All language subtitles for Black.Lotus.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,101 --> 00:00:56,478 Attention, attention. 2 00:00:56,478 --> 00:00:58,564 Three minutes to full concert rehearsal. 3 00:00:59,481 --> 00:01:02,234 Three minutes to full concert rehearsal. 4 00:01:14,746 --> 00:01:17,916 Hey. 5 00:01:29,553 --> 00:01:32,806 -Mademoiselle. -So nice we can do this. 6 00:01:32,806 --> 00:01:35,642 Grazie. 7 00:01:55,120 --> 00:01:56,705 Go! 8 00:01:57,831 --> 00:01:59,208 Careful. 9 00:02:14,640 --> 00:02:16,141 Quickly! 10 00:02:24,691 --> 00:02:26,276 Thank you. 11 00:03:02,187 --> 00:03:04,398 Move, move, move! 12 00:03:04,398 --> 00:03:06,024 Charlie, what's your status? 13 00:03:06,024 --> 00:03:08,277 -In position. -Copy. 14 00:03:08,277 --> 00:03:11,363 -Thermal count's 15. -Right, warriors, are we ready? 15 00:03:12,865 --> 00:03:16,285 Remember, this is our game. This is what we're made for. 16 00:03:17,077 --> 00:03:19,496 Keep it calm, steady and ready. 17 00:03:19,496 --> 00:03:22,332 You know the drill. We've done it 100 times before. 18 00:03:22,332 --> 00:03:24,877 In and out, quick. Keep it clean, no dirty boots. 19 00:03:24,877 --> 00:03:26,420 We'll be home before dinner. 20 00:03:26,420 --> 00:03:28,005 Dinner at your place. 21 00:03:28,005 --> 00:03:29,923 Yeah, Helene's cooking, you do the dishes. 22 00:03:31,258 --> 00:03:33,886 Alright, let's rock and roll. 23 00:03:33,886 --> 00:03:35,596 -Turn off the lights. -Copy. 24 00:03:35,596 --> 00:03:37,222 Go to silent. 25 00:03:39,474 --> 00:03:42,936 You are probably all wondering, 26 00:03:42,936 --> 00:03:45,314 why have these monsters... 27 00:03:45,314 --> 00:03:48,192 ...taken the National Opera hostage, 28 00:03:48,192 --> 00:03:49,610 the night... 29 00:03:49,610 --> 00:03:52,821 ...before their grand opening performance? 30 00:03:52,821 --> 00:03:55,991 Team leader in position. Enemy in sight. 31 00:03:55,991 --> 00:03:58,202 Copy that. Charlie heading in position. 32 00:03:58,202 --> 00:04:00,996 I assure you, we do not. 33 00:04:00,996 --> 00:04:02,289 John? 34 00:04:02,289 --> 00:04:05,626 I see it. All teams, wait for my order. 35 00:04:05,626 --> 00:04:07,252 Copy. Waiting for the orders. 36 00:04:07,252 --> 00:04:10,464 Our agenda is strictly monetary. 37 00:04:10,464 --> 00:04:11,965 I don't know, John. 38 00:04:11,965 --> 00:04:14,760 He's bluffing. It's all about money. 39 00:04:15,427 --> 00:04:18,305 ...conduct again, all you have to do 40 00:04:18,305 --> 00:04:23,268 is help us meet our goal of 300 million. And to... 41 00:04:23,268 --> 00:04:26,396 ...show you the kind of production 42 00:04:26,396 --> 00:04:29,191 we hope to entertain... ...you with. 43 00:04:29,191 --> 00:04:30,400 Miss Mollini. 44 00:04:30,400 --> 00:04:32,277 -Let me ice this prick. -No. 45 00:04:32,277 --> 00:04:34,905 Wait till we're all in position. We can floor him. 46 00:04:34,905 --> 00:04:37,074 Come, come, come, come. 47 00:04:37,074 --> 00:04:41,161 Our... ...beautiful nightingale, please... 48 00:04:41,161 --> 00:04:43,288 ...sing for us. 49 00:04:45,457 --> 00:04:47,167 Easy, soldier, he's bluffing. 50 00:04:47,167 --> 00:04:50,045 Sing. Sing for us. 51 00:04:50,045 --> 00:04:53,048 Sing for us one... 52 00:04:53,048 --> 00:04:55,175 ...last time. 53 00:04:55,175 --> 00:04:57,302 No! 54 00:04:57,302 --> 00:04:59,763 Stand down, you hear me? Stand down. 55 00:04:59,763 --> 00:05:01,056 You have one hour. 56 00:05:01,056 --> 00:05:03,058 Screw that! 57 00:05:08,313 --> 00:05:11,692 No, Matteo! Goddammit! 58 00:05:13,151 --> 00:05:15,112 All positions, we're moving in! 59 00:05:15,112 --> 00:05:16,321 Move, move, move! 60 00:05:17,197 --> 00:05:19,032 Copy that, moving in. 61 00:05:25,205 --> 00:05:27,583 -Bravo, moving in. -Go, go, go! 62 00:05:27,583 --> 00:05:28,959 -Moving in. -Copy. 63 00:05:28,959 --> 00:05:30,627 Matteo, on your left! 64 00:05:30,627 --> 00:05:31,962 Fuck, ah! 65 00:05:32,754 --> 00:05:34,631 Ah, son of a bitch! 66 00:05:34,631 --> 00:05:36,884 Behind you! Shit. 67 00:05:36,884 --> 00:05:38,635 Charlie entering backstage area. 68 00:05:38,635 --> 00:05:40,596 On your right. 69 00:05:44,224 --> 00:05:45,851 I think I got him. 70 00:05:47,603 --> 00:05:49,730 -Clear. -Come on! 71 00:05:49,730 --> 00:05:51,398 Matteo, come on! 72 00:05:55,319 --> 00:05:57,237 -Entrance clear. -Come on! 73 00:06:08,248 --> 00:06:10,334 Come to the stage now, quick! 74 00:06:10,334 --> 00:06:12,294 -To the stage! -Copy. Coming your way. 75 00:06:15,047 --> 00:06:17,174 Come here, asshole! 76 00:06:18,091 --> 00:06:21,428 Two enemies down. Securing main stage. 77 00:06:21,428 --> 00:06:23,055 Team Bravo, clear. 78 00:06:23,931 --> 00:06:25,933 Team Charlie, clear. 79 00:06:25,933 --> 00:06:27,476 Team Alpha, clear. 80 00:06:28,685 --> 00:06:30,687 What the hell is wrong with you, soldier? 81 00:06:30,687 --> 00:06:33,273 I gave you a direct order. Huh? 82 00:06:34,525 --> 00:06:38,195 You're gonna get us all killed. You jeopardized the mission. 83 00:06:38,195 --> 00:06:40,447 I gave you an order, soldier. 84 00:06:40,447 --> 00:06:42,074 -Shit. -Damn. 85 00:06:42,074 --> 00:06:44,326 -What's wrong? -I'm hit. I'm hit. 86 00:06:44,326 --> 00:06:47,788 -You're hit? Medic! -No, it's okay. 87 00:06:47,788 --> 00:06:50,207 It's not that bad. Not that bad. 88 00:06:50,207 --> 00:06:52,626 Team leader down! Medic! 89 00:06:52,626 --> 00:06:55,087 Medic's on the way. 90 00:06:56,505 --> 00:06:58,966 I think you'd better call Helene. 91 00:06:58,966 --> 00:07:01,802 Tell her we'll be a little late for dinner. 92 00:07:01,802 --> 00:07:03,470 No, we'll make it. 93 00:07:03,470 --> 00:07:06,348 -Fuck. -You'll be fine. 94 00:07:07,307 --> 00:07:10,018 -We got them all, right? -Yeah, we got them all. 95 00:07:10,018 --> 00:07:12,145 We saved everybody. 96 00:07:12,145 --> 00:07:14,898 No, you haven't saved anyone. 97 00:07:14,898 --> 00:07:17,234 I'm just gonna blow up this place. 98 00:07:17,776 --> 00:07:19,069 Do it. 99 00:07:32,583 --> 00:07:36,670 John! John! 100 00:07:41,133 --> 00:07:45,345 Team up on the stage. We lost the team leader. 101 00:07:45,345 --> 00:07:47,723 Repeat: Lost team leader. 102 00:08:22,674 --> 00:08:23,926 Watch it. 103 00:09:30,742 --> 00:09:33,620 Whoo! Hey. Hey, beauty. 104 00:09:39,418 --> 00:09:41,712 Such a good girl. 105 00:09:41,712 --> 00:09:43,088 Angie. 106 00:09:45,299 --> 00:09:48,010 Whoa whoa whoa. 107 00:09:48,010 --> 00:09:49,428 It's a fish. 108 00:09:53,223 --> 00:09:54,641 Go! 109 00:09:54,641 --> 00:09:57,686 Angie, smile. 110 00:10:09,281 --> 00:10:11,783 -You quitting? -I gotta keep moving. 111 00:10:14,661 --> 00:10:17,956 Well, you're leaving me short. 112 00:10:18,790 --> 00:10:21,293 So, this is what you get. 113 00:10:41,146 --> 00:10:43,607 -Bucharest? -Yes, of course. 114 00:11:38,579 --> 00:11:40,163 Well, well, well. 115 00:11:41,164 --> 00:11:43,083 What do we have here? 116 00:11:43,083 --> 00:11:47,963 The Sindikheth and Consociation all gathered here together. 117 00:11:47,963 --> 00:11:49,965 Must be a super special occasion. 118 00:11:51,091 --> 00:11:52,551 Like one of those weddings 119 00:11:52,551 --> 00:11:55,095 where all the relatives you forgot you had 120 00:11:55,095 --> 00:11:57,431 show up to the free buffet. 121 00:11:57,431 --> 00:11:58,682 Is that what this is? 122 00:11:58,682 --> 00:12:01,602 A joining of two spirits? How sweet. 123 00:12:01,602 --> 00:12:06,231 Look at this. My favorite breakfast. 124 00:12:06,231 --> 00:12:08,233 This one comes with a present. 125 00:12:09,443 --> 00:12:11,111 Keeps you going all day. 126 00:12:14,156 --> 00:12:16,909 So, who's the lucky bride? 127 00:12:19,411 --> 00:12:20,913 What did you say? 128 00:12:25,375 --> 00:12:27,377 That's no way to talk to a lady. 129 00:12:31,632 --> 00:12:33,592 You fucking son of a bitch. 