Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,568 --> 00:00:38,378
Welcome back to
Good morning Oceana!
2
00:00:38,571 --> 00:00:42,713
Today, we're celebrating the one-year
anniversary of Princess Merliah's arrival
3
00:00:42,775 --> 00:00:44,846
to our underwater world.
4
00:00:45,378 --> 00:00:49,690
Merliah rocks.
Oh, and she's so beautiful.
5
00:00:49,849 --> 00:00:53,387
Merliah was the daughter
of our own Queen Calissa.
6
00:00:53,452 --> 00:00:56,228
But since the poor girl
was born with legs,
7
00:00:56,289 --> 00:01:00,237
Calissa gave Merliah to
her human grandfather, Break.
8
00:01:00,626 --> 00:01:03,106
And not a moment too soon.
9
00:01:03,162 --> 00:01:07,838
Calissa herself was soon imprisoned
by her wicked sister, Eris,
10
00:01:07,934 --> 00:01:12,383
a tyrant who ruled over us all
for years with an iron fin.
11
00:01:14,440 --> 00:01:16,351
She's so evil!
12
00:01:16,542 --> 00:01:20,217
But brave Merliah
came to Oceana's rescue,
13
00:01:20,313 --> 00:01:24,728
diving down to our world where
she accepted her true self.
14
00:01:24,784 --> 00:01:28,425
I am Merliah, half-mermaid
princess of Oceana,
15
00:01:28,688 --> 00:01:31,567
and it is my duty
to protect my subjects.
16
00:01:32,592 --> 00:01:33,593
Whoa!
17
00:01:38,230 --> 00:01:43,612
Merliah became a real mermaid and
gained the strength to defeat Eris
18
00:01:43,669 --> 00:01:45,774
who wound up caught
in her own whirlpool,
19
00:01:45,838 --> 00:01:48,444
and vanished to the deepest
trench of the ocean.
20
00:01:48,741 --> 00:01:51,187
I don't deserve this!
21
00:01:54,046 --> 00:01:57,550
With Eris gone,
Merliah released Calissa
22
00:01:57,817 --> 00:02:02,857
who again ruled us with love while spinning
Merillia, which gives life to the sea.
23
00:02:03,422 --> 00:02:07,529
In return, Calissa gave
Merliah a magic necklace
24
00:02:07,593 --> 00:02:11,871
that enabled her to become a human
or a mermaid any time she wished.
25
00:02:12,732 --> 00:02:16,043
And since then, our princess
has been a superstar
26
00:02:16,102 --> 00:02:18,708
in both the human
and merworlds!
27
00:02:19,171 --> 00:02:22,584
Why, this very day, sources tell
me she's up on the surface
28
00:02:22,642 --> 00:02:25,486
competing in the biggest
surf-meet of her life!
29
00:02:25,611 --> 00:02:28,057
So, happy anniversary,
Princess Merliah.
30
00:02:28,280 --> 00:02:31,784
And may the happy times
continue for all of Oceana!
31
00:02:32,418 --> 00:02:34,159
She's the queen of the waves!
32
00:02:52,772 --> 00:02:54,342
We've got a great
day here at Laguna beach
33
00:02:54,407 --> 00:02:56,353
for this year's
Surf Invitational.
34
00:02:56,409 --> 00:02:58,286
These riders have really
been heating up the waves,
35
00:02:58,344 --> 00:03:00,654
including our current contestant
and Malibu crowd favorite,
36
00:03:00,713 --> 00:03:01,748
Merliah Summers.
37
00:03:05,551 --> 00:03:07,622
Great goin', Merliah!
Go, Merliah!
38
00:03:13,559 --> 00:03:14,867
Woo-hoo!
39
00:03:14,927 --> 00:03:17,168
Hey!
Mind if I drop in?
40
00:03:18,364 --> 00:03:19,672
Looks like
Merliah's biggest competition
41
00:03:19,732 --> 00:03:21,734
out there this year
is Kylie Morgan.
42
00:03:21,801 --> 00:03:24,304
She's really given Merliah
a run for her money.
43
00:03:26,772 --> 00:03:29,048
This is my wave, Kylie.
44
00:03:29,475 --> 00:03:30,977
We'll see about that.
45
00:03:47,126 --> 00:03:48,537
Comin' through!
46
00:03:50,396 --> 00:03:51,397
Beat that.
47
00:03:51,497 --> 00:03:54,535
I could do better
with my eyes closed.
48
00:04:00,339 --> 00:04:01,716
Oh, yeah!
49
00:04:01,774 --> 00:04:03,447
Let me show you how it's done.
50
00:04:08,013 --> 00:04:09,856
You call that style?
51
00:04:14,687 --> 00:04:15,688
Huh.
52
00:04:17,323 --> 00:04:18,324
Yes!
53
00:04:18,891 --> 00:04:21,872
Whoa!
Merliah Summers busted out a new trick!
54
00:04:22,061 --> 00:04:24,871
Way to go, Merliah, way to go!
55
00:04:28,968 --> 00:04:31,209
I got one thing to say
to you, Merliah...
56
00:04:31,670 --> 00:04:33,946
Let me guess, "Whoa"?
57
00:04:34,507 --> 00:04:36,180
Whoa!
58
00:04:36,408 --> 00:04:37,751
Thanks, Grandpa.
59
00:04:38,410 --> 00:04:41,880
You thrashed it, Merliah.
You're taking this meet.
60
00:04:41,947 --> 00:04:44,018
Your run was great too, Fallon.
61
00:04:44,083 --> 00:04:46,324
Wait, I'm seeing avision.
62
00:04:46,452 --> 00:04:51,993
The two of you, holding surfboards,
cuddling koalas in Australia!
63
00:04:54,827 --> 00:04:58,400
Oh, sorry, did I get you?
My bad.
64
00:04:58,898 --> 00:05:00,138
Aggro-much?
65
00:05:00,199 --> 00:05:02,805
Come on, Fallon.
I thought it was a nice carve.
66
00:05:03,102 --> 00:05:05,048
If she'd had more of those
on the waves today,
67
00:05:05,104 --> 00:05:07,414
she might even have
a shot at beating me.
68
00:05:07,540 --> 00:05:09,816
You mean, the way I whooped
you last week in La Jolla?
69
00:05:09,875 --> 00:05:14,790
Actually, I was thinking more about the way
I beat you the week before in Redondo.
70
00:05:15,815 --> 00:05:16,919
In your dreams.
71
00:05:17,249 --> 00:05:21,220
Listen up, dudes and dudettes.
Our panel of judges have chosen our winners.
72
00:05:21,620 --> 00:05:23,725
Third place, Fallon Casey!
73
00:05:24,190 --> 00:05:25,362
Yes!
74
00:05:25,424 --> 00:05:27,461
You did it!
75
00:05:27,526 --> 00:05:29,904
Fallon, that's amazing.
76
00:05:30,429 --> 00:05:33,876
First and second place are up next.
That's gotta be you two.
77
00:05:34,400 --> 00:05:36,311
It almost doesn't matter
who's first.
78
00:05:36,368 --> 00:05:37,847
Oh, it matters.
79
00:05:38,671 --> 00:05:40,878
And second place, Kylie Morgan!
80
00:05:42,107 --> 00:05:43,108
Second?
81
00:05:43,475 --> 00:05:47,753
And in first place, queen of
the waves, Merliah Summers!
82
00:05:47,980 --> 00:05:51,484
Yes! Way to go!
Nice work, baby girl!
83
00:05:53,285 --> 00:05:54,787
These three surfers now advance
84
00:05:54,854 --> 00:05:58,063
to the World Championship Surf
Invitational in Australia.
85
00:05:58,290 --> 00:06:01,362
Group hug! Group hug!
Oh, my! This is huge!
86
00:06:01,427 --> 00:06:04,169
You too, Kylie, come on.
87
00:06:04,363 --> 00:06:07,708
You were lucky, mate.
But your luck's going to run out Down Under.
88
00:06:07,833 --> 00:06:09,369
That's my turf
89
00:06:12,271 --> 00:06:15,411
She's just a little ray
of sunshine, isn't she?
90
00:06:16,976 --> 00:06:18,046
Snouts!
91
00:06:21,280 --> 00:06:22,384
Hey, what did you think?
92
00:06:25,784 --> 00:06:28,492
I know someone else
who will be stoked for you.
93
00:06:28,621 --> 00:06:30,999
My mom!
I'm gonna go tell her.
94
00:06:32,324 --> 00:06:33,394
See you later.
95
00:06:33,459 --> 00:06:34,961
See you later.
Bye, Merliah.
96
00:06:35,027 --> 00:06:36,267
Catch you later, Merliah.
Have fun!
97
00:06:48,641 --> 00:06:50,917
I wish to become a mermaid.
98
00:06:57,750 --> 00:06:59,286
Race you to Oceana.
99
00:07:10,162 --> 00:07:11,698
Do the Mermaid
100
00:07:15,034 --> 00:07:18,538
Everybody, jump Jump right in
101
00:07:18,604 --> 00:07:21,642
Hula with the flow
And then jimmy with the swim
102
00:07:21,707 --> 00:07:24,210
Oh, yeah
103
00:07:24,276 --> 00:07:25,983
Do the Mermaid
104
00:07:29,014 --> 00:07:32,461
Grab your nose Snorkel down
105
00:07:32,518 --> 00:07:35,761
All the pretty mermaid girls
are dancing all around
106
00:07:35,821 --> 00:07:38,324
Yeah, yeah
107
00:07:38,390 --> 00:07:40,267
Do the Mermaid
108
00:07:41,827 --> 00:07:43,204
Do the Mermaid
109
00:07:43,262 --> 00:07:46,641
Everybody, drop Drop right in
110
00:07:46,699 --> 00:07:49,771
Join the party wave
and take a turtle for a spin
111
00:07:49,835 --> 00:07:53,783
Everybody, make the boat
Rock rock rock
112
00:07:53,839 --> 00:07:57,286
Everybody, make the boat
Rock rock rock rock
113
00:07:59,511 --> 00:08:01,252
Do the Mermaid
114
00:08:03,082 --> 00:08:04,755
Do the Mermaid
115
00:08:04,817 --> 00:08:08,264
Join, join, join the party wave
116
00:08:08,320 --> 00:08:11,790
Ride, ride, ride the party wave
117
00:08:11,857 --> 00:08:15,395
Give, give, give the party wave
118
00:08:15,461 --> 00:08:19,102
Live, live, live the party wave
119
00:08:21,633 --> 00:08:23,635
Hi, nice to see you again.
120
00:08:23,836 --> 00:08:25,645
Hello! Hi!
121
00:08:28,440 --> 00:08:30,181
Hi. Nice to see you..
122
00:08:31,110 --> 00:08:33,181
Happy anniversary!
Oh, thanks.
123
00:08:34,813 --> 00:08:37,521
Oh, Princess Merliah,
we're all wondering,
124
00:08:37,583 --> 00:08:40,325
how did you do
at the big surf meet today?
125
00:08:40,386 --> 00:08:44,562
I'd be happy to tell you all about it,
but first, I want to tell my mom.
126
00:08:44,757 --> 00:08:47,203
Snouts can fill you in
on the highlights, though.
127
00:08:47,259 --> 00:08:49,364
Thanks so much. Bye!
128
00:08:51,296 --> 00:08:55,506
I see. Is that "Arf"
with one F or two?
129
00:09:03,142 --> 00:09:04,280
Thank you.
130
00:09:06,979 --> 00:09:08,822
I remember
my mother gave me this
131
00:09:08,881 --> 00:09:11,987
before my first changing
of the tides ceremony.
