was out, watering my lawn, and Skipper came over to play with Prince. 104 00:09:16,729 --> 00:09:18,825 All the sudden, he took off down the street. 105 00:09:18,826 --> 00:09:22,835 I tought maybe was one of those raccoons again so I yell, but he just kept on running. 106 00:09:22,836 --> 00:09:26,517 Then this big black Station Wagon that was parked down by the corner, 107 00:09:26,522 --> 00:09:29,684 started out and I saw it hit him, right here. 108 00:09:29,690 --> 00:09:33,288 I jumped in my car and tried to follow, but I lost it. 109 00:09:33,689 --> 00:09:36,892 Mike... They killed Skipper... 110 00:09:36,897 --> 00:09:39,173 Some people just don't care. 111 00:09:39,174 --> 00:09:41,088 Well, thanks, George. 112 00:09:41,165 --> 00:09:42,525 Did the kids see it? 113 00:09:42,560 --> 00:09:46,503 I don't think so, I saw Charlie come home on his bicycle. He was inside. 114 00:09:46,504 --> 00:09:48,971 I don't think Bonnie is home yet. 115 00:09:52,368 --> 00:09:54,341 I loved him... 116 00:09:55,342 --> 00:09:57,738 I loved that little dog. 117 00:10:00,630 --> 00:10:02,138 Well, here we are! 118 00:10:02,173 --> 00:10:05,798 Peppermint, pistaccio, and raspberry as ordered. 119 00:10:05,916 --> 00:10:07,701 Where's the cake? 120 00:10:07,736 --> 00:10:09,869 María! Bring in the cake! 121 00:10:09,904 --> 00:10:11,069 María? 122 00:10:11,070 --> 00:10:13,579 Darling, I gave María the rest of the day off. 123 00:10:13,614 --> 00:10:17,818 Bonnie decided she didn't want a party after all, I've called all the parents. 124 00:10:17,919 --> 00:10:21,638 - That bad? - Just don't wanna see anyone. 125 00:10:26,542 --> 00:10:29,704 Bonnie honey, hey... 126 00:10:30,991 --> 00:10:33,925 How many times you get to be 10 years old? 127 00:10:33,960 --> 00:10:37,782 Look at all the food and the presents and decorations and everything. 128 00:10:37,817 --> 00:10:40,763 Skipper never ran out like that before, daddy. 129 00:10:40,764 --> 00:10:43,251 He never chased cars or anything. 130 00:10:43,386 --> 00:10:47,059 No, but he did chase raccoons. Maybe that's what he did. 131 00:10:47,094 --> 00:10:50,657 Maybe he ran off after a raccoon. 132 00:10:50,958 --> 00:10:54,521 Charlie, how can you eat in a time like this? 133 00:10:54,556 --> 00:10:58,116 Oh, I'm sorry. I just wasn't thinking. 134 00:10:58,617 --> 00:11:03,125 Sweetheart, you know daddy and I said we'll get you another dog. 135 00:11:03,126 --> 00:11:05,637 I don't want another dog, mommy. 136 00:11:06,439 --> 00:11:08,963 If something happened to me, 137 00:11:09,234 --> 00:11:13,337 would you'd just stay and get another daughter? 138 00:11:13,338 --> 00:11:17,195 - Honey... - Skipper's just special. 139 00:11:19,350 --> 00:11:21,515 She'll be okay, mom. 140 00:11:26,581 --> 00:11:29,625 - Bonnie! - What do you think you're doing? 141 00:11:30,262 --> 00:11:33,266 Bonnie, I miss Skipper too, ok? 142 00:11:33,767 --> 00:11:35,768 Now, can I ride with you? 143 00:11:36,870 --> 00:11:38,486 Yeah. 144 00:11:39,055 --> 00:11:40,945 Yeah, I'd like that. 145 00:11:54,270 --> 00:11:55,719 Hi, kids! 146 00:11:55,720 --> 00:11:57,667 Do you think your mom would like some 147 00:11:57,702 --> 00:12:03,255 nice fresh corn, or cucumbers? 148 00:12:03,400 --> 00:12:04,692 Or maybe... 149 00:12:04,693 --> 00:12:08,950 just maybe, some of my choice apples. 150 00:12:15,529 --> 00:12:16,830 Did you grow this? 151 00:12:16,865 --> 00:12:19,458 Oh, yes. I got my little place just outside the town. 152 00:12:19,493 --> 00:12:21,611 Would you like a free sample? 153 00:12:21,646 --> 00:12:24,730 Yes, sir. My daddy himself planted the tree from which this 154 00:12:24,765 --> 00:12:26,699 choice apples came from. 155 00:12:26,704 --> 00:12:31,151 Here's a couple of real good ones. Full of vitamins. 156 00:12:34,913 --> 00:12:37,319 Look at this puppies! 157 00:12:38,627 --> 00:12:41,723 Bonnie, come over here! 158 00:12:47,780 --> 00:12:49,781 Go ahead, hold it! 159 00:12:49,982 --> 00:12:53,155 Is it okay? I mean, the mother's in there. 160 00:12:53,190 --> 00:12:55,221 Oh, Lady? Don't mind her, 161 00:12:55,256 --> 00:12:59,233 she's a good old girl, she would hurt nobody. 162 00:12:59,268 --> 00:13:03,003 Go ahead, hold one of this puppies if you like. 163 00:13:05,146 --> 00:13:07,810 Oh, he's really cute. 164 00:13:10,343 --> 00:13:12,569 Here. Wanna hold it? 165 00:13:13,405 --> 00:13:16,845 Go ahead, hold it. He won't eat you up. 166 00:13:27,182 --> 00:13:29,379 Maybe you better take him back. 167 00:13:29,414 --> 00:13:32,010 Oh. Hold him a minute. 168 00:13:35,426 --> 00:13:36,900 Well... 169 00:13:36,935 --> 00:13:40,805 I gotta find a home for this new pups before sundown. 170 00:13:41,545 --> 00:13:46,599 Oh, I think that little fellow has already picked you up, sweetheart. 171 00:13:48,829 --> 00:13:51,728 Oh, Charlie, can we? 172 00:13:52,548 --> 00:13:55,471 Well, I don't know. 173 00:13:56,659 --> 00:14:00,137 Mom and dad did say we could have a new dog, but... 174 00:14:01,154 --> 00:14:03,496 I just think we ought to ask them first. 175 00:14:03,497 --> 00:14:06,348 But it's my birthday, Charlie! 176 00:14:06,749 --> 00:14:08,550 And I love him. 177 00:14:09,888 --> 00:14:11,089 Well... 178 00:14:11,124 --> 00:14:13,406 Well if there's gonna be a problem with the folks, 179 00:14:13,441 --> 00:14:15,065 I sure don't wanna cause any trouble. 180 00:14:15,100 --> 00:14:20,110 Don't worry, there'll be plenty of kids who want this little fellow. 181 00:14:20,146 --> 00:14:22,478 No, please! I... 182 00:14:24,784 --> 00:14:26,960 We'll take him. 183 00:14:29,624 --> 00:14:33,397 - I guess it's ok. - Good! 184 00:14:33,645 --> 00:14:37,653 You see that, Lady? They picked your favorite son first. 185 00:14:37,654 --> 00:14:40,061 You lucky kids. He's the best one! 186 00:14:40,096 --> 00:14:42,771 Thank you! Come on, Charlie! 187 00:15:02,999 --> 00:15:06,218 He likes ice cream, just like Skipper did. 188 00:15:06,253 --> 00:15:07,884 What you're gonna name him? 189 00:15:07,919 --> 00:15:11,594 I'm gonna name him: "Lucky". 190 00:15:12,370 --> 00:15:14,036 I'll get it. 191 00:15:15,943 --> 00:15:17,286 He likes it. 192 00:15:20,598 --> 00:15:21,473 George! 193 00:15:21,508 --> 00:15:24,676 I just thought my partner and I might bring a little birthday present over for Bonnie. 194 00:15:24,711 --> 00:15:25,943 How sweet of you! 195 00:15:25,978 --> 00:15:29,283 If it's alright that Prince comes in, he promises not to sit in anybody's lap 196 00:15:29,318 --> 00:15:30,887 or drink all the goldfish's water. 197 00:15:30,922 --> 00:15:32,612 Of course, come on in! 198 00:15:32,613 --> 00:15:34,590 Next to you he's almost a welcome guest. 199 00:15:34,625 --> 00:15:36,522 Well, thank you. 200 00:15:37,023 --> 00:15:40,601 - How's Bonnie feeling today? - Come and see for yourself. 201 00:15:42,196 --> 00:15:44,901 - Look who is here! - Hi, George. 202 00:15:44,902 --> 00:15:46,203 A new puppy! 203 00:15:46,204 --> 00:15:49,198 Bonnie @@@ 204 00:15:49,199 --> 00:15:53,797 Mr. Basket, isn't him something? But I'll like your gift too. 205 00:16:00,552 --> 00:16:02,190 Thank you. 206 00:16:06,364 --> 00:16:08,831 Prince! What's the matter with you? 207 00:16:12,508 --> 00:16:16,134 Mike, Betty, I'm really sorry. He never acted like that before. 