All language subtitles for Back.To.The.Goode.Life.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,931 --> 00:00:55,034 Ladies! 4 00:00:55,137 --> 00:00:56,827 All hail the Queen! 5 00:00:56,931 --> 00:00:58,827 The New Vice President of Investments! 6 00:00:58,931 --> 00:01:00,000 Oh! 7 00:01:00,103 --> 00:01:01,103 Stop, stop. 8 00:01:04,000 --> 00:01:04,931 No, I was being modest. 9 00:01:05,034 --> 00:01:06,206 Keep going. 10 00:01:06,310 --> 00:01:08,689 Girl, seriously, congratulations! 11 00:01:08,793 --> 00:01:10,413 This deserves a toast. 12 00:01:10,517 --> 00:01:11,896 Hi, what can I get for you ladies? 13 00:01:12,000 --> 00:01:13,586 More champagne, three kamikaze shots, 14 00:01:13,689 --> 00:01:15,000 a long island, and ... 15 00:01:15,103 --> 00:01:17,000 What do you all want? 16 00:01:17,103 --> 00:01:19,275 I'll just breathe in her fumes. 17 00:01:19,379 --> 00:01:20,793 Actually, do you guys still have 18 00:01:20,896 --> 00:01:22,517 that Hawaiian Kona macchiato? 19 00:01:22,620 --> 00:01:23,310 Yes, we do. 20 00:01:23,413 --> 00:01:24,793 I'll take one of those. 21 00:01:24,896 --> 00:01:25,931 You and your coffee fetish. 22 00:01:26,033 --> 00:01:27,241 Obsession. 23 00:01:27,344 --> 00:01:28,758 You're still planning to pitch Glickman 24 00:01:28,862 --> 00:01:29,931 that grand cafe idea? 25 00:01:30,033 --> 00:01:30,931 Absolutely. 26 00:01:31,033 --> 00:01:32,378 All a part of my master plan. 27 00:01:32,482 --> 00:01:33,620 And with this promotion-- 28 00:01:33,723 --> 00:01:34,517 Uh! 29 00:01:34,620 --> 00:01:36,689 This is not a power point party. 30 00:01:36,793 --> 00:01:39,758 Which is why we didn't invite any of your fake work friends. 31 00:01:39,862 --> 00:01:42,448 We, your real friends, are here to celebrate 32 00:01:42,551 --> 00:01:46,655 your well-earned, and much-sacrificed promotion. 33 00:01:46,758 --> 00:01:48,068 Oh, you guys! 34 00:01:48,172 --> 00:01:49,793 You shouldn't have! 35 00:02:00,758 --> 00:02:01,931 You guys. 36 00:02:02,034 --> 00:02:04,172 You really, actually shouldn't have. 37 00:02:04,275 --> 00:02:06,482 We just figured since you've been working so hard, 38 00:02:06,586 --> 00:02:08,275 and now you got the promotion, 39 00:02:08,378 --> 00:02:11,033 that you should start looking after your own interests. 40 00:02:11,137 --> 00:02:12,862 And what interest is this? 41 00:02:12,965 --> 00:02:14,068 Turning that desert back into 42 00:02:14,172 --> 00:02:15,896 the tropical oasis it used to be. 43 00:02:16,862 --> 00:02:18,034 How long has it been? 44 00:02:18,137 --> 00:02:19,724 Eight months, two weeks, four days. 45 00:02:19,827 --> 00:02:20,586 But who's counting? 46 00:02:20,689 --> 00:02:21,689 Francesca! 47 00:02:21,793 --> 00:02:23,000 Easy fix. 48 00:02:23,103 --> 00:02:24,103 Swipe right. 49 00:02:24,206 --> 00:02:25,379 Really? 50 00:02:25,482 --> 00:02:27,068 You need to start owning the strong, 51 00:02:27,172 --> 00:02:28,620 successful goddess that you are. 52 00:02:28,724 --> 00:02:30,068 Can't you see that you have the pick 53 00:02:30,172 --> 00:02:31,310 of the wealthy litter right here? 54 00:02:31,413 --> 00:02:32,793 What about hedge fund Henry? 55 00:02:35,448 --> 00:02:37,379 Sweet on the eyes, but as shallow 56 00:02:37,482 --> 00:02:39,586 as that bottle cap he was holding. 57 00:02:39,689 --> 00:02:41,310 Trust fund Trevor. 58 00:02:42,965 --> 00:02:44,137 Ew! 59 00:02:44,241 --> 00:02:45,482 He looks like he's already had four wives. 60 00:02:45,586 --> 00:02:46,310 Pass. 61 00:02:46,413 --> 00:02:47,758 We're just trying to help. 62 00:02:47,862 --> 00:02:48,965 I mean, all you're missing 63 00:02:49,067 --> 00:02:50,930 is that good ole', long, strong, vitamin D. 64 00:02:51,034 --> 00:02:53,586 But I don't just want the D. 65 00:02:53,689 --> 00:02:54,827 I want more. 66 00:02:54,930 --> 00:02:56,137 More? 67 00:02:56,241 --> 00:02:56,965 I don't get it. 68 00:02:57,067 --> 00:02:58,137 What more? 69 00:02:58,241 --> 00:02:59,448 A friendship. 70 00:02:59,551 --> 00:03:00,655 A connection. 71 00:03:00,758 --> 00:03:03,275 Hell, an undeniable electrifying spark. 72 00:03:03,379 --> 00:03:04,655 Oh, like ... 73 00:03:04,758 --> 00:03:05,689 true love? 74 00:03:07,206 --> 00:03:08,655 True love my ass! 75 00:03:08,758 --> 00:03:09,689 For real. 76 00:03:09,793 --> 00:03:11,655 This New York! 77 00:03:11,758 --> 00:03:12,655 I know, I know. 78 00:03:12,758 --> 00:03:13,862 Aim for the moon ... 79 00:03:13,965 --> 00:03:16,275 Settle for financial parity. 80 00:03:16,379 --> 00:03:18,793 Or a new vibrator! 81 00:03:18,896 --> 00:03:19,931 Here's your Kona macchiato. 82 00:03:20,034 --> 00:03:21,448 Thank you. 83 00:03:21,551 --> 00:03:23,620 Cheers, ladies. 84 00:03:23,724 --> 00:03:24,517 Cheers. 85 00:03:30,827 --> 00:03:33,482 Coffee consumers can purchase their coffee beans online, 86 00:03:33,586 --> 00:03:36,517 but they cannot purchase a coffee shop experience. 87 00:03:47,896 --> 00:03:49,241 I am not a desert. 88 00:04:01,000 --> 00:04:03,724 Mr. Glickman, as the Vice President of Investments, 89 00:04:03,827 --> 00:04:06,517 it's time we make our move into the brick and mortar side 90 00:04:06,620 --> 00:04:09,655 of the coffee industry while the iron is hot. 91 00:04:12,586 --> 00:04:14,551 While the iron is hot. 92 00:04:17,447 --> 00:04:19,000 Last year alone, consumers spent 93 00:04:19,103 --> 00:04:21,517 over $19 billion at coffee shops. 94 00:04:21,620 --> 00:04:24,586 A consumer's relationship with coffee is deeply personal; 95 00:04:24,689 --> 00:04:27,655 And the human interaction that takes place in a coffee shop 96 00:04:27,758 --> 00:04:31,413 enhances the emotional connection and overall experience. 97 00:04:31,517 --> 00:04:33,379 This, in turn, sustains the loyal, 98 00:04:33,482 --> 00:04:36,000 repeat customers who associate their coffee 99 00:04:36,103 --> 00:04:38,000 with a special social interaction. 100 00:04:38,103 --> 00:04:40,965 They become addicted to the sense of belonging. 101 00:04:48,275 --> 00:04:49,275 What! 102 00:04:55,965 --> 00:04:57,068 From what we know so far, 103 00:04:57,172 --> 00:04:59,241 the FBI has issued a search warrant 104 00:04:59,344 --> 00:05:01,655 for high ranking, financial executives 105 00:05:01,758 --> 00:05:04,620 who allegedly masterminded an account scam 106 00:05:04,724 --> 00:05:08,551 resulting in major bonuses and financial kickbacks. 107 00:05:08,655 --> 00:05:10,758 Managing Director, John Glickman, 108 00:05:10,862 --> 00:05:13,724 and newly appointed Vice President Francesca Goode, 109 00:05:13,827 --> 00:05:16,275 at the Bank of Merit, have been targeted 110 00:05:16,379 --> 00:05:19,172 as prominent execs first to be exposed. 111 00:05:19,275 --> 00:05:20,344 Glickman, can you please tell us 112 00:05:20,448 --> 00:05:21,862 why you did it? 113 00:05:21,965 --> 00:05:23,551 Was Francesca Goode the mastermind behind your scheme? 114 00:05:23,655 --> 00:05:25,068 What do you have to say for yourself? 115 00:05:25,172 --> 00:05:27,172 What do you wanna say to your employees? 116 00:05:27,275 --> 00:05:28,827 Not to worry about this. 117 00:05:28,931 --> 00:05:29,655 Just a misunderstanding. 118 00:05:29,758 --> 00:05:31,000 You'll see. 119 00:05:31,103 --> 00:05:32,689 Stay calm and don't say a word 120 00:05:32,793 --> 00:05:34,724 without the presence of your attorney. 121 00:05:35,448 --> 00:05:37,034 You've gotta be shitting me! 122 00:05:39,000 --> 00:05:39,724 I'm freaking out! 123 00:05:39,827 --> 00:05:41,275 What if they come to my door? 124 00:05:41,379 --> 00:05:42,551 Girl, relax. 125 00:05:42,655 --> 00:05:44,000 What did your attorney say? 126 00:05:44,103 --> 00:05:46,275 Just to stay calm but I can't. 127 00:05:46,379 --> 00:05:48,551 They're not letting anyone into the office. 128 00:05:48,655 --> 00:05:49,931 You should've called me sooner. 129 00:05:50,034 --> 00:05:50,689 Why, Anita? 130 00:05:50,793 --> 00:05:51,862 What were you gonna do? 131 00:05:51,965 --> 00:05:54,103 Bury my foot in your boss's narrow ass! 132 00:05:54,206 --> 00:05:55,344 He set you up. 133 00:05:55,448 --> 00:05:57,620 No, okay, we don't know that. 134 00:05:57,724 --> 00:05:59,586 It's not your fault you make the perfect fall guy. 135 00:05:59,689 --> 00:06:01,862 Nice, likeable, unsuspecting. 136 00:06:01,965 --> 00:06:03,379 Really, Anita? 137 00:06:03,482 --> 00:06:05,517 Glickman's a dick! 138 00:06:05,620 --> 00:06:07,965 Hope he gets tons of it, too, where he's going. 139 00:06:08,068 --> 00:06:09,275 My promotion. 140 00:06:09,379 --> 00:06:10,931 Was it even real? 141 00:06:11,034 --> 00:06:12,068 No ma'am! 142 00:06:12,172 --> 00:06:14,172 Don't even start second guessing yourself. 143 00:06:14,275 --> 00:06:15,551 No, okay, never that. 144 00:06:15,655 --> 00:06:17,827 I'm just a bit blind-sided. 145 00:06:17,931 --> 00:06:19,172 Seriously, sis. 146 00:06:19,275 --> 00:06:21,482 You need to just bring your butt back home to Hazlehurst, 147 00:06:21,586 --> 00:06:23,793 where it's safe, boring, slow. 148 00:06:23,896 --> 00:06:25,413 Leave all that madness in New York. 149 00:06:25,517 --> 00:06:27,344 Anita, no, absolutely not. 150 00:06:27,448 --> 00:06:29,551 I am not tucking my tail and running. 151 00:06:29,655 --> 00:06:32,793 I'm gonna stay, clear my name and fight this. 152 00:06:32,896 --> 00:06:35,172 I'm sure my lawyer will clear all of this up 153 00:06:35,275 --> 00:06:36,827 and everything will be fine. 154 00:06:38,551 --> 00:06:41,689 Well, the good news is you won't be arrested 155 00:06:41,793 --> 00:06:43,793 and charged like Glickman. 156 00:06:43,896 --> 00:06:44,517 Why would I? 157 00:06:44,620 --> 00:06:46,103 I'm the victim here. 158 00:06:46,206 --> 00:06:47,379 I know. 159 00:06:47,482 --> 00:06:49,655 However, the bad news is the government 160 00:06:49,758 --> 00:06:52,034 has frozen all your financial resources. 161 00:06:52,137 --> 00:06:55,448 Bank accounts, credit cards, IRA's, you name it. 162 00:06:55,551 --> 00:06:57,103 Hold up, they did what? 163 00:06:57,206 --> 00:06:58,482 It's standard protocol. 164 00:06:58,586 --> 00:07:00,896 Just until they sort things out. 165 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 So ... 166 00:07:02,103 --> 00:07:03,206 I have no money. 167 00:07:03,310 --> 00:07:04,827 I lost my job. 168 00:07:04,931 --> 00:07:07,517 And I can't work in the only field I know? 169 00:07:07,620 --> 00:07:12,275 This is the FDIC, IRS and FBI we're dealing with. 170 00:07:12,379 --> 00:07:15,689 They are, for lack of a better term, 'bout they money. 171 00:07:19,482 --> 00:07:20,896 From the looks of it, 172 00:07:21,000 --> 00:07:23,758 Glickman was in the process of firing everyone above you 173 00:07:23,862 --> 00:07:26,586 in order to keep them out of any trouble; 174 00:07:26,689 --> 00:07:28,965 which meant someone had to take their place. 175 00:07:30,310 --> 00:07:31,068 Which was me. 176 00:07:32,448 --> 00:07:33,931 Wow. 177 00:07:34,034 --> 00:07:36,965 So my promotion, it was all a fake. 178 00:07:38,620 --> 00:07:39,931 That asshole! 179 00:07:40,034 --> 00:07:42,275 I want to file a lawsuit right now! 180 00:07:42,379 --> 00:07:43,586 Well, stand in line. 181 00:07:43,689 --> 00:07:44,931 There will be hundreds filed. 182 00:07:45,034 --> 00:07:45,931 Civil, criminal-- 183 00:07:46,034 --> 00:07:46,758 Wait, wait. 184 00:07:46,862 --> 00:07:48,310 How am I suppose to live? 185 00:07:48,413 --> 00:07:49,793 Cash only. 186 00:07:49,896 --> 00:07:52,206 It's all in my bank account! 187 00:07:52,310 --> 00:07:53,620 Okay? 188 00:07:53,724 --> 00:07:56,379 Listen, this thing is gonna take some time. 189 00:07:56,482 --> 00:07:58,000 Everything is being seized. 190 00:07:59,379 --> 00:08:01,448 My advice is that you take whatever money you have-- 191 00:08:01,551 --> 00:08:03,275 And what? 192 00:08:03,379 --> 00:08:04,103 Leave town. 193 00:08:05,689 --> 00:08:07,103 Do you have anywhere that you can go that's ... 