132
00:09:12,251 --> 00:09:13,389
Oh!
133
00:09:13,452 --> 00:09:15,227
It's beautiful, Mom.
134
00:09:15,287 --> 00:09:16,459
Merliah!
135
00:09:20,125 --> 00:09:21,866
Welcome back, Merliah.
136
00:09:22,828 --> 00:09:25,331
So how did it go?
Did you win?
137
00:09:25,831 --> 00:09:27,276
Well...
138
00:09:27,733 --> 00:09:28,768
I won!
139
00:09:28,834 --> 00:09:30,108
Wonderful!
140
00:09:30,169 --> 00:09:32,615
Congratulations, Merliah!
141
00:09:32,704 --> 00:09:33,808
Thanks, Zuma.
142
00:09:33,872 --> 00:09:36,853
I've been pulling out some special
things to pack for the trip.
143
00:09:40,145 --> 00:09:41,715
What is it?
144
00:09:42,147 --> 00:09:46,459
It's a see shell.
You can see its owner's memories.
145
00:09:47,486 --> 00:09:51,093
Show me the last changing
of the tide ceremony.
146
00:09:55,127 --> 00:09:57,368
So that's Aquelia.
147
00:09:57,429 --> 00:10:01,002
Yes, the city where
Merfolk history began,
148
00:10:01,066 --> 00:10:03,103
deep in the waters
off New Zealand.
149
00:10:03,802 --> 00:10:08,512
Every 20 years, a member of the royal
family must return to Aquelia,
150
00:10:08,707 --> 00:10:13,247
sit atop the ancient throne and
regain the power to make Merillia.
151
00:10:13,679 --> 00:10:14,953
That's you?
152
00:10:15,647 --> 00:10:16,990
I was so nervous.
153
00:10:17,683 --> 00:10:22,496
Still, I took my place on the
throne and spoke the ancient rite.
154
00:10:23,455 --> 00:10:28,871
"With the changing of the tides
Merillia power will arise."
155
00:10:29,094 --> 00:10:31,472
"The royal mermaid
on the throne,"
156
00:10:31,530 --> 00:10:34,340
"her fullest mercel
now is known."
157
00:10:35,100 --> 00:10:38,445
And then, at exactly midday,
it happened.
158
00:10:46,311 --> 00:10:47,688
Whoa!
159
00:10:48,013 --> 00:10:51,517
When it was all over, I had
the power to make Merillia
160
00:10:51,583 --> 00:10:53,119
and give life to the sea.
161
00:10:53,519 --> 00:10:57,057
That's amazing.
You must be so excited to do it again.
162
00:10:57,623 --> 00:10:59,432
I wish you could have
the honor.
163
00:10:59,625 --> 00:11:01,866
But the magic was so powerful,
164
00:11:01,927 --> 00:11:04,134
it transformed my tail forever.
165
00:11:04,930 --> 00:11:07,069
I fear it would transform
yours too,
166
00:11:07,166 --> 00:11:09,703
and you would be unable
to use your legs again.
167
00:11:10,002 --> 00:11:11,913
I can't even imagine.
168
00:11:14,406 --> 00:11:16,408
I'm just thrilled
you'll be there to watch.
169
00:11:17,342 --> 00:11:20,551
Well, actually,
170
00:11:20,612 --> 00:11:23,718
the ceremony is the same
day as the Invitational.
171
00:11:24,583 --> 00:11:26,927
And?
Um...
172
00:11:26,985 --> 00:11:30,194
And so, I can't make it.
173
00:11:30,589 --> 00:11:31,897
You what?
174
00:11:32,191 --> 00:11:33,192
Uh-oh.
175
00:11:34,860 --> 00:11:37,864
You'll just have to miss
this one surf meet.
176
00:11:39,698 --> 00:11:42,372
You're the princess
of Oceana, Merliah.
177
00:11:42,434 --> 00:11:44,345
You must be at the ceremony.
178
00:11:45,170 --> 00:11:47,241
Hey, Merliah,
you wanna catch a movie?
179
00:11:47,406 --> 00:11:49,784
Karate Squid?
Raiders Of the Lost Carp
180
00:11:50,309 --> 00:11:52,118
Kylie Morgan will be there.
181
00:11:52,244 --> 00:11:54,155
This will be my chance,
once and for all
182
00:11:54,213 --> 00:11:56,056
to prove I'm better
than she is.
183
00:11:56,114 --> 00:11:58,060
In front of the whole
surfing world.
184
00:11:58,116 --> 00:12:03,088
True worth isn't measured in comparison to others.
Life isn't a competition.
185
00:12:03,522 --> 00:12:06,059
Let's make the funniest faces
we can think of.
186
00:12:06,525 --> 00:12:10,940
Mom, please listen to me.
I know you want me to see the ceremony,
187
00:12:10,996 --> 00:12:12,805
but I have to go.
188
00:12:12,898 --> 00:12:15,708
Hey, anyone ever seen
a dolphin juggle?
189
00:12:16,535 --> 00:12:19,914
Merliah, it's important
to the merpeople of Oceana
190
00:12:19,972 --> 00:12:23,647
that their princess takes an
interest in the future of the ocean.
191
00:12:23,742 --> 00:12:26,916
But what about what's important to me?
Don't you even care?
192
00:12:30,482 --> 00:12:34,453
Mom, don't you see?
I've been working for this my whole life!
193
00:12:34,519 --> 00:12:39,264
If you really care, you'll
understand that and be happy for me.
194
00:12:40,325 --> 00:12:41,599
Merliah, come back!
195
00:12:47,833 --> 00:12:50,746
So, that went well.
196
00:13:22,634 --> 00:13:25,376
What a capper to an
incredible day on the wave.
197
00:13:29,474 --> 00:13:30,919
This final qualifying heat
198
00:13:30,976 --> 00:13:33,889
of the World Championship Surf
Invitational has been brutal.
199
00:13:33,945 --> 00:13:35,618
But it's not over yet.
200
00:13:38,984 --> 00:13:40,429
You're in for a real treat now.
201
00:13:40,485 --> 00:13:43,989
We're seeing two of this year's
key riders going head to head.
202
00:13:44,890 --> 00:13:46,995
Merliah Summers and her
rival, Kylie Morgan.
203
00:13:47,059 --> 00:13:49,061
This should prove to be
an exciting match up.
204
00:13:51,830 --> 00:13:53,036
Go, Merliah!
205
00:13:57,335 --> 00:14:00,748
Merliah Summers shows us all how it's
done with her signature style and grace
206
00:14:00,806 --> 00:14:04,015
while pulling an amazing
backside reverse Kerrupt flip.
207
00:14:04,576 --> 00:14:07,352
Whoa! Watch the backside
air reverse by Kylie Morgan.
208
00:14:07,412 --> 00:14:09,551
Can anyone challenge
those skills?
209
00:14:10,148 --> 00:14:13,061
Merliah Summers answers
with a 360 rocket grab.
210
00:14:13,685 --> 00:14:15,995
It's a grudge match
on the waves.
211
00:14:17,422 --> 00:14:20,892
Say good bye to first place,
Merliah Summers.
212
00:14:22,127 --> 00:14:24,164
Wow! A wicked kick flip on her
board from Kylie Morgan.
213
00:14:24,229 --> 00:14:25,264
Hey!
214
00:14:28,867 --> 00:14:30,710
I can't believe it!
215
00:14:30,769 --> 00:14:33,249
Merliah Summers
shoots the tube on her hands!
216
00:14:38,643 --> 00:14:41,351
Oh! What a wipe out
after a beautiful ride.
217
00:14:43,415 --> 00:14:46,157
But Kylie Morgan's
riding strong.
218
00:14:46,918 --> 00:14:50,229
She aces the tube and comes
out with a backside air 720!
219
00:14:52,023 --> 00:14:53,127
All right!
220
00:14:54,226 --> 00:14:57,230
Ride on, then. That's the heat.
Come on in!
221
00:15:00,799 --> 00:15:03,507
Do you think she'll still
move on, after that wipeout?
222
00:15:03,935 --> 00:15:07,109
Not sure. She has to get into
the top three to move on,
223
00:15:07,172 --> 00:15:08,412
like I did in my heat.
224
00:15:08,874 --> 00:15:10,285
Think good thoughts.
225
00:15:11,443 --> 00:15:16,153
Good thoughts.
Kittens, ponies, sardine and jam.
226
00:15:17,349 --> 00:15:19,056
It's an acquired taste.
227
00:15:19,751 --> 00:15:21,492
Fuzzy pink slippers.
228
00:15:22,421 --> 00:15:25,425
Merliah, wait up!
You've got something on your back.
229
00:15:26,158 --> 00:15:28,798
Oh, wait, that's just
my foot prints
230
00:15:28,860 --> 00:15:30,737
'cause I stomped all over you.
231
00:15:30,896 --> 00:15:34,901
Very funny. We'll see what
happens tomorrow at the finals.
232
00:15:35,200 --> 00:15:37,612
Mmm-hmm.
If you qualify.
233
00:15:39,871 --> 00:15:43,409
Excuse me. I'm guessing they just wanna
talk to me about my killer technique.
234
00:15:45,210 --> 00:15:47,417
Merliah, over here!
Just one more picture, please?
235
00:15:47,479 --> 00:15:50,358
How long did you have to train
for that move?
236
00:15:50,415 --> 00:15:52,918
Then when you wiped out.
You okay? 'Cause you look...
237
00:15:52,984 --> 00:15:54,224
And the scores are in!
238
00:15:54,386 --> 00:15:59,495
Cinnamon bunny ears. Sugar coated surf boards.
Marshmallow pillows.
239
00:15:59,791 --> 00:16:02,203
Moving on from this heat
to tomorrow's finals,
240
00:16:02,294 --> 00:16:04,570
third place, Ally Mahoney.
241
00:16:04,629 --> 00:16:06,905
Second place, Merliah Summers.
242
00:16:07,099 --> 00:16:09,511
And, in first place,
Kylie Morgan.
243
00:16:10,135 --> 00:16:11,307
Congratulations, surfers.
244
00:16:12,204 --> 00:16:15,344
Wow, I can't believe
I won first place.
245
00:16:15,407 --> 00:16:18,320
Me, Kylie, the winner!
246
00:16:20,378 --> 00:16:23,018
Merliah, what do you call
that handstand move?
247
00:16:23,148 --> 00:16:25,389
It's called the Summer
Switcheroo, of course.
248
00:16:25,450 --> 00:16:29,193
And we'll be featuring it in our new
ad campaign for Wave Crest surf gear
249
00:16:29,821 --> 00:16:30,822
What?
250
00:16:31,056 --> 00:16:34,594
That is, if you're interested
in being our new spokesperson.
251
00:16:34,726 --> 00:16:39,698
But, you, you're Georgie Majors.
You created Wave Crest!
252
00:16:39,831 --> 00:16:42,311
I wear your clothes
all the time. I love them.
253
00:16:43,468 --> 00:16:45,038
And I love your spirit.
254
00:16:45,170 --> 00:16:46,478
So, what do you say?
255
00:16:46,538 --> 00:16:49,109
We can do our first
photoshoot at tonight's luau.
256
00:16:49,341 --> 00:16:51,287
Are you kidding? Yes!
257
00:16:51,610 --> 00:16:53,612
Dazzling. I'll see you then.
258
00:16:54,412 --> 00:16:55,482
I can't wait.
259
00:16:58,817 --> 00:17:02,287
Ms. Majors, Ms. Majors,
I wanted to introduce myself.