208 00:16:16,169 --> 00:16:18,600 I'll pay for the damage, ok? 209 00:16:18,601 --> 00:16:20,759 Don't worry. It's alright, it's alright. 210 00:16:20,760 --> 00:16:23,757 Dad, I never want that awful dog in the house again. 211 00:16:23,792 --> 00:16:24,519 Don't you worry, honey. 212 00:16:24,554 --> 00:16:27,360 I'm sure from now on, George will keep him in the backyard. 213 00:16:27,361 --> 00:16:29,455 But I'm afraid your cake is smashed. 214 00:16:29,490 --> 00:16:33,634 Oh, that's okay. The best birthday I've ever had. 215 00:16:42,313 --> 00:16:45,500 - María! - Good morning, señora. 216 00:16:45,501 --> 00:16:46,708 You skip day off! 217 00:16:46,743 --> 00:16:49,196 I know, but I was thinking on Bonnie all night, 218 00:16:49,231 --> 00:16:51,980 so I thought maybe I come over and take it to the party. 219 00:16:52,015 --> 00:16:53,931 You know how much she loves the parties. 220 00:16:53,966 --> 00:16:56,238 - I know. - María! 221 00:16:56,539 --> 00:16:59,318 Oh, darling. How are you? 222 00:16:59,353 --> 00:17:01,735 It was the best party! You shouldn't have left! 223 00:17:01,771 --> 00:17:04,016 We ate all the wonderful cakes that you baked, 224 00:17:04,051 --> 00:17:08,581 except that Mr. Basket's dog ran off the table and smashed the whole thing! 225 00:17:08,582 --> 00:17:10,519 @@@ - Oh, yeah. 226 00:17:10,554 --> 00:17:13,176 Wait to see what I got. 227 00:17:13,604 --> 00:17:16,463 It's like a miracle! A man just appeared after you left, 228 00:17:16,498 --> 00:17:19,080 and gave Bonnie a beautiful present. 229 00:17:20,190 --> 00:17:23,141 Another one? @@@ 230 00:17:24,332 --> 00:17:26,486 Isn't it divine? 231 00:17:32,454 --> 00:17:35,551 - What is it, María? - Oh, nothing, nothing! 232 00:17:35,586 --> 00:17:38,852 Bonnie, take the puppy outside? 233 00:17:38,853 --> 00:17:44,875 I bet you @@@ broken and he's gonna make me wash the kitchen all over again. 234 00:17:46,955 --> 00:17:50,140 - Darling, take the dog out, would you? - Yeah. 235 00:18:35,440 --> 00:18:38,333 Hello, María. Everybody tucked in? 236 00:18:38,338 --> 00:18:41,750 I'm sorry to bother you, señor Barry, but... 237 00:18:41,751 --> 00:18:44,052 Could I talk to you? 238 00:18:44,411 --> 00:18:46,996 Yeah, sure. Come on in. 239 00:18:48,520 --> 00:18:50,198 Sit down. 240 00:18:50,654 --> 00:18:53,042 I don't know what to say, but... 241 00:18:53,077 --> 00:18:56,800 Kids givin' you bad time? I know they never clean their rooms. 242 00:18:56,801 --> 00:19:00,595 No, you know I love Bonnie and Charlie since the first day I worked here 243 00:19:00,630 --> 00:19:03,104 and Charlie was just a little baby. 244 00:19:03,983 --> 00:19:05,491 What is it then? 245 00:19:05,492 --> 00:19:08,176 I don't know what to say. 246 00:19:08,831 --> 00:19:12,418 - Sr. Barry, it's the new dog. - What about him? 247 00:19:12,596 --> 00:19:15,873 I don't know what it is. It's like a chill. 248 00:19:15,908 --> 00:19:19,066 He gives me a scary feeling all over. 249 00:19:19,067 --> 00:19:20,705 Please, Sr. Barry, 250 00:19:20,740 --> 00:19:25,153 get another cute puppy before the kids get too much attached to him. 251 00:19:25,188 --> 00:19:26,635 María... 252 00:19:26,670 --> 00:19:28,622 That's the sweetest pup in the world! 253 00:19:28,657 --> 00:19:30,134 See the @@@ on him? 254 00:19:30,169 --> 00:19:31,930 It's gonna make a great watch dog when he grows up. 255 00:19:31,965 --> 00:19:34,514 Please, Sr. Barry, trust me. 256 00:19:34,515 --> 00:19:36,508 It's the feeling of evil! 257 00:19:36,543 --> 00:19:40,333 I've felt it before, and I'm never wrong! 258 00:19:42,897 --> 00:19:44,810 I... 259 00:19:44,845 --> 00:19:47,217 I'll certainly think about this, María. 260 00:19:47,418 --> 00:19:49,782 Thank you, Sr. Barry. 261 00:19:49,817 --> 00:19:51,896 Thank you. 262 00:20:07,048 --> 00:20:08,560 Would you hurry? 263 00:20:08,595 --> 00:20:11,638 @@@ one of these days. 264 00:20:11,673 --> 00:20:16,528 Girls are supposed to spend hours getting ready, not boys. 265 00:20:18,520 --> 00:20:20,554 Daddy, if you don't hurry, we'll miss everything! 266 00:20:20,559 --> 00:20:22,926 Would I miss everything? 267 00:20:22,927 --> 00:20:26,280 - Do you think Lucky will be alright? - Oh, he will be fine. 268 00:20:26,315 --> 00:20:28,495 María says she'll take care of him. 269 00:20:29,108 --> 00:20:30,741 María? 270 00:20:30,776 --> 00:20:32,643 Yes, Mr. Barry? 271 00:20:34,670 --> 00:20:36,461 We're leaving to school now. 272 00:20:36,496 --> 00:20:38,578 Don't worry, I'll take care of everything. 273 00:20:38,579 --> 00:20:40,580 Have a good time at that place. 274 00:20:40,581 --> 00:20:42,782 - Bye. - Good night. 275 00:21:31,775 --> 00:21:34,988 Santa María, madre de Dios, ruega, señora, por nosotros, los pecadores, 276 00:21:35,023 --> 00:21:37,462 ahora y en la hora de nuestra muerte, Amén. 277 00:21:37,497 --> 00:21:40,581 Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo... 278 00:21:46,888 --> 00:21:50,373 Santa María, madre de Dios, ruega, señora, por nosotros, los pecadores, 279 00:21:50,408 --> 00:21:53,373 ahora y en la hora de nuestra muerte, Amén. 280 00:21:53,374 --> 00:21:56,411 Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 281 00:21:56,446 --> 00:21:59,092 Bendita tú eres entre todas las mujeres, 282 00:21:59,127 --> 00:22:02,675 bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 283 00:22:20,936 --> 00:22:22,938 It's almost midnight, kids. Come on, get to bed. 284 00:22:22,973 --> 00:22:25,874 - I gotta have a donut first. - You don't need a donut. Come back here. 285 00:22:25,909 --> 00:22:28,230 I gotta have something after that awful play. 286 00:22:28,235 --> 00:22:30,717 I smell smoke. 287 00:22:30,718 --> 00:22:32,319 María! 288 00:22:39,585 --> 00:22:41,700 Oh, my God! 289 00:23:01,527 --> 00:23:03,146 Maybe it's the roller. 290 00:23:03,181 --> 00:23:06,047 I think maybe we need to hire a new gardener. 291 00:23:06,048 --> 00:23:09,845 The day I can't cut my own grass, I'm gonna turn in my bed as the handyman. 292 00:23:09,880 --> 00:23:11,513 How do they look, daddy? 293 00:23:11,548 --> 00:23:14,250 Very pretty. 294 00:23:14,285 --> 00:23:16,334 And very grown up. 295 00:23:16,335 --> 00:23:18,127 Hello, my love! 296 00:23:18,162 --> 00:23:19,330 Can you believe her? 297 00:23:19,365 --> 00:23:22,088 Last year she had to have a dog for the birthday, 298 00:23:22,123 --> 00:23:24,973 and this year she could't live without having her ears pierced. 299 00:23:25,008 --> 00:23:27,587 You must be crazy! How could you put yourself thru that? 300 00:23:27,622 --> 00:23:28,964 Oh, it didn't hurt. 301 00:23:28,965 --> 00:23:32,011 And I was the last girl in my bunch to get it done. 302 00:23:32,546 --> 00:23:34,815 And look what I got for Lucky. 303 00:23:34,851 --> 00:23:38,689 An anniversary present. Lucky! Lucky! 304 00:23:38,724 --> 00:23:40,474 Come on, boy! 305 00:23:42,904 --> 00:23:45,268 Come here! Come on, Lucky! 306 00:23:45,948 --> 00:23:49,047 Happy first year, Lucky. 307 00:23:50,195 --> 00:23:52,476 Happy anniversary, boy. 308 00:23:53,551 --> 00:23:56,454 Well, I'm gonna go take a look at this new earrings. 