All language subtitles for Bigger s02e05 Time Dont Give You Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:03,030 - Previously on "Bigger"... 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,060 - So what do you want, Ken? 3 00:00:04,134 --> 00:00:05,554 - I want the one that got away. 4 00:00:05,617 --> 00:00:07,407 - Do you really think that men can change like that? 5 00:00:07,479 --> 00:00:08,619 I can't tell with Aaron. 6 00:00:08,686 --> 00:00:09,866 [doorbell rings] We gon' do this, 7 00:00:09,927 --> 00:00:11,267 we doin' it by my rules. 8 00:00:11,341 --> 00:00:12,681 I've been celibate. There ain't gonna be no sex. 9 00:00:12,755 --> 00:00:13,895 - Whatever you like. 10 00:00:13,962 --> 00:00:15,412 - I have a fiancé. 11 00:00:15,479 --> 00:00:16,959 - I don't know you. 12 00:00:17,031 --> 00:00:18,551 And in the one day that I've gotten to know you, 13 00:00:18,617 --> 00:00:20,617 all that I've learned is that you're a twice-divorced 14 00:00:20,686 --> 00:00:22,316 ex-con drug dealer. 15 00:00:22,376 --> 00:00:23,586 - I love her more than anything, 16 00:00:23,652 --> 00:00:25,062 and I just wish you could see that. 17 00:00:25,134 --> 00:00:26,414 - Deon had sex with someone else 18 00:00:26,479 --> 00:00:28,269 right after the jail thing, okay? 19 00:00:28,341 --> 00:00:30,201 Deon is not the one. 20 00:00:33,548 --> 00:00:36,478 [smooth music] 21 00:00:36,548 --> 00:00:39,748 ♪ ♪ 22 00:00:39,824 --> 00:00:42,104 - What in the hell? 23 00:00:42,169 --> 00:00:44,509 I don't know what world I'm in. 24 00:00:44,583 --> 00:00:45,963 Mm. - It's not that bad, chill out. 25 00:00:46,031 --> 00:00:47,821 - Psh! Kidding me? 26 00:00:47,893 --> 00:00:49,863 - Babe, we should do this! 27 00:00:49,927 --> 00:00:52,127 - Trace, you gotta have some weapons or something 28 00:00:52,203 --> 00:00:53,683 in this luggage, damn. 29 00:00:53,755 --> 00:00:54,895 - Women. 30 00:00:54,962 --> 00:00:55,892 - "Women"? 31 00:00:55,962 --> 00:00:57,992 I have one bag. 32 00:00:58,065 --> 00:01:00,445 - Six bags, Tracey, for 2 1/2 days? 33 00:01:00,514 --> 00:01:02,934 - You gotta stay on brand at all times. 34 00:01:02,996 --> 00:01:04,996 - Do you? Ain't no cameras here. 35 00:01:05,065 --> 00:01:07,415 - Boy, I didn't wear makeup to go to the gym 36 00:01:07,479 --> 00:01:10,409 one day last week, and I lost 422 followers. 37 00:01:10,479 --> 00:01:12,579 Coincidence? I think not. 38 00:01:12,652 --> 00:01:14,102 both: I'll check us in. 39 00:01:14,169 --> 00:01:16,679 - I got it. - You do? 40 00:01:16,755 --> 00:01:18,245 - Yeah, I got it. 41 00:01:18,307 --> 00:01:21,057 - Okay. 42 00:01:21,134 --> 00:01:23,134 - I appreciate you. - Mm. 43 00:01:23,203 --> 00:01:25,793 - Layne! Hurry up, girl. 44 00:01:25,858 --> 00:01:28,438 We gotta stick together in this haunted-ass hotel. 45 00:01:28,514 --> 00:01:30,794 - Okay, I almost left my new phone in the car, 46 00:01:30,858 --> 00:01:32,578 and God knows I don't have another free upgrade 47 00:01:32,652 --> 00:01:33,892 anytime soon. 48 00:01:33,962 --> 00:01:35,822 - This time, turn on Find My Phone 49 00:01:35,893 --> 00:01:37,483 like a normal person. 50 00:01:37,548 --> 00:01:39,508 - Okay, give me a break. 51 00:01:39,583 --> 00:01:40,863 You both know I've been stressed 52 00:01:40,927 --> 00:01:42,197 about, like, everything. 53 00:01:42,272 --> 00:01:44,992 ♪ ♪ 54 00:01:45,065 --> 00:01:47,105 Um, you and I are supposed to be celibate, 55 00:01:47,169 --> 00:01:48,789 and yet you brought a very familiar 56 00:01:48,858 --> 00:01:50,268 pro-ball-playing penis. 57 00:01:50,341 --> 00:01:52,721 - There will be no sex. This--I got you. 58 00:01:52,789 --> 00:01:54,679 - And you got him... 59 00:01:54,755 --> 00:01:57,895 in your room. - [chuckles] 60 00:01:57,962 --> 00:01:59,202 - Okay, I'm probably just hatin' 61 00:01:59,272 --> 00:02:00,752 because I don't have anyone to split the cost 62 00:02:00,824 --> 00:02:02,174 of this room with. 63 00:02:03,341 --> 00:02:04,271 - What up? 64 00:02:04,341 --> 00:02:06,061 Welcome to High Point, 65 00:02:06,134 --> 00:02:07,584 AKA, the devil's Palm Springs. 66 00:02:07,652 --> 00:02:09,652 - Oh, well, aren't you chipper? 67 00:02:10,858 --> 00:02:11,958 [chuckles] 68 00:02:12,031 --> 00:02:13,311 - Hey, Deon. - Hey. 69 00:02:13,376 --> 00:02:16,316 - You look good. - Oh, thank you, though. 70 00:02:16,376 --> 00:02:19,446 - Hey. - Hey. 71 00:02:19,514 --> 00:02:20,754 - Tomorrow's your mom's big day! 72 00:02:20,824 --> 00:02:22,204 - Hey. 73 00:02:24,341 --> 00:02:25,621 [cell phone chimes] 74 00:02:25,686 --> 00:02:27,586 - Oh, man, I really need to update my contacts. 75 00:02:27,652 --> 00:02:29,172 I don't even know who this is. 76 00:02:30,100 --> 00:02:31,270 - You got a new phone? 77 00:02:31,341 --> 00:02:34,621 - Yeah, I lost the other one somewhere. 78 00:02:34,686 --> 00:02:35,996 - Hey, you all made it! 79 00:02:36,065 --> 00:02:37,375 - Mr. King! 80 00:02:37,445 --> 00:02:38,965 - Hey, Mr. Connie-to-be. 81 00:02:39,031 --> 00:02:40,271 - What are you doing here? 82 00:02:40,341 --> 00:02:41,961 - These lovely ladies was nice enough to come, 83 00:02:42,031 --> 00:02:43,991 so I thought I'd come down and greet them 84 00:02:44,065 --> 00:02:45,315 like a real gentleman. 85 00:02:45,376 --> 00:02:47,136 - Aww. - [chuckles] 86 00:02:47,203 --> 00:02:48,793 These are my friends. 87 00:02:48,858 --> 00:02:50,368 - Speaking of, Connie would like y'all 88 00:02:50,445 --> 00:02:52,315 to meet her and the girls at the spa. 89 00:02:52,376 --> 00:02:53,656 - Yo, I got this. 90 00:02:53,720 --> 00:02:54,960 My mama says she wants you to meet her 91 00:02:55,031 --> 00:02:57,061 and her friends at the spa. 92 00:02:57,134 --> 00:02:59,374 - [sighs] 93 00:02:59,445 --> 00:03:00,895 - Should y'all arm wrestle 94 00:03:00,962 --> 00:03:03,312 to figure out who's gonna give us the address? 95 00:03:03,376 --> 00:03:06,316 [tense music] 96 00:03:06,376 --> 00:03:07,376 ♪ ♪ 97 00:03:07,445 --> 00:03:10,375 [smooth music] 98 00:03:10,445 --> 00:03:12,995 ♪ ♪ 99 00:03:13,065 --> 00:03:14,345 [cork pops] 100 00:03:14,410 --> 00:03:15,510 - You know you don't need no more, right? 101 00:03:15,583 --> 00:03:17,723 - Yes, I do. Da-da-da-da! 102 00:03:17,789 --> 00:03:18,859 - Rita, how you doing over there? 103 00:03:18,927 --> 00:03:20,027 You good? - I'm good. 104 00:03:20,100 --> 00:03:21,930 - She good. Go on, give me some more. 105 00:03:21,996 --> 00:03:24,756 - Rita. - Y'all finally made it, I see. 106 00:03:24,824 --> 00:03:27,034 Okay, so that is Rita. This is Wanda. 