Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,101 --> 00:00:56,478
Attention, attention.
2
00:00:56,478 --> 00:00:58,564
Three minutes
to full concert rehearsal.
3
00:00:59,481 --> 00:01:02,234
Three minutes
to full concert rehearsal.
4
00:01:14,746 --> 00:01:17,916
Hey.
5
00:01:29,553 --> 00:01:32,806
-Mademoiselle.
-So nice we can do this.
6
00:01:32,806 --> 00:01:35,642
Grazie.
7
00:01:55,120 --> 00:01:56,705
Go!
8
00:01:57,831 --> 00:01:59,208
Careful.
9
00:02:14,640 --> 00:02:16,141
Quickly!
10
00:02:24,691 --> 00:02:26,276
Thank you.
11
00:03:02,187 --> 00:03:04,398
Move, move, move!
12
00:03:04,398 --> 00:03:06,024
Charlie, what's your status?
13
00:03:06,024 --> 00:03:08,277
-In position.
-Copy.
14
00:03:08,277 --> 00:03:11,363
-Thermal count's 15.
-Right, warriors, are we ready?
15
00:03:12,865 --> 00:03:16,285
Remember, this is our game.
This is what we're made for.
16
00:03:17,077 --> 00:03:19,496
Keep it calm, steady and ready.
17
00:03:19,496 --> 00:03:22,332
You know the drill.
We've done it 100 times before.
18
00:03:22,332 --> 00:03:24,877
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.
19
00:03:24,877 --> 00:03:26,420
We'll be home before dinner.
20
00:03:26,420 --> 00:03:28,005
Dinner at your place.
21
00:03:28,005 --> 00:03:29,923
Yeah, Helene's cooking,
you do the dishes.
22
00:03:31,258 --> 00:03:33,886
Alright, let's rock and roll.
23
00:03:33,886 --> 00:03:35,596
-Turn off the lights.
-Copy.
24
00:03:35,596 --> 00:03:37,222
Go to silent.
25
00:03:39,474 --> 00:03:42,936
You are probably all wondering,
26
00:03:42,936 --> 00:03:45,314
why have these monsters...
27
00:03:45,314 --> 00:03:48,192
...taken
the National Opera hostage,
28
00:03:48,192 --> 00:03:49,610
the night...
29
00:03:49,610 --> 00:03:52,821
...before
their grand opening performance?
30
00:03:52,821 --> 00:03:55,991
Team leader in position.
Enemy in sight.
31
00:03:55,991 --> 00:03:58,202
Copy that.
Charlie heading in position.
32
00:03:58,202 --> 00:04:00,996
I assure you, we do not.
33
00:04:00,996 --> 00:04:02,289
John?
34
00:04:02,289 --> 00:04:05,626
I see it.
All teams, wait for my order.
35
00:04:05,626 --> 00:04:07,252
Copy. Waiting for the orders.
36
00:04:07,252 --> 00:04:10,464
Our agenda is strictly monetary.
37
00:04:10,464 --> 00:04:11,965
I don't know, John.
38
00:04:11,965 --> 00:04:14,760
He's bluffing.
It's all about money.
39
00:04:15,427 --> 00:04:18,305
...conduct again,
all you have to do
40
00:04:18,305 --> 00:04:23,268
is help us meet our goal
of 300 million. And to...
41
00:04:23,268 --> 00:04:26,396
...show you the kind of
production
42
00:04:26,396 --> 00:04:29,191
we hope to entertain...
...you with.
43
00:04:29,191 --> 00:04:30,400
Miss Mollini.
44
00:04:30,400 --> 00:04:32,277
-Let me ice this prick.
-No.
45
00:04:32,277 --> 00:04:34,905
Wait till we're all in position.
We can floor him.
46
00:04:34,905 --> 00:04:37,074
Come, come, come, come.
47
00:04:37,074 --> 00:04:41,161
Our...
...beautiful nightingale,
please...
48
00:04:41,161 --> 00:04:43,288
...sing for us.
49
00:04:45,457 --> 00:04:47,167
Easy, soldier, he's bluffing.
50
00:04:47,167 --> 00:04:50,045
Sing. Sing for us.
51
00:04:50,045 --> 00:04:53,048
Sing for us one...
52
00:04:53,048 --> 00:04:55,175
...last time.
53
00:04:55,175 --> 00:04:57,302
No!
54
00:04:57,302 --> 00:04:59,763
Stand down, you hear me?
Stand down.
55
00:04:59,763 --> 00:05:01,056
You have one hour.
56
00:05:01,056 --> 00:05:03,058
Screw that!
57
00:05:08,313 --> 00:05:11,692
No, Matteo! Goddammit!
58
00:05:13,151 --> 00:05:15,112
All positions, we're moving in!
59
00:05:15,112 --> 00:05:16,321
Move, move, move!
60
00:05:17,197 --> 00:05:19,032
Copy that, moving in.
61
00:05:25,205 --> 00:05:27,583
-Bravo, moving in.
-Go, go, go!
62
00:05:27,583 --> 00:05:28,959
-Moving in.
-Copy.
63
00:05:28,959 --> 00:05:30,627
Matteo, on your left!
64
00:05:30,627 --> 00:05:31,962
Fuck, ah!
65
00:05:32,754 --> 00:05:34,631
Ah, son of a bitch!
66
00:05:34,631 --> 00:05:36,884
Behind you! Shit.
67
00:05:36,884 --> 00:05:38,635
Charlie entering backstage area.
68
00:05:38,635 --> 00:05:40,596
On your right.
69
00:05:44,224 --> 00:05:45,851
I think I got him.
70
00:05:47,603 --> 00:05:49,730
-Clear.
-Come on!
71
00:05:49,730 --> 00:05:51,398
Matteo, come on!
72
00:05:55,319 --> 00:05:57,237
-Entrance clear.
-Come on!
73
00:06:08,248 --> 00:06:10,334
Come to the stage now, quick!
74
00:06:10,334 --> 00:06:12,294
-To the stage!
-Copy. Coming your way.
75
00:06:15,047 --> 00:06:17,174
Come here, asshole!
76
00:06:18,091 --> 00:06:21,428
Two enemies down.
Securing main stage.
77
00:06:21,428 --> 00:06:23,055
Team Bravo, clear.
78
00:06:23,931 --> 00:06:25,933
Team Charlie, clear.
79
00:06:25,933 --> 00:06:27,476
Team Alpha, clear.
80
00:06:28,685 --> 00:06:30,687
What the hell is wrong
with you, soldier?
81
00:06:30,687 --> 00:06:33,273
I gave you a direct order. Huh?
82
00:06:34,525 --> 00:06:38,195
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the mission.
83
00:06:38,195 --> 00:06:40,447
I gave you an order, soldier.
84
00:06:40,447 --> 00:06:42,074
-Shit.
-Damn.
85
00:06:42,074 --> 00:06:44,326
-What's wrong?
-I'm hit. I'm hit.
86
00:06:44,326 --> 00:06:47,788
-You're hit? Medic!
-No, it's okay.
87
00:06:47,788 --> 00:06:50,207
It's not that bad. Not that bad.
88
00:06:50,207 --> 00:06:52,626
Team leader down! Medic!
89
00:06:52,626 --> 00:06:55,087
Medic's on the way.
90
00:06:56,505 --> 00:06:58,966
I think you'd better
call Helene.
91
00:06:58,966 --> 00:07:01,802
Tell her we'll be a little late
for dinner.
92
00:07:01,802 --> 00:07:03,470
No, we'll make it.
93
00:07:03,470 --> 00:07:06,348
-Fuck.
-You'll be fine.
94
00:07:07,307 --> 00:07:10,018
-We got them all, right?
-Yeah, we got them all.
95
00:07:10,018 --> 00:07:12,145
We saved everybody.
96
00:07:12,145 --> 00:07:14,898
No, you haven't saved anyone.
97
00:07:14,898 --> 00:07:17,234
I'm just gonna blow up
this place.
98
00:07:17,776 --> 00:07:19,069
Do it.
99
00:07:32,583 --> 00:07:36,670
John! John!
100
00:07:41,133 --> 00:07:45,345
Team up on the stage.
We lost the team leader.
101
00:07:45,345 --> 00:07:47,723
Repeat: Lost team leader.
102
00:08:22,674 --> 00:08:23,926
Watch it.
103
00:09:30,742 --> 00:09:33,620
Whoo! Hey. Hey, beauty.
104
00:09:39,418 --> 00:09:41,712
Such a good girl.
105
00:09:41,712 --> 00:09:43,088
Angie.
106
00:09:45,299 --> 00:09:48,010
Whoa whoa whoa.
107
00:09:48,010 --> 00:09:49,428
It's a fish.
108
00:09:53,223 --> 00:09:54,641
Go!
109
00:09:54,641 --> 00:09:57,686
Angie, smile.
110
00:10:09,281 --> 00:10:11,783
-You quitting?
-I gotta keep moving.
111
00:10:14,661 --> 00:10:17,956
Well, you're leaving me short.
112
00:10:18,790 --> 00:10:21,293
So, this is what you get.
113
00:10:41,146 --> 00:10:43,607
-Bucharest?
-Yes, of course.
114
00:11:38,579 --> 00:11:40,163
Well, well, well.
115
00:11:41,164 --> 00:11:43,083
What do we have here?
116
00:11:43,083 --> 00:11:47,963
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.
117
00:11:47,963 --> 00:11:49,965
Must be
a super special occasion.
118
00:11:51,091 --> 00:11:52,551
Like one of those weddings
119
00:11:52,551 --> 00:11:55,095
where all the relatives
you forgot you had
120
00:11:55,095 --> 00:11:57,431
show up to the free buffet.
121
00:11:57,431 --> 00:11:58,682
Is that what this is?
122
00:11:58,682 --> 00:12:01,602
A joining of two spirits?
How sweet.