130 00:12:35,010 --> 00:12:37,596 Get the fuck up! Spitting on my shoe, huh? 131 00:12:39,014 --> 00:12:41,350 Move! 132 00:12:43,143 --> 00:12:45,187 Sorry I didn't bring flowers, eh. 133 00:12:51,151 --> 00:12:52,861 Come on, stand up. 134 00:13:02,412 --> 00:13:05,123 -Tell me. -Interpol was waiting for us. 135 00:13:05,123 --> 00:13:07,876 -And the shipment? -Gone. 136 00:13:36,196 --> 00:13:38,323 Watch it, man. Watch it. 137 00:13:42,327 --> 00:13:43,871 Do you have any idea 138 00:13:43,871 --> 00:13:46,707 how hard it is to get blood out of Italian calfskin? 139 00:13:46,707 --> 00:13:49,710 No. Why don't you try some water, huh? 140 00:13:49,710 --> 00:13:50,919 Oh, you're an expert now? 141 00:13:53,922 --> 00:13:55,299 Don't be a girl. 142 00:13:56,300 --> 00:13:58,927 Okay, Roman. That's a shipment off the streets. 143 00:13:58,927 --> 00:14:01,096 But it doesn't put us any closer to the big players. 144 00:14:01,096 --> 00:14:04,057 Actually, it does. So take the win, Shira. 145 00:14:05,058 --> 00:14:07,895 Hitting the Consociation and the Sindikheth at the same time 146 00:14:07,895 --> 00:14:09,313 puts a pressure on them 147 00:14:09,313 --> 00:14:11,481 while they're trying to link up together. 148 00:14:11,481 --> 00:14:14,109 Boss, we could get a medal for this shit. 149 00:14:16,403 --> 00:14:17,905 Fine. 150 00:14:17,905 --> 00:14:19,907 But I want the whole Consociation, 151 00:14:19,907 --> 00:14:21,658 not its droppings. 152 00:14:21,658 --> 00:14:23,410 I know it's personal. 153 00:14:23,410 --> 00:14:26,455 But I promise you, this was just a warm-up. 154 00:14:27,039 --> 00:14:30,751 Now we crank the heat and we force them to make a mistake. 155 00:14:38,759 --> 00:14:41,553 The train to Dordrecht, 156 00:14:41,553 --> 00:14:44,264 Lage Zwaluwe and Roosendaal, 157 00:14:44,264 --> 00:14:48,560 scheduled at 8:31 p.m., departs from platform... 158 00:14:58,529 --> 00:15:00,656 Yeah, Nick, let me cut to the chase. 159 00:15:00,656 --> 00:15:04,910 So, it's an ERC20 blockchain called Taltos. 160 00:15:04,910 --> 00:15:08,247 Every database will be using it within two years, 161 00:15:08,247 --> 00:15:10,791 and now for a small no-risk investment 162 00:15:10,791 --> 00:15:12,543 you can get in on it now. 163 00:15:13,669 --> 00:15:15,587 Uh, just 15 million euros. 164 00:15:16,338 --> 00:15:17,923 I know 165 00:15:17,923 --> 00:15:20,843 I know they've been telling that crypto's been dead for years, 166 00:15:20,843 --> 00:15:23,428 but, hey, the only place it's going is up. 167 00:15:24,721 --> 00:15:26,557 Oh, come on, Nick. 168 00:15:26,557 --> 00:15:30,310 Help me make the ICO. You'll be glad you did it. 169 00:15:33,230 --> 00:15:36,859 Okay, I guess we'll have to see how you feel about that 170 00:15:36,859 --> 00:15:39,653 when you see me cruising by in a new Bentley. 171 00:15:39,653 --> 00:15:42,739 Right. Okay. 172 00:15:42,739 --> 00:15:45,534 Okay, thanks. Thanks, talk to you later. 173 00:16:39,671 --> 00:16:42,257 -I'm looking for... -You're so tall. 174 00:16:42,257 --> 00:16:45,302 Can you get a cat out of the tree? 175 00:16:45,302 --> 00:16:47,095 Can you dunk a basketball? 176 00:16:49,306 --> 00:16:50,766 Is Helene Meyers home? 177 00:16:52,059 --> 00:16:53,477 Meyers... 178 00:16:54,561 --> 00:16:56,021 Mommy! 179 00:16:57,064 --> 00:17:01,652 Mommy, there is somebody at the door! 180 00:17:02,236 --> 00:17:04,404 Who is it, sweetheart? 181 00:17:04,404 --> 00:17:07,074 I don't know, but he's big. 182 00:17:14,873 --> 00:17:16,041 Hey. 183 00:17:20,796 --> 00:17:22,589 Where have you been? 184 00:17:27,219 --> 00:17:29,596 Angie, do you remember Matteo? 185 00:17:29,596 --> 00:17:32,182 -He's a friend of your dad's. -Paul? 186 00:17:32,182 --> 00:17:35,727 -No, honey, your dad. -You knew my real dad? 187 00:17:39,314 --> 00:17:40,941 He was my best friend. 188 00:17:42,317 --> 00:17:44,528 Did he like broccoli? 189 00:17:48,198 --> 00:17:50,534 -No. -I knew it. 190 00:17:52,452 --> 00:17:53,412 Well... 191 00:17:54,746 --> 00:17:56,957 Don't stand there like a lug. Come inside. 192 00:17:56,957 --> 00:17:58,333 I'll make some coffee. 193 00:18:26,069 --> 00:18:29,114 His name is Paul. We got married last year. 194 00:18:29,990 --> 00:18:31,617 He's been good to us. 195 00:18:38,332 --> 00:18:40,500 We missed you at John's funeral. 196 00:18:41,877 --> 00:18:43,212 Yeah. 197 00:18:44,630 --> 00:18:45,881 I wanted to come. 198 00:18:47,257 --> 00:18:49,134 -But... -I know. 199 00:18:49,134 --> 00:18:51,261 We all lost a lot that day. 200 00:18:52,804 --> 00:18:54,264 It's just that... 201 00:18:56,308 --> 00:18:59,937 You were like his brother. Always there for him. 202 00:18:59,937 --> 00:19:02,189 It would have been nice if you could have been there for us 203 00:19:02,189 --> 00:19:04,650 when we needed you. 204 00:19:04,650 --> 00:19:07,903 Anyway, it's good you're here now. 205 00:19:10,531 --> 00:19:12,074 I came because... 206 00:19:14,368 --> 00:19:16,662 there's something I needed to tell you. 207 00:19:18,997 --> 00:19:20,165 What? 208 00:19:24,086 --> 00:19:27,506 -It was my fault John died. -No, stop. 209 00:19:27,506 --> 00:19:30,008 -I wasn't fast enough. -I said stop. 210 00:19:30,008 --> 00:19:32,469 -It should have been me. -Shut up! 211 00:19:36,723 --> 00:19:38,559 You don't get to come here, 212 00:19:38,559 --> 00:19:41,687 not after I moved on, and make me relive my grief. 213 00:19:42,980 --> 00:19:44,523 Look at me. 214 00:19:46,233 --> 00:19:47,901 You don't get to do that. 215 00:19:49,987 --> 00:19:51,989 Not when you couldn't even be bothered 216 00:19:51,989 --> 00:19:53,574 to show up for his funeral. 217 00:19:55,325 --> 00:19:57,202 What kind of brother does that? 218 00:20:09,006 --> 00:20:10,299 I'm sorry. 219 00:20:22,769 --> 00:20:25,898 Fuck. 220 00:20:40,579 --> 00:20:41,705 Matteo. 221 00:20:42,581 --> 00:20:44,208 Do you have anywhere to stay? 222 00:20:45,125 --> 00:20:48,253 I'll find something. I'll be fine. 223 00:20:48,253 --> 00:20:51,215 We have an extra room, so come back inside. 224 00:20:52,591 --> 00:20:54,092 Please. 225 00:21:14,321 --> 00:21:15,405 What is this? 226 00:21:16,281 --> 00:21:20,285 It's mushroom stew, sir. One of our most popular dishes. 227 00:21:21,787 --> 00:21:24,248 This is the famous mushroom stew? 228 00:21:27,167 --> 00:21:29,419 Why isn't anyone else having it? 229 00:21:32,756 --> 00:21:35,300 How many times are we gonna have this conversation? 230 00:21:37,010 --> 00:21:40,180 I'm gonna give you another month. Okay? 231 00:21:40,180 --> 00:21:42,516 One more month. 232 00:21:42,516 --> 00:21:46,770 And then maybe I bring in a new chef, a new menu. Yeah? 233 00:21:48,188 --> 00:21:49,648 Think that's fair? 234 00:21:54,027 --> 00:21:57,698 -Anything else, sir? -People. Ha! 235 00:21:57,698 --> 00:22:00,325 I'd like some people. People. 236 00:22:01,034 --> 00:22:02,828 Go. 237 00:22:02,828 --> 00:22:03,996 Thank you. 238 00:22:19,887 --> 00:22:21,471 That was a good day. 239 00:22:23,891 --> 00:22:26,185 -Yeah. -It's for you. 240 00:22:27,561 --> 00:22:28,604 Thanks. 241 00:22:29,229 --> 00:22:32,524 You know, I kept all his things. 242 00:22:32,524 --> 00:22:34,860 His clothes, medals, everything, so... 243 00:22:35,736 --> 00:22:38,238 if you need anything, take it. 244 00:22:38,238 --> 00:22:39,948 He would have liked that. 245 00:22:46,371 --> 00:22:47,581 Matteo. 246 00:22:49,208 --> 00:22:51,835 It really is good to see you. 247 00:22:51,835 --> 00:22:53,712 It's just that... 248 00:22:53,712 --> 00:22:55,589 I'm sorry it took so long. 249 00:22:58,008 --> 00:23:00,844 Matteo! 250 00:23:00,844 --> 00:23:03,931 And now you're gonna have to deal with your new best friend. 251 00:23:03,931 --> 00:23:05,599 Yeah. 252 00:23:05,599 --> 00:23:07,226 Matteo? 253 00:23:08,018 --> 00:23:10,103 See these two? 254 00:23:10,103 --> 00:23:12,064 They are running the whole investigation. 255 00:23:20,822 --> 00:23:22,282 Taking pictures? 