107 00:03:27,100 --> 00:03:28,820 And, Tracey, you came! 108 00:03:28,893 --> 00:03:30,173 - How about that? 109 00:03:30,238 --> 00:03:32,198 We haven't had a celebrity in High Point 110 00:03:32,272 --> 00:03:34,272 since Petey Pablo performed at the hair show... 111 00:03:34,341 --> 00:03:36,551 - Uh-huh. - Three years ago! 112 00:03:36,617 --> 00:03:38,127 - Tracey, you sit right there, girl. 113 00:03:38,203 --> 00:03:40,483 - Mm-hmm. - The brand is strong. 114 00:03:40,548 --> 00:03:41,928 - Okay, uh-huh, yeah. 115 00:03:41,996 --> 00:03:44,446 But I'm stuck on the Petey Pablo and the hair show. 116 00:03:44,514 --> 00:03:46,274 - Okay. - Wow. 117 00:03:46,341 --> 00:03:48,371 - Mm. - Mm. 118 00:03:48,445 --> 00:03:50,035 - [sighs] 119 00:03:50,100 --> 00:03:53,060 ♪ ♪ 120 00:03:53,134 --> 00:03:55,414 - Yo, about time y'all showed up. 121 00:03:55,479 --> 00:03:57,059 - [sighs] - Shit, what happened? 122 00:03:57,134 --> 00:03:58,174 - I had to drive slowly. 123 00:03:58,238 --> 00:04:00,128 Shoshana was getting carsick. 124 00:04:00,203 --> 00:04:01,933 - Turns out, all I had to do 125 00:04:01,996 --> 00:04:04,346 was sit in the back seat. [giggles] 126 00:04:04,410 --> 00:04:06,650 Oh! Congratulations, Deon. 127 00:04:06,720 --> 00:04:09,240 I can't wait to dive into all the festivities 128 00:04:09,307 --> 00:04:10,547 with all the girls. 129 00:04:10,617 --> 00:04:11,547 I'm gonna go check us in, okay? 130 00:04:11,617 --> 00:04:12,717 - Okay. - Ooh. 131 00:04:12,789 --> 00:04:14,269 Is that for me? 132 00:04:14,341 --> 00:04:17,061 Thanks. - Ooh, so nice. 133 00:04:17,134 --> 00:04:19,274 - You drove Miss Daisy the whole way? 134 00:04:19,341 --> 00:04:20,621 - Don't start. 135 00:04:20,686 --> 00:04:22,756 Yo, off topic, did Tracey bring Aaron? 136 00:04:22,824 --> 00:04:24,274 Are his calves still on swole? 137 00:04:24,341 --> 00:04:26,821 - Don't ever talk to me about another nigga's calves! 138 00:04:26,893 --> 00:04:28,623 - What? Is that a no? 139 00:04:28,686 --> 00:04:29,896 Is it a yes? 140 00:04:29,962 --> 00:04:31,202 Roll your eyes if it's a yes. 141 00:04:31,272 --> 00:04:33,752 - They need some drinks. They need some cocktails! 142 00:04:33,824 --> 00:04:34,894 [laughter] 143 00:04:34,962 --> 00:04:36,792 - Feel good. - There we go. 144 00:04:36,858 --> 00:04:39,438 - That's nice. Boop. - Cheers. 145 00:04:39,514 --> 00:04:40,754 - This is great, 146 00:04:40,824 --> 00:04:43,034 because I really needed to de-stress. 147 00:04:43,100 --> 00:04:44,720 Everybody's just laying back 148 00:04:44,789 --> 00:04:47,789 and enjoying a mature day of relaxation. 149 00:04:49,100 --> 00:04:50,680 - Y'all fucking? 150 00:04:51,927 --> 00:04:53,617 Not with each other but in general. 151 00:04:53,686 --> 00:04:55,316 - Wow. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 152 00:04:55,376 --> 00:04:56,656 [laughter] 153 00:04:56,720 --> 00:04:58,720 - If I was their age, I'd be running wild. 154 00:04:58,789 --> 00:05:02,169 Shit, I got my yoni egg in right now. 155 00:05:02,238 --> 00:05:03,308 - Oh, Lord. 156 00:05:03,376 --> 00:05:04,796 - Ew. - [gasps] 157 00:05:04,858 --> 00:05:06,028 - What? 158 00:05:06,100 --> 00:05:08,130 It helps me tighten my grip. - [laughs] 159 00:05:08,203 --> 00:05:10,173 - You know, I can open a jar, 160 00:05:10,238 --> 00:05:11,788 any size. 161 00:05:11,858 --> 00:05:13,268 - God dang. - Okay, that's-- 162 00:05:13,341 --> 00:05:14,861 - I got a visual. - Mm-hmm. 163 00:05:14,927 --> 00:05:16,577 Mm, mm-hmm. - Mm. 164 00:05:16,652 --> 00:05:18,102 - She done redefined the headlock. 165 00:05:18,169 --> 00:05:20,309 - Right? I mean-- [laughter] 166 00:05:20,376 --> 00:05:22,796 - Well, um, actually, I'm celibate. 167 00:05:22,858 --> 00:05:25,098 - Hmm? - Oof. 168 00:05:25,169 --> 00:05:26,439 - I'm just... 169 00:05:26,514 --> 00:05:28,314 taking some time for a reset 170 00:05:28,376 --> 00:05:30,376 to find the kind of love that I need. 171 00:05:30,445 --> 00:05:32,795 - And what kind of love is that? 172 00:05:32,858 --> 00:05:35,618 - Well, one that isn't an uphill battle 173 00:05:35,686 --> 00:05:36,996 would be nice. 174 00:05:37,065 --> 00:05:39,725 And if it's meant to be, 175 00:05:39,789 --> 00:05:41,239 I think it should just flow. 176 00:05:41,307 --> 00:05:42,617 - [laughs] Sweetheart, 177 00:05:42,686 --> 00:05:44,626 you talk about love like it's menstruation. 178 00:05:44,686 --> 00:05:45,626 [laughter] 179 00:05:45,686 --> 00:05:46,656 - Now, correct me if I'm wrong, 180 00:05:46,720 --> 00:05:48,510 but the last time I saw you, 181 00:05:48,583 --> 00:05:49,963 you were wearing a ring. 182 00:05:50,031 --> 00:05:51,931 Uh, princess cut, two carats? 183 00:05:51,996 --> 00:05:53,996 - Okay. I see you, Miss Connie. 184 00:05:54,065 --> 00:05:55,315 - Mm-hmm, I know my stones, baby. 185 00:05:55,376 --> 00:05:56,936 - Right? [laughter] 186 00:05:56,996 --> 00:05:59,796 - Yeah, he wasn't the right one. 187 00:05:59,858 --> 00:06:01,438 - Yeah, they never are the right one... 188 00:06:01,514 --> 00:06:03,894 until they are. 189 00:06:03,962 --> 00:06:06,752 - So, Tracey, so what's going on with you and Aaron? 190 00:06:06,824 --> 00:06:08,204 - If Aaron want another chance with me, 191 00:06:08,272 --> 00:06:10,862 he just gonna have to do it on my terms. 192 00:06:10,927 --> 00:06:12,857 What I got going on comes first. 193 00:06:12,927 --> 00:06:16,817 - So are you looking for a man or an employee? 194 00:06:16,893 --> 00:06:18,373 [laughter] 195 00:06:18,445 --> 00:06:20,825 - Girl, you can't control a man. 196 00:06:20,893 --> 00:06:22,583 - I got control of my man. 197 00:06:22,652 --> 00:06:24,372 I mean, technically, 198 00:06:24,445 --> 00:06:25,685 he's locked up. 199 00:06:25,755 --> 00:06:27,585 But that just means I know where he is. 200 00:06:27,652 --> 00:06:28,792 [laughter] 201 00:06:28,858 --> 00:06:30,858 - That's real love, Auntie Rita. 202 00:06:30,927 --> 00:06:32,617 - So what about you and your man? 203 00:06:32,686 --> 00:06:35,516 - The man that I brought is not my man. 204 00:06:35,583 --> 00:06:36,823 - Oh. - I mean, he says 205 00:06:36,893 --> 00:06:39,993 all the right things, but... I don't know. 206 00:06:40,065 --> 00:06:41,935 - Well, you must like him, or you wouldn't have brought him. 207 00:06:41,996 --> 00:06:45,246 - Yeah, but I believe in actions, not words, so... 208 00:06:45,307 --> 00:06:46,577 time will tell. 209 00:06:46,652 --> 00:06:48,202 - Now, time is not gonna tell you anything 210 00:06:48,272 --> 00:06:49,442 you didn't learn about the man 211 00:06:49,514 --> 00:06:50,994 in the first five minutes of meeting him. 212 00:06:51,065 --> 00:06:53,725 Baby, either be in it, or get away from it. 213 00:06:53,789 --> 00:06:55,239 - That's right. 214 00:06:55,307 --> 00:06:57,647 - Time don't give you no time. 215 00:06:57,720 --> 00:07:00,930 You're not gonna be young and cute forever. 