All language subtitles for Big.George.Foreman.2023

sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:45,212 --> 00:00:47,965 I was 28 years old when I died. 1 00:01:18,787 --> 00:01:21,581 My life started in the Fifth Wards in Houston. 2 00:01:21,582 --> 00:01:24,668 Those were some of the toughest streets in all of Texas. 3 00:01:25,919 --> 00:01:27,171 Come on down. 4 00:01:28,130 --> 00:01:30,298 Nothing ever came easy. 5 00:01:30,299 --> 00:01:32,009 Every day was a fight. 6 00:01:55,866 --> 00:01:56,867 Oh, Lord. 7 00:02:06,919 --> 00:02:09,045 We'll have electric soon as I can manage it. 8 00:02:19,681 --> 00:02:20,681 Gloria. 9 00:02:21,475 --> 00:02:22,475 Mary. 10 00:02:23,644 --> 00:02:25,354 Here you go, Roy. 11 00:02:26,647 --> 00:02:27,773 And George. 12 00:02:33,153 --> 00:02:35,864 Thank God for the food first, y'all. 13 00:02:37,491 --> 00:02:38,617 Bow your heads. 14 00:02:40,619 --> 00:02:43,704 Heavenly Father, thank you for this food. 15 00:02:43,705 --> 00:02:46,542 You know exactly what this family needs. 16 00:02:47,167 --> 00:02:50,086 The Lord is my shepherd, I shall not want. 17 00:02:50,087 --> 00:02:51,880 - Amen. - Amen. 18 00:02:58,178 --> 00:03:01,598 I'm so hungry, I could eat this table. 19 00:03:08,105 --> 00:03:09,231 Thank you, Mary. 20 00:03:09,898 --> 00:03:11,859 Mary always saw the good in me. 21 00:03:12,901 --> 00:03:14,278 I loved her for that. 22 00:03:29,543 --> 00:03:30,544 Listen. 23 00:03:32,796 --> 00:03:35,299 I'll be going to work all day tomorrow, 24 00:03:36,091 --> 00:03:39,428 so you follow Gloria to your new school in the morning. You hear? 25 00:03:42,181 --> 00:03:46,476 If you get held back another year, you won't ever catch back up. 26 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 So promise me you won't fight. 27 00:03:54,401 --> 00:03:55,861 I promise. 28 00:04:22,554 --> 00:04:25,264 - Good morning, class. - Good morning. 29 00:04:25,265 --> 00:04:27,768 Everyone turn to Page 16 in your books. 30 00:04:31,688 --> 00:04:33,357 Who wants to read out loud? 31 00:04:53,418 --> 00:04:55,796 Jason, take us away. 32 00:04:56,964 --> 00:04:59,508 "Texas is called the Lone Star State..." 33 00:05:24,491 --> 00:05:26,285 What you looking at, Foreman? 34 00:05:27,744 --> 00:05:28,995 Nothing. 35 00:05:28,996 --> 00:05:31,623 What's wrong? Can't you even afford a piece of bread? 36 00:05:33,876 --> 00:05:36,170 How about this nasty skin? 37 00:05:36,795 --> 00:05:37,795 You want it? 38 00:05:41,341 --> 00:05:42,341 Go get it. 39 00:05:43,886 --> 00:05:46,763 George should change his name from Foreman to "Poor-man." 40 00:05:48,140 --> 00:05:49,766 It's Foreman. 41 00:05:50,642 --> 00:05:53,145 What's that, Poor-man? 42 00:05:58,317 --> 00:05:59,317 What? 43 00:06:02,487 --> 00:06:05,532 What's my name now, fool? Say it! Say my name! 44 00:06:14,249 --> 00:06:16,793 Anger was my answer to everything. 45 00:06:19,463 --> 00:06:21,798 And I couldn't stop myself from fighting. 46 00:06:22,925 --> 00:06:25,010 It was the only thing I did well. 47 00:07:41,837 --> 00:07:43,088 Excuse me, sir. 48 00:07:44,882 --> 00:07:46,008 Hey! 49 00:07:48,635 --> 00:07:49,927 - No! - Get down. 50 00:07:49,928 --> 00:07:51,387 Hold his hands, man. 51 00:07:51,388 --> 00:07:52,472 His wallet. 52 00:07:54,558 --> 00:07:55,642 Surprise, boys. 53 00:07:56,768 --> 00:07:58,478 Been busy around here, huh? 54 00:08:02,608 --> 00:08:04,443 Police! Stop right there! 55 00:08:31,220 --> 00:08:33,304 They've gotta be somewhere around here. 56 00:08:42,231 --> 00:08:43,232 Come on, Butch. 57 00:08:45,192 --> 00:08:47,444 Someone said they saw him over there. 58 00:08:49,112 --> 00:08:51,698 - Let me know what you see. - Come on, boy. Find him. 59 00:08:53,033 --> 00:08:54,116 Find him. 60 00:08:54,117 --> 00:08:56,119 Let's do it, boy. Go. 61 00:09:00,249 --> 00:09:01,250 You got something? 62 00:09:02,209 --> 00:09:03,417 Find him, boy. 63 00:09:03,418 --> 00:09:05,045 All right. Find him. 64 00:09:11,260 --> 00:09:13,220 We got you. Find him! 65 00:09:18,559 --> 00:09:20,894 - Come on, boy. - Try the next block over. 66 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 Come on, boy. 67 00:09:26,024 --> 00:09:28,527 Let's go. He can't have gotten far. 68 00:09:44,918 --> 00:09:47,879 If you left school and you're between 16 and 22, 69 00:09:47,880 --> 00:09:52,008 Job Corps will teach you the skills that can help you get a good job. 70 00:09:52,009 --> 00:09:54,719 In Job Corps, you live at a Job Corps center, 71 00:09:54,720 --> 00:09:56,846 get free medical and dental care, 72 00:09:56,847 --> 00:10:00,975 clean clothes, your own bed to sleep in, three square meals a day. 73 00:10:00,976 --> 00:10:03,186 You even get paid while you're learning. 74 00:10:03,187 --> 00:10:06,106 Just for once, give yourself a chance. 75 00:10:07,941 --> 00:10:09,610 It's called the Job Corps. 76 00:10:14,531 --> 00:10:18,035 You get an education and training, so you can get a job. 77 00:10:18,660 --> 00:10:20,621 They pay you a little each month too. 78 00:10:23,624 --> 00:10:25,375 And where will they send you? 79 00:10:26,835 --> 00:10:27,836 I don't know. 80 00:10:28,795 --> 00:10:31,089 Wherever they want, I guess. 81 00:10:43,227 --> 00:10:44,228 Look at me. 82 00:10:45,437 --> 00:10:47,773 You've got more inside than what you're showing. 83 00:10:49,191 --> 00:10:50,275 I know it, Mom. 84 00:10:54,780 --> 00:10:56,448 You wanna do this Job Corps? 85 00:10:58,033 --> 00:10:59,033 Yes. 86 00:10:59,034 --> 00:11:01,119 Then do it right, George. 87 00:11:02,246 --> 00:11:04,623 Don't come running back home 'cause you're missing me. 88 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 Finish what you start this time. 89 00:11:11,004 --> 00:11:12,005 I will. 90 00:11:20,806 --> 00:11:24,267 We will teach you job skills. We will give you training. 91 00:11:24,268 --> 00:11:27,144 We will teach you respect for yourself, as well as for others. 92 00:11:27,145 --> 00:11:30,273 We will show you a way forward, no matter your past. 93 00:11:30,274 --> 00:11:31,358 Come on, son. 94 00:11:32,025 --> 00:11:35,403 Welcome to the Job Corps, the start of your now-bright future. 95 00:11:35,404 --> 00:11:36,529 Here's your linens. 96 00:11:36,530 --> 00:11:37,906 Got a name, big guy? 97 00:11:38,532 --> 00:11:40,449 Yeah, I got a name. 98 00:11:40,450 --> 00:11:42,201 George Foreman. 99 00:11:42,202 --> 00:11:44,328 Barracks are gonna be in the southwest corner. 100 00:11:44,329 --> 00:11:45,329 Lights out at 10. 101 00:11:45,330 --> 00:11:48,750 No drinking, no smoking, no cursing, no women, no fighting. 102 00:11:50,961 --> 00:11:53,546 - Do y'all feed us here? - Three meals a day at the chow hall. 103 00:11:53,547 --> 00:11:56,091 Served by the one and only Mrs. Moon. 104 00:12:14,318 --> 00:12:15,903 It's just a bed, man. 105 00:13:17,673 --> 00:13:18,841 Turn that off. 106 00:13:28,642 --> 00:13:31,061 - Got something against music? - Maybe I do. 107 00:13:32,563 --> 00:13:34,063 Are you always this pissed off? 108 00:13:34,064 --> 00:13:35,649 When I'm trying to study. 109 00:13:51,290 --> 00:13:53,292 Now I know why you're here. 110 00:13:56,003 --> 00:14:00,048 I'm here because I've got unrealized potential. 111 00:14:00,757 --> 00:14:02,133 That's according to my old man. 112 00:14:02,134 --> 00:14:05,012 He said, "Don't come home until you start realizing it." 113 00:14:07,848 --> 00:14:11,351 Let's go challenge C-dorm to a game, huh? What do you say? 114 00:14:15,105 --> 00:14:17,858 Guess I'll just hit the chow hall. 115 00:14:18,901 --> 00:14:19,902 Alone. 116 00:14:24,198 --> 00:14:25,324 Now you're talking. 117 00:14:32,581 --> 00:14:34,540 You probably just left them in the locker room. 118 00:14:34,541 --> 00:14:37,586 No. Somebody stole them. 119 00:14:38,295 --> 00:14:39,837 You gotta calm down, man. 120 00:14:39,838 --> 00:14:44,885 Look, why don't we just report it to the office right after we eat, okay? 121 00:14:48,347 --> 00:14:50,681 You got me to thank for those brownies. 122 00:14:50,682 --> 00:14:53,310 Why is that? I don't see no apron on you. 123 00:14:53,936 --> 00:14:56,938 Yeah, well, they realized I'm a whiz with numbers. 124 00:14:56,939 --> 00:15:00,149 So they got me checking over the order for the whole cafeteria. 125 00:15:00,150 --> 00:15:01,609 Well, I spotted something. 126 00:15:01,610 --> 00:15:05,113 A unit of brownies costs less than a unit of beans. 127 00:15:05,739 --> 00:15:06,822 So what? 128 00:15:06,823 --> 00:15:10,159 "So what?" So I switched a few numbers on the weekly ordering sheet. 129 00:15:10,160 --> 00:15:13,705 And under my new cost-cutting plans, we got a whole lot more brownies. 130 00:15:15,082 --> 00:15:17,376 And a whole lot of less gas. 131 00:15:25,592 --> 00:15:26,592 What? 132 00:15:55,914 --> 00:15:56,915 What are you doing? 133 00:16:03,213 --> 00:16:04,214 Open up! 134 00:16:05,048 --> 00:16:06,048 Open up! 135 00:16:11,054 --> 00:16:13,806 - Take my shoes? You take my shoes? - No! Please, no! 136 00:16:13,807 --> 00:16:16,268 Give me them! You gonna steal my shoes? 137 00:16:16,894 --> 00:16:18,269 - My mama gave me them shoes! - No! 138 00:16:18,270 --> 00:16:20,563 What do you think you're doing, corpsman? 139 00:16:20,564 --> 00:16:23,483 - Don't drop me! - Let go of him! Stop it, stop it! 140 00:16:24,067 --> 00:16:25,611 Go on out of here. Get out of here. 141 00:16:32,201 --> 00:16:33,493 Where you think you're going? 142 00:16:36,580 --> 00:16:37,998 Is that your artwork? 143 00:16:42,920 --> 00:16:44,171 Let's walk and talk. 144 00:16:51,512 --> 00:16:53,095 Mr. Broadus. 145 00:16:53,096 --> 00:16:55,556 That was federal property you destroyed back there. 146 00:16:55,557 --> 00:16:57,016 I only got two choices. 147 00:16:57,017 --> 00:16:59,435 Either I send you to prison, or I send you home. 148 00:16:59,436 --> 00:17:01,146 That boy stole my shoes. 149 00:17:01,730 --> 00:17:03,940 My mama worked hard to give me those. 150 00:17:03,941 --> 00:17:06,527 - Where's all that rage coming from? - I don't have any rage. 151 00:17:07,986 --> 00:17:08,987 Get in the car. 152 00:17:15,077 --> 00:17:16,786 In the time you've been here, 153 00:17:16,787 --> 00:17:19,039 you punched out three corpsmen... 154 00:17:19,873 --> 00:17:21,540 and one innocent door. 155 00:17:21,541 --> 00:17:22,916 They disrespected me. 156 00:17:22,917 --> 00:17:24,127 The door too? 157 00:17:30,592 --> 00:17:32,052 You got money for a bus ticket? 158 00:17:36,056 --> 00:17:37,056 No. 159 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 Here you go. 160 00:18:01,498 --> 00:18:03,667 I can't go home, Mr. Broadus. 161 00:18:09,506 --> 00:18:10,507 I can't. 162 00:18:12,301 --> 00:18:13,385 This place... 163 00:18:15,304 --> 00:18:16,555 it's all I have. 164 00:18:20,767 --> 00:18:21,977 Please? 165 00:18:57,137 --> 00:18:58,138 You ever box? 166 00:19:02,476 --> 00:19:03,809 Just street fights. 167 00:19:03,810 --> 00:19:06,605 I'm talking about boxing, not fighting. 168 00:19:07,314 --> 00:19:08,357 It's a sport. 169 00:19:09,233 --> 00:19:10,442 With rules. 170 00:19:12,819 --> 00:19:14,530 I heard it on the radio. 171 00:19:17,658 --> 00:19:18,659 I teach it. 172 00:19:22,204 --> 00:19:23,664 You're big enough and ugly enough. 173 00:19:24,706 --> 00:19:26,208 You wanna learn it? 174 00:19:28,919 --> 00:19:29,920 Yes, sir. 175 00:19:32,047 --> 00:19:33,590 Don't make me regret this. 176 00:19:41,473 --> 00:19:43,766 George, this is Royce. 177 00:19:43,767 --> 00:19:45,853 He's gonna be your opponent today. 178 00:19:46,562 --> 00:19:49,022 Don't worry, big man. I'll be gentle. 179 00:19:49,898 --> 00:19:52,985 That's just a sign of sportsmanship before you fight. 180 00:19:53,569 --> 00:19:55,570 To show that you're not here to kill each other. 181 00:19:55,571 --> 00:19:57,280 You're just two athletes 182 00:19:57,281 --> 00:19:59,491 trying to find out who's best at the sport. 183 00:20:00,325 --> 00:20:01,743 So to do that... 184 00:20:02,494 --> 00:20:05,913 boxers touch gloves, like this: 185 00:20:05,914 --> 00:20:07,915 All right? Let's go. 186 00:20:07,916 --> 00:20:10,002 Let's get on up there. Let me see what you got. 187 00:20:28,687 --> 00:20:32,441 - All right, Royce, show him what's what. - When I say "time," you come out fighting. 188 00:20:37,529 --> 00:20:40,199 Anyone want action? Want action, huh? 189 00:20:41,200 --> 00:20:42,534 Leroy Jackson, huh? 190 00:20:44,953 --> 00:20:46,371 Time! 191 00:20:50,667 --> 00:20:52,085 Get him, Royce! Get him! 192 00:20:58,300 --> 00:20:59,343 Be still! 193 00:21:12,022 --> 00:21:13,315 Hit him, George. 