260
00:17:02,521 --> 00:17:05,695
Kylie Morgan.
I won the last heat
261
00:17:05,757 --> 00:17:08,260
You know, me, not Merliah, me.
262
00:17:08,460 --> 00:17:11,669
Oh, I see.
Congratulations.
263
00:17:12,030 --> 00:17:14,533
I'm just saying in case you
wanted another spokesperson
264
00:17:14,599 --> 00:17:17,375
or a different one...
I can do handstands too.
265
00:17:19,004 --> 00:17:21,712
See? One handed, even.
266
00:17:22,107 --> 00:17:25,281
Yeah, impressive.
See you at the luau.
267
00:17:26,211 --> 00:17:28,714
But, I won the last heat.
I won...
268
00:17:28,780 --> 00:17:30,885
Whoa!
269
00:17:52,237 --> 00:17:55,514
Oh! The Mercropolis
is stunning.
270
00:17:55,574 --> 00:17:56,609
Uh-huh.
271
00:18:02,247 --> 00:18:04,090
It's an honor to be
here with you.
272
00:18:05,116 --> 00:18:07,027
I'm glad you see it that way.
273
00:18:07,919 --> 00:18:10,263
You can go talk to her,
you know.
274
00:18:10,322 --> 00:18:12,302
We're not far from
the Australian coast.
275
00:18:13,692 --> 00:18:15,171
Calissa!
276
00:18:15,327 --> 00:18:16,897
Ambassadors!
277
00:18:18,296 --> 00:18:20,902
Calissa, we're so glad you're here.
It's been forever.
278
00:18:20,999 --> 00:18:23,479
And this must be Zuma.
It's a pleasure.
279
00:18:24,369 --> 00:18:25,871
Nice meeting you.
280
00:18:26,004 --> 00:18:29,747
Kattrin. Still the fastest
mermaid in the ocean, I see.
281
00:18:33,612 --> 00:18:36,684
Isn't it glorious,
here at the Mercropolis?
282
00:18:36,748 --> 00:18:39,888
So open,
and beautiful and free.
283
00:18:40,151 --> 00:18:43,758
It has the perfect energy for the
changing of the tides ceremony.
284
00:18:44,189 --> 00:18:47,636
It does, Mirabella.
It's wonderful to see you.
285
00:18:48,293 --> 00:18:51,206
Calissa, you look stunning.
286
00:18:51,363 --> 00:18:56,142
Never as stunning as you, Selena.
Your tail is breathtaking.
287
00:18:56,268 --> 00:19:00,273
I know. Look, the light
dances off of it when I swim.
288
00:19:01,973 --> 00:19:02,974
Enchanting.
289
00:19:03,608 --> 00:19:06,680
Renata. Always a pleasure.
290
00:19:06,745 --> 00:19:08,190
Your Highness.
291
00:19:08,513 --> 00:19:10,049
We need to catch up.
292
00:19:10,415 --> 00:19:14,261
There's a blissful spot
at the top of the Mercropolis.
293
00:19:14,419 --> 00:19:16,558
We can see for miles.
294
00:19:16,921 --> 00:19:18,594
That sounds perfect.
295
00:19:18,990 --> 00:19:20,867
Meet you in two shakes
of a mertail!
296
00:19:20,925 --> 00:19:22,962
Last one there
is a rotten fish egg.
297
00:19:28,600 --> 00:19:32,104
Uh, weren't we gonna go
somewhere, Your Majesty?
298
00:19:32,671 --> 00:19:37,120
No, Zuma. Merliah knows where to
find me if she really wants to.
299
00:19:56,661 --> 00:19:58,402
Hey, look, a sea lion!
300
00:20:04,169 --> 00:20:06,479
Oh, he's so cute.
301
00:20:19,617 --> 00:20:20,687
What's that?
302
00:20:22,387 --> 00:20:24,799
I think it's looking at me.
303
00:20:25,256 --> 00:20:27,133
Well, that's pickled
beetroot and poi, mate.
304
00:20:27,659 --> 00:20:31,402
They're delicacies of Australia and Hawaii.
We should try some.
305
00:20:31,596 --> 00:20:34,270
A big helping for me, please.
306
00:20:39,337 --> 00:20:40,680
Ew!
307
00:20:41,539 --> 00:20:42,609
Yeah, that's it.
308
00:20:42,707 --> 00:20:44,709
Let's try a surprised.
All right.
309
00:20:44,776 --> 00:20:45,777
Fierce.
310
00:20:46,444 --> 00:20:49,653
Yeah, that's it, that's it.
Beautiful, loving it. Oh, that's it.
311
00:20:49,714 --> 00:20:51,455
My, I love your necklace.
312
00:20:51,750 --> 00:20:52,854
Thank you.
313
00:20:52,917 --> 00:20:56,387
Unfortunately, it's a
little too distracting.
314
00:20:56,454 --> 00:20:57,990
It draws attention away
from the marvelous
315
00:20:58,056 --> 00:20:59,501
Wave Crest suit you're wearing.
316
00:20:59,691 --> 00:21:00,931
You'll have to lose it.
317
00:21:00,992 --> 00:21:02,938
I want everything
you're wearing
318
00:21:02,994 --> 00:21:05,600
to be Wave Crest's
latest and greatest.
319
00:21:06,331 --> 00:21:08,004
Try this on instead
320
00:21:08,433 --> 00:21:12,438
Would you mind if I keep it on?
It's very important to me.
321
00:21:12,670 --> 00:21:14,172
I never take it off.
322
00:21:14,272 --> 00:21:17,651
That's lovely.
And thank you for asking so nicely.
323
00:21:17,976 --> 00:21:19,114
You're welcome.
324
00:21:19,177 --> 00:21:20,554
But the answer's no.
325
00:21:21,212 --> 00:21:23,283
You're a Wave Crest
surf gear girl.
326
00:21:23,348 --> 00:21:26,090
You wear Wave Crest
surf gear and accessories.
327
00:21:26,451 --> 00:21:30,399
You do want to be a Wave
Crest surf gear girl, right?
328
00:21:30,588 --> 00:21:33,091
I do. It's a huge opportunity.
329
00:21:33,691 --> 00:21:35,671
Yes, it is.
330
00:21:38,196 --> 00:21:39,197
Hmm.
331
00:21:47,439 --> 00:21:48,941
Oh! Yuck!
332
00:21:50,408 --> 00:21:51,409
Mmm.
333
00:21:52,877 --> 00:21:54,982
How can you eat that?
334
00:21:55,046 --> 00:21:57,492
It's a local delicacy.
335
00:21:57,615 --> 00:21:59,526
You were the one
who told me to try it.
336
00:21:59,584 --> 00:22:02,030
That was before I tasted it.
337
00:22:03,621 --> 00:22:04,929
Does that mean
I can have yours?
338
00:22:05,156 --> 00:22:06,601
Are you serious?
339
00:22:07,459 --> 00:22:08,597
Here.
340
00:22:08,660 --> 00:22:09,661
Yes!
341
00:22:12,497 --> 00:22:14,238
Water!
342
00:22:16,768 --> 00:22:19,271
Hey, Hadley. Do you mind holding
my stuff while I do the shoot?
343
00:22:19,337 --> 00:22:20,611
It'll just be a few minutes.
344
00:22:20,705 --> 00:22:22,150
Mmm. Mmm-hmm.
345
00:22:22,207 --> 00:22:24,483
Cool. My watch and necklace
are in the pocket,
346
00:22:24,542 --> 00:22:26,954
so please be careful
they don't fall out.
347
00:22:27,579 --> 00:22:29,388
Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
348
00:22:29,447 --> 00:22:33,486
Thanks.
Enjoy your sludge.
349
00:22:46,598 --> 00:22:48,771
Oh, lovely.
Oh, give me more of that.
350
00:22:48,833 --> 00:22:50,574
- Give me more of that, Merliah.
- Like this?
351
00:22:50,635 --> 00:22:53,912
Okay, now turn your head up a little?
That is just so cute.
352
00:22:54,072 --> 00:22:55,380
Okay, beautiful.
353
00:22:59,244 --> 00:23:01,246
My, aren't we
the life of the party.
354
00:23:01,346 --> 00:23:02,347
Huh?
355
00:23:03,915 --> 00:23:05,622
Observant, too.
356
00:23:06,384 --> 00:23:10,355
Where are ya? Tish-tosh.
Must I spell everything out for you?
357
00:23:10,421 --> 00:23:13,925
Look down. Like the ends
of your frowny little mouth.
358
00:23:15,927 --> 00:23:19,170
Oh, brilliant!
Scream and get everyone's attention
359
00:23:19,230 --> 00:23:23,007
before I can tell you how to beat Merliah
Summers in the tournament tomorrow.
360
00:23:23,067 --> 00:23:25,172
No wonder you're not
getting endorsements
361
00:23:25,236 --> 00:23:27,113
You're a common sense
nightmare.
362
00:23:27,472 --> 00:23:30,146
Wait, uh, Mr. Fish?
363
00:23:30,708 --> 00:23:32,381
What did you say?
364
00:23:32,644 --> 00:23:34,055
You're a common sense
nightmare?
365
00:23:34,112 --> 00:23:37,059
Uh, before that.
About Merliah.
366
00:23:37,215 --> 00:23:41,061
Oh, well...
The girl has a magical advantage.
367
00:23:41,119 --> 00:23:43,759
I'm surprised you haven't
figured that out for yourself.
368
00:23:43,821 --> 00:23:46,427
She has a necklace
that gives her special powers.
369
00:23:47,525 --> 00:23:49,937
You take that necklace,
you take her powers.
370
00:23:50,595 --> 00:23:53,804
A magic necklace?
You're bonkers!
371
00:23:53,865 --> 00:23:56,812
Am I? You're the one
talking to a fish.
372
00:23:58,870 --> 00:24:01,009
Fair enough. Go on.
373
00:24:01,205 --> 00:24:04,914
If you want to win, you get that
necklace and bring it back here.
374
00:24:05,109 --> 00:24:07,020
How? I can't just
pull it off her neck.
375
00:24:07,078 --> 00:24:10,685
Oh, it's a crime I'm lower
on the food chain than you.
376
00:24:10,882 --> 00:24:13,123
The necklace isn't on
Merliah's neck,
377
00:24:13,184 --> 00:24:14,754
it's in the pocket
of her hoodie,
378
00:24:14,819 --> 00:24:18,289
which is being held by her
goop devouring friend.
379
00:24:20,692 --> 00:24:23,571
So, you want me
to just take it?
380
00:24:23,628 --> 00:24:25,005
Oh, forget it.
381
00:24:25,430 --> 00:24:29,572
I clearly mistook you for someone
who actually wanted to win. Ta ta.
382
00:24:30,501 --> 00:24:32,708
Wait!
383
00:24:32,770 --> 00:24:34,113
Yes?
384
00:24:36,407 --> 00:24:37,943
I'll get the necklace.
385
00:24:42,614 --> 00:24:44,184
All right there.
Oh, that's the one.
386
00:24:44,249 --> 00:24:47,696
Dazzling. Oh, now, do one
with the Summer Switcheroo.
387
00:24:51,823 --> 00:24:53,564
Yeah, that's it.
Beautiful, beautiful.
388
00:24:53,625 --> 00:24:57,038
Hold it, hold it right there.
Oh, that's the one.
389
00:24:57,161 --> 00:24:59,607
Very good, very good.
Thank you, Merliah.
390
00:25:01,332 --> 00:25:03,209
Mmm. Mmm.