216 00:07:00,996 --> 00:07:01,936 - You better teach. 217 00:07:01,996 --> 00:07:03,516 [wine pours] [water splashes] 218 00:07:03,583 --> 00:07:05,513 - [gasps] 219 00:07:06,445 --> 00:07:08,685 - Did your yoni egg just fall out? 220 00:07:08,755 --> 00:07:10,895 [laughter] 221 00:07:10,962 --> 00:07:13,272 - ♪ Sweet Jones, my bitch a choosy lover ♪ 222 00:07:13,341 --> 00:07:15,171 ♪ Never [...] without a rubber ♪ 223 00:07:15,238 --> 00:07:16,478 ♪ Never in the sheets ♪ 224 00:07:16,548 --> 00:07:18,168 ♪ Like it on top of the cover ♪ 225 00:07:18,238 --> 00:07:19,748 ♪ Money on the dresser ♪ 226 00:07:19,824 --> 00:07:21,444 ♪ Drive a Kompressor ♪ 227 00:07:21,514 --> 00:07:24,344 ♪ Top-notch [...] get the most, not the lesser ♪ 228 00:07:24,410 --> 00:07:27,410 ♪ Trash like to [...] for $40 in the club ♪ 229 00:07:27,479 --> 00:07:30,369 ♪ [...] up the game, chick gets no love ♪ 230 00:07:30,445 --> 00:07:33,515 - There's our baby brother! 231 00:07:33,583 --> 00:07:35,033 [both chuckling] 232 00:07:35,100 --> 00:07:37,100 - Excuse me? 233 00:07:37,169 --> 00:07:38,309 - We're Julius' twins. 234 00:07:38,376 --> 00:07:39,936 I'm Ben. - I'm Omari. 235 00:07:39,996 --> 00:07:41,656 We're Ghetto twins: different mothers, 236 00:07:41,720 --> 00:07:42,960 four days apart. 237 00:07:43,031 --> 00:07:44,341 Come in, brother! 238 00:07:44,410 --> 00:07:45,650 [giggles] 239 00:07:45,720 --> 00:07:47,720 There you go, boy, you're looking good! 240 00:07:47,789 --> 00:07:49,339 There you go! 241 00:07:49,410 --> 00:07:51,060 Whoo, look at him! Look at him. 242 00:07:51,134 --> 00:07:52,894 Pops! You were right. 243 00:07:52,962 --> 00:07:54,992 We're all about the same age. 244 00:07:55,065 --> 00:07:56,315 - We could be hood triplets. 245 00:07:56,376 --> 00:07:57,316 - Yeah! 246 00:07:57,376 --> 00:07:58,516 - That's not a thing. 247 00:08:00,065 --> 00:08:01,275 - Right. Come on. 248 00:08:01,341 --> 00:08:03,311 Connie wants us to put out more chairs. 249 00:08:03,376 --> 00:08:06,966 ♪ ♪ 250 00:08:10,652 --> 00:08:12,172 - You talkin' that celibacy talk 251 00:08:12,238 --> 00:08:13,988 lookin' all good like this? 252 00:08:14,065 --> 00:08:15,935 - Yeah. - Mm, you better stop. 253 00:08:15,996 --> 00:08:17,376 - You better behave in these people house. 254 00:08:17,445 --> 00:08:18,935 - Oh, you'd better stop-- - Tracey? 255 00:08:18,996 --> 00:08:22,686 You are so tiny standing next to him in real life. 256 00:08:22,755 --> 00:08:24,135 I almost didn't recognize you. 257 00:08:24,203 --> 00:08:26,243 - Oh, we cannot have that. [laughs] 258 00:08:26,307 --> 00:08:27,857 - Come on, let's meet the family. 259 00:08:27,927 --> 00:08:29,957 - Okay. Can I get catfish and mustard? 260 00:08:30,031 --> 00:08:31,441 - I got you. - Thank you. 261 00:08:31,514 --> 00:08:32,724 Now, who was that lady who killed the mosquito 262 00:08:32,789 --> 00:08:35,059 with the fork? - [laughs] 263 00:08:35,134 --> 00:08:36,654 - Excuse me, Auntie Rita. 264 00:08:36,720 --> 00:08:37,820 [laughter] 265 00:08:37,893 --> 00:08:39,993 - You're not making your man a plate? 266 00:08:41,652 --> 00:08:42,792 - Yeah, V. 267 00:08:42,858 --> 00:08:44,238 You're not gonna make your man a plate? 268 00:08:44,307 --> 00:08:46,267 - My man? - I'm just-- 269 00:08:46,341 --> 00:08:47,891 - Listen, we don't have any labels. 270 00:08:47,962 --> 00:08:49,242 But he does have hands. 271 00:08:49,307 --> 00:08:52,337 And why can't he make me a plate and serve me? 272 00:08:52,410 --> 00:08:54,240 - When you get tired of her attitude... 273 00:08:54,307 --> 00:08:55,407 - Mm-hmm. - Holla at me. 274 00:08:55,479 --> 00:08:56,929 I'm a cougar who makes plates. 275 00:08:56,996 --> 00:08:58,556 - [laughs] - And my man ain't getting out 276 00:08:58,617 --> 00:09:00,127 for another two to four. 277 00:09:01,272 --> 00:09:02,652 - Right. - What? 278 00:09:02,720 --> 00:09:03,960 - she said, "Move along." - What'd she say? 279 00:09:04,031 --> 00:09:05,131 - she said, "Move along." - What did she say? 280 00:09:05,203 --> 00:09:06,443 - Just, I don't need no more salad. 281 00:09:06,514 --> 00:09:07,754 That's what she said. 282 00:09:07,824 --> 00:09:09,654 - Whoo! 283 00:09:09,720 --> 00:09:15,130 We hate to see a fine woman sitting all by her lonesome. 284 00:09:15,203 --> 00:09:16,553 I'm Omari. - And I'm Ben. 285 00:09:16,617 --> 00:09:18,857 both: We're the twins. [both chuckle] 286 00:09:18,927 --> 00:09:20,097 - So we were figuring 287 00:09:20,169 --> 00:09:22,269 we would come keep you some company... 288 00:09:22,341 --> 00:09:24,681 with your sexy self. - Ooh. 289 00:09:24,755 --> 00:09:27,135 - Ghetto twins: different moms, 290 00:09:27,203 --> 00:09:29,623 four days apart. 291 00:09:29,686 --> 00:09:31,686 - Seems like you've said this before. 292 00:09:31,755 --> 00:09:34,135 - Not to you, boo. 293 00:09:34,203 --> 00:09:35,583 [chuckles] 294 00:09:35,652 --> 00:09:36,862 - Yo, what up, man? 295 00:09:36,927 --> 00:09:37,987 - Yo, what's up? - It's good to see you, man. 296 00:09:38,065 --> 00:09:39,175 - Cheers. - How are you? 297 00:09:39,238 --> 00:09:40,958 - Great. I'm great, man. 298 00:09:41,031 --> 00:09:43,341 Calves. Crazy. 299 00:09:43,410 --> 00:09:45,720 - So what do you think of your ring? 300 00:09:45,789 --> 00:09:48,269 - You mean this beautiful thing right here? 301 00:09:48,341 --> 00:09:49,551 [chuckles] 302 00:09:49,617 --> 00:09:51,167 - There you go. - Any minute--I just-- 303 00:09:51,238 --> 00:09:52,268 any moment, he'll come back. 304 00:09:52,341 --> 00:09:53,271 - Babe, I'ma bounce it. 305 00:09:53,341 --> 00:09:55,651 - Ah, hell no. 306 00:09:55,720 --> 00:09:57,130 - Hey, you busy? 307 00:09:57,203 --> 00:09:58,443 - Well, y--I'm-- 308 00:09:58,514 --> 00:09:59,864 I was--yeah, sort of. 309 00:09:59,927 --> 00:10:01,717 - You ain't doing nothing. 310 00:10:01,789 --> 00:10:04,859 So what's up with your boy Ken? 311 00:10:04,927 --> 00:10:05,957 - What you mean? 312 00:10:06,031 --> 00:10:08,651 - I mean, he's your frat brother. 313 00:10:08,720 --> 00:10:10,370 Can I really trust him? 314 00:10:10,445 --> 00:10:12,935 - I mean, from what I can tell, he matured a lot. 315 00:10:12,996 --> 00:10:14,486 [mosquito buzzing] I didn't wanna say nothing. 316 00:10:15,858 --> 00:10:18,818 I mean, he seems pretty serious about locking you down, 317 00:10:18,893 --> 00:10:19,963 let him tell it. 318 00:10:20,031 --> 00:10:22,411 He say he on his grown-man stuff now. 319 00:10:22,479 --> 00:10:24,129 - It's about time. 320 00:10:24,203 --> 00:10:26,343 Why does it take y'all so long to get your life together? 