194 00:21:16,068 --> 00:21:17,109 Move your feet, George. 195 00:21:17,110 --> 00:21:20,614 You keep standing there like a statue and a pigeon is gonna crap on you. 196 00:21:27,913 --> 00:21:28,913 Get up. 197 00:21:30,582 --> 00:21:33,877 Get out of that ring. Get out that ring. Ain't no reason to be in that ring. 198 00:21:36,797 --> 00:21:38,090 Attaboy, Royce! 199 00:21:49,601 --> 00:21:52,479 He was lucky! That's all he was. 200 00:22:04,157 --> 00:22:06,117 Listen, son. I know that's not what you were... 201 00:22:06,118 --> 00:22:07,660 I'm not your son. 202 00:22:07,661 --> 00:22:08,995 That's a good thing too. 203 00:22:08,996 --> 00:22:11,205 I wouldn't want no son of mine calling it luck, 204 00:22:11,206 --> 00:22:12,915 when he got whupped fair and square. 205 00:22:12,916 --> 00:22:15,710 They all laughing at me because of you. 206 00:22:15,711 --> 00:22:17,837 What do you care about what they think? 207 00:22:17,838 --> 00:22:20,299 Six months ago, Royce didn't know any more than you do. 208 00:22:21,133 --> 00:22:22,134 I taught him. 209 00:22:23,552 --> 00:22:24,761 I can teach you too. 210 00:22:29,766 --> 00:22:32,310 You got a punch, I'll tell you that. 211 00:22:32,311 --> 00:22:33,896 But that's just about all you got. 212 00:22:35,856 --> 00:22:36,856 There you go. 213 00:22:39,902 --> 00:22:41,486 We gotta get you a jab. 214 00:22:47,659 --> 00:22:49,286 We gotta get you some footwork. 215 00:22:50,287 --> 00:22:52,039 We're gonna start out with a punch. 216 00:22:52,789 --> 00:22:55,209 All right? Throw a punch. 217 00:22:59,254 --> 00:23:01,089 Now throw the other one. 218 00:23:10,807 --> 00:23:12,600 See what I just did there? 219 00:23:12,601 --> 00:23:15,896 The mind controls the body, not the other way around. 220 00:23:16,939 --> 00:23:20,192 In every battle, the greatest foe that we will combat... 221 00:23:21,860 --> 00:23:23,237 is in here. 222 00:23:24,488 --> 00:23:27,323 You were making fun of Royce when he was dancing around, wasn't you? 223 00:23:27,324 --> 00:23:29,326 - He was showing off. - No, he wasn't. 224 00:23:29,826 --> 00:23:32,328 He was trying to force you to go where he needed you to go, 225 00:23:32,329 --> 00:23:34,873 so he could deliver that punch that he was setting up. 226 00:23:35,749 --> 00:23:40,045 And he was studying the ring too, the soft spots, the loose boards. 227 00:23:40,629 --> 00:23:44,132 Not just about punching, George. It's about thinking. 228 00:23:45,259 --> 00:23:48,679 All right. Step forward with that left foot. 229 00:23:49,930 --> 00:23:51,765 Now slide that right foot. 230 00:23:52,808 --> 00:23:54,935 Not straight ahead, off to the side. 231 00:23:55,894 --> 00:23:56,894 Put it back. 232 00:23:58,522 --> 00:24:01,275 Here we go. Step forward. 233 00:24:02,568 --> 00:24:03,568 Step back. 234 00:24:04,695 --> 00:24:06,071 Step left. 235 00:24:06,989 --> 00:24:08,198 Step right. 236 00:24:09,950 --> 00:24:11,451 Cut me off. I'm cutting you off. 237 00:24:12,786 --> 00:24:13,787 Cut me off, cut me off. 238 00:24:14,830 --> 00:24:16,039 Good. 239 00:24:42,274 --> 00:24:43,275 Come on. 240 00:24:44,026 --> 00:24:45,944 Come on. Come on. 241 00:24:53,785 --> 00:24:55,953 - Oh, I've seen a woman. - A woman? 242 00:24:55,954 --> 00:24:58,664 George! Mary, get your brothers in here. 243 00:24:58,665 --> 00:25:00,958 Sonny, Roy, George is on the phone. 244 00:25:00,959 --> 00:25:03,712 - Is that my brother? - No, no. That's our brother, boy. 245 00:25:04,296 --> 00:25:05,881 Yes, everybody's here. 246 00:25:06,423 --> 00:25:07,590 - Hey, George. - Hey there. 247 00:25:07,591 --> 00:25:09,426 - We miss you. - Hi. 248 00:25:12,221 --> 00:25:15,097 - Well, how are you? - Setting the world on fire. 249 00:25:15,098 --> 00:25:17,141 They raised me 25 cents an hour at work. 250 00:25:17,142 --> 00:25:19,185 Oh, far out. 251 00:25:19,186 --> 00:25:20,937 Out? Out where? 252 00:25:20,938 --> 00:25:24,106 Oh, no. That's just something they say out here in California. 253 00:25:24,107 --> 00:25:26,026 You can't come back to Texas talking like that. 254 00:25:31,114 --> 00:25:33,908 - I'm going to the gym a lot. - Basketball? 255 00:25:33,909 --> 00:25:37,161 No, no. I found something better. 256 00:25:37,162 --> 00:25:39,163 I'm learning how to box. 257 00:25:39,164 --> 00:25:41,415 Please don't tell me you're fighting again. 258 00:25:41,416 --> 00:25:44,252 - No, I'm not fighting. - Then what do you call it, George? 259 00:25:44,253 --> 00:25:47,213 It's boxing. It's a sport with rules. 260 00:25:47,214 --> 00:25:48,506 And I'm good at it. 261 00:25:48,507 --> 00:25:50,800 God knows I don't want you to be fighting. 262 00:25:50,801 --> 00:25:53,344 God? What's God got to do with anything, Mama? 263 00:25:53,345 --> 00:25:55,263 Don't tell me you gone so far from home, 264 00:25:55,264 --> 00:25:57,431 you don't know what God's gotta do with your life. 265 00:25:57,432 --> 00:26:00,184 - Mama, I'm just trying... Mama? - Please deposit 10 cents. 266 00:26:00,185 --> 00:26:01,185 Mama? 267 00:26:01,770 --> 00:26:03,647 - George? - Please deposit 10 cents. 268 00:26:04,523 --> 00:26:07,860 Please deposit 10 cents for the next minute. 269 00:26:08,902 --> 00:26:11,071 Please deposit 10 cents. 270 00:26:19,746 --> 00:26:21,914 Come on, Royce, put him down. 271 00:26:21,915 --> 00:26:24,333 All right, George. You got this. 272 00:26:24,334 --> 00:26:25,334 Time! 273 00:26:28,922 --> 00:26:31,675 Come on, cut him off! Cut him off! 274 00:26:46,106 --> 00:26:47,357 Oh, yeah! 275 00:26:49,818 --> 00:26:51,320 That's my bunkmate. 276 00:27:02,080 --> 00:27:03,664 I may be a little late tonight. 277 00:27:03,665 --> 00:27:04,958 I know I promised. 278 00:27:05,792 --> 00:27:06,793 I will try. 279 00:27:12,382 --> 00:27:14,927 My wife thinks I give up too much time to this place. 280 00:27:16,136 --> 00:27:18,555 - You boxed? - I went professional. 281 00:27:19,181 --> 00:27:21,350 Won my first 24 fights. 282 00:27:22,184 --> 00:27:23,184 And then what? 283 00:27:23,185 --> 00:27:26,730 Unfortunately, I had to trade one uniform for another. 284 00:27:27,272 --> 00:27:31,067 Hey, I see you're reading the Boxing News. 285 00:27:31,068 --> 00:27:33,277 - Yeah. - You an aficionado now? 286 00:27:33,278 --> 00:27:35,488 - I was looking at Joe Frazier. - Yeah? 287 00:27:35,489 --> 00:27:36,990 He's real good. 288 00:27:37,950 --> 00:27:40,744 Yeah, I wouldn't mind all this that he's got. 289 00:27:45,582 --> 00:27:47,709 I wanna be the heavyweight champion of the world. 290 00:27:50,254 --> 00:27:52,296 Slow down, George. Slow down. 291 00:27:52,297 --> 00:27:54,590 I can't slow down. I gotta speed up. 292 00:27:54,591 --> 00:27:57,969 - You said you can get me some fights. - I can, and I will. 293 00:27:57,970 --> 00:27:58,971 Okay. 294 00:27:59,513 --> 00:28:02,056 But first, you gotta win some tournaments. 295 00:28:02,057 --> 00:28:05,142 Then we can take aim at the Golden Gloves. 296 00:28:05,143 --> 00:28:08,437 And after that, we can set our sights on the Olympics. 297 00:28:08,438 --> 00:28:09,731 Well, when are they? 298 00:28:10,566 --> 00:28:12,483 Next summer, Mexico City. 299 00:28:12,484 --> 00:28:15,444 But we're gonna wait for the one after that. 300 00:28:15,445 --> 00:28:18,573 That gives you five years to train and develop. 301 00:28:18,574 --> 00:28:20,241 Five years? 302 00:28:20,242 --> 00:28:21,951 I'll be a old man. 303 00:28:21,952 --> 00:28:23,286 Listen to me, George. 304 00:28:23,287 --> 00:28:25,830 You got a punch like I've never seen. 305 00:28:25,831 --> 00:28:29,333 But even if you trained harder than any man has ever trained, 306 00:28:29,334 --> 00:28:33,380 there is no way that you can make it to the Olympics next year. 307 00:28:39,386 --> 00:28:43,097 The Russians are dominating here at the Olympics in Mexico City, 308 00:28:43,098 --> 00:28:45,559 three gold medals to just one for the U.S. team. 309 00:28:46,894 --> 00:28:49,228 The Russians have saved their best for last. 310 00:28:49,229 --> 00:28:52,691 The legendary Jonas ฤŒepulis has won 203 fights. 311 00:28:53,317 --> 00:28:54,318 Come on, George. 312 00:28:56,361 --> 00:28:59,071 America's final hope, 19-year-old George Foreman, 313 00:28:59,072 --> 00:29:01,366 has been fighting for only one year. 314 00:29:02,701 --> 00:29:04,994 He would seem to have no chance at winning gold. 315 00:29:04,995 --> 00:29:06,371 Come on. 316 00:29:06,997 --> 00:29:10,584 I don't think anyone has ever seen a bigger mismatch in the Olympic ring. 317 00:29:11,084 --> 00:29:14,338 What Foreman's being asked to do today is impossible. 318 00:29:15,589 --> 00:29:19,383 The big Russian's setting the tone early, giving the young rookie a boxing lesson. 319 00:29:19,384 --> 00:29:21,053 Come on, wake up. 320 00:29:23,013 --> 00:29:24,348 Hit him now. Get him now. 321 00:29:27,267 --> 00:29:28,393 Wake up. 322 00:29:34,733 --> 00:29:36,318 Big left hand from George Foreman. 323 00:29:36,944 --> 00:29:37,944 You see that? 324 00:29:40,280 --> 00:29:42,782 Yeah! Yes! 325 00:29:42,783 --> 00:29:46,078 The Fighting Corpsman is turning the tables on ฤŒepulis. 326 00:29:46,870 --> 00:29:50,122 Foreman pouring it on now, landing bombs. 327 00:29:50,123 --> 00:29:52,668 ฤŒepulis looks like he's in really bad shape. 328 00:30:00,884 --> 00:30:03,762 - Stop, stop! That's it! - The ref has stopped the fight! 329 00:30:05,097 --> 00:30:08,851 Nineteen-year-old George Foreman has won the gold medal in a stunning upset. 330 00:30:11,645 --> 00:30:12,687 Yeah! 331 00:30:12,688 --> 00:30:15,107 - He won the gold medal. - Look at him. 332 00:30:18,193 --> 00:30:19,319 God help him. 333 00:30:28,537 --> 00:30:36,537 Foreman! Foreman! Foreman! 334 00:31:07,034 --> 00:31:09,369 - Hey, George. - Hey, what's going on, brother? 335 00:31:13,624 --> 00:31:14,624 Hey, Tuck. 336 00:31:16,168 --> 00:31:19,253 - Hey, brother. What's going on? - What's up, George? 337 00:31:19,254 --> 00:31:20,254 Hey. 338 00:31:23,008 --> 00:31:24,884 You can go ahead and touch it, man. 339 00:31:24,885 --> 00:31:26,220 It's heavy though. 340 00:31:27,012 --> 00:31:29,431 Yeah, I bet it's heavy, all right. 341 00:31:31,058 --> 00:31:32,684 What's that 'posed to mean? 342 00:31:33,435 --> 00:31:38,524 Man, I don't see how you can hold that American flag all up high like you do 343 00:31:39,024 --> 00:31:41,693 when our brothers, shoot, our brothers, 344 00:31:42,402 --> 00:31:45,405 they was doing their thing over there. 345 00:31:51,703 --> 00:31:54,205 They was standing up for all us back here. 346 00:31:54,206 --> 00:31:55,748 And what were you doing? 347 00:31:55,749 --> 00:31:58,585 Standing up for a country that don't love you back. 348 00:31:59,711 --> 00:32:00,754 That's heavy. 349 00:32:15,394 --> 00:32:16,978 You gotta let this go. 350 00:32:16,979 --> 00:32:20,189 If anybody ever talk to me about that flag again, 351 00:32:20,190 --> 00:32:22,191 they not gonna get away with it. 352 00:32:22,192 --> 00:32:24,111 They acting like I'm some kind of sellout. 353 00:32:25,529 --> 00:32:27,822 Let me make you something to eat. Anything you want. 354 00:32:27,823 --> 00:32:28,907 I'm not hungry. 355 00:32:29,992 --> 00:32:33,954 Let the Lord take me now. I never thought I'd hear that from you. 356 00:32:47,301 --> 00:32:49,927 You left here with nothing to your name, 357 00:32:49,928 --> 00:32:51,972 and you came back with gold. 358 00:32:52,598 --> 00:32:55,184 Then how come all anybody wanna talk about is the flag? 359 00:32:56,977 --> 00:32:58,436 You know what I'm gonna do? 360 00:32:58,437 --> 00:33:01,147 I'm gonna win the championship belt. 361 00:33:01,148 --> 00:33:04,318 - And they'll respect me then. - You gonna keep fighting? 362 00:33:05,652 --> 00:33:06,903 You gonna get hurt. 363 00:33:06,904 --> 00:33:09,698 Didn't you watch me? They don't hurt me. 364 00:33:10,407 --> 00:33:11,532 I hurt them. 365 00:33:11,533 --> 00:33:15,120 And that's all you wanna do with your life, hurt people? 366 00:33:17,789 --> 00:33:19,457 You are better than this. 367 00:33:19,458 --> 00:33:20,792 I got a plan, Mama. 368 00:33:21,752 --> 00:33:23,670 And I need you to believe in it. 369 00:34:05,420 --> 00:34:07,172 I heard he's not so bad. 370 00:34:11,342 --> 00:34:12,344 Right on. 371 00:34:13,428 --> 00:34:14,471 And you are? 372 00:34:15,347 --> 00:34:18,724 - Paula. - Last call for Flight 275 to Los Angeles. 373 00:34:18,725 --> 00:34:21,227 That's me. Nice meeting you, George. 374 00:34:21,228 --> 00:34:23,230 Wait. Oh, that's not fair. 375 00:34:24,231 --> 00:34:27,024 - You live here in Oakland? - Yes, I do. 376 00:34:27,025 --> 00:34:29,026 So that means you'll be coming back. 377 00:34:29,027 --> 00:34:30,820 Yeah, I'm moving here. 378 00:34:30,821 --> 00:34:33,949 I'm gonna be training, but when I'm not, you know, 379 00:34:34,449 --> 00:34:36,242 I could go outside sometimes. 