391
00:25:16,814 --> 00:25:18,293
Please tell me I'm not too late
392
00:25:18,349 --> 00:25:19,919
for more pickled
beetroot and poi.
393
00:25:20,118 --> 00:25:22,496
Are you kidding?
I'm swimming in the stuff.
394
00:25:22,553 --> 00:25:24,032
You can have as much
as you want, love.
395
00:25:24,088 --> 00:25:26,694
Yes! Load me up, please.
396
00:25:33,131 --> 00:25:34,132
More?
397
00:25:39,270 --> 00:25:41,750
Hey, Hadley.
Let me give you a hand.
398
00:25:42,073 --> 00:25:45,384
I'll hold the hoodie
while you take your
399
00:25:45,443 --> 00:25:47,923
tasty looking meal
to your seat.
400
00:25:48,079 --> 00:25:49,319
Thanks, Kylie.
401
00:25:49,681 --> 00:25:51,854
That's the great thing
about sports, you know.
402
00:25:51,916 --> 00:25:54,658
On the waves, you and Merliah
are in each other's face,
403
00:25:54,719 --> 00:25:58,861
and "I'll get you" and scratch each
other and salt water everywhere.
404
00:25:59,090 --> 00:26:00,228
But, you know, in real life,
405
00:26:00,291 --> 00:26:01,827
you're not like that at all.
406
00:26:02,694 --> 00:26:04,731
No, not like that at all.
407
00:26:08,232 --> 00:26:09,802
Enjoy your grub.
408
00:26:09,934 --> 00:26:12,210
It's really good.
Here, try some.
409
00:26:13,571 --> 00:26:15,573
Good luck at the meet tomorrow.
410
00:26:15,707 --> 00:26:20,213
Oh, if you get nervous, they say you should
imagine everyone in their underwear.
411
00:26:20,545 --> 00:26:23,219
Except, at a surf meet, everyone's
in their bathing suits...
412
00:26:23,281 --> 00:26:25,955
Hmm, that's a lot
like underwear.
413
00:26:26,884 --> 00:26:29,194
Thanks for the tip.
But you know what?
414
00:26:29,921 --> 00:26:33,368
All of a sudden I'm feeling
really good about tomorrow.
415
00:26:48,339 --> 00:26:49,340
Here it is.
416
00:26:49,774 --> 00:26:51,151
Look, I just don't know
about all this.
417
00:26:51,209 --> 00:26:52,449
Fine, fine.
418
00:26:52,510 --> 00:26:54,683
Now, put on the necklace
and jump in the water.
419
00:26:55,313 --> 00:26:57,293
Jump in the water?
But...
420
00:26:57,348 --> 00:26:59,692
Do you know
a better way to swim?
421
00:26:59,750 --> 00:27:02,594
Look, if you want my help
you'll do what I say.
422
00:27:02,720 --> 00:27:04,222
In, now!
423
00:27:09,927 --> 00:27:11,270
Now repeat after me.
424
00:27:11,329 --> 00:27:13,832
"I wish to become a mermaid."
425
00:27:14,232 --> 00:27:16,542
"I wish to become a mermaid?"
426
00:27:16,701 --> 00:27:17,839
Huh?
427
00:27:27,578 --> 00:27:28,921
Uh, what's happening to me?
428
00:27:31,382 --> 00:27:32,986
Oh!
429
00:27:33,051 --> 00:27:34,928
Oh, bye, little guy.
430
00:27:35,319 --> 00:27:37,526
Follow me, all the way under.
431
00:27:37,588 --> 00:27:38,589
Wait!
432
00:27:49,033 --> 00:27:51,172
Yes, congratulations.
433
00:27:51,302 --> 00:27:52,872
Now, you're a mermaid.
434
00:27:53,771 --> 00:27:55,944
You look like
a greedy little chipmunk.
435
00:27:56,007 --> 00:27:58,214
You can breathe under water,
you know.
436
00:27:58,709 --> 00:28:00,188
I can breathe?
437
00:28:03,214 --> 00:28:05,057
Oh!
438
00:28:05,483 --> 00:28:07,520
Pickled beetroot and poi!
439
00:28:11,722 --> 00:28:14,066
I can breathe under water.
440
00:28:14,492 --> 00:28:16,301
And I have a tail
441
00:28:16,828 --> 00:28:18,398
How is it possible?
442
00:28:18,462 --> 00:28:20,840
Same way it's possible
for Merliah.
443
00:28:20,932 --> 00:28:23,776
That's the first part
of the secret to her success.
444
00:28:24,001 --> 00:28:25,036
There's more?
445
00:28:25,102 --> 00:28:28,549
You think just being a mermaid
makes you a better surfer?
446
00:28:28,773 --> 00:28:32,152
You really think you can lug that
thing onto a board and hang one?
447
00:28:32,209 --> 00:28:34,314
No, but...
You'll get all the answers you want,
448
00:28:34,378 --> 00:28:37,621
but only if you stop asking
questions and follow me.
449
00:28:53,197 --> 00:28:56,144
Uh, my necklace has to be here.
450
00:28:56,267 --> 00:28:58,144
We've looked everywhere.
451
00:28:58,369 --> 00:28:59,814
I just don't get it.
452
00:28:59,870 --> 00:29:01,577
How did it
fall out of my pocket?
453
00:29:01,639 --> 00:29:04,518
I don't know.
Merliah, I'm so sorry.
454
00:29:04,675 --> 00:29:07,349
I'm not blaming you.
I just need to find it.
455
00:29:07,411 --> 00:29:10,153
You do, but we can't look
any more tonight.
456
00:29:10,314 --> 00:29:13,420
The necklace could be right in front
of us and we wouldn't see it.
457
00:29:13,818 --> 00:29:15,354
We'll see better
in the morning.
458
00:29:15,486 --> 00:29:18,160
But I have to find it.
Let's keep looking.
459
00:30:08,673 --> 00:30:11,119
Your Majesty,
I brought you the girl.
460
00:30:11,175 --> 00:30:13,621
She'd like your help
with her surfing.
461
00:30:13,778 --> 00:30:16,452
Oh, well, I'd be happy to help.
462
00:30:16,647 --> 00:30:18,718
Come close, my dear,
463
00:30:18,883 --> 00:30:20,453
so I can hear you.
464
00:30:28,526 --> 00:30:30,870
I want to be able to surf
better than...
465
00:30:30,928 --> 00:30:34,671
I can't hear you,
my dear. Lean closer.
466
00:30:35,933 --> 00:30:38,573
I want to be able to surf...
467
00:30:38,936 --> 00:30:41,348
You know what,
I really just wanna go...
468
00:30:41,405 --> 00:30:42,406
Go!
469
00:30:49,180 --> 00:30:51,251
Ah, freedom!
470
00:30:51,582 --> 00:30:53,528
Oh, well done, Alistair.
471
00:30:53,918 --> 00:30:56,626
Still, you could have been
speedier about it.
472
00:30:57,688 --> 00:31:01,295
But you said the changing of the tides
ceremony isn't until noon tomorrow.
473
00:31:01,792 --> 00:31:05,296
I think I carried out your orders
quite swiftly all things considered.
474
00:31:05,496 --> 00:31:07,498
Would you like to know
how it feels
475
00:31:07,565 --> 00:31:09,772
inside one of those whirlpools?
476
00:31:11,802 --> 00:31:13,281
Uh, but no.
477
00:31:13,337 --> 00:31:16,807
Then don't try to tell me
how swiftly you got me out.
478
00:31:16,941 --> 00:31:18,579
Yes, Your Majesty, I mean, no.
479
00:31:18,643 --> 00:31:20,281
I mean, I wont...
480
00:31:20,377 --> 00:31:21,378
Good.
481
00:31:21,479 --> 00:31:22,480
Now, come.
482
00:31:22,546 --> 00:31:26,050
We have to make sure I'm on the
throne of Aquelia at mid-day.
483
00:31:26,117 --> 00:31:31,123
And then I'll have the power to make
Merillia, and the ocean will be mine!
484
00:31:33,657 --> 00:31:37,434
"And then I'll have the power to
make Merillia and the ocean will be mine!"
485
00:31:39,196 --> 00:31:42,370
Not that you could have
done any of it without my help.
486
00:31:43,501 --> 00:31:44,980
What did you say?
487
00:31:45,036 --> 00:31:46,037
Uh...
488
00:31:47,104 --> 00:31:50,745
Kelp. I can't do anything
without my kelp.
489
00:31:50,808 --> 00:31:52,845
Hmm, yum.
490
00:31:53,010 --> 00:31:55,081
Wise choice.
Stick with that.
491
00:32:01,619 --> 00:32:03,428
"Wise choice.
Stick with that."
492
00:32:03,921 --> 00:32:05,798
I'll stick with what I like,
thank you very much.
493
00:32:12,663 --> 00:32:15,007
Ls someone there?
Please.
494
00:32:15,065 --> 00:32:16,669
Help me out of here.
495
00:32:19,236 --> 00:32:21,443
Wait, where you going?
496
00:32:22,239 --> 00:32:23,877
Come back!
497
00:32:34,618 --> 00:32:37,224
It's nowhere and it wasn't
on the beach either.
498
00:32:37,855 --> 00:32:40,131
Okay, we just need
to think clearly.
499
00:32:40,391 --> 00:32:43,634
I think
it's too early to think.
500
00:32:45,262 --> 00:32:46,332
Hmm.
501
00:32:53,804 --> 00:32:55,044
Liah?
502
00:32:55,606 --> 00:32:59,418
It's the ocean.
It feels wrong somehow.
503
00:33:00,344 --> 00:33:02,346
There's a bad energy.
504
00:33:06,951 --> 00:33:08,294
Snouts?
505
00:33:08,352 --> 00:33:10,354
Something's going on
down there, isn't it?
506
00:33:12,423 --> 00:33:15,996
Here too. My necklace is gone.
It disappeared last night.
507
00:33:21,031 --> 00:33:22,806
It's all connected, isn't it?
508
00:33:23,033 --> 00:33:24,034
What happened?
509
00:33:28,472 --> 00:33:30,281
Girl...
510
00:33:30,341 --> 00:33:33,914
If I didn't know better, I'd think
that sea lion is pretending to be...
511
00:33:33,978 --> 00:33:35,184
Kylie!
512
00:33:35,346 --> 00:33:38,793
Snouts, are you saying Kylie had
something to do with my necklace?
513
00:33:40,384 --> 00:33:42,125
That's so funny.
514
00:33:42,186 --> 00:33:44,826
I was with Kylie last night while
I was holding your hoodie...
515
00:33:44,889 --> 00:33:46,664
Wait, you were with Kylie?
516
00:33:46,724 --> 00:33:49,898
She only held the hoodie for a second
so I could balance all of my plates.
517
00:33:50,027 --> 00:33:51,802
She held the hoodie?
518
00:33:51,862 --> 00:33:53,967
You keep repeating what I say.
519
00:33:54,031 --> 00:33:56,443
Did you get water
in your ears yesterday?
520
00:33:56,500 --> 00:33:57,979
I have to go down there.
521
00:33:58,035 --> 00:34:01,744
How? If Kylie has the necklace
you can't become a mermaid.
522
00:34:01,806 --> 00:34:04,878
No, but I can still
breathe underwater.
523
00:34:05,109 --> 00:34:06,247
I just won't have a tail
524
00:34:11,482 --> 00:34:12,483
Wish me luck.
525
00:34:12,917 --> 00:34:16,592
If everything goes well I'll be back
for the final heat this afternoon.
526
00:34:16,987 --> 00:34:19,524
Be careful down there.