256 00:23:27,788 --> 00:23:29,540 I spoke to our Mr Nay. 257 00:23:30,457 --> 00:23:32,793 We both agree that whether this rat is in my house 258 00:23:32,793 --> 00:23:34,461 or in his house, 259 00:23:34,461 --> 00:23:36,922 we don't continue business until it's found. 260 00:23:36,922 --> 00:23:38,966 -Mmm, yeah. -Now, if it is in my house, 261 00:23:38,966 --> 00:23:42,261 it's up to you two to find it. Fast. 262 00:23:49,059 --> 00:23:50,644 -Hey. -Hey. 263 00:23:50,644 --> 00:23:52,855 -How was your day? -Well... 264 00:23:54,064 --> 00:23:55,941 Where's the hobbit? 265 00:23:55,941 --> 00:23:57,150 There. 266 00:24:02,030 --> 00:24:03,991 There you go. 267 00:24:07,452 --> 00:24:09,746 Why is she having a tea party with a giant? 268 00:24:10,664 --> 00:24:13,166 That's Matteo, John's friend. 269 00:24:13,166 --> 00:24:17,337 He stopped by today and I don't think he's got anywhere to go, 270 00:24:17,337 --> 00:24:20,966 so I thought maybe we could take him in for a few days. 271 00:24:22,134 --> 00:24:23,177 Of course. 272 00:24:28,223 --> 00:24:30,601 I think we should get him a new chair. 273 00:24:31,393 --> 00:24:33,604 He's gonna break that one. 274 00:24:41,778 --> 00:24:43,197 Santé. 275 00:24:43,197 --> 00:24:45,616 Cheers, everybody, it's a real honor. 276 00:25:07,387 --> 00:25:11,391 Message to return. Target two miles. 277 00:25:11,391 --> 00:25:15,229 Target number Alpha Bravo 1-0-0-4. Over. 278 00:25:16,146 --> 00:25:17,898 Copy that. 279 00:25:17,898 --> 00:25:21,443 You remember that girl at Cappie's retirement party? 280 00:25:21,443 --> 00:25:23,070 The one in the blue dress, you mean? 281 00:25:23,070 --> 00:25:24,321 That's the one. Skylar. 282 00:25:24,321 --> 00:25:26,782 You pretended you were too drunk to dance. 283 00:25:27,574 --> 00:25:29,117 I don't dance. 284 00:25:29,117 --> 00:25:31,828 Why? Are you too tall? You think you'd look stupid? 285 00:25:31,828 --> 00:25:35,040 I've seen you dance. 286 00:25:37,084 --> 00:25:40,337 -We're in position. Ready to go. -Copy that. 287 00:25:40,337 --> 00:25:44,424 Look, all I'm saying is that when we get back home, 288 00:25:44,424 --> 00:25:46,927 you oughta give that girl a call. 289 00:25:46,927 --> 00:25:48,762 Take her out for dinner. 290 00:25:48,762 --> 00:25:52,057 -That's Helene's idea, isn't it? -No. No, no. 291 00:25:53,225 --> 00:25:55,185 Did she say something about it too? 292 00:25:56,436 --> 00:26:00,190 Just that if I didn't call her, I was gonna die alone. 293 00:26:00,190 --> 00:26:03,819 I fucking love that woman. 294 00:26:03,819 --> 00:26:06,530 She went straight for the jugular, huh? 295 00:26:06,530 --> 00:26:08,740 She just wants you to be happy. 296 00:26:09,700 --> 00:26:12,870 -Tell her I am happy. -You tell her yourself. 297 00:26:13,912 --> 00:26:16,498 But I bet she loves it when you're out in the field, huh? 298 00:26:16,498 --> 00:26:17,916 Instead of hanging around the house. 299 00:26:17,916 --> 00:26:20,794 At least when I'm out here, she can't hound me 300 00:26:20,794 --> 00:26:23,881 about building those gazebos in the back yard, man. 301 00:26:23,881 --> 00:26:27,301 Oh, there we go. Target in sight. 302 00:26:27,301 --> 00:26:29,511 By the way... 303 00:26:29,511 --> 00:26:31,263 Helene's pregnant. 304 00:26:31,263 --> 00:26:33,265 Couldn't you wait until after the shot? 305 00:26:34,975 --> 00:26:37,686 I thought you wanted to know. 306 00:26:39,021 --> 00:26:42,774 Any idea who the father is? 307 00:26:42,774 --> 00:26:44,359 I got a pretty good idea. 308 00:26:44,359 --> 00:26:46,153 Coast clear. Bravo, move in. 309 00:26:46,153 --> 00:26:47,779 -You fucker. -Bravo moving in. 310 00:26:47,779 --> 00:26:49,489 We've got the assets. 311 00:26:49,489 --> 00:26:50,949 See you at the rendezvous point. 312 00:26:51,617 --> 00:26:54,286 You give that Skylar girl a call. 313 00:26:54,286 --> 00:26:55,787 I'll think about it. 314 00:26:55,787 --> 00:26:58,665 You think about it? There's nothing to think about. 315 00:26:58,665 --> 00:27:02,461 You do it when we get home. 316 00:27:07,090 --> 00:27:10,093 Angie? You coming to bed? 317 00:27:10,093 --> 00:27:11,136 Come. 318 00:27:13,096 --> 00:27:15,766 -I like him. -You do? 319 00:27:17,184 --> 00:27:18,477 Me too. 320 00:27:18,477 --> 00:27:21,480 He's been alone for a long time. 321 00:27:23,565 --> 00:27:25,984 I think he needs a new friend. 322 00:27:25,984 --> 00:27:28,153 You're right, honey. 323 00:27:30,364 --> 00:27:33,033 -Goodnight, honey. -Goodnight. 324 00:27:41,833 --> 00:27:43,293 There you go, buddy. 325 00:27:55,973 --> 00:28:00,018 Bet you've seen beautiful skies all over the world, huh? 326 00:28:06,567 --> 00:28:08,402 You got a favorite spot? 327 00:28:10,362 --> 00:28:12,114 Afghanistan. 328 00:28:13,156 --> 00:28:14,324 Seriously? 329 00:28:16,118 --> 00:28:19,204 The night there is quiet. It's... 330 00:28:21,665 --> 00:28:22,875 peaceful. 331 00:28:25,043 --> 00:28:26,753 Must be hard, 332 00:28:26,753 --> 00:28:30,215 coming home with nothing left to fight for. 333 00:28:33,093 --> 00:28:35,512 There's always something to fight for. 334 00:28:38,432 --> 00:28:39,600 Yeah. 335 00:28:41,643 --> 00:28:42,811 Of course. 336 00:28:46,481 --> 00:28:48,859 Good talking to you. Goodnight. 337 00:29:01,622 --> 00:29:04,041 He's not gonna pee on the carpet. 338 00:29:04,041 --> 00:29:06,877 No. 339 00:29:07,920 --> 00:29:11,006 -But he's just like... -Like what? 340 00:29:11,006 --> 00:29:13,383 Uh... I don't know. 341 00:29:14,301 --> 00:29:16,470 I was just trying to find a nice way 342 00:29:16,470 --> 00:29:18,514 to say "like he's damaged." 343 00:29:21,350 --> 00:29:22,559 You know... 344 00:29:23,477 --> 00:29:26,438 John never could talk much about it, but... 345 00:29:28,065 --> 00:29:30,817 the things they did, they saw over there, 346 00:29:30,817 --> 00:29:33,111 they deal with it different than us. 347 00:29:33,111 --> 00:29:37,324 Okay? So, try and cut him a little slack. 348 00:29:37,324 --> 00:29:40,327 Yeah, I know, I know. I'm just a little, uh... 349 00:29:40,327 --> 00:29:42,162 What? Intimidated? 350 00:29:42,162 --> 00:29:46,124 Hey, cut me some slack, will you? 351 00:29:47,584 --> 00:29:50,337 He's a ghost from your past, so maybe I am a little bit. 352 00:29:50,337 --> 00:29:54,091 Well, you shouldn't be. 'Cause I'm not looking back. 353 00:29:54,091 --> 00:29:57,010 I'm moving forward. It's all I want to do now. 354 00:29:58,095 --> 00:30:00,806 I hope it's not all you want to do. 355 00:31:32,523 --> 00:31:35,442 I'm late. I can't do this every day. 356 00:31:37,486 --> 00:31:40,364 Will you take care of Daisy for me? 357 00:31:42,407 --> 00:31:43,784 Yeah. 358 00:31:43,784 --> 00:31:45,994 Will you be here when I get back? 359 00:31:46,620 --> 00:31:47,746 I don't know. 360 00:31:47,746 --> 00:31:50,290 Then we can have another tea party. 361 00:31:50,290 --> 00:31:53,335 How can you say no to that? 362 00:31:55,420 --> 00:31:56,380 Thank you. 363 00:31:59,049 --> 00:32:00,884 Bye, Daisy! 364 00:32:09,017 --> 00:32:12,437 Yes, James, you can count on that of course. 365 00:32:13,230 --> 00:32:14,523 Uh... 366 00:32:15,941 --> 00:32:18,193 Let me call you right back. Okay. 367 00:32:20,362 --> 00:32:22,239 -Gabriel. -Paul. 368 00:32:22,239 --> 00:32:23,657 Hey. 369 00:32:23,657 --> 00:32:26,952 -Well, please. -Sit down. 370 00:32:27,828 --> 00:32:33,125 Uh, can I get you something? Coffee, tea, Dr Pepper? 371 00:32:33,125 --> 00:32:36,461 No, caffeine upsets my acid reflux. 372 00:32:37,546 --> 00:32:40,340 Well, you coming here isn't exactly good 373 00:32:40,340 --> 00:32:42,718 for my acid reflux either. 374 00:32:42,718 --> 00:32:45,220 -What's going on? -I don't know, Paul. 375 00:32:45,220 --> 00:32:48,015 I was hoping you could tell me what's going on. 376 00:32:49,474 --> 00:32:53,353 -What is this? A riddle? -Yes, it's a riddle. 