321 00:10:26,410 --> 00:10:28,270 - Damn, if I knew that, I'd... 322 00:10:28,341 --> 00:10:29,751 tell my mom that her dude need more time 323 00:10:29,824 --> 00:10:30,754 to get his stuff together. 324 00:10:30,824 --> 00:10:31,934 [mosquito buzzing] - Ugh! 325 00:10:31,996 --> 00:10:32,966 - Ugh. 326 00:10:33,031 --> 00:10:35,371 - [whimpering] 327 00:10:35,445 --> 00:10:37,315 - Hey, Ma. - Hey, baby. 328 00:10:37,376 --> 00:10:38,896 - You having fun? - Well, you know I am. 329 00:10:38,962 --> 00:10:39,992 Are you? 330 00:10:40,065 --> 00:10:41,795 'Cause you're just standing around. 331 00:10:41,858 --> 00:10:43,028 - Nah, I'm chillin'. 332 00:10:43,100 --> 00:10:44,550 But do you need me? 333 00:10:44,617 --> 00:10:46,577 Anything left to be set up? 334 00:10:46,652 --> 00:10:50,132 Julius took care of it. I don't need you for that. 335 00:10:50,203 --> 00:10:51,723 - Course he did. 336 00:10:51,789 --> 00:10:53,679 - Would you relax? 337 00:10:53,755 --> 00:10:57,205 Come on, baby, have some fun. Mingle, meet people. 338 00:10:57,272 --> 00:11:00,622 This is gon' be... your family, 339 00:11:00,686 --> 00:11:02,516 our family. 340 00:11:02,583 --> 00:11:04,623 Okay? 341 00:11:04,686 --> 00:11:06,726 Okay? - Okay. 342 00:11:06,789 --> 00:11:08,679 - [chuckles] 343 00:11:11,307 --> 00:11:12,927 [laughs] 344 00:11:12,996 --> 00:11:16,316 All right, all right. Let's go, it's game time! 345 00:11:16,376 --> 00:11:18,416 You going down, baby. 346 00:11:18,479 --> 00:11:20,169 Let's go, let's go! - Oh, man. 347 00:11:20,238 --> 00:11:21,928 I just hope I don't get hurt, you know? 348 00:11:21,996 --> 00:11:24,206 - Girl, play like you making money. 349 00:11:24,272 --> 00:11:25,582 - Whoo! 350 00:11:25,652 --> 00:11:27,412 - One, two, three, ah! 351 00:11:27,479 --> 00:11:29,509 - Ah, let's go. - Thank you. 352 00:11:29,583 --> 00:11:31,723 - Get it! - Ow, whoo! 353 00:11:31,789 --> 00:11:34,339 [people cheering] 354 00:11:34,410 --> 00:11:36,200 - Let's go! 355 00:11:36,272 --> 00:11:39,932 - Whoo! - Whoo! 356 00:11:39,996 --> 00:11:41,996 - Whoo-hoo! 357 00:11:43,583 --> 00:11:45,513 - You should play center. 358 00:11:45,583 --> 00:11:47,243 - Okay. What does the center do? 359 00:11:47,307 --> 00:11:50,027 - Well, the center gives the ball to the quarterback 360 00:11:50,100 --> 00:11:52,580 like this. 361 00:11:52,652 --> 00:11:54,552 And then the quarterback puts his hands 362 00:11:54,617 --> 00:11:55,747 down here to take it. 363 00:11:57,341 --> 00:11:59,131 - Yeah, no, I'm good. 364 00:11:59,203 --> 00:12:01,483 You guys have fun playing whatever that is. 365 00:12:01,548 --> 00:12:03,238 - Ha, come on! We need you. 366 00:12:03,307 --> 00:12:04,747 - Be a team player! 367 00:12:04,824 --> 00:12:07,274 - Yeah, let's go, team! 368 00:12:07,341 --> 00:12:09,931 [dramatic hip-hop music] 369 00:12:09,996 --> 00:12:11,446 - The only thing you catching is these hands 370 00:12:11,514 --> 00:12:12,624 if they throw the ball this way. 371 00:12:12,686 --> 00:12:14,686 - You wanna do this, we can do this. 372 00:12:14,755 --> 00:12:17,065 - We still talking football? - You tell me. 373 00:12:17,134 --> 00:12:18,654 - Ready, set, hut! 374 00:12:18,720 --> 00:12:20,750 - ♪ Get out the way, bitch, get out the way ♪ 375 00:12:20,824 --> 00:12:22,204 ♪ Move ♪ 376 00:12:22,272 --> 00:12:25,202 [R&B music] 377 00:12:25,272 --> 00:12:30,932 ♪ ♪ 378 00:12:30,996 --> 00:12:34,486 - ♪ Welcome to my sex room ♪ 379 00:12:34,548 --> 00:12:35,858 - Vince. 380 00:12:36,962 --> 00:12:38,412 Go find Shoshana. 381 00:12:38,479 --> 00:12:40,129 [laughter] 382 00:12:40,203 --> 00:12:43,103 [upbeat hip-hop music] 383 00:12:43,169 --> 00:12:44,679 ♪ ♪ 384 00:12:44,755 --> 00:12:47,035 - I love you, hot daddy! 385 00:12:47,100 --> 00:12:48,650 ♪ ♪ 386 00:12:48,720 --> 00:12:50,410 You better run, boy! 387 00:12:50,479 --> 00:12:52,029 ♪ ♪ 388 00:12:52,100 --> 00:12:54,960 That's right! Run, ha! 389 00:12:55,031 --> 00:12:57,441 That's my boy. Whoo! 390 00:12:57,514 --> 00:13:00,064 - She's saying "boy" like it's going out of style. 391 00:13:00,134 --> 00:13:01,654 - I didn't know that was ever in style. 392 00:13:02,927 --> 00:13:03,927 - Wait, why are we in a huddle? 393 00:13:03,996 --> 00:13:05,246 We're not even on the same team. 394 00:13:05,307 --> 00:13:06,237 - Because she keeps yelling, "You go, boy," 395 00:13:06,307 --> 00:13:07,677 like she Gina from "Martin." 396 00:13:07,755 --> 00:13:09,375 - Oh. - Pay attention, Layne. 397 00:13:09,445 --> 00:13:10,755 - I got a lot going on today. 398 00:13:10,824 --> 00:13:12,584 ♪ ♪ 399 00:13:12,652 --> 00:13:13,892 - Did she just do the snake? 400 00:13:13,962 --> 00:13:15,342 - No, she did not. - No, don't look. 401 00:13:15,410 --> 00:13:17,620 Maybe she'll stop if we don't look at her. 402 00:13:17,686 --> 00:13:19,446 ♪ ♪ 403 00:13:23,100 --> 00:13:24,990 [cheers and applause] 404 00:13:25,065 --> 00:13:26,245 - Yo, man. 405 00:13:26,307 --> 00:13:28,027 What's up with your girl Layne? 406 00:13:28,100 --> 00:13:29,480 - She got issues, bro. 407 00:13:29,548 --> 00:13:31,508 - I like a complicated woman. 408 00:13:31,583 --> 00:13:32,933 - She kinda crazy. 409 00:13:32,996 --> 00:13:35,106 - Crazy ones are better in bed. 410 00:13:35,169 --> 00:13:36,409 [both chuckle] 411 00:13:36,479 --> 00:13:37,579 - She's super high-maintenance. 412 00:13:37,652 --> 00:13:39,202 - Well, you get what you pay for. 413 00:13:39,272 --> 00:13:40,892 [both chuckle] 414 00:13:40,962 --> 00:13:42,032 - There you go, that was a good one. 415 00:13:42,100 --> 00:13:43,820 [laughs] 416 00:13:43,893 --> 00:13:46,823 [smooth music] 417 00:13:46,893 --> 00:13:48,723 ♪ ♪ 418 00:13:48,789 --> 00:13:52,269 - Your face is about to be beat to the gods. 419 00:13:52,341 --> 00:13:54,201 - Ooh, I already feel famous. 420 00:13:54,272 --> 00:13:55,862 [laughter] - Tracey! 421 00:13:55,927 --> 00:13:57,787 Remember that episode when you and the girls 422 00:13:57,858 --> 00:14:01,308 went to the Korean spa for a vaginal steam? 423 00:14:01,376 --> 00:14:03,826 - Of course, "Kim's Trim." Continue. 424 00:14:03,893 --> 00:14:04,963 - Ooh. - You didn't have any problem 425 00:14:05,031 --> 00:14:07,201 doing a vaginal steam on camera? 426 00:14:07,272 --> 00:14:09,312 - I didn't have any problems. 427 00:14:09,376 --> 00:14:12,276 Stunt vagina. [laughter] 428 00:14:12,341 --> 00:14:13,581 This box particular. 429 00:14:13,652 --> 00:14:15,482 [laughter] 430 00:14:15,548 --> 00:14:17,098 both: Rock, paper, scissors. - Come on. 431 00:14:17,169 --> 00:14:19,309 - [chuckles] My brothers. 432 00:14:19,376 --> 00:14:21,726 Why don't we have a word of prayer 433 00:14:21,789 --> 00:14:23,169 before the nuptials begin? 