Good luck, Liah.
527
00:34:20,291 --> 00:34:21,463
Let's go!
528
00:34:32,336 --> 00:34:34,782
I wonder if I could
trouble Your Majesty
529
00:34:34,838 --> 00:34:37,512
to slow down just a tad.
530
00:34:37,708 --> 00:34:41,554
Flapping my fins like this all
night, I'm starting to chafe
531
00:34:58,729 --> 00:35:00,265
It's nothing, Alistair.
532
00:35:00,598 --> 00:35:03,704
You're seeing things.
There's nothing to be frightened of at all.
533
00:35:03,767 --> 00:35:04,768
You'll see.
534
00:35:06,303 --> 00:35:07,373
Oh!
535
00:35:08,772 --> 00:35:10,251
Don't panic, Alistair.
536
00:35:10,307 --> 00:35:12,617
Do not panic.
537
00:35:14,245 --> 00:35:16,156
Eris!
538
00:35:16,313 --> 00:35:17,792
Eris!
539
00:35:17,915 --> 00:35:20,691
Honestly, Alistair.
What is it this time...
540
00:35:21,051 --> 00:35:22,462
Oh, well...
541
00:35:22,520 --> 00:35:23,999
What have we here?
542
00:35:24,088 --> 00:35:25,192
Terror!
543
00:35:25,256 --> 00:35:27,896
Sheer utter terror,
Your Majesty.
544
00:35:28,192 --> 00:35:29,398
I can see why.
545
00:35:29,460 --> 00:35:32,168
Oh, that is impressive.
546
00:35:32,229 --> 00:35:34,402
Tell me, which one of you
is in charge?
547
00:35:34,665 --> 00:35:36,201
I am.
548
00:35:36,400 --> 00:35:37,777
And I don't like intruders.
549
00:35:38,702 --> 00:35:42,240
You and your pet will
turn back immediately.
550
00:35:42,673 --> 00:35:44,550
Her pet?
Well, I never...
551
00:35:46,410 --> 00:35:49,482
Look, I'm rolling over.
552
00:35:50,314 --> 00:35:54,194
I'm afraid this is the fastest
way to where I need to go.
553
00:35:54,485 --> 00:35:57,022
You allow me and my pet
to pass,
554
00:35:57,087 --> 00:36:02,230
and I'll allow you to become my loyal
servants and carry out my bidding.
555
00:36:04,094 --> 00:36:06,836
And why would we do that?
556
00:36:07,798 --> 00:36:10,438
Oh, I was hoping
you'd ask that.
557
00:36:10,868 --> 00:36:13,974
From your deepest,
darkest fears
558
00:36:14,038 --> 00:36:17,315
your nightmare terror
now appears.
559
00:36:22,947 --> 00:36:25,359
Hey.
Hey, what's going on?
560
00:36:25,416 --> 00:36:26,895
What happened to me?
561
00:36:26,951 --> 00:36:30,728
You, my friend, have just had
the honor of being the first
562
00:36:30,788 --> 00:36:33,200
to experience my newest
magic blast.
563
00:36:33,257 --> 00:36:36,397
Which makes your
greatest fear come true.
564
00:36:36,627 --> 00:36:40,370
No, turn me back to normal.
Please, you've got to.
565
00:36:40,431 --> 00:36:43,412
Oh, I don't got to.
566
00:36:43,467 --> 00:36:46,676
But I do have plenty of
nightmares to go around.
567
00:36:46,737 --> 00:36:49,115
And I'm very eager
to see them in action.
568
00:36:49,173 --> 00:36:52,416
So, what do you think?
Would you care to join your leader
569
00:36:52,476 --> 00:36:55,013
or would you rather follow me?
570
00:37:00,951 --> 00:37:02,430
Wise choice.
571
00:37:02,486 --> 00:37:05,228
Come then.
Aquelia awaits.
572
00:37:05,823 --> 00:37:08,235
Hey! Hey, you can't
leave me like this!
573
00:37:08,292 --> 00:37:11,933
Did you hear that?
Come back!
574
00:37:31,048 --> 00:37:33,460
Help!
Help me please.
575
00:37:34,051 --> 00:37:36,497
Oh, no. No!
576
00:37:37,688 --> 00:37:38,792
Kylie?
577
00:37:39,089 --> 00:37:40,727
Merliah, is that you?
578
00:37:40,791 --> 00:37:42,270
Yes, it's me.
579
00:37:42,326 --> 00:37:44,272
Don't worry, I'm gonna
get you out of there.
580
00:37:49,867 --> 00:37:50,868
A leash.
581
00:38:02,913 --> 00:38:05,154
Okay, Snouts.
Keep an eye on the leash.
582
00:38:11,922 --> 00:38:14,198
Okay, Kylie, I'm coming in.
583
00:38:21,732 --> 00:38:22,767
Whoa!
584
00:38:23,834 --> 00:38:24,835
Yes!
585
00:38:25,936 --> 00:38:27,006
Merliah!
586
00:38:28,038 --> 00:38:30,678
The current's even stronger
than I remembered.
587
00:38:30,841 --> 00:38:32,514
I can't climb out.
588
00:38:36,547 --> 00:38:37,582
Oh, no!
589
00:38:40,317 --> 00:38:42,319
What's happening?
590
00:38:43,387 --> 00:38:45,890
It's okay, I've got you.
591
00:38:46,256 --> 00:38:48,566
Try and climb.
I'll pull.
592
00:38:48,625 --> 00:38:50,935
We'll pull.
593
00:38:57,000 --> 00:38:58,479
I can't!
594
00:38:58,836 --> 00:39:02,249
What? Since when does the
queen of the waves give up?
595
00:39:02,806 --> 00:39:03,841
Climb!
596
00:39:21,191 --> 00:39:22,966
Swim away!
597
00:39:48,352 --> 00:39:49,490
Wow!
598
00:39:49,920 --> 00:39:52,594
Yeah, I'm kinda feeling
the same thing.
599
00:39:53,123 --> 00:39:54,295
Did you know?
600
00:39:54,892 --> 00:39:56,462
Is that why you took
the necklace?
601
00:39:56,560 --> 00:39:58,699
No, I had no idea.
602
00:39:58,862 --> 00:40:01,399
It was the fish.
The talking fish.
603
00:40:01,732 --> 00:40:04,576
How could there be a talking fish?
What am I saying?
604
00:40:04,902 --> 00:40:06,745
I look like a talking fish.
605
00:40:06,870 --> 00:40:09,009
What happened
with the talking fish?
606
00:40:09,072 --> 00:40:10,312
He pushed me.
607
00:40:10,374 --> 00:40:13,583
And when I fell inside, this,
this mermaid burst out.
608
00:40:13,911 --> 00:40:15,754
But an evil looking mermaid.
609
00:40:16,346 --> 00:40:17,518
Eris!
610
00:40:17,581 --> 00:40:19,254
I never should have
taken your necklace.
611
00:40:19,883 --> 00:40:22,295
I just wanna go home and
forget this ever happened.
612
00:40:22,486 --> 00:40:23,487
Here.
613
00:40:24,488 --> 00:40:25,489
Thank you.
614
00:40:33,497 --> 00:40:34,498
Oh, no!
615
00:40:35,132 --> 00:40:37,578
You have to say,
"I wish to become a mermaid."
616
00:40:37,835 --> 00:40:40,975
"I wish to
become a mermaid."
617
00:40:47,711 --> 00:40:50,123
Are you okay?
I wasn’t even thinking.
618
00:40:50,748 --> 00:40:51,852
Me neither.
619
00:40:52,216 --> 00:40:55,163
Maybe I'll just hold onto the
necklace until we get back.
620
00:40:55,452 --> 00:40:57,591
Good idea.
Snouts will take you.
621
00:40:57,921 --> 00:40:59,264
I have to stay down here.
622
00:40:59,323 --> 00:41:00,324
Why?
623
00:41:00,390 --> 00:41:03,496
The mermaid from the whirlpool
is Eris, my aunt.
624
00:41:03,727 --> 00:41:04,967
Your aunt?
625
00:41:05,028 --> 00:41:08,407
If she's free, she'll try to
control the entire ocean.
626
00:41:08,665 --> 00:41:11,043
And enslave every
living thing in it.
627
00:41:11,635 --> 00:41:13,114
Then I'm going with you.
628
00:41:13,503 --> 00:41:16,143
Kylie, we're thousands
of feet underwater.
629
00:41:16,373 --> 00:41:18,353
This isn't exactly
your element.
630
00:41:18,408 --> 00:41:20,979
My element?
I'm a surfer.
631
00:41:21,311 --> 00:41:23,018
The ocean is my life.
632
00:41:23,313 --> 00:41:26,157
If your aunt is gonna hurt
it I wanna help stop her.
633
00:41:26,750 --> 00:41:30,220
Besides, I think you saved my life
twice in the last five minutes.
634
00:41:31,054 --> 00:41:32,089
I owe you.
635
00:41:32,156 --> 00:41:35,467
I can't let you do it.
It's too dangerous.
636
00:41:35,692 --> 00:41:37,603
Didn't you say
we only have till noon?
637
00:41:37,661 --> 00:41:39,402
We're wasting time talking.
638
00:41:39,663 --> 00:41:41,939
Okay, you're right.
We have to hurry.
639
00:41:41,999 --> 00:41:43,000
Let's go.
640
00:41:47,104 --> 00:41:51,348
Um, Kylie,
do you think maybe, uh...
641
00:41:51,808 --> 00:41:55,312
Oh, sorry, I'll drive,
you navigate.
642
00:41:56,713 --> 00:41:57,851
Perfect.
643
00:42:48,999 --> 00:42:50,808
I thank you, ambassadors.
644
00:42:51,068 --> 00:42:52,877
As we await
the mid-day sun,
645
00:42:52,936 --> 00:42:55,542
let us enjoy together
a ceremonial tea.
646
00:42:55,973 --> 00:42:58,044
You are not setting
a place for me?
647
00:42:59,276 --> 00:43:00,414
Eris!
648
00:43:00,477 --> 00:43:02,252
And I brought guests.
649
00:43:05,882 --> 00:43:07,919
I don't know how
you escaped, Eris.
650
00:43:07,984 --> 00:43:11,454
But you will not interfere with the
changing of the tide ceremony.
651
00:43:11,989 --> 00:43:16,233
I wonder if I did, would it
be your worst nightmare?
652
00:43:16,660 --> 00:43:19,903
You have one chance to end
this peacefully, Sister.
653
00:43:20,130 --> 00:43:22,542
Turn back
and leave us. Now!
654
00:43:22,632 --> 00:43:26,341
Hmm, let methink
about that one. No!
655
00:43:37,114 --> 00:43:40,061
I was always faster
than you, Sister.
656
00:43:41,885 --> 00:43:44,866
Unfortunately,
not smarter, Sister.
657
00:43:47,858 --> 00:43:49,701
You don't enjoy
a fight like I do.
658
00:43:49,760 --> 00:43:51,467
That's your problem.
659
00:43:53,697 --> 00:43:57,167
I don't try to fight, but I
will, to defend the ocean.
660
00:44:01,104 --> 00:44:02,242
Renata!
661
00:44:03,173 --> 00:44:04,880
Oh, tsk, tsk.
662
00:44:04,941 --> 00:44:07,717
Compassion is your
downfall, Sister.
663
00:44:11,748 --> 00:44:13,523
Ah, no!
664
00:44:14,317 --> 00:44:16,160
I can't swim. My tail!
665
00:44:16,720 --> 00:44:17,790
It's so heavy.