123
00:12:01,602 --> 00:12:06,231
Look at this.
My favorite breakfast.
124
00:12:06,231 --> 00:12:08,233
This one comes with a present.
125
00:12:09,443 --> 00:12:11,111
Keeps you going all day.
126
00:12:14,156 --> 00:12:16,909
So, who's the lucky bride?
127
00:12:19,411 --> 00:12:20,913
What did you say?
128
00:12:25,375 --> 00:12:27,377
That's no way to talk to a lady.
129
00:12:31,632 --> 00:12:33,592
You fucking son of a bitch.
130
00:12:35,010 --> 00:12:37,596
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?
131
00:12:39,014 --> 00:12:41,350
Move!
132
00:12:43,143 --> 00:12:45,187
Sorry I didn't
bring flowers, eh.
133
00:12:51,151 --> 00:12:52,861
Come on, stand up.
134
00:13:02,412 --> 00:13:05,123
-Tell me.
-Interpol was waiting for us.
135
00:13:05,123 --> 00:13:07,876
-And the shipment?
-Gone.
136
00:13:36,196 --> 00:13:38,323
Watch it, man. Watch it.
137
00:13:42,327 --> 00:13:43,871
Do you have any idea
138
00:13:43,871 --> 00:13:46,707
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?
139
00:13:46,707 --> 00:13:49,710
No. Why don't you
try some water, huh?
140
00:13:49,710 --> 00:13:50,919
Oh, you're an expert now?
141
00:13:53,922 --> 00:13:55,299
Don't be a girl.
142
00:13:56,300 --> 00:13:58,927
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.
143
00:13:58,927 --> 00:14:01,096
But it doesn't put us any closer
to the big players.
144
00:14:01,096 --> 00:14:04,057
Actually, it does.
So take the win, Shira.
145
00:14:05,058 --> 00:14:07,895
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time
146
00:14:07,895 --> 00:14:09,313
puts a pressure on them
147
00:14:09,313 --> 00:14:11,481
while they're trying
to link up together.
148
00:14:11,481 --> 00:14:14,109
Boss, we could get a medal
for this shit.
149
00:14:16,403 --> 00:14:17,905
Fine.
150
00:14:17,905 --> 00:14:19,907
But I want
the whole Consociation,
151
00:14:19,907 --> 00:14:21,658
not its droppings.
152
00:14:21,658 --> 00:14:23,410
I know it's personal.
153
00:14:23,410 --> 00:14:26,455
But I promise you,
this was just a warm-up.
154
00:14:27,039 --> 00:14:30,751
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.
155
00:14:38,759 --> 00:14:41,553
The train to Dordrecht,
156
00:14:41,553 --> 00:14:44,264
Lage Zwaluwe and Roosendaal,
157
00:14:44,264 --> 00:14:48,560
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...
158
00:14:58,529 --> 00:15:00,656
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.
159
00:15:00,656 --> 00:15:04,910
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.
160
00:15:04,910 --> 00:15:08,247
Every database will be using it
within two years,
161
00:15:08,247 --> 00:15:10,791
and now for a small
no-risk investment
162
00:15:10,791 --> 00:15:12,543
you can get in on it now.
163
00:15:13,669 --> 00:15:15,587
Uh, just 15 million euros.
164
00:15:16,338 --> 00:15:17,923
I know
165
00:15:17,923 --> 00:15:20,843
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,
166
00:15:20,843 --> 00:15:23,428
but, hey, the only place
it's going is up.
167
00:15:24,721 --> 00:15:26,557
Oh, come on, Nick.
168
00:15:26,557 --> 00:15:30,310
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.
169
00:15:33,230 --> 00:15:36,859
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that
170
00:15:36,859 --> 00:15:39,653
when you see me cruising by
in a new Bentley.
171
00:15:39,653 --> 00:15:42,739
Right. Okay.
172
00:15:42,739 --> 00:15:45,534
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.
173
00:16:39,671 --> 00:16:42,257
-I'm looking for...
-You're so tall.
174
00:16:42,257 --> 00:16:45,302
Can you get a cat
out of the tree?
175
00:16:45,302 --> 00:16:47,095
Can you dunk a basketball?
176
00:16:49,306 --> 00:16:50,766
Is Helene Meyers home?
177
00:16:52,059 --> 00:16:53,477
Meyers...
178
00:16:54,561 --> 00:16:56,021
Mommy!
179
00:16:57,064 --> 00:17:01,652
Mommy,
there is somebody at the door!
180
00:17:02,236 --> 00:17:04,404
Who is it, sweetheart?
181
00:17:04,404 --> 00:17:07,074
I don't know, but he's big.
182
00:17:14,873 --> 00:17:16,041
Hey.
183
00:17:20,796 --> 00:17:22,589
Where have you been?
184
00:17:27,219 --> 00:17:29,596
Angie, do you remember Matteo?
185
00:17:29,596 --> 00:17:32,182
-He's a friend of your dad's.
-Paul?
186
00:17:32,182 --> 00:17:35,727
-No, honey, your dad.
-You knew my real dad?
187
00:17:39,314 --> 00:17:40,941
He was my best friend.
188
00:17:42,317 --> 00:17:44,528
Did he like broccoli?
189
00:17:48,198 --> 00:17:50,534
-No.
-I knew it.
190
00:17:52,452 --> 00:17:53,412
Well...
191
00:17:54,746 --> 00:17:56,957
Don't stand there like a lug.
Come inside.
192
00:17:56,957 --> 00:17:58,333
I'll make some coffee.
193
00:18:26,069 --> 00:18:29,114
His name is Paul.
We got married last year.
194
00:18:29,990 --> 00:18:31,617
He's been good to us.
195
00:18:38,332 --> 00:18:40,500
We missed you at John's funeral.
196
00:18:41,877 --> 00:18:43,212
Yeah.
197
00:18:44,630 --> 00:18:45,881
I wanted to come.
198
00:18:47,257 --> 00:18:49,134
-But...
-I know.
199
00:18:49,134 --> 00:18:51,261
We all lost a lot that day.
200
00:18:52,804 --> 00:18:54,264
It's just that...
201
00:18:56,308 --> 00:18:59,937
You were like his brother.
Always there for him.
202
00:18:59,937 --> 00:19:02,189
It would have been nice if you
could have been there for us
203
00:19:02,189 --> 00:19:04,650
when we needed you.
204
00:19:04,650 --> 00:19:07,903
Anyway,
it's good you're here now.
205
00:19:10,531 --> 00:19:12,074
I came because...
206
00:19:14,368 --> 00:19:16,662
there's something
I needed to tell you.
207
00:19:18,997 --> 00:19:20,165
What?
208
00:19:24,086 --> 00:19:27,506
-It was my fault John died.
-No, stop.
209
00:19:27,506 --> 00:19:30,008
-I wasn't fast enough.
-I said stop.
210
00:19:30,008 --> 00:19:32,469
-It should have been me.
-Shut up!
211
00:19:36,723 --> 00:19:38,559
You don't get to come here,
212
00:19:38,559 --> 00:19:41,687
not after I moved on,
and make me relive my grief.
213
00:19:42,980 --> 00:19:44,523
Look at me.
214
00:19:46,233 --> 00:19:47,901
You don't get to do that.
215
00:19:49,987 --> 00:19:51,989
Not when you couldn't even
be bothered
216
00:19:51,989 --> 00:19:53,574
to show up for his funeral.
217
00:19:55,325 --> 00:19:57,202
What kind of brother does that?
218
00:20:09,006 --> 00:20:10,299
I'm sorry.
219
00:20:22,769 --> 00:20:25,898
Fuck.
220
00:20:40,579 --> 00:20:41,705
Matteo.
221
00:20:42,581 --> 00:20:44,208
Do you have anywhere to stay?
222
00:20:45,125 --> 00:20:48,253
I'll find something.
I'll be fine.
223
00:20:48,253 --> 00:20:51,215
We have an extra room,
so come back inside.
224
00:20:52,591 --> 00:20:54,092
Please.
225
00:21:14,321 --> 00:21:15,405
What is this?
226
00:21:16,281 --> 00:21:20,285
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.
227
00:21:21,787 --> 00:21:24,248
This is the famous
mushroom stew?
228
00:21:27,167 --> 00:21:29,419
Why isn't anyone else having it?
229
00:21:32,756 --> 00:21:35,300
How many times are we gonna have
this conversation?
230
00:21:37,010 --> 00:21:40,180
I'm gonna give you
another month. Okay?
231
00:21:40,180 --> 00:21:42,516
One more month.
232
00:21:42,516 --> 00:21:46,770
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?
233
00:21:48,188 --> 00:21:49,648
Think that's fair?
234
00:21:54,027 --> 00:21:57,698
-Anything else, sir?
-People. Ha!
235
00:21:57,698 --> 00:22:00,325
I'd like some people. People.
236
00:22:01,034 --> 00:22:02,828
Go.
237
00:22:02,828 --> 00:22:03,996
Thank you.
238
00:22:19,887 --> 00:22:21,471
That was a good day.
239
00:22:23,891 --> 00:22:26,185
-Yeah.
-It's for you.
240
00:22:27,561 --> 00:22:28,604
Thanks.
241
00:22:29,229 --> 00:22:32,524
You know, I kept all his things.
242
00:22:32,524 --> 00:22:34,860
His clothes, medals,
everything, so...
243
00:22:35,736 --> 00:22:38,238
if you need anything, take it.
244
00:22:38,238 --> 00:22:39,948
He would have liked that.
245
00:22:46,371 --> 00:22:47,581
Matteo.
246
00:22:49,208 --> 00:22:51,835
It really is good to see you.
247
00:22:51,835 --> 00:22:53,712
It's just that...
248
00:22:53,712 --> 00:22:55,589
I'm sorry it took so long.
249
00:22:58,008 --> 00:23:00,844
Matteo!
250
00:23:00,844 --> 00:23:03,931
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.