380 00:34:36,243 --> 00:34:38,829 Your footwork is better than your pickup game, George. 381 00:34:39,788 --> 00:34:41,580 Yeah, I can't argue that. 382 00:34:41,581 --> 00:34:44,877 Tell me something about yourself. Anything. 383 00:34:46,210 --> 00:34:47,670 - Anything? - Yeah. 384 00:34:51,800 --> 00:34:53,719 I can type a hundred words a minute. 385 00:34:55,219 --> 00:34:57,097 I can't even talk that fast. 386 00:35:04,271 --> 00:35:05,689 Can I see you again? 387 00:35:11,195 --> 00:35:13,238 Go ahead and write your phone number down. 388 00:35:15,699 --> 00:35:18,201 I'm the one 'posed to be asking for yours. 389 00:35:18,202 --> 00:35:21,330 George, do I look like the kind of woman that stands around by the phone? 390 00:35:38,055 --> 00:35:40,515 No, ma'am. You do not. 391 00:35:40,516 --> 00:35:43,559 Well, hold on. Are you sure we need these guys? 392 00:35:43,560 --> 00:35:45,394 Pro game's a racket. 393 00:35:45,395 --> 00:35:47,356 These guys could take us where we need to go. 394 00:35:52,569 --> 00:35:57,616 I'm smelling me some new blood, new blood 395 00:35:59,368 --> 00:36:01,536 Hey. Dick Sadler. 396 00:36:01,537 --> 00:36:03,664 He gonna be your trainer and your promoter. 397 00:36:04,581 --> 00:36:05,998 This is Archie Moore, 398 00:36:05,999 --> 00:36:08,668 the former light-heavyweight champion of the world. 399 00:36:08,669 --> 00:36:10,753 He gonna teach you everything that he done learned. 400 00:36:10,754 --> 00:36:12,965 If I like what I see. 401 00:36:17,928 --> 00:36:19,513 Hey, Sonny. I'm such a big fan. 402 00:36:20,722 --> 00:36:21,890 Can I get your autograph? 403 00:36:23,183 --> 00:36:24,725 - Hey, that's... - Yeah, it's... 404 00:36:24,726 --> 00:36:25,978 Sonny Liston. 405 00:36:26,478 --> 00:36:28,647 We make champions around here, son. 406 00:36:29,439 --> 00:36:32,776 What you're setting out to do is beyond your imagination. 407 00:36:34,778 --> 00:36:37,280 The morning you wake up to fight for that championship, 408 00:36:37,281 --> 00:36:40,575 the air taste different, the sun look different. 409 00:36:40,576 --> 00:36:44,245 Only two men on this whole earth matter and you're one of them. 410 00:36:44,246 --> 00:36:47,623 The other, if you make it that far, 411 00:36:47,624 --> 00:36:49,084 is Joe Frazier. 412 00:37:08,145 --> 00:37:11,315 We gonna name this bag Joe Frazier. 413 00:37:12,482 --> 00:37:15,651 If you hit him in the solar plexus, you gonna cut off his breathing. 414 00:37:15,652 --> 00:37:18,654 You hit him in the chin, you gonna rattle his nerves. 415 00:37:18,655 --> 00:37:21,407 You hit him in the heart, you gonna make his heartbeat skip. 416 00:37:21,408 --> 00:37:23,410 Every punch, George, power! 417 00:37:25,370 --> 00:37:27,164 - Hello? - First ring. 418 00:37:27,789 --> 00:37:29,707 - Paula! - Yes. 419 00:37:29,708 --> 00:37:32,268 I wanna hear the rest of that story you were starting to tell me. 420 00:37:32,794 --> 00:37:34,003 What story? 421 00:37:34,004 --> 00:37:37,007 About how you can type 100 words a minute. 422 00:37:39,718 --> 00:37:41,010 That story. 423 00:37:41,011 --> 00:37:45,223 George, when are you gonna ask me a real question? 424 00:37:45,224 --> 00:37:46,350 Like what? 425 00:37:47,100 --> 00:37:48,227 Like... 426 00:37:49,019 --> 00:37:50,687 if I wanna go out on a date. 427 00:37:53,649 --> 00:37:55,067 Pound him, George. Pound him! 428 00:38:03,784 --> 00:38:05,868 You sure you typing real words? 429 00:38:05,869 --> 00:38:07,871 Yeah, that sound like music. 430 00:38:24,137 --> 00:38:26,472 - Knock him out, baby! - All right, all right. 431 00:38:26,473 --> 00:38:28,016 Keep him there. Keep him there. 432 00:38:29,309 --> 00:38:30,309 Move him, man. 433 00:38:34,523 --> 00:38:36,358 - That's it! - Yes! 434 00:38:41,864 --> 00:38:44,115 The winner by TKO, 435 00:38:44,116 --> 00:38:47,911 still undefeated, George Foreman! 436 00:38:50,914 --> 00:38:53,207 Do you take this woman to be your wife? 437 00:38:53,208 --> 00:38:54,293 You bet I do. 438 00:39:00,215 --> 00:39:01,592 You may kiss the bride. 439 00:39:09,850 --> 00:39:11,059 Hey, watch this. 440 00:39:25,699 --> 00:39:28,368 - I think you ready. - Nice punching, big fella. 441 00:39:30,662 --> 00:39:32,623 Frazier won't know what hit him. 442 00:39:33,874 --> 00:39:37,585 Here we are for the heavyweight championship fight 443 00:39:37,586 --> 00:39:41,423 between Joe Frazier and George Foreman. 444 00:39:42,758 --> 00:39:45,718 Joe Frazier is the heavy favorite tonight. 445 00:39:45,719 --> 00:39:49,555 His best weapon, the left hook, is deadly. 446 00:39:49,556 --> 00:39:52,892 Put Ali on the canvas two years ago, 447 00:39:52,893 --> 00:39:57,188 and if Foreman isn't aware of it, it could put him on his back, 448 00:39:57,189 --> 00:40:01,150 and maybe even carried out of the arena on a stretcher. 449 00:40:01,151 --> 00:40:09,151 Frazier! Frazier! Frazier! 450 00:40:15,374 --> 00:40:18,459 This contest is for the heavyweight championship of the world. 451 00:40:18,460 --> 00:40:21,128 It's governed by the Jamaican Board of Control... 452 00:40:21,129 --> 00:40:23,799 Nobody giving you a chance to win tonight. 453 00:40:25,717 --> 00:40:26,802 That's good. 454 00:40:30,889 --> 00:40:33,392 But Smokin' Joe ain't like the others, nah. 455 00:40:34,393 --> 00:40:36,061 He the real deal. 456 00:40:37,020 --> 00:40:40,524 Remember, only two men on this whole earth matter. 457 00:40:41,567 --> 00:40:42,693 Now go get him. 458 00:40:45,112 --> 00:40:46,363 You're ready, George. 459 00:40:47,739 --> 00:40:50,617 Now, Joe, he's expecting that you're just a man. 460 00:40:51,785 --> 00:40:54,663 But tonight, you're a beast. 461 00:40:55,956 --> 00:40:57,165 Let him out. 462 00:40:59,126 --> 00:41:01,085 And there's the bell. They're underway. 463 00:41:01,086 --> 00:41:03,630 Oh, big swing and a miss from George. 464 00:41:07,176 --> 00:41:09,260 There's that Joe Frazier left hook. 465 00:41:09,261 --> 00:41:11,762 One more of those could end it. 466 00:41:11,763 --> 00:41:14,391 Stay on him. Watch out for that. Watch out for that. 467 00:41:18,687 --> 00:41:20,272 Big shot by Foreman. 468 00:41:25,277 --> 00:41:26,861 Oh, and another left hook! 469 00:41:26,862 --> 00:41:28,739 How is he still standing? 470 00:41:30,449 --> 00:41:31,700 There it is. 471 00:41:33,535 --> 00:41:36,788 Frazier's taking some damage. A real surprise. 472 00:41:37,456 --> 00:41:38,707 That's it. That's it! 473 00:41:42,085 --> 00:41:45,421 Down goes Frazier! Down goes Frazier! 474 00:41:45,422 --> 00:41:47,132 Down goes Frazier! 475 00:41:51,303 --> 00:41:52,763 Joe is slow to get up. 476 00:41:53,680 --> 00:41:57,642 And George Foreman is standing as poised as can be. 477 00:41:57,643 --> 00:42:01,230 The heavyweight champ is taking the eight count. 478 00:42:02,898 --> 00:42:04,942 There's the bell for the second round. 479 00:42:06,735 --> 00:42:09,238 But Joe is tough. Joe is game. 480 00:42:10,489 --> 00:42:15,452 And Foreman is all over him again, just hitting him again and again. 481 00:42:20,332 --> 00:42:21,791 He's down again! 482 00:42:21,792 --> 00:42:23,460 This is hard to believe. 483 00:42:24,920 --> 00:42:26,087 Get off the ropes! 484 00:42:26,088 --> 00:42:29,466 Six, seven, eight. 485 00:42:34,012 --> 00:42:36,597 He's target practice for George Foreman. 486 00:42:36,598 --> 00:42:38,725 Target practice! 487 00:42:39,351 --> 00:42:42,563 - Don't let up. - How much more can Frazier take? 488 00:42:51,530 --> 00:42:54,448 He's down! He's down again! 489 00:42:54,449 --> 00:42:55,867 And it's over! 490 00:42:55,868 --> 00:42:57,869 It's over! So long! 491 00:42:57,870 --> 00:43:00,205 I've never seen anything like this. 492 00:43:01,415 --> 00:43:06,044 George Foreman is the new heavyweight champion of the world. 493 00:43:15,387 --> 00:43:18,265 All right. 494 00:43:19,099 --> 00:43:20,100 Yes. 495 00:43:37,659 --> 00:43:39,076 How does it feel to be a winner? 496 00:43:39,077 --> 00:43:41,329 I was determined to become a winner tonight. 497 00:43:41,330 --> 00:43:43,414 I'd like to thank the press all over the country 498 00:43:43,415 --> 00:43:45,291 for writing beautiful things about me. 499 00:43:45,292 --> 00:43:48,295 The press has kept my name in the paper. And... 500 00:43:49,171 --> 00:43:51,464 And it kept me focused. 501 00:43:51,465 --> 00:43:54,967 So, what's the first thing you'll do as a champion, George? 502 00:43:54,968 --> 00:43:57,346 I'm gonna buy my mama a big house. 503 00:44:00,182 --> 00:44:03,142 Wait a second. Wait... What is this? 504 00:44:03,143 --> 00:44:06,146 Is that the champ? Is that the champ? 505 00:44:07,481 --> 00:44:10,275 Do you have any idea what's coming next, George? 506 00:44:11,151 --> 00:44:12,860 A flood of money. 507 00:44:12,861 --> 00:44:15,072 Well, I'm always ready for money. 508 00:44:15,906 --> 00:44:17,241 But my moneyman ain't. 509 00:44:20,410 --> 00:44:22,328 You want me to be your moneyman? 510 00:44:22,329 --> 00:44:23,747 Yeah, I do. 511 00:44:24,873 --> 00:44:26,124 But, Des, man... 512 00:44:27,084 --> 00:44:30,003 I'm gonna need you sharp from now on. 513 00:44:38,262 --> 00:44:40,097 That's what I'm talking about. 514 00:44:41,890 --> 00:44:44,351 It's a long way from the Job Corps. 515 00:45:15,007 --> 00:45:16,592 How'd you get up here? 516 00:45:24,683 --> 00:45:26,310 You don't want me to stay? 517 00:46:06,099 --> 00:46:09,644 Muhammad, there are a lot of people saying 518 00:46:09,645 --> 00:46:12,396 they've never seen as formidable a puncher 519 00:46:12,397 --> 00:46:15,942 as the new champ, young George Foreman. 520 00:46:15,943 --> 00:46:17,735 Howard, when I think of George Foreman, 521 00:46:17,736 --> 00:46:21,280 I think of the establishment, the flag-waver. 522 00:46:21,281 --> 00:46:23,115 And I got a new punch for George, Howard, 523 00:46:23,116 --> 00:46:25,409 and I call it the "Ghetto Whopper." 524 00:46:25,410 --> 00:46:27,578 And the reason I call it the Ghetto Whopper 525 00:46:27,579 --> 00:46:31,667 is because it's thrown in the ghetto at 3 o'clock in the morning. 526 00:46:32,334 --> 00:46:33,793 You ever seen one of them punches? 527 00:46:33,794 --> 00:46:36,045 Comes out of nowhere, hits you like a bottle in the head. 528 00:46:36,046 --> 00:46:38,965 Think you'd have to wait till 3:00 in the morning 529 00:46:38,966 --> 00:46:40,508 to fight George Foreman? 530 00:46:40,509 --> 00:46:42,093 Howard, let it be known. 531 00:46:42,094 --> 00:46:45,514 I will fight George Foreman anywhere, any time. 532 00:46:49,184 --> 00:46:51,936 - What y'all think? Nice, isn't it? - Oh, my Lord. 533 00:46:51,937 --> 00:46:54,898 Now, come on. I wanna show y'all something. 534 00:46:56,316 --> 00:46:57,317 Y'all hear that? 535 00:46:58,068 --> 00:47:00,529 Now, each car has its own personality. 536 00:47:01,280 --> 00:47:02,781 That's why you need five of them? 537 00:47:03,532 --> 00:47:06,618 Five? Wait till you see my garage. 538 00:47:07,202 --> 00:47:09,704 Oh, my Lord. You've lost your doggone mind. 539 00:47:09,705 --> 00:47:11,373 I wanna show y'all something else. 540 00:47:11,957 --> 00:47:14,167 - All right. You got that other one there? - Yes, sir. 541 00:47:14,168 --> 00:47:15,168 Okay. 542 00:47:16,295 --> 00:47:17,837 Been on a grill all day for y'all. 543 00:47:17,838 --> 00:47:21,299 My own barbecue sauce. I took my time on it. 544 00:47:21,300 --> 00:47:24,052 - Okay. That's what I'm talking about. - Working on this all day. 545 00:47:24,761 --> 00:47:26,387 - Okay - That looks fantastic. 546 00:47:26,388 --> 00:47:27,848 There she is. 547 00:47:28,932 --> 00:47:31,351 - Give me my birthday baby. - Your daddy wants you. 548 00:47:32,728 --> 00:47:33,896 - Yeah. - Go to Daddy. 549 00:47:35,272 --> 00:47:36,273 Yeah. 550 00:47:37,649 --> 00:47:40,277 - Happy birthday. - How about one for your wife too? 551 00:47:43,655 --> 00:47:46,449 All right. Say hi to everybody. 552 00:47:46,450 --> 00:47:47,950 Say hi to everybody. 553 00:47:47,951 --> 00:47:50,328 - Happy birthday, beautiful. - I'm gonna give you away. 554 00:47:50,329 --> 00:47:51,729 - Don't give her away. - I love you. 555 00:47:53,999 --> 00:47:55,417 - All right. - Bye. 556 00:47:56,627 --> 00:47:58,669 - It's time to eat now. - Boy. 557 00:47:58,670 --> 00:48:01,923 - You know better. - Let's thank God for the food first. 558 00:48:01,924 --> 00:48:03,008 God? 559 00:48:04,051 --> 00:48:05,801 I bought the food, Mama. 560 00:48:05,802 --> 00:48:08,180 - Not God. - Good. 561 00:48:08,805 --> 00:48:10,057 Then you say grace. 