666
00:44:18,155 --> 00:44:19,828
No!
667
00:44:20,290 --> 00:44:23,464
Your nightmare come true!
668
00:44:23,727 --> 00:44:25,707
Eris!
669
00:44:28,665 --> 00:44:30,645
Calissa.
670
00:44:41,411 --> 00:44:42,515
Get her.
671
00:44:42,712 --> 00:44:45,056
Oh! Your turn?
672
00:45:04,267 --> 00:45:07,840
Welcome to your worst
nightmares, ambassadors.
673
00:45:07,904 --> 00:45:11,181
Ooh, let's see what
frightens you the most.
674
00:45:11,741 --> 00:45:17,282
What have you done?
675
00:45:17,914 --> 00:45:19,894
Taken your speed, apparently.
676
00:45:21,685 --> 00:45:25,326
And you've lost all your
confidence and bravery.
677
00:45:25,856 --> 00:45:27,028
Boo!
Ah!
678
00:45:32,896 --> 00:45:34,204
Need a visual?
679
00:45:37,467 --> 00:45:39,174
No!
680
00:45:41,872 --> 00:45:43,647
Well, look at this.
681
00:45:44,241 --> 00:45:48,087
Get me out of here!
I can't stand being closed in.
682
00:45:48,545 --> 00:45:52,391
Oh! I think I'd much rather
enhance the experience.
683
00:45:56,653 --> 00:46:00,533
And just like that,
Eris has defeated you all.
684
00:46:00,590 --> 00:46:03,070
You might say it's shocking!
685
00:46:04,327 --> 00:46:06,204
Uh, what?
686
00:46:06,263 --> 00:46:09,369
Don't you think that is something
I would have wanted to say?
687
00:46:09,432 --> 00:46:10,809
Uh, sorry!
688
00:46:10,867 --> 00:46:14,371
I'll just go and tidy up
that throne for you.
689
00:46:14,504 --> 00:46:16,108
It's a little bit messy.
690
00:46:23,213 --> 00:46:24,214
Calissa.
691
00:46:25,448 --> 00:46:26,688
Uh, Zuma!
692
00:46:26,850 --> 00:46:28,022
Oh, thank goodness!
693
00:46:28,118 --> 00:46:29,995
What did Eris do to you?
694
00:46:30,053 --> 00:46:32,033
Ah, it's my tail.
695
00:46:33,490 --> 00:46:37,165
I can't move, which means I can't
get to the throne and Eris will.
696
00:46:37,227 --> 00:46:39,070
She'll have the power
to make Merillia.
697
00:46:39,329 --> 00:46:41,434
I need your help to get
back to the throne.
698
00:46:41,731 --> 00:46:43,074
Grab on.
699
00:46:43,133 --> 00:46:44,407
Swim.
700
00:46:44,468 --> 00:46:46,209
Swim with all your might.
701
00:46:52,142 --> 00:46:54,520
I'm so sorry.
I can't.
702
00:46:54,578 --> 00:46:56,057
Hurry. Get more help!
703
00:46:56,112 --> 00:46:58,023
Enough that you can
lift me to the throne.
704
00:46:58,081 --> 00:46:59,992
We can't let Eris take over.
705
00:47:00,050 --> 00:47:01,688
Perhaps
if I could find Merliah.
706
00:47:02,385 --> 00:47:05,127
Yes, find her.
Find her and bring her here.
707
00:47:05,188 --> 00:47:06,258
And quickly.
708
00:47:06,323 --> 00:47:07,859
Yes, Your Majesty.
709
00:47:14,731 --> 00:47:17,837
Now that Eris is out,
what's gonna happen?
710
00:47:17,901 --> 00:47:21,508
She'll try to stop my mom from
recharging her power to make Merillia
711
00:47:21,638 --> 00:47:23,515
in the changing
of the tide ceremony.
712
00:47:23,874 --> 00:47:26,013
I have absolutely no idea
of what you just said.
713
00:47:26,409 --> 00:47:28,821
Merillia is the
life force of the sea.
714
00:47:29,079 --> 00:47:30,683
Oh!
715
00:47:31,248 --> 00:47:32,420
What is it?
716
00:47:32,482 --> 00:47:33,654
My mom.
717
00:47:33,717 --> 00:47:36,596
She is in trouble.
I can feel it.
718
00:47:37,420 --> 00:47:40,026
Hurry. That way.
In deep.
719
00:47:45,362 --> 00:47:47,069
Merliah, there you are!
720
00:47:47,130 --> 00:47:48,575
Zuma.
721
00:47:48,832 --> 00:47:50,470
And you! Aren't you...
722
00:47:50,533 --> 00:47:53,946
Pleased to meet you.
Talking, pink sparkly dolphin creature.
723
00:47:54,304 --> 00:47:57,217
Merliah, your mother!
She is in terrible danger.
724
00:47:57,340 --> 00:47:59,115
Eris has sunk her
to the bottom of the ocean
725
00:47:59,175 --> 00:48:01,587
with a nightmare spell.
And she is stuck there.
726
00:48:01,711 --> 00:48:02,883
Can you take us to her?
727
00:48:02,946 --> 00:48:04,289
Yes. Hurry!
728
00:48:10,420 --> 00:48:11,956
Thinks she is so powerful.
729
00:48:12,022 --> 00:48:13,695
Wait till I get my fins on her.
730
00:48:13,757 --> 00:48:15,634
Oh, she'll be sorry.
731
00:48:16,259 --> 00:48:19,570
Can't these fins go any faster?
732
00:48:30,807 --> 00:48:32,650
Who's there?
733
00:48:34,711 --> 00:48:35,781
Mom!
734
00:48:35,845 --> 00:48:36,915
Merliah!
735
00:48:40,016 --> 00:48:41,359
Where is your tail?
736
00:48:41,951 --> 00:48:43,225
It's a long story.
737
00:48:43,954 --> 00:48:45,194
Are you okay?
738
00:48:45,255 --> 00:48:47,667
I will be.
Once we get me off the ocean floor.
739
00:48:48,325 --> 00:48:51,272
I'm sorry. I never should have
gone to the Invitational.
740
00:48:51,661 --> 00:48:53,470
I'm sorry, too.
741
00:48:53,530 --> 00:48:56,010
After all, you are not
only a merprincess.
742
00:48:56,466 --> 00:48:57,672
I should have realized
743
00:48:57,734 --> 00:49:00,078
how important your human
life is to you too.
744
00:49:00,604 --> 00:49:02,811
Including your love of surfing.
745
00:49:03,239 --> 00:49:04,775
This is all my fault.
746
00:49:09,079 --> 00:49:10,251
Blame me.
747
00:49:10,313 --> 00:49:13,123
None of that matters right now.
There is four of you.
748
00:49:13,183 --> 00:49:15,390
If you all work together,
you can pull me up
749
00:49:15,452 --> 00:49:17,955
and place me on the throne
in time for the ceremony.
750
00:49:18,021 --> 00:49:20,558
But what about Eris
and the stargazers?
751
00:49:20,623 --> 00:49:22,068
We'll find a way past them.
752
00:49:22,125 --> 00:49:25,072
The most important thing
is getting me on that throne.
753
00:49:25,495 --> 00:49:26,872
Are you ready?
754
00:49:29,432 --> 00:49:31,469
Okay, here we go.
755
00:49:31,534 --> 00:49:34,606
One, two, three.
Swim!
756
00:49:38,808 --> 00:49:40,185
It's not working.
757
00:49:40,543 --> 00:49:41,988
It has to work.
758
00:49:42,045 --> 00:49:44,753
Try again.
One, two, three.
759
00:49:50,053 --> 00:49:52,761
Mom.
No, we can't give up.
760
00:49:52,989 --> 00:49:54,696
We can't let Eris
sit on that throne
761
00:49:54,758 --> 00:49:56,066
and gain the power of Merillia.
762
00:49:56,125 --> 00:49:58,469
We can't let her
take over the ocean.
763
00:49:58,762 --> 00:50:01,072
No, we can't.
764
00:50:01,264 --> 00:50:03,835
So, try again.
Everyone, get ready.
765
00:50:04,000 --> 00:50:06,537
Mom, this isn't going to work.
766
00:50:06,603 --> 00:50:09,413
Yes, it will. It has to.
767
00:50:09,506 --> 00:50:10,985
No, Mom.
768
00:50:11,041 --> 00:50:14,022
The only way to stop Eris
from taking over
769
00:50:14,077 --> 00:50:17,490
is if another member of the
royal family does the ceremony.
770
00:50:18,214 --> 00:50:19,215
Merliah!
771
00:50:19,282 --> 00:50:21,956
I have to do it.
It has to be me.
772
00:50:22,485 --> 00:50:25,022
If you do it, your legs
will become a tail.
773
00:50:25,088 --> 00:50:26,123
Forever!
774
00:50:26,189 --> 00:50:28,669
You will never
walk or surf again.
775
00:50:29,125 --> 00:50:32,572
I know. But I'm the
princess of Oceana.
776
00:50:32,629 --> 00:50:35,337
It's my duty
and it's my choice.
777
00:50:36,166 --> 00:50:37,270
Merliah.
778
00:50:37,333 --> 00:50:39,438
It's okay, Mom.
I can do this.
779
00:50:40,470 --> 00:50:42,006
But I'll need your help.
780
00:50:42,338 --> 00:50:44,147
You are really
gonna do this, Liah?
781
00:50:44,407 --> 00:50:46,284
You're risking everything
to do what's right.
782
00:50:46,643 --> 00:50:48,850
You really think,
I'm gonna let you one up me?
783
00:50:49,012 --> 00:50:51,390
Good on ya.
I have got your back.
784
00:50:51,481 --> 00:50:53,017
I do, too.
785
00:50:54,450 --> 00:50:56,623
Don't worry.
We'll be back soon.
786
00:50:57,020 --> 00:50:58,397
Good luck!
787
00:51:09,632 --> 00:51:11,305
So, what's the plan?
788
00:51:11,668 --> 00:51:14,308
Um, trust my instincts.
789
00:51:14,804 --> 00:51:15,908
Beyond that,
790
00:51:16,339 --> 00:51:17,909
I have no idea.
791
00:52:01,784 --> 00:52:04,094
How do I look, Alistair?
792
00:52:04,654 --> 00:52:06,292
Oh, Your Majesty.
793
00:52:06,523 --> 00:52:08,833
That throne fits you perfectly.
794
00:52:08,892 --> 00:52:10,394
I know.
795
00:52:10,527 --> 00:52:13,167
It's like it was
made just for me.
796
00:52:23,973 --> 00:52:25,850
So, let me get this straight.
797
00:52:25,909 --> 00:52:29,686
It's the four of us against a gang of
electric fish with super sharp teeth.
798
00:52:29,946 --> 00:52:31,948
Plus your aunt
who can point to us
799
00:52:32,015 --> 00:52:33,358
and make our worst
nightmares come true
800
00:52:33,416 --> 00:52:35,555
Uh-oh.
Pretty much. Yeah.
801
00:52:35,618 --> 00:52:38,121
That's not even a fair fight.
802
00:52:38,254 --> 00:52:41,394
We should use this kelp to tie
our arms behind our backs.
803
00:52:41,457 --> 00:52:42,993
Give them a sporting chance.
804
00:52:43,559 --> 00:52:45,937
Kylie, you are a genius.
805
00:52:46,095 --> 00:52:48,632
What? Merliah,
that was a joke.
806
00:52:48,898 --> 00:52:51,242
The most brilliant joke ever.
807
00:52:51,301 --> 00:52:52,678
That gives me an idea.