377 00:32:53,353 --> 00:32:57,107 And the riddle is: What the fuck happened to my 15 million euros 378 00:32:57,107 --> 00:33:01,028 that mysteriously disappeared from my accounts, Paul? 379 00:33:01,987 --> 00:33:04,531 -Oh. -Oh. 380 00:33:04,531 --> 00:33:07,826 Uh... Let me check it out. 381 00:33:09,036 --> 00:33:10,329 Uh... 382 00:33:13,916 --> 00:33:18,879 Okay. Okay, yeah, now... Okay, I see it. Uhm... 383 00:33:18,879 --> 00:33:22,174 There were some complications and I should have let you know. 384 00:33:24,510 --> 00:33:25,761 Complications? 385 00:33:27,429 --> 00:33:29,723 With my money. What kind of complications? 386 00:33:29,723 --> 00:33:31,183 Well, this uh... 387 00:33:32,059 --> 00:33:35,562 This software we're using, uh, it updated itself. 388 00:33:35,562 --> 00:33:39,733 And, uh, now there's a damn glitch. 389 00:33:39,733 --> 00:33:43,028 Something to do with routing numbers and time zones. 390 00:33:43,028 --> 00:33:45,280 It's all over my head, really, 391 00:33:45,280 --> 00:33:47,241 but basically it stopped tracking 392 00:33:47,241 --> 00:33:49,743 our encrypted transfers in real time. 393 00:33:52,663 --> 00:33:56,667 Could you get me someone over at ZeroTech, please. Yeah? 394 00:33:56,667 --> 00:33:59,545 -I'll have it fixed ASAP. -Oh good, okay. 395 00:33:59,545 --> 00:34:02,381 So it's just me being paranoid here. We're fine? 396 00:34:02,381 --> 00:34:05,133 The money's all there, you just can't see it right now. See? 397 00:34:05,133 --> 00:34:08,053 No, Paul, I don't see. That's the problem, you know? 398 00:34:08,053 --> 00:34:12,182 But I like you. And I know you'd never fuck me because... 399 00:34:12,182 --> 00:34:13,809 that would make you crazy. 400 00:34:16,103 --> 00:34:19,356 I'll get it fixed by tomorrow. 401 00:34:19,356 --> 00:34:22,317 -Tomorrow? -Yeah, that's right. 402 00:34:22,317 --> 00:34:23,735 No more complications. 403 00:34:23,735 --> 00:34:26,989 No more, and if there are, uh... 404 00:34:26,989 --> 00:34:29,324 then I'll have bigger issues to worry about. 405 00:34:29,324 --> 00:34:32,870 No. No, Paul, you wouldn't have bigger issues. No. 406 00:34:32,870 --> 00:34:35,622 You wouldn't have any issues. 407 00:34:40,127 --> 00:34:41,753 This your family? 408 00:34:41,753 --> 00:34:44,590 God, that is a handsome woman. Handsome. 409 00:34:45,632 --> 00:34:48,927 You know, we should have dinner one time. We've never done that. 410 00:34:49,636 --> 00:34:51,638 -No. -I got a good place. 411 00:34:51,638 --> 00:34:53,473 You like mushroom stew? 412 00:34:53,473 --> 00:34:55,100 Alright, well, then tomorrow. 413 00:34:57,227 --> 00:34:58,270 Good. 414 00:35:01,106 --> 00:35:02,691 Don't fuck up, Paul. 415 00:35:03,734 --> 00:35:06,069 You, come on, leave the girl alone. 416 00:35:15,537 --> 00:35:17,247 I don't like coming here, 417 00:35:17,247 --> 00:35:19,666 with Interpol watching and everything. 418 00:35:19,666 --> 00:35:21,835 How are we gonna know who they're watching? 419 00:35:21,835 --> 00:35:25,047 Yeah, but still, puts you at risk. 420 00:35:25,047 --> 00:35:28,008 -That's why I have you. -I guess. 421 00:35:30,385 --> 00:35:32,554 Did you get her number? 422 00:35:32,554 --> 00:35:34,389 Yeah. You want it? 423 00:35:48,028 --> 00:35:50,280 Take me back to the Reineart. 424 00:36:37,244 --> 00:36:38,704 What are you making? 425 00:36:39,496 --> 00:36:41,123 A doghouse? 426 00:36:41,123 --> 00:36:42,875 -A tree house? -Hm-mm. 427 00:36:42,875 --> 00:36:44,668 A monkey house? 428 00:36:45,878 --> 00:36:47,588 -No. -Can I help? 429 00:36:47,588 --> 00:36:49,673 Not until you do your homework. 430 00:36:55,220 --> 00:36:56,346 Hi. 431 00:36:57,097 --> 00:36:59,766 -What are you doing? -Keeping my hands busy. 432 00:36:59,766 --> 00:37:01,351 I don't like sitting still. 433 00:37:02,269 --> 00:37:03,604 Gotta keep moving. 434 00:37:03,604 --> 00:37:06,273 You need to keep busy or to keep moving? 435 00:37:06,273 --> 00:37:08,650 Because, you know, it's not the same thing. 436 00:37:11,320 --> 00:37:13,322 -Yeah. -Hey. 437 00:37:13,322 --> 00:37:15,949 It's okay to slow down once in a while. 438 00:37:15,949 --> 00:37:18,493 And this is a place as good as any. 439 00:37:22,956 --> 00:37:25,292 You know what? Let's go out. 440 00:37:25,292 --> 00:37:26,376 Come. 441 00:37:30,464 --> 00:37:33,342 Hey, Matteo? 442 00:37:36,512 --> 00:37:37,763 Beautiful, huh? 443 00:37:41,266 --> 00:37:42,351 Yeah. 444 00:37:43,936 --> 00:37:45,771 "Remember death." 445 00:37:46,563 --> 00:37:49,066 I remember when you guys got those. 446 00:37:49,066 --> 00:37:51,401 You thought you were so badass. 447 00:37:52,069 --> 00:37:53,779 Don't you think it's kind of morbid? 448 00:37:56,281 --> 00:37:58,033 Why not "remember life"? 449 00:37:59,284 --> 00:38:00,536 Yeah. 450 00:38:02,329 --> 00:38:05,499 Come. Don't be afraid, silly cat. 451 00:38:08,544 --> 00:38:12,130 Hey, welcome. Have a seat. 452 00:38:24,685 --> 00:38:26,812 Whoo! 453 00:38:32,860 --> 00:38:34,820 Look at your mom. 454 00:38:35,737 --> 00:38:38,824 Hi, Mommy. 455 00:38:49,084 --> 00:38:52,379 Earth to Moonbase 2, hello? Anyone? 456 00:38:52,379 --> 00:38:53,463 What? 457 00:38:54,756 --> 00:38:58,260 You've been in your own world since you got home. 458 00:38:58,260 --> 00:39:00,637 You didn't hear a thing Angie told you about her day. 459 00:39:00,637 --> 00:39:03,515 -I heard her. -But you weren't listening. 460 00:39:04,641 --> 00:39:06,059 She's a smart kid, Paul. 461 00:39:06,059 --> 00:39:08,395 She knows when you're not paying attention. 462 00:39:08,395 --> 00:39:11,732 Yeah, I'm sorry. Uh... 463 00:39:11,732 --> 00:39:14,526 But I've been trying to figure out 464 00:39:14,526 --> 00:39:17,696 this accounting error at work. You know how I get. 465 00:39:17,696 --> 00:39:20,657 Oh, yeah. All Beautiful Mind. 466 00:39:20,657 --> 00:39:22,534 Hey, you wanna talk about it? 467 00:39:23,702 --> 00:39:26,705 You wanna talk about liabilities and equity with me? 468 00:39:26,705 --> 00:39:29,750 Mmm... Not if I don't have to. 469 00:39:29,750 --> 00:39:32,211 Aww... 470 00:40:19,967 --> 00:40:22,177 Welcome, ladies and gentlemen, 471 00:40:22,177 --> 00:40:25,472 to this beautiful tour through Amsterdam. 472 00:40:25,472 --> 00:40:28,517 Also called "the Venice of the North," 473 00:40:28,517 --> 00:40:34,815 where we have 165 canals and 1,281 bridges. 474 00:40:36,942 --> 00:40:40,904 The Magere Brug is one of our oldest, first built in 1691 475 00:40:40,904 --> 00:40:44,324 where two sisters lived on opposite banks. 476 00:40:44,324 --> 00:40:47,286 This can be seen on your left-hand side. 477 00:40:48,203 --> 00:40:50,581 After this bridge, on your right, 478 00:40:50,581 --> 00:40:53,876 we have the famous... 479 00:41:06,013 --> 00:41:08,182 Oh my God! 480 00:41:08,182 --> 00:41:12,352 So, I guess we can continue our business then. 481 00:41:12,352 --> 00:41:13,770 Yes, Mr Nay. 482 00:41:25,866 --> 00:41:27,701 Tell me something. What do we know? 483 00:41:27,701 --> 00:41:29,119 Not much. 484 00:41:30,746 --> 00:41:33,582 -Did he flip Paul? -He couldn't say. 485 00:41:34,625 --> 00:41:39,046 My money, Interpol, a fucking rat. 486 00:41:39,046 --> 00:41:40,964 No way it's a coincidence. 487 00:41:40,964 --> 00:41:43,759 Maybe next time don't cut out his tongue 488 00:41:43,759 --> 00:41:46,887 before he's done answering my questions. 489 00:41:46,887 --> 00:41:48,597 You crazy fuck. 490 00:41:49,640 --> 00:41:51,642 You think that's funny? 491 00:41:51,642 --> 00:41:53,352 Don't make faces. 492 00:41:55,479 --> 00:41:57,231 Goddammit. 493 00:41:57,231 --> 00:41:59,233 I need my fucking pills. 494 00:41:59,233 --> 00:42:02,486 Sorry, people, the bridge is closed. 495 00:42:02,486 --> 00:42:04,488 Sorry, guys, the bridge is closed. 496 00:42:06,615 --> 00:42:08,575 What the hell. 497 00:42:09,618 --> 00:42:10,702 It's Roman. 498 00:42:12,663 --> 00:42:15,290 Yes, I see that. 499 00:42:22,464 --> 00:42:24,383 Bye, Daisy! 