194 00:08:07,206 --> 00:08:08,482 Safe? 195 00:08:08,586 --> 00:08:10,034 Boring? 196 00:08:10,137 --> 00:08:10,965 Slow? 197 00:08:18,655 --> 00:08:20,655 You payin' for this, right? 198 00:08:40,517 --> 00:08:42,000 Whatcha drinkin'? 199 00:08:42,102 --> 00:08:44,000 Uh, something ... 200 00:08:44,102 --> 00:08:45,517 strong. 201 00:08:45,620 --> 00:08:46,586 We got that. 202 00:08:47,793 --> 00:08:50,241 As much as I can get ... 203 00:08:50,344 --> 00:08:51,551 with this. 204 00:08:51,655 --> 00:08:53,344 That somethin' got a name? 205 00:08:53,448 --> 00:08:54,206 Apple martini. 206 00:08:56,172 --> 00:08:59,586 You know what, I'll let you decide what that something is. 207 00:09:13,862 --> 00:09:14,655 Ooh! 208 00:09:14,758 --> 00:09:16,655 Was this distilled in BC or AD? 209 00:09:27,724 --> 00:09:29,827 What was that, gasoline? 210 00:09:56,137 --> 00:09:59,000 Yeah, of course you don't want to hear from me. 211 00:09:59,103 --> 00:10:00,137 But I can't help it. 212 00:10:05,482 --> 00:10:06,413 Can I get another? 213 00:10:25,413 --> 00:10:29,379 So, that iss how you burn fat without even exercising. 214 00:10:29,482 --> 00:10:30,482 No? 215 00:10:30,586 --> 00:10:31,379 Wait. 216 00:10:31,482 --> 00:10:32,931 Where you going? 217 00:10:33,034 --> 00:10:34,827 Ah, come on, come back! 218 00:10:34,931 --> 00:10:36,586 I won't talk about exercising no more. 219 00:10:36,689 --> 00:10:37,896 I'll buy you another shot! 220 00:10:38,000 --> 00:10:39,413 Ooh, I got money in my sock. 221 00:10:49,000 --> 00:10:50,620 She's alive! 222 00:10:50,724 --> 00:10:51,551 Bobby! 223 00:10:52,551 --> 00:10:54,034 Yeah. 224 00:10:54,137 --> 00:10:56,034 Why am I in your apartment? 225 00:10:56,137 --> 00:10:57,103 How did I get here? 226 00:10:57,206 --> 00:10:59,000 And what happened last night? 227 00:10:59,103 --> 00:11:00,275 Wait, wait, I'm sorry. 228 00:11:00,379 --> 00:11:02,655 Before you start, do you have coffee? 229 00:11:02,758 --> 00:11:03,586 No. 230 00:11:03,689 --> 00:11:05,000 Damnit! 231 00:11:05,103 --> 00:11:07,724 You really don't remember anything? 232 00:11:07,827 --> 00:11:09,275 Well ... 233 00:11:09,379 --> 00:11:11,379 I was at work, swamped, 234 00:11:11,482 --> 00:11:14,758 wrapped it up as quickly as I could when I got your text. 235 00:11:14,862 --> 00:11:17,000 Then I pulled up on you, just in time. 236 00:11:18,068 --> 00:11:19,517 Just in time ... 237 00:11:19,620 --> 00:11:21,137 for what? 238 00:11:23,275 --> 00:11:24,344 Francesca! 239 00:11:26,103 --> 00:11:28,172 Hey, I want her outta here. 240 00:11:28,275 --> 00:11:29,103 Now! 241 00:11:29,206 --> 00:11:29,896 You don't have to be so mean. 242 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 I'm taking this. 243 00:11:31,103 --> 00:11:31,931 This is mine. 244 00:11:32,034 --> 00:11:32,965 Come on, you guys! 245 00:11:33,068 --> 00:11:34,000 My life a shambles! 246 00:11:34,103 --> 00:11:35,620 Oh, don't be stingy, bro! 247 00:11:35,724 --> 00:11:38,137 I've been here entertaining all your customers. 248 00:11:38,241 --> 00:11:39,034 You can share with me. 249 00:11:39,137 --> 00:11:40,689 I'ma be back for my money! 250 00:11:40,793 --> 00:11:41,724 You're mean. 251 00:11:41,827 --> 00:11:42,724 You're really nice though. 252 00:11:42,827 --> 00:11:43,655 He gave me some good-- 253 00:11:43,758 --> 00:11:45,448 Oh, hi, you so kind. 254 00:11:45,551 --> 00:11:46,379 How you doing'? 255 00:11:46,482 --> 00:11:47,931 Oh wait, we gotta get my stuff. 256 00:11:48,034 --> 00:11:50,172 Um, let's just get you to the car first. 257 00:11:50,275 --> 00:11:51,965 But wait, what if they try to steal my purse? 258 00:11:52,068 --> 00:11:54,413 There's a whole bunch of money in my purse. 259 00:11:54,517 --> 00:11:56,655 Not. 260 00:11:56,758 --> 00:11:58,310 She's not normally like this. 261 00:11:58,413 --> 00:11:59,413 Yes I am! 262 00:11:59,517 --> 00:12:00,413 Yes I am. 263 00:12:05,413 --> 00:12:06,206 Okay. 264 00:12:09,586 --> 00:12:12,758 Yeah, so um, this isn't at all random. 265 00:12:12,862 --> 00:12:14,896 Hm, I see. 266 00:12:15,000 --> 00:12:17,103 Well, I would, um, 267 00:12:17,206 --> 00:12:21,551 like to offer an official apology from the sober me. 268 00:12:21,655 --> 00:12:22,413 Stop. 269 00:12:22,517 --> 00:12:23,137 It's fine. 270 00:12:23,241 --> 00:12:24,655 I spoke to Anita. 271 00:12:24,758 --> 00:12:26,758 And she asked if you could sleep it off over here. 272 00:12:26,862 --> 00:12:30,275 Figured you'd prefer your family not to see you like that. 273 00:12:30,379 --> 00:12:31,620 Yeah, well, thank you. 274 00:12:31,724 --> 00:12:32,482 Thank you both. 275 00:12:33,758 --> 00:12:34,689 I mean, it happens. 276 00:12:36,413 --> 00:12:37,827 I left you some fresh towels in the bathroom 277 00:12:37,931 --> 00:12:38,965 if you, you know, wanna-- 278 00:12:39,068 --> 00:12:40,758 Wash off the shame, sure. 279 00:12:40,862 --> 00:12:41,689 Yes. 280 00:12:41,793 --> 00:12:42,620 Sure, I would like to. 281 00:12:43,689 --> 00:12:44,482 Bathroom? 282 00:12:45,896 --> 00:12:46,724 Okay. 283 00:12:52,724 --> 00:12:54,413 My body hurts. 284 00:12:54,517 --> 00:12:57,689 Did I fall? 285 00:13:01,965 --> 00:13:02,758 Yay. 286 00:13:03,655 --> 00:13:04,896 Welcome home. 287 00:13:12,034 --> 00:13:12,827 Bang. 288 00:13:13,965 --> 00:13:14,758 Thank you! 289 00:13:18,034 --> 00:13:18,827 Mm-mm. 290 00:13:20,655 --> 00:13:21,482 Uh ... 291 00:13:24,137 --> 00:13:25,862 My taste buds told me to do that. 292 00:13:27,413 --> 00:13:28,862 So, how are you holding up? 293 00:13:30,413 --> 00:13:32,034 That means you already know. 294 00:13:32,137 --> 00:13:34,413 I see bad news travels fast. 295 00:13:35,344 --> 00:13:37,586 Well, I've been keeping tabs. 296 00:13:44,448 --> 00:13:46,620 Yeah, some friends they turned about to be. 297 00:13:46,724 --> 00:13:48,000 I can't believe they dropped me like that, 298 00:13:48,103 --> 00:13:49,827 thinking I did it. 299 00:13:49,931 --> 00:13:52,000 My work friends did me the same. 300 00:14:11,482 --> 00:14:13,793 Well, thanks for the Lyft. 301 00:14:13,896 --> 00:14:15,758 Four stars. 302 00:14:15,862 --> 00:14:16,931 Nice pun. 303 00:14:17,034 --> 00:14:19,275 Hey, do I at least get a tip? 304 00:14:19,379 --> 00:14:22,965 Ooh, well, I'm tapped. 305 00:14:23,068 --> 00:14:25,275 But would you settle for a hug? 306 00:14:25,379 --> 00:14:27,034 From the girl voted prettiest late bloomer 307 00:14:27,137 --> 00:14:28,482 in Hazlehurst High? 308 00:14:28,586 --> 00:14:29,724 No question! 309 00:14:29,827 --> 00:14:31,206 What! 310 00:14:31,310 --> 00:14:34,448 So I get to hug the guy voted nicest smile and hottest nerd? 311 00:14:43,103 --> 00:14:47,551 Well, I gotta get to the office. 312 00:14:47,655 --> 00:14:49,827 Yeah, and I should probably stop stalling. 313 00:14:52,034 --> 00:14:54,551 Hit me up later if you need anything. 314 00:14:55,827 --> 00:14:57,172 Okay. 315 00:14:57,275 --> 00:14:58,172 Thank you. 316 00:15:36,344 --> 00:15:38,448 Okay, so remember to lay off the sweets 317 00:15:38,551 --> 00:15:40,482 and floss after eating, okay? 318 00:15:47,275 --> 00:15:48,482 Ah! 319 00:15:48,586 --> 00:15:50,517 Dr. Brookshaw, can I see you a moment? 320 00:15:52,793 --> 00:15:54,034 I'm having Mr. Collins come back 321 00:15:54,137 --> 00:15:56,310 in a couple days for the extraction. 322 00:15:56,413 --> 00:15:57,551 I know his PPO won't cover it, 323 00:15:57,655 --> 00:16:00,551 but I really feel like we shouldn't-- 324 00:16:00,655 --> 00:16:01,448 Okay. 325 00:16:02,620 --> 00:16:04,517 It's fine, Dr. Brookshaw. 326 00:16:04,620 --> 00:16:06,896 Um, I thought that we agreed that we wouldn't-- 327 00:16:07,000 --> 00:16:07,758 Yeah, yeah, yeah. 328 00:16:07,862 --> 00:16:08,620 Around the office. 329 00:16:10,862 --> 00:16:12,793 Mm-hm. 330 00:16:12,896 --> 00:16:13,965 'Cause you said no. 331 00:16:14,965 --> 00:16:15,793 Go. 332 00:16:17,137 --> 00:16:17,965 Bye! 333 00:16:23,620 --> 00:16:24,655 Oh! 334 00:16:24,758 --> 00:16:26,241 You need to talk that monster down 335 00:16:26,344 --> 00:16:27,689 before you come ova' here. 336 00:16:29,896 --> 00:16:30,896 Y'all gotta stop that. 337 00:16:31,000 --> 00:16:32,965 This is a professional place of business. 338 00:16:35,137 --> 00:16:36,655 She call? 339 00:16:36,758 --> 00:16:37,758 Not yet. 340 00:16:37,862 --> 00:16:38,793 How drunk was she? 341 00:16:39,931 --> 00:16:40,827 White girl wasted. 342 00:16:41,862 --> 00:16:43,000 She's hurting. 343 00:16:43,103 --> 00:16:45,172 You didn't mention anything about my dad, did you? 344 00:16:45,275 --> 00:16:46,413 Not a word. 345 00:16:46,517 --> 00:16:48,103 And you didn't tell her everyone knows 346 00:16:48,206 --> 00:16:50,000 about her work situation, did you? 347 00:16:50,103 --> 00:16:51,068 That. 348 00:16:51,172 --> 00:16:52,793 She suspects everyone knows. 349 00:16:54,068 --> 00:16:55,965 It's eventually gonna have to be addressed head on. 350 00:16:56,068 --> 00:16:57,655 Better it's out in the open now. 351 00:16:59,310 --> 00:17:00,379 Unlike ... 352 00:17:01,206 --> 00:17:02,000 Still up. 353 00:17:04,275 --> 00:17:07,378 Just go outside and think about baseball or something. 354 00:17:07,482 --> 00:17:09,517 'Cause you're distracting me from my work. 355 00:17:10,448 --> 00:17:11,241 Home run. 356 00:17:11,344 --> 00:17:12,103 Mm-hm. 357 00:17:16,448 --> 00:17:18,034 What! 358 00:17:18,137 --> 00:17:18,964 Sis! 359 00:17:20,137 --> 00:17:21,000 Deon. 360 00:17:21,103 --> 00:17:22,034 Look at you! 361 00:17:23,758 --> 00:17:25,517 Anita said you was gonna be by yesterday. 362 00:17:36,689 --> 00:17:39,931 Oh, look at you! 363 00:17:40,034 --> 00:17:42,241 Yeah, a lot done changed since then, huh? 364 00:17:42,344 --> 00:17:43,620 Yeah. 365 00:17:43,724 --> 00:17:45,586 And when did dad decide to remodel? 366 00:17:45,689 --> 00:17:47,517 And when did you decide to stop being 367 00:17:47,620 --> 00:17:49,137 such a lil Gerber baby? 368 00:17:49,241 --> 00:17:50,275 Yo, yo, yo, it's DJ D'On, shawty. 369 00:17:50,379 --> 00:17:51,413 What it do? 370 00:17:52,931 --> 00:17:54,586 Hey, go get something to eat. 371 00:17:54,689 --> 00:17:55,827 Okay, DJ D'On. 372 00:17:55,931 --> 00:17:57,517 It smells good up in here. 373 00:17:57,620 --> 00:17:59,689 Last I remember, you couldn't make a PBJ. 374 00:18:17,965 --> 00:18:19,413 The secret is the chocolate. 375 00:18:27,448 --> 00:18:28,724 I know, I know. 376 00:18:28,827 --> 00:18:30,551 Okay, yeah, yeah, no, we're about to go. 377 00:18:30,655 --> 00:18:31,517 No. 378 00:18:31,620 --> 00:18:32,482 No, no, no, no, no, no. 379 00:18:32,586 --> 00:18:33,517 What the hell? 380 00:18:33,620 --> 00:18:34,827 Okay, Kevin, Kevin, Kevin, 381 00:18:34,931 --> 00:18:36,724 stop bouncing that ball in the house, sweetness. 382 00:18:36,827 --> 00:18:38,482 And Mimi, get back in your chair, baby, 383 00:18:38,586 --> 00:18:39,931 before you fall, okay? 384 00:18:41,586 --> 00:18:42,965 What ... 385 00:18:43,068 --> 00:18:45,931 Ooh, girl, lemme call you back. 386 00:18:46,655 --> 00:18:47,620 Kandi? 387 00:18:47,724 --> 00:18:48,724 Future bride? 388 00:18:48,827 --> 00:18:49,655 No, nope! 389 00:18:49,758 --> 00:18:50,551 Of-- 390 00:18:50,655 --> 00:18:51,413 Don't say it. 391 00:18:51,517 --> 00:18:53,206 Frankenstein! 392 00:18:53,310 --> 00:18:56,068 Girl, I haven't seen you since ... 393 00:18:56,172 --> 00:18:59,034 Uh, grade school, when you were my baby-sitter? 394 00:18:59,137 --> 00:19:00,379 I know. 395 00:19:00,482 --> 00:19:02,206 And that nickname has been long-time been buried. 396 00:19:02,310 --> 00:19:03,620 Look at you! 397 00:19:03,724 --> 00:19:06,724 You done grown up, grown into your face, got new teeth. 398 00:19:06,827 --> 00:19:08,379 I see and out them ortho shoes. 