434 00:14:23,238 --> 00:14:24,168 - Sure. - Amen? 435 00:14:24,238 --> 00:14:25,128 - Amen. - Amen. 436 00:14:25,203 --> 00:14:26,823 [chuckles] 437 00:14:26,893 --> 00:14:28,313 Bow your heads. 438 00:14:28,376 --> 00:14:30,276 [soft organ music playing] 439 00:14:30,341 --> 00:14:33,931 Lord God Jehovah, 440 00:14:33,996 --> 00:14:36,656 please fill this ceremony 441 00:14:36,720 --> 00:14:39,440 with your blessings and righteousness 442 00:14:39,514 --> 00:14:44,314 as brother Julius blends his flame 443 00:14:44,376 --> 00:14:49,316 with the beautiful, righteous, and faithful Connie, 444 00:14:49,376 --> 00:14:54,656 illuminating in your perfect glory. 445 00:14:55,686 --> 00:14:57,486 Amen. 446 00:14:57,548 --> 00:15:00,338 all: Amen. 447 00:15:00,410 --> 00:15:01,860 - Now, brother Julius, you know you don't 448 00:15:01,927 --> 00:15:03,747 have to do this, right? 449 00:15:03,824 --> 00:15:05,274 - What? 450 00:15:05,341 --> 00:15:07,511 Ain't you the preacher? What's that supposed to mean? 451 00:15:07,583 --> 00:15:09,103 - I'm just saying. - Hey, Rev. 452 00:15:09,169 --> 00:15:11,889 I don't have to marry Connie. I want to. 453 00:15:11,962 --> 00:15:13,992 I'm excited just thinking about it. 454 00:15:14,065 --> 00:15:15,345 I mean, I'm 57 years old 455 00:15:15,410 --> 00:15:16,990 and I've never felt this way before. 456 00:15:17,065 --> 00:15:18,935 Look at it, my palms are sweating and shit! 457 00:15:18,996 --> 00:15:20,626 Oh, sorry, Reverend. 458 00:15:20,686 --> 00:15:23,036 But this is a good nervous. [sighs] 459 00:15:23,100 --> 00:15:24,240 I'm just nervous about the thought 460 00:15:24,307 --> 00:15:26,887 of ever losing such an amazing woman. 461 00:15:26,962 --> 00:15:29,962 I've never been more sure of anything in my life. 462 00:15:30,031 --> 00:15:31,201 Let's do this. 463 00:15:31,272 --> 00:15:32,862 - Mm-hmm. 464 00:15:32,927 --> 00:15:34,787 [soft music] 465 00:15:34,858 --> 00:15:36,548 - Well, all right. 466 00:15:36,617 --> 00:15:38,307 - All right, Pops. 467 00:15:38,376 --> 00:15:40,446 - Rita, would you come help me zip this dress up, please? 468 00:15:40,514 --> 00:15:41,724 - Oh, you look-- 469 00:15:41,789 --> 00:15:43,339 oh, my goodness, you look so beautiful. 470 00:15:43,410 --> 00:15:45,200 - Yeah, you think so? - Yes. 471 00:15:45,272 --> 00:15:47,682 - Thank you! I'm so excited. 472 00:15:47,755 --> 00:15:49,245 But where my drink? - Oh, there you go. 473 00:15:49,307 --> 00:15:50,367 - Oh, thank you. - You're welcome. 474 00:15:50,445 --> 00:15:52,415 [laughter] 475 00:15:52,479 --> 00:15:54,859 - Mm-hmm. - Oh. 476 00:15:54,927 --> 00:15:56,647 - Uh-oh. It's stuck. 477 00:15:56,720 --> 00:15:57,890 [tense music] 478 00:15:57,962 --> 00:15:59,792 - What do you mean-- okay, okay, wait! 479 00:15:59,858 --> 00:16:01,058 - Rita! - Don't pull! 480 00:16:01,134 --> 00:16:03,244 - Oh, my God, it ripped. [all gasp] 481 00:16:03,307 --> 00:16:05,407 - Oh, Rita! - [gasps] 482 00:16:05,479 --> 00:16:06,959 - Oh, my God. 483 00:16:07,031 --> 00:16:08,621 - I have a dress! 484 00:16:08,686 --> 00:16:10,316 It's tight, and it's red-- 485 00:16:10,376 --> 00:16:12,106 - Red? I can't do a red dress! 486 00:16:12,169 --> 00:16:14,169 - Nontraditional is traditional right now. 487 00:16:14,238 --> 00:16:15,478 - I'm not a red girl, Veronica. - Connie. 488 00:16:15,548 --> 00:16:17,748 - Okay, everybody shut up! 489 00:16:17,824 --> 00:16:19,274 - There you guys are! 490 00:16:19,341 --> 00:16:22,131 Finally. [giggles] 491 00:16:26,755 --> 00:16:27,755 - Oof. 492 00:16:27,824 --> 00:16:30,624 - [sighs] - What's--wha-- 493 00:16:30,686 --> 00:16:32,346 - I got you, Miss Connie. 494 00:16:33,789 --> 00:16:35,859 - You sure? - Mm-hmm. 495 00:16:35,927 --> 00:16:37,367 [soft music] 496 00:16:37,445 --> 00:16:38,585 - Okay. 497 00:16:38,652 --> 00:16:40,102 ♪ ♪ 498 00:16:40,169 --> 00:16:43,029 - ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 499 00:16:43,100 --> 00:16:46,890 ♪ You'll grow ♪ 500 00:16:46,962 --> 00:16:50,172 ♪ Once you are grounded ♪ 501 00:16:50,238 --> 00:16:52,198 ♪ ♪ 502 00:16:52,272 --> 00:16:56,062 ♪ You'll grow ♪ 503 00:16:56,134 --> 00:16:59,724 ♪ Once you are grounded ♪ 504 00:16:59,789 --> 00:17:01,719 ♪ ♪ 505 00:17:01,789 --> 00:17:04,239 ♪ A pathos or two ♪ 506 00:17:04,307 --> 00:17:06,507 ♪ Will erase your blues ♪ 507 00:17:06,583 --> 00:17:08,623 ♪ Wake up and see ♪ 508 00:17:08,686 --> 00:17:11,346 ♪ Majesty, palm trees ♪ 509 00:17:11,410 --> 00:17:12,890 ♪ Grow ♪ 510 00:17:12,962 --> 00:17:15,032 ♪ You'll grow ♪ 511 00:17:15,100 --> 00:17:16,860 - Wow. 512 00:17:16,927 --> 00:17:18,677 You really did that, Layne Roberts. 513 00:17:18,755 --> 00:17:19,995 [both chuckle] You might not be 514 00:17:20,065 --> 00:17:22,035 so bad after all. 515 00:17:22,100 --> 00:17:23,890 Thank you. 516 00:17:23,962 --> 00:17:25,862 - You're welcome. 517 00:17:25,927 --> 00:17:27,477 ♪ ♪ 518 00:17:27,548 --> 00:17:29,928 I did that. [laughs] 519 00:17:29,996 --> 00:17:31,516 And I'm flattered by the compliment, 520 00:17:31,583 --> 00:17:34,203 but I am more surprised that she knows my full name. 521 00:17:38,100 --> 00:17:40,510 - Mama, you look-- 522 00:17:40,583 --> 00:17:41,823 you're beautiful. 523 00:17:41,893 --> 00:17:43,413 - Thank you, babe. 524 00:17:45,548 --> 00:17:49,198 - Uh, I'm gonna see you guys out there. 525 00:17:49,272 --> 00:17:50,822 She really is beautiful. 526 00:17:50,893 --> 00:17:52,863 - Yeah, she is. 527 00:17:54,652 --> 00:17:56,412 - Hi, baby. 528 00:17:58,583 --> 00:18:00,583 - You know, I'm... 529 00:18:00,652 --> 00:18:02,062 really happy for you. 530 00:18:02,134 --> 00:18:04,314 - Yeah? - And him. 531 00:18:05,514 --> 00:18:07,204 - Julius. 532 00:18:07,272 --> 00:18:08,792 "Him" name is Julius. 533 00:18:08,858 --> 00:18:09,888 - All right, all right, look, 534 00:18:09,962 --> 00:18:10,892 I'm not trying to diss your man. 535 00:18:10,962 --> 00:18:12,132 - Mm. 536 00:18:12,203 --> 00:18:13,893 - I was just... 537 00:18:13,962 --> 00:18:16,202 worried that he wasn't who you thought he was. 538 00:18:17,341 --> 00:18:18,791 - But he is. 539 00:18:21,514 --> 00:18:23,034 Ooh. 540 00:18:23,100 --> 00:18:25,480 - You're really getting married. 541 00:18:25,548 --> 00:18:29,858 - I'm really getting married. [laughs] 542 00:18:29,927 --> 00:18:32,197 Mm. 543 00:18:32,272 --> 00:18:35,822 - For a long time, it's just been me and you. 544 00:18:35,893 --> 00:18:37,863 We did everything together. - Everything. 545 00:18:37,927 --> 00:18:40,097 - Parks, hot-ass fairs every year. 546 00:18:40,169 --> 00:18:41,929 - [laughs] Well, you know I love my funnel cake. 547 00:18:41,996 --> 00:18:43,346 - Yeah, and you know how I feel about the sun. 548 00:18:43,410 --> 00:18:44,720 I'd leave looking like Drake, 549 00:18:44,789 --> 00:18:46,099 come back looking like Meek Mill. 550 00:18:46,169 --> 00:18:47,579 - You are so dramatic. 