500 00:43:08,594 --> 00:43:13,223 It looks to be a bad day for a new crypto-currency, Taltos. At... 501 00:43:19,479 --> 00:43:22,774 Gabriel, I was just about to call you. 502 00:43:22,774 --> 00:43:25,277 I need some good news, Paul. 503 00:43:25,277 --> 00:43:27,988 I'm having a very, very stressful day. 504 00:43:27,988 --> 00:43:29,823 In fact, my doctor standing in front of me 505 00:43:29,823 --> 00:43:32,743 tells me I have too much anxiety, I need to relax. 506 00:43:32,743 --> 00:43:35,412 Actually, there has been another complication. 507 00:43:35,412 --> 00:43:38,790 No! No, no, no, no, no. There's no complication. 508 00:43:38,790 --> 00:43:41,001 There can't be, because yesterday in your office 509 00:43:41,001 --> 00:43:44,004 you told me you'd have my money today. 510 00:43:44,004 --> 00:43:45,839 You remember this, yes? 511 00:43:45,839 --> 00:43:47,508 Of course I remember. 512 00:43:47,508 --> 00:43:50,677 But it's proven to be a bit more of a problem than I thought. 513 00:43:53,180 --> 00:43:56,141 Saban, you're there? You still there? 514 00:43:56,141 --> 00:43:59,269 No, Paul, you did not lose me. 515 00:43:59,269 --> 00:44:01,021 I wanna know where the fuck my money is 516 00:44:01,021 --> 00:44:02,940 that you're supposed to be watching over. 517 00:44:03,732 --> 00:44:06,151 -You just got to trust me. -Trust you? 518 00:44:06,151 --> 00:44:09,404 "Trust me" is what people say before they sneak up behind you 519 00:44:09,404 --> 00:44:12,032 and they cut your fucking throat. 520 00:44:12,032 --> 00:44:14,451 That's a lonely way to live. 521 00:44:14,451 --> 00:44:17,538 It's the only way I live. Do you know why, Paul? 522 00:44:17,538 --> 00:44:20,958 Because betrayal is around every corner, Paul. 523 00:44:20,958 --> 00:44:23,335 It's in every shadow. 524 00:44:23,335 --> 00:44:26,839 Find my money. 525 00:44:26,839 --> 00:44:29,174 Gabriel, I can fix this. 526 00:44:29,174 --> 00:44:31,385 I just need more time. Okay? 527 00:44:44,064 --> 00:44:46,400 Hey, come with me. 528 00:44:48,277 --> 00:44:50,445 -What's up? -We have to visit a friend. 529 00:44:50,445 --> 00:44:51,530 Alright. 530 00:44:54,283 --> 00:44:55,784 ...second quarter. 531 00:44:55,784 --> 00:44:58,787 I'd love to call what's happening to Taltos a rug pull, 532 00:44:58,787 --> 00:45:01,790 but the market looks to pick up over the next few months. 533 00:45:01,790 --> 00:45:04,209 -I don't have months. -The summer, however, 534 00:45:04,209 --> 00:45:07,713 has been cruel to the whole crypto market. By extension, 535 00:45:07,713 --> 00:45:10,716 the crypto-currencies have also been severely impacted. 536 00:45:13,427 --> 00:45:16,013 You think Saban's sending us a message? 537 00:45:17,139 --> 00:45:19,600 No, what makes you say that? 538 00:45:20,767 --> 00:45:22,352 Well... 539 00:45:22,352 --> 00:45:26,064 First, hanging the body here, in a public place. And second... 540 00:45:27,399 --> 00:45:28,609 You're fucking with me. 541 00:45:28,609 --> 00:45:31,028 Of course it's a message, you jackass. 542 00:45:31,028 --> 00:45:33,864 Or he would have stuffed him in a barrel of concrete 543 00:45:33,864 --> 00:45:35,490 and dumped him off a boat. 544 00:45:46,752 --> 00:45:48,795 Hey, stop! 545 00:45:48,795 --> 00:45:50,797 Stop. Stop. 546 00:45:50,797 --> 00:45:51,924 Open it. 547 00:45:54,510 --> 00:45:58,305 Come on, come on. 548 00:45:58,305 --> 00:46:00,474 Fuck. 549 00:46:01,475 --> 00:46:03,894 Well, at least we know it works. 550 00:46:03,894 --> 00:46:07,231 Let's go back to the office. Naomi in Cyber owes me a favor. 551 00:46:07,231 --> 00:46:10,067 Ooh, Naomi. She still single? 552 00:46:11,485 --> 00:46:15,280 What? Are you jealous? 553 00:46:20,327 --> 00:46:22,454 Did you get stung by a bee? 554 00:46:23,205 --> 00:46:24,289 No. 555 00:46:26,083 --> 00:46:28,001 This is just my body. 556 00:46:28,001 --> 00:46:29,294 But does that hurt? 557 00:46:34,466 --> 00:46:35,676 Sometimes. 558 00:46:37,803 --> 00:46:39,805 I need to tell you a secret. 559 00:46:59,867 --> 00:47:01,410 Hey. 560 00:47:01,410 --> 00:47:02,995 Hey. Hey, uhm, 561 00:47:02,995 --> 00:47:05,706 I need to sweet-talk some investors tonight 562 00:47:05,706 --> 00:47:07,374 so I don't know how late I'll be. 563 00:47:07,374 --> 00:47:09,209 You know it's pizza night, right? 564 00:47:09,209 --> 00:47:12,045 Yeah, I know. I know. Uh, save me a slice. 565 00:47:13,046 --> 00:47:15,507 Okay. Bye. 566 00:47:25,058 --> 00:47:27,227 Come on. Come on, come on. 567 00:47:28,395 --> 00:47:30,647 It's Roman. Leave a message. 568 00:47:31,690 --> 00:47:34,610 It's Paul Woodley here. Uhm... 569 00:47:34,610 --> 00:47:36,153 I'm ready to deal. 570 00:47:47,247 --> 00:47:48,874 I have something for you. 571 00:47:52,544 --> 00:47:54,504 Do you like it? 572 00:47:54,504 --> 00:47:57,049 Yeah, I love it. 573 00:48:02,429 --> 00:48:05,516 I know you're probably ready to get moving again, but... 574 00:48:06,558 --> 00:48:08,519 stick around, okay? 575 00:48:09,436 --> 00:48:12,439 I think John would want you to get to know his daughter. 576 00:48:14,733 --> 00:48:17,569 Pretty face. 577 00:48:17,569 --> 00:48:20,364 Mommy, can I have a slice right now? 578 00:48:20,364 --> 00:48:22,616 Yes, of course. But watch the road. 579 00:48:22,616 --> 00:48:25,118 I'm just like Matteo. 580 00:48:27,454 --> 00:48:30,791 Oooh... 581 00:48:32,584 --> 00:48:36,213 Look at this goon. As big as an ox. 582 00:48:37,172 --> 00:48:38,298 Break him. 583 00:48:40,342 --> 00:48:42,344 -Matteo! -No! 584 00:48:42,344 --> 00:48:43,929 Don't hurt him! 585 00:48:45,055 --> 00:48:47,349 -Stop! -Angie! No! 586 00:48:49,726 --> 00:48:52,104 Angie, into the car. Quick. 587 00:48:53,355 --> 00:48:54,857 Bitch. 588 00:48:54,857 --> 00:48:56,817 -Mom! Mommy! -Fucker! 589 00:48:56,817 --> 00:48:58,485 -Get in the car. -Let me go! 590 00:48:58,485 --> 00:49:01,738 -Zeeb, come on! -See you around, ox. 591 00:49:01,738 --> 00:49:04,491 Matteo, she's in the car! 592 00:49:04,491 --> 00:49:06,451 -Go, go, go! -Matteo! 593 00:49:06,451 --> 00:49:10,122 Oh, fuck. Give me your phone. Give me your phone! 594 00:49:10,122 --> 00:49:11,832 Hey, that's my bike. 595 00:49:11,832 --> 00:49:13,625 Give me your phone! 596 00:49:13,625 --> 00:49:15,335 Hey, that's my phone! 597 00:49:21,425 --> 00:49:23,927 -Yeah, hello? -They took Angie. 598 00:49:23,927 --> 00:49:26,638 Hey, okay, slow down, slow down. Where are you? 599 00:49:26,638 --> 00:49:28,682 I don't know. They took her. 600 00:49:28,682 --> 00:49:30,642 -Paul, they took Angie. -I'm on my way. 601 00:49:31,435 --> 00:49:33,270 Son of a bitch! 602 00:49:33,270 --> 00:49:35,314 Matteo, help me! 603 00:49:43,697 --> 00:49:46,867 Goddammit! 604 00:49:55,667 --> 00:49:57,169 We have to split up. 605 00:49:57,169 --> 00:49:59,129 Move! 606 00:50:05,052 --> 00:50:08,514 Hello, Gabriel. I told you I needed some time. 607 00:50:08,514 --> 00:50:12,684 I told you, Paul. I don't like complications. 608 00:50:12,684 --> 00:50:15,270 You better let her go, you son of a... 609 00:50:16,897 --> 00:50:19,191 Ah, goddammit! 610 00:50:27,282 --> 00:50:30,410 Mommy. 611 00:50:30,410 --> 00:50:32,621 Hey. Shut up. 612 00:50:37,751 --> 00:50:39,127 Aw shit, there he is. 613 00:50:41,129 --> 00:50:42,381 Who the heck is this guy? 614 00:50:44,508 --> 00:50:47,052 Get him off. Get him off! 615 00:50:50,806 --> 00:50:54,226 Where's the girl? 616 00:51:08,782 --> 00:51:11,660 Good job. 617 00:51:11,660 --> 00:51:14,496 Come on. 618 00:51:14,496 --> 00:51:16,999 Why are you still doing this, old man? 619 00:51:16,999 --> 00:51:18,500 You calling me old? 620 00:51:18,500 --> 00:51:22,588 I'm talking about this. This life. You got a wife. 621 00:51:22,588 --> 00:51:24,423 A kid on the way. 622 00:51:26,466 --> 00:51:28,719 Enough, enough. 623 00:51:30,262 --> 00:51:33,056 No, seriously. 624 00:51:33,974 --> 00:51:35,434 I know what you mean. 625 00:51:38,729 --> 00:51:40,439 Listen, we're family. 626 00:51:41,690 --> 00:51:43,275 You, me, Helene. 