309 00:23:56,489 --> 00:23:58,940 - Why don't you do that? - That is just cutie. 310 00:23:58,975 --> 00:24:01,618 How coud you do such a stupid thing? 311 00:24:03,473 --> 00:24:05,709 - I don't understand that dog. - Lucky? 312 00:24:05,710 --> 00:24:07,836 I've been working for months, he wouldn't let me pat him. 313 00:24:07,871 --> 00:24:10,708 Oh, darling. Lucky loves you! 314 00:24:10,743 --> 00:24:13,994 I've been around dogs ever since I was a kid. It's just that... 315 00:24:14,722 --> 00:24:16,697 I don't know, it's something... 316 00:24:17,183 --> 00:24:19,367 ...something different about him. 317 00:24:19,368 --> 00:24:22,109 I think you're imagining things. Hey, listen... 318 00:24:22,144 --> 00:24:25,847 We're going to dinner, remember? Don't work 'till late. 319 00:24:25,948 --> 00:24:28,249 - Half hour? - Fine. 320 00:26:09,603 --> 00:26:11,339 No, I won't! 321 00:26:37,741 --> 00:26:39,528 Lucky! 322 00:28:19,524 --> 00:28:22,946 I really do hate to work on saturday, honey, but I have to. 323 00:28:22,981 --> 00:28:26,333 - @@@ I'll never catch up. - Don't worry about it! 324 00:28:26,334 --> 00:28:27,552 - What you're gonna do? - I don't know. 325 00:28:27,587 --> 00:28:29,361 I thought I'd spend the day with the children. 326 00:28:29,396 --> 00:28:31,934 There's a marvelous new exhibit of ancient art at the Museum. 327 00:28:31,969 --> 00:28:35,653 They're gonna love it! Anyway, if they don't, I will! 328 00:28:36,269 --> 00:28:38,751 I don't seem to see much of them anymore. 329 00:28:38,786 --> 00:28:42,323 - Well, they do grow up, you know? - I know. 330 00:28:42,458 --> 00:28:43,927 - Darling... - What? 331 00:28:43,932 --> 00:28:47,292 Why don't we do something together, all of us, tonight? 332 00:28:47,924 --> 00:28:49,197 I'll tell you what I'll do. 333 00:28:49,232 --> 00:28:53,352 If I finish early at night, I'll take you all @@@ 334 00:28:53,588 --> 00:28:55,472 Have a good day. 335 00:29:07,901 --> 00:29:11,237 Charlie? Bonnie? 336 00:29:16,642 --> 00:29:20,240 Bonnie! Bonnie? 337 00:29:23,491 --> 00:29:25,304 Charlie? 338 00:29:26,251 --> 00:29:28,006 Charlie... 339 00:30:05,079 --> 00:30:07,182 What are you doing? 340 00:30:07,775 --> 00:30:09,396 Where have you two been? 341 00:30:09,401 --> 00:30:13,495 I said: What are you doing sneaking around in here? 342 00:30:16,220 --> 00:30:19,385 I found this in your room. What is this? 343 00:30:19,520 --> 00:30:21,586 It's just paint. 344 00:30:22,611 --> 00:30:24,648 It looks like blood. 345 00:30:24,683 --> 00:30:27,296 Leave my things alone! 346 00:30:28,308 --> 00:30:32,236 Get out of my room and forget all about this. I mean it. 347 00:30:32,241 --> 00:30:34,467 What's the matter with the two of you? 348 00:30:41,709 --> 00:30:46,424 I'm sorry mom, really. I didn't mean to be rude, honest. It's just that... 349 00:30:46,660 --> 00:30:50,108 - We worked so hard! - We wanted to surprise you, mom! 350 00:30:50,143 --> 00:30:53,172 Come on, let's wash that @@@ of your hands. 351 00:30:53,691 --> 00:30:55,918 What you mean surprise me? 352 00:30:55,953 --> 00:30:58,588 Well, it's just some dumb art project, you know. 353 00:30:58,623 --> 00:30:59,917 You'll see it later. 354 00:30:59,952 --> 00:31:02,219 Now, come on, I'm starving. I wanna get some breakfast. 355 00:31:02,224 --> 00:31:03,635 Come on, Lucky. 356 00:31:04,642 --> 00:31:06,404 Come on, mom! 357 00:31:18,255 --> 00:31:20,583 - Hello? - Hi, sweetheart. 358 00:31:20,674 --> 00:31:21,941 Mike! 359 00:31:21,976 --> 00:31:25,101 Yeah, listen, I know I said that we'd go out tonight... 360 00:31:25,136 --> 00:31:27,119 Mike, you're still at the office? 361 00:31:27,154 --> 00:31:29,456 Yeah, it's gonna be late when I can go. 362 00:31:31,640 --> 00:31:35,261 - Mike, I need you here now. - What's the matter? 363 00:31:36,422 --> 00:31:38,501 It's the children. 364 00:31:38,536 --> 00:31:42,067 - Are they ok? - Yes, they're ok, but... 365 00:31:42,102 --> 00:31:44,604 I really can't @@@, I'll tell you what: 366 00:31:44,639 --> 00:31:48,561 I promise @@@ we'll have a drink and a long talk, okay? 367 00:31:48,566 --> 00:31:50,823 Mike, wait, please! 368 00:31:50,858 --> 00:31:52,472 Where are you two going? 369 00:31:52,507 --> 00:31:55,122 You know I said I was goin' to Susan's house down the street. 370 00:31:55,157 --> 00:31:57,096 I got karate class tonight, mom. 371 00:31:57,101 --> 00:31:59,284 - Oh, no, you don't. - I can't miss the first lesson. 372 00:31:59,320 --> 00:32:01,686 Will you wait a minute? Wait! 373 00:32:02,437 --> 00:32:06,232 - Mike! - Look, I gotta go. See you later. 374 00:32:06,267 --> 00:32:09,524 Mike, wait a minute! Hello? 375 00:34:16,211 --> 00:34:17,816 Charlie? 376 00:34:18,669 --> 00:34:20,276 Bonnie? 377 00:34:21,656 --> 00:34:23,294 Bonnie! 378 00:36:41,725 --> 00:36:43,342 Betty? 379 00:36:44,761 --> 00:36:46,164 Betty? 380 00:36:48,799 --> 00:36:50,429 Betty? 381 00:36:52,354 --> 00:36:53,937 Betty? 382 00:36:55,963 --> 00:36:57,668 Michael? 383 00:37:21,541 --> 00:37:23,435 Well... 384 00:37:24,570 --> 00:37:28,651 I wished one apologize for working late, but... 385 00:37:29,589 --> 00:37:32,020 maybe I should work nights more often. 386 00:37:32,055 --> 00:37:34,978 I've been waiting for you all evening. 387 00:37:37,147 --> 00:37:41,673 This does mean that little talk about the kids is going to be postponed? 388 00:37:41,708 --> 00:37:44,520 That was just a misunderstanding. 389 00:37:54,712 --> 00:37:57,402 Maybe we should return at the house. 390 00:37:57,437 --> 00:38:00,533 I have an even better idea. 391 00:38:08,918 --> 00:38:11,363 What? Where are you going? 392 00:38:12,528 --> 00:38:14,553 To swim. 393 00:38:16,488 --> 00:38:19,649 In George's pool at this hour? 394 00:38:23,896 --> 00:38:26,444 What if George wakes up? 395 00:38:42,043 --> 00:38:44,158 Come on in, Mike. 396 00:38:45,648 --> 00:38:47,597 Why not? 397 00:38:49,099 --> 00:38:51,442 Come on in. 398 00:39:12,173 --> 00:39:13,743 Prince! 399 00:39:21,906 --> 00:39:24,882 What is the matter with you, Prince? 400 00:39:34,363 --> 00:39:36,009 George! 401 00:39:36,874 --> 00:39:38,676 Now you keep quiet. 402 00:39:40,136 --> 00:39:41,765 George... 403 00:39:42,937 --> 00:39:44,576 George, that dog of yours... 404 00:39:44,611 --> 00:39:46,810 Betty, I'm sorry. I don't know what I'm going to do. 405 00:39:46,845 --> 00:39:49,575 Well, he's been barking day and night. All the neighbors are complaining. 406 00:39:49,610 --> 00:39:51,738 I know. I can't show my face around here anymore. 407 00:39:51,773 --> 00:39:55,394 Well, that's a real shame, but I @@@ something about it immediately. 408 00:39:55,429 --> 00:39:59,043 Well, what am I goin' to do? I've tried everything. 409 00:39:59,078 --> 00:40:02,844 I've had Prince for 8 years, he's always been well behave. 410 00:40:02,879 --> 00:40:05,229 Maybe he's just getting old and senile. 411 00:40:05,264 --> 00:40:07,574 A vet could put him out of this misery. 412 00:40:07,609 --> 00:40:09,816 Betty, how can you say that? 413 00:40:09,851 --> 00:40:12,561 Specially, since is your dog that's to blame. 414 00:40:12,596 --> 00:40:14,294 Lucky? 415 00:40:15,533 --> 00:40:18,725 Lucky is an angel! Lucky doesn't bother anybody. 