562 00:48:13,185 --> 00:48:14,770 I like the way you say it, Mama. 563 00:48:16,688 --> 00:48:19,233 Me and Charles have something we wanna tell y'all. 564 00:48:21,485 --> 00:48:23,529 - We're having a baby. - A baby? 565 00:48:24,196 --> 00:48:27,031 Charles, you old dog. Getting my sister pregnant. 566 00:48:27,032 --> 00:48:29,742 - Look at that. - Mary, congratulations. 567 00:48:29,743 --> 00:48:31,453 - Thank you. - It's great. 568 00:48:33,455 --> 00:48:35,736 We'll have me another niece or nephew running around here. 569 00:48:38,794 --> 00:48:39,794 Hello? 570 00:48:43,507 --> 00:48:45,217 Stop calling this house. 571 00:48:49,388 --> 00:48:51,556 - So, Des... - Yes, sir. 572 00:48:51,557 --> 00:48:52,974 How's my money doing? 573 00:48:52,975 --> 00:48:57,228 I'm pouring everything into rock-solid stocks. 574 00:48:57,229 --> 00:48:58,896 I like the sound of that. 575 00:48:58,897 --> 00:49:00,732 "Rock-solid stocks." 576 00:49:03,402 --> 00:49:06,988 You know, Ali sure been talking a whole bunch of mess on TV, 577 00:49:06,989 --> 00:49:09,157 bragging about which round he'll knock you out in. 578 00:49:11,743 --> 00:49:13,202 Talk is cheap. 579 00:49:13,203 --> 00:49:16,622 You know what they say about pretty boys back in the Fifth Wards. 580 00:49:16,623 --> 00:49:18,332 They can't take a punch. 581 00:49:18,333 --> 00:49:19,418 Yes. 582 00:49:31,513 --> 00:49:33,764 I think everybody's ready for dessert. 583 00:49:33,765 --> 00:49:35,266 You should tell me their names, 584 00:49:35,267 --> 00:49:38,270 so I don't have to stand there holding the phone like a fool. 585 00:49:39,396 --> 00:49:40,563 What are you talking about? 586 00:49:40,564 --> 00:49:42,024 Did you think I didn't know? 587 00:49:43,650 --> 00:49:47,487 - I don't have time for this. - No, it's me you don't have time for. 588 00:49:52,743 --> 00:49:57,122 How many have there been, George? 589 00:50:01,627 --> 00:50:03,836 You can't even look me in the eye anymore. 590 00:50:03,837 --> 00:50:07,215 Woman, I got a $5 million fight coming up against Ali. 591 00:50:07,216 --> 00:50:10,594 You think I dropped my life for you, so that I could play seconds? 592 00:50:12,179 --> 00:50:14,180 I was doing just fine before you came along. 593 00:50:14,181 --> 00:50:16,475 So you don't like this life now, huh? 594 00:50:17,559 --> 00:50:18,893 I give you everything. 595 00:50:18,894 --> 00:50:20,687 I don't want everything. 596 00:50:26,401 --> 00:50:27,569 I want you. 597 00:50:29,404 --> 00:50:30,489 You have me. 598 00:50:33,408 --> 00:50:34,493 Look at me. 599 00:50:45,629 --> 00:50:46,797 Look at me. 600 00:50:59,434 --> 00:51:00,727 Just like I thought. 601 00:51:43,812 --> 00:51:45,230 Sir. No, no. 602 00:51:45,814 --> 00:51:46,940 - I got it. - Okay. 603 00:51:56,366 --> 00:51:57,450 Come on, now. 604 00:51:57,451 --> 00:51:59,911 We gonna float like a butterfly, sting like a bee. 605 00:51:59,912 --> 00:52:02,705 His hands can't hit what his eyes can't see. 606 00:52:02,706 --> 00:52:04,290 Now you see me. Now you don't. 607 00:52:04,291 --> 00:52:06,502 George thinks he will, but I know he won't. 608 00:52:07,377 --> 00:52:08,920 Ain't that right, Bundini? 609 00:52:08,921 --> 00:52:12,173 Him hitting Joe Frazier with these big, long punches. 610 00:52:12,174 --> 00:52:13,842 Boxes like a mummy. 611 00:52:14,927 --> 00:52:18,680 "Come here. Where'd you get? Oh, you over here." 612 00:52:19,431 --> 00:52:22,058 All of you sportswriters, all of you suckers, 613 00:52:22,059 --> 00:52:24,519 are gonna regret making me the underdog. 614 00:52:24,520 --> 00:52:26,103 How you gonna make me the underdog? 615 00:52:26,104 --> 00:52:28,481 Talking about George Foreman is the new champ. 616 00:52:28,482 --> 00:52:31,693 George Foreman ain't no new champ. He is the new chump. 617 00:52:32,486 --> 00:52:35,404 And he's holding the belt that was wrongfully taken from me. 618 00:52:35,405 --> 00:52:37,698 And he can't box. He moves like this. 619 00:52:37,699 --> 00:52:39,785 This how he box. Box like a mummy. 620 00:52:40,702 --> 00:52:42,371 "Coming here for you. I'm... " 621 00:52:44,998 --> 00:52:45,999 George. 622 00:52:46,750 --> 00:52:48,919 We was just talking about a different fighter. 623 00:52:52,673 --> 00:52:54,632 Your turn, Big George. 624 00:52:54,633 --> 00:52:56,677 Why don't you give us your side of things, huh? 625 00:53:19,032 --> 00:53:23,161 Well, if he boxes how he does interviews, this gonna be a short night. 626 00:53:24,162 --> 00:53:25,538 Real short night. 627 00:53:25,539 --> 00:53:28,625 We gonna get it on because we don't get along. 628 00:53:29,418 --> 00:53:31,295 I feel sorry for Ali. 629 00:53:32,087 --> 00:53:33,797 Foreman could put him in the morgue. 630 00:53:48,979 --> 00:53:50,314 "Ali, kill him." 631 00:53:51,607 --> 00:53:53,192 That's what they want? 632 00:53:59,489 --> 00:54:00,490 Foreman... 633 00:54:23,305 --> 00:54:24,680 Rush him like a tiger. 634 00:54:24,681 --> 00:54:26,057 Shut him up for good. 635 00:54:26,058 --> 00:54:28,559 Ali has shocked the world before, 636 00:54:28,560 --> 00:54:32,563 but most of us don't expect him to get past the middle rounds. 637 00:54:32,564 --> 00:54:35,983 Well, Frank, Ali is certainly the big underdog. 638 00:54:35,984 --> 00:54:40,112 But he and the country have adopted the phrase, "Ali, bomaye." 639 00:54:40,113 --> 00:54:41,322 "Ali, kill him." 640 00:54:41,323 --> 00:54:42,823 At 32 years of age, 641 00:54:42,824 --> 00:54:45,826 can Muhammad Ali dance and stay away from Foreman? 642 00:54:45,827 --> 00:54:47,995 After what Foreman did to Frazier, 643 00:54:47,996 --> 00:54:50,958 Ali would seem to have no chance. 644 00:54:52,459 --> 00:54:54,544 All questions will be answered. 645 00:54:54,545 --> 00:54:57,088 Come on, baby. Come on, George. 646 00:54:57,089 --> 00:54:58,882 - You got this, George. - Dance with him. 647 00:55:02,511 --> 00:55:04,929 - Get in there. - Rush him, George. Rush him. 648 00:55:04,930 --> 00:55:06,515 - Right hook. - Rush him. 649 00:55:09,852 --> 00:55:10,978 There you go. 650 00:55:11,645 --> 00:55:12,979 Punch him in the head. 651 00:55:12,980 --> 00:55:14,648 Let him go. Break. Break. 652 00:55:17,484 --> 00:55:19,027 Come on, George. Come on. 653 00:55:20,487 --> 00:55:21,905 Hands up. Yeah! 654 00:55:27,536 --> 00:55:29,663 That's all you got, George? Come on. 655 00:55:35,878 --> 00:55:37,003 Keep pounding. 656 00:55:37,004 --> 00:55:38,255 He can't last. 657 00:55:39,298 --> 00:55:40,424 Keep on pounding. 658 00:55:46,972 --> 00:55:48,390 That's right, champ. 659 00:55:51,602 --> 00:55:53,644 Ali retreating to the ropes, 660 00:55:53,645 --> 00:55:56,105 looking for a place to hide from Foreman's power. 661 00:55:56,106 --> 00:55:57,065 That's all you got? 662 00:55:57,066 --> 00:56:00,152 I don't see any place to hide in that ring. 663 00:56:00,903 --> 00:56:02,738 Ali, get off of those ropes! 664 00:56:04,031 --> 00:56:05,824 Foreman's pouring on the punches. 665 00:56:07,034 --> 00:56:09,243 Those punches gotta be doing some damage. 666 00:56:09,244 --> 00:56:11,662 They told me you was bad, George. Let me see it. 667 00:56:11,663 --> 00:56:15,209 Ali cannot keep taking them and expect to survive. 668 00:56:15,667 --> 00:56:16,835 Box. 669 00:56:22,007 --> 00:56:23,299 Come on. Show me something. 670 00:56:23,300 --> 00:56:24,760 Don't play with that sucker. 671 00:56:26,970 --> 00:56:28,639 Let him go. Let him go. Let him go. 672 00:56:29,973 --> 00:56:31,600 Stay on him, George! 673 00:56:32,601 --> 00:56:34,978 Come on, champ, get off the ropes. Come on, now. 674 00:56:36,063 --> 00:56:37,189 There it is. 675 00:56:39,775 --> 00:56:40,901 Break it up, ref. 676 00:56:41,652 --> 00:56:44,154 - What's my name? - There we go. Break it up. 677 00:56:49,618 --> 00:56:52,371 Get off those ropes! Get out of there! 678 00:56:53,288 --> 00:56:55,873 I'm not sure about this strategy of retreating to the ropes. 679 00:56:55,874 --> 00:56:58,668 I'm going right back to the ropes. Come and get me. 680 00:56:58,669 --> 00:57:00,878 Come on. Put that pressure on him, George. 681 00:57:00,879 --> 00:57:01,921 He's getting pounded. 682 00:57:01,922 --> 00:57:04,967 Those blows are deadly from George Foreman. 683 00:57:10,389 --> 00:57:12,641 Come on, George. Let me see something. 684 00:57:18,146 --> 00:57:19,857 Get off of those ropes! 685 00:57:23,026 --> 00:57:25,904 Come on, George. They told me you could hit hard. 686 00:57:26,446 --> 00:57:27,489 There you go. 687 00:57:37,875 --> 00:57:39,126 That's all you got? 688 00:57:45,674 --> 00:57:49,385 Big right hand from Ali. That punch staggered Foreman. 689 00:57:49,386 --> 00:57:51,137 They told me you was bad, George. 690 00:57:51,138 --> 00:57:52,847 They told me you was bad. 691 00:57:52,848 --> 00:57:56,935 That one punch definitely changed the tenor of this fight. 692 00:58:04,193 --> 00:58:07,529 Keep hitting him. Keep pounding him. 693 00:58:22,711 --> 00:58:24,004 I'm gonna end it. 694 00:58:27,758 --> 00:58:28,800 I'm gonna end it. 695 00:58:35,682 --> 00:58:37,643 Get off those ropes, champ. Come on. 696 00:58:38,560 --> 00:58:39,561 That's right. 697 00:59:09,132 --> 00:59:11,425 Foreman's punches just don't have any juice on them. 698 00:59:11,426 --> 00:59:13,386 Foreman looks tired. 699 00:59:13,387 --> 00:59:14,679 He could be in real trouble. 700 00:59:14,680 --> 00:59:17,808 Maybe this is what Ali was counting on, Frank. 701 00:59:20,394 --> 00:59:22,437 - Work on him, George! - Destroy him! 702 00:59:34,241 --> 00:59:35,408 My turn. 703 00:59:35,409 --> 00:59:37,744 Come on. That's right. Left, right, left. Come on. 704 00:59:38,745 --> 00:59:42,499 Oh, Muhammad Ali with a massive right hand! 705 00:59:44,960 --> 00:59:46,003 And another one! 706 01:00:04,605 --> 01:00:08,774 Four, five, six, seven, 707 01:00:08,775 --> 01:00:11,819 eight, nine, ten. 708 01:00:11,820 --> 01:00:14,405 And it's over. It's over! 709 01:00:14,406 --> 01:00:16,699 Ali has done the impossible. 710 01:00:16,700 --> 01:00:19,620 Ali did it! Ali did it again. 711 01:00:28,670 --> 01:00:31,381 I lived one way my whole life. 712 01:00:33,926 --> 01:00:34,927 To hurt... 713 01:00:36,303 --> 01:00:37,596 to knock down... 714 01:00:38,889 --> 01:00:39,973 to destroy. 715 01:00:53,278 --> 01:00:55,447 It became all I could see. 716 01:00:58,617 --> 01:01:00,702 I was blind to everything else. 717 01:01:03,622 --> 01:01:05,707 When will I get to see you, Daddy? 718 01:01:07,584 --> 01:01:08,584 Soon. 719 01:01:10,629 --> 01:01:11,630 I promise. 720 01:01:13,799 --> 01:01:17,177 And we will never be apart again. Okay? 721 01:01:19,054 --> 01:01:21,223 George, we gotta go now. It's dinnertime. 722 01:01:22,474 --> 01:01:24,350 My lawyer said you haven't signed the papers. 723 01:01:24,351 --> 01:01:26,102 I told you I'd get to it. 724 01:01:26,103 --> 01:01:27,521 Get to it soon. 725 01:01:58,552 --> 01:01:59,970 I wanted to come sooner. 726 01:02:00,470 --> 01:02:03,974 Why you sitting out in the car? Why don't you come on inside? 727 01:02:07,561 --> 01:02:09,438 Doc said you fired Dick and Archie. 728 01:02:11,064 --> 01:02:12,064 Yeah. 729 01:02:12,774 --> 01:02:14,610 I lost a fight because of them. 730 01:02:17,196 --> 01:02:18,864 It's like Doc always said... 731 01:02:20,699 --> 01:02:22,951 I should've used my head instead of my hands. 732 01:02:27,247 --> 01:02:28,665 He laid on the ropes... 733 01:02:29,416 --> 01:02:31,710 and I kept punching till I was tired. 734 01:02:34,463 --> 01:02:35,881 The rope-a-dope. 735 01:02:39,635 --> 01:02:40,928 And I was the dope. 736 01:02:42,387 --> 01:02:44,680 Look, I know you done had a hard time, 737 01:02:44,681 --> 01:02:47,643 but I can't stand to hear you talking like this. 738 01:02:49,478 --> 01:02:52,271 Foreman has been a dispirited, lonely man 739 01:02:52,272 --> 01:02:54,607 through all of these six months that have passed 740 01:02:54,608 --> 01:02:57,401 since Ali knocked him out in the eighth round. 741 01:02:57,402 --> 01:03:01,239 Today, a boxing exhibition of sorts. 742 01:03:01,240 --> 01:03:04,909 George Foreman, former heavyweight champion of the world, 743 01:03:04,910 --> 01:03:08,372 will attempt to knock out five fighters in one day. 744 01:03:09,456 --> 01:03:14,086 Exactly what he hopes to accomplish by this is anybody's guess. 745 01:03:15,295 --> 01:03:18,006 George, you still got time to back out. 746 01:03:18,590 --> 01:03:19,675 You ain't gotta do this. 747 01:03:21,844 --> 01:03:25,263 Heavyweight champion and world-class clown, Muhammad Ali, 748 01:03:25,264 --> 01:03:26,722 about to join me at the table. 