399 00:19:09,586 --> 00:19:11,103 When did you get here? 400 00:19:11,206 --> 00:19:13,655 What are you doing here? 401 00:19:13,758 --> 00:19:15,310 Nobody told you? 402 00:19:15,413 --> 00:19:16,862 I pretty much stay here. 403 00:19:16,965 --> 00:19:18,482 No, seriously, what are you doing here? 404 00:19:18,586 --> 00:19:19,620 Oh, and those are my babies. 405 00:19:19,724 --> 00:19:22,137 This is Kevin, and that's Mimi over there. 406 00:19:23,000 --> 00:19:24,275 Ooh, damn, that hurt! 407 00:19:24,379 --> 00:19:25,448 Bad word! 408 00:19:25,551 --> 00:19:26,724 Mm-hm. 409 00:19:26,827 --> 00:19:29,206 That's one dollar that goes to the cuss jar. 410 00:19:29,310 --> 00:19:29,896 Pay up! 411 00:19:30,000 --> 00:19:30,758 Okay, I'm sorry. 412 00:19:30,862 --> 00:19:31,724 It won't happen again. 413 00:19:31,827 --> 00:19:32,793 All right, Kevin, now come on. 414 00:19:32,896 --> 00:19:34,103 I already told you. 415 00:19:34,206 --> 00:19:35,517 Get your stuff, we're already running late! 416 00:19:35,620 --> 00:19:37,862 Girl, he got a callback to be on that reality show. 417 00:19:37,965 --> 00:19:41,793 He 'finna be a star. 418 00:19:41,896 --> 00:19:43,103 Well, welcome back. 419 00:19:43,206 --> 00:19:45,000 It is so good to see ya after all this time, 420 00:19:45,827 --> 00:19:47,275 Franceskenstein. 421 00:19:47,379 --> 00:19:48,344 No one calls me 422 00:19:48,448 --> 00:19:49,689 Franceskenstein anymore. Franceskenstein! 423 00:19:49,793 --> 00:19:50,689 No, it's not. 424 00:19:50,793 --> 00:19:51,517 No one calls me that. 425 00:19:51,620 --> 00:19:52,862 It just fit. 426 00:19:52,965 --> 00:19:53,793 I don't even know you, lil baby. 427 00:19:53,896 --> 00:19:55,965 Francescastein! 428 00:19:56,068 --> 00:19:57,137 - Okay. - Ya, that's right. 429 00:19:57,241 --> 00:19:58,103 Say goodbye to Miss Franceskenstein. 430 00:19:58,206 --> 00:19:59,965 Okay, bye, baby. Oh, bye. 431 00:20:03,310 --> 00:20:04,068 What? 432 00:20:10,413 --> 00:20:12,793 Lettin' out all that cold air, girl. 433 00:20:13,724 --> 00:20:15,206 Cordell? 434 00:20:15,310 --> 00:20:17,068 Man, you can't be running up on people like that! 435 00:20:17,172 --> 00:20:19,379 Running up on people is how I'm literally out here 436 00:20:19,482 --> 00:20:22,482 securing this bags and cashing these fat checks, ya feel me? 437 00:20:23,517 --> 00:20:24,310 What up witcha, sis? 438 00:20:24,413 --> 00:20:25,448 What are you doing? 439 00:20:25,551 --> 00:20:26,965 You out here selling mixtapes or something? 440 00:20:27,068 --> 00:20:28,344 Naw, naw, naw, naw, it ain't nothing like that, man. 441 00:20:28,448 --> 00:20:31,068 The Deacon got me out here hunting thise skips, right? 442 00:20:31,172 --> 00:20:32,724 So I was going at this little young fella, man, 443 00:20:32,827 --> 00:20:34,793 and so I had to blend in. 444 00:20:34,896 --> 00:20:36,793 Well, your costume devotion is admirable. 445 00:20:36,896 --> 00:20:39,965 Come on, this how young boys out here dressing today, man. 446 00:20:40,068 --> 00:20:43,896 You know, with the purses, dresses, skinny jeans, leggings. 447 00:20:44,000 --> 00:20:46,034 I'mma have to get 'em any way I can, you know? 448 00:20:46,137 --> 00:20:47,275 So did you catch him? 449 00:20:47,379 --> 00:20:48,586 Oh, hell yeah. 450 00:20:48,689 --> 00:20:50,275 That boy had 10 racks on that head. 451 00:20:50,379 --> 00:20:52,344 You know I had to get them bands. 452 00:20:54,034 --> 00:20:55,103 Oh, hey, Junebug. 453 00:20:55,206 --> 00:20:56,000 You home. 454 00:20:57,827 --> 00:21:00,034 Yo, he's special ops, 455 00:21:00,137 --> 00:21:02,965 so he's been training to be a man of few words, right? 456 00:21:03,068 --> 00:21:04,379 'Cause, you know, it's an irrational fear 457 00:21:04,482 --> 00:21:05,793 of being caught by ISIS. 458 00:21:05,896 --> 00:21:06,655 Leave him alone. 459 00:21:06,758 --> 00:21:08,586 In Hazlehurst? 460 00:21:09,551 --> 00:21:10,310 Wars never over. 461 00:21:11,551 --> 00:21:13,206 They're everywhere. 462 00:21:13,310 --> 00:21:15,896 Oh, and I see you finally landed yo childhood crush, 463 00:21:16,000 --> 00:21:17,862 Kandi, after all these years. 464 00:21:17,965 --> 00:21:18,724 I met her kids. 465 00:21:18,827 --> 00:21:19,896 They bad, but. 466 00:21:20,000 --> 00:21:21,758 You playing surrogate? 467 00:21:21,862 --> 00:21:22,827 Whatchu' talking 'bout? 468 00:21:22,931 --> 00:21:24,344 We ain't together. 469 00:21:24,448 --> 00:21:25,551 Oh, I'm sorry. 470 00:21:25,655 --> 00:21:26,724 I just thought. 471 00:21:26,827 --> 00:21:28,620 So, Junebug? 472 00:21:28,724 --> 00:21:30,172 You and Kandi are ... 473 00:21:31,241 --> 00:21:32,034 Pssh! 474 00:21:33,379 --> 00:21:36,448 Don't tell me y'all let Deon get with Kandi of all people? 475 00:21:36,551 --> 00:21:37,551 Ah, hell nah. 476 00:21:37,655 --> 00:21:38,896 He into college girls and music. 477 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 He ain't thinking about getting with no late-30s MILF. 478 00:21:42,103 --> 00:21:43,724 Stop playing. 479 00:21:43,827 --> 00:21:45,620 Yo, pops, he got game, man. 480 00:21:45,724 --> 00:21:47,655 He out here living his best life. 481 00:21:47,758 --> 00:21:48,482 I was just here! 482 00:21:48,586 --> 00:21:49,965 Yeah, a year ago. 483 00:21:50,068 --> 00:21:51,931 When we come to find out they been rockin' 484 00:21:52,034 --> 00:21:53,517 on the low for a year and a half. 485 00:21:53,620 --> 00:21:56,275 So, no one bothered to inform me that our dad 486 00:21:56,379 --> 00:21:58,758 is dating the poster child for bundles and tummy tea? 487 00:21:58,862 --> 00:22:01,137 Aye, Frankie, your service 488 00:22:01,241 --> 00:22:03,137 has been requested upstairs by the man. 489 00:22:03,241 --> 00:22:04,068 Ah! 490 00:22:04,172 --> 00:22:05,689 So, if you got a problem with it, 491 00:22:05,793 --> 00:22:08,620 it's the perfect time to go discuss it with him. 492 00:22:08,724 --> 00:22:10,379 Hey! 493 00:22:10,482 --> 00:22:11,655 Confront The Deacon! 494 00:22:13,137 --> 00:22:14,586 Yeah, go talk to daddy! 495 00:22:23,206 --> 00:22:24,655 I don't care what you do. 496 00:22:24,758 --> 00:22:26,206 Just find him. 497 00:22:29,724 --> 00:22:31,655 Girl, let me look at you. 498 00:22:34,551 --> 00:22:37,758 Looking more and more like your mama. 499 00:22:37,862 --> 00:22:38,655 Come here. 500 00:22:43,862 --> 00:22:45,551 So how's everything? 501 00:22:45,655 --> 00:22:46,896 Work? 502 00:22:47,000 --> 00:22:48,655 New York? 503 00:22:48,758 --> 00:22:49,586 Everything. 504 00:22:49,689 --> 00:22:51,551 Everything is great. 505 00:22:51,655 --> 00:22:52,793 It's really, really great. 506 00:22:52,896 --> 00:22:54,103 How are you? 507 00:22:54,206 --> 00:22:56,000 I seen better days. 508 00:22:57,862 --> 00:23:00,655 I'm doing all right considering I'm laying eyes on you. 509 00:23:02,620 --> 00:23:04,103 You know, when Anita said you were coming, 510 00:23:04,206 --> 00:23:06,034 I thought she was selling me wolf tickets. 511 00:23:06,137 --> 00:23:07,448 And I was willing to pay full price. 512 00:23:12,034 --> 00:23:13,000 One year. 513 00:23:15,724 --> 00:23:16,655 That's precious time. 514 00:23:18,551 --> 00:23:19,482 I know dad. 515 00:23:19,586 --> 00:23:21,344 I just got a earful from Cordell. 516 00:23:21,448 --> 00:23:23,344 I'm here now, that's all that matters. 517 00:23:25,310 --> 00:23:28,517 So, I see you made some changes to the place. 518 00:23:28,620 --> 00:23:29,586 I did. 519 00:23:29,689 --> 00:23:31,068 A while ago. 520 00:23:31,172 --> 00:23:33,172 So, where is mom's vanity? 521 00:23:33,275 --> 00:23:34,827 And all her stuff? 522 00:23:39,620 --> 00:23:40,620 Downstairs. 523 00:23:41,827 --> 00:23:43,413 Downstairs? 524 00:23:43,517 --> 00:23:45,000 Like the basement? 525 00:23:45,103 --> 00:23:46,448 And the shed. 526 00:23:46,551 --> 00:23:47,862 I made some changes. 527 00:23:47,965 --> 00:23:49,827 Well, that's an understatement. 528 00:23:49,931 --> 00:23:50,724 Up here. 529 00:23:50,827 --> 00:23:52,034 The kitchen. 530 00:23:52,137 --> 00:23:54,034 And why is everyone calling you Deacon? 531 00:23:55,103 --> 00:23:56,551 Because I like-- 532 00:23:56,655 --> 00:23:57,517 Does it have something to do with the baby-sitter 533 00:23:57,620 --> 00:23:59,241 from hell being back here? 534 00:23:59,344 --> 00:24:01,344 'Cause right now I just really feel like 535 00:24:01,448 --> 00:24:04,689 nothing is making sense, and I think it has something, 536 00:24:04,793 --> 00:24:06,724 or everything to do with her. 537 00:24:06,827 --> 00:24:07,793 So you think that every-- 538 00:24:07,896 --> 00:24:09,413 Yes, I think. 539 00:24:09,517 --> 00:24:11,103 Were you even gonna tell me? 540 00:24:12,034 --> 00:24:15,000 Listen, baby girl, I just ... 541 00:24:15,103 --> 00:24:17,862 I wanted to have a face to face conversation 542 00:24:17,965 --> 00:24:19,931 when it came to me and Kandi Pop. 543 00:24:20,034 --> 00:24:20,896 Never mind. 544 00:24:21,000 --> 00:24:23,241 It's too much to process. 545 00:24:23,344 --> 00:24:26,103 Let's have this conversation when my shock wears off. 546 00:24:28,241 --> 00:24:29,551 All right, fair enough. 547 00:24:30,793 --> 00:24:32,172 So where you staying? 548 00:24:32,275 --> 00:24:34,655 You staying at one of them fancy hotels? 549 00:24:34,758 --> 00:24:37,965 Or you got your real estate agent to find you one of them, 550 00:24:38,068 --> 00:24:39,068 what they call them, Airb-- 551 00:24:39,172 --> 00:24:40,655 Airbnb, daddy. 552 00:24:40,758 --> 00:24:41,620 Yeah, that's it. 553 00:24:43,137 --> 00:24:44,310 Well ... 554 00:24:44,413 --> 00:24:46,172 Ah, go on and spend up all ya' money. 555 00:24:47,241 --> 00:24:49,241 You know, you'd think you'd wanna stay here. 556 00:24:51,172 --> 00:24:52,137 But I get it. 557 00:24:54,034 --> 00:24:54,793 Bit crowded. 558 00:24:56,586 --> 00:24:59,241 Yeah, go ahead and answer that. 559 00:24:59,344 --> 00:25:00,724 I'll be around daddy. 560 00:25:00,827 --> 00:25:02,275 Oh, I'm sorry. 561 00:25:02,379 --> 00:25:03,344 I mean Deacon. 562 00:25:16,551 --> 00:25:18,206 You still here? 563 00:25:18,310 --> 00:25:20,137 Deacon said you had an Airbnb. 564 00:25:24,482 --> 00:25:25,310 Hey sis, you sure you don't 565 00:25:25,413 --> 00:25:26,689 wanna crash in your old room? 566 00:25:26,793 --> 00:25:29,172 No, Deon, it's your room now. 567 00:25:29,275 --> 00:25:30,448 I just put fresh linen out. 568 00:25:30,551 --> 00:25:32,344 Otherwise, you gonna be bunking down here 569 00:25:32,448 --> 00:25:33,827 with those two in the dungeon. 570 00:25:33,931 --> 00:25:36,517 Uh-uh, that is definitely not happening. 571 00:25:37,689 --> 00:25:39,137 Where you off to? 572 00:25:39,241 --> 00:25:40,482 Oh, I got me a little reception over in Denton, 573 00:25:40,586 --> 00:25:41,413 you know what I meam? 574 00:25:41,517 --> 00:25:42,827 They tryna' turn up a little bit, 575 00:25:42,931 --> 00:25:46,000 slid up in my DMs requesting my A1 services, you feel me? 576 00:25:46,103 --> 00:25:47,172 Okay! 577 00:25:47,275 --> 00:25:48,103 DJ D'On! 578 00:25:48,206 --> 00:25:49,172 - Right. - Yeah yeah! 579 00:25:49,275 --> 00:25:50,620 Hey, get that door though. 580 00:25:53,620 --> 00:25:55,068 But I was watching TV, though so I can't-- 581 00:25:55,172 --> 00:25:56,413 I don't care. 582 00:25:56,517 --> 00:25:59,379 Hey, where she at, where she at? 583 00:26:03,896 --> 00:26:05,000 Look at you! 584 00:26:05,103 --> 00:26:07,275 Girl, looking like a whole snack! 585 00:26:07,379 --> 00:26:08,758 Ay! 586 00:26:08,862 --> 00:26:10,034 But I see somebody has been doing their lunges and squats. 587 00:26:10,137 --> 00:26:12,068 Listen, that squat challenge is everything. 588 00:26:12,172 --> 00:26:13,758 - Hey! - Hey! 589 00:26:15,482 --> 00:26:16,103 Bye! 590 00:26:16,206 --> 00:26:17,275 - Bye. - Bye. 591 00:26:17,379 --> 00:26:18,758 So, where's Deacon? 