416 00:40:18,730 --> 00:40:21,057 Your dog is been getting all the complaints. 417 00:40:21,062 --> 00:40:25,437 Betty, the last thing in the world I'll ever do is put that dog to sleep! 418 00:40:41,456 --> 00:40:44,686 He has no reason to say that @@@ 419 00:40:44,721 --> 00:40:47,159 Crazy old man. Why don't you move out of our neighborhood? 420 00:40:47,194 --> 00:40:51,029 Yeah. @@@ Nobody wants you around here. 421 00:40:51,735 --> 00:40:53,638 I think you'd better get off our property, now. 422 00:40:53,673 --> 00:40:56,490 Don't let them tell you @@@ but it was their dog @@@ 423 00:40:57,653 --> 00:41:00,221 - What's this all about? - I'm glad you're here. 424 00:41:00,256 --> 00:41:02,525 That animal of yours finally killed Prince. 425 00:41:02,530 --> 00:41:04,339 I just found him dead. 426 00:41:04,374 --> 00:41:06,718 Wait just a minute. Lucky killed Prince? 427 00:41:06,753 --> 00:41:08,956 Come and see for yourself. 428 00:41:22,058 --> 00:41:23,897 My God! 429 00:41:24,840 --> 00:41:27,064 He's ripped to pieces. 430 00:41:29,515 --> 00:41:31,444 I want that dog destroyed! 431 00:41:31,480 --> 00:41:33,979 That dog was locked up in the house all night! 432 00:41:34,014 --> 00:41:37,060 Don't you hurt our dog! I'll kill you, you old creep! 433 00:41:37,065 --> 00:41:38,548 Stop it! 434 00:41:38,583 --> 00:41:41,437 Charlie, stay out of this! Stop it, both of you! 435 00:41:44,988 --> 00:41:49,391 George, I'm sorry you lost your dog. I know how much he meant to you, but... 436 00:41:49,426 --> 00:41:53,398 Why don't we let this cool off and just talk about it like friends? 437 00:41:53,433 --> 00:41:55,408 He's not friend of ours, Michael. 438 00:41:55,443 --> 00:41:59,100 Look, folks. You'll have to settle this yourselves. 439 00:41:59,135 --> 00:42:01,978 Without proof, I don't see why this is a police matter, sir. 440 00:42:02,013 --> 00:42:06,082 Well, it will be a police matter when that dog kills a kid or something! 441 00:42:09,052 --> 00:42:13,315 Look, if you don't do your duty and take that dog away, I'll kill it myself! 442 00:42:13,350 --> 00:42:15,785 I swear I will! I'll shoot him! 443 00:42:18,186 --> 00:42:20,489 Come on, kids. Come on. 444 00:42:20,588 --> 00:42:21,986 Come on. 445 00:42:25,733 --> 00:42:27,524 I'm sorry, George. 446 00:42:29,876 --> 00:42:33,293 We'll see how you like it when you find your dog dead. 447 00:42:57,746 --> 00:43:00,283 - You heard that? - No. 448 00:43:13,877 --> 00:43:16,514 You must have been dreaming, darling. 449 00:43:17,514 --> 00:43:21,814 This bed is getting awfully cold. Why don't you come on back? 450 00:43:39,353 --> 00:43:41,799 - Good morning, darling. - Good morning. 451 00:43:42,810 --> 00:43:45,421 You know? I can't get George out of my life. 452 00:43:46,587 --> 00:43:49,974 Honey, maybe we ought to go over there and try to make peace with him. 453 00:43:49,994 --> 00:43:52,368 I have nothing to say to George. 454 00:43:52,403 --> 00:43:56,771 Come on, we do have somethin' to say to him. He has been our friend for 15 years. 455 00:43:56,806 --> 00:43:59,551 That dog was everything to him 456 00:44:00,420 --> 00:44:03,442 - What are you two laughing at? - Nothing. 457 00:44:03,952 --> 00:44:05,757 Well, I think I'm gonna go over. 458 00:44:05,762 --> 00:44:07,989 - What about your breakfast? - I'll have it later. 459 00:44:08,024 --> 00:44:11,417 - You wanna come, Charlie? - I have to take this to the library. 460 00:44:11,452 --> 00:44:13,339 Wait, what's this? 461 00:44:13,344 --> 00:44:16,322 - Politics? - Yeah, the anual elections. 462 00:44:16,357 --> 00:44:18,261 That's great! 463 00:44:18,296 --> 00:44:20,666 What you think your chances are? 464 00:44:20,927 --> 00:44:23,088 100% 465 00:44:28,051 --> 00:44:30,945 - What about you, Bonnie? - @@@ 466 00:44:31,951 --> 00:44:34,596 - Goodbye, sweetheart. - Bye, mom. Bye, dad. 467 00:44:45,966 --> 00:44:47,674 George? 468 00:44:48,084 --> 00:44:49,942 George! 469 00:45:03,263 --> 00:45:06,922 Mr. Amory, my parents said you were coming by. 470 00:45:06,957 --> 00:45:10,555 - I thought I was getting straight A's. - It's not about your grades, Charlie. 471 00:45:10,590 --> 00:45:12,601 - You've great grades. - Oh, good. 472 00:45:12,636 --> 00:45:17,315 It's real good. You know, you always get a little worried with the council conspiracy... 473 00:45:17,350 --> 00:45:21,237 - I think you know exactly why I'm here. - Miles, good to see you. It's been a long time. 474 00:45:21,272 --> 00:45:22,787 Come on in. 475 00:45:24,799 --> 00:45:27,147 - It's Betty here? - Yes, she's in the desk. 476 00:45:27,182 --> 00:45:28,766 Betty? 477 00:45:30,268 --> 00:45:32,166 Miles. 478 00:45:40,705 --> 00:45:42,892 My son is making straight A's in school, 479 00:45:42,897 --> 00:45:47,125 he's just been elected class president and you say you're worried about him, Miles. 480 00:45:48,264 --> 00:45:51,183 @@@ Cream or sugar? 481 00:45:51,218 --> 00:45:52,807 Not. 482 00:45:52,842 --> 00:45:56,292 This Charlie is so bright and so special that I'm concerned about him. 483 00:45:56,327 --> 00:46:00,425 It's not his grades, it's not he's class president, 484 00:46:00,460 --> 00:46:03,364 but is how he got to be class president. 485 00:46:03,399 --> 00:46:05,326 I don't understand. 486 00:46:05,331 --> 00:46:07,788 Well, it's difficult for me to understand, Mike. 487 00:46:07,823 --> 00:46:11,652 Charlie just seems to be willing to stop at nothing. 488 00:46:11,687 --> 00:46:13,527 @@@, isn't it? 489 00:46:13,562 --> 00:46:16,228 I mean, since when are we rewarded for been bad? 490 00:46:16,263 --> 00:46:19,898 Well, just exactly what has Charlie done? 491 00:46:20,463 --> 00:46:24,113 I think he has hurt someone, very badly. 492 00:46:24,380 --> 00:46:28,034 - Who? - There's this kid, Bobby Affleck. 493 00:46:28,069 --> 00:46:30,415 He was running for class president. 494 00:46:30,450 --> 00:46:34,269 Very bright and dedicated boy, and everybody thought he'd win. 495 00:46:34,304 --> 00:46:36,714 Then the day of the election... 496 00:46:37,805 --> 00:46:41,449 - You must have heard this from Charlie. - No, we didn't. - No. 497 00:46:41,726 --> 00:46:43,493 The day of the election, 498 00:46:43,498 --> 00:46:46,543 Bobby Affleck was found with a stolen watch in his locker. 499 00:46:46,548 --> 00:46:49,494 Very witnesses said they actually saw him take it. 500 00:46:49,529 --> 00:46:54,603 Course, the upshot was that he got suspended and lost the election. 501 00:46:55,056 --> 00:46:57,035 And Charlie won. 502 00:46:57,136 --> 00:46:59,215 You didn't want a thief to win, did you? 503 00:46:59,250 --> 00:47:02,264 Bobby Affleck isn't a thief, Betty. 504 00:47:05,481 --> 00:47:09,469 I think Charlie was behind the whole thing. 505 00:47:09,504 --> 00:47:14,279 That he planted the watch, that he got his friends to lie about Bobby. 506 00:47:14,314 --> 00:47:18,642 Betty, I suspect he destroyed the terrific kid just to win. 507 00:47:18,677 --> 00:47:21,861 You think? You suspect. 508 00:47:22,533 --> 00:47:25,692 Just, what do you think we should do about it, Miles? 