251
00:23:03,931 --> 00:23:05,599
Yeah.
252
00:23:05,599 --> 00:23:07,226
Matteo?
253
00:23:08,018 --> 00:23:10,103
See these two?
254
00:23:10,103 --> 00:23:12,064
They are running
the whole investigation.
255
00:23:20,822 --> 00:23:22,282
Taking pictures?
256
00:23:27,788 --> 00:23:29,540
I spoke to our Mr Nay.
257
00:23:30,457 --> 00:23:32,793
We both agree that whether
this rat is in my house
258
00:23:32,793 --> 00:23:34,461
or in his house,
259
00:23:34,461 --> 00:23:36,922
we don't continue business
until it's found.
260
00:23:36,922 --> 00:23:38,966
-Mmm, yeah.
-Now, if it is in my house,
261
00:23:38,966 --> 00:23:42,261
it's up to you two to find it.
Fast.
262
00:23:49,059 --> 00:23:50,644
-Hey.
-Hey.
263
00:23:50,644 --> 00:23:52,855
-How was your day?
-Well...
264
00:23:54,064 --> 00:23:55,941
Where's the hobbit?
265
00:23:55,941 --> 00:23:57,150
There.
266
00:24:02,030 --> 00:24:03,991
There you go.
267
00:24:07,452 --> 00:24:09,746
Why is she having a tea party
with a giant?
268
00:24:10,664 --> 00:24:13,166
That's Matteo, John's friend.
269
00:24:13,166 --> 00:24:17,337
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,
270
00:24:17,337 --> 00:24:20,966
so I thought maybe we could
take him in for a few days.
271
00:24:22,134 --> 00:24:23,177
Of course.
272
00:24:28,223 --> 00:24:30,601
I think we should get him
a new chair.
273
00:24:31,393 --> 00:24:33,604
He's gonna break that one.
274
00:24:41,778 --> 00:24:43,197
Santรฉ.
275
00:24:43,197 --> 00:24:45,616
Cheers,
everybody, it's a real honor.
276
00:25:07,387 --> 00:25:11,391
Message
to return. Target two miles.
277
00:25:11,391 --> 00:25:15,229
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.
278
00:25:16,146 --> 00:25:17,898
Copy that.
279
00:25:17,898 --> 00:25:21,443
You remember that girl
at Cappie's retirement party?
280
00:25:21,443 --> 00:25:23,070
The one
in the blue dress, you mean?
281
00:25:23,070 --> 00:25:24,321
That's the one. Skylar.
282
00:25:24,321 --> 00:25:26,782
You pretended you were too drunk
to dance.
283
00:25:27,574 --> 00:25:29,117
I don't dance.
284
00:25:29,117 --> 00:25:31,828
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?
285
00:25:31,828 --> 00:25:35,040
I've seen you dance.
286
00:25:37,084 --> 00:25:40,337
-We're in position. Ready to go.
-Copy that.
287
00:25:40,337 --> 00:25:44,424
Look, all I'm saying is
that when we get back home,
288
00:25:44,424 --> 00:25:46,927
you oughta give that girl
a call.
289
00:25:46,927 --> 00:25:48,762
Take her out for dinner.
290
00:25:48,762 --> 00:25:52,057
-That's Helene's idea, isn't it?
-No. No, no.
291
00:25:53,225 --> 00:25:55,185
Did she say something
about it too?
292
00:25:56,436 --> 00:26:00,190
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.
293
00:26:00,190 --> 00:26:03,819
I fucking love that woman.
294
00:26:03,819 --> 00:26:06,530
She went straight
for the jugular, huh?
295
00:26:06,530 --> 00:26:08,740
She just wants you to be happy.
296
00:26:09,700 --> 00:26:12,870
-Tell her I am happy.
-You tell her yourself.
297
00:26:13,912 --> 00:26:16,498
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?
298
00:26:16,498 --> 00:26:17,916
Instead of hanging
around the house.
299
00:26:17,916 --> 00:26:20,794
At least when I'm out here,
she can't hound me
300
00:26:20,794 --> 00:26:23,881
about building those gazebos
in the back yard, man.
301
00:26:23,881 --> 00:26:27,301
Oh, there we go.
Target in sight.
302
00:26:27,301 --> 00:26:29,511
By the way...
303
00:26:29,511 --> 00:26:31,263
Helene's pregnant.
304
00:26:31,263 --> 00:26:33,265
Couldn't you wait
until after the shot?
305
00:26:34,975 --> 00:26:37,686
I thought you wanted to know.
306
00:26:39,021 --> 00:26:42,774
Any idea who the father is?
307
00:26:42,774 --> 00:26:44,359
I got a pretty good idea.
308
00:26:44,359 --> 00:26:46,153
Coast clear. Bravo, move in.
309
00:26:46,153 --> 00:26:47,779
-You fucker.
-Bravo moving in.
310
00:26:47,779 --> 00:26:49,489
We've got the assets.
311
00:26:49,489 --> 00:26:50,949
See you
at the rendezvous point.
312
00:26:51,617 --> 00:26:54,286
You give
that Skylar girl a call.
313
00:26:54,286 --> 00:26:55,787
I'll think about it.
314
00:26:55,787 --> 00:26:58,665
You think about it?
There's nothing to think about.
315
00:26:58,665 --> 00:27:02,461
You do it when we get home.
316
00:27:07,090 --> 00:27:10,093
Angie?
You coming to bed?
317
00:27:10,093 --> 00:27:11,136
Come.
318
00:27:13,096 --> 00:27:15,766
-I like him.
-You do?
319
00:27:17,184 --> 00:27:18,477
Me too.
320
00:27:18,477 --> 00:27:21,480
He's been alone for a long time.
321
00:27:23,565 --> 00:27:25,984
I think he needs a new friend.
322
00:27:25,984 --> 00:27:28,153
You're right, honey.
323
00:27:30,364 --> 00:27:33,033
-Goodnight, honey.
-Goodnight.
324
00:27:41,833 --> 00:27:43,293
There you go, buddy.
325
00:27:55,973 --> 00:28:00,018
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?
326
00:28:06,567 --> 00:28:08,402
You got a favorite spot?
327
00:28:10,362 --> 00:28:12,114
Afghanistan.
328
00:28:13,156 --> 00:28:14,324
Seriously?
329
00:28:16,118 --> 00:28:19,204
The night there
is quiet. It's...
330
00:28:21,665 --> 00:28:22,875
peaceful.
331
00:28:25,043 --> 00:28:26,753
Must be hard,
332
00:28:26,753 --> 00:28:30,215
coming home
with nothing left to fight for.
333
00:28:33,093 --> 00:28:35,512
There's always something
to fight for.
334
00:28:38,432 --> 00:28:39,600
Yeah.
335
00:28:41,643 --> 00:28:42,811
Of course.
336
00:28:46,481 --> 00:28:48,859
Good talking to you. Goodnight.
337
00:29:01,622 --> 00:29:04,041
He's not gonna pee
on the carpet.
338
00:29:04,041 --> 00:29:06,877
No.
339
00:29:07,920 --> 00:29:11,006
-But he's just like...
-Like what?
340
00:29:11,006 --> 00:29:13,383
Uh... I don't know.
341
00:29:14,301 --> 00:29:16,470
I was just trying to find
a nice way
342
00:29:16,470 --> 00:29:18,514
to say "like he's damaged."
343
00:29:21,350 --> 00:29:22,559
You know...
344
00:29:23,477 --> 00:29:26,438
John never could talk much
about it, but...
345
00:29:28,065 --> 00:29:30,817
the things they did,
they saw over there,
346
00:29:30,817 --> 00:29:33,111
they deal with it different
than us.
347
00:29:33,111 --> 00:29:37,324
Okay? So, try and cut him
a little slack.
348
00:29:37,324 --> 00:29:40,327
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...
349
00:29:40,327 --> 00:29:42,162
What? Intimidated?
350
00:29:42,162 --> 00:29:46,124
Hey, cut me some slack,
will you?
351
00:29:47,584 --> 00:29:50,337
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.
352
00:29:50,337 --> 00:29:54,091
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.
353
00:29:54,091 --> 00:29:57,010
I'm moving forward.
It's all I want to do now.
354
00:29:58,095 --> 00:30:00,806
I hope it's not all
you want to do.
355
00:31:32,523 --> 00:31:35,442
I'm late.
I can't do this every day.
356
00:31:37,486 --> 00:31:40,364
Will you take care
of Daisy for me?
357
00:31:42,407 --> 00:31:43,784
Yeah.
358
00:31:43,784 --> 00:31:45,994
Will you be here
when I get back?
359
00:31:46,620 --> 00:31:47,746
I don't know.
360
00:31:47,746 --> 00:31:50,290
Then we can have
another tea party.
361
00:31:50,290 --> 00:31:53,335
How can you say no to that?
362
00:31:55,420 --> 00:31:56,380
Thank you.
363
00:31:59,049 --> 00:32:00,884
Bye, Daisy!
364
00:32:09,017 --> 00:32:12,437
Yes, James,
you can count on that of course.
365
00:32:13,230 --> 00:32:14,523
Uh...
366
00:32:15,941 --> 00:32:18,193
Let me call you right back.
Okay.
367
00:32:20,362 --> 00:32:22,239
-Gabriel.
-Paul.
368
00:32:22,239 --> 00:32:23,657
Hey.
369
00:32:23,657 --> 00:32:26,952
-Well, please.
-Sit down.
370
00:32:27,828 --> 00:32:33,125
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?
371
00:32:33,125 --> 00:32:36,461
No, caffeine upsets
my acid reflux.
372
00:32:37,546 --> 00:32:40,340
Well, you coming here
isn't exactly good
373
00:32:40,340 --> 00:32:42,718
for my acid reflux either.
374
00:32:42,718 --> 00:32:45,220
-What's going on?
-I don't know, Paul.