749 01:03:26,723 --> 01:03:29,226 "Clown"? Howard, don't get hurt, now. 750 01:03:30,060 --> 01:03:32,396 There's the bell. And they're underway. 751 01:03:33,105 --> 01:03:34,939 Not his usual style, Muhammad. 752 01:03:34,940 --> 01:03:36,858 Yeah, I think he's trying to impress me. 753 01:03:36,859 --> 01:03:40,570 He's... He's bouncing around like the Easter Bunny. 754 01:03:40,571 --> 01:03:42,948 Indeed, like a bunny, Muhammad. 755 01:03:44,408 --> 01:03:45,908 What are you doing? 756 01:03:45,909 --> 01:03:47,743 Get on them ropes. There you go. 757 01:03:47,744 --> 01:03:49,538 Stay on the ropes. Get on the ropes. 758 01:03:50,080 --> 01:03:51,706 Ain't no wrestling match, George. 759 01:03:51,707 --> 01:03:53,792 Get on the ropes now. Make him work. 760 01:03:56,503 --> 01:03:58,838 Now Johnson is on the canvas. 761 01:03:58,839 --> 01:04:01,174 - Think that might be it for Alonzo. - Can't you see he's down? 762 01:04:01,175 --> 01:04:03,259 - Seems to be a scuffle. - Back off. 763 01:04:03,260 --> 01:04:05,011 Oh, there's a fight breaking out 764 01:04:05,012 --> 01:04:08,097 - between Foreman's trainers and Johnson's. - Step back! 765 01:04:08,098 --> 01:04:14,979 Ali! Ali! Ali! 766 01:04:14,980 --> 01:04:18,399 Crowd is chanting, "Ali! Ali!" 767 01:04:18,400 --> 01:04:21,402 much to the consternation of George Foreman. 768 01:04:21,403 --> 01:04:22,779 Ali! 769 01:04:23,488 --> 01:04:24,655 Give me another shot. 770 01:04:24,656 --> 01:04:27,825 I'm not getting back in the ring with no chump, George. 771 01:04:27,826 --> 01:04:29,827 That's 'cause you're scared of me. 772 01:04:29,828 --> 01:04:31,829 - Scared? - You scared of me. 773 01:04:31,830 --> 01:04:33,957 Well, let's go right now, George. 774 01:04:34,666 --> 01:04:37,710 - Hold my jacket, Howard. Hold my jacket. - Come on in the ring. 775 01:04:37,711 --> 01:04:41,547 - Let me go. Hold my jacket. - Can't fight. You ain't no fighter. 776 01:04:41,548 --> 01:04:43,299 Man can't fight laying on no ropes. 777 01:04:43,300 --> 01:04:45,635 George, I'm too pretty to fight someone as ugly as you. 778 01:04:45,636 --> 01:04:46,928 Come on in here. 779 01:04:46,929 --> 01:04:50,181 Go ahead, man. Go ahead, George. 780 01:04:50,182 --> 01:04:52,642 - That's what I thought. Always talk. - I'm telling you. 781 01:04:52,643 --> 01:04:58,941 Ali! Ali! Ali! 782 01:05:16,750 --> 01:05:19,086 What did you think you were gonna gain out there? 783 01:05:19,753 --> 01:05:20,754 Respect. 784 01:05:21,505 --> 01:05:24,007 Son, the beauty of boxing 785 01:05:24,633 --> 01:05:28,887 is that it shows a man that can he do something all by himself. 786 01:05:30,389 --> 01:05:31,807 Something constructive. 787 01:05:36,228 --> 01:05:41,233 Let's go back to fighting them one at a time. What you say? 788 01:05:47,364 --> 01:05:48,532 This just came through. 789 01:05:51,118 --> 01:05:52,118 Okay. 790 01:05:53,036 --> 01:05:54,037 It's for you. 791 01:06:06,717 --> 01:06:08,135 George. George. 792 01:06:09,845 --> 01:06:11,846 - What happened? - Mary started bleeding. 793 01:06:11,847 --> 01:06:15,266 They're trying to save the baby, but the air got cut off. 794 01:06:15,267 --> 01:06:17,810 Tell them, whatever it cost, I'll pay for it. 795 01:06:17,811 --> 01:06:19,103 We need the best doctors. 796 01:06:19,104 --> 01:06:21,564 We already got the best doctors, George. 797 01:06:21,565 --> 01:06:24,484 The baby needs a miracle. We need to pray. 798 01:06:26,862 --> 01:06:27,862 Pray? 799 01:06:35,662 --> 01:06:38,664 Heavenly Father, we are gathered here humbly, 800 01:06:38,665 --> 01:06:41,043 in the name of your son, Christ Jesus. 801 01:07:11,448 --> 01:07:13,825 All right, here I am. 802 01:07:18,622 --> 01:07:20,707 What did my sister ever do to you? 803 01:07:21,250 --> 01:07:25,754 Mary's been sweet and kind her whole life... 804 01:07:27,297 --> 01:07:28,966 to everybody in this world. 805 01:07:30,384 --> 01:07:31,384 To me, 806 01:07:32,052 --> 01:07:33,554 when I didn't deserve it. 807 01:07:35,222 --> 01:07:37,474 And you gonna take her baby? 808 01:07:38,559 --> 01:07:39,560 Answer me. 809 01:07:40,894 --> 01:07:43,063 Man, all my life I've been hearing about you. 810 01:07:44,231 --> 01:07:46,441 And you ain't never shown me nothing. 811 01:07:48,443 --> 01:07:49,945 I ain't seen anything. 812 01:07:57,369 --> 01:07:59,204 If you wanna take somebody... 813 01:08:00,956 --> 01:08:01,957 you take me. 814 01:08:05,085 --> 01:08:07,296 You don't take my sister's baby, man. 815 01:08:10,591 --> 01:08:11,592 You take me. 816 01:08:13,635 --> 01:08:14,635 Please. 817 01:08:19,850 --> 01:08:20,850 George. 818 01:08:38,076 --> 01:08:40,746 - Is he...? - He's perfect. 819 01:08:42,622 --> 01:08:44,666 The doctors can't explain it. 820 01:08:45,250 --> 01:08:46,542 It's a miracle. 821 01:08:48,170 --> 01:08:49,171 That's... 822 01:08:51,298 --> 01:08:53,466 It's good. That's good. 823 01:08:56,970 --> 01:08:58,346 Well, come on over. 824 01:08:59,932 --> 01:09:01,808 Say hi to your nephew. 825 01:09:04,019 --> 01:09:05,229 Little George. 826 01:09:06,647 --> 01:09:07,773 Little George? 827 01:09:08,482 --> 01:09:09,482 Yeah. 828 01:09:13,487 --> 01:09:14,947 Mama told me you prayed. 829 01:09:18,242 --> 01:09:20,202 Whatever you said to him... 830 01:09:22,078 --> 01:09:23,205 it worked. 831 01:09:41,598 --> 01:09:43,516 Jimmy Young! Jimmy Young! 832 01:09:43,517 --> 01:09:48,187 Listen to the crowd. "Jimmy Young. Jimmy Young." 833 01:09:48,188 --> 01:09:51,648 Foreman hasn't been the same since he lost to Ali. 834 01:09:51,649 --> 01:09:54,277 - He fired his old team... - Come on, George. 835 01:09:54,278 --> 01:09:55,571 But it hasn't worked. 836 01:09:57,656 --> 01:10:00,534 George's mind is just not in this fight. 837 01:10:18,969 --> 01:10:20,179 Let's go. All right. 838 01:10:26,560 --> 01:10:30,855 Jimmy Young has won the fight by unanimous decision. 839 01:10:30,856 --> 01:10:32,566 Promising future for Jimmy... 840 01:10:46,538 --> 01:10:47,956 Keep an eye on him, all right? 841 01:10:51,335 --> 01:10:52,961 What happened out there, George? 842 01:10:53,545 --> 01:10:54,921 Come on, Gil. It's just a fight. 843 01:10:54,922 --> 01:10:56,255 Every boxer has a bad one. 844 01:10:56,256 --> 01:10:58,508 He couldn't afford one. It was our shot back to Ali. 845 01:10:58,509 --> 01:10:59,843 Man, it's hot. 846 01:11:00,969 --> 01:11:02,429 Why's it so hot in here? 847 01:11:08,894 --> 01:11:09,895 Who said that? 848 01:11:10,771 --> 01:11:12,564 Nobody said nothing, George. 849 01:11:16,235 --> 01:11:17,319 Who said that? 850 01:11:21,156 --> 01:11:23,074 - Who keeps talking? - Nobody. 851 01:11:23,075 --> 01:11:24,909 Nobody's talking, George. 852 01:11:24,910 --> 01:11:26,286 George? 853 01:11:31,834 --> 01:11:32,960 I'm... 854 01:11:35,754 --> 01:11:37,004 I'm fixing... 855 01:11:37,005 --> 01:11:38,507 Whoa, George. George! 856 01:11:40,050 --> 01:11:42,510 He's got a faint pulse. We need to get him up on the table. 857 01:11:42,511 --> 01:11:43,428 On three. 858 01:11:43,429 --> 01:11:45,848 - One, two, three. - Careful. 859 01:11:47,099 --> 01:11:50,519 - Easy. - There you go. On the table. Here we go. 860 01:11:52,229 --> 01:11:53,229 All right. 861 01:11:53,647 --> 01:11:54,898 - George? - George? 862 01:11:55,482 --> 01:11:56,483 George. 863 01:12:06,910 --> 01:12:08,161 I don't wanna die. 864 01:12:10,080 --> 01:12:11,206 I believe. 865 01:12:14,042 --> 01:12:15,252 I believe. 866 01:12:19,965 --> 01:12:21,341 - Hey. - Whoa, easy. 867 01:12:23,218 --> 01:12:24,386 George? 868 01:12:27,639 --> 01:12:29,183 We thought you was dead. 869 01:12:31,393 --> 01:12:32,394 I was. 870 01:12:38,108 --> 01:12:40,152 Jesus Christ is alive in me. 871 01:12:42,487 --> 01:12:43,697 He's alive in me. 872 01:12:44,323 --> 01:12:45,324 He's alive. 873 01:12:45,991 --> 01:12:47,074 I gotta get myself clean. 874 01:12:47,075 --> 01:12:49,327 Don't let him get in the shower. Cold water will be a shock. 875 01:12:49,328 --> 01:12:51,621 - Wait! - I gotta get myself clean. 876 01:12:51,622 --> 01:12:52,872 - Wait. No, George. - Get off. 877 01:12:52,873 --> 01:12:55,541 I gotta get myself clean! Please, please. 878 01:12:55,542 --> 01:12:57,169 Hallelujah! 879 01:12:59,129 --> 01:13:00,422 Hallelujah! 880 01:13:02,674 --> 01:13:03,717 I'm clean. 881 01:13:05,511 --> 01:13:06,512 I'm clean. 882 01:13:09,556 --> 01:13:12,391 I'm clean. I'm clean. 883 01:13:12,392 --> 01:13:14,393 I now baptize you 884 01:13:14,394 --> 01:13:17,230 in the name of the Father, 885 01:13:17,231 --> 01:13:19,233 the son and the holy spirit. 886 01:13:20,067 --> 01:13:21,193 Hallelujah! 887 01:13:22,611 --> 01:13:24,071 - Hallelujah! - Hallelujah! 888 01:13:34,623 --> 01:13:35,916 Hallelujah! 889 01:13:39,169 --> 01:13:42,797 We are bearing witness to a miracle. 890 01:13:42,798 --> 01:13:44,132 And Brother George... 891 01:13:44,842 --> 01:13:48,553 would like to share his version of that miracle with you. 892 01:13:48,554 --> 01:13:50,471 So let's give a proper welcome 893 01:13:50,472 --> 01:13:53,391 to the former heavyweight champion of the world 894 01:13:53,392 --> 01:13:56,603 and our new brother in Christ, George Foreman! 895 01:14:12,202 --> 01:14:13,620 Thank you, Reverend Stokes. 896 01:14:16,874 --> 01:14:17,874 I... 897 01:14:18,876 --> 01:14:19,960 was in a fight. 898 01:14:23,755 --> 01:14:25,424 I used to love fighting. 899 01:14:38,645 --> 01:14:40,272 I was in the dressing room, and... 900 01:14:42,608 --> 01:14:44,693 And Jesus Christ came alive in me. 901 01:14:48,113 --> 01:14:49,113 And... 902 01:14:50,115 --> 01:14:51,325 And because of it... 903 01:14:52,534 --> 01:14:54,411 I wanna give my life to God. 904 01:14:58,498 --> 01:14:59,498 All right. 905 01:15:00,167 --> 01:15:01,502 I wanna be a preacher. 906 01:15:07,633 --> 01:15:08,634 Thank you, Jesus. 907 01:15:09,468 --> 01:15:11,303 - Praise God! - All right. 908 01:15:12,179 --> 01:15:15,598 He may have finally found somebody who can tell him what to do. 909 01:15:15,599 --> 01:15:17,266 Praise Jesus! 910 01:15:17,267 --> 01:15:19,519 - Hallelujah! Hallelujah. - Hallelujah. 911 01:15:19,520 --> 01:15:20,978 - Yeah. - Praise Jesus. 912 01:15:20,979 --> 01:15:22,189 Praise Jesus. 913 01:15:29,613 --> 01:15:31,615 You put on quite a show in there. 914 01:15:32,574 --> 01:15:34,368 I'm glad you was here to see it. 915 01:15:35,202 --> 01:15:38,789 So Gil's been setting the traps. We still got us a path to Ali. 916 01:15:39,748 --> 01:15:40,749 I'm done. 917 01:15:41,792 --> 01:15:43,335 I'm not gonna box anymore. 918 01:15:45,629 --> 01:15:47,923 - You a fighter. - I'm not a fighter. 919 01:15:49,716 --> 01:15:50,801 Not anymore. 920 01:15:53,387 --> 01:15:55,222 So how are you gonna take care of your kids? 921 01:15:56,223 --> 01:15:57,891 I'm gonna follow God. 922 01:15:59,059 --> 01:16:02,020 Do you know what you're walking away from, son? 923 01:16:02,604 --> 01:16:03,855 You know, I... 924 01:16:03,856 --> 01:16:06,191 I can't even make a fist anymore, Doc. 925 01:16:06,900 --> 01:16:09,736 It's like he reached inside of me... 926 01:16:10,821 --> 01:16:12,948 just took out all my anger. 927 01:16:14,157 --> 01:16:15,701 That anger inside of you... 928 01:16:16,493 --> 01:16:17,786 it made you king. 929 01:16:18,745 --> 01:16:19,746 I saw it. 930 01:16:20,455 --> 01:16:22,874 Now you wanna tell me that it's all gone? 931 01:16:22,875 --> 01:16:27,337 Remember when you told me that you traded in one uniform for another? 932 01:16:30,257 --> 01:16:31,592 That's what I'm doing. 933 01:16:33,594 --> 01:16:36,512 You can understand that, can't you? 934 01:16:36,513 --> 01:16:38,765 I had no say, George. 935 01:16:40,017 --> 01:16:41,727 My choice was made for me. 936 01:16:44,021 --> 01:16:45,272 So was mine. 937 01:16:49,776 --> 01:16:51,445 I don't believe you, George. 938 01:17:02,456 --> 01:17:06,460 For 28 years, I used my fists to get respect. 939 01:17:08,295 --> 01:17:10,589 I knew I had to start using my heart. 940 01:17:13,383 --> 01:17:14,760 I just didn't know how. 941 01:17:16,553 --> 01:17:19,264 She told me Big George Foreman was at the door. 942 01:17:20,015 --> 01:17:22,725 And I said, "Beatrice, you are crazy. 943 01:17:22,726 --> 01:17:24,894 George Foreman ain't coming to see the champ 944 01:17:24,895 --> 01:17:27,314 unless he's looking for another whupping." 945 01:17:39,910 --> 01:17:42,079 So I've come here... 946 01:17:43,705 --> 01:17:46,791 to tell you that I found Jesus. 947 01:17:46,792 --> 01:17:47,918 You found Jesus? 948 01:17:48,710 --> 01:17:51,713 Congratulations, George. I did not know he was lost. 949 01:17:54,800 --> 01:17:55,801 I came here... 950 01:17:57,761 --> 01:17:59,595 to ask for your forgiveness. 