592 00:26:18,862 --> 00:26:19,896 Oh, I don't know, I wanna say him and that troll-- 593 00:26:20,000 --> 00:26:20,793 Shh! 594 00:26:22,758 --> 00:26:23,862 Rude. 595 00:26:23,965 --> 00:26:25,034 - Well I guess we're-- - Come on. 596 00:26:25,137 --> 00:26:26,379 You act like you don't see nobody else. 597 00:26:30,172 --> 00:26:32,172 So, what happened? 598 00:26:32,275 --> 00:26:33,931 I been waiting all day for the real tea. 599 00:26:34,034 --> 00:26:35,655 What tea? 600 00:26:35,758 --> 00:26:38,206 The you-spent-the-night-at-Bobby's house-stupid-drunk-tea. 601 00:26:39,724 --> 00:26:42,551 Oh my god, he didn't tell me he took pictures! 602 00:26:42,655 --> 00:26:44,034 He better not post that. 603 00:26:44,137 --> 00:26:45,896 Look, I just need to know what happened. 604 00:26:46,000 --> 00:26:47,758 Girl, nothing happened! 605 00:26:47,862 --> 00:26:49,172 It's not even like that. 606 00:26:49,275 --> 00:26:50,862 He's not even checking for me like that. 607 00:26:50,965 --> 00:26:52,620 What up, fellas? 608 00:26:52,724 --> 00:26:53,655 Ay! 609 00:26:53,758 --> 00:26:54,931 Ah, yass! 610 00:26:55,034 --> 00:26:56,275 Come through, hair! 611 00:26:56,379 --> 00:26:58,586 Flip it, flip it, flip it, flip it! 612 00:26:58,689 --> 00:26:59,344 Bae who? 613 00:26:59,448 --> 00:27:00,896 Okay, you better work. 614 00:27:01,000 --> 00:27:02,586 All right, when did you get this done? 615 00:27:02,689 --> 00:27:03,620 I like this! 616 00:27:03,724 --> 00:27:04,620 Excuse us. 617 00:27:05,655 --> 00:27:06,482 Oh! 618 00:27:06,586 --> 00:27:07,655 Oops. 619 00:27:07,758 --> 00:27:10,206 Didn't mean to bust up the sibling reunion. 620 00:27:10,310 --> 00:27:11,172 We were just talking. 621 00:27:11,275 --> 00:27:12,827 Where you two coming from? 622 00:27:12,931 --> 00:27:13,758 The gym. 623 00:27:15,034 --> 00:27:16,413 You know, you gotta watch him. 624 00:27:16,517 --> 00:27:18,517 He's always trying to cheat when it's not his cheat day. 625 00:27:19,482 --> 00:27:20,482 I was just testing. 626 00:27:20,586 --> 00:27:23,586 Mm-hm, no you wasn't, daddy. 627 00:27:23,689 --> 00:27:24,620 Oh hell no! 628 00:27:24,724 --> 00:27:25,862 This is some bullshit. 629 00:27:26,931 --> 00:27:28,068 Dollar in the cuss jar. 630 00:27:28,172 --> 00:27:30,448 Why does she get to call you daddy? 631 00:27:30,551 --> 00:27:31,965 Oh, I get to call him daddy 632 00:27:32,068 --> 00:27:33,793 for all sorts of reasons he just loves. 633 00:27:35,103 --> 00:27:36,965 Don't start this, Frankie. 634 00:27:37,068 --> 00:27:38,551 You know the rules. 635 00:27:38,655 --> 00:27:41,862 You know how I feel about that kinda language under my roof. 636 00:27:41,965 --> 00:27:42,793 Pay up. 637 00:27:43,965 --> 00:27:45,379 You know what? 638 00:27:45,482 --> 00:27:49,689 I could fill this entire house full of cuss jars for her. 639 00:27:49,793 --> 00:27:50,689 Here. 640 00:27:50,793 --> 00:27:52,103 For the near future. 641 00:27:52,206 --> 00:27:53,000 Frankie. 642 00:28:13,000 --> 00:28:13,862 Hey! 643 00:28:13,965 --> 00:28:14,655 Hey, Bobby. 644 00:28:14,758 --> 00:28:16,275 Francesca, hey. 645 00:28:16,379 --> 00:28:17,793 What are you doing around here? 646 00:28:17,896 --> 00:28:19,793 You got a Airbnb around here? 647 00:28:19,896 --> 00:28:20,896 Yeah, maybe. 648 00:28:22,172 --> 00:28:23,758 Uh, let me get your bag for you. 649 00:28:24,896 --> 00:28:26,344 Wait, um ... 650 00:28:26,448 --> 00:28:27,586 Do you have plans? 651 00:28:27,689 --> 00:28:28,793 Like a hot date? 652 00:28:28,896 --> 00:28:30,103 Booty call? 653 00:28:30,206 --> 00:28:32,655 Yeah, but they canceled. 654 00:28:34,758 --> 00:28:35,896 You hungry? 655 00:28:36,000 --> 00:28:37,172 Um ... 656 00:28:37,275 --> 00:28:38,517 Yeah, I could eat. 657 00:28:41,758 --> 00:28:42,655 So, um ... 658 00:28:43,482 --> 00:28:45,344 So, what are you gonna do? 659 00:28:45,448 --> 00:28:46,620 I don't know. 660 00:28:47,827 --> 00:28:50,689 I just need some time to figure things out. 661 00:28:50,793 --> 00:28:52,620 Hopefully, once all the drama clears, 662 00:28:52,724 --> 00:28:55,172 I'll be back in New York, with an even better job. 663 00:28:55,275 --> 00:28:56,827 Hope is not a strategy. 664 00:28:56,931 --> 00:28:59,344 Maybe this is the universe telling you something. 665 00:29:04,241 --> 00:29:05,275 These are for you. 666 00:29:06,758 --> 00:29:09,517 Why don't you just get in my bed? 667 00:29:09,620 --> 00:29:11,724 I'm not gonna put you out your couch. 668 00:29:11,827 --> 00:29:14,517 I mean, you sleep in the bed with me. 669 00:29:16,586 --> 00:29:19,275 I'm sure all of your females would not approve. 670 00:29:19,379 --> 00:29:21,413 So, this is fine. 671 00:29:21,517 --> 00:29:24,862 Like, I sleep on the outside, you on the inside. 672 00:29:24,965 --> 00:29:25,793 Kick it old school. 673 00:29:27,689 --> 00:29:29,551 I'll cuddle up with Boomer instead. 674 00:29:30,827 --> 00:29:33,551 Fair warning, he snores pretty bad. 675 00:29:40,827 --> 00:29:41,551 Move over. 676 00:29:42,724 --> 00:29:43,482 Um ... 677 00:29:45,793 --> 00:29:47,896 Go buy your dog some nasal strips. 678 00:30:06,551 --> 00:30:08,137 I know you can't wait to get back to your old life, 679 00:30:08,241 --> 00:30:11,689 but maybe this is all happening so you can start a new one. 680 00:30:14,551 --> 00:30:15,827 Good night, Frankenstein. 681 00:30:18,068 --> 00:30:19,586 Good night, Bobby Boogershaw. 682 00:30:27,344 --> 00:30:28,931 Don't play with it. 683 00:30:29,034 --> 00:30:30,586 If you gonna eat it, then do it. 684 00:30:39,275 --> 00:30:40,965 Fun dream? 685 00:30:41,068 --> 00:30:42,551 Huh? 686 00:30:42,655 --> 00:30:44,068 Uh ... 687 00:30:44,172 --> 00:30:45,931 Yeah, I, uh ... 688 00:30:46,034 --> 00:30:48,103 I was having this crazy dream. 689 00:30:48,206 --> 00:30:49,482 And um ... 690 00:30:49,586 --> 00:30:52,275 I had baked you cake and ... 691 00:30:52,379 --> 00:30:54,137 you just wanted to play with it. 692 00:30:54,241 --> 00:30:55,551 You didn't wanna... 693 00:30:55,655 --> 00:30:56,793 eat it. 694 00:30:56,896 --> 00:30:58,172 That's odd. 695 00:30:58,275 --> 00:30:59,827 I love eating ... 696 00:30:59,931 --> 00:31:00,793 cake. 697 00:31:02,241 --> 00:31:03,551 Fresh towels in the bathroom for ya, 698 00:31:03,655 --> 00:31:06,103 and gourmet coffee on the stove. 699 00:31:07,241 --> 00:31:08,758 Oh my god, you drove that far? 700 00:31:13,551 --> 00:31:15,965 Lock the bottom lock before you leave. 701 00:31:16,068 --> 00:31:17,689 Bobby, I just ... 702 00:31:17,793 --> 00:31:21,586 wanna thank you for last night. 703 00:31:21,689 --> 00:31:24,931 Letting me star, and the much-needed pep talk. 704 00:31:26,310 --> 00:31:27,517 Felt like old times. 705 00:31:29,344 --> 00:31:32,448 I'm here for you, whenever you need me. 706 00:31:38,689 --> 00:31:40,517 Did Bobby put you up to that? 707 00:31:44,551 --> 00:31:47,068 Vince, this is Francesca Goode, once again. 708 00:31:47,172 --> 00:31:48,620 Please call me back. 709 00:31:48,724 --> 00:31:50,241 I'm just checking in to see if there's anything new 710 00:31:50,344 --> 00:31:51,896 with the case or my money. 711 00:31:52,000 --> 00:31:52,793 Call me! 712 00:31:56,068 --> 00:31:57,586 Look who's slummin' today. 713 00:31:57,689 --> 00:31:59,620 I was hoping to catch daddy here. 714 00:31:59,724 --> 00:32:02,310 Please, the Deacon, he don't do no heavy lifting. 715 00:32:02,413 --> 00:32:03,827 What you think we do? 716 00:32:03,931 --> 00:32:05,068 Play dress up and make believe. 717 00:32:05,172 --> 00:32:06,827 You know you're a hater. 718 00:32:06,931 --> 00:32:08,206 Take that perp in, man. 719 00:32:10,620 --> 00:32:12,379 Hey, you know we need us a female employee. 720 00:32:12,482 --> 00:32:13,689 You more than welcome to help out. 721 00:32:13,793 --> 00:32:14,620 Pass. 722 00:32:14,724 --> 00:32:15,344 Do you know where he is? 723 00:32:15,448 --> 00:32:16,827 'Cause he's not home. 724 00:32:16,931 --> 00:32:19,379 Old timer's constantly on the move with your BFF. 725 00:32:19,482 --> 00:32:21,724 Speaking of, why you go postal like that? 726 00:32:23,137 --> 00:32:24,862 I have my reasons, Friedo. 727 00:32:39,758 --> 00:32:43,413 Hey, do you think Jade knows Francesca 728 00:32:43,517 --> 00:32:45,068 stayed at my place last night? 729 00:32:45,172 --> 00:32:46,517 Uh, first of all, I didn't even know 730 00:32:46,620 --> 00:32:48,827 she stayed at your place last night ... 731 00:32:48,931 --> 00:32:49,724 again. 732 00:32:49,827 --> 00:32:51,275 That's twice. 733 00:32:51,379 --> 00:32:53,586 Second of all, I ain't said jack to nobody 'bout nothing. 734 00:32:53,689 --> 00:32:55,344 You think I'm a snitch on my sister? 735 00:32:55,448 --> 00:32:57,551 DoYyou think I should tell her? 736 00:32:57,655 --> 00:32:59,344 Oh, Father, they don't make 'em like you anymore, 737 00:32:59,448 --> 00:33:01,551 and your ass would be an only child. 738 00:33:01,655 --> 00:33:02,896 Shouldn't just keep it one hun'ned? 739 00:33:03,000 --> 00:33:03,793 Boy, no! 740 00:33:05,275 --> 00:33:07,379 You can't be this handsome and that stupid. 741 00:33:07,482 --> 00:33:08,724 Who taught you bro code? 742 00:33:08,827 --> 00:33:10,724 Jade would flip all the way out if she knew 743 00:33:10,827 --> 00:33:13,275 some random was laying on her side of your bed. 744 00:33:13,379 --> 00:33:15,310 Trust and believe, I've been there. 745 00:33:15,413 --> 00:33:16,586 But we just friends. 746 00:33:17,827 --> 00:33:20,068 Let's play the perspective game, 'kay? 747 00:33:20,172 --> 00:33:22,344 I'ma be Jade, you be you, okay? 748 00:33:23,310 --> 00:33:24,517 Hey, Bobby, 749 00:33:25,551 --> 00:33:28,241 I didn't mention, Tank, my very attractive, 750 00:33:28,344 --> 00:33:30,172 very single homie from high school, 751 00:33:30,275 --> 00:33:32,206 sorry I didn't mention it, he's been in town 752 00:33:32,310 --> 00:33:34,241 and he's been staying at my place for two days. 753 00:33:34,344 --> 00:33:37,103 It's no big deal, we're just friends. 754 00:33:37,206 --> 00:33:38,206 Yeah. 755 00:33:39,275 --> 00:33:40,241 That part. 756 00:33:42,793 --> 00:33:44,827 And you had a father in your life. 757 00:33:44,931 --> 00:33:46,241 You can't be this stupid. 758 00:33:49,482 --> 00:33:50,655 See you next Tuesday. 759 00:33:55,482 --> 00:33:56,793 Ugh, what's that look for? 760 00:33:56,896 --> 00:33:57,827 Yesterday. 761 00:33:57,931 --> 00:33:59,241 You and Kandi the Crud. 762 00:33:59,344 --> 00:34:00,724 Do you know where you are? 763 00:34:00,827 --> 00:34:02,241 Yes, is Bobby in? 764 00:34:02,344 --> 00:34:03,655 I wanted to thank him for last night. 765 00:34:03,758 --> 00:34:05,344 Uh-uh, don't go bringing that up in here. 766 00:34:05,448 --> 00:34:07,137 I like my job. 767 00:34:07,241 --> 00:34:08,275 - Hey! - Hey! 768 00:34:08,379 --> 00:34:10,516 Hi! 769 00:34:14,965 --> 00:34:17,241 So, I was thinking about what you said in bed last night- 770 00:34:17,344 --> 00:34:19,310 Girl, if Dr. Montgomery catches y'all, 771 00:34:19,413 --> 00:34:20,620 she gon' fire me for sure. 772 00:34:20,724 --> 00:34:23,447 Anita, nobody's getting fired. 773 00:34:23,551 --> 00:34:24,757 Who's Dr. Montgomery? 774 00:34:26,137 --> 00:34:27,068 It's complicated. 775 00:34:28,103 --> 00:34:31,413 Bobby, I like you, but dolls before balls. 776 00:34:31,516 --> 00:34:33,931 Francesca she's his boo thang. Business partner. 777 00:34:35,344 --> 00:34:37,000 What are you talking about? 778 00:34:38,103 --> 00:34:39,827 I thought I mentioned ... 779 00:34:39,931 --> 00:34:40,724 No. 780 00:34:40,827 --> 00:34:42,793 I'm sure you didn't. 781 00:34:42,896 --> 00:34:46,068 I haven't had the time to talk about it. 782 00:34:46,172 --> 00:34:47,931 Don't go sugarcoatin' it now. 783 00:34:48,034 --> 00:34:49,206 His bae is trying to make them 784 00:34:49,310 --> 00:34:50,862 the Michelle and Barack of teeth. 