509 00:47:25,697 --> 00:47:31,060 I hate to say this, Mike, but I think Charlie needs some professional help. 510 00:47:31,095 --> 00:47:33,462 A psychiatrist maybe. Look, don't jump on that, 511 00:47:33,497 --> 00:47:37,923 it's just simply, his changing is not for the better, 512 00:47:38,158 --> 00:47:43,625 but a kind of corruption is creeping into his personality. 513 00:47:45,100 --> 00:47:47,426 I can't explain it. 514 00:47:47,462 --> 00:47:49,521 Miles, I... 515 00:47:49,522 --> 00:47:53,049 I'd appreciate if you could recommend a doctor. 516 00:47:53,084 --> 00:47:55,497 - Nonsense! - Not just for Charlie, but for Bonnie too. 517 00:47:55,532 --> 00:47:58,393 - The children are not going to... - @@@ hear this, Miles, but 518 00:47:58,398 --> 00:48:03,151 we had a similar report on Bonnie just this last week; in fact, a couple. 519 00:48:03,156 --> 00:48:06,668 - I don't really think is any Miles business... - Yes, I think it is! 520 00:48:06,703 --> 00:48:08,940 Bonnie is fine, there's nothing wrong with Bonnie. 521 00:48:08,975 --> 00:48:12,917 There is something wrong with Bonnie. She's lying, stealing, cheating... 522 00:48:12,952 --> 00:48:17,173 And if she's manipulating them the way she manipulates us now. We've got to stop it. 523 00:48:18,628 --> 00:48:20,578 Well... 524 00:48:21,471 --> 00:48:24,295 I think we've said everything that need saying. 525 00:48:24,330 --> 00:48:25,653 Good night, Miles. 526 00:48:25,688 --> 00:48:28,786 Betty, he's only concerned about the kids! 527 00:48:36,304 --> 00:48:39,002 I said: "good night, Miles". 528 00:48:43,611 --> 00:48:47,112 I'm sorry, but I'm gonna have to look into this further. 529 00:48:47,147 --> 00:48:50,327 If you're not gonna do anything, then I'm gonna have to do it. 530 00:48:50,834 --> 00:48:52,721 Good night, Betty. 531 00:49:07,596 --> 00:49:09,593 Come on, boy. Try here. 532 00:49:09,821 --> 00:49:12,193 Gotta run fast as a @@@ 533 00:49:13,755 --> 00:49:16,046 - Come on, boy. - Go get it. Come on. 534 00:49:18,333 --> 00:49:20,133 Come on, Lucky. 535 00:49:21,241 --> 00:49:23,649 - Hi, kids. - Hi, dad! 536 00:49:24,471 --> 00:49:28,818 Mom said you won't be home for dinner. Said we should order a pizza. 537 00:49:29,121 --> 00:49:32,138 - Where is she? - At the mentals hospital. 538 00:49:32,321 --> 00:49:36,028 - She never goes to the hospital at night. - They are having an art show. 539 00:49:36,063 --> 00:49:38,716 You know, stuff the guys from the therapy class did. 540 00:49:38,751 --> 00:49:42,385 Come on, Lucky! Let me have it! Let me have it, come on! Come on! 541 00:49:42,420 --> 00:49:44,370 Come on, let go! Let go! 542 00:49:44,405 --> 00:49:46,694 Lucky, come on! Come on, Lucky! 543 00:49:48,501 --> 00:49:50,345 Come on, Lucky! 544 00:49:54,903 --> 00:49:57,500 Alright, I'll be the first one to speak. 545 00:49:57,535 --> 00:49:59,202 Speak away. 546 00:50:00,083 --> 00:50:03,957 You weren't at the art show tonight. I call the mental hospital. 547 00:50:03,992 --> 00:50:07,167 Checking up on me? I'm surprised. 548 00:50:07,955 --> 00:50:09,977 Where were you? 549 00:50:10,012 --> 00:50:12,380 Visiting a friend. 550 00:50:14,133 --> 00:50:15,983 Who? 551 00:50:18,821 --> 00:50:21,206 I don't like been given a dirty @@@ 552 00:50:21,241 --> 00:50:23,849 And I don't like been lied too. 553 00:50:24,087 --> 00:50:27,461 What is it, Betty? What's goin' on? You're acting like some kinda stranger. 554 00:50:27,496 --> 00:50:29,285 Will you cut it out? 555 00:50:29,320 --> 00:50:34,352 I went to see Miles, to talk him about Charlie to see if he changed his mind. 556 00:50:34,910 --> 00:50:38,380 At night? In that dress? 557 00:50:38,415 --> 00:50:40,871 Yes, at night in this dress! 558 00:50:40,906 --> 00:50:44,272 It just so happens I tought he might be more persuaded. 559 00:50:44,307 --> 00:50:47,776 - Persuaded? - Yes, persuaded. 560 00:50:48,607 --> 00:50:51,331 You tried to seduce him? 561 00:50:51,366 --> 00:50:53,880 It just so happens that I care about Charlie's future. 562 00:50:53,915 --> 00:50:56,217 I don't wanna see him hurt. 563 00:50:56,252 --> 00:50:58,251 I don't believe that. 564 00:50:58,286 --> 00:51:00,798 You wouldn't do it and even if you did, 565 00:51:01,057 --> 00:51:03,940 Miles would never fall for it. 566 00:51:04,456 --> 00:51:07,874 It's great! Miles wouldn't fall for a thing like that? 567 00:51:07,909 --> 00:51:10,223 Miles did. 568 00:51:15,677 --> 00:51:18,236 Where do you think you're going? 569 00:51:20,010 --> 00:51:23,834 Miles is my friend. Maybe he'll level with me. 570 00:53:27,855 --> 00:53:29,880 I won, I won! 571 00:53:33,089 --> 00:53:36,314 - Miles is dead. - I know, we heard. 572 00:53:36,349 --> 00:53:38,203 Come on, mom. You promised to play the winner. 573 00:53:38,238 --> 00:53:40,139 You don't think you're gonna beat me, do you? 574 00:53:40,144 --> 00:53:43,472 Don't you know I was girls state champion? 575 00:53:45,692 --> 00:53:48,166 Miles is dead. Don't you got anything to say? 576 00:53:48,201 --> 00:53:51,995 Yeah. Nobodu flungs English now. 577 00:53:53,549 --> 00:53:55,224 Get out. 578 00:53:55,556 --> 00:53:59,245 Get out of here, both of you! Go to your room, now! Get out! 579 00:54:06,866 --> 00:54:09,557 Your lover's killed and you don't bat an eye. 580 00:54:09,562 --> 00:54:11,208 My lover? 581 00:54:11,213 --> 00:54:14,092 What are you talking about, Michael? 582 00:54:14,227 --> 00:54:17,182 Why do you think I went there last night? 583 00:54:20,203 --> 00:54:22,189 I don't honestly know. 584 00:54:22,224 --> 00:54:25,609 And I suppose you honestly don't know why Lucky was there. 585 00:54:25,644 --> 00:54:28,921 Why was sitting there watching Miles die. 586 00:54:29,452 --> 00:54:31,309 Well... 587 00:54:33,366 --> 00:54:37,528 We must train that dog not to chase your car, Michael. 588 00:54:43,478 --> 00:54:46,098 I mean, he could get hurted. 589 00:57:06,321 --> 00:57:08,094 Don't! 590 00:57:19,014 --> 00:57:21,570 What in God's name is this? 591 00:57:22,133 --> 00:57:24,243 It's just a picture. 592 00:57:24,795 --> 00:57:28,951 You were up here 3:00 in the morning, painting that picture? 593 00:57:28,986 --> 00:57:30,431 That's right. 594 00:57:30,466 --> 00:57:34,725 Walking around chanting and burning candles? 595 00:57:34,923 --> 00:57:37,117 Just painting. 596 00:57:38,008 --> 00:57:41,103 - Why? - So we could finish. 597 00:57:42,162 --> 00:57:45,177 It's really rather cute, don't you think, darling? 598 00:57:47,989 --> 00:57:50,071 You're out of your mind? 599 00:57:51,770 --> 00:57:54,667 Children, bedtime! Come on, sweet girl! 600 00:58:03,074 --> 00:58:06,145 Mike, EKG great, 601 00:58:06,180 --> 00:58:09,655 blood is normal, glucose is normal, 602 00:58:09,690 --> 00:58:11,314 urine, chest... 603 00:58:11,348 --> 00:58:13,583 All the rest checks are just fine. 604 00:58:13,618 --> 00:58:16,979 Only wish I could give you the same report when you're back here. 605 00:58:17,749 --> 00:58:21,738 Well, thanks @@@ appreciate. 606 00:58:21,773 --> 00:58:24,781 Mike, you weren't due for a physical for 6 months. 607 00:58:25,015 --> 00:58:27,490 Wanna tell me what you think is wrong? 608 00:58:27,679 --> 00:58:31,010 Well, I just want to make sure I was alright. 