627 00:51:44,443 --> 00:51:45,944 And that kid, man. 628 00:51:46,862 --> 00:51:49,615 It's scaring the shit out of me how soon it's gonna be here. 629 00:51:49,615 --> 00:51:51,033 You're gonna be a dad. 630 00:51:51,867 --> 00:51:54,411 Anyways, we're family. 631 00:51:55,746 --> 00:51:57,289 So are they. 632 00:51:58,832 --> 00:52:01,001 And they're family too. 633 00:52:01,001 --> 00:52:03,128 And we are all each other's got. 634 00:52:03,128 --> 00:52:06,340 And we are all that stands between war and home. 635 00:52:06,340 --> 00:52:08,050 It's us. 636 00:52:08,050 --> 00:52:09,551 Yes, sir. 637 00:52:09,551 --> 00:52:11,178 And that's noble. 638 00:52:27,152 --> 00:52:28,946 I have to question him. 639 00:52:28,946 --> 00:52:30,781 When he wakes up. 640 00:52:30,781 --> 00:52:33,534 Why aren't you out there trying to find my baby girl? 641 00:52:33,534 --> 00:52:35,911 -They're trying their best. -Are you? 642 00:52:35,911 --> 00:52:37,329 We've got this. 643 00:52:37,329 --> 00:52:39,206 Agent Brasel, agent Fischer, Interpol. 644 00:52:39,206 --> 00:52:42,209 -I have to call my captain. -She already knows. 645 00:52:42,209 --> 00:52:43,502 Ms Woodley, 646 00:52:43,502 --> 00:52:45,712 getting your daughter back is our top priority. 647 00:52:45,712 --> 00:52:47,548 We're setting up checkpoints all across the city. 648 00:52:47,548 --> 00:52:49,550 A scooter won't get through without us searching it. 649 00:52:49,550 --> 00:52:51,635 But I do need to ask him some questions. 650 00:52:51,635 --> 00:52:53,512 Wait. Wait! 651 00:53:03,063 --> 00:53:05,232 Think I could get some clothes on first? 652 00:53:06,066 --> 00:53:08,151 You got somewhere you need to be? 653 00:53:10,904 --> 00:53:12,155 Yeah. 654 00:53:13,490 --> 00:53:15,075 Gotta get Angie back. 655 00:53:16,368 --> 00:53:18,453 How are you gonna do that? 656 00:53:18,453 --> 00:53:22,082 I'll start by doing your job and find the people who took her. 657 00:53:25,085 --> 00:53:27,754 Those two guys you turned into headstones 658 00:53:27,754 --> 00:53:29,673 were both Consociation. 659 00:53:33,385 --> 00:53:35,596 You thought this had something to do with me. 660 00:53:35,596 --> 00:53:37,848 You're the unknown factor. 661 00:53:37,848 --> 00:53:40,893 No driver's license, no home address, no cellphone, 662 00:53:40,893 --> 00:53:43,103 no bank accounts, no fingerprints on file, 663 00:53:43,103 --> 00:53:48,317 not even a file really. Except a name. Matteo Donner. 664 00:53:48,317 --> 00:53:51,945 And some redacted military service. Nothing but a passport. 665 00:53:53,780 --> 00:53:55,574 What's the Consociation? 666 00:53:59,244 --> 00:54:01,496 It's like the NATO of organized crime. 667 00:54:01,496 --> 00:54:03,874 An international alliance of extortionists, 668 00:54:03,874 --> 00:54:06,501 murderers, counterfeiters, you name it. 669 00:54:06,501 --> 00:54:09,755 And when you attack one, you attack all of them. 670 00:54:09,755 --> 00:54:12,716 The branch that took Angie is run by Gabriel Saban. 671 00:54:12,716 --> 00:54:16,803 What do they want? Money? 672 00:54:16,803 --> 00:54:20,807 We're not sure. This isn't their usual MO. 673 00:54:20,807 --> 00:54:24,019 Jesus, what is their usual MO? 674 00:54:24,019 --> 00:54:25,604 Young girls no one will miss. 675 00:54:27,064 --> 00:54:29,691 Snatch them off the streets, drug them, 676 00:54:29,691 --> 00:54:32,152 ship them all over the world. 677 00:54:32,152 --> 00:54:34,321 But never a girl as young as Angie. 678 00:54:34,321 --> 00:54:36,907 Not in this city and certainly not so loud. 679 00:54:37,991 --> 00:54:39,451 So it's personal. 680 00:54:40,577 --> 00:54:42,120 You tell me. 681 00:54:45,415 --> 00:54:46,792 I don't know these guys. 682 00:54:50,546 --> 00:54:53,298 But I'll go make some introductions. 683 00:54:53,298 --> 00:54:55,551 Keep talking like that and we'll see if these still fit. 684 00:54:55,551 --> 00:54:57,678 Calm down, big guy, we all want the same thing. 685 00:54:57,678 --> 00:55:01,515 So let us do our jobs. You've created enough of a mess. 686 00:55:02,683 --> 00:55:07,020 But if any of you know anything, now is the time to say so. 687 00:55:07,020 --> 00:55:10,440 We're monitoring your home, phones, internet. 688 00:55:10,440 --> 00:55:12,317 We'll know if they make contact. 689 00:55:12,317 --> 00:55:15,237 What are we supposed to do, just sit around and wait? 690 00:55:15,237 --> 00:55:17,239 Listen, I know this is hard, 691 00:55:17,239 --> 00:55:19,867 but I need you to trust us and stay calm. 692 00:55:19,867 --> 00:55:22,703 How can I be calm, knowing my little girl is out there 693 00:55:22,703 --> 00:55:24,621 terrified and alone? How? 694 00:55:24,621 --> 00:55:26,164 -Come on. -Tell me. 695 00:55:26,164 --> 00:55:29,001 Come on, let's go home. There's nothing we can do here. 696 00:55:29,001 --> 00:55:31,253 Calm down. It'll be okay. 697 00:55:31,253 --> 00:55:34,214 So you can reach her when you're about to do something stupid. 698 00:55:37,968 --> 00:55:39,344 Thank you. 699 00:55:46,518 --> 00:55:50,731 This is all connected, isn't it? Roman, Saban, the girl. 700 00:55:50,731 --> 00:55:54,401 I don't know. But we're gonna find out. 701 00:55:56,028 --> 00:55:58,238 Letting him walk out of here is like... 702 00:55:58,238 --> 00:56:00,240 putting a wildcat in your pants. 703 00:56:14,421 --> 00:56:15,672 Bye. 704 00:56:24,097 --> 00:56:25,098 Hi. 705 00:56:27,434 --> 00:56:29,144 What do you say when someone says hello? 706 00:56:29,144 --> 00:56:31,772 Ber. 707 00:56:31,772 --> 00:56:34,566 Are you scared of that big guy? I am. 708 00:56:35,317 --> 00:56:36,527 I'm Gabriel. 709 00:56:37,528 --> 00:56:39,530 I know you're afraid, but you don't have to be. 710 00:56:39,530 --> 00:56:41,949 You're gonna go home really soon, okay? 711 00:56:41,949 --> 00:56:43,033 Okay? 712 00:56:48,330 --> 00:56:49,665 Talk. 713 00:56:49,665 --> 00:56:51,625 Lo said that Interpol was at the hospital, 714 00:56:51,625 --> 00:56:54,545 but the Woodley's didn't go with them. 715 00:56:54,545 --> 00:56:56,964 I don't think Paul told them anything. 716 00:56:56,964 --> 00:56:58,006 Okay, good. 717 00:56:58,799 --> 00:57:01,802 The Consociation wants the Sindikheth's access to Thailand. 718 00:57:01,802 --> 00:57:03,637 We cannot lose that, do you understand? 719 00:57:03,637 --> 00:57:05,681 I wanna go home. 720 00:57:05,681 --> 00:57:07,808 What am I gonna do with this kid? 721 00:57:07,808 --> 00:57:09,059 I don't know. 722 00:57:09,059 --> 00:57:11,812 Maybe we can give her to the Thais. 723 00:57:11,812 --> 00:57:15,357 Ber, what's wrong with you? 724 00:57:16,400 --> 00:57:17,985 It's actually not a bad idea. 725 00:57:17,985 --> 00:57:20,153 They like that kind of thing over there. 726 00:57:22,489 --> 00:57:24,741 Do you want some juice, sweetheart? 727 00:57:26,702 --> 00:57:28,453 A little juice? 728 00:57:38,839 --> 00:57:41,592 We've been talking about that we wanted to ask you 729 00:57:41,592 --> 00:57:45,053 if you wanna be our daughter's godfather. 730 00:57:45,721 --> 00:57:47,014 Are you serious? 731 00:57:47,014 --> 00:57:49,349 It means, if something happens to me, 732 00:57:49,349 --> 00:57:51,727 then you're gonna watch over her. 733 00:57:54,521 --> 00:57:56,356 I'd be honored. 734 00:57:56,356 --> 00:58:00,152 That's good, because, uh, everybody else I asked said no. 735 00:58:02,529 --> 00:58:03,739 We're family. 736 00:58:08,243 --> 00:58:09,453 Here. 737 00:58:11,079 --> 00:58:14,791 -This will help you calm down. -I don't want to calm down. 738 00:58:14,791 --> 00:58:16,460 -Drink some water. -No. 739 00:58:22,716 --> 00:58:24,843 -Do you know the combination? -What are you doing? 740 00:58:24,843 --> 00:58:27,846 There's only one way to get Angie back alive. 741 00:58:27,846 --> 00:58:31,058 -I have to go get her. -What do you mean, go get her? 742 00:58:31,058 --> 00:58:34,061 Six twelve, it's six twelve. It's her birthday. 