551 00:18:47,652 --> 00:18:48,932 [laughing] Boy, please. 552 00:18:48,996 --> 00:18:50,656 Bring me my shoes, baby. 553 00:18:57,065 --> 00:18:59,065 Thank you. 554 00:18:59,134 --> 00:19:01,514 - You were there for it all, 555 00:19:01,583 --> 00:19:03,513 all the football games. 556 00:19:03,583 --> 00:19:05,343 - Oh, Lord. 557 00:19:05,410 --> 00:19:06,930 All those Saturdays. 558 00:19:06,996 --> 00:19:08,106 - But you loved it. 559 00:19:08,169 --> 00:19:10,749 - Every minute of it. 560 00:19:10,824 --> 00:19:12,444 And then you grew up 561 00:19:12,514 --> 00:19:14,514 and became a man 562 00:19:14,583 --> 00:19:16,583 who can take care of himself. 563 00:19:16,652 --> 00:19:21,682 ♪ ♪ 564 00:19:21,755 --> 00:19:23,205 - I just... 565 00:19:23,272 --> 00:19:25,622 wanna make sure that he got you. 566 00:19:25,686 --> 00:19:29,246 I left some pretty big shoes to fill. 567 00:19:29,307 --> 00:19:30,817 - Relax, baby. 568 00:19:30,893 --> 00:19:33,653 'Cause you and me gon' take care of each other forever. 569 00:19:33,720 --> 00:19:35,510 Okay? 570 00:19:35,583 --> 00:19:38,753 Truth is, when your father left, I probably... 571 00:19:38,824 --> 00:19:41,824 leaned on you a little too much. 572 00:19:41,893 --> 00:19:44,553 But that ends now, my darling. 573 00:19:46,031 --> 00:19:48,991 You really are a good son. 574 00:19:49,065 --> 00:19:52,415 No, I mean you really are. 575 00:19:52,479 --> 00:19:54,409 But... 576 00:19:54,479 --> 00:19:56,989 you don't worry about me. 577 00:19:57,065 --> 00:19:58,965 Okay? Go live your life 578 00:19:59,031 --> 00:20:01,991 and find your love. 579 00:20:02,065 --> 00:20:05,515 'Cause I'm going to meet mine at the altar right now. 580 00:20:07,307 --> 00:20:09,127 Okay? 581 00:20:09,203 --> 00:20:16,243 ♪ ♪ 582 00:20:19,341 --> 00:20:21,311 Hmm. 583 00:20:21,376 --> 00:20:23,486 - Well, let's go get you married, then. 584 00:20:23,548 --> 00:20:25,268 - Yes, let's. 585 00:20:25,341 --> 00:20:27,411 Before you mess up my makeup. [laughs] 586 00:20:30,100 --> 00:20:32,130 - None of those weddings are for real. 587 00:20:32,203 --> 00:20:33,653 I saw the pastor for Bebe's wedding 588 00:20:33,720 --> 00:20:36,820 working the door at Magic City, like, three weeks later. 589 00:20:36,893 --> 00:20:39,273 [laughs] Actors, boo, they need money. 590 00:20:39,341 --> 00:20:40,751 They're gigging. They gigging, gigging. 591 00:20:40,824 --> 00:20:43,314 - Oh, my God. - [laughs] 592 00:20:43,376 --> 00:20:46,316 [smooth music] 593 00:20:46,376 --> 00:20:49,626 ♪ ♪ 594 00:20:49,686 --> 00:20:52,626 [cell phone buzzing] 595 00:20:52,686 --> 00:20:55,866 ♪ ♪ 596 00:20:55,927 --> 00:20:58,097 - When you said we matched, I thought you meant that-- 597 00:20:58,169 --> 00:20:59,859 your dress with my socks or something. 598 00:20:59,927 --> 00:21:02,437 We look like Black Sonny and regular Cher. 599 00:21:02,514 --> 00:21:03,934 - I know. 600 00:21:03,996 --> 00:21:05,756 Isn't it great? 601 00:21:05,824 --> 00:21:08,824 [soft indistinct chatter] 602 00:21:16,272 --> 00:21:17,892 - Ah. 603 00:21:19,410 --> 00:21:21,030 My friends saved me a seat. 604 00:21:21,100 --> 00:21:25,310 One single-ass, lonely-ass seat. 605 00:21:30,893 --> 00:21:33,823 [tender music] 606 00:21:33,893 --> 00:21:40,893 ♪ ♪ 607 00:21:45,789 --> 00:21:49,819 - ♪ Guess what I did today ♪ 608 00:21:49,893 --> 00:21:54,033 ♪ Those were the words I said to you ♪ 609 00:21:54,100 --> 00:21:58,200 ♪ It was last May, don't know the exact day ♪ 610 00:21:58,272 --> 00:22:01,552 ♪ In my hand, there was a ring ♪ 611 00:22:01,617 --> 00:22:03,127 ♪ Then you told me ♪ 612 00:22:03,203 --> 00:22:04,313 - Ready to give me away? 613 00:22:04,376 --> 00:22:06,316 - ♪ That you loved me ♪ 614 00:22:06,376 --> 00:22:09,966 ♪ More than anything in your life ♪ 615 00:22:10,031 --> 00:22:14,931 ♪ So I asked you, "Would you do me the honor" ♪ 616 00:22:14,996 --> 00:22:16,586 - The couple has written their own vows. 617 00:22:16,652 --> 00:22:19,312 - ♪ "Of being my wife" ♪ 618 00:22:19,376 --> 00:22:21,176 - Julius, 619 00:22:21,238 --> 00:22:24,368 I never thought I'd find a man like you. 620 00:22:24,445 --> 00:22:26,245 And then here you come, 621 00:22:26,307 --> 00:22:29,987 filling every gap and void in my life. 622 00:22:32,031 --> 00:22:34,891 Thank you for allowing me to do the same for you. 623 00:22:34,962 --> 00:22:36,822 I love you. 624 00:22:36,893 --> 00:22:38,963 And I promise 625 00:22:39,031 --> 00:22:40,551 to love you forever. 626 00:22:40,617 --> 00:22:42,957 - Oh, Lord, that was beautiful! 627 00:22:43,031 --> 00:22:44,791 - Connie, 628 00:22:44,858 --> 00:22:46,548 there's a lot of men out here saying 629 00:22:46,617 --> 00:22:49,127 they're the luckiest man in the world, 630 00:22:49,203 --> 00:22:50,963 but they're lying, 631 00:22:51,031 --> 00:22:53,171 because I am. 632 00:22:53,238 --> 00:22:55,128 The day I met you, 633 00:22:55,203 --> 00:22:57,133 it didn't change my life. 634 00:22:57,203 --> 00:22:58,413 It just made me realize 635 00:22:58,479 --> 00:23:00,309 that all the changes I made in my life 636 00:23:00,376 --> 00:23:02,936 were so I'd be ready to meet you. 637 00:23:02,996 --> 00:23:06,316 I'm just sad that I knew you for years 638 00:23:06,376 --> 00:23:09,066 and it took all this time to get here. 639 00:23:09,134 --> 00:23:10,514 But here I am, babe. - [chuckles] 640 00:23:10,583 --> 00:23:12,243 - Here I am. 641 00:23:12,307 --> 00:23:14,307 And I'm gonna love you forever. 642 00:23:14,376 --> 00:23:16,486 [crowd murmuring] 643 00:23:18,755 --> 00:23:20,445 Oh, that's it. That's all I got. 644 00:23:20,514 --> 00:23:21,994 [laughter] 645 00:23:22,065 --> 00:23:23,795 - Please exchange rings. 646 00:23:27,203 --> 00:23:29,033 And then repeat after me. 647 00:23:31,686 --> 00:23:35,106 With this ring, I thee wed. 648 00:23:36,065 --> 00:23:38,685 - With this ring... - With this ring... 649 00:23:38,755 --> 00:23:41,625 both: I thee wed. [both chuckle] 650 00:23:41,686 --> 00:23:45,446 - I now pronounce you husband and wife. 651 00:23:45,514 --> 00:23:47,104 You may kiss the bride. 