785 00:34:53,206 --> 00:34:54,000 Oh. 786 00:34:55,931 --> 00:34:57,310 It's cool. 787 00:34:58,448 --> 00:35:00,965 I also wanted to tell the both of you 788 00:35:01,068 --> 00:35:05,517 that I have decided to extend my stay a little longer. 789 00:35:06,724 --> 00:35:07,517 Yes! 790 00:35:08,379 --> 00:35:11,448 So, uh, see you guys later. 791 00:35:14,413 --> 00:35:15,413 Bye, boo. 792 00:35:19,413 --> 00:35:20,551 Nothing happened, huh? 793 00:35:35,758 --> 00:35:36,586 What! 794 00:35:38,172 --> 00:35:38,931 Oh, hell no! 795 00:35:44,379 --> 00:35:46,137 I'm assuming you just heard. 796 00:35:46,241 --> 00:35:47,137 Yes. 797 00:35:47,241 --> 00:35:48,551 How much longer are we talking? 798 00:35:48,655 --> 00:35:51,310 Weeks, months, years, no telling. 799 00:35:51,413 --> 00:35:53,241 Well, what am I supposed to do now? 800 00:35:53,344 --> 00:35:54,862 You can start all over. 801 00:35:54,965 --> 00:35:55,758 How Vince? 802 00:35:55,862 --> 00:35:56,793 I'm stuck! 803 00:35:56,896 --> 00:35:58,896 I know, but you're gonna have to. 804 00:36:01,517 --> 00:36:03,275 This is going to take a while. 805 00:36:03,379 --> 00:36:04,103 I'm sorry. 806 00:36:06,103 --> 00:36:07,344 You're right. 807 00:36:07,448 --> 00:36:09,034 I'll call you if I hear anything. 808 00:36:18,586 --> 00:36:20,137 Frankie? 809 00:36:20,241 --> 00:36:22,103 Hey, DJ D'on! 810 00:36:22,206 --> 00:36:23,862 What's up? 811 00:36:23,965 --> 00:36:24,896 Thought you were Junebug up in here 812 00:36:25,000 --> 00:36:26,103 scavenging for munchies. 813 00:36:26,206 --> 00:36:27,448 Bro, people are sleeping. 814 00:36:28,586 --> 00:36:29,137 You want me to take you to your room? 815 00:36:29,241 --> 00:36:30,000 No, no no no. 816 00:36:30,103 --> 00:36:31,241 I'm sorry, though. 817 00:36:31,344 --> 00:36:33,137 I'm just drunk and hungry. 818 00:36:33,241 --> 00:36:35,137 Oh, wait, um, Deon, don't leave. 819 00:36:35,241 --> 00:36:36,689 I want to tell you something, 820 00:36:37,655 --> 00:36:40,172 but it has to be just between us. 821 00:36:40,275 --> 00:36:41,103 What, that you gay? 822 00:36:41,206 --> 00:36:41,965 I knew it already. 823 00:36:42,068 --> 00:36:43,379 What! 824 00:36:43,482 --> 00:36:45,413 Is there something about me that screams lesbian? 825 00:36:45,517 --> 00:36:47,068 You got mad pant suits on 826 00:36:47,172 --> 00:36:49,137 and not one picture on the internet with a dude, so-- 827 00:36:49,241 --> 00:36:50,758 I'm not gay, boy! 828 00:36:52,793 --> 00:36:53,586 I'm broke. 829 00:36:54,758 --> 00:36:56,000 Penniless! 830 00:36:56,103 --> 00:36:57,206 I got nothing. 831 00:36:57,310 --> 00:36:58,758 The Feds took everything I had back in New York, 832 00:36:58,862 --> 00:37:01,655 and that's why I'm really here. 833 00:37:01,758 --> 00:37:03,965 Only people that know are Anita and Bobby. 834 00:37:04,068 --> 00:37:06,620 And me, The Deacon, 835 00:37:07,724 --> 00:37:10,413 Cordell, Junebug, Kandi, her kids, 836 00:37:10,517 --> 00:37:11,896 the mayou, the people at church ... 837 00:37:12,000 --> 00:37:12,793 What? 838 00:37:12,896 --> 00:37:15,448 I told Anita not to say anything! 839 00:37:15,551 --> 00:37:17,000 Look shawty, this is Hazlehurst, all right? 840 00:37:17,103 --> 00:37:18,965 Not the damn stone ages. 841 00:37:19,068 --> 00:37:20,827 Look, the Deacon must've knew before you called Anita 842 00:37:20,931 --> 00:37:24,310 because he told us not to say shit 'til you did. 843 00:37:24,413 --> 00:37:25,344 Are you serious? 844 00:37:25,448 --> 00:37:27,034 Everybody knows? 845 00:37:29,206 --> 00:37:30,586 Chill, chill, all right? 846 00:37:30,689 --> 00:37:31,896 Look, we know you didn't cheat those people out 847 00:37:32,000 --> 00:37:34,034 the way the news is saying you did, all right? 848 00:37:34,137 --> 00:37:35,137 Trust me, we all know. 849 00:37:41,517 --> 00:37:42,517 Come on. 850 00:37:43,551 --> 00:37:44,689 But I'm hungry! 851 00:37:44,793 --> 00:37:46,551 Man, get this drunk ass to bed. 852 00:37:49,413 --> 00:37:50,448 Hey, I could hook you up with a job 853 00:37:50,551 --> 00:37:52,310 over at a cell phone store. 854 00:37:52,413 --> 00:37:54,862 No, I'm not working for any more crooks. 855 00:37:57,068 --> 00:37:59,862 Hey, I got me a lil thang over at Hazlehurst Insurance. 856 00:37:59,965 --> 00:38:01,137 No, Deon! 857 00:38:01,241 --> 00:38:03,931 I cannot do simple, mindless work. 858 00:38:04,034 --> 00:38:05,896 I need to make money and be stimulated 859 00:38:06,000 --> 00:38:07,586 or my brain is going to rot. 860 00:38:10,034 --> 00:38:11,620 Hey, you love coffee, don't you? 861 00:38:17,896 --> 00:38:18,896 Yeah. 862 00:38:21,448 --> 00:38:23,034 In some strange way, I feel as though 863 00:38:23,137 --> 00:38:24,551 I brought this on myself. 864 00:38:24,655 --> 00:38:26,344 Hey, didn't I tell you, I'm the local plug out here 865 00:38:26,448 --> 00:38:28,241 making differences in folks' lives? 866 00:38:28,344 --> 00:38:29,068 Girl, come on. 867 00:38:31,620 --> 00:38:33,034 I see the hat fits. 868 00:38:33,137 --> 00:38:35,241 It's a cheap marketing gimmick gone bad. 869 00:38:35,344 --> 00:38:37,965 Oh! 870 00:38:38,068 --> 00:38:40,448 Oh, man, where'd you find her? 871 00:38:41,827 --> 00:38:43,068 Hey, look, I should be able to get you 872 00:38:43,172 --> 00:38:45,896 to and from work on most days. 873 00:38:46,000 --> 00:38:48,275 But look, if I can't, just take the whip, feel me? 874 00:38:48,379 --> 00:38:49,172 Cool. 875 00:38:49,275 --> 00:38:50,034 Thank you. 876 00:38:54,275 --> 00:38:55,931 Let me show you around. 877 00:38:57,620 --> 00:38:59,000 Right after you. 878 00:39:01,793 --> 00:39:03,482 Crystal, Lisa? 879 00:39:04,655 --> 00:39:06,793 What? 880 00:39:06,896 --> 00:39:08,310 This is Francesca. 881 00:39:09,241 --> 00:39:11,172 She'll be working here now. 882 00:39:11,275 --> 00:39:12,896 Can you please show her around? 883 00:39:13,000 --> 00:39:15,137 No, no no no, she does not work here! 884 00:39:15,241 --> 00:39:18,724 I am so tired of these old ass people 885 00:39:18,827 --> 00:39:20,103 comin' in here takin' our jobs. 886 00:39:20,206 --> 00:39:21,448 This is for the teens. 887 00:39:21,551 --> 00:39:22,689 I'm not even 30 yet! 888 00:39:22,793 --> 00:39:24,275 And neither is my mama! 889 00:39:24,379 --> 00:39:25,379 What? 890 00:39:28,172 --> 00:39:29,344 I gotta take this. 891 00:39:32,241 --> 00:39:33,827 This where we keep the push broom, 892 00:39:33,931 --> 00:39:35,379 the mop, and the bucket. 893 00:39:35,482 --> 00:39:36,793 Get used to it. 894 00:39:36,896 --> 00:39:38,000 Tour's over. 895 00:39:41,724 --> 00:39:44,310 I appreciate you helping build up our clientele. 896 00:39:44,413 --> 00:39:45,172 Uh-huh. 897 00:39:46,241 --> 00:39:48,103 That's the strategy we discussed. 898 00:39:48,206 --> 00:39:50,103 Our plan was to mainly target families, 899 00:39:50,206 --> 00:39:52,620 which is basically ... 900 00:39:52,724 --> 00:39:53,482 what I do. 901 00:39:54,517 --> 00:39:55,793 And I haven't? 902 00:39:55,896 --> 00:39:58,482 Ever since you gotten written up in that article and 903 00:39:58,586 --> 00:40:01,241 you gone viral, it seems like you're more concerned 904 00:40:01,344 --> 00:40:03,931 about being this public figure who's getting likes 905 00:40:04,034 --> 00:40:06,000 than our practice. 906 00:40:06,827 --> 00:40:08,000 Hell, us. 907 00:40:08,103 --> 00:40:09,482 I'm the reason that lobby is full. 908 00:40:09,586 --> 00:40:11,862 Full of random, thirsty dudes who don't want shit 909 00:40:11,965 --> 00:40:14,310 but a picture from you and a follow back. 910 00:40:14,413 --> 00:40:16,655 Makes me wonder if they're there solely for you 911 00:40:16,758 --> 00:40:17,862 and not their teeth. 912 00:40:17,965 --> 00:40:19,586 You jealous? 913 00:40:19,689 --> 00:40:20,931 No, I'm a dentist. 914 00:40:21,034 --> 00:40:22,413 What are you> 915 00:40:22,517 --> 00:40:24,034 I mean, you've been upping our prices like crazy, 916 00:40:24,137 --> 00:40:26,000 our old customers can't even afford us. 917 00:40:26,103 --> 00:40:27,448 I mean-- Wow! 918 00:40:29,103 --> 00:40:30,241 You know what? 919 00:40:31,758 --> 00:40:32,862 I'm still a dentist. 920 00:40:32,965 --> 00:40:34,827 But I'm also a business woman. 921 00:40:34,931 --> 00:40:36,931 This thing is gonna put me in a position 922 00:40:37,034 --> 00:40:38,482 where I don't have to worry about 923 00:40:38,586 --> 00:40:42,068 who can't afford to pay what and how I choose to charge. 924 00:40:42,172 --> 00:40:44,000 Is there even a grain of passion for your work, 925 00:40:44,103 --> 00:40:46,379 or is it just about the money for you? 926 00:40:46,482 --> 00:40:47,724 Yes! 927 00:40:47,827 --> 00:40:48,931 It's both. 928 00:40:50,137 --> 00:40:51,586 Oh, hold on, it's my manager. 929 00:40:54,206 --> 00:40:56,827 I am so ready for Houston. 930 00:40:56,931 --> 00:40:58,655 Oh wait, did the photographer confirm? 931 00:41:01,413 --> 00:41:02,551 Okay, yeah. 932 00:41:02,655 --> 00:41:04,137 Awesome, all right, cool. 933 00:41:04,241 --> 00:41:05,275 No, I'm gonna look now, I'm gonna look right now. 934 00:41:05,379 --> 00:41:06,172 Here I go. 935 00:41:07,689 --> 00:41:08,517 Everything okay? 936 00:41:11,310 --> 00:41:12,275 I mean, you know, I was thinking about getting 937 00:41:12,379 --> 00:41:14,000 maybe like an espresso or ... 938 00:41:16,413 --> 00:41:17,172 Frankenstein? 939 00:41:20,206 --> 00:41:21,310 You really work here? 940 00:41:23,620 --> 00:41:27,517 So this is where you've been hiding for the last few days. 941 00:41:27,620 --> 00:41:29,793 Wait, you guys biked all the way over here? 942 00:41:29,896 --> 00:41:31,241 Oh yeah! 943 00:41:31,344 --> 00:41:33,344 Cycling promotes a healthy circulatory system, 944 00:41:33,448 --> 00:41:35,896 and a more efficient metabolism, 945 00:41:36,000 --> 00:41:38,068 and it enhances endurance. 946 00:41:38,172 --> 00:41:40,241 Okay, ew, thank you for that. 947 00:41:41,068 --> 00:41:42,034 K-Pop. 948 00:41:43,172 --> 00:41:46,379 You mind giving us a moment please? 949 00:41:46,482 --> 00:41:47,655 Oh yeah, yeah. 950 00:41:47,758 --> 00:41:50,413 Oh, but first let me just get a real quick ... 951 00:41:50,517 --> 00:41:51,827 Huh, okay. 952 00:41:51,931 --> 00:41:53,448 Yeah, you look real cute in our uniform. 953 00:41:53,551 --> 00:41:54,655 Thank you. 954 00:41:58,655 --> 00:42:00,689 Okay, it's a long story. 955 00:42:00,793 --> 00:42:01,689 This is just temporary. 956 00:42:01,793 --> 00:42:03,172 It's not a career change. 957 00:42:04,896 --> 00:42:05,655 What's going on? 958 00:42:07,965 --> 00:42:09,551 I mean, how long were you planning on 959 00:42:09,655 --> 00:42:11,103 keeping up this charade? 960 00:42:11,206 --> 00:42:12,862 It wasn't my intentions. 961 00:42:12,965 --> 00:42:14,517 Not telling me about New York? 962 00:42:15,931 --> 00:42:18,793 I don't know how you feel about us down here, but ... 963 00:42:18,896 --> 00:42:20,206 we are your family. 964 00:42:20,310 --> 00:42:21,689 We're here to help. 965 00:42:21,793 --> 00:42:23,482 I don't need help. 966 00:42:23,586 --> 00:42:24,793 I'm fine. 967 00:42:24,896 --> 00:42:26,758 Well, I'm here when you're ready. 968 00:42:26,862 --> 00:42:27,655 Are you? 969 00:42:28,482 --> 00:42:30,379 'Cause you're never around. 970 00:42:30,482 --> 00:42:32,517 Or just alone enough for us to talk. 971 00:42:34,482 --> 00:42:36,068 Yeah, I'm always on the go. 972 00:42:41,517 --> 00:42:42,310 Baby girl. 973 00:42:43,482 --> 00:42:44,379 You, uh ... 974 00:42:45,241 --> 00:42:46,482 really call this coffee? 975 00:42:48,931 --> 00:42:49,724 I know, right? 976 00:42:51,448 --> 00:42:54,241 I'm secretly here to help improve it. 977 00:42:54,344 --> 00:42:55,137 That's why I'm really here. 978 00:42:55,241 --> 00:42:56,517 Of course. 979 00:42:58,137 --> 00:43:00,275 You know, I figured it was something like that. 980 00:43:01,965 --> 00:43:02,793 We'll see ya. 981 00:43:02,896 --> 00:43:03,827 Lata'. 