609 00:58:31,045 --> 00:58:32,956 I was thinkin' about taking a trip. 610 00:58:32,961 --> 00:58:35,866 A trip? You didn't mention any trip to me. 611 00:58:35,901 --> 00:58:38,731 - Didn't I? - Mike, come on. 612 00:58:38,766 --> 00:58:43,202 You don't call at us for an inmediate appointment, unless there's something more than that. 613 00:58:43,827 --> 00:58:45,890 Look, you got a lot of people waiting for you out there. 614 00:58:45,925 --> 00:58:48,196 Hey, wish to talk a few minutes? 615 00:58:48,231 --> 00:58:52,359 I wanna help. It's what I get paid for. It's good for my ego. 616 00:58:53,230 --> 00:58:55,369 What's the problem, Mike? 617 00:58:59,849 --> 00:59:04,538 I was almost wishing that you find something wrong. 618 00:59:05,850 --> 00:59:09,816 I was hoping an explanation. 619 00:59:10,568 --> 00:59:12,371 For what? 620 00:59:13,797 --> 00:59:16,130 Things that have been happening lately. 621 00:59:16,982 --> 00:59:19,171 Terrible things, I... 622 00:59:21,079 --> 00:59:24,179 I feel foolish of even talkin' about it. 623 00:59:28,681 --> 00:59:30,975 It's as if... 624 00:59:31,010 --> 00:59:36,660 some evil power has moved into my house. 625 00:59:38,522 --> 00:59:40,931 My family has changed. 626 00:59:41,233 --> 00:59:43,823 Charlie and Bonnie... 627 00:59:43,914 --> 00:59:46,262 ...they're different. 628 00:59:47,728 --> 00:59:49,645 And Betty... 629 00:59:50,341 --> 00:59:52,858 ...she's cold... strange. 630 00:59:52,893 --> 00:59:57,605 You wouldn't believe her. She's somebody else. 631 01:00:02,000 --> 01:00:04,484 I can't even recognize her anymore. 632 01:00:05,539 --> 01:00:07,999 The strangest @@@ 633 01:00:10,254 --> 01:00:15,467 there is some kind of conspiracy against me. 634 01:00:17,592 --> 01:00:19,833 How long has this been goin' on? 635 01:00:19,868 --> 01:00:22,461 Ever since we got that new dog. 636 01:00:22,671 --> 01:00:24,711 - Lucky? - Yeah, Lucky. 637 01:00:25,430 --> 01:00:30,237 Before this I couldn't believe that Lucky had anything to do with the... 638 01:00:30,372 --> 01:00:33,255 the deaths of three people, friends. 639 01:00:33,290 --> 01:00:36,293 - You mean Miles Amory? - Yeah. 640 01:00:37,054 --> 01:00:40,101 And my next door neighbour, George, his dog... 641 01:00:45,036 --> 01:00:47,714 Look, I know this all sounds crazy, but... 642 01:00:47,749 --> 01:00:49,973 it's all true. 643 01:00:54,461 --> 01:00:57,965 Things has been @@@ at work? 644 01:00:58,673 --> 01:01:00,757 Oh, no, no. Wait. No, no... 645 01:01:00,792 --> 01:01:03,590 Don't tell me that I'm overworked. 646 01:01:03,625 --> 01:01:06,557 No, I remember on your birthday, when the people down at the play gave you 647 01:01:06,592 --> 01:01:09,608 a clock with no hands, @@@ 648 01:01:09,969 --> 01:01:14,624 Mike, I think you need to stand back and take a good look at the situation. 649 01:01:14,659 --> 01:01:18,970 You know, 2 weeks in Hawaii alone with Betty will do you both a world of good. 650 01:01:19,005 --> 01:01:22,582 And I'm gonna give you this prescription, some tranquilizers. 651 01:01:26,087 --> 01:01:28,261 You haven't believed a word I said! 652 01:01:28,296 --> 01:01:30,009 Course I have, Mike! 653 01:01:30,014 --> 01:01:32,589 Most of all, I believe that you believe it. 654 01:01:32,624 --> 01:01:34,901 But the first one to help you is gotta be yourself. 655 01:01:34,936 --> 01:01:38,445 No, it's not me! It's not me, don't you see? It's them! 656 01:01:38,480 --> 01:01:41,333 It's my wife, my kids, that dog! 657 01:01:43,230 --> 01:01:45,537 Somebody's gotta help me! 658 01:02:03,256 --> 01:02:05,439 Tragedy and terror at the southlands, 659 01:02:05,444 --> 01:02:08,295 as the fire sweeps through an industrial farming... 660 01:02:08,330 --> 01:02:10,357 What are you doin' home? 661 01:02:10,858 --> 01:02:14,013 - I didn't go to work. - Oh, that's obvious! 662 01:02:14,018 --> 01:02:17,931 Since when does Mr. Workoholic miss a day at the office? 663 01:02:17,966 --> 01:02:20,155 You like my new hat? Isn't it heaven? 664 01:02:20,190 --> 01:02:21,941 You know, shopping release tension. 665 01:02:21,946 --> 01:02:25,641 You really owe to try it sometime. It might make you feel better. 666 01:02:25,842 --> 01:02:28,153 I thought this was you day at the mental hospital. 667 01:02:28,158 --> 01:02:30,486 God, those art classes? Not anymore. 668 01:02:30,521 --> 01:02:33,085 - Since when? - A bunch of basket cases. 669 01:02:33,090 --> 01:02:37,166 I wasted enough time on them already. It's all too depressing. 670 01:02:38,000 --> 01:02:41,038 Besides, I've got better things to do with my time. 671 01:02:42,740 --> 01:02:45,786 Betty, what's happening? 672 01:02:46,784 --> 01:02:48,875 Darling, would you like a drink? 673 01:02:48,910 --> 01:02:54,362 First, María dead, then George, his dog, Miles... 674 01:02:54,663 --> 01:02:57,042 Then the kids change and now you. 675 01:02:58,148 --> 01:03:02,053 - What is it? - You know? I think I will fix you a drink. 676 01:03:02,088 --> 01:03:04,715 Look, I don't want a drink! 677 01:03:04,750 --> 01:03:06,653 I just want you to listen. 678 01:03:06,688 --> 01:03:09,770 I've been thinkin' about this all day and somehow is all... 679 01:03:09,805 --> 01:03:11,797 it all involves Lucky. 680 01:03:11,832 --> 01:03:14,048 - Lucky? - Yes. 681 01:03:14,419 --> 01:03:16,774 Yes, María tried to worn me about him. 682 01:03:17,118 --> 01:03:21,131 She felt there was something evil in him. 683 01:03:21,428 --> 01:03:23,754 I didn't pay any attention. 684 01:03:25,229 --> 01:03:27,410 You're @@@ crazy? 685 01:03:29,058 --> 01:03:32,426 There's nothing odd with Lucky, Lucky is a marvelous dog. 686 01:03:32,461 --> 01:03:35,544 - Marvelous? - He wouldn't hurt a fly. 687 01:03:35,579 --> 01:03:39,003 Well, that damn dog tried to force me to put my hand on a lawnmower 688 01:03:39,038 --> 01:03:43,336 Yeah, I know, I didn't allow myself to believe it at the time. But it happened! 689 01:03:44,808 --> 01:03:48,676 You know? If I weren't worried about you I'd think you ain't joking. 690 01:03:49,201 --> 01:03:51,018 No, Michael. 691 01:03:51,054 --> 01:03:54,803 If there's anything wrong with this family, If there's anyone who has changed, it's you! 692 01:03:54,838 --> 01:03:56,781 You know it well. 693 01:03:58,250 --> 01:04:01,091 I thought myself maybe I was sick, 694 01:04:01,126 --> 01:04:04,121 in fact, I hoped so. That's why I stayed home today. 695 01:04:04,156 --> 01:04:07,445 I went out to the medical center and I had @@@ give me a physical. 696 01:04:07,638 --> 01:04:09,721 I'm in perfect health. 697 01:04:10,715 --> 01:04:13,463 And you told him about this thing? 698 01:04:13,498 --> 01:04:18,960 Yes, so he prescribed 2 weeks in Hawaii and tranquilizers. 699 01:04:18,995 --> 01:04:20,862 He said I've been working too hard 700 01:04:20,897 --> 01:04:24,508 and he took me down the hall to meet a colleague of his, 701 01:04:24,543 --> 01:04:26,555 - a psychiatrist - Oh, and you told him? 702 01:04:26,590 --> 01:04:28,275 Oh, yes, told him everything. He was very interested. 703 01:04:28,280 --> 01:04:30,430 He said we had to get together more often 704 01:04:30,465 --> 01:04:32,156 in analysis. 705 01:04:32,191 --> 01:04:34,027 And I said "no". 706 01:04:34,062 --> 01:04:36,591 I'm not about to spend months on a damn couch! 707 01:04:36,626 --> 01:04:38,431 There isn't time, Betty. 