375
00:32:45,220 --> 00:32:48,015
I was hoping you could tell me
what's going on.
376
00:32:49,474 --> 00:32:53,353
-What is this? A riddle?
-Yes, it's a riddle.
377
00:32:53,353 --> 00:32:57,107
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros
378
00:32:57,107 --> 00:33:01,028
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?
379
00:33:01,987 --> 00:33:04,531
-Oh.
-Oh.
380
00:33:04,531 --> 00:33:07,826
Uh... Let me check it out.
381
00:33:09,036 --> 00:33:10,329
Uh...
382
00:33:13,916 --> 00:33:18,879
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...
383
00:33:18,879 --> 00:33:22,174
There were some complications
and I should have let you know.
384
00:33:24,510 --> 00:33:25,761
Complications?
385
00:33:27,429 --> 00:33:29,723
With my money.
What kind of complications?
386
00:33:29,723 --> 00:33:31,183
Well, this uh...
387
00:33:32,059 --> 00:33:35,562
This software we're using, uh,
it updated itself.
388
00:33:35,562 --> 00:33:39,733
And, uh,
now there's a damn glitch.
389
00:33:39,733 --> 00:33:43,028
Something to do with routing
numbers and time zones.
390
00:33:43,028 --> 00:33:45,280
It's all over my head, really,
391
00:33:45,280 --> 00:33:47,241
but basically
it stopped tracking
392
00:33:47,241 --> 00:33:49,743
our encrypted transfers
in real time.
393
00:33:52,663 --> 00:33:56,667
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?
394
00:33:56,667 --> 00:33:59,545
-I'll have it fixed ASAP.
-Oh good, okay.
395
00:33:59,545 --> 00:34:02,381
So it's just me being
paranoid here. We're fine?
396
00:34:02,381 --> 00:34:05,133
The money's all there, you just
can't see it right now. See?
397
00:34:05,133 --> 00:34:08,053
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?
398
00:34:08,053 --> 00:34:12,182
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...
399
00:34:12,182 --> 00:34:13,809
that would make you crazy.
400
00:34:16,103 --> 00:34:19,356
I'll get it fixed by tomorrow.
401
00:34:19,356 --> 00:34:22,317
-Tomorrow?
-Yeah, that's right.
402
00:34:22,317 --> 00:34:23,735
No more complications.
403
00:34:23,735 --> 00:34:26,989
No more, and if there are, uh...
404
00:34:26,989 --> 00:34:29,324
then I'll have bigger issues
to worry about.
405
00:34:29,324 --> 00:34:32,870
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.
406
00:34:32,870 --> 00:34:35,622
You wouldn't have any issues.
407
00:34:40,127 --> 00:34:41,753
This your family?
408
00:34:41,753 --> 00:34:44,590
God, that is a handsome woman.
Handsome.
409
00:34:45,632 --> 00:34:48,927
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.
410
00:34:49,636 --> 00:34:51,638
-No.
-I got a good place.
411
00:34:51,638 --> 00:34:53,473
You like mushroom stew?
412
00:34:53,473 --> 00:34:55,100
Alright, well, then tomorrow.
413
00:34:57,227 --> 00:34:58,270
Good.
414
00:35:01,106 --> 00:35:02,691
Don't fuck up, Paul.
415
00:35:03,734 --> 00:35:06,069
You, come on,
leave the girl alone.
416
00:35:15,537 --> 00:35:17,247
I don't like coming here,
417
00:35:17,247 --> 00:35:19,666
with Interpol watching
and everything.
418
00:35:19,666 --> 00:35:21,835
How are we gonna know
who they're watching?
419
00:35:21,835 --> 00:35:25,047
Yeah, but still,
puts you at risk.
420
00:35:25,047 --> 00:35:28,008
-That's why I have you.
-I guess.
421
00:35:30,385 --> 00:35:32,554
Did you get her number?
422
00:35:32,554 --> 00:35:34,389
Yeah. You want it?
423
00:35:48,028 --> 00:35:50,280
Take me back to the Reineart.
424
00:36:37,244 --> 00:36:38,704
What are you making?
425
00:36:39,496 --> 00:36:41,123
A doghouse?
426
00:36:41,123 --> 00:36:42,875
-A tree house?
-Hm-mm.
427
00:36:42,875 --> 00:36:44,668
A monkey house?
428
00:36:45,878 --> 00:36:47,588
-No.
-Can I help?
429
00:36:47,588 --> 00:36:49,673
Not until you do your homework.
430
00:36:55,220 --> 00:36:56,346
Hi.
431
00:36:57,097 --> 00:36:59,766
-What are you doing?
-Keeping my hands busy.
432
00:36:59,766 --> 00:37:01,351
I don't like sitting still.
433
00:37:02,269 --> 00:37:03,604
Gotta keep moving.
434
00:37:03,604 --> 00:37:06,273
You need to keep busy
or to keep moving?
435
00:37:06,273 --> 00:37:08,650
Because, you know,
it's not the same thing.
436
00:37:11,320 --> 00:37:13,322
-Yeah.
-Hey.
437
00:37:13,322 --> 00:37:15,949
It's okay to slow down
once in a while.
438
00:37:15,949 --> 00:37:18,493
And this is a place
as good as any.
439
00:37:22,956 --> 00:37:25,292
You know what? Let's go out.
440
00:37:25,292 --> 00:37:26,376
Come.
441
00:37:30,464 --> 00:37:33,342
Hey, Matteo?
442
00:37:36,512 --> 00:37:37,763
Beautiful, huh?
443
00:37:41,266 --> 00:37:42,351
Yeah.
444
00:37:43,936 --> 00:37:45,771
"Remember death."
445
00:37:46,563 --> 00:37:49,066
I remember when you guys
got those.
446
00:37:49,066 --> 00:37:51,401
You thought you were so badass.
447
00:37:52,069 --> 00:37:53,779
Don't you think
it's kind of morbid?
448
00:37:56,281 --> 00:37:58,033
Why not "remember life"?
449
00:37:59,284 --> 00:38:00,536
Yeah.
450
00:38:02,329 --> 00:38:05,499
Come.
Don't be afraid, silly cat.
451
00:38:08,544 --> 00:38:12,130
Hey, welcome. Have a seat.
452
00:38:24,685 --> 00:38:26,812
Whoo!
453
00:38:32,860 --> 00:38:34,820
Look at your mom.
454
00:38:35,737 --> 00:38:38,824
Hi, Mommy.
455
00:38:49,084 --> 00:38:52,379
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?
456
00:38:52,379 --> 00:38:53,463
What?
457
00:38:54,756 --> 00:38:58,260
You've been in your own world
since you got home.
458
00:38:58,260 --> 00:39:00,637
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.
459
00:39:00,637 --> 00:39:03,515
-I heard her.
-But you weren't listening.
460
00:39:04,641 --> 00:39:06,059
She's a smart kid, Paul.
461
00:39:06,059 --> 00:39:08,395
She knows when you're not
paying attention.
462
00:39:08,395 --> 00:39:11,732
Yeah, I'm sorry. Uh...
463
00:39:11,732 --> 00:39:14,526
But I've been trying
to figure out
464
00:39:14,526 --> 00:39:17,696
this accounting error at work.
You know how I get.
465
00:39:17,696 --> 00:39:20,657
Oh, yeah. All Beautiful Mind.
466
00:39:20,657 --> 00:39:22,534
Hey, you wanna talk about it?
467
00:39:23,702 --> 00:39:26,705
You wanna talk about
liabilities and equity with me?
468
00:39:26,705 --> 00:39:29,750
Mmm... Not if I don't have to.
469
00:39:29,750 --> 00:39:32,211
Aww...
470
00:40:19,967 --> 00:40:22,177
Welcome, ladies and gentlemen,
471
00:40:22,177 --> 00:40:25,472
to this beautiful tour
through Amsterdam.
472
00:40:25,472 --> 00:40:28,517
Also called
"the Venice of the North,"
473
00:40:28,517 --> 00:40:34,815
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.
474
00:40:36,942 --> 00:40:40,904
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691
475
00:40:40,904 --> 00:40:44,324
where two sisters lived
on opposite banks.
476
00:40:44,324 --> 00:40:47,286
This can be seen
on your left-hand side.
477
00:40:48,203 --> 00:40:50,581
After this bridge,
on your right,
478
00:40:50,581 --> 00:40:53,876
we have the famous...
479
00:41:06,013 --> 00:41:08,182
Oh my God!
480
00:41:08,182 --> 00:41:12,352
So, I guess we can
continue our business then.
481
00:41:12,352 --> 00:41:13,770
Yes, Mr Nay.
482
00:41:25,866 --> 00:41:27,701
Tell me something.
What do we know?
483
00:41:27,701 --> 00:41:29,119
Not much.
484
00:41:30,746 --> 00:41:33,582
-Did he flip Paul?
-He couldn't say.
485
00:41:34,625 --> 00:41:39,046
My money, Interpol,
a fucking rat.
486
00:41:39,046 --> 00:41:40,964
No way it's a coincidence.
487
00:41:40,964 --> 00:41:43,759
Maybe next time
don't cut out his tongue
488
00:41:43,759 --> 00:41:46,887
before he's done
answering my questions.
489
00:41:46,887 --> 00:41:48,597
You crazy fuck.
490
00:41:49,640 --> 00:41:51,642
You think that's funny?
491
00:41:51,642 --> 00:41:53,352
Don't make faces.
492
00:41:55,479 --> 00:41:57,231
Goddammit.
493
00:41:57,231 --> 00:41:59,233
I need my fucking pills.
494
00:41:59,233 --> 00:42:02,486
Sorry,
people, the bridge is closed.
495
00:42:02,486 --> 00:42:04,488
Sorry, guys,
the bridge is closed.
496
00:42:06,615 --> 00:42:08,575
What the hell.
497
00:42:09,618 --> 00:42:10,702
It's Roman.