808
00:52:53,136 --> 00:52:54,137
Two words.
809
00:52:54,404 --> 00:52:55,849
Surf's up.
810
00:53:07,417 --> 00:53:11,024
Remember, the stargazers' eyes
are on top of their heads.
811
00:53:11,120 --> 00:53:13,726
Stay below them,
and you'll stay hidden
812
00:53:52,829 --> 00:53:54,467
It's time.
813
00:53:54,998 --> 00:53:56,341
It's time.
814
00:54:06,109 --> 00:54:07,315
It's Princess Merliah.
815
00:54:09,445 --> 00:54:10,617
What's going on?
816
00:54:10,680 --> 00:54:12,250
Yeah.
817
00:54:17,286 --> 00:54:18,856
Uh, Merliah!
818
00:54:28,331 --> 00:54:30,333
It's Princess Merliah.
819
00:54:30,600 --> 00:54:32,841
Don't just float there
like a jelly fish.
820
00:54:32,902 --> 00:54:34,540
Alistair, get her!
821
00:54:34,604 --> 00:54:38,211
Rally the stargazers.
I need to stay on this throne
822
00:54:38,274 --> 00:54:40,185
Uh, of course, Your Highness.
823
00:54:40,810 --> 00:54:43,120
She is the queen of the waves.
824
00:54:44,814 --> 00:54:47,556
The cage!
Everyone, work together.
825
00:54:56,492 --> 00:54:58,165
Work the reins, Kylie
826
00:55:01,531 --> 00:55:02,601
Hey!
827
00:55:08,838 --> 00:55:10,249
Ah, come on.
828
00:55:10,740 --> 00:55:12,185
You need to listen to me.
829
00:55:17,113 --> 00:55:19,389
Just a few minutes now.
830
00:55:23,453 --> 00:55:26,366
What are you waiting for,
you over grown anchovy,
831
00:55:26,422 --> 00:55:27,765
a written invitation?
832
00:55:27,824 --> 00:55:30,202
Get Merliah and her friend.
833
00:55:30,293 --> 00:55:31,636
Now!
834
00:55:38,167 --> 00:55:39,237
Yeah!
835
00:55:48,378 --> 00:55:49,448
Almost.
836
00:55:54,217 --> 00:55:55,628
Thank you, Zuma.
837
00:55:55,685 --> 00:55:56,959
That you, Snouts.
838
00:55:57,019 --> 00:55:58,498
Ambassador Selena?
839
00:55:58,554 --> 00:56:00,397
Uh, long story.
840
00:56:00,523 --> 00:56:02,093
Come, we must stop Eris.
841
00:56:08,764 --> 00:56:10,209
Change of plans.
We split up.
842
00:56:10,266 --> 00:56:11,745
Everyone, keep
the stargazers busy.
843
00:56:28,584 --> 00:56:29,585
Boo!
844
00:56:39,562 --> 00:56:42,634
Time to meet your
worst nightmare, Merliah.
845
00:56:44,467 --> 00:56:46,276
Don't do this, Eris.
846
00:56:46,335 --> 00:56:48,474
And who is going to stop me?
847
00:56:59,215 --> 00:57:00,353
Gotcha!
848
00:57:04,053 --> 00:57:05,123
Yes!
849
00:57:15,331 --> 00:57:16,537
Oh, no, you don't.
850
00:57:20,236 --> 00:57:21,510
Thank you.
851
00:57:21,570 --> 00:57:23,413
At your service, Your Highness.
852
00:57:27,510 --> 00:57:29,046
You again, huh?
853
00:57:29,111 --> 00:57:30,886
Catch me if you can.
854
00:57:33,149 --> 00:57:35,060
Ah!
855
00:57:36,419 --> 00:57:37,625
No!
856
00:57:51,601 --> 00:57:52,671
Eh!
857
00:57:54,904 --> 00:57:55,974
Kylie!
858
00:57:56,139 --> 00:57:57,846
Get off that throne!
859
00:57:57,907 --> 00:57:59,250
Not a chance.
860
00:57:59,742 --> 00:58:01,153
Well... Huh?
861
00:58:14,724 --> 00:58:18,171
With the changing of the tides,
Merillia power will arise.
862
00:58:18,227 --> 00:58:19,900
The royal mermaid
on the throne.
863
00:58:19,962 --> 00:58:21,942
Her fullest Merself
now is known.
864
00:58:25,334 --> 00:58:26,677
Why isn't it working?
865
00:58:32,175 --> 00:58:34,177
Oh, man! Not again.
866
00:58:36,779 --> 00:58:39,089
You have no tail.
867
00:58:41,551 --> 00:58:43,724
You can't activate the throne.
868
00:58:44,120 --> 00:58:46,691
No transformation.
869
00:58:46,756 --> 00:58:48,133
No Merillia.
870
00:58:49,358 --> 00:58:51,804
I'm the only royal family
member who can do it.
871
00:58:51,861 --> 00:58:53,363
So, get out of my way.
872
00:58:54,363 --> 00:58:57,139
Or no one gets Merillia!
873
00:58:57,900 --> 00:58:59,174
Don't do it, Merliah.
874
00:59:07,610 --> 00:59:08,918
I wish to become a mermaid.
875
00:59:19,589 --> 00:59:20,966
No!
876
00:59:31,834 --> 00:59:33,108
No!
877
01:00:00,596 --> 01:00:02,007
That's enough.
878
01:00:05,935 --> 01:00:07,505
You know what?
879
01:00:07,570 --> 01:00:08,981
This is a good look for me.
880
01:00:11,607 --> 01:00:12,677
Oh, well.
881
01:00:21,317 --> 01:00:22,352
Kylie.
882
01:00:26,689 --> 01:00:30,227
I wish to become a mermaid.
883
01:00:37,333 --> 01:00:38,641
How did we do?
884
01:00:38,701 --> 01:00:41,307
Ah, it was a perfect ten.
885
01:00:41,437 --> 01:00:43,110
It was better than that
886
01:00:43,172 --> 01:00:44,810
You saved us all.
887
01:00:44,874 --> 01:00:45,944
Mom!
888
01:00:47,410 --> 01:00:49,321
I'm so proud of you.
889
01:00:49,979 --> 01:00:51,356
Both of you.
890
01:00:51,480 --> 01:00:52,982
I am too, actually.
891
01:00:53,048 --> 01:00:55,050
Was on your side
all the time, really.
892
01:00:55,518 --> 01:00:57,191
Double agent,
you could call me.
893
01:00:57,253 --> 01:00:59,324
Working the angles.
Waiting for the moment
894
01:00:59,388 --> 01:01:01,095
I could help the cause most.
895
01:01:01,157 --> 01:01:03,330
Selena, would you
care to handle this?
896
01:01:05,794 --> 01:01:07,740
Uh, you are beautiful.
897
01:01:07,797 --> 01:01:09,401
If you are lucky,
I'll make you a pet.
898
01:01:09,732 --> 01:01:10,870
I can do pets.
899
01:01:18,040 --> 01:01:19,678
Oh!
900
01:01:21,978 --> 01:01:23,980
Wait! My magic.
901
01:01:27,550 --> 01:01:30,156
Eris, you have legs!
902
01:01:35,224 --> 01:01:36,464
How fitting.
903
01:01:36,525 --> 01:01:39,199
You are now trapped in
your own worst nightmare.
904
01:01:39,261 --> 01:01:40,365
My Spell.
905
01:01:40,596 --> 01:01:43,099
But then...
I'm like this...
906
01:01:43,165 --> 01:01:44,701
Forever?
907
01:01:45,000 --> 01:01:47,071
No, it's impossible.
908
01:01:49,371 --> 01:01:50,611
No!
909
01:01:53,409 --> 01:01:55,286
I trust you'll
take care of her.
910
01:01:55,745 --> 01:01:57,315
It will be our pleasure.
911
01:01:57,613 --> 01:02:00,992
We'll find a place for her, even
more secure than a whirlpool.
912
01:02:02,651 --> 01:02:04,597
Congratulations,
Princess Merliah.
913
01:02:04,787 --> 01:02:06,528
Your Highnesses.
914
01:02:06,789 --> 01:02:09,861
I don't even own any shoes.
915
01:02:13,729 --> 01:02:15,367
You look amazing.
916
01:02:16,198 --> 01:02:17,199
Thanks.
917
01:02:18,801 --> 01:02:19,802
But...
918
01:02:20,269 --> 01:02:22,715
I guess, I won't be
able to surf any more.
919
01:02:22,772 --> 01:02:24,274
I'm so sorry, Merliah.
920
01:02:24,340 --> 01:02:26,320
I never wanted this to happen
921
01:02:26,475 --> 01:02:27,920
I know.
922
01:02:28,077 --> 01:02:31,058
But I guess you'll be the one
winning the Invitational.
923
01:02:31,414 --> 01:02:32,688
Merliah, come on.
924
01:02:32,848 --> 01:02:35,260
I don't even wanna think
about the Invitational.
925
01:02:35,317 --> 01:02:36,660
It wouldn't be right.
926
01:02:36,886 --> 01:02:39,594
Are you kidding?
It's exactly right.
927
01:02:39,922 --> 01:02:41,799
I chose to give up my legs.
928
01:02:42,157 --> 01:02:44,296
But that means it's even
more important for you
929
01:02:44,360 --> 01:02:45,668
to go out there and surf.
930
01:02:46,462 --> 01:02:48,169
You are doing it
for both of us.
931
01:02:48,864 --> 01:02:50,036
You're sure?
932
01:02:50,099 --> 01:02:52,010
Do we even have enough
time to get there?
933
01:02:52,835 --> 01:02:54,109
Count on it.
934
01:02:54,770 --> 01:02:56,181
Let's go!
935
01:03:03,212 --> 01:03:04,623
Things are really heating up
936
01:03:04,680 --> 01:03:07,320
in the finals of the World
Championship Surfing Invitational.
937
01:03:07,383 --> 01:03:09,624
And for the final heat,
where we should be seeing
938
01:03:09,685 --> 01:03:11,631
Kylie Morgan
and Merliah Summers...
939
01:03:11,787 --> 01:03:14,199
But the VIPs are MIA.
940
01:03:14,256 --> 01:03:17,601
Unless they show up ASAP,
they'll get the big DNF.
941
01:03:19,094 --> 01:03:20,596
Guess I'd better go.
942
01:03:21,397 --> 01:03:22,705
I wish to be human.
943
01:03:32,241 --> 01:03:33,242
Here.
944
01:03:33,909 --> 01:03:36,185
No, the necklace is yours now.
945
01:03:37,279 --> 01:03:38,280
Mine?
946
01:03:38,347 --> 01:03:40,520
Your motives might not
have been pure then,
947
01:03:40,583 --> 01:03:43,427
but you have proven
where your heart truly lies.
948
01:03:43,485 --> 01:03:45,988
We never could have saved the
ocean without you, Kylie.
949
01:03:46,322 --> 01:03:47,392
Really?
950
01:03:47,456 --> 01:03:48,457
Mmm-hmm.
951
01:03:48,791 --> 01:03:50,327
Surfers. Hit the waves.
952
01:03:50,926 --> 01:03:51,996
Better run.
953
01:03:54,463 --> 01:03:55,703
Are you okay?
954
01:03:56,132 --> 01:03:57,133
Totally.
955
01:03:57,466 --> 01:04:00,913
It's a shame though. I had a sweet
new trick planned for today's run
956
01:04:01,770 --> 01:04:04,546
I wish I could still change back
so that I could show it to, Kylie.