951 01:17:59,596 --> 01:18:01,722 - For my forgiveness? - Yes. 952 01:18:01,723 --> 01:18:03,724 I'm the one who knocked you out. 953 01:18:03,725 --> 01:18:04,893 You know... 954 01:18:06,687 --> 01:18:07,980 after Zaire... 955 01:18:09,690 --> 01:18:12,234 I hated you, Muhammad. 956 01:18:13,527 --> 01:18:14,528 I did. 957 01:18:15,654 --> 01:18:17,281 And I wanted to kill you... 958 01:18:18,156 --> 01:18:19,532 with these hands. 959 01:18:19,533 --> 01:18:23,077 Come on, man. You want a rematch. I know. 960 01:18:23,078 --> 01:18:24,329 Just come out and say it. 961 01:18:25,038 --> 01:18:26,498 I don't want no rematch. 962 01:18:26,999 --> 01:18:29,750 They told me you retired to preach, but I didn't believe it. 963 01:18:29,751 --> 01:18:30,751 Well, I... 964 01:18:31,503 --> 01:18:32,920 I wanna help people. 965 01:18:32,921 --> 01:18:34,672 Well, George, help me, okay? 966 01:18:34,673 --> 01:18:37,758 All you got to do is fight Kenny Norton one more time. Knock him out. 967 01:18:37,759 --> 01:18:40,595 Please, George, knock him out. Because I sure can't. 968 01:18:40,596 --> 01:18:43,055 You knock him out, he won't be a top-ranked contender. 969 01:18:43,056 --> 01:18:44,682 I'll give you another shot at the title. 970 01:18:44,683 --> 01:18:47,561 And then we'll both get paid, huh? Praise Jesus. 971 01:18:52,691 --> 01:18:55,777 I can't help you that way. 972 01:19:01,742 --> 01:19:02,868 All right, brother. 973 01:19:04,161 --> 01:19:05,161 Fine. 974 01:19:07,247 --> 01:19:08,248 I forgive you. 975 01:19:11,210 --> 01:19:13,002 George Foreman, a preacher. 976 01:19:13,003 --> 01:19:15,047 Now I have seen it all. 977 01:19:23,972 --> 01:19:25,057 Hi! 978 01:19:27,267 --> 01:19:29,686 - What are you doing here? - Hey, Michi. 979 01:19:30,270 --> 01:19:33,190 - I love you. - Michi, take your brother inside. 980 01:19:33,899 --> 01:19:35,192 Go inside, George. 981 01:19:39,530 --> 01:19:40,948 What are you doing here? 982 01:19:46,995 --> 01:19:48,080 I came here... 983 01:19:49,581 --> 01:19:53,669 to tell you how sorry I am for the way that I treated you. 984 01:19:56,797 --> 01:19:58,048 It wasn't right. 985 01:20:02,594 --> 01:20:06,597 "Let love be without dissimulation. 986 01:20:06,598 --> 01:20:08,892 Cleave to that which is good." 987 01:20:23,156 --> 01:20:24,156 Hi. 988 01:20:27,494 --> 01:20:28,495 I'm George. 989 01:20:30,080 --> 01:20:31,831 Mary Joan Martelly. 990 01:20:31,832 --> 01:20:35,627 You were sitting in that same seat the day I gave my testimony. 991 01:20:41,008 --> 01:20:42,593 You always sat up front? 992 01:20:43,427 --> 01:20:46,388 Yes. Helps me stay focused on God. 993 01:20:53,812 --> 01:20:55,647 How's being a preacher going for you? 994 01:20:56,690 --> 01:20:57,691 It's hard. 995 01:20:58,734 --> 01:20:59,734 Real hard. 996 01:21:00,068 --> 01:21:02,821 Harder than getting punched in the face? 997 01:21:06,533 --> 01:21:09,411 Sometimes it feels about the same. 998 01:21:10,996 --> 01:21:13,540 Blessed is the man who remains steadfast. 999 01:21:21,298 --> 01:21:24,343 Brothers and sisters, I am out here today, 1000 01:21:24,968 --> 01:21:26,761 not to lift myself up, 1001 01:21:26,762 --> 01:21:29,348 but to lift up the name of Jesus Christ. 1002 01:21:29,973 --> 01:21:33,351 See, I was a man who rejected all religion. 1003 01:21:33,352 --> 01:21:35,144 "Jesus" was a cussword to me, 1004 01:21:35,145 --> 01:21:37,605 but the Lord changed my life. 1005 01:21:37,606 --> 01:21:39,398 Wasn't the Lord who changed you. 1006 01:21:39,399 --> 01:21:42,777 It was Jimmy Young. I seen him beat the hell out of you. 1007 01:21:42,778 --> 01:21:44,488 Did you at least pinch him? 1008 01:21:46,615 --> 01:21:49,618 Don't you miss being in that ring, big fella? 1009 01:21:53,205 --> 01:21:54,373 I'll die... 1010 01:21:54,915 --> 01:21:57,125 before I get back in that ring again. 1011 01:21:58,460 --> 01:21:59,460 Now... 1012 01:22:04,424 --> 01:22:07,969 Now, you could take all of the Rockefellers' money 1013 01:22:07,970 --> 01:22:09,971 and all of the Kennedys' money, 1014 01:22:09,972 --> 01:22:11,597 and you put that together, 1015 01:22:11,598 --> 01:22:14,893 it wouldn't come to a down payment on my getting back in that ring again. 1016 01:22:18,021 --> 01:22:20,314 Praise God. Thank you, Jesus. 1017 01:22:20,315 --> 01:22:22,317 Jesus is alive today. 1018 01:22:24,444 --> 01:22:25,444 I... 1019 01:22:26,029 --> 01:22:28,531 I felt bad for how I acted last Sunday. 1020 01:22:28,532 --> 01:22:31,326 - Well, how did you act? - Kind of cold. 1021 01:22:32,870 --> 01:22:35,663 - Yes. - Well, you had a reputation. 1022 01:22:35,664 --> 01:22:37,541 And not a godly one. 1023 01:22:39,293 --> 01:22:40,711 Well, I'm different now. 1024 01:22:41,587 --> 01:22:44,005 You know, I hadn't yet learnt the secret 1025 01:22:44,006 --> 01:22:47,133 to enjoying every day for itself. 1026 01:22:47,134 --> 01:22:50,720 How to make the most of each day as it comes. 1027 01:22:50,721 --> 01:22:52,097 Do you have children? 1028 01:22:55,100 --> 01:22:56,100 Yes. 1029 01:22:56,977 --> 01:22:59,687 They don't live with me full-time, you know, which is hard, 1030 01:22:59,688 --> 01:23:03,108 but I'm gonna be seeing a whole lot more of them now. 1031 01:23:04,067 --> 01:23:05,067 Yes, indeed. 1032 01:23:06,028 --> 01:23:07,362 I'm glad to hear that. 1033 01:23:14,745 --> 01:23:16,496 - Thank you. - You're welcome. 1034 01:23:45,943 --> 01:23:46,943 You okay? 1035 01:23:47,444 --> 01:23:49,988 - Yeah. Yeah. - I thought we were going to a movie. 1036 01:23:52,533 --> 01:23:53,951 I wanna show you something. 1037 01:23:55,410 --> 01:23:57,162 What's that look like to you? 1038 01:23:58,580 --> 01:24:00,541 A church that's run out of faith. 1039 01:24:02,251 --> 01:24:03,252 No. 1040 01:24:04,086 --> 01:24:05,712 You know, I'm gonna buy it. 1041 01:24:07,256 --> 01:24:08,966 And I'm gonna preach in it. 1042 01:24:10,300 --> 01:24:12,052 And be the best I can be. 1043 01:24:13,428 --> 01:24:15,347 And I'm gonna spread his word. 1044 01:24:20,394 --> 01:24:22,104 Do you believe I can do that? 1045 01:24:22,771 --> 01:24:23,772 Yes. 1046 01:24:24,439 --> 01:24:25,440 I do. 1047 01:24:32,197 --> 01:24:36,701 You got to fight for your faith. Every one of you, every day. 1048 01:24:36,702 --> 01:24:41,164 One Sunday morning, when the sun is shining real bright... 1049 01:24:44,251 --> 01:24:47,880 and your husband, he's standing there with his swim trunks on, 1050 01:24:48,964 --> 01:24:50,174 holding a blanket, 1051 01:24:50,966 --> 01:24:52,885 saying, "The beach is waiting, baby!" 1052 01:24:53,677 --> 01:24:55,262 And you think to yourself, you say: 1053 01:24:57,014 --> 01:25:00,350 "Is missing one little service really gonna hurt me?" 1054 01:25:03,312 --> 01:25:07,231 Now, if you don't shine your shoes, do they get shined? 1055 01:25:07,232 --> 01:25:08,150 No. 1056 01:25:08,151 --> 01:25:11,027 - Don't wash your clothes, they get washed? - No. 1057 01:25:11,028 --> 01:25:14,198 If you don't fight for your faith, it'll fall away. 1058 01:25:15,699 --> 01:25:17,909 You gotta do it. Gotta fight for your faith. 1059 01:25:17,910 --> 01:25:19,535 If you gonna fight for anything, fight for that. 1060 01:25:19,536 --> 01:25:20,536 Amen. 1061 01:25:22,372 --> 01:25:24,291 Thank you. All right. Take care. 1062 01:25:25,167 --> 01:25:26,501 All right. All right. 1063 01:25:26,502 --> 01:25:27,836 Pastor Foreman. 1064 01:25:28,629 --> 01:25:29,963 I need your help. 1065 01:25:31,006 --> 01:25:33,091 Would you train my grandson, Jalen? 1066 01:25:33,759 --> 01:25:36,052 If he had a good male role model to teach him, 1067 01:25:36,053 --> 01:25:38,095 instead of the boys that he's... 1068 01:25:38,096 --> 01:25:42,600 Well, I'd sign up to train with Ali but not the guy who lost to him. 1069 01:25:42,601 --> 01:25:45,978 - Jalen... - It's all right. It's all right. 1070 01:25:45,979 --> 01:25:48,064 He remind me of myself when I was his age. 1071 01:25:48,065 --> 01:25:49,524 Can you teach him to box? 1072 01:25:49,525 --> 01:25:51,442 Well, boxing's not the answer. 1073 01:25:51,443 --> 01:25:53,277 You see, the answers are in here. 1074 01:25:53,278 --> 01:25:54,946 Young man, you read the Bible, 1075 01:25:54,947 --> 01:25:57,031 keep coming to church, everything will work out. 1076 01:25:57,032 --> 01:25:59,742 All right. All right, sister. God bless you. 1077 01:25:59,743 --> 01:26:01,578 - Have a good day. All right. - Okay. 1078 01:26:02,538 --> 01:26:03,997 Something smells good in here. 1079 01:26:09,628 --> 01:26:11,255 - I love you. - I love you. 1080 01:26:12,422 --> 01:26:13,423 Hey! 1081 01:26:15,133 --> 01:26:16,384 You're getting heavy. 1082 01:26:16,385 --> 01:26:17,468 Come here, boy. 1083 01:26:17,469 --> 01:26:19,011 - You know I love you, right? - Yeah. 1084 01:26:19,012 --> 01:26:21,138 - All right, let me get a kiss. - No. No way. 1085 01:26:21,139 --> 01:26:23,516 Give me a kiss. Come here. Don't wanna kiss your daddy? 1086 01:26:23,517 --> 01:26:26,686 To the epidemic of street violence that's been plaguing the Fifth Ward. 1087 01:26:26,687 --> 01:26:29,230 Two suspects have been apprehended in this robbery. 1088 01:26:29,231 --> 01:26:31,983 - An attempted robbery... - Take your brother to the other room. 1089 01:26:31,984 --> 01:26:33,985 With one man in critical condition. 1090 01:26:33,986 --> 01:26:36,613 The juveniles are being held without bail. 1091 01:26:39,575 --> 01:26:40,576 You okay? 1092 01:26:45,998 --> 01:26:47,791 His grandmother brought him to me... 1093 01:26:49,001 --> 01:26:50,002 last week. 1094 01:26:50,627 --> 01:26:51,920 That same kid. 1095 01:26:53,630 --> 01:26:57,801 But I was so, you know, full of myself being full of God that... 1096 01:27:00,804 --> 01:27:01,889 I missed it. 1097 01:27:02,806 --> 01:27:04,349 What did you miss, George? 1098 01:27:07,102 --> 01:27:09,188 I should have met that kid where he was. 1099 01:27:11,732 --> 01:27:13,483 Not where I wanted him to be. 1100 01:27:20,741 --> 01:27:23,952 George, are you sure you wanna do this? 1101 01:27:25,537 --> 01:27:26,538 Yeah. 1102 01:27:27,331 --> 01:27:31,877 Okay. I'll talk to the bank about moving a few of your assets around. 1103 01:27:33,128 --> 01:27:34,838 Come on. I wanna show y'all something here. 1104 01:27:36,089 --> 01:27:37,716 Now, I have an idea. 1105 01:27:48,477 --> 01:27:49,728 All right, I got you. 1106 01:27:52,648 --> 01:27:53,856 That's heavy. 1107 01:27:53,857 --> 01:27:55,984 Help me with this bed over here! 1108 01:27:59,863 --> 01:28:01,156 Hurry up, now. 1109 01:28:04,284 --> 01:28:05,869 That's looking good. 1110 01:28:11,959 --> 01:28:14,210 - Tighten up these ropes. - Hook that up. 1111 01:28:14,211 --> 01:28:15,921 - Make sure they're not loose. - Got it. 1112 01:28:36,400 --> 01:28:39,485 I would've blocked it, but somebody raised the rim. 1113 01:28:39,486 --> 01:28:41,071 Hey, fellas. Come on in. 1114 01:28:42,114 --> 01:28:43,740 Come on in. Enjoy yourself. 1115 01:29:00,632 --> 01:29:02,550 Hey, Nate. Ain't seen you in a while. 1116 01:29:02,551 --> 01:29:05,345 Hey, nice haircut, man. Look, it's almost as good as mine. 1117 01:29:07,181 --> 01:29:08,556 What's going on, y'all? 1118 01:29:08,557 --> 01:29:10,266 Hey, sister. How you doing? 1119 01:29:10,267 --> 01:29:11,434 Good, good. 1120 01:29:11,435 --> 01:29:14,688 Hey, man. You're always fouling somebody. I see you. 1121 01:29:15,898 --> 01:29:17,065 Looking good. 1122 01:29:22,321 --> 01:29:23,405 I got this, y'all. 1123 01:29:24,072 --> 01:29:25,114 Don't worry about it. 1124 01:29:25,115 --> 01:29:28,201 This has never happened here at the youth center before. 1125 01:29:28,202 --> 01:29:30,704 - This just doesn't make any sense. - Roberta, what's going on? 1126 01:29:31,663 --> 01:29:35,292 Are you absolutely sure? Because it just doesn't sound right. 1127 01:29:38,128 --> 01:29:42,090 Okay. No, I understand. We'll take care of it immediately. 1128 01:29:46,303 --> 01:29:48,805 Power company said we never paid the bill. 1129 01:29:49,556 --> 01:29:50,556 Really? 1130 01:29:50,974 --> 01:29:54,061 Well, just get Des on it. 1131 01:29:54,645 --> 01:29:56,188 He didn't come in today. 1132 01:29:57,564 --> 01:29:58,940 I'm sorry, Mr. Foreman, 1133 01:29:58,941 --> 01:30:00,900 but I don't understand how you didn't know. 1134 01:30:00,901 --> 01:30:02,026 How much is left? 1135 01:30:02,027 --> 01:30:03,903 A little over $2000. 1136 01:30:03,904 --> 01:30:05,197 That can't be right. 