498
00:42:12,663 --> 00:42:15,290
Yes, I see that.
499
00:42:22,464 --> 00:42:24,383
Bye, Daisy!
500
00:43:08,594 --> 00:43:13,223
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos.
At...
501
00:43:19,479 --> 00:43:22,774
Gabriel, I was just about
to call you.
502
00:43:22,774 --> 00:43:25,277
I need some good news, Paul.
503
00:43:25,277 --> 00:43:27,988
I'm having a very,
very stressful day.
504
00:43:27,988 --> 00:43:29,823
In fact, my doctor
standing in front of me
505
00:43:29,823 --> 00:43:32,743
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.
506
00:43:32,743 --> 00:43:35,412
Actually, there has been
another complication.
507
00:43:35,412 --> 00:43:38,790
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.
508
00:43:38,790 --> 00:43:41,001
There can't be,
because yesterday in your office
509
00:43:41,001 --> 00:43:44,004
you told me
you'd have my money today.
510
00:43:44,004 --> 00:43:45,839
You remember this, yes?
511
00:43:45,839 --> 00:43:47,508
Of course I remember.
512
00:43:47,508 --> 00:43:50,677
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.
513
00:43:53,180 --> 00:43:56,141
Saban, you're there?
You still there?
514
00:43:56,141 --> 00:43:59,269
No, Paul, you did not lose me.
515
00:43:59,269 --> 00:44:01,021
I wanna know where the fuck
my money is
516
00:44:01,021 --> 00:44:02,940
that you're supposed to be
watching over.
517
00:44:03,732 --> 00:44:06,151
-You just got to trust me.
-Trust you?
518
00:44:06,151 --> 00:44:09,404
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you
519
00:44:09,404 --> 00:44:12,032
and they cut
your fucking throat.
520
00:44:12,032 --> 00:44:14,451
That's a lonely way to live.
521
00:44:14,451 --> 00:44:17,538
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?
522
00:44:17,538 --> 00:44:20,958
Because betrayal
is around every corner, Paul.
523
00:44:20,958 --> 00:44:23,335
It's in every shadow.
524
00:44:23,335 --> 00:44:26,839
Find my money.
525
00:44:26,839 --> 00:44:29,174
Gabriel, I can fix this.
526
00:44:29,174 --> 00:44:31,385
I just need more time. Okay?
527
00:44:44,064 --> 00:44:46,400
Hey, come with me.
528
00:44:48,277 --> 00:44:50,445
-What's up?
-We have to visit a friend.
529
00:44:50,445 --> 00:44:51,530
Alright.
530
00:44:54,283 --> 00:44:55,784
...second quarter.
531
00:44:55,784 --> 00:44:58,787
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,
532
00:44:58,787 --> 00:45:01,790
but the market looks to pick up
over the next few months.
533
00:45:01,790 --> 00:45:04,209
-I don't have months.
-The summer, however,
534
00:45:04,209 --> 00:45:07,713
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,
535
00:45:07,713 --> 00:45:10,716
the crypto-currencies have
also been severely impacted.
536
00:45:13,427 --> 00:45:16,013
You think
Saban's sending us a message?
537
00:45:17,139 --> 00:45:19,600
No, what makes you say that?
538
00:45:20,767 --> 00:45:22,352
Well...
539
00:45:22,352 --> 00:45:26,064
First, hanging the body here,
in a public place. And second...
540
00:45:27,399 --> 00:45:28,609
You're fucking with me.
541
00:45:28,609 --> 00:45:31,028
Of course it's a message,
you jackass.
542
00:45:31,028 --> 00:45:33,864
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete
543
00:45:33,864 --> 00:45:35,490
and dumped him off a boat.
544
00:45:46,752 --> 00:45:48,795
Hey, stop!
545
00:45:48,795 --> 00:45:50,797
Stop. Stop.
546
00:45:50,797 --> 00:45:51,924
Open it.
547
00:45:54,510 --> 00:45:58,305
Come on, come on.
548
00:45:58,305 --> 00:46:00,474
Fuck.
549
00:46:01,475 --> 00:46:03,894
Well, at least we know it works.
550
00:46:03,894 --> 00:46:07,231
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.
551
00:46:07,231 --> 00:46:10,067
Ooh, Naomi. She still single?
552
00:46:11,485 --> 00:46:15,280
What? Are you jealous?
553
00:46:20,327 --> 00:46:22,454
Did you get stung by a bee?
554
00:46:23,205 --> 00:46:24,289
No.
555
00:46:26,083 --> 00:46:28,001
This is just my body.
556
00:46:28,001 --> 00:46:29,294
But does that hurt?
557
00:46:34,466 --> 00:46:35,676
Sometimes.
558
00:46:37,803 --> 00:46:39,805
I need to tell you a secret.
559
00:46:59,867 --> 00:47:01,410
Hey.
560
00:47:01,410 --> 00:47:02,995
Hey. Hey, uhm,
561
00:47:02,995 --> 00:47:05,706
I need to sweet-talk
some investors tonight
562
00:47:05,706 --> 00:47:07,374
so I don't know
how late I'll be.
563
00:47:07,374 --> 00:47:09,209
You know
it's pizza night, right?
564
00:47:09,209 --> 00:47:12,045
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.
565
00:47:13,046 --> 00:47:15,507
Okay. Bye.
566
00:47:25,058 --> 00:47:27,227
Come on. Come on, come on.
567
00:47:28,395 --> 00:47:30,647
It's Roman. Leave a message.
568
00:47:31,690 --> 00:47:34,610
It's Paul Woodley here. Uhm...
569
00:47:34,610 --> 00:47:36,153
I'm ready to deal.
570
00:47:47,247 --> 00:47:48,874
I have something for you.
571
00:47:52,544 --> 00:47:54,504
Do you like it?
572
00:47:54,504 --> 00:47:57,049
Yeah, I love it.
573
00:48:02,429 --> 00:48:05,516
I know you're probably ready
to get moving again, but...
574
00:48:06,558 --> 00:48:08,519
stick around, okay?
575
00:48:09,436 --> 00:48:12,439
I think John would want you
to get to know his daughter.
576
00:48:14,733 --> 00:48:17,569
Pretty face.
577
00:48:17,569 --> 00:48:20,364
Mommy,
can I have a slice right now?
578
00:48:20,364 --> 00:48:22,616
Yes, of course.
But watch the road.
579
00:48:22,616 --> 00:48:25,118
I'm just like Matteo.
580
00:48:27,454 --> 00:48:30,791
Oooh...
581
00:48:32,584 --> 00:48:36,213
Look at this goon.
As big as an ox.
582
00:48:37,172 --> 00:48:38,298
Break him.
583
00:48:40,342 --> 00:48:42,344
-Matteo!
-No!
584
00:48:42,344 --> 00:48:43,929
Don't hurt him!
585
00:48:45,055 --> 00:48:47,349
-Stop!
-Angie! No!
586
00:48:49,726 --> 00:48:52,104
Angie, into the car. Quick.
587
00:48:53,355 --> 00:48:54,857
Bitch.
588
00:48:54,857 --> 00:48:56,817
-Mom! Mommy!
-Fucker!
589
00:48:56,817 --> 00:48:58,485
-Get in the car.
-Let me go!
590
00:48:58,485 --> 00:49:01,738
-Zeeb, come on!
-See you around, ox.
591
00:49:01,738 --> 00:49:04,491
Matteo, she's in the car!
592
00:49:04,491 --> 00:49:06,451
-Go, go, go!
-Matteo!
593
00:49:06,451 --> 00:49:10,122
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!
594
00:49:10,122 --> 00:49:11,832
Hey, that's my bike.
595
00:49:11,832 --> 00:49:13,625
Give me your phone!
596
00:49:13,625 --> 00:49:15,335
Hey, that's my phone!
597
00:49:21,425 --> 00:49:23,927
-Yeah, hello?
-They took Angie.
598
00:49:23,927 --> 00:49:26,638
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?
599
00:49:26,638 --> 00:49:28,682
I don't know. They took her.
600
00:49:28,682 --> 00:49:30,642
-Paul, they took Angie.
-I'm on my way.
601
00:49:31,435 --> 00:49:33,270
Son of a bitch!
602
00:49:33,270 --> 00:49:35,314
Matteo, help me!
603
00:49:43,697 --> 00:49:46,867
Goddammit!
604
00:49:55,667 --> 00:49:57,169
We have to split up.
605
00:49:57,169 --> 00:49:59,129
Move!
606
00:50:05,052 --> 00:50:08,514
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.
607
00:50:08,514 --> 00:50:12,684
I told you, Paul.
I don't like complications.
608
00:50:12,684 --> 00:50:15,270
You better let her go,
you son of a...
609
00:50:16,897 --> 00:50:19,191
Ah, goddammit!
610
00:50:27,282 --> 00:50:30,410
Mommy.
611
00:50:30,410 --> 00:50:32,621
Hey. Shut up.
612
00:50:37,751 --> 00:50:39,127
Aw shit, there he is.
613
00:50:41,129 --> 00:50:42,381
Who the heck is this guy?
614
00:50:44,508 --> 00:50:47,052
Get him off. Get him off!
615
00:50:50,806 --> 00:50:54,226
Where's the girl?
616
00:51:08,782 --> 00:51:11,660
Good job.
617
00:51:11,660 --> 00:51:14,496
Come on.
618
00:51:14,496 --> 00:51:16,999
Why are you still
doing this, old man?
619
00:51:16,999 --> 00:51:18,500
You calling me old?
620
00:51:18,500 --> 00:51:22,588
I'm talking about this.
This life. You got a wife.
621
00:51:22,588 --> 00:51:24,423
A kid on the way.
622
00:51:26,466 --> 00:51:28,719
Enough, enough.
623
00:51:30,262 --> 00:51:33,056
No, seriously.
624
00:51:33,974 --> 00:51:35,434
I know what you mean.