652 00:23:47,169 --> 00:23:48,649 [upbeat music] 653 00:23:48,720 --> 00:23:49,650 All right. [applause] 654 00:23:49,720 --> 00:23:51,620 - I love that. 655 00:23:51,686 --> 00:23:57,276 ♪ ♪ 656 00:23:57,341 --> 00:23:59,721 - ♪ I wanna thank you ♪ [phone camera clicks] 657 00:23:59,789 --> 00:24:02,239 ♪ Heavenly Father ♪ [cheers and applause] 658 00:24:02,307 --> 00:24:05,927 ♪ For shining your light on me ♪ 659 00:24:09,720 --> 00:24:11,990 - Ladies and gentlemen, please welcome 660 00:24:12,065 --> 00:24:15,585 Mr. and Mrs. Julius King! 661 00:24:15,652 --> 00:24:18,792 [chuckles] [cheers and applause] 662 00:24:18,858 --> 00:24:22,578 [funky music] 663 00:24:22,652 --> 00:24:29,652 ♪ ♪ 664 00:24:40,376 --> 00:24:43,346 [R&B music] 665 00:24:43,410 --> 00:24:50,440 ♪ ♪ 666 00:24:52,686 --> 00:24:55,626 [glass clanking] 667 00:24:55,686 --> 00:24:59,826 ♪ ♪ 668 00:25:02,410 --> 00:25:05,030 - Ah, I'm realizing I should've... 669 00:25:05,100 --> 00:25:06,510 written something, but I didn't. 670 00:25:06,583 --> 00:25:07,793 - Mm. 671 00:25:07,858 --> 00:25:09,648 - So me and this champagne gon' wing it. 672 00:25:09,720 --> 00:25:11,240 - Let the Lord use you, boy. 673 00:25:11,307 --> 00:25:12,437 [laughter] 674 00:25:12,514 --> 00:25:14,374 - Right. 675 00:25:14,445 --> 00:25:16,245 [exhales sharply] 676 00:25:16,307 --> 00:25:19,477 Congratulations on finding each other, 677 00:25:19,548 --> 00:25:23,548 finding love and a way to make it work. 678 00:25:23,617 --> 00:25:25,507 We all try. 679 00:25:25,583 --> 00:25:28,513 But somehow, you two did it. 680 00:25:28,583 --> 00:25:29,893 Here's to recognizing it, 681 00:25:29,962 --> 00:25:32,862 taking a leap of faith, and humbling yourself 682 00:25:32,927 --> 00:25:35,127 enough to let the right one in 683 00:25:35,203 --> 00:25:37,893 and hold on to 'em. 684 00:25:37,962 --> 00:25:39,312 So, Julius, 685 00:25:39,376 --> 00:25:42,276 I gotta say... 686 00:25:42,341 --> 00:25:44,651 you're a good dude. 687 00:25:44,720 --> 00:25:46,650 And I'm happy to give you my blessing. 688 00:25:46,720 --> 00:25:49,340 So take care of my mother. 689 00:25:49,410 --> 00:25:51,720 And, Mama, let me know if he don't. 690 00:25:51,789 --> 00:25:54,239 He may be bigger than me, but I got brothers now, 691 00:25:54,307 --> 00:25:55,677 so we can handle him. 692 00:25:55,755 --> 00:25:57,445 [laughter] 693 00:25:57,514 --> 00:25:58,934 Cheers. 694 00:25:58,996 --> 00:26:01,966 - Cheers! all: Cheers. 695 00:26:02,031 --> 00:26:03,271 - Cheers. 696 00:26:04,720 --> 00:26:06,030 - You kids enjoy! 697 00:26:06,100 --> 00:26:08,100 - [chuckles] 698 00:26:08,169 --> 00:26:12,059 ♪ ♪ 699 00:26:12,134 --> 00:26:13,414 - Hi! 700 00:26:13,479 --> 00:26:15,479 - How you doing? - Hi, how are you? 701 00:26:15,548 --> 00:26:16,888 - ♪ Ah, push it ♪ 702 00:26:16,962 --> 00:26:18,512 ♪ ♪ 703 00:26:18,583 --> 00:26:20,443 ♪ Ah, push it ♪ 704 00:26:20,514 --> 00:26:22,134 ♪ ♪ 705 00:26:22,203 --> 00:26:25,103 - This dancing ain't for your brand, is it? 706 00:26:25,169 --> 00:26:26,929 - This dance is just for you, baby. 707 00:26:26,996 --> 00:26:28,486 - ♪ Ooh, baby, baby ♪ 708 00:26:28,548 --> 00:26:30,308 ♪ Baby, baby ♪ - Thank you. 709 00:26:30,376 --> 00:26:31,866 - You know it. - Have a good night. 710 00:26:31,927 --> 00:26:33,097 All right. 711 00:26:33,169 --> 00:26:34,369 - ♪ Get up on this ♪ 712 00:26:34,445 --> 00:26:36,275 - Tracey. Tracey! 713 00:26:36,341 --> 00:26:37,931 ♪ ♪ 714 00:26:37,996 --> 00:26:39,626 Are you gonna do it to him or no? 715 00:26:39,686 --> 00:26:41,106 - Girl, no, we're just dancing. 716 00:26:41,169 --> 00:26:43,239 - Mm-hmm, you wearing panties or no? 717 00:26:43,307 --> 00:26:44,437 - No panties. - Mm-hmm. 718 00:26:44,514 --> 00:26:45,684 That's what I thought. 719 00:26:45,755 --> 00:26:47,065 ♪ ♪ 720 00:26:47,134 --> 00:26:48,204 - ♪ Ow ♪ 721 00:26:48,272 --> 00:26:50,102 - Oh, yeah! 722 00:26:50,169 --> 00:26:51,889 ♪ Tag Team back again ♪ 723 00:26:51,962 --> 00:26:53,062 - Oh, my God. Oh, my God. 724 00:26:53,134 --> 00:26:54,894 Oh, my God. Oh, my God, no, no. 725 00:26:54,962 --> 00:26:56,102 It's not what-- 726 00:26:56,169 --> 00:26:57,929 - Get it, girl! 727 00:26:57,996 --> 00:27:01,206 - Don't get too excited, Wanda. Your egg's gonna fall out. 728 00:27:01,272 --> 00:27:02,932 - Why is this happening? 729 00:27:02,996 --> 00:27:05,556 - ♪ Salt-N-Pepa's here ♪ 730 00:27:05,617 --> 00:27:08,437 - Yeah. I like this, girl. 731 00:27:08,514 --> 00:27:10,064 - ♪ Now, wait a minute, y'all ♪ 732 00:27:10,134 --> 00:27:12,204 - Ooh, y'all are a good-looking couple. 733 00:27:12,272 --> 00:27:13,272 - Oh, thank you. 734 00:27:13,341 --> 00:27:15,721 - How long y'all been together? 735 00:27:15,789 --> 00:27:17,579 - She was my girlfriend in college. 736 00:27:17,652 --> 00:27:19,582 - Aww. Love it. 737 00:27:19,652 --> 00:27:22,032 - [chuckles] 738 00:27:22,100 --> 00:27:23,620 - ♪ Salt-N-Pepa's here ♪ 739 00:27:23,686 --> 00:27:25,966 - You cold? - No, I'm good, I'm fine. 740 00:27:26,031 --> 00:27:27,791 - Yeah, you are. 741 00:27:27,858 --> 00:27:30,168 Can't have my lady out here shivering. 742 00:27:30,238 --> 00:27:31,408 Come on. 743 00:27:31,479 --> 00:27:34,029 - Thank you. Aww. 744 00:27:34,100 --> 00:27:35,990 ♪ ♪ 745 00:27:36,065 --> 00:27:37,555 - Yeah, getting it baby. You better get it. 746 00:27:37,617 --> 00:27:39,507 You better get it in. Bite that tail. 747 00:27:39,583 --> 00:27:42,203 Bite that tail. I'm a tiger. Roar, roar. 748 00:27:44,996 --> 00:27:47,106 - Scotch and soda, please. 749 00:27:48,720 --> 00:27:49,990 That was some toast. 750 00:27:50,065 --> 00:27:51,935 - You liked that? You liked that? 751 00:27:51,996 --> 00:27:53,586 I mean, you know, that's how I be doing it. 752 00:27:53,652 --> 00:27:55,172 You know what I'm saying? It's just--it's nothing. 753 00:27:55,238 --> 00:27:56,578 Came off the dome. It was crazy. 754 00:27:56,652 --> 00:27:57,822 - Interesting, seemed like you was 755 00:27:57,893 --> 00:28:01,863 talking to your mom, to me, 756 00:28:01,927 --> 00:28:03,817 yourself... 757 00:28:03,893 --> 00:28:05,313 and someone else? 758 00:28:05,376 --> 00:28:06,516 - What? 759 00:28:06,583 --> 00:28:08,063 You must've been talking to my mom. 760 00:28:08,134 --> 00:28:09,684 It's not like that. 761 00:28:09,755 --> 00:28:11,795 - Come on, man. You're not fooling anybody. 762 00:28:11,858 --> 00:28:13,548 Why don't you tell her how you really feel? 763 00:28:13,617 --> 00:28:16,097 I mean, yeah, me and your mom spoke, 764 00:28:16,169 --> 00:28:17,859 but I have eyes. 765 00:28:17,927 --> 00:28:20,367 I can see. 766 00:28:20,445 --> 00:28:23,275 - It's-- 767 00:28:23,341 --> 00:28:25,581 it's just not the right time. 768 00:28:25,652 --> 00:28:27,862 - It's never the right time... 769 00:28:27,927 --> 00:28:30,407 until it is. 770 00:28:30,479 --> 00:28:34,169 I mean, if I was you, I'd go get that woman I love. 771 00:28:34,238 --> 00:28:35,578 Wait. 772 00:28:35,652 --> 00:28:37,512 I just did. 773 00:28:37,583 --> 00:28:40,513 [dance music] 774 00:28:40,583 --> 00:28:42,103 ♪ ♪ 775 00:28:42,169 --> 00:28:43,509 - V, have you seen Layne? 