982 00:43:03,931 --> 00:43:04,965 Alligata', Allagata', 983 00:43:18,482 --> 00:43:20,310 Hey, where you going? 984 00:43:22,241 --> 00:43:23,137 To Savannah. 985 00:43:24,827 --> 00:43:26,689 Oh, this is dope! 986 00:43:26,793 --> 00:43:27,931 I see you. 987 00:43:28,034 --> 00:43:28,758 Yeah, you should slide through later. 988 00:43:28,862 --> 00:43:29,793 Blow some steam off. 989 00:43:33,379 --> 00:43:37,034 Who's gonna watch them if I decide to go somewhere? 990 00:43:37,137 --> 00:43:38,000 I don't know, shawty. 991 00:43:38,103 --> 00:43:39,206 Multi-task. 992 00:43:39,310 --> 00:43:40,275 Duty calling. 993 00:43:42,655 --> 00:43:44,793 Mimi, I don't think you should have that vase, okay? 994 00:43:44,896 --> 00:43:47,137 Wait, and Kevin, don't skateboard in the house. 995 00:43:47,241 --> 00:43:48,137 I don't think that's a good idea. 996 00:43:48,241 --> 00:43:49,551 Yes I can! 997 00:43:49,655 --> 00:43:50,482 Okay. 998 00:43:50,586 --> 00:43:53,344 How about we clean up the toys 999 00:43:53,448 --> 00:43:55,448 before mommy and Deacon gets back? 1000 00:43:55,551 --> 00:43:56,310 Good idea? 1001 00:43:56,413 --> 00:43:57,793 Ooh, come blow your nose, 1002 00:43:57,896 --> 00:43:59,931 'cause you have a lot going on. 1003 00:44:00,034 --> 00:44:01,827 Just stand still for one second, okay? 1004 00:44:03,310 --> 00:44:04,206 Boy, are you-- 1005 00:44:04,310 --> 00:44:05,034 What are you doing? 1006 00:44:05,137 --> 00:44:06,034 Get off of my back! 1007 00:44:06,137 --> 00:44:07,620 Mimi, tag in! 1008 00:44:07,724 --> 00:44:08,344 Tag in? 1009 00:44:08,448 --> 00:44:09,275 What is happening? 1010 00:44:09,379 --> 00:44:10,206 Okay, okay. 1011 00:44:10,310 --> 00:44:12,068 Hey, are you okay? 1012 00:44:12,172 --> 00:44:12,965 The door's open. 1013 00:44:13,068 --> 00:44:14,206 I heard you screaming. 1014 00:44:14,310 --> 00:44:15,103 Help! 1015 00:44:15,206 --> 00:44:16,758 Get off of me. 1016 00:44:16,862 --> 00:44:17,896 Girl! 1017 00:44:18,000 --> 00:44:18,793 Goodness! 1018 00:44:20,827 --> 00:44:21,793 We won! 1019 00:44:21,896 --> 00:44:22,724 Whatever! 1020 00:44:26,206 --> 00:44:28,379 I wanted to, um ... 1021 00:44:28,482 --> 00:44:29,448 I wanted to apologize 1022 00:44:29,551 --> 00:44:32,172 for the miscommunication at the office. 1023 00:44:32,275 --> 00:44:35,241 Miscommunication or flagrant omission? 1024 00:44:35,344 --> 00:44:36,172 Hm, wuestion of the day. 1025 00:44:36,275 --> 00:44:37,689 Don't be difficult. 1026 00:44:37,793 --> 00:44:39,241 Difficult or honest? 1027 00:44:39,344 --> 00:44:40,655 Second question of the day. 1028 00:44:42,310 --> 00:44:46,655 If you accept my apology, I'd like to make it up. 1029 00:44:46,758 --> 00:44:50,000 I'll take you to a movie in the park like old times. 1030 00:44:50,103 --> 00:44:51,206 What movie? 1031 00:44:51,310 --> 00:44:52,758 It'll spoil the surprise. 1032 00:44:52,862 --> 00:44:54,103 But it's a classic. 1033 00:44:54,206 --> 00:44:55,448 Hood or mainstream? 1034 00:44:55,551 --> 00:44:56,379 Both. 1035 00:44:56,482 --> 00:44:57,172 Okay, I'm intrigued. 1036 00:44:57,275 --> 00:44:58,827 Let's go! 1037 00:44:58,931 --> 00:45:00,275 Mimi, stop! 1038 00:45:00,379 --> 00:45:01,896 I mean, they'll be all right. 1039 00:45:02,000 --> 00:45:04,206 Somebody'll hear their tiny cries for help 1040 00:45:04,310 --> 00:45:05,586 if they try to kill each other. 1041 00:45:05,689 --> 00:45:06,344 I'm kidding. 1042 00:45:06,448 --> 00:45:07,793 Junebug is downstairs. 1043 00:45:08,758 --> 00:45:09,551 Come on. 1044 00:45:11,172 --> 00:45:11,793 Oh! 1045 00:45:11,896 --> 00:45:13,344 Sorry, sorry. 1046 00:45:13,448 --> 00:45:16,448 Mister man wanted to take another lap around the park. 1047 00:45:16,551 --> 00:45:17,344 So how were the kids? 1048 00:45:17,448 --> 00:45:18,551 Oh, they were a joy. 1049 00:45:18,655 --> 00:45:20,275 Bobby! 1050 00:45:20,379 --> 00:45:21,275 Good to see you. 1051 00:45:22,965 --> 00:45:25,103 How are your parents doing down in Florida? 1052 00:45:25,206 --> 00:45:27,896 Deacon Goode, they're loving it. 1053 00:45:28,000 --> 00:45:28,896 They're loving it. 1054 00:45:29,000 --> 00:45:30,241 And we don't have time for this. 1055 00:45:30,344 --> 00:45:31,206 See you guys later. 1056 00:45:31,310 --> 00:45:32,689 Don't wait up, bye! 1057 00:45:32,793 --> 00:45:34,448 These kids and these toys. 1058 00:45:36,000 --> 00:45:37,827 Hey Mimi, Kevin. 1059 00:45:37,931 --> 00:45:40,724 What y'all wanna eat for lunch? 1060 00:45:44,275 --> 00:45:48,689 Marcus, darling, I'm not wearing any panties. 1061 00:45:50,068 --> 00:45:52,137 You gotta coordinate, coordinate. 1062 00:45:52,241 --> 00:45:53,275 - Bang, bang, bang, bang! - Bang, bang. 1063 00:45:55,034 --> 00:45:56,448 My favorite movie ever. 1064 00:45:56,551 --> 00:45:58,000 A classic for sure. 1065 00:45:59,724 --> 00:46:02,068 Oh, looks like I gotta get you back home. 1066 00:46:02,172 --> 00:46:04,206 Are your trying to get rid of me already? 1067 00:46:04,310 --> 00:46:06,551 Just say you have to get home to the wifey 1068 00:46:06,655 --> 00:46:07,965 so you don't get in trouble. 1069 00:46:08,068 --> 00:46:10,137 I'm allowed to have female friends, thank you! 1070 00:46:10,241 --> 00:46:10,965 Okay. 1071 00:46:11,068 --> 00:46:12,551 Well she must trust you then. 1072 00:46:12,655 --> 00:46:14,655 She's in Houston at a Dentistry conference 1073 00:46:14,758 --> 00:46:16,758 or a photo shoot. 1074 00:46:16,862 --> 00:46:18,620 In ATL with her sorors next week. 1075 00:46:19,620 --> 00:46:21,379 I don't even know anymore. 1076 00:46:21,482 --> 00:46:24,413 I just assumed that you'd like to get home. 1077 00:46:24,517 --> 00:46:27,000 Well how about you stop assuming and tell me 1078 00:46:27,103 --> 00:46:30,241 what's next in Bobby and Francesca's wild night out? 1079 00:46:31,206 --> 00:46:32,068 Um ... 1080 00:46:33,517 --> 00:46:34,344 Let me think ... 1081 00:46:35,931 --> 00:46:37,482 Oh, come on! 1082 00:46:37,586 --> 00:46:40,931 Your wild date night in the GA is in need of some repair. 1083 00:46:41,034 --> 00:46:42,620 There's no spontaneity. 1084 00:46:42,724 --> 00:46:43,827 There's no wine, 1085 00:46:43,931 --> 00:46:45,275 no blanket. Date night, huh? 1086 00:46:46,068 --> 00:46:47,862 Was this a date? 1087 00:46:49,344 --> 00:46:50,517 What? 1088 00:46:50,620 --> 00:46:51,827 No, you know what I mean. 1089 00:46:51,931 --> 00:46:53,137 Not date like ... 1090 00:46:53,241 --> 00:46:55,379 An apology date, that's what it was. 1091 00:46:56,689 --> 00:46:58,137 Let me just call Jade real quick. 1092 00:46:58,241 --> 00:46:59,137 All right, go right ahead. 1093 00:46:59,241 --> 00:47:00,103 Check in. 1094 00:47:01,655 --> 00:47:02,965 Make sure you can stay out. 1095 00:47:19,241 --> 00:47:20,517 Straight to voice mail. 1096 00:47:25,172 --> 00:47:29,034 Okay, well, show me your spontaneous date night plan. 1097 00:47:30,034 --> 00:47:31,000 How about this? 1098 00:47:34,241 --> 00:47:35,034 Yeah? 1099 00:47:37,586 --> 00:47:38,551 Stop acting old! 1100 00:47:38,655 --> 00:47:39,448 Come on. 1101 00:48:05,068 --> 00:48:08,862 You got me two hours away from home in the club. 1102 00:48:08,965 --> 00:48:10,965 Yo, you definitely, you win for sure. 1103 00:48:11,068 --> 00:48:12,103 Win what? 1104 00:48:12,206 --> 00:48:13,172 Date night ... 1105 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 activity. 1106 00:48:17,206 --> 00:48:17,965 Hey! 1107 00:48:18,068 --> 00:48:18,965 Hey, hold on! 1108 00:48:19,068 --> 00:48:20,586 What y'all doing way down here? 1109 00:48:20,689 --> 00:48:21,862 Hey, watching the big fish 1110 00:48:21,965 --> 00:48:25,172 in even bigger waters gettin' it turnt! 1111 00:48:25,275 --> 00:48:26,586 Hey, what up, young Bobby? 1112 00:48:26,689 --> 00:48:27,586 Hey, you got it rocking. 1113 00:48:27,689 --> 00:48:28,517 I got a table back there. 1114 00:48:28,620 --> 00:48:29,517 Y'all tryna' turn up? 1115 00:48:29,620 --> 00:48:30,379 Yeah! 1116 00:48:30,482 --> 00:48:31,068 Yeah. 1117 00:48:31,172 --> 00:48:32,034 Hey, let 'em in. 1118 00:48:32,137 --> 00:48:33,206 Hey thanks, homie. 1119 00:48:33,310 --> 00:48:34,172 Hey look, I got bottles all night, 1120 00:48:34,275 --> 00:48:35,448 you know what I'm saying? 1121 00:48:35,551 --> 00:48:37,517 So whatever y'all want, it's on me, ya heard? 1122 00:48:41,689 --> 00:48:42,517 Hi! 1123 00:48:44,137 --> 00:48:45,206 What you sipping on? 1124 00:48:45,310 --> 00:48:47,689 I'm drinking whatever you're drinking. 1125 00:48:47,793 --> 00:48:50,241 Two Double Hennessy XO, neat. 1126 00:48:51,896 --> 00:48:53,103 That's how us southern boys get down. 1127 00:48:53,206 --> 00:48:55,551 No cosmos allowed. 1128 00:48:55,655 --> 00:48:56,448 Whatever! 1129 00:48:59,827 --> 00:49:00,862 Hey. 1130 00:49:00,965 --> 00:49:01,724 Frankie! 1131 00:49:01,827 --> 00:49:03,000 What up? 1132 00:49:03,103 --> 00:49:03,862 Okay. 1133 00:49:03,965 --> 00:49:04,758 Bobby. 1134 00:49:04,862 --> 00:49:05,655 What's good, Cord? 1135 00:49:05,758 --> 00:49:06,724 What's up, you? 1136 00:49:06,827 --> 00:49:08,137 Who's this guy? 1137 00:49:08,241 --> 00:49:08,965 So what y'all doing? 1138 00:49:09,068 --> 00:49:09,862 Creeping? 1139 00:49:10,896 --> 00:49:13,172 Ain't you with ole' girl, that model chick? 1140 00:49:14,310 --> 00:49:15,448 The one with all the followers, right? 1141 00:49:15,551 --> 00:49:17,241 Dentist with all the followers. 1142 00:49:17,344 --> 00:49:20,137 Yeah but, Francesca and I, you know, we're just-- 1143 00:49:20,241 --> 00:49:21,068 Nah, man, it ain't no judgment. 1144 00:49:21,172 --> 00:49:23,103 You know, you a solid dude. 1145 00:49:23,206 --> 00:49:26,068 Plus, lil' sis, she need a good guy like you around. 1146 00:49:26,172 --> 00:49:28,620 Well, it's cool that you guys came. 1147 00:49:28,724 --> 00:49:30,103 That's cool. 1148 00:49:30,206 --> 00:49:31,965 Yeah, listen, we always try to make it down 1149 00:49:32,068 --> 00:49:33,758 to support his events. 1150 00:49:33,862 --> 00:49:34,724 Gotta support. 1151 00:49:36,586 --> 00:49:37,413 And protect. 1152 00:49:41,000 --> 00:49:42,724 Yo, Junebug, Junebu, c'mon, man. 1153 00:49:44,241 --> 00:49:46,172 Let's make a lap, see what's poppin' up in here. 1154 00:49:48,379 --> 00:49:49,793 Watchin' you. 1155 00:49:49,896 --> 00:49:51,551 Sorry, he means well. 1156 00:49:55,344 --> 00:49:56,172 Oh! 1157 00:50:00,931 --> 00:50:01,965 This is a lot. 1158 00:50:09,413 --> 00:50:10,034 Okay. 1159 00:50:11,379 --> 00:50:13,034 It's your boy, Dj D-On! 1160 00:50:13,137 --> 00:50:16,172 And we gonna do it just like dis! 1161 00:50:16,275 --> 00:50:18,586 That's my shit! 1162 00:50:21,551 --> 00:50:22,413 No. 1163 00:50:22,517 --> 00:50:23,103 No, thank you. 1164 00:50:23,206 --> 00:50:24,413 Girl, come on. 1165 00:50:24,517 --> 00:50:25,310 Come on. 1166 00:51:03,758 --> 00:51:04,896 Aight, aight, aight. 1167 00:51:05,000 --> 00:51:05,931 Now, normally I don't do this, aight, 1168 00:51:06,034 --> 00:51:07,137 but tonight is a special night. 1169 00:51:07,241 --> 00:51:09,551 It's about doing what you feel, ya dig? 1170 00:51:58,068 --> 00:51:58,862 What's wrong? 1171 00:52:00,551 --> 00:52:01,655 Hold on. 1172 00:52:01,758 --> 00:52:03,413 Give me a minute, I'll be right back. 1173 00:52:04,827 --> 00:52:05,586 Hey. 1174 00:52:19,586 --> 00:52:20,482 Oh, god. 1175 00:52:20,586 --> 00:52:21,413 Jade? 1176 00:52:22,310 --> 00:52:23,413 Oh, shit. 1177 00:52:24,724 --> 00:52:25,517 Bobby. 1178 00:52:26,620 --> 00:52:27,241 Nah, nah. 1179 00:52:27,344 --> 00:52:28,827 That's all you, bruh. 1180 00:52:28,931 --> 00:52:29,896 Have fun with that. 1181 00:52:30,000 --> 00:52:31,206 I insist. 1182 00:52:31,310 --> 00:52:32,482 Bobby. 1183 00:52:32,586 --> 00:52:34,482 Bobby! 1184 00:52:34,586 --> 00:52:35,413 Bobby! 1185 00:52:36,344 --> 00:52:37,896 Hold on a second! 1186 00:52:38,000 --> 00:52:38,965 Hold on! 1187 00:52:39,068 --> 00:52:41,068 Where you going? 