1137 01:30:06,365 --> 01:30:08,574 Just use some of the money from my investments accounts 1138 01:30:08,575 --> 01:30:09,825 to keep the youth center open. 1139 01:30:09,826 --> 01:30:12,036 Those investments went belly-up over the last year. 1140 01:30:12,037 --> 01:30:13,621 Des told me we were good. 1141 01:30:13,622 --> 01:30:15,581 I'm sorry, but that's just not true. 1142 01:30:15,582 --> 01:30:18,084 He put them into solid stocks to set me up for life. 1143 01:30:18,085 --> 01:30:20,878 No. These were all high-risk gambles. 1144 01:30:20,879 --> 01:30:22,171 No, that's... 1145 01:30:22,172 --> 01:30:25,758 Look, I'm sorry, Mr. Foreman, but if these payments aren't made soon, 1146 01:30:25,759 --> 01:30:28,512 the bank will have to start repossessing the property. 1147 01:30:58,667 --> 01:31:01,461 Roy says you got the whole town looking for Desmond. 1148 01:31:02,379 --> 01:31:03,380 That's right. 1149 01:31:05,340 --> 01:31:06,842 You need to leave him be. 1150 01:31:09,011 --> 01:31:10,721 I gave it all to him. 1151 01:31:13,348 --> 01:31:14,641 And he lost it. 1152 01:31:17,352 --> 01:31:18,896 Not just the youth center. 1153 01:31:23,567 --> 01:31:26,195 Everything I worked for... 1154 01:31:29,781 --> 01:31:30,823 it's gone. 1155 01:31:30,824 --> 01:31:31,909 No, no, no. 1156 01:31:33,118 --> 01:31:36,330 Everything you worked for is in here. 1157 01:31:40,959 --> 01:31:43,170 Ever since you was a little boy... 1158 01:31:46,423 --> 01:31:49,009 I tried to put you on the right path. 1159 01:31:51,678 --> 01:31:52,846 But you found it. 1160 01:31:53,847 --> 01:31:55,265 All by yourself. 1161 01:31:56,308 --> 01:31:57,559 You found God. 1162 01:31:59,144 --> 01:32:00,312 Be godly. 1163 01:32:03,815 --> 01:32:06,944 Don't let Desmond Baker take that from you too. 1164 01:32:36,139 --> 01:32:37,139 Tell me. 1165 01:32:37,766 --> 01:32:41,895 Tell me you put the money somewhere else. In some other account I don't know about! 1166 01:32:42,646 --> 01:32:44,814 - Tell me it's not all gone. - It's gone. 1167 01:32:44,815 --> 01:32:47,525 - I lost it. - Tell me it's not all gone. 1168 01:32:47,526 --> 01:32:48,819 I lost it. 1169 01:32:59,413 --> 01:33:01,164 I'm sorry, George. 1170 01:33:10,674 --> 01:33:12,843 Any time you're ready, Mr. Foreman. 1171 01:33:13,427 --> 01:33:16,053 This summer, when you're out grilling with the family, 1172 01:33:16,054 --> 01:33:18,890 there's only one sauce that has the sweetness and the spiceness 1173 01:33:18,891 --> 01:33:20,558 that everyone loves. 1174 01:33:20,559 --> 01:33:22,227 - Miss... - You said "spiceness," George. 1175 01:33:23,061 --> 01:33:24,061 I did? 1176 01:33:24,062 --> 01:33:26,607 Yeah. "Spiceness" isn't a word. 1177 01:33:31,653 --> 01:33:34,030 Hi. How are you? Thank you. 1178 01:33:34,031 --> 01:33:36,533 Can you sign this, champ? Thank you. 1179 01:33:37,576 --> 01:33:38,576 - Hello. - Hi. 1180 01:33:38,577 --> 01:33:39,661 Thank you so much. 1181 01:33:43,916 --> 01:33:45,125 Thank you so much. 1182 01:33:47,169 --> 01:33:48,378 Thank you. 1183 01:33:51,215 --> 01:33:53,049 When you're out grilling with the family, 1184 01:33:53,050 --> 01:33:57,053 there's only one sauce that has the sweetness and the spice 1185 01:33:57,054 --> 01:33:58,680 that everyone loves. 1186 01:34:00,015 --> 01:34:03,351 Miss Tammie's Mesquite and Original Barbecue Sauce. 1187 01:34:03,352 --> 01:34:04,686 Get them while they're hot. 1188 01:34:06,355 --> 01:34:09,441 Adding in the money from Miss Tammie's commercial... 1189 01:34:10,817 --> 01:34:12,027 Chump change. 1190 01:34:13,529 --> 01:34:16,447 That's what they pay you for looking like a chump on TV. 1191 01:34:16,448 --> 01:34:18,491 Every little bit counts, George. 1192 01:34:18,492 --> 01:34:20,202 I done sold everything I have. 1193 01:34:21,995 --> 01:34:23,539 I done cut every corner. 1194 01:34:27,167 --> 01:34:28,168 How are we? 1195 01:34:32,923 --> 01:34:34,174 Short. 1196 01:34:34,758 --> 01:34:35,884 Well, how short? 1197 01:34:37,010 --> 01:34:38,387 Not even close. 1198 01:36:10,020 --> 01:36:11,812 I know you hate this thing. 1199 01:36:11,813 --> 01:36:13,649 It's just a bag. I don't hate it. 1200 01:36:14,274 --> 01:36:15,776 It is filthy though. 1201 01:36:18,487 --> 01:36:20,696 - Come to bed. - I'm not tired. 1202 01:36:20,697 --> 01:36:22,657 But you have a sermon to give tomorrow. 1203 01:36:22,658 --> 01:36:24,283 Pastor Carl's filling in for me. 1204 01:36:24,284 --> 01:36:25,619 Why? 1205 01:36:27,204 --> 01:36:29,205 So I ain't gotta stand up there, 1206 01:36:29,206 --> 01:36:31,290 tell all those people how they should live. 1207 01:36:31,291 --> 01:36:33,376 That's what a pastor does, right? 1208 01:36:33,377 --> 01:36:35,754 It's my fault the money's gone, Joan. 1209 01:36:36,463 --> 01:36:37,839 Don't say that, George. 1210 01:36:37,840 --> 01:36:39,591 Well, I knew what Des was. 1211 01:36:41,176 --> 01:36:42,886 And I trusted him anyway? 1212 01:36:53,730 --> 01:36:55,148 I need to fight again. 1213 01:36:59,194 --> 01:37:00,988 You swore you wouldn't. 1214 01:37:04,116 --> 01:37:07,077 That moment when you first came up to me in church, 1215 01:37:07,870 --> 01:37:11,455 I saw a man who wanted to change his life. 1216 01:37:11,456 --> 01:37:13,500 I fell in love with that man. 1217 01:37:14,543 --> 01:37:17,837 The old you, I don't know. 1218 01:37:17,838 --> 01:37:19,298 And I don't want to. 1219 01:37:20,340 --> 01:37:21,340 Joan. 1220 01:37:22,509 --> 01:37:24,928 There's only two things I know how to do. 1221 01:37:26,597 --> 01:37:28,849 That's box and preach. 1222 01:37:31,685 --> 01:37:32,853 But preaching... 1223 01:37:36,773 --> 01:37:38,567 Preaching won't pay the bills. 1224 01:37:39,318 --> 01:37:41,403 What if all your rage comes back? 1225 01:37:45,324 --> 01:37:47,284 What if you can't win without it? 1226 01:37:51,705 --> 01:37:54,081 Step forward. Step back. 1227 01:37:54,082 --> 01:37:56,460 Step to the left. To the right. 1228 01:37:57,169 --> 01:37:59,295 Step forward. Step back. 1229 01:37:59,296 --> 01:38:02,048 Step left. Step right. 1230 01:38:02,049 --> 01:38:04,467 Step forward. Step back. 1231 01:38:04,468 --> 01:38:06,761 Step left. Step right. Great. 1232 01:38:06,762 --> 01:38:09,306 Now. Now, cut me off! Cut me off. 1233 01:38:12,267 --> 01:38:13,644 When you quit boxing... 1234 01:38:16,438 --> 01:38:18,440 you dang near broke my heart. 1235 01:38:21,151 --> 01:38:22,694 It felt like you quit me. 1236 01:38:25,781 --> 01:38:27,074 But I came back here. 1237 01:38:27,699 --> 01:38:29,201 I dug back in. 1238 01:38:30,077 --> 01:38:31,077 And... 1239 01:38:31,787 --> 01:38:33,621 you know, funny thing happened. 1240 01:38:33,622 --> 01:38:35,666 I remembered who I was. 1241 01:38:38,710 --> 01:38:40,295 I'm happy here, George. 1242 01:38:41,588 --> 01:38:43,590 You made me something once, Doc. 1243 01:38:45,217 --> 01:38:46,843 You can do it again. 1244 01:38:46,844 --> 01:38:49,137 Joe Louis tried to come back. 1245 01:38:49,847 --> 01:38:52,014 Marciano almost killed him in the ring. 1246 01:38:52,015 --> 01:38:56,018 Joe Louis tried to start at the top. But we'll start at the bottom. 1247 01:38:56,019 --> 01:38:58,771 You're old. They'll call us a circus act. 1248 01:38:58,772 --> 01:39:00,816 But not if we keep winning. 1249 01:39:01,441 --> 01:39:02,442 Doc. 1250 01:39:03,735 --> 01:39:05,821 You know, we can do something here. 1251 01:39:06,947 --> 01:39:09,950 Something that's beyond their imagination. 1252 01:39:11,410 --> 01:39:16,582 The morning that we wake up to fight for that heavyweight championship belt... 1253 01:39:17,624 --> 01:39:19,959 oh, man, 1254 01:39:19,960 --> 01:39:21,962 the air's gonna taste different. 1255 01:39:23,130 --> 01:39:26,258 The sun, that's gonna look different. 1256 01:39:28,010 --> 01:39:30,929 Only two men on this whole earth is gonna matter. 1257 01:39:31,430 --> 01:39:33,265 And we'll be the both of them. 1258 01:39:41,815 --> 01:39:42,941 How much you weigh? 1259 01:39:44,234 --> 01:39:45,610 How much I wait? 1260 01:39:45,611 --> 01:39:47,945 I said, how much do you weigh? 1261 01:39:47,946 --> 01:39:49,323 Oh, how much I weigh. 1262 01:39:50,490 --> 01:39:52,576 - Like on a scale. - Yeah. 1263 01:39:55,913 --> 01:39:58,664 About 299. 1264 01:39:58,665 --> 01:40:02,001 Really more toward the 85 range, but about 29... 1265 01:40:02,002 --> 01:40:03,461 I would say 299. 1266 01:40:03,462 --> 01:40:05,797 Last I checked, lying was a sin. 1267 01:40:09,927 --> 01:40:12,678 I'm about 315, 1268 01:40:12,679 --> 01:40:15,057 318 after breakfast. 1269 01:40:15,891 --> 01:40:18,185 You get down to 265... 1270 01:40:19,645 --> 01:40:20,687 then call me. 1271 01:40:39,373 --> 01:40:41,166 I think my gym clothes shrunk. 1272 01:40:55,556 --> 01:40:57,432 Hey, George, take it easy, man. 1273 01:40:58,517 --> 01:41:00,060 You're gonna have a heart attack. 1274 01:41:04,022 --> 01:41:05,566 That's nasty, George. 1275 01:41:35,387 --> 01:41:37,346 All right, who's ready for pancakes? 1276 01:41:37,347 --> 01:41:40,017 I'm ready for pancakes. Yes, indeed. 1277 01:41:41,268 --> 01:41:42,310 There you go, baby. 1278 01:41:42,311 --> 01:41:45,147 Yep. I'm gonna get me, like, five of them. 1279 01:42:51,255 --> 01:42:53,966 Okay. Get on up there. 1280 01:42:54,591 --> 01:42:55,968 That's where the fighting is. 1281 01:42:59,012 --> 01:43:00,013 Time! 1282 01:43:15,320 --> 01:43:16,655 Come on, cut him off! 1283 01:43:18,365 --> 01:43:19,658 Cut him off! 1284 01:43:20,492 --> 01:43:21,785 Cut him off! 1285 01:43:28,125 --> 01:43:29,293 Move your feet. 1286 01:43:32,963 --> 01:43:34,673 Come on. Come on, George. 1287 01:43:37,509 --> 01:43:38,635 Time! 1288 01:43:45,225 --> 01:43:48,186 We're gonna need to get you some new tricks. 1289 01:43:48,187 --> 01:43:51,732 Some new arms and some new legs might help too. 1290 01:43:52,941 --> 01:43:55,652 This ain't funny, George. This ain't funny. 1291 01:44:24,348 --> 01:44:25,432 What's wrong? 1292 01:44:30,729 --> 01:44:33,732 I think the Lord spoke to me last night. 1293 01:44:47,579 --> 01:44:49,081 Well, what'd he say? 1294 01:44:53,085 --> 01:44:54,711 He showed me a vision. 1295 01:44:56,338 --> 01:44:57,339 Of you. 1296 01:44:57,923 --> 01:45:00,843 Winning the heavyweight championship again. 1297 01:45:05,389 --> 01:45:06,890 I can't explain it. 1298 01:45:09,142 --> 01:45:10,143 It's like... 1299 01:45:11,979 --> 01:45:16,023 he's gonna lift you up in the middle of that ring, 1300 01:45:16,024 --> 01:45:19,528 so you'll lift him up in front of millions of people. 1301 01:45:41,175 --> 01:45:42,593 How you feeling? 1302 01:45:44,887 --> 01:45:45,888 I feel good. 1303 01:45:46,597 --> 01:45:48,182 This is for real tonight. 1304 01:45:49,558 --> 01:45:52,769 It's time to wake up that old tiger and put him back to work. 1305 01:45:54,438 --> 01:45:55,814 That man's gone, Doc. 1306 01:45:57,274 --> 01:45:59,025 We gonna do this a new way now. 1307 01:45:59,026 --> 01:46:01,153 Son, there's no new way when it come to that ring. 1308 01:46:01,945 --> 01:46:03,613 There's him and there's you. 1309 01:46:03,614 --> 01:46:05,824 There's hurt or be hurt. 1310 01:46:06,742 --> 01:46:08,493 - It's fighting. - It's boxing. 1311 01:46:10,454 --> 01:46:11,455 It's a sport. 1312 01:46:12,706 --> 01:46:13,707 With rules. 1313 01:46:18,545 --> 01:46:20,214 Better know what you're doing. 1314 01:46:39,775 --> 01:46:44,278 It's been ten years since George Foreman set foot in a boxing ring. 1315 01:46:44,279 --> 01:46:48,032 What does this Foreman reincarnation even look like? 1316 01:46:48,033 --> 01:46:51,994 Hey, Zouski's no world champion, but he's a seasoned fighter, 1317 01:46:51,995 --> 01:46:53,955 and George has danger in there tonight. 1318 01:46:53,956 --> 01:46:56,374 You know what scares me the most about tonight? 1319 01:46:56,375 --> 01:46:57,709 Getting knocked out by a bum? 1320 01:46:58,377 --> 01:46:59,377 No. 1321 01:46:59,920 --> 01:47:02,256 Taking my robe off in front of all these people. 1322 01:47:02,881 --> 01:47:05,424 The last time they saw me, I looked like Superman. 1323 01:47:05,425 --> 01:47:09,054 So now you look like the Michelin Man. This ain't no beauty contest. 1324 01:47:16,436 --> 01:47:17,479 All right! 1325 01:47:27,614 --> 01:47:31,200 Gentlemen, I gave you instructions in the dressing room. 1326 01:47:31,201 --> 01:47:33,411 Obey my commands. 1327 01:47:33,412 --> 01:47:36,539 Give me a good clean fight. George... 1328 01:47:36,540 --> 01:47:39,542 Don't look at him. He's trying to mess with your mind. 1329 01:47:39,543 --> 01:47:40,627 Touch them up. 1330 01:47:41,420 --> 01:47:42,713 Come on, let's go. 1331 01:47:47,885 --> 01:47:52,471 So George Foreman begins the most unlikely of comebacks. 