743 00:58:34,061 --> 00:58:36,563 Hey. Hey, whoa whoa whoa. 744 00:58:36,563 --> 00:58:38,774 You heard what that Interpol agent said. 745 00:58:38,774 --> 00:58:41,443 She said Saban's got men everywhere. Right? 746 00:58:41,443 --> 00:58:43,904 He's like this Eurotrash fucking Tony Montana 747 00:58:43,904 --> 00:58:46,657 who's in bed with one of the most ruthless gangs in Thailand. 748 00:58:46,657 --> 00:58:48,951 And if you attack one of them, you attack them all. 749 00:58:48,951 --> 00:58:50,827 They're gonna kill us, our friends, 750 00:58:50,827 --> 00:58:53,163 everyone we know. Everyone we know! 751 00:58:53,163 --> 00:58:55,415 How do you know he's connected to the Thai? 752 00:58:57,042 --> 00:58:58,252 The agent. 753 00:58:58,252 --> 00:59:00,837 She called it the NATO of organized crime. 754 00:59:00,837 --> 00:59:03,173 She didn't say anything about the Thai. 755 00:59:03,173 --> 00:59:05,259 I don't know, man. You've got a concussion. 756 00:59:05,259 --> 00:59:07,845 -What's going on? -He knows who took Angie. 757 00:59:07,845 --> 00:59:11,348 -What? -Why didn't they ask for ransom? 758 00:59:11,348 --> 00:59:12,933 -How the hell should I know? -Where is she? 759 00:59:12,933 --> 00:59:14,518 -I don't know! -Stop! 760 00:59:14,518 --> 00:59:16,144 Stop! 761 00:59:16,144 --> 00:59:18,397 Where is she?! Where is she?! 762 00:59:18,397 --> 00:59:22,526 Okay, okay, okay. It's my fault. It's my fault. 763 00:59:22,526 --> 00:59:23,986 You knew? 764 00:59:24,653 --> 00:59:26,238 Where is she?! 765 00:59:26,238 --> 00:59:28,490 I don't know. I swear to Christ, I don't know. 766 00:59:28,490 --> 00:59:30,117 Why did they take her?! 767 00:59:30,117 --> 00:59:32,870 'Cause I took their money and now they want it back. 768 00:59:32,870 --> 00:59:34,621 -Give it back to them! -I don't have it. 769 00:59:34,621 --> 00:59:36,623 -How much?! -15 million euros. 770 00:59:36,623 --> 00:59:38,625 So we just let them take her? 771 00:59:38,625 --> 00:59:41,253 You can't go to war with these guys, you can't. 772 00:59:41,253 --> 00:59:43,964 Well, actually, I can. 773 00:59:45,632 --> 00:59:49,720 Helene, I'm so sorry. Helene, I'm sorry. I'm so sorry. 774 00:59:58,478 --> 01:00:00,522 Oh, shit. 775 01:00:00,522 --> 01:00:04,109 Call Saban. Tell him you have the money, 776 01:00:04,109 --> 01:00:06,528 and make sure he believes you. 777 01:00:06,528 --> 01:00:10,073 I'm sure you can understand my hesitation, Paul. 778 01:00:11,408 --> 01:00:13,994 Explain to me again how you managed to pull this off. 779 01:00:13,994 --> 01:00:17,831 I've been skimming off my other clients for years 780 01:00:17,831 --> 01:00:21,960 and I've kept a lot of it liquidated. 781 01:00:22,878 --> 01:00:26,882 I just want Angie back, Gabriel. I'll do whatever it takes. 782 01:00:26,882 --> 01:00:29,218 How much? Huh? 783 01:00:30,010 --> 01:00:32,095 How much have you taken from assholes like me 784 01:00:32,095 --> 01:00:33,680 who trusted you? 785 01:00:33,680 --> 01:00:35,474 More than I ever needed. 786 01:00:36,391 --> 01:00:39,186 You're gonna bring it to me. All of it. 787 01:00:40,270 --> 01:00:43,941 And, Paul, if you lie to me, you try to fuck me, 788 01:00:44,858 --> 01:00:46,652 I will kill everything you love. 789 01:00:46,652 --> 01:00:49,238 Slow. 790 01:00:50,155 --> 01:00:51,615 Do you understand? 791 01:00:52,533 --> 01:00:53,617 Bring it to me. 792 01:00:54,535 --> 01:00:56,453 Okay, I will. 793 01:01:04,378 --> 01:01:07,047 There's a construction site in Westpoort. 794 01:01:07,047 --> 01:01:10,217 You're gonna meet Saban's men there for the exchange. 795 01:01:20,561 --> 01:01:23,230 I just made a... 796 01:01:23,230 --> 01:01:25,274 ...bad bet. 797 01:01:26,859 --> 01:01:30,237 -It's just bad luck. -Bad luck? 798 01:01:41,957 --> 01:01:43,417 He's lying. 799 01:01:45,085 --> 01:01:46,503 No shit. 800 01:01:47,588 --> 01:01:50,382 That's why you're gonna put an end to this mess, now. 801 01:01:59,725 --> 01:02:01,185 It won't be so bad. 802 01:02:02,436 --> 01:02:05,397 You see, I was an orphan once. 803 01:02:06,106 --> 01:02:08,609 Look how strong it made me. 804 01:02:20,370 --> 01:02:23,123 Please, bring her home. 805 01:02:24,499 --> 01:02:26,001 I'm gonna kill them all. 806 01:02:33,800 --> 01:02:35,302 Yeah? 807 01:02:35,302 --> 01:02:39,014 Naomi was able to get into Roman's phone. Listen to this. 808 01:02:39,014 --> 01:02:42,392 It's Paul Woodley here. I'm ready to deal. 809 01:02:42,392 --> 01:02:45,395 But I want immunity and protection for my family. 810 01:02:45,395 --> 01:02:47,648 -I'll give you anything... -Son of a bitch. 811 01:02:47,648 --> 01:02:49,816 Don't let him leave that house. 812 01:02:49,816 --> 01:02:51,109 I'm on it. 813 01:02:52,486 --> 01:02:54,905 Yeah, I'm gonna need to call you back. 814 01:02:58,408 --> 01:02:59,660 Out. 815 01:03:03,789 --> 01:03:06,041 God... Fuck. 816 01:03:06,041 --> 01:03:07,459 Agent Fischer? 817 01:03:08,001 --> 01:03:09,253 Want some coffee? 818 01:03:10,796 --> 01:03:12,089 Come in. 819 01:03:16,927 --> 01:03:18,303 Is your husband home? 820 01:03:19,429 --> 01:03:21,390 Are you going to arrest him? 821 01:03:25,310 --> 01:03:26,645 He's upstairs. 822 01:03:30,983 --> 01:03:31,984 Mr Woodley? 823 01:03:33,318 --> 01:03:35,863 Can you come down here please? 824 01:03:38,490 --> 01:03:41,326 Yeah. Just a second. 825 01:04:04,808 --> 01:04:06,435 What's gonna happen to him? 826 01:04:08,937 --> 01:04:12,191 Depends on what he knew. And when he knew it. 827 01:04:20,782 --> 01:04:22,242 Is that decaf? 828 01:04:42,054 --> 01:04:45,557 Holy shit. It's the ox. 829 01:04:47,184 --> 01:04:51,396 That was a real dick move you did to my guys. 830 01:04:51,396 --> 01:04:53,774 The risks of being a soldier, eh? 831 01:04:53,774 --> 01:04:55,776 You're not a soldier. 832 01:04:55,776 --> 01:04:58,946 No? Tomato, to-mah-to. Whatever. 833 01:05:00,280 --> 01:05:02,491 -Is that the money? -The money's here. 834 01:05:03,367 --> 01:05:04,535 Where's Angie? 835 01:05:04,535 --> 01:05:07,538 -Mm? Who's Angie? -The girl. 836 01:05:07,538 --> 01:05:10,374 We're supposed to make a trade. The money for her. 837 01:05:11,416 --> 01:05:13,961 I don't know anything about a trade. 838 01:05:13,961 --> 01:05:16,797 Whoa whoa whoa. 839 01:05:16,797 --> 01:05:18,632 We didn't bring her. 840 01:05:21,802 --> 01:05:25,973 The deal was, you bring us the money and the girl doesn't die. 841 01:05:25,973 --> 01:05:27,683 You brought us the money 842 01:05:28,475 --> 01:05:31,436 and you have our word she's not gonna die. 843 01:05:33,355 --> 01:05:35,691 Now you know how we do deals. 844 01:05:40,070 --> 01:05:42,823 What? You wanna do something? Huh? 845 01:05:43,699 --> 01:05:45,367 Look at the ox. 846 01:05:45,367 --> 01:05:48,161 Comes here, thinking he's gonna do something. 847 01:05:48,161 --> 01:05:51,582 But he sees all of us and knows... 848 01:05:52,833 --> 01:05:54,543 he's no hero. 849 01:06:00,340 --> 01:06:02,009 Yeah. 850 01:06:02,009 --> 01:06:04,303 See you in the next life, ox. 851 01:06:08,015 --> 01:06:09,558 What happens to Angie? 852 01:06:11,476 --> 01:06:15,397 Some lucky prince is gonna make her a happy princess. 853 01:06:17,316 --> 01:06:18,525 Kill him. 854 01:06:29,703 --> 01:06:31,705 Shit. 855 01:07:21,421 --> 01:07:25,008 Mr Woodley? Mr Woodley? 856 01:07:25,008 --> 01:07:28,262 I really need you to come down now. We gotta... 857 01:07:37,104 --> 01:07:38,230 Easy. 858 01:07:39,606 --> 01:07:40,774 Easy. 859 01:07:44,987 --> 01:07:46,196 Let her go. 860 01:07:55,998 --> 01:07:57,207 Son of a bitch! 861 01:08:04,756 --> 01:08:06,717 Wanna play, motherfucker? 862 01:08:07,593 --> 01:08:10,762 Let's play. 863 01:08:26,570 --> 01:08:28,155 Hello, we need an ambulance. 864 01:08:28,155 --> 01:08:31,617 There's an officer down. Please, hurry! Hurry, please! 865 01:08:33,160 --> 01:08:35,829 Paul, where are you?! 866 01:08:35,829 --> 01:08:36,955 Paul?! 867 01:08:36,955 --> 01:08:38,832 Ready to be a hero? 868 01:08:38,832 --> 01:08:41,335 You think you scare me? You don't fucking scare me. 869 01:08:41,335 --> 01:08:46,173 Stop moving. 