625
00:51:38,729 --> 00:51:40,439
Listen, we're family.
626
00:51:41,690 --> 00:51:43,275
You, me, Helene.
627
00:51:44,443 --> 00:51:45,944
And that kid, man.
628
00:51:46,862 --> 00:51:49,615
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.
629
00:51:49,615 --> 00:51:51,033
You're gonna be a dad.
630
00:51:51,867 --> 00:51:54,411
Anyways, we're family.
631
00:51:55,746 --> 00:51:57,289
So are they.
632
00:51:58,832 --> 00:52:01,001
And they're family too.
633
00:52:01,001 --> 00:52:03,128
And we are all each other's got.
634
00:52:03,128 --> 00:52:06,340
And we are all that stands
between war and home.
635
00:52:06,340 --> 00:52:08,050
It's us.
636
00:52:08,050 --> 00:52:09,551
Yes, sir.
637
00:52:09,551 --> 00:52:11,178
And that's noble.
638
00:52:27,152 --> 00:52:28,946
I have to question him.
639
00:52:28,946 --> 00:52:30,781
When he wakes up.
640
00:52:30,781 --> 00:52:33,534
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?
641
00:52:33,534 --> 00:52:35,911
-They're trying their best.
-Are you?
642
00:52:35,911 --> 00:52:37,329
We've got this.
643
00:52:37,329 --> 00:52:39,206
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.
644
00:52:39,206 --> 00:52:42,209
-I have to call my captain.
-She already knows.
645
00:52:42,209 --> 00:52:43,502
Ms Woodley,
646
00:52:43,502 --> 00:52:45,712
getting your daughter back
is our top priority.
647
00:52:45,712 --> 00:52:47,548
We're setting up checkpoints
all across the city.
648
00:52:47,548 --> 00:52:49,550
A scooter won't get through
without us searching it.
649
00:52:49,550 --> 00:52:51,635
But I do need to ask him
some questions.
650
00:52:51,635 --> 00:52:53,512
Wait. Wait!
651
00:53:03,063 --> 00:53:05,232
Think I could get
some clothes on first?
652
00:53:06,066 --> 00:53:08,151
You got somewhere
you need to be?
653
00:53:10,904 --> 00:53:12,155
Yeah.
654
00:53:13,490 --> 00:53:15,075
Gotta get Angie back.
655
00:53:16,368 --> 00:53:18,453
How are you gonna do that?
656
00:53:18,453 --> 00:53:22,082
I'll start by doing your job and
find the people who took her.
657
00:53:25,085 --> 00:53:27,754
Those two guys
you turned into headstones
658
00:53:27,754 --> 00:53:29,673
were both Consociation.
659
00:53:33,385 --> 00:53:35,596
You thought this had
something to do with me.
660
00:53:35,596 --> 00:53:37,848
You're the unknown factor.
661
00:53:37,848 --> 00:53:40,893
No driver's license,
no home address, no cellphone,
662
00:53:40,893 --> 00:53:43,103
no bank accounts,
no fingerprints on file,
663
00:53:43,103 --> 00:53:48,317
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.
664
00:53:48,317 --> 00:53:51,945
And some redacted military
service. Nothing but a passport.
665
00:53:53,780 --> 00:53:55,574
What's the Consociation?
666
00:53:59,244 --> 00:54:01,496
It's like the NATO
of organized crime.
667
00:54:01,496 --> 00:54:03,874
An international alliance
of extortionists,
668
00:54:03,874 --> 00:54:06,501
murderers, counterfeiters,
you name it.
669
00:54:06,501 --> 00:54:09,755
And when you attack one,
you attack all of them.
670
00:54:09,755 --> 00:54:12,716
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.
671
00:54:12,716 --> 00:54:16,803
What do they want?
Money?
672
00:54:16,803 --> 00:54:20,807
We're not sure.
This isn't their usual MO.
673
00:54:20,807 --> 00:54:24,019
Jesus, what is their usual MO?
674
00:54:24,019 --> 00:54:25,604
Young girls no one will miss.
675
00:54:27,064 --> 00:54:29,691
Snatch them off the streets,
drug them,
676
00:54:29,691 --> 00:54:32,152
ship them all over the world.
677
00:54:32,152 --> 00:54:34,321
But never a girl
as young as Angie.
678
00:54:34,321 --> 00:54:36,907
Not in this city
and certainly not so loud.
679
00:54:37,991 --> 00:54:39,451
So it's personal.
680
00:54:40,577 --> 00:54:42,120
You tell me.
681
00:54:45,415 --> 00:54:46,792
I don't know these guys.
682
00:54:50,546 --> 00:54:53,298
But I'll go make
some introductions.
683
00:54:53,298 --> 00:54:55,551
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.
684
00:54:55,551 --> 00:54:57,678
Calm down, big guy,
we all want the same thing.
685
00:54:57,678 --> 00:55:01,515
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.
686
00:55:02,683 --> 00:55:07,020
But if any of you know anything,
now is the time to say so.
687
00:55:07,020 --> 00:55:10,440
We're monitoring your home,
phones, internet.
688
00:55:10,440 --> 00:55:12,317
We'll know if they make contact.
689
00:55:12,317 --> 00:55:15,237
What are we supposed to do,
just sit around and wait?
690
00:55:15,237 --> 00:55:17,239
Listen, I know this is hard,
691
00:55:17,239 --> 00:55:19,867
but I need you to trust us
and stay calm.
692
00:55:19,867 --> 00:55:22,703
How can I be calm, knowing
my little girl is out there
693
00:55:22,703 --> 00:55:24,621
terrified and alone? How?
694
00:55:24,621 --> 00:55:26,164
-Come on.
-Tell me.
695
00:55:26,164 --> 00:55:29,001
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.
696
00:55:29,001 --> 00:55:31,253
Calm down. It'll be okay.
697
00:55:31,253 --> 00:55:34,214
So you can reach her when you're
about to do something stupid.
698
00:55:37,968 --> 00:55:39,344
Thank you.
699
00:55:46,518 --> 00:55:50,731
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.
700
00:55:50,731 --> 00:55:54,401
I don't know.
But we're gonna find out.
701
00:55:56,028 --> 00:55:58,238
Letting him walk out of here
is like...
702
00:55:58,238 --> 00:56:00,240
putting a wildcat in your pants.
703
00:56:14,421 --> 00:56:15,672
Bye.
704
00:56:24,097 --> 00:56:25,098
Hi.
705
00:56:27,434 --> 00:56:29,144
What do you say
when someone says hello?
706
00:56:29,144 --> 00:56:31,772
Ber.
707
00:56:31,772 --> 00:56:34,566
Are you scared of that big guy?
I am.
708
00:56:35,317 --> 00:56:36,527
I'm Gabriel.
709
00:56:37,528 --> 00:56:39,530
I know you're afraid,
but you don't have to be.
710
00:56:39,530 --> 00:56:41,949
You're gonna go home
really soon, okay?
711
00:56:41,949 --> 00:56:43,033
Okay?
712
00:56:48,330 --> 00:56:49,665
Talk.
713
00:56:49,665 --> 00:56:51,625
Lo said that Interpol
was at the hospital,
714
00:56:51,625 --> 00:56:54,545
but the Woodley's didn't go
with them.
715
00:56:54,545 --> 00:56:56,964
I don't think Paul
told them anything.
716
00:56:56,964 --> 00:56:58,006
Okay, good.
717
00:56:58,799 --> 00:57:01,802
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.
718
00:57:01,802 --> 00:57:03,637
We cannot lose that,
do you understand?
719
00:57:03,637 --> 00:57:05,681
I wanna go home.
720
00:57:05,681 --> 00:57:07,808
What am I gonna do
with this kid?
721
00:57:07,808 --> 00:57:09,059
I don't know.
722
00:57:09,059 --> 00:57:11,812
Maybe we can give her
to the Thais.
723
00:57:11,812 --> 00:57:15,357
Ber, what's wrong with you?
724
00:57:16,400 --> 00:57:17,985
It's actually not a bad idea.
725
00:57:17,985 --> 00:57:20,153
They like that kind of thing
over there.
726
00:57:22,489 --> 00:57:24,741
Do you want some juice,
sweetheart?
727
00:57:26,702 --> 00:57:28,453
A little juice?
728
00:57:38,839 --> 00:57:41,592
We've been talking about
that we wanted to ask you
729
00:57:41,592 --> 00:57:45,053
if you wanna be
our daughter's godfather.
730
00:57:45,721 --> 00:57:47,014
Are you serious?
731
00:57:47,014 --> 00:57:49,349
It means,
if something happens to me,
732
00:57:49,349 --> 00:57:51,727
then you're gonna watch
over her.
733
00:57:54,521 --> 00:57:56,356
I'd be honored.
734
00:57:56,356 --> 00:58:00,152
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.
735
00:58:02,529 --> 00:58:03,739
We're family.
736
00:58:08,243 --> 00:58:09,453
Here.
737
00:58:11,079 --> 00:58:14,791
-This will help you calm down.
-I don't want to calm down.
738
00:58:14,791 --> 00:58:16,460
-Drink some water.
-No.
739
00:58:22,716 --> 00:58:24,843
-Do you know the combination?
-What are you doing?
740
00:58:24,843 --> 00:58:27,846
There's only one way
to get Angie back alive.
741
00:58:27,846 --> 00:58:31,058
-I have to go get her.
-What do you mean, go get her?
742
00:58:31,058 --> 00:58:34,061
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.
743
00:58:34,061 --> 00:58:36,563
Hey. Hey, whoa whoa whoa.
744
00:58:36,563 --> 00:58:38,774
You heard
what that Interpol agent said.
745
00:58:38,774 --> 00:58:41,443
She said Saban's got men
everywhere. Right?
746
00:58:41,443 --> 00:58:43,904
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana
747
00:58:43,904 --> 00:58:46,657
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.