1188 00:52:41,172 --> 00:52:42,517 Baby, wait up! 1189 00:52:44,172 --> 00:52:46,689 Baby, would you just calm down? 1190 00:52:49,379 --> 00:52:51,551 Take your damn hand off me, Jade. 1191 00:52:52,551 --> 00:52:54,862 Francesca, I just ... 1192 00:52:54,965 --> 00:52:56,000 I just need a minute to think. 1193 00:52:56,103 --> 00:52:58,275 Can you get a ride home with your brother? 1194 00:52:58,379 --> 00:52:59,931 Isn't someone waiting on you? 1195 00:53:00,034 --> 00:53:02,758 Oh, so, you two came together? 1196 00:53:03,827 --> 00:53:04,620 Like on a date? 1197 00:53:21,793 --> 00:53:24,827 I know you think I'm some kind of horrible bitch 1198 00:53:24,931 --> 00:53:27,620 but I wouldn't worry about what doesn't concern you. 1199 00:53:29,275 --> 00:53:31,000 What, like that hickey on your neck? 1200 00:53:36,586 --> 00:53:38,068 I am just going to keep saying it. 1201 00:53:38,172 --> 00:53:40,068 You were so good the other night. 1202 00:53:40,172 --> 00:53:41,034 Appreciate it. 1203 00:53:41,137 --> 00:53:42,206 I could see you with like 1204 00:53:42,310 --> 00:53:44,551 a residency in Vegas someday soon. 1205 00:53:44,655 --> 00:53:45,344 One day. 1206 00:53:45,448 --> 00:53:46,344 But I like your vision. 1207 00:53:47,172 --> 00:53:48,517 But how 'bout you, though? 1208 00:53:48,620 --> 00:53:50,862 You out here serving coffee and bussing tables. 1209 00:53:50,965 --> 00:53:54,517 Shawty, you supposed to be giving orders, not taking 'em. 1210 00:53:54,620 --> 00:53:56,413 I know, you're right. 1211 00:53:56,517 --> 00:53:58,551 But I am implementing a new plan, 1212 00:53:58,655 --> 00:54:00,620 and phase one starts today. 1213 00:54:02,344 --> 00:54:03,068 Okay! 1214 00:54:08,413 --> 00:54:09,655 That crook! 1215 00:54:10,758 --> 00:54:13,655 Glickman lied and cut a deal so he can get off! 1216 00:54:13,758 --> 00:54:15,068 It's crazy how they always fall 1217 00:54:15,172 --> 00:54:17,103 but land on they feet, huh? 1218 00:54:18,827 --> 00:54:19,724 No, come on, come on, come on. 1219 00:54:19,827 --> 00:54:20,620 Look, come on. 1220 00:54:25,379 --> 00:54:26,827 Robert. 1221 00:54:26,931 --> 00:54:28,206 Would you talk to me? 1222 00:54:28,310 --> 00:54:29,931 Will you just come and talk to me? 1223 00:54:31,137 --> 00:54:32,068 Enough already. 1224 00:54:33,551 --> 00:54:34,827 Say something. 1225 00:54:38,241 --> 00:54:40,206 You're right, enough already. 1226 00:54:40,310 --> 00:54:41,724 We're done. 1227 00:54:41,827 --> 00:54:43,689 Whatever you need from me, send it through Anita; 1228 00:54:43,793 --> 00:54:46,586 there's no reason for us to speak, Dr. Montgomery. 1229 00:54:47,896 --> 00:54:49,620 - Dr. Brookshaw-- - Send in my next patient. 1230 00:54:49,724 --> 00:54:51,758 Mm-hm, sure thing, Doctor. 1231 00:55:00,344 --> 00:55:01,689 Somebody's late. 1232 00:55:02,655 --> 00:55:04,448 Maynerd said you on counter. 1233 00:55:04,551 --> 00:55:06,724 And to dump the trash. 1234 00:55:06,827 --> 00:55:10,379 Oh, well Maynard sounds a lot like Crystal and Lisa. 1235 00:55:10,482 --> 00:55:11,655 I wonder why. 1236 00:55:12,689 --> 00:55:15,137 Maynard, can I speak with you for a moment? 1237 00:55:23,482 --> 00:55:26,413 Do you enjoy long lines, complaining customers, 1238 00:55:26,517 --> 00:55:27,896 and bickering thots? 1239 00:55:28,000 --> 00:55:30,206 'Cause I'm pretty sure the owners don't. 1240 00:55:30,310 --> 00:55:32,931 Francesca, I have to fire you. 1241 00:55:33,034 --> 00:55:34,034 Me? 1242 00:55:34,137 --> 00:55:35,172 And not the twerking barbies? 1243 00:55:35,275 --> 00:55:36,241 Come on, get serious. 1244 00:55:38,379 --> 00:55:39,896 I am serious. 1245 00:55:40,000 --> 00:55:42,482 Maynard, do you enjoy being a lil' wuss, 1246 00:55:42,586 --> 00:55:44,310 bossed around by kids? 1247 00:55:44,413 --> 00:55:47,379 Running a below average coffee shop with terrible reviews? 1248 00:55:47,482 --> 00:55:49,275 Now come on. 1249 00:55:49,379 --> 00:55:50,586 I know that couldn't possibly be 1250 00:55:50,689 --> 00:55:53,034 what you dreamt for yourself. 1251 00:55:53,137 --> 00:55:54,172 Um, well, you see-- 1252 00:55:54,275 --> 00:55:56,551 Give me two weeks to help you run this place. 1253 00:55:56,655 --> 00:55:58,827 I will assist you in becoming the professional leader 1254 00:55:58,931 --> 00:56:02,068 that you don't see but I know you've always yearned to be. 1255 00:56:02,172 --> 00:56:03,241 I'm in. 1256 00:56:03,344 --> 00:56:04,551 For real? 1257 00:56:04,655 --> 00:56:05,862 That was a very inspiring pitch. 1258 00:56:05,965 --> 00:56:07,793 You sound a lot like my therapist. 1259 00:56:08,517 --> 00:56:09,896 Great! 1260 00:56:10,000 --> 00:56:11,551 I'm gonna show you everything you need to know 1261 00:56:11,655 --> 00:56:13,413 about how to actually run a business. 1262 00:56:13,517 --> 00:56:14,310 Okay. 1263 00:56:14,413 --> 00:56:15,517 Let's do it! 1264 00:56:15,620 --> 00:56:16,344 Let's do it! 1265 00:56:17,413 --> 00:56:18,896 Oh. 1266 00:56:19,000 --> 00:56:19,793 Okay. 1267 00:56:19,896 --> 00:56:21,241 Thank you. 1268 00:56:21,344 --> 00:56:22,206 Of course. 1269 00:56:23,275 --> 00:56:24,620 All right. 1270 00:56:33,551 --> 00:56:34,896 What's so funny? 1271 00:56:35,000 --> 00:56:37,758 If you got something to say, just say it. 1272 00:56:37,862 --> 00:56:39,034 Okay. 1273 00:56:39,137 --> 00:56:40,206 Your shirt's inside out. 1274 00:56:42,379 --> 00:56:43,689 Well, you coulda just said something. 1275 00:56:43,793 --> 00:56:45,206 Damn! 1276 00:56:45,310 --> 00:56:46,413 Cuss jar. 1277 00:56:46,517 --> 00:56:47,896 Pay up. 1278 00:56:48,000 --> 00:56:49,482 Pay up? 1279 00:56:49,586 --> 00:56:52,517 Girl, my mama made that up, not The Deacon. 1280 00:56:52,620 --> 00:56:53,965 I bet you didn't know that. 1281 00:56:55,172 --> 00:56:57,103 Actually, I did. 1282 00:56:57,206 --> 00:56:59,137 I mean,hHe talks about her all the time. 1283 00:56:59,241 --> 00:57:02,344 And tou can't fill her shoes, so don't even try. 1284 00:57:02,448 --> 00:57:04,068 You might think I'm outta line 1285 00:57:04,172 --> 00:57:07,827 but I would not be that disrespectful to even try. 1286 00:57:07,931 --> 00:57:11,896 And contrary to what you believe, I love your father. 1287 00:57:12,000 --> 00:57:14,896 So why you got him doing all this crazy stuff? 1288 00:57:15,000 --> 00:57:17,068 You trying to send my daddy to an early grave. 1289 00:57:17,172 --> 00:57:18,206 Me, got him? 1290 00:57:20,586 --> 00:57:22,724 News flash, he the one got me 1291 00:57:22,827 --> 00:57:24,620 doing all this adventure stuff. 1292 00:57:24,724 --> 00:57:26,241 I mean, I'm tryna' keep up with him, 1293 00:57:26,344 --> 00:57:28,137 and raise kids, and work. 1294 00:57:31,586 --> 00:57:33,068 But if it wasn't for your father, 1295 00:57:34,758 --> 00:57:36,206 I'd probably still be a punching bag 1296 00:57:36,310 --> 00:57:37,965 for my abusive babies' father. 1297 00:57:40,482 --> 00:57:42,275 Your dad saw something in me that ... 1298 00:57:43,586 --> 00:57:45,137 that I didn't even see in myself. 1299 00:57:46,965 --> 00:57:47,758 Worth. 1300 00:57:50,655 --> 00:57:51,724 You 'bout done in here? 1301 00:57:51,827 --> 00:57:54,034 Yeah, yeah, just packing up here. 1302 00:57:54,137 --> 00:57:56,000 You know, I'm gonna bring this to the car. 1303 00:57:56,103 --> 00:57:57,000 All right. 1304 00:58:04,068 --> 00:58:05,551 So, where you goin' now? 1305 00:58:05,655 --> 00:58:06,896 Hot air ballooning? 1306 00:58:08,206 --> 00:58:10,068 Oh, I already bungee jumped outta one of them. 1307 00:58:10,172 --> 00:58:13,689 She won't go back up it it again. 1308 00:58:13,793 --> 00:58:15,379 We're going to a movie in the park. 1309 00:58:16,724 --> 00:58:18,000 Going to see Purple Rain. 1310 00:58:19,206 --> 00:58:21,931 Why are you doing all this stuff now? 1311 00:58:22,034 --> 00:58:25,275 You wasn't doing anything like this when mama was alive! 1312 00:58:25,379 --> 00:58:26,862 What? 1313 00:58:26,965 --> 00:58:28,275 You think I'm doing it all 'cause Verdee's gone? 1314 00:58:29,620 --> 00:58:30,758 Is that what you think? 1315 00:58:30,862 --> 00:58:32,275 Well it sure as hell look like it. 1316 00:58:32,379 --> 00:58:35,034 When your momma found out she had cancer, 1317 00:58:36,931 --> 00:58:37,931 it was like ... 1318 00:58:38,034 --> 00:58:40,137 It was like we both were dying. 1319 00:58:42,172 --> 00:58:43,931 You may have lost your mama, 1320 00:58:45,620 --> 00:58:47,000 but I lost my better half. 1321 00:58:48,586 --> 00:58:49,448 And for that ... 1322 00:58:51,689 --> 00:58:52,827 I'll never be whole. 1323 00:58:55,862 --> 00:58:57,000 We had plans. 1324 00:59:00,000 --> 00:59:03,827 We had plans to do so many things when we retired. 1325 00:59:05,068 --> 00:59:08,172 But God had other plans. 1326 00:59:09,586 --> 00:59:13,137 He called my Verdee home before her 60th birthday. 1327 00:59:16,379 --> 00:59:18,206 That was just too young in my book. 1328 00:59:21,482 --> 00:59:22,862 So I cursed him. 1329 00:59:27,724 --> 00:59:30,310 But you mama wasn't having that. 1330 00:59:30,413 --> 00:59:31,724 She ... 1331 00:59:31,827 --> 00:59:35,172 made me promise that I'd find someone 1332 00:59:35,275 --> 00:59:39,068 to do all the things that we planned. 1333 00:59:39,172 --> 00:59:41,896 She made me promise I wouldn't work too hard 1334 00:59:42,000 --> 00:59:44,206 or I wouldn't work myself to death. 1335 00:59:48,000 --> 00:59:49,241 So, that's what I'm doing. 1336 00:59:52,862 --> 00:59:56,068 Fulfilling my dying wife's last wish. 1337 00:59:57,965 --> 00:59:59,758 Look, I get it, daddy, but-- 1338 00:59:59,862 --> 01:00:01,137 I mourned your mother! 1339 01:00:03,482 --> 01:00:04,586 For five long years! 1340 01:00:09,344 --> 01:00:10,068 I was and lonely. 1341 01:00:11,413 --> 01:00:12,206 Depressed. 1342 01:00:15,103 --> 01:00:18,206 And then one day, I realized. 1343 01:00:19,724 --> 01:00:21,344 My wife was gone from this life. 1344 01:00:24,793 --> 01:00:26,206 It's time for me to move on. 1345 01:00:26,896 --> 01:00:30,103 It's time for me to be happy. 1346 01:00:34,931 --> 01:00:36,000 She makes me happy. 1347 01:00:38,517 --> 01:00:40,275 Yeah, daddy, but with her? 1348 01:00:40,379 --> 01:00:41,172 C'mon! 1349 01:00:42,241 --> 01:00:43,241 C'mon, daddy. 1350 01:00:45,758 --> 01:00:46,827 The thing is ... 1351 01:00:48,379 --> 01:00:49,206 Kandi likes me. 1352 01:00:51,862 --> 01:00:54,827 Now, everybody else may not understand that, 1353 01:00:54,931 --> 01:00:57,034 but she likes ... 1354 01:00:57,137 --> 01:00:58,551 me. 1355 01:00:58,655 --> 01:00:59,413 Now, they talk. 1356 01:01:00,724 --> 01:01:03,827 Call her a gold digger, me a wallet. 1357 01:01:03,931 --> 01:01:07,068 But nobody actually calls us what we really are. 1358 01:01:09,379 --> 01:01:10,206 Baby girl. 1359 01:01:11,103 --> 01:01:13,344 That is truly happy. 1360 01:01:16,551 --> 01:01:19,034 I mean, we just fit. 1361 01:01:22,206 --> 01:01:23,517 Love is funny like that. 1362 01:01:27,379 --> 01:01:28,137 It truly is. 1363 01:01:34,413 --> 01:01:37,068 Well, I guess you shuold get going. 1364 01:01:38,931 --> 01:01:39,965 Yeah. 1365 01:01:42,000 --> 01:01:45,551 Why don't you go and check out the kitchen. 1366 01:01:47,206 --> 01:01:49,103 Kandi left something in there just for you. 1367 01:02:13,965 --> 01:02:14,965 Hey baby. 1368 01:02:18,137 --> 01:02:20,482 Red velvet cake holds the power of love. 1369 01:02:22,172 --> 01:02:24,862 That's why I made it on the third date with The Deacon. 1370 01:02:24,965 --> 01:02:27,206 You see, I knew he was the one, 1371 01:02:27,310 --> 01:02:29,551 but I needed him to know it too. 1372 01:02:29,655 --> 01:02:31,931 And it works. 1373 01:02:32,034 --> 01:02:34,068 That's why I make it for our anniversary, 1374 01:02:35,689 --> 01:02:37,379 his birthday, and Valentine's 1375 01:02:38,172 --> 01:02:40,344 The secret is in the chocolate. 