870 01:08:46,173 --> 01:08:48,008 This doesn't mean shit. 871 01:08:48,008 --> 01:08:51,929 We'll find you and we'll cut your fucking head off. 872 01:08:51,929 --> 01:08:53,514 And that little bitch. 873 01:08:53,514 --> 01:08:58,060 We'll send her somewhere they use girls like Kleenex. 874 01:08:58,060 --> 01:09:02,898 I didn't move. 875 01:09:02,898 --> 01:09:05,484 I know. But you were talking. 876 01:09:08,695 --> 01:09:12,032 I know what this is. 877 01:09:12,032 --> 01:09:13,951 It's some stupid theater. 878 01:09:25,629 --> 01:09:28,257 Stop. Stop! 879 01:09:28,257 --> 01:09:29,800 Stop! 880 01:09:40,352 --> 01:09:43,981 I'm only gonna ask once. Where's the girl? 881 01:09:48,569 --> 01:09:50,946 Fuck you. 882 01:09:52,614 --> 01:09:54,241 Okay. 883 01:10:03,834 --> 01:10:07,296 She's at the Reinaert! She's at the Reinaert! 884 01:10:15,762 --> 01:10:19,474 She's at the Reinaert, in the Red Light District. 885 01:10:20,517 --> 01:10:24,897 See? You can be a hero. 886 01:10:24,897 --> 01:10:26,773 But it's not gonna save you. 887 01:10:35,449 --> 01:10:38,076 Hold this here. Press. 888 01:10:38,076 --> 01:10:39,453 Paul! 889 01:10:40,579 --> 01:10:42,372 Okay, breathe. Look at me. 890 01:10:42,372 --> 01:10:44,666 Look at me. 891 01:10:47,461 --> 01:10:48,837 Give me a hand. 892 01:10:52,132 --> 01:10:54,593 Mr... Mr Woodley. 893 01:10:56,303 --> 01:10:57,846 You're under arrest. 894 01:10:58,972 --> 01:11:02,267 -Give me a hand, please! -No, I, uh... 895 01:11:03,852 --> 01:11:05,437 I'm sorry. 896 01:11:06,688 --> 01:11:08,315 You son of a bitch. 897 01:11:11,360 --> 01:11:14,238 He's a bit of an asshole, isn't he? 898 01:11:34,967 --> 01:11:37,427 Listen. 899 01:11:37,427 --> 01:11:40,013 I don't know what they're paying you, 900 01:11:40,013 --> 01:11:42,850 but I have a lot of money in that bag and I can get more. 901 01:11:42,850 --> 01:11:44,142 Enough for both of us, man. 902 01:11:54,820 --> 01:11:56,029 Fischer. 903 01:11:57,281 --> 01:11:58,615 Fischer. 904 01:12:03,537 --> 01:12:06,540 -Oh my God. -The ambulance is on the way. 905 01:12:06,540 --> 01:12:09,501 Oh my God. You, idiot. 906 01:12:10,335 --> 01:12:12,921 If you die, I'll kill you. 907 01:12:12,921 --> 01:12:15,174 You think I'm gonna get a medal? 908 01:12:15,757 --> 01:12:16,925 Yes. 909 01:12:32,733 --> 01:12:33,901 Yes? 910 01:12:33,901 --> 01:12:35,402 Angie is at the club Reineart. 911 01:12:35,402 --> 01:12:37,112 Donner, I told you to stand down. 912 01:12:37,112 --> 01:12:38,697 Bring backup. 913 01:12:39,406 --> 01:12:40,574 Donner? 914 01:12:45,621 --> 01:12:48,415 -Please stay with him. -Okay. Where are you going? 915 01:12:48,415 --> 01:12:49,875 To do something stupid. 916 01:13:05,766 --> 01:13:08,977 They're not answering. 917 01:13:11,021 --> 01:13:12,898 They're probably all dead. 918 01:13:13,732 --> 01:13:15,108 Yeah. 919 01:13:28,830 --> 01:13:30,415 That's it? 920 01:13:32,668 --> 01:13:34,419 Get that thing off my fucking desk. 921 01:13:45,597 --> 01:13:47,057 Hi, sweetie. 922 01:13:47,808 --> 01:13:52,020 Oh... I'm gonna sit right next to you, sweetheart. 923 01:13:55,190 --> 01:13:59,403 You know, your friend, the big, big guy. 924 01:13:59,403 --> 01:14:01,530 -What's his name? -Matteo. 925 01:14:01,530 --> 01:14:05,284 Matteo. That's a cool name. 926 01:14:05,284 --> 01:14:09,329 And Matteo, he's friends with your dad? 927 01:14:09,329 --> 01:14:12,833 Not Paul, but my real dad. 928 01:14:12,833 --> 01:14:15,210 Oh, your real dad. 929 01:14:16,003 --> 01:14:17,337 Mmm. 930 01:14:18,088 --> 01:14:21,842 Do you think he's gonna come here and come get you? 931 01:14:21,842 --> 01:14:23,719 -Yeah. -You do? 932 01:14:25,596 --> 01:14:28,390 I've seen this man, boss. 933 01:14:28,390 --> 01:14:30,517 I don't think he gives up easily. 934 01:14:30,517 --> 01:14:31,852 Mmm. 935 01:14:32,644 --> 01:14:36,607 Okay. Well, then I guess we should let him come, huh? 936 01:14:37,858 --> 01:14:39,526 Matteo? 937 01:14:39,526 --> 01:14:40,986 Yeah. 938 01:14:56,210 --> 01:14:58,337 Do you have a reservation? 939 01:15:24,780 --> 01:15:26,907 You're not going up, my friend. 940 01:15:26,907 --> 01:15:30,244 You want a girl, all you need to do is ask. 941 01:15:30,244 --> 01:15:32,663 I'm not looking for one of these girls. 942 01:15:32,663 --> 01:15:34,915 Tell your boss I'm here to see him. 943 01:15:36,291 --> 01:15:39,836 All you're gonna see is the inside of a coffin. 944 01:15:43,799 --> 01:15:48,136 -Last chance. -Seriously, huh? 945 01:16:08,782 --> 01:16:10,742 Move it. Move it! 946 01:16:12,077 --> 01:16:13,579 Out of my way. 947 01:16:16,248 --> 01:16:18,000 You keep her quiet now. 948 01:16:41,231 --> 01:16:42,733 Take him down. Take him down. 949 01:16:48,530 --> 01:16:51,909 I thought you were gonna bring backup. 950 01:16:51,909 --> 01:16:54,786 I am the backup. 951 01:17:08,717 --> 01:17:10,010 We have to leave now. 952 01:17:10,010 --> 01:17:12,346 -Come on. Go, go, go, go. -No! No! 953 01:17:12,346 --> 01:17:14,014 -Come. -Let me go! 954 01:17:14,014 --> 01:17:16,350 -I go too. Please. -Hey! 955 01:17:16,350 --> 01:17:18,435 -Don't hurt her! -Easy. 956 01:17:46,547 --> 01:17:49,550 You good? 957 01:17:49,550 --> 01:17:52,761 Fuck, yeah. 958 01:17:58,809 --> 01:18:01,436 Put an end to this. Now. 959 01:18:03,063 --> 01:18:04,481 See you later. 960 01:18:07,568 --> 01:18:10,904 -Where's the girl?! -That way. To the roof. 961 01:18:10,904 --> 01:18:13,198 They went to the roof. 962 01:18:23,125 --> 01:18:25,294 Where are you taking me? 963 01:18:25,294 --> 01:18:27,004 Shut up. 964 01:18:29,173 --> 01:18:30,632 I don't wanna go. 965 01:18:31,425 --> 01:18:35,053 What did I tell you? Shut up and keep moving. 966 01:18:47,608 --> 01:18:49,651 I don't think so. 967 01:19:14,301 --> 01:19:16,094 -No. -Come, come. 968 01:19:16,094 --> 01:19:18,680 -I don't want to. -Come! 969 01:19:23,977 --> 01:19:26,396 Come on! 970 01:19:59,596 --> 01:20:02,474 -No, I hate you. -Come. Come. 971 01:20:02,474 --> 01:20:05,060 -No! -Come! Come! 972 01:21:50,666 --> 01:21:52,125 Don't follow me. 973 01:21:53,252 --> 01:21:54,628 Well, you got my number. 974 01:21:56,797 --> 01:22:01,009 You motherfuckers. 975 01:22:04,263 --> 01:22:07,266 Hey. Stop. 976 01:22:11,144 --> 01:22:12,980 Where do you think you're going? 977 01:22:14,439 --> 01:22:15,649 Huh? 978 01:22:16,483 --> 01:22:19,820 Behave yourself. You got that? 979 01:22:22,072 --> 01:22:23,282 Saban! 980 01:22:23,866 --> 01:22:25,284 No! 981 01:22:28,245 --> 01:22:30,497 -I'll kill her. -Give me the girl. 982 01:22:30,497 --> 01:22:31,915 Don't be stupid. 983 01:22:33,125 --> 01:22:37,129 Just give me the girl and I'll let you walk away. 984 01:22:37,129 --> 01:22:39,464 You'll let me walk away? 985 01:22:39,464 --> 01:22:41,925 That's a knife. That's a gun. 986 01:22:43,135 --> 01:22:45,512 Come any closer and I'll blow her fucking brains out, 987 01:22:45,512 --> 01:22:48,515 -I swear to God. -Give me the girl. 988 01:23:33,435 --> 01:23:36,522 Matteo! Are you okay? 989 01:23:38,398 --> 01:23:40,275 Yeah, I'm okay. 990 01:23:42,236 --> 01:23:44,363 -Did he hurt you? -No. 991 01:23:46,240 --> 01:23:49,535 Thank you. 992 01:23:51,203 --> 01:23:53,705 -Let's go home. -Yeah. 993 01:24:17,980 --> 01:24:20,274 Daisy, let's play. 994 01:24:20,274 --> 01:24:22,317 You're so cute. 995 01:24:26,947 --> 01:24:29,074 I'm gonna get you a pillow. 996 01:24:37,749 --> 01:24:40,252 Do you think Matteo will come back? 997 01:24:40,252 --> 01:24:42,337 Yeah, I think so, honey. 998 01:24:43,589 --> 01:24:44,923 I like that. 999 01:24:50,971 --> 01:24:53,348 Good girl. Yes. 1000 01:24:53,348 --> 01:24:55,601 Oh. 1001 01:27:03,896 --> 01:27:05,355 You happy now? 1002 01:27:07,900 --> 01:27:11,069 Now get your ass up. We got work to do. 69056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.