776 00:28:43,583 --> 00:28:45,343 - Uh, you know, actually, I haven't. 777 00:28:45,410 --> 00:28:47,860 Let me call her. 778 00:28:47,927 --> 00:28:49,817 [cell phone chimes] What? 779 00:28:49,893 --> 00:28:50,893 - What's up? 780 00:28:50,962 --> 00:28:53,202 - She's gone home. 781 00:28:53,272 --> 00:28:54,962 Yeah, let me see. [cell phone buzzes and chimes] 782 00:28:55,031 --> 00:28:56,241 Something about work, 783 00:28:56,307 --> 00:28:58,437 tired of getting grinded on. 784 00:28:58,514 --> 00:29:00,204 Bus? 785 00:29:00,272 --> 00:29:02,892 She went to the bus station alone. 786 00:29:02,962 --> 00:29:04,892 Why would she do that? 787 00:29:04,962 --> 00:29:06,272 Oh, my God. You know what? 788 00:29:06,341 --> 00:29:08,441 - I got her, I got her, I got her. 789 00:29:08,514 --> 00:29:11,244 ♪ ♪ 790 00:29:11,307 --> 00:29:13,677 [exhales heavily] 791 00:29:13,755 --> 00:29:16,685 [R&B music] 792 00:29:16,755 --> 00:29:18,035 ♪ ♪ 793 00:29:18,100 --> 00:29:21,720 - ♪ Like a show on TV ♪ 794 00:29:21,789 --> 00:29:24,789 - Do you think I can post this? 795 00:29:24,858 --> 00:29:26,988 - ♪ Time to pay it forward like I owe ya ♪ 796 00:29:27,065 --> 00:29:28,795 - [scoffs] No. 797 00:29:28,858 --> 00:29:31,648 - ♪ Can you take it, screaming bloody murder ♪ 798 00:29:31,720 --> 00:29:33,310 - Ooh. 799 00:29:33,376 --> 00:29:35,586 Ooh, baby. 800 00:29:35,652 --> 00:29:37,312 Oh! - Shh! 801 00:29:37,376 --> 00:29:38,826 Calm your ass down. - Ooh. 802 00:29:38,893 --> 00:29:42,103 - My friends are on this floor. - Ooh. 803 00:29:42,169 --> 00:29:44,099 ♪ ♪ 804 00:29:44,169 --> 00:29:46,439 - Mm. 805 00:29:46,514 --> 00:29:49,724 - ♪ No body doubles, I'ma be the cameraman ♪ 806 00:29:49,789 --> 00:29:51,649 ♪ Before-and-after pics ♪ 807 00:29:51,720 --> 00:29:54,860 both: Ooh! 808 00:29:54,927 --> 00:29:56,617 - Man, Kyler Murray 809 00:29:56,686 --> 00:29:59,626 doesn't get enough credit for his accuracy! 810 00:29:59,686 --> 00:30:01,446 I mean, he runs, but... 811 00:30:01,514 --> 00:30:04,274 he's great in the pocket. 812 00:30:04,341 --> 00:30:06,031 Ooh, and they put it in slow-mo. 813 00:30:06,100 --> 00:30:07,410 [inhales sharply] 814 00:30:07,479 --> 00:30:10,239 - My friends are too clo--clo-- 815 00:30:10,307 --> 00:30:13,617 oh, close! - Ooh! 816 00:30:13,686 --> 00:30:16,516 - Aah! 817 00:30:16,583 --> 00:30:17,683 - Did you hear that? 818 00:30:17,755 --> 00:30:20,065 - Oh! - Oh, is that-- 819 00:30:20,134 --> 00:30:21,934 [whimpers] 820 00:30:21,996 --> 00:30:24,276 Nasty. She's supposed to be celibate. 821 00:30:24,341 --> 00:30:25,891 - Oh, she's selling it. 822 00:30:25,962 --> 00:30:27,992 - Stop. [both chuckle] 823 00:30:28,065 --> 00:30:31,065 [bus beeping] 824 00:30:36,445 --> 00:30:37,825 - Thank you, baby. - Layne. 825 00:30:37,893 --> 00:30:39,823 - No problem. 826 00:30:39,893 --> 00:30:41,343 I got it. 827 00:30:43,031 --> 00:30:44,621 - Hey. 828 00:30:44,686 --> 00:30:46,686 I, um-- 829 00:30:46,755 --> 00:30:50,275 I knew I had to go back, so I just thought I'd... 830 00:30:50,341 --> 00:30:52,311 go tonight. 831 00:30:52,376 --> 00:30:53,826 What are you doing here? 832 00:30:53,893 --> 00:30:55,683 - Looking for you. 833 00:30:55,755 --> 00:30:58,135 You left without saying goodbye, and... 834 00:30:58,203 --> 00:30:59,993 there was something I wanted to say. 835 00:31:01,548 --> 00:31:04,478 - Something to say about us being together? 836 00:31:04,548 --> 00:31:05,788 - Um, yeah. 837 00:31:05,858 --> 00:31:08,718 - Yeah, um... 838 00:31:08,789 --> 00:31:10,819 I saw your face a couple of times during the wedding, 839 00:31:10,893 --> 00:31:13,343 and I could see that you were affected by all of this. 840 00:31:13,410 --> 00:31:16,820 - I'm glad that you noticed, 'cause it did, a lot. 841 00:31:16,893 --> 00:31:18,133 - Yeah, I can only imagine. 842 00:31:18,203 --> 00:31:21,173 But honestly, Deon, it--it won't work. 843 00:31:21,238 --> 00:31:22,268 - Wait, what? 844 00:31:22,341 --> 00:31:24,791 - Me and you. 845 00:31:24,858 --> 00:31:26,128 If it was gonna work, 846 00:31:26,203 --> 00:31:28,963 it would have the first or the second 847 00:31:29,031 --> 00:31:31,341 or any of the times we tried in all the years 848 00:31:31,410 --> 00:31:33,130 that we've known each other. 849 00:31:33,203 --> 00:31:34,483 Why try so hard 850 00:31:34,548 --> 00:31:36,268 when everything is telling us not to? 851 00:31:36,341 --> 00:31:37,621 - Everything? 852 00:31:37,686 --> 00:31:39,246 Look, I never really tried. 853 00:31:39,307 --> 00:31:40,787 I never made a decision and went after you, 854 00:31:40,858 --> 00:31:43,438 but I'm doing that now, Layne. 855 00:31:44,686 --> 00:31:46,316 - Now? 856 00:31:46,376 --> 00:31:49,136 At a wedding? 857 00:31:49,203 --> 00:31:50,623 I get it. 858 00:31:50,686 --> 00:31:52,586 You're feeling all warm and fuzzy. 859 00:31:54,307 --> 00:31:56,337 But if what we had was real, 860 00:31:56,410 --> 00:32:00,030 it would be able to work in the real world. 861 00:32:00,100 --> 00:32:03,680 And I-I'm really happy for your mother and Julius, 862 00:32:03,755 --> 00:32:06,205 that they could find each other, 863 00:32:06,272 --> 00:32:08,102 but we are getting older, 864 00:32:08,169 --> 00:32:10,989 and I gotta be honest with myself. 865 00:32:11,065 --> 00:32:12,555 I don't think we have that. 866 00:32:12,617 --> 00:32:13,857 [soft music] 867 00:32:13,927 --> 00:32:16,237 - [sighs] 868 00:32:16,307 --> 00:32:17,747 Wow. 869 00:32:17,824 --> 00:32:22,274 ♪ ♪ 870 00:32:22,341 --> 00:32:24,031 I guess you should get going, then. 871 00:32:24,100 --> 00:32:31,100 ♪ ♪ 872 00:32:35,789 --> 00:32:37,719 - I just want to be friends, 873 00:32:37,789 --> 00:32:39,679 for real this time, 874 00:32:39,755 --> 00:32:41,035 like we used to be. 875 00:32:41,100 --> 00:32:48,100 ♪ ♪ 876 00:32:55,927 --> 00:32:58,237 [sighs] 877 00:32:58,307 --> 00:32:59,747 Finally, 878 00:32:59,824 --> 00:33:02,244 closure. 879 00:33:02,307 --> 00:33:05,237 [smooth music] 880 00:33:05,307 --> 00:33:08,237 ♪ ♪ 881 00:33:08,307 --> 00:33:09,647 Shit! 882 00:33:18,996 --> 00:33:19,936 [soft music] 883 00:33:19,996 --> 00:33:22,626 - ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 884 00:33:22,686 --> 00:33:26,486 ♪ You'll grow ♪ 885 00:33:26,548 --> 00:33:29,718 ♪ Once you are grounded ♪ 886 00:33:29,789 --> 00:33:31,889 ♪ ♪ 887 00:33:31,962 --> 00:33:35,962 ♪ You'll grow ♪ 888 00:33:36,031 --> 00:33:39,171 ♪ Once you are grounded ♪ 889 00:33:39,238 --> 00:33:41,268 ♪ ♪ 890 00:33:41,341 --> 00:33:43,621 ♪ A pathos or two ♪ 891 00:33:43,686 --> 00:33:45,276 ♪ Will erase your ♪ 892 00:33:45,326 --> 00:33:49,876 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.