1376 01:02:43,379 --> 01:02:44,793 Mmm. 1377 01:02:56,413 --> 01:02:58,413 All right, all right. 1378 01:03:04,620 --> 01:03:05,413 Hey. 1379 01:03:06,689 --> 01:03:07,551 Hey, Francesca. 1380 01:03:11,103 --> 01:03:12,620 I know we left on a weird note. 1381 01:03:14,310 --> 01:03:17,000 I've been here, doing my own thing. 1382 01:03:18,206 --> 01:03:20,000 Yeah, looks like a full on pity party. 1383 01:03:22,896 --> 01:03:23,827 What is it? 1384 01:03:23,931 --> 01:03:25,275 Hopefully a smile. 1385 01:03:26,551 --> 01:03:29,068 You know, my mom's desserts were legendary. 1386 01:03:30,172 --> 01:03:30,965 I remember. 1387 01:03:31,068 --> 01:03:32,034 This is my favorite. 1388 01:03:32,137 --> 01:03:33,724 You say it like I forgot. 1389 01:03:45,103 --> 01:03:46,068 A lotta beers here. 1390 01:03:51,448 --> 01:03:52,275 Thank you. 1391 01:03:57,206 --> 01:03:58,000 All right. 1392 01:03:59,034 --> 01:04:00,172 Ready? 1393 01:04:00,275 --> 01:04:01,034 Bon apetit. 1394 01:04:08,931 --> 01:04:11,103 Did you mistake the salt for the sugar? 1395 01:04:11,206 --> 01:04:12,068 I know, right? 1396 01:04:13,379 --> 01:04:15,344 It tastes like I used dirt instead of chocolate. 1397 01:04:17,137 --> 01:04:19,103 I remember people used to beg my mom 1398 01:04:19,206 --> 01:04:22,000 to make them her homemade red velvet cake. 1399 01:04:22,103 --> 01:04:25,241 Something you won't ever have to worry about obviously. 1400 01:04:25,344 --> 01:04:28,310 That's so wrong! 1401 01:04:30,655 --> 01:04:32,862 How come she never sold them? 1402 01:04:33,758 --> 01:04:36,206 Well, my mom always used to say that 1403 01:04:36,310 --> 01:04:40,758 you can't buy or sell love, you can only make it. 1404 01:04:40,862 --> 01:04:44,827 And the only person she made the cakes for was my dad. 1405 01:04:49,482 --> 01:04:51,172 You have ... 1406 01:04:51,275 --> 01:04:54,551 You have a little something on your cheek. 1407 01:04:54,655 --> 01:04:55,620 Ow! 1408 01:04:55,724 --> 01:04:56,517 You shocked me! 1409 01:04:56,620 --> 01:04:57,620 My bad. 1410 01:05:01,310 --> 01:05:02,034 Got it? 1411 01:05:02,137 --> 01:05:03,689 - No, it's-- - It's still on? 1412 01:05:03,793 --> 01:05:05,206 At the little tippy top. 1413 01:05:06,206 --> 01:05:07,068 Where? 1414 01:05:08,000 --> 01:05:09,724 A little more at the ... 1415 01:05:09,827 --> 01:05:11,137 - Get it! - Okay, you got it. 1416 01:05:11,241 --> 01:05:12,310 Okay. 1417 01:05:12,413 --> 01:05:13,206 Boom. 1418 01:05:20,724 --> 01:05:23,482 Can I tell you something that's ... 1419 01:05:23,586 --> 01:05:28,379 It sounds corny, but it's 100% true? 1420 01:05:28,482 --> 01:05:29,310 Go right ahead. 1421 01:05:33,103 --> 01:05:35,758 When you smile, it lights up a room. 1422 01:05:41,827 --> 01:05:44,206 Well, since we're being truthful. 1423 01:05:45,655 --> 01:05:47,724 When you smile, you make me gasp for air. 1424 01:05:59,758 --> 01:06:01,482 Is this the alcohol? 1425 01:06:01,586 --> 01:06:02,413 No. 1426 01:06:04,241 --> 01:06:06,034 It's something I've been wanting to do for 1427 01:06:06,827 --> 01:06:08,241 a very long time. 1428 01:06:39,862 --> 01:06:40,965 You're doing great. 1429 01:06:41,068 --> 01:06:41,724 Your shoulders are back, you have voice. 1430 01:06:41,827 --> 01:06:43,206 Just follow through. 1431 01:06:43,310 --> 01:06:45,206 Don't leave until they listen to you. 1432 01:06:45,310 --> 01:06:45,896 You're the boss. 1433 01:06:46,000 --> 01:06:47,551 You's a business man. 1434 01:06:47,655 --> 01:06:48,724 Be a business man. 1435 01:06:48,827 --> 01:06:50,275 You got it, go, go. 1436 01:06:50,379 --> 01:06:52,206 Look, I told you before, and now I'm sick of it. 1437 01:06:52,310 --> 01:06:54,379 Put the phones down, or you're fired. 1438 01:06:54,482 --> 01:06:56,172 Go clean something! 1439 01:06:56,275 --> 01:06:57,275 Put the phone down! 1440 01:06:58,655 --> 01:06:59,413 Right now! 1441 01:06:59,517 --> 01:07:03,965 Okay! 1442 01:07:09,137 --> 01:07:10,241 I just wanted to share with you 1443 01:07:10,344 --> 01:07:12,379 what's happening with your business. 1444 01:07:12,482 --> 01:07:13,931 You see this? 1445 01:07:14,034 --> 01:07:16,206 See that spike? 1446 01:07:16,310 --> 01:07:18,965 - So it's been increasing-- - Profits are going up. 1447 01:07:19,068 --> 01:07:21,137 Gosh, thank you so much! 1448 01:07:21,241 --> 01:07:21,793 You did it. 1449 01:07:21,896 --> 01:07:23,275 No, you did this. 1450 01:07:23,379 --> 01:07:24,275 I'm just a coach. 1451 01:07:24,379 --> 01:07:25,137 You did it. 1452 01:07:28,206 --> 01:07:30,827 Hi, I'm looking for Francesca Goode. 1453 01:07:30,931 --> 01:07:32,310 She works here, right? 1454 01:07:32,413 --> 01:07:35,137 Yeah, she's doing some work in the back office. 1455 01:07:35,241 --> 01:07:37,137 I really like this red shirt. 1456 01:07:37,241 --> 01:07:39,137 It screams powerful, strong, 1457 01:07:39,241 --> 01:07:41,344 so we're gonna keep this one for you. 1458 01:07:41,448 --> 01:07:44,724 This one has red in it as well, but it's checkered, 1459 01:07:44,827 --> 01:07:46,620 so we're just gonna steer clear of that. 1460 01:07:46,724 --> 01:07:48,896 And I'm still not sure about this one, 1461 01:07:49,000 --> 01:07:50,379 so we're gonna keep this in the maybe pile. 1462 01:07:50,482 --> 01:07:52,310 So, keep, 1463 01:07:52,413 --> 01:07:53,206 take back, 1464 01:07:53,310 --> 01:07:54,137 maybe. 1465 01:07:54,241 --> 01:07:54,896 Okay? 1466 01:07:55,000 --> 01:07:56,517 Thank you, Francesca. 1467 01:07:56,620 --> 01:07:57,448 No, no problem. 1468 01:07:57,551 --> 01:07:58,448 You caught a good sale. 1469 01:07:58,551 --> 01:07:59,931 No, for everything. 1470 01:08:02,689 --> 01:08:04,448 Everyone is happy. 1471 01:08:04,551 --> 01:08:07,620 In two weeks you've really turned this place around. 1472 01:08:07,724 --> 01:08:09,379 Shit, you turned me around. 1473 01:08:10,931 --> 01:08:12,448 Can you tell her Bobby's here to see her? 1474 01:08:12,551 --> 01:08:14,655 Oh, you Bobby. 1475 01:08:15,724 --> 01:08:17,000 I'll take you back there. 1476 01:08:21,792 --> 01:08:24,620 Thank you for seeing what I couldn't see in this place, 1477 01:08:24,724 --> 01:08:27,206 the staff, and myself. 1478 01:08:28,965 --> 01:08:29,931 Put it there. 1479 01:08:30,033 --> 01:08:31,482 Oh! Oh, sorry, I got it. 1480 01:08:34,689 --> 01:08:36,274 Well, I am not a life coach, 1481 01:08:36,379 --> 01:08:37,931 so no one needs to know about this. 1482 01:08:38,033 --> 01:08:38,896 Oh, word? 1483 01:08:39,000 --> 01:08:40,413 Nobody needs to know? 1484 01:08:40,517 --> 01:08:41,585 Bobby! 1485 01:08:41,689 --> 01:08:43,000 What's happening? 1486 01:08:43,103 --> 01:08:44,274 Look man, I don't want any problems 1487 01:08:44,379 --> 01:08:46,172 No, there won't be any problems. 1488 01:08:46,274 --> 01:08:47,482 Bobby, you need to calm down 1489 01:08:47,585 --> 01:08:49,724 and lower your voice in my place of business. 1490 01:08:49,827 --> 01:08:50,931 Really, it's not what it looks like. 1491 01:08:51,033 --> 01:08:53,206 Then get to telling me what it is. 1492 01:08:53,309 --> 01:08:54,274 Excuse me? 1493 01:08:54,379 --> 01:08:55,482 Or what? 1494 01:08:55,585 --> 01:08:57,033 I shoulda known you not the same Francesca 1495 01:08:57,137 --> 01:08:58,931 I knew before you went to New York. 1496 01:08:59,033 --> 01:09:00,655 That is not true, and you know it. 1497 01:09:00,758 --> 01:09:01,620 You know me. 1498 01:09:01,724 --> 01:09:03,137 I did. 1499 01:09:03,241 --> 01:09:04,896 Have fun until she leaves you hanging 1500 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 like she does everyone else in her life. 1501 01:09:09,309 --> 01:09:10,137 Bobby! 1502 01:09:15,655 --> 01:09:17,620 Hey, I'm sorry Francesca. 1503 01:09:18,862 --> 01:09:21,274 But is this gonna affect my incentives pay for the month? 1504 01:09:28,241 --> 01:09:30,274 Oh man, my heart is beating. 1505 01:09:48,965 --> 01:09:51,172 Hello, hi, yes, I'm calling about 1506 01:09:51,274 --> 01:09:53,274 the vacant building over on Adams. 1507 01:09:54,344 --> 01:09:55,103 I was ... 1508 01:09:56,379 --> 01:09:58,137 Oh, you already have an offer? 1509 01:09:59,103 --> 01:10:01,034 Well, are you taking any others? 1510 01:10:03,655 --> 01:10:06,172 If I could beat that offer. 1511 01:10:06,275 --> 01:10:08,448 Would you mind telling me what that offer is? 1512 01:10:11,068 --> 01:10:13,448 You said the best cash offer? 1513 01:10:16,482 --> 01:10:18,000 Okay, thank you. 1514 01:10:24,862 --> 01:10:26,309 Yeah, I'm out of this place today. 1515 01:10:26,413 --> 01:10:27,931 I'm tired of giving everything I have 1516 01:10:28,034 --> 01:10:29,758 to people who don't deserve it. 1517 01:10:29,862 --> 01:10:31,550 Yeah, I have movers coming tomorrow. 1518 01:10:41,655 --> 01:10:43,550 Hey, Cordell! 1519 01:10:43,655 --> 01:10:45,206 I was thinking. 1520 01:10:45,309 --> 01:10:48,793 How would you like to invest some of that money 1521 01:10:48,896 --> 01:10:50,585 you've been saving since the fourth grade? 1522 01:10:50,689 --> 01:10:52,000 It's a rainy day fund. 1523 01:10:53,413 --> 01:10:55,517 Why you over here counting my chips? 1524 01:10:55,620 --> 01:10:57,068 Well, you know my situation. 1525 01:10:57,172 --> 01:10:59,517 So, I was thinking maybe you can invest 1526 01:10:59,620 --> 01:11:01,172 in this idea that I-- Pass. 1527 01:11:01,275 --> 01:11:03,379 People out here getting robbed left and right. 1528 01:11:03,482 --> 01:11:04,965 Come on, Cordell! 1529 01:11:05,068 --> 01:11:06,931 You can't be a cheapskate for the rest of your life. 1530 01:11:08,344 --> 01:11:08,965 Forget it. 1531 01:11:09,068 --> 01:11:10,689 I just needed your help. 1532 01:11:10,793 --> 01:11:12,931 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1533 01:11:14,275 --> 01:11:15,896 You hear what little Miss Independent just asked? 1534 01:11:16,000 --> 01:11:17,585 Now that's a miracle right there. 1535 01:11:18,793 --> 01:11:20,103 Excuse me? 1536 01:11:20,206 --> 01:11:23,550 When have I ever had a problem helping, especially family? 1537 01:11:25,206 --> 01:11:27,103 Ain't the same as an investment. 1538 01:11:27,206 --> 01:11:29,000 It's all in how you ask. 1539 01:11:29,103 --> 01:11:30,827 It's reciprocity. 1540 01:11:30,931 --> 01:11:32,413 But how, when you're helping me? 1541 01:11:32,517 --> 01:11:34,620 I don't have a lot to give at the moment. 1542 01:11:36,103 --> 01:11:37,689 That ain't true. 1543 01:11:37,793 --> 01:11:38,620 That ain't true. 1544 01:11:50,482 --> 01:11:52,309 Do y'all got me out here as bait? 1545 01:11:53,309 --> 01:11:54,309 Listen. 1546 01:11:54,413 --> 01:11:56,034 This our skip. 1547 01:11:56,137 --> 01:11:58,103 He likes the over the top type. 1548 01:11:58,206 --> 01:12:00,137 I look like a busted version of Tina Turner. 1549 01:12:00,241 --> 01:12:01,655 Why I gotta wear this wig? 1550 01:12:01,758 --> 01:12:03,241 Hey, hey, focus! 1551 01:12:03,344 --> 01:12:06,379 All you gotta do is stand out front and look pretty. 1552 01:12:06,482 --> 01:12:07,103 All right? 1553 01:12:07,206 --> 01:12:08,103 That's simple. 1554 01:12:13,413 --> 01:12:14,550 Hey, Junebug. 1555 01:12:14,655 --> 01:12:15,448 Right out front. 1556 01:12:16,724 --> 01:12:18,034 Oh yeah. 1557 01:12:18,137 --> 01:12:19,103 Look alive. 1558 01:12:19,206 --> 01:12:20,413 There go our guy right out front. 1559 01:12:20,517 --> 01:12:22,241 Wait, wait, I don't know if I can do it. 1560 01:12:22,344 --> 01:12:23,550 Frankie! 1561 01:12:23,655 --> 01:12:26,550 Ole' boy is worth 50k cash! 1562 01:12:26,655 --> 01:12:27,758 It's all yours. 1563 01:12:29,241 --> 01:12:30,965 - Oh, you ain't say that. - Come on, yeah. 1564 01:12:31,068 --> 01:12:32,034 That's what I'm talkin' 'bout. 1565 01:12:32,137 --> 01:12:33,206 Show me your black girl magic. 1566 01:12:33,309 --> 01:12:34,448 - All right. - Nicki! 1567 01:12:43,827 --> 01:12:45,724 How are you? 1568