1332 01:47:52,472 --> 01:47:55,309 - All right, George. - Keep your hands up. Keep your hands up. 1333 01:47:58,020 --> 01:48:00,521 This Sacramento crowd is getting restless. 1334 01:48:00,522 --> 01:48:03,358 - Quit dancing! - They're looking for some action. 1335 01:48:08,322 --> 01:48:09,907 Stop playing with him. 1336 01:48:14,119 --> 01:48:16,496 You come here to fight or you wanna go home? Come on! 1337 01:48:17,164 --> 01:48:18,916 Let's do this. Let's fight. You wanna fight? 1338 01:48:26,340 --> 01:48:27,716 There it is. 1339 01:48:31,178 --> 01:48:33,055 Cheap shot after the bell. 1340 01:48:50,697 --> 01:48:51,740 Let him out. 1341 01:48:53,242 --> 01:48:56,035 It's now or never. You let him out. Let him out. 1342 01:48:56,036 --> 01:48:57,663 I'm gonna do this my way, Doc. 1343 01:48:59,331 --> 01:49:00,707 I'm gonna do it my way. 1344 01:49:15,180 --> 01:49:18,517 I'll tell you this, George can still punch. 1345 01:49:23,397 --> 01:49:25,983 Come on! Hit him like you hit Frazier! 1346 01:49:30,404 --> 01:49:32,990 Finish him! 1347 01:49:35,826 --> 01:49:38,494 He has Zouski in huge trouble. 1348 01:49:38,495 --> 01:49:40,205 Yeah, that's it. That's it. 1349 01:49:41,290 --> 01:49:43,583 Come on, man. Can't you see he's hurt? Stop the fight. 1350 01:49:43,584 --> 01:49:45,085 Do your job. Come on. 1351 01:49:46,295 --> 01:49:47,462 Do your job. 1352 01:49:48,255 --> 01:49:49,882 Come on, George. 1353 01:49:53,635 --> 01:49:57,638 - That's enough. That's enough. - And it's done. The ref has seen enough. 1354 01:49:57,639 --> 01:50:01,435 Foreman takes his first step back with a big win. 1355 01:50:11,111 --> 01:50:13,905 Let's hear it for fat, old, bald guys, huh? 1356 01:50:13,906 --> 01:50:16,158 Yeah! Go get them, George! 1357 01:50:18,160 --> 01:50:21,662 That rumble you hear is the George Foreman Comeback Express. 1358 01:50:21,663 --> 01:50:24,624 You best believe it's picking up some serious steam. 1359 01:50:24,625 --> 01:50:26,042 There's an old saying: 1360 01:50:26,043 --> 01:50:28,044 "It's not the size of the man in the fight, 1361 01:50:28,045 --> 01:50:30,421 but the size of the fight in the man." 1362 01:50:30,422 --> 01:50:34,008 All those ring experts who were making fun of George's size 1363 01:50:34,009 --> 01:50:35,844 sure aren't laughing anymore. 1364 01:50:36,678 --> 01:50:40,390 Foreman is forcing the boxing world to stand up and pay attention. 1365 01:50:41,058 --> 01:50:44,852 Never before has a boxer stayed away from the ring this long, 1366 01:50:44,853 --> 01:50:46,854 then fought his way back into contention. 1367 01:50:46,855 --> 01:50:50,234 Just how far, how high can he take this? 1368 01:50:55,989 --> 01:50:59,659 Back tonight, please welcome former heavyweight champion of the world, 1369 01:50:59,660 --> 01:51:01,078 George Foreman. 1370 01:51:02,663 --> 01:51:04,540 - Good to see you, George. - Good to see you. 1371 01:51:06,083 --> 01:51:07,708 Now, tell me, George, 1372 01:51:07,709 --> 01:51:11,045 all these guys you've been fighting, where do you find them? 1373 01:51:11,046 --> 01:51:14,800 Gas stations, barrooms, and bowling alleys, mostly. 1374 01:51:16,426 --> 01:51:19,262 - Sounds like pretty stiff competition. - Oh, yeah. 1375 01:51:19,263 --> 01:51:21,806 But I'm tired of people saying I'll only fight these guys 1376 01:51:21,807 --> 01:51:24,767 unless they on respirators, 'cause that's a lie. 1377 01:51:24,768 --> 01:51:28,146 They gotta be off the respirator at least five days before I fight them. 1378 01:51:29,481 --> 01:51:31,232 Now, tell us about your sons, George. 1379 01:51:31,233 --> 01:51:32,483 I got four boys. 1380 01:51:32,484 --> 01:51:34,527 Now, the names are, again...? 1381 01:51:34,528 --> 01:51:39,074 George Foreman Jr., George Foreman III, George Foreman IV, and George Foreman V. 1382 01:51:39,700 --> 01:51:43,536 I wanted them all to have something in common. No different names. 1383 01:51:43,537 --> 01:51:45,955 If one goes up, we all go up. 1384 01:51:45,956 --> 01:51:48,666 If one gets in trouble, we all get in trouble. 1385 01:51:48,667 --> 01:51:49,751 How about that? 1386 01:51:51,128 --> 01:51:54,380 You're going to fight Evander Holyfield in Atlantic City, right? 1387 01:51:54,381 --> 01:51:55,464 Yes! 1388 01:51:55,465 --> 01:51:59,051 It is my destiny to win the heavyweight championship belt again. 1389 01:51:59,052 --> 01:52:00,679 It is time, kids! 1390 01:52:02,514 --> 01:52:04,433 Okay, all right. Here we go. 1391 01:52:06,602 --> 01:52:09,020 And we're back for the seventh round. 1392 01:52:09,021 --> 01:52:11,731 Holyfield, as expected, is well ahead on the cards. 1393 01:52:11,732 --> 01:52:12,816 Your will, Lord. 1394 01:52:14,151 --> 01:52:17,070 And he rocks Foreman again with a vicious left. 1395 01:52:18,280 --> 01:52:21,033 George is still standing. But for how long? 1396 01:52:22,367 --> 01:52:24,286 It's Foreman on the attack now. 1397 01:52:25,078 --> 01:52:26,496 That's it, George. 1398 01:52:27,664 --> 01:52:30,125 What a shot! Holyfield is wobbly. 1399 01:52:31,084 --> 01:52:34,880 Solid punches! Nobody thought Foreman would even last this long. 1400 01:52:36,048 --> 01:52:38,257 - Get him. - A round for the ages. 1401 01:52:38,258 --> 01:52:41,135 George Foreman is for real. 1402 01:52:41,136 --> 01:52:43,304 And the crowd is up on its feet. 1403 01:52:43,305 --> 01:52:49,310 117 to 100, for the winner by unanimous decision, 1404 01:52:49,311 --> 01:52:55,024 and still undisputed heavyweight champion of the world, 1405 01:52:55,025 --> 01:53:00,280 Evander Holyfield. 1406 01:53:02,866 --> 01:53:04,284 Mr. Foreman. 1407 01:53:05,911 --> 01:53:06,953 Great fight. 1408 01:53:06,954 --> 01:53:09,163 One more round and you would have had him. 1409 01:53:09,164 --> 01:53:10,164 Thank you. 1410 01:53:15,337 --> 01:53:16,421 Have a seat. 1411 01:53:20,926 --> 01:53:22,176 Good morning. 1412 01:53:22,177 --> 01:53:23,511 What brings you in today? 1413 01:53:23,512 --> 01:53:26,223 I just wanna stay on top of things this time. 1414 01:53:26,849 --> 01:53:29,434 - Did the HBO check come in? - Just this morning. 1415 01:53:30,102 --> 01:53:33,272 They said they were hoping to just break even on the fight. 1416 01:53:40,404 --> 01:53:41,405 What? 1417 01:53:52,624 --> 01:53:54,917 I think you'll enjoy the rest of your statement too. 1418 01:53:54,918 --> 01:53:56,836 That funny little grill deal you signed 1419 01:53:56,837 --> 01:53:59,714 is starting to generate some substantial checks. 1420 01:53:59,715 --> 01:54:00,840 Really? 1421 01:54:00,841 --> 01:54:04,135 I'm just surprised they chose a big, old fat guy like me 1422 01:54:04,136 --> 01:54:06,096 to sell a grill to help people get lean. 1423 01:54:06,680 --> 01:54:07,763 The youth center? 1424 01:54:07,764 --> 01:54:11,268 There's enough money in the account to keep it open a very long time. 1425 01:54:11,935 --> 01:54:14,615 I think it's safe to say you never have to fight again, Mr. Foreman. 1426 01:54:15,647 --> 01:54:17,566 Oh, praise the Lord. 1427 01:54:22,696 --> 01:54:23,822 What is it? 1428 01:54:26,909 --> 01:54:28,410 Our job isn't over. 1429 01:54:31,997 --> 01:54:34,041 Maybe I heard him wrong, George. 1430 01:54:35,918 --> 01:54:37,336 You heard him right. 1431 01:54:39,087 --> 01:54:40,088 Your vision... 1432 01:54:43,050 --> 01:54:44,676 it was real. 1433 01:54:45,511 --> 01:54:46,845 He did his part. 1434 01:54:47,679 --> 01:54:49,806 We have to do ours. 1435 01:55:00,025 --> 01:55:01,859 The fight is on. 1436 01:55:01,860 --> 01:55:04,654 Three years after he lost to Evander Holyfield, 1437 01:55:04,655 --> 01:55:07,448 Big George Foreman, who's now 45 years old, 1438 01:55:07,449 --> 01:55:10,660 has fought his way back to a title fight. 1439 01:55:10,661 --> 01:55:13,329 But he might wanna be careful what he wishes for. 1440 01:55:13,330 --> 01:55:17,208 Michael Moorer, the newly-minted heavyweight champion of the world. 1441 01:55:17,209 --> 01:55:19,710 A new champion, in his prime, 1442 01:55:19,711 --> 01:55:23,465 with speed, power, and a fluid arsenal. 1443 01:55:24,842 --> 01:55:28,636 Thirty of Moorer's 35 wins have come by knockout. 1444 01:55:28,637 --> 01:55:30,764 He is very difficult to fight. 1445 01:55:31,431 --> 01:55:34,267 The first southpaw champion in heavyweight history, 1446 01:55:34,268 --> 01:55:36,978 and he boasts a win over Evander Holyfield, 1447 01:55:36,979 --> 01:55:39,021 who battered Big George. 1448 01:55:39,022 --> 01:55:43,442 There has never been a 45-year-old heavyweight champion. 1449 01:55:43,443 --> 01:55:46,654 The risk here to George Foreman isn't losing, 1450 01:55:46,655 --> 01:55:48,030 it's surviving. 1451 01:55:48,031 --> 01:55:49,408 How can you beat that man? 1452 01:56:28,238 --> 01:56:29,740 Get out of the pocket. 1453 01:56:33,744 --> 01:56:34,744 Come on, now. 1454 01:56:38,415 --> 01:56:40,833 Looks like the myth of George Foreman's power 1455 01:56:40,834 --> 01:56:43,253 is being exposed by Moorer so far. 1456 01:56:44,796 --> 01:56:46,214 Come on, son. What are you doing? 1457 01:56:46,215 --> 01:56:48,299 Solid right hand by Moorer. 1458 01:56:48,300 --> 01:56:51,385 Foreman's taking a beating, way behind on every scorecard. 1459 01:56:51,386 --> 01:56:53,679 Every time George lands something significant, 1460 01:56:53,680 --> 01:56:56,516 Moorer comes back with two or three punches of his own. 1461 01:56:56,517 --> 01:57:00,019 He's having a difficult time with the younger and faster fighter. 1462 01:57:00,020 --> 01:57:01,354 George has no timing. 1463 01:57:01,355 --> 01:57:05,234 He's very slow and sluggish. I thought he'd be sharper than this. 1464 01:57:08,529 --> 01:57:10,948 Moorer's cutting up George like a turkey. 1465 01:57:13,534 --> 01:57:14,742 Our guy's got nothing left. 1466 01:57:14,743 --> 01:57:16,786 Easy. Easy. 1467 01:57:16,787 --> 01:57:19,330 Foreman's left eye beginning to close. 1468 01:57:19,331 --> 01:57:21,750 Well, now he just looks so tired, Jim. 1469 01:57:23,418 --> 01:57:25,211 He deserves all the credit in the world, 1470 01:57:25,212 --> 01:57:28,924 but he is a 45-year-old man in a young man's game. 1471 01:57:35,055 --> 01:57:38,725 Uppercut by Moorer, blasted Foreman's chin backward. 1472 01:57:42,479 --> 01:57:44,523 Oh, God. Protect him. 1473 01:57:58,871 --> 01:58:01,123 I've been fighting all my life. 1474 01:58:04,835 --> 01:58:06,502 For a long time, 1475 01:58:06,503 --> 01:58:09,173 I fought because I felt hated by the world. 1476 01:58:11,341 --> 01:58:13,051 Poor-man! 1477 01:58:20,184 --> 01:58:22,268 I call it the "Ghetto Whopper." 1478 01:58:22,269 --> 01:58:24,938 I will fight George Foreman anywhere, any time. 1479 01:58:37,576 --> 01:58:38,994 But I've changed. 1480 01:58:41,830 --> 01:58:45,082 Nine rounds against the best in the world. 1481 01:58:45,083 --> 01:58:48,085 There's no shame, son. No shame. 1482 01:58:48,086 --> 01:58:50,005 He's all right. He's all right. 1483 01:58:54,301 --> 01:58:55,427 You okay? 1484 01:59:10,776 --> 01:59:12,611 Come on, George. Come on. 1485 01:59:21,662 --> 01:59:24,914 I had to get knocked down all the way to the bottom 1486 01:59:24,915 --> 01:59:26,083 to finally see... 1487 01:59:29,294 --> 01:59:33,131 everything I was searching for was already there. 1488 01:59:44,893 --> 01:59:45,936 And with that... 1489 01:59:47,729 --> 01:59:50,566 you can do the impossible. 1490 01:59:56,530 --> 01:59:58,531 Down goes Moorer on a right hand! 1491 01:59:58,532 --> 02:00:01,410 An unbelievably close-in, right-hand shot. 1492 02:00:04,913 --> 02:00:07,832 - I don't believe it. - It happened! 1493 02:00:07,833 --> 02:00:10,168 Five. Six. 1494 02:00:10,169 --> 02:00:12,753 - Stay down. Stay down. - Seven. 1495 02:00:12,754 --> 02:00:16,675 Eight. Nine. Ten. 1496 02:00:17,926 --> 02:00:19,344 It happened! 1497 02:00:20,762 --> 02:00:24,099 George Foreman is the new heavyweight champ of the world. 1498 02:00:33,066 --> 02:00:35,568 The boxer turned preacher is down on his knees, 1499 02:00:35,569 --> 02:00:39,072 not in defeat, but in victory and thanksgiving. 1500 02:00:55,047 --> 02:00:56,089 Thank you. 1501 02:00:56,840 --> 02:00:58,050 No, thank you. 1502 02:00:59,259 --> 02:01:01,220 You're the heavyweight champion of the world. 1503 02:01:01,970 --> 02:01:05,807 - We did it. - We did it. 1504 02:01:10,938 --> 02:01:11,939 We did it. 1505 02:01:23,617 --> 02:01:29,330 I have never seen anything like this in the 25 years of my career, Gil. 1506 02:01:29,331 --> 02:01:34,419 Oldest heavyweight champion in the world ever, George Foreman. 110416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.