957
01:04:11,280 --> 01:04:12,350
Wow!
958
01:04:20,623 --> 01:04:22,830
Mom. Kylie!
959
01:04:22,992 --> 01:04:24,471
My legs.
960
01:04:24,693 --> 01:04:27,299
Amazing. I can't believe it.
961
01:04:27,363 --> 01:04:29,434
But the ritual.
962
01:04:29,798 --> 01:04:32,574
It did transform you
into your fullest self.
963
01:04:32,635 --> 01:04:36,447
And I can see now that your fullest
self is both a mermaid and a human.
964
01:04:37,005 --> 01:04:38,609
I can surf!
965
01:04:39,108 --> 01:04:40,416
You can surf in the meet.
966
01:04:40,810 --> 01:04:41,948
Come on!
967
01:04:44,546 --> 01:04:45,547
Good luck.
968
01:04:50,753 --> 01:04:52,027
Woo-hoo!
969
01:04:55,124 --> 01:04:56,762
She said she'd be
back for the finals.
970
01:04:57,092 --> 01:04:59,504
Sorry. I know you
wanted to see this.
971
01:04:59,728 --> 01:05:01,071
No sweat, surfette.
972
01:05:01,130 --> 01:05:04,134
If she is not there, it's
because Callisa needs her.
973
01:05:13,042 --> 01:05:14,419
I can't believe it.
974
01:05:15,010 --> 01:05:16,683
Merliah Summers
and Kylie Morgan
975
01:05:16,745 --> 01:05:18,520
have just appeared on the wave.
976
01:05:18,581 --> 01:05:20,754
Yes.
Right on!
977
01:05:20,816 --> 01:05:22,921
I knew she'd make it
978
01:05:31,327 --> 01:05:33,364
Whoever tames this one
is taking the meet.
979
01:05:35,197 --> 01:05:36,540
You want it?
980
01:05:37,066 --> 01:05:39,171
Oh, yeah. You?
981
01:05:39,301 --> 01:05:40,905
Better believe it.
982
01:05:41,670 --> 01:05:43,172
May the best surfer win
983
01:05:43,472 --> 01:05:45,452
Thanks, I will.
984
01:05:45,508 --> 01:05:47,488
Yeah, good luck with that.
985
01:05:48,210 --> 01:05:49,712
This is one monster wave.
986
01:05:49,778 --> 01:05:52,452
And Summers and Morgan both want
to wrestle it into submission.
987
01:05:53,182 --> 01:05:55,355
A beautiful drop-in
by both surfers.
988
01:06:00,389 --> 01:06:03,336
Merliah executes an
awesome aerial barrel roll.
989
01:06:05,928 --> 01:06:09,068
Kylie nails the perfect
inverted backside air reverse.
990
01:06:17,906 --> 01:06:18,907
Whoa!
991
01:06:19,875 --> 01:06:21,013
Merliah!
992
01:06:22,845 --> 01:06:24,552
It's beautiful.
993
01:06:24,613 --> 01:06:26,149
I'm making Merillia.
994
01:06:30,552 --> 01:06:31,792
But the finals?
995
01:06:31,854 --> 01:06:35,358
This is better.
I'm loving this.
996
01:06:36,024 --> 01:06:38,561
Cool! Then I'm gonna
take it home.
997
01:06:38,627 --> 01:06:39,970
Go for it.
998
01:06:40,028 --> 01:06:42,304
But what's happening
with Merliah Summers?
999
01:06:42,364 --> 01:06:44,640
It's almost like
she's playing in the wave.
1000
01:06:45,834 --> 01:06:48,144
I have never seen
anything like it.
1001
01:06:48,637 --> 01:06:51,447
But Kylie Morgan's driving
this heat, holding it tight!
1002
01:06:52,141 --> 01:06:53,484
Wait! What was that?
1003
01:06:57,680 --> 01:07:00,456
Wow! A wicked barrel to
kick flip from Kylie Morgan.
1004
01:07:00,549 --> 01:07:02,551
I've never seen that
in competitions.
1005
01:07:02,684 --> 01:07:04,322
Yeah!
Woo-hoo!
1006
01:07:04,386 --> 01:07:07,492
Ladies and Gentlemen, we might
have a new queen of the waves.
1007
01:07:07,890 --> 01:07:10,461
Ouch! Merliah's
got to hate that.
1008
01:07:10,726 --> 01:07:12,865
Look at her, man.
1009
01:07:13,295 --> 01:07:15,206
Does she look like
she hates it?
1010
01:07:15,297 --> 01:07:18,437
And that's the heat.
Surfers, come on in.
1011
01:07:19,501 --> 01:07:22,311
Kylie! Kylie!
1012
01:07:28,944 --> 01:07:31,015
Fabulous run, Kylie.
1013
01:07:31,246 --> 01:07:32,748
How would you like to join us
1014
01:07:32,815 --> 01:07:35,125
as a Wave Crest
surf gear spokesperson?
1015
01:07:35,651 --> 01:07:37,892
You and Merliah would
make a great team.
1016
01:07:38,353 --> 01:07:40,560
But I'll let you
enjoy your moment.
1017
01:07:40,623 --> 01:07:41,795
We'll talk later.
1018
01:07:49,765 --> 01:07:52,644
Yeah, Merliah.
All right!
1019
01:07:54,036 --> 01:07:56,038
Did everything go okay,
little rabbit?
1020
01:07:56,104 --> 01:07:57,981
Better than okay.
1021
01:07:58,340 --> 01:08:01,480
The judges needed exactly zero
seconds to call that one.
1022
01:08:01,944 --> 01:08:05,050
First place at the World
Champion Surfing Invitational,
1023
01:08:05,114 --> 01:08:06,684
Kylie Morgan.
1024
01:08:12,788 --> 01:08:15,098
Come, get your trophy, Kylie.
Congratulations.
1025
01:08:16,391 --> 01:08:19,201
What are you doing?
This is your moment.
1026
01:08:19,628 --> 01:08:21,505
I already had my moment.
1027
01:08:21,830 --> 01:08:23,707
When I helped you
save the ocean.
1028
01:08:24,333 --> 01:08:27,837
It's really special being a part
of something bigger, you know.
1029
01:08:28,503 --> 01:08:30,244
Thank you for
helping me see it.
1030
01:08:30,506 --> 01:08:32,349
No. Thank you.
1031
01:09:09,645 --> 01:09:11,921
Do the Mermaid
1032
01:09:14,049 --> 01:09:17,997
Everybody, jump Jump right in
1033
01:09:18,053 --> 01:09:21,091
Hula with the flow
And then jimmy with the swim
1034
01:09:21,156 --> 01:09:23,659
Oh, yeah
1035
01:09:23,725 --> 01:09:25,500
Do the Mermaid
1036
01:09:28,597 --> 01:09:32,067
Grab your nose Snorkel down
1037
01:09:32,134 --> 01:09:35,206
All the pretty mermaid girls
are dancing all around
1038
01:09:35,270 --> 01:09:37,773
Yeah, yeah
1039
01:09:37,840 --> 01:09:40,343
Do the Mermaid
1040
01:09:42,611 --> 01:09:46,149
Everybody, make the boat
Rock rock rock
1041
01:09:46,214 --> 01:09:50,219
Everybody make the boat
Rock rock rock rock flip
1042
01:09:51,954 --> 01:09:53,956
Do the surf girl
1043
01:09:55,557 --> 01:09:56,831
Do the surf girl
1044
01:09:56,892 --> 01:10:00,271
Everybody drop Drop right in
1045
01:10:00,329 --> 01:10:03,435
Join the party wave
and take a turtle for a spin
1046
01:10:03,498 --> 01:10:05,876
Oh, yeah
1047
01:10:05,934 --> 01:10:10,440
Do the surf girl
1048
01:10:10,506 --> 01:10:12,281
Now, everybody
1049
01:10:12,341 --> 01:10:14,446
Nose, nose right down
1050
01:10:14,510 --> 01:10:17,582
All the pretty surfer girls
are dancing all around
1051
01:10:17,646 --> 01:10:19,751
Oh, yeah
1052
01:10:19,815 --> 01:10:22,796
Do the surf girl
1053
01:10:24,620 --> 01:10:28,466
Now, everybody, make the boat
Rock rock rock
1054
01:10:28,523 --> 01:10:32,164
Everybody, make the boat
Rock rock rock rock
1055
01:10:34,229 --> 01:10:37,608
Do the surf girl
1056
01:10:37,666 --> 01:10:39,668
Do the surf girl
1057
01:10:39,735 --> 01:10:43,046
Join, join, join the party wave
1058
01:10:43,105 --> 01:10:46,382
Ride, ride, ride the party wave
1059
01:10:46,441 --> 01:10:50,150
Give, give, give the party wave
1060
01:10:50,212 --> 01:10:56,060
Live, live, live the party wave
1061
01:10:58,921 --> 01:11:02,960
The party wave
1062
01:11:06,995 --> 01:11:10,943
Everybody, make the boat
Rock rock rock rock
1063
01:11:10,999 --> 01:11:15,004
Everybody, make the boat
Rock rock rock rock
1064
01:11:16,271 --> 01:11:19,741
Do the Mermaid
1065
01:11:19,808 --> 01:11:23,187
Do the surf girl
1066
01:11:23,245 --> 01:11:25,816
And we'll all make
the boat rock
1067
01:11:29,051 --> 01:11:32,055
She's ready, she's steady
She's up on her feet
1068
01:11:32,120 --> 01:11:34,999
Dancing on the water
to her own kind of beat
1069
01:11:35,057 --> 01:11:38,129
She's in it, she's on it
She's rocking the skills
1070
01:11:38,193 --> 01:11:41,538
Tearing up the current
like the girl's got gills
1071
01:11:41,597 --> 01:11:44,271
Pop up, lean in Side to side
1072
01:11:44,333 --> 01:11:47,576
Lay back, hang ten
Go for a ride
1073
01:11:47,636 --> 01:11:50,412
Catch that curl
Get into the tube
1074
01:11:50,472 --> 01:11:55,512
Do the mahi-mahi
Make your tailfin move
1075
01:11:55,577 --> 01:11:59,650
She's the queen of the waves
1076
01:11:59,715 --> 01:12:02,195
Check it out She's spinning
that board around
1077
01:12:02,250 --> 01:12:05,595
Queen of the waves
1078
01:12:05,654 --> 01:12:08,134
No one's gonna
take away her crown
1079
01:12:08,190 --> 01:12:11,763
She's the queen of the waves
1080
01:12:11,827 --> 01:12:14,307
Check it out She's spinning
that board around
1081
01:12:14,363 --> 01:12:17,776
Queen of the waves
1082
01:12:17,833 --> 01:12:21,371
No one's gonna
take away her crown
1083
01:12:21,437 --> 01:12:23,883
Her majesty is off the hook.
1084
01:12:24,005 --> 01:12:25,916
Surf's up, bow down
1085
01:12:25,974 --> 01:12:28,477
She's the queen of the waves
1086
01:12:35,651 --> 01:12:37,858
Pickled beetroot and poi.
1087
01:12:37,919 --> 01:12:39,990
Might look like something
your dog threw up.
1088
01:12:40,055 --> 01:12:42,535
But it's delicious.
1089
01:12:42,925 --> 01:12:45,769
It's also a gentle action
jewel cleaner,
1090
01:12:45,827 --> 01:12:47,807
a high performance
surfboard wax
1091
01:12:47,863 --> 01:12:50,969
and makes a terrific
facial cream.
1092
01:12:54,303 --> 01:12:55,441
What?
73652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.