748
00:58:46,657 --> 00:58:48,951
And if you attack one of them,
you attack them all.
749
00:58:48,951 --> 00:58:50,827
They're gonna kill us,
our friends,
750
00:58:50,827 --> 00:58:53,163
everyone we know.
Everyone we know!
751
00:58:53,163 --> 00:58:55,415
How do you know
he's connected to the Thai?
752
00:58:57,042 --> 00:58:58,252
The agent.
753
00:58:58,252 --> 00:59:00,837
She called it
the NATO of organized crime.
754
00:59:00,837 --> 00:59:03,173
She didn't say anything
about the Thai.
755
00:59:03,173 --> 00:59:05,259
I don't know, man.
You've got a concussion.
756
00:59:05,259 --> 00:59:07,845
-What's going on?
-He knows who took Angie.
757
00:59:07,845 --> 00:59:11,348
-What?
-Why didn't they ask for ransom?
758
00:59:11,348 --> 00:59:12,933
-How the hell should I know?
-Where is she?
759
00:59:12,933 --> 00:59:14,518
-I don't know!
-Stop!
760
00:59:14,518 --> 00:59:16,144
Stop!
761
00:59:16,144 --> 00:59:18,397
Where is she?! Where is she?!
762
00:59:18,397 --> 00:59:22,526
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.
763
00:59:22,526 --> 00:59:23,986
You knew?
764
00:59:24,653 --> 00:59:26,238
Where is she?!
765
00:59:26,238 --> 00:59:28,490
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.
766
00:59:28,490 --> 00:59:30,117
Why did they take her?!
767
00:59:30,117 --> 00:59:32,870
'Cause I took their money
and now they want it back.
768
00:59:32,870 --> 00:59:34,621
-Give it back to them!
-I don't have it.
769
00:59:34,621 --> 00:59:36,623
-How much?!
-15 million euros.
770
00:59:36,623 --> 00:59:38,625
So we just let them take her?
771
00:59:38,625 --> 00:59:41,253
You can't go to war
with these guys, you can't.
772
00:59:41,253 --> 00:59:43,964
Well, actually, I can.
773
00:59:45,632 --> 00:59:49,720
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.
774
00:59:58,478 --> 01:00:00,522
Oh, shit.
775
01:00:00,522 --> 01:00:04,109
Call Saban. Tell him
you have the money,
776
01:00:04,109 --> 01:00:06,528
and make sure he believes you.
777
01:00:06,528 --> 01:00:10,073
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.
778
01:00:11,408 --> 01:00:13,994
Explain to me again how you
managed to pull this off.
779
01:00:13,994 --> 01:00:17,831
I've been skimming off
my other clients for years
780
01:00:17,831 --> 01:00:21,960
and I've kept a lot of it
liquidated.
781
01:00:22,878 --> 01:00:26,882
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.
782
01:00:26,882 --> 01:00:29,218
How much? Huh?
783
01:00:30,010 --> 01:00:32,095
How much have you taken
from assholes like me
784
01:00:32,095 --> 01:00:33,680
who trusted you?
785
01:00:33,680 --> 01:00:35,474
More than I ever needed.
786
01:00:36,391 --> 01:00:39,186
You're gonna bring it to me.
All of it.
787
01:00:40,270 --> 01:00:43,941
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,
788
01:00:44,858 --> 01:00:46,652
I will kill everything you love.
789
01:00:46,652 --> 01:00:49,238
Slow.
790
01:00:50,155 --> 01:00:51,615
Do you understand?
791
01:00:52,533 --> 01:00:53,617
Bring it to me.
792
01:00:54,535 --> 01:00:56,453
Okay, I will.
793
01:01:04,378 --> 01:01:07,047
There's a construction site
in Westpoort.
794
01:01:07,047 --> 01:01:10,217
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.
795
01:01:20,561 --> 01:01:23,230
I just made a...
796
01:01:23,230 --> 01:01:25,274
...bad bet.
797
01:01:26,859 --> 01:01:30,237
-It's just bad luck.
-Bad luck?
798
01:01:41,957 --> 01:01:43,417
He's lying.
799
01:01:45,085 --> 01:01:46,503
No shit.
800
01:01:47,588 --> 01:01:50,382
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.
801
01:01:59,725 --> 01:02:01,185
It won't be so bad.
802
01:02:02,436 --> 01:02:05,397
You see, I was an orphan once.
803
01:02:06,106 --> 01:02:08,609
Look how strong it made me.
804
01:02:20,370 --> 01:02:23,123
Please, bring her home.
805
01:02:24,499 --> 01:02:26,001
I'm gonna kill them all.
806
01:02:33,800 --> 01:02:35,302
Yeah?
807
01:02:35,302 --> 01:02:39,014
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.
808
01:02:39,014 --> 01:02:42,392
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.
809
01:02:42,392 --> 01:02:45,395
But I want immunity
and protection for my family.
810
01:02:45,395 --> 01:02:47,648
-I'll give you anything...
-Son of a bitch.
811
01:02:47,648 --> 01:02:49,816
Don't let him leave that house.
812
01:02:49,816 --> 01:02:51,109
I'm on it.
813
01:02:52,486 --> 01:02:54,905
Yeah, I'm gonna need
to call you back.
814
01:02:58,408 --> 01:02:59,660
Out.
815
01:03:03,789 --> 01:03:06,041
God... Fuck.
816
01:03:06,041 --> 01:03:07,459
Agent Fischer?
817
01:03:08,001 --> 01:03:09,253
Want some coffee?
818
01:03:10,796 --> 01:03:12,089
Come in.
819
01:03:16,927 --> 01:03:18,303
Is your husband home?
820
01:03:19,429 --> 01:03:21,390
Are you going to arrest him?
821
01:03:25,310 --> 01:03:26,645
He's upstairs.
822
01:03:30,983 --> 01:03:31,984
Mr Woodley?
823
01:03:33,318 --> 01:03:35,863
Can you come
down here please?
824
01:03:38,490 --> 01:03:41,326
Yeah. Just a second.
825
01:04:04,808 --> 01:04:06,435
What's gonna happen to him?
826
01:04:08,937 --> 01:04:12,191
Depends on what he knew.
And when he knew it.
827
01:04:20,782 --> 01:04:22,242
Is that decaf?
828
01:04:42,054 --> 01:04:45,557
Holy shit. It's the ox.
829
01:04:47,184 --> 01:04:51,396
That was a real dick move
you did to my guys.
830
01:04:51,396 --> 01:04:53,774
The risks
of being a soldier, eh?
831
01:04:53,774 --> 01:04:55,776
You're not a soldier.
832
01:04:55,776 --> 01:04:58,946
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.
833
01:05:00,280 --> 01:05:02,491
-Is that the money?
-The money's here.
834
01:05:03,367 --> 01:05:04,535
Where's Angie?
835
01:05:04,535 --> 01:05:07,538
-Mm? Who's Angie?
-The girl.
836
01:05:07,538 --> 01:05:10,374
We're supposed to make a trade.
The money for her.
837
01:05:11,416 --> 01:05:13,961
I don't know anything
about a trade.
838
01:05:13,961 --> 01:05:16,797
Whoa whoa whoa.
839
01:05:16,797 --> 01:05:18,632
We didn't bring her.
840
01:05:21,802 --> 01:05:25,973
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.
841
01:05:25,973 --> 01:05:27,683
You brought us the money
842
01:05:28,475 --> 01:05:31,436
and you have our word
she's not gonna die.
843
01:05:33,355 --> 01:05:35,691
Now you know how we do deals.
844
01:05:40,070 --> 01:05:42,823
What? You wanna do something?
Huh?
845
01:05:43,699 --> 01:05:45,367
Look at the ox.
846
01:05:45,367 --> 01:05:48,161
Comes here, thinking
he's gonna do something.
847
01:05:48,161 --> 01:05:51,582
But he sees all
of us and knows...
848
01:05:52,833 --> 01:05:54,543
he's no hero.
849
01:06:00,340 --> 01:06:02,009
Yeah.
850
01:06:02,009 --> 01:06:04,303
See you in the next life, ox.
851
01:06:08,015 --> 01:06:09,558
What happens to Angie?
852
01:06:11,476 --> 01:06:15,397
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.
853
01:06:17,316 --> 01:06:18,525
Kill him.
854
01:06:29,703 --> 01:06:31,705
Shit.
855
01:07:21,421 --> 01:07:25,008
Mr Woodley? Mr Woodley?
856
01:07:25,008 --> 01:07:28,262
I really need you
to come down now. We gotta...
857
01:07:37,104 --> 01:07:38,230
Easy.
858
01:07:39,606 --> 01:07:40,774
Easy.
859
01:07:44,987 --> 01:07:46,196
Let her go.
860
01:07:55,998 --> 01:07:57,207
Son of a bitch!
861
01:08:04,756 --> 01:08:06,717
Wanna play, motherfucker?
862
01:08:07,593 --> 01:08:10,762
Let's play.
863
01:08:26,570 --> 01:08:28,155
Hello, we need an ambulance.
864
01:08:28,155 --> 01:08:31,617
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!
865
01:08:33,160 --> 01:08:35,829
Paul, where are you?!
866
01:08:35,829 --> 01:08:36,955
Paul?!
867
01:08:36,955 --> 01:08:38,832
Ready to be a hero?
868
01:08:38,832 --> 01:08:41,335
You think you scare me?
You don't fucking scare me.
869
01:08:41,335 --> 01:08:46,173
Stop moving.
870
01:08:46,173 --> 01:08:48,008
This doesn't mean shit.
871
01:08:48,008 --> 01:08:51,929
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.
872
01:08:51,929 --> 01:08:53,514
And that little bitch.
873
01:08:53,514 --> 01:08:58,060
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.
874
01:08:58,060 --> 01:09:02,898
I didn't move.
875
01:09:02,898 --> 01:09:05,484
I know. But you were talking.