708 01:04:38,466 --> 01:04:41,319 Not while there's a danger in this house. There is not time! 709 01:04:41,354 --> 01:04:44,209 What are you talking about? 710 01:04:44,344 --> 01:04:46,220 Look, I... 711 01:04:47,296 --> 01:04:49,808 I wanna get rid of the dog. 712 01:04:51,929 --> 01:04:54,404 And break your children's hearts. They're crazy about that dog! 713 01:04:54,439 --> 01:04:57,469 I'm telling you he's evil! That he is evil! 714 01:04:59,774 --> 01:05:02,101 I think I'll change. 715 01:05:03,266 --> 01:05:06,920 - And then make dinner. - Bett... 716 01:05:06,955 --> 01:05:10,265 ...barricated against the police after an wild rampage, 717 01:05:10,300 --> 01:05:13,399 during which he allegedly shot and killed 3 of his neighbours 718 01:05:13,434 --> 01:05:17,375 I'm Bob Navarro. I'm near a man barricated in his home 719 01:05:17,410 --> 01:05:19,229 You can hear the gunfires. 720 01:05:19,264 --> 01:05:21,465 Mrs. Hadley, I know this is a difficult time for you, 721 01:05:21,470 --> 01:05:23,579 but please, can you tell us what's happening here? 722 01:05:23,614 --> 01:05:27,814 I don't know. My husband never did anything like this before. 723 01:05:27,849 --> 01:05:30,797 Never! I keep telling them that! 724 01:05:30,832 --> 01:05:33,130 Mrs. Hadley, how did this started? 725 01:05:33,165 --> 01:05:35,314 It was the dog! 726 01:05:35,893 --> 01:05:38,627 He kept saying it was the dog. 727 01:05:38,662 --> 01:05:42,773 The dog next door that forced him to kill all those people! 728 01:05:42,808 --> 01:05:45,789 - I don't know. - What dog? 729 01:05:45,824 --> 01:05:48,854 The dog that @@@ over there! 730 01:05:48,855 --> 01:05:51,615 Mrs. Hadley, has your husband ever had a history of mental illness? 731 01:05:51,650 --> 01:05:53,846 No, no! Never! No, really! 732 01:05:53,881 --> 01:05:56,524 He has never had any problem, never. 733 01:05:56,559 --> 01:05:58,352 - How long...? - Leave! Leave! 734 01:05:58,387 --> 01:06:01,029 I don't wanna talk about it anymore! 735 01:06:01,064 --> 01:06:02,282 Thank you. 736 01:06:02,317 --> 01:06:03,862 You've been listening to Mrs. Gloria Hadley, 737 01:06:03,897 --> 01:06:06,792 the wife of the man who's barricated in that house back there. 738 01:06:06,827 --> 01:06:11,725 I'm Bob Navarro, in Maple avenue, returning now to the KVDX feature. 739 01:06:39,597 --> 01:06:41,046 Dad? 740 01:06:41,081 --> 01:06:44,004 - Dad, what are you doing? - I'm sorry, children, but he has to go. 741 01:06:44,039 --> 01:06:46,480 - Why, dad? Why? - Just because! 742 01:06:46,515 --> 01:06:49,348 Come on, boy, get in there! Go on, get in there, go on! 743 01:06:49,722 --> 01:06:51,862 Why are you doin' this? 744 01:06:51,897 --> 01:06:54,312 Because I'm afraid of him. 745 01:06:54,620 --> 01:06:56,683 I hate you! 746 01:06:57,851 --> 01:06:59,880 Don't you hurt our dog! 747 01:06:59,915 --> 01:07:02,670 Don't you ever come back here again! 748 01:07:03,500 --> 01:07:06,547 You'll never forgive yourself for this. 749 01:07:07,241 --> 01:07:09,111 I'm sorry, Bonnie. Now, get away from the car! 750 01:07:09,146 --> 01:07:11,362 - Please, dad, no! - Please! 751 01:07:53,086 --> 01:07:54,888 I'm sorry, boy. 752 01:07:55,751 --> 01:07:58,359 I'm sorry if I'm wrong, 753 01:07:58,764 --> 01:08:01,082 but I gotta do it. 754 01:09:29,776 --> 01:09:32,371 Hi, dad. Where have you been? 755 01:09:32,406 --> 01:09:34,797 We've all been so worried about you. 756 01:09:34,798 --> 01:09:37,298 Lucky's been home for hours. 757 01:09:42,848 --> 01:09:45,086 Have you ever heard of the Barghest? 758 01:09:45,121 --> 01:09:47,392 The Barghest? No, what is it? 759 01:09:47,427 --> 01:09:51,192 A creature of another world and another time. 760 01:09:51,227 --> 01:09:53,794 According to those who believe. 761 01:09:54,359 --> 01:09:57,782 The demon, who appears in the form of a dog. 762 01:09:57,817 --> 01:10:00,034 Is Lucky a Barghest? 763 01:10:00,069 --> 01:10:04,058 It's possible, but there's no way to really knowing. 764 01:10:04,093 --> 01:10:08,824 You gotta see the Barghest in it's true form to be certain. 765 01:10:08,859 --> 01:10:12,514 Perhaps you've heard him in the night. 766 01:10:12,715 --> 01:10:17,425 Is a sound that's just not of this earth. 767 01:10:17,526 --> 01:10:21,771 A sort of hi pitch shriek. 768 01:10:22,720 --> 01:10:24,377 Yes. 769 01:10:24,678 --> 01:10:26,887 Yes, I have heard it. 770 01:10:26,922 --> 01:10:29,748 The night my neighbour's dog was killed. 771 01:10:30,362 --> 01:10:35,036 I really want to help you, but I only run a shop. 772 01:10:35,071 --> 01:10:37,313 I'm not a practitioner. 773 01:10:37,318 --> 01:10:40,773 Why has it picked my family? 774 01:10:41,074 --> 01:10:43,131 I don't know that either. 775 01:10:43,166 --> 01:10:47,009 But, there must be some design. 776 01:10:47,411 --> 01:10:51,088 And course, it could simply be my imagination, you know. 777 01:10:51,123 --> 01:10:53,694 I could be cracking up, a classic case of paranoia, 778 01:10:53,729 --> 01:10:57,042 a man haunted by his dog. 779 01:10:57,443 --> 01:11:00,087 You will have to decide that. 780 01:11:02,086 --> 01:11:05,744 This... Barghest. 781 01:11:06,545 --> 01:11:08,554 What does it look like? 782 01:11:08,589 --> 01:11:12,610 It's a monstruous thing, a goblin-dog, 783 01:11:12,958 --> 01:11:17,240 with huge teeth and claws. 784 01:11:17,714 --> 01:11:19,504 Monstruous. 785 01:11:19,986 --> 01:11:22,775 It only appears at night. 786 01:11:24,504 --> 01:11:26,006 Wait. 787 01:11:26,007 --> 01:11:27,919 Think I can show you about it. 788 01:11:43,195 --> 01:11:44,765 Ah, here. 789 01:11:45,283 --> 01:11:48,489 The demon dog, the black dog, 790 01:11:48,524 --> 01:11:50,646 the dog of darkness, 791 01:11:50,681 --> 01:11:54,343 sometimes he runs with backward pointed feet, 792 01:11:54,378 --> 01:11:59,424 sometimes he has a blaze, sometimes he is headless. 793 01:11:59,525 --> 01:12:04,256 But, even a glimpse of the beast in it's true form 794 01:12:04,291 --> 01:12:08,376 would send a man to hell. 795 01:12:12,980 --> 01:12:15,305 You've gotta help me. 796 01:12:17,565 --> 01:12:19,500 Oh, dear... 797 01:12:20,134 --> 01:12:23,665 Let me see that painting again you said your children made. 798 01:12:23,700 --> 01:12:25,934 Perhaps it can tell us something. 799 01:12:28,490 --> 01:12:31,263 It's a pity it isn't a one-eyed devil, 800 01:12:31,474 --> 01:12:33,511 one-eyed devil is not your brightest. 801 01:12:33,546 --> 01:12:38,929 But the three-eyed devils are all-seeing, the cleverest. 802 01:12:40,243 --> 01:12:44,064 I have never seen one like this before. 803 01:12:55,142 --> 01:12:56,658 Here! 804 01:12:56,711 --> 01:13:00,279 Here, look! I found something! 805 01:13:00,314 --> 01:13:02,037 Let me see. 806 01:13:06,392 --> 01:13:09,746 The demon of unknown origin 807 01:13:09,781 --> 01:13:13,414 painted on a cliff, outside the city of Quito, Ecuador. 808 01:13:14,226 --> 01:13:15,728 @@@ 809 01:13:15,930 --> 01:13:18,059 But it's all there is, isn't anymore. 810 01:13:18,094 --> 01:13:21,971 I'm afraid this book is rather incomplete, but it's a start. 811 01:13:22,842 --> 01:13:24,676 Yes, it is. 812 01:13:25,817 --> 01:13:27,854 It is a start. 