876
01:09:08,695 --> 01:09:12,032
I know what this is.
877
01:09:12,032 --> 01:09:13,951
It's some stupid theater.
878
01:09:25,629 --> 01:09:28,257
Stop. Stop!
879
01:09:28,257 --> 01:09:29,800
Stop!
880
01:09:40,352 --> 01:09:43,981
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?
881
01:09:48,569 --> 01:09:50,946
Fuck you.
882
01:09:52,614 --> 01:09:54,241
Okay.
883
01:10:03,834 --> 01:10:07,296
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!
884
01:10:15,762 --> 01:10:19,474
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.
885
01:10:20,517 --> 01:10:24,897
See? You can be a hero.
886
01:10:24,897 --> 01:10:26,773
But it's not gonna save you.
887
01:10:35,449 --> 01:10:38,076
Hold this here. Press.
888
01:10:38,076 --> 01:10:39,453
Paul!
889
01:10:40,579 --> 01:10:42,372
Okay, breathe. Look at me.
890
01:10:42,372 --> 01:10:44,666
Look at me.
891
01:10:47,461 --> 01:10:48,837
Give me a hand.
892
01:10:52,132 --> 01:10:54,593
Mr... Mr Woodley.
893
01:10:56,303 --> 01:10:57,846
You're under arrest.
894
01:10:58,972 --> 01:11:02,267
-Give me a hand, please!
-No, I, uh...
895
01:11:03,852 --> 01:11:05,437
I'm sorry.
896
01:11:06,688 --> 01:11:08,315
You son of a bitch.
897
01:11:11,360 --> 01:11:14,238
He's a bit
of an asshole, isn't he?
898
01:11:34,967 --> 01:11:37,427
Listen.
899
01:11:37,427 --> 01:11:40,013
I don't know
what they're paying you,
900
01:11:40,013 --> 01:11:42,850
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.
901
01:11:42,850 --> 01:11:44,142
Enough for both of us, man.
902
01:11:54,820 --> 01:11:56,029
Fischer.
903
01:11:57,281 --> 01:11:58,615
Fischer.
904
01:12:03,537 --> 01:12:06,540
-Oh my God.
-The ambulance is on the way.
905
01:12:06,540 --> 01:12:09,501
Oh my God. You, idiot.
906
01:12:10,335 --> 01:12:12,921
If you die, I'll kill you.
907
01:12:12,921 --> 01:12:15,174
You think I'm gonna get a medal?
908
01:12:15,757 --> 01:12:16,925
Yes.
909
01:12:32,733 --> 01:12:33,901
Yes?
910
01:12:33,901 --> 01:12:35,402
Angie is at the club Reineart.
911
01:12:35,402 --> 01:12:37,112
Donner, I told you
to stand down.
912
01:12:37,112 --> 01:12:38,697
Bring backup.
913
01:12:39,406 --> 01:12:40,574
Donner?
914
01:12:45,621 --> 01:12:48,415
-Please stay with him.
-Okay. Where are you going?
915
01:12:48,415 --> 01:12:49,875
To do something stupid.
916
01:13:05,766 --> 01:13:08,977
They're not answering.
917
01:13:11,021 --> 01:13:12,898
They're probably all dead.
918
01:13:13,732 --> 01:13:15,108
Yeah.
919
01:13:28,830 --> 01:13:30,415
That's it?
920
01:13:32,668 --> 01:13:34,419
Get that thing
off my fucking desk.
921
01:13:45,597 --> 01:13:47,057
Hi, sweetie.
922
01:13:47,808 --> 01:13:52,020
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.
923
01:13:55,190 --> 01:13:59,403
You know, your friend,
the big, big guy.
924
01:13:59,403 --> 01:14:01,530
-What's his name?
-Matteo.
925
01:14:01,530 --> 01:14:05,284
Matteo. That's a cool name.
926
01:14:05,284 --> 01:14:09,329
And Matteo,
he's friends with your dad?
927
01:14:09,329 --> 01:14:12,833
Not Paul, but my real dad.
928
01:14:12,833 --> 01:14:15,210
Oh, your real dad.
929
01:14:16,003 --> 01:14:17,337
Mmm.
930
01:14:18,088 --> 01:14:21,842
Do you think he's gonna
come here and come get you?
931
01:14:21,842 --> 01:14:23,719
-Yeah.
-You do?
932
01:14:25,596 --> 01:14:28,390
I've seen this man, boss.
933
01:14:28,390 --> 01:14:30,517
I don't think
he gives up easily.
934
01:14:30,517 --> 01:14:31,852
Mmm.
935
01:14:32,644 --> 01:14:36,607
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?
936
01:14:37,858 --> 01:14:39,526
Matteo?
937
01:14:39,526 --> 01:14:40,986
Yeah.
938
01:14:56,210 --> 01:14:58,337
Do you have a reservation?
939
01:15:24,780 --> 01:15:26,907
You're not going up, my friend.
940
01:15:26,907 --> 01:15:30,244
You want a girl,
all you need to do is ask.
941
01:15:30,244 --> 01:15:32,663
I'm not looking
for one of these girls.
942
01:15:32,663 --> 01:15:34,915
Tell your boss I'm here
to see him.
943
01:15:36,291 --> 01:15:39,836
All you're gonna see
is the inside of a coffin.
944
01:15:43,799 --> 01:15:48,136
-Last chance.
-Seriously, huh?
945
01:16:08,782 --> 01:16:10,742
Move it. Move it!
946
01:16:12,077 --> 01:16:13,579
Out of my way.
947
01:16:16,248 --> 01:16:18,000
You keep her quiet now.
948
01:16:41,231 --> 01:16:42,733
Take him down.
Take him down.
949
01:16:48,530 --> 01:16:51,909
I thought
you were gonna bring backup.
950
01:16:51,909 --> 01:16:54,786
I am the backup.
951
01:17:08,717 --> 01:17:10,010
We have to leave now.
952
01:17:10,010 --> 01:17:12,346
-Come on. Go, go, go, go.
-No! No!
953
01:17:12,346 --> 01:17:14,014
-Come.
-Let me go!
954
01:17:14,014 --> 01:17:16,350
-I go too. Please.
-Hey!
955
01:17:16,350 --> 01:17:18,435
-Don't hurt her!
-Easy.
956
01:17:46,547 --> 01:17:49,550
You good?
957
01:17:49,550 --> 01:17:52,761
Fuck, yeah.
958
01:17:58,809 --> 01:18:01,436
Put an end to this. Now.
959
01:18:03,063 --> 01:18:04,481
See you later.
960
01:18:07,568 --> 01:18:10,904
-Where's the girl?!
-That way. To the roof.
961
01:18:10,904 --> 01:18:13,198
They went to the roof.
962
01:18:23,125 --> 01:18:25,294
Where are you taking me?
963
01:18:25,294 --> 01:18:27,004
Shut up.
964
01:18:29,173 --> 01:18:30,632
I don't wanna go.
965
01:18:31,425 --> 01:18:35,053
What did I tell you?
Shut up and keep moving.
966
01:18:47,608 --> 01:18:49,651
I don't think so.
967
01:19:14,301 --> 01:19:16,094
-No.
-Come, come.
968
01:19:16,094 --> 01:19:18,680
-I don't want to.
-Come!
969
01:19:23,977 --> 01:19:26,396
Come on!
970
01:19:59,596 --> 01:20:02,474
-No, I hate you.
-Come. Come.
971
01:20:02,474 --> 01:20:05,060
-No!
-Come! Come!
972
01:21:50,666 --> 01:21:52,125
Don't follow me.
973
01:21:53,252 --> 01:21:54,628
Well, you got my number.
974
01:21:56,797 --> 01:22:01,009
You motherfuckers.
975
01:22:04,263 --> 01:22:07,266
Hey. Stop.
976
01:22:11,144 --> 01:22:12,980
Where do you think you're going?
977
01:22:14,439 --> 01:22:15,649
Huh?
978
01:22:16,483 --> 01:22:19,820
Behave yourself. You got that?
979
01:22:22,072 --> 01:22:23,282
Saban!
980
01:22:23,866 --> 01:22:25,284
No!
981
01:22:28,245 --> 01:22:30,497
-I'll kill her.
-Give me the girl.
982
01:22:30,497 --> 01:22:31,915
Don't be stupid.
983
01:22:33,125 --> 01:22:37,129
Just give me the girl
and I'll let you walk away.
984
01:22:37,129 --> 01:22:39,464
You'll let me walk away?
985
01:22:39,464 --> 01:22:41,925
That's a knife. That's a gun.
986
01:22:43,135 --> 01:22:45,512
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,
987
01:22:45,512 --> 01:22:48,515
-I swear to God.
-Give me the girl.
988
01:23:33,435 --> 01:23:36,522
Matteo! Are you okay?
989
01:23:38,398 --> 01:23:40,275
Yeah, I'm okay.
990
01:23:42,236 --> 01:23:44,363
-Did he hurt you?
-No.
991
01:23:46,240 --> 01:23:49,535
Thank you.
992
01:23:51,203 --> 01:23:53,705
-Let's go home.
-Yeah.
993
01:24:17,980 --> 01:24:20,274
Daisy, let's play.
994
01:24:20,274 --> 01:24:22,317
You're so cute.
995
01:24:26,947 --> 01:24:29,074
I'm gonna get you a pillow.
996
01:24:37,749 --> 01:24:40,252
Do you think
Matteo will come back?
997
01:24:40,252 --> 01:24:42,337
Yeah, I think so, honey.
998
01:24:43,589 --> 01:24:44,923
I like that.
999
01:24:50,971 --> 01:24:53,348
Good girl. Yes.
1000
01:24:53,348 --> 01:24:55,601
Oh.
1001
01:27:03,896 --> 01:27:05,355
You happy now?
1002
01:27:07,900 --> 01:27:11,069
Now get your ass up.
We got work to do.
69056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.