813 01:13:30,691 --> 01:13:32,417 Thank you. 814 01:13:33,328 --> 01:13:35,377 Thank you very much. 815 01:13:36,277 --> 01:13:39,561 I really, really want to help you, 816 01:13:40,130 --> 01:13:42,133 Perhaps I can. 817 01:13:42,689 --> 01:13:44,753 Your children... 818 01:13:44,788 --> 01:13:47,589 They say, if you are one of the blessed, 819 01:13:47,624 --> 01:13:52,590 one of the selected few who can oppose the forces of darkness, 820 01:13:52,691 --> 01:13:58,409 you may hold a mirror to the face of a sleeping person 821 01:13:58,544 --> 01:14:01,393 and look at the reflection. 822 01:14:01,958 --> 01:14:06,634 You then can see the true state of the soul, 823 01:14:06,669 --> 01:14:09,451 if you dare. 824 01:15:16,545 --> 01:15:20,423 Ladies and gentlemen. We will be arriving in Quito, Ecuador, 825 01:15:20,458 --> 01:15:23,523 in approximately 15 minutes. 826 01:15:58,569 --> 01:16:00,525 Mr. Barry! 827 01:16:09,701 --> 01:16:11,952 You want to go now? 828 01:16:15,955 --> 01:16:17,802 No, not yet! 829 01:16:23,752 --> 01:16:28,379 Mr. Barry, you've been here all the afternoon! 830 01:16:32,643 --> 01:16:34,727 It's getting late. 831 01:16:36,567 --> 01:16:41,652 Mr. Barry, this is not gonna wake up and talk to you. 832 01:16:42,226 --> 01:16:45,247 It's only paint and stone. 833 01:16:45,640 --> 01:16:50,714 The people that painted this had been dead for over 1000 years. 834 01:16:52,637 --> 01:16:55,167 I came all this way. 835 01:16:55,766 --> 01:16:58,423 There must be somebody who can help me. 836 01:16:59,452 --> 01:17:01,093 Maybe. 837 01:17:02,883 --> 01:17:05,080 - Who? - I... 838 01:17:06,150 --> 01:17:10,881 I left that a long time ago, Mr. Barry, and I came down from the mountains. 839 01:17:10,916 --> 01:17:13,218 I don't believe that old stuff anymore, 840 01:17:13,253 --> 01:17:17,507 and I don't see how a man like you is going to believe. 841 01:17:20,606 --> 01:17:22,776 I have to believe. 842 01:17:24,507 --> 01:17:26,660 Is my great-grandfather. 843 01:17:26,695 --> 01:17:30,231 But is a long way. A long, long way. 844 01:17:30,266 --> 01:17:32,775 Two days drive, maybe. 845 01:18:08,386 --> 01:18:10,801 This is as far as I can go. 846 01:18:11,393 --> 01:18:14,730 He is up there... somewhere. 847 01:18:18,473 --> 01:18:21,565 Wait a minute. Where are you going? 848 01:18:21,600 --> 01:18:25,629 - I'm going back to the last village. - How will I find the old man? 849 01:18:26,306 --> 01:18:28,146 He will find you. 850 01:18:28,247 --> 01:18:31,852 Don't worry. He will find you. 851 01:20:12,288 --> 01:20:13,877 Sit. 852 01:20:19,093 --> 01:20:21,603 I know who you are. 853 01:20:25,459 --> 01:20:29,326 This circle is a (target) 854 01:20:29,427 --> 01:20:33,422 the point to which they @@@ 855 01:20:34,061 --> 01:20:37,230 The eye here, all-seeing, 856 01:20:37,265 --> 01:20:39,522 all penetrating. 857 01:20:39,723 --> 01:20:45,128 He is protection from the great evil one. 858 01:20:46,870 --> 01:20:49,490 How has he come to you? 859 01:20:51,089 --> 01:20:53,008 My dog. 860 01:20:53,506 --> 01:20:56,488 He's taken over my wife and my children 861 01:20:56,523 --> 01:20:59,178 and somehow, he kills anybody who tries to stop him. 862 01:20:59,213 --> 01:21:00,596 Not all. 863 01:21:02,030 --> 01:21:04,652 He has not killed you. 864 01:21:05,213 --> 01:21:06,665 He tried. 865 01:21:06,700 --> 01:21:09,413 You are among the blessed. 866 01:21:09,448 --> 01:21:15,545 You have the special strenght to resist the beast. 867 01:21:16,005 --> 01:21:19,281 - The beast? - (Textual) words. 868 01:21:20,267 --> 01:21:23,415 - Where? - In your Bible. 869 01:21:23,616 --> 01:21:26,775 Read about the thousand years. 870 01:21:26,810 --> 01:21:29,837 At the end of the thousand years, 871 01:21:29,872 --> 01:21:32,961 the beast can be brought back by the evil of the earth, 872 01:21:32,996 --> 01:21:38,237 brought back from the deepest depths of Hell. 873 01:21:40,015 --> 01:21:42,377 He is here now. 874 01:21:43,799 --> 01:21:46,874 You know what this thing is then? 875 01:21:47,648 --> 01:21:48,692 Yes. 876 01:21:48,727 --> 01:21:50,959 Then you must know how to kill it. 877 01:21:50,994 --> 01:21:53,794 The beast cannot be killed. 878 01:21:53,829 --> 01:21:55,451 There must be a way. 879 01:21:55,486 --> 01:21:58,503 I can't let him have my wife and my children. 880 01:21:59,125 --> 01:22:04,552 You could leave his presence and be safe. 881 01:22:05,079 --> 01:22:06,706 No. 882 01:22:07,155 --> 01:22:09,455 I have to destroy it. 883 01:22:10,591 --> 01:22:15,245 It can be locked away for another 1000 years, but... 884 01:22:15,903 --> 01:22:19,569 Perhaps, at the price of your own soul. 885 01:22:19,977 --> 01:22:21,929 Tell me how. 886 01:22:23,609 --> 01:22:26,092 I wanted to be sure 887 01:22:26,127 --> 01:22:31,230 I will give my great gift to the right man. 888 01:22:41,942 --> 01:22:46,111 It steals the souls of those we love 889 01:22:46,281 --> 01:22:50,170 and turns them against what is right. 890 01:22:50,951 --> 01:22:54,531 They no longer @@@ 891 01:22:54,566 --> 01:22:57,122 @@@ 892 01:23:01,056 --> 01:23:03,760 To look into his eye 893 01:23:03,959 --> 01:23:06,324 is to see the netherworld. 894 01:23:06,359 --> 01:23:11,603 Do not look into his eye or you'll die too. 895 01:23:12,150 --> 01:23:16,038 And tumble to the depths of Hell forever. 896 01:23:16,682 --> 01:23:21,018 He fears this sign for is his undoing. 897 01:23:21,053 --> 01:23:24,709 Hold this against the vision of the netherworld, 898 01:23:24,844 --> 01:23:26,978 against his eye, 899 01:23:27,013 --> 01:23:30,075 and he will be consumed in his own fire 900 01:23:30,110 --> 01:23:33,685 and called back to his master. 901 01:24:24,066 --> 01:24:26,195 I pick the place. 902 01:24:40,669 --> 01:24:42,765 Mr. Barry? 903 01:24:42,857 --> 01:24:46,668 - Just let me in, Scottie. - Oh, sure thing, Mr. Barry. 904 01:25:29,100 --> 01:25:31,773 Alright, I'm here. 905 01:32:21,644 --> 01:32:24,194 Thank God you're here! 906 01:32:29,297 --> 01:32:31,677 He's dead, isn't it? 907 01:32:31,948 --> 01:32:35,631 Yes, he's dead. 908 01:32:45,023 --> 01:32:47,636 - There you go. - Ok, I got it. 909 01:32:51,753 --> 01:32:53,656 Oh, Betty. What in the world did you got there? 910 01:32:53,691 --> 01:32:55,272 Look at them! I'm not gonna leave 'em home. 911 01:32:55,307 --> 01:32:57,756 - Oh, come on! - May need some @@@ air. 912 01:32:57,791 --> 01:32:59,236 I don't believe you, mother. 913 01:32:59,271 --> 01:33:01,957 - Will you close it, sweetheart? - Yeah, sure. 914 01:33:06,330 --> 01:33:11,140 It's over, forever, isn't it? 915 01:33:12,369 --> 01:33:14,513 Don't you worry, baby. It is over. 916 01:33:14,548 --> 01:33:17,844 It is over and you're safe. 917 01:33:20,444 --> 01:33:23,370 This is gonna be the best vacation ever. 918 01:33:23,405 --> 01:33:25,392 Come on, let's go! 919 01:33:26,887 --> 01:33:28,505 Dad? 920 01:33:30,676 --> 01:33:35,047 About what Bonnie said, about it been over, 921 01:33:35,336 --> 01:33:38,230 well, there were 10 pups in that litter. 922 01:33:38,802 --> 01:33:41,685 Where you suppose the other 9 are? 923 01:33:48,301 --> 01:33:49,940 Come on. 924 01:34:12,823 --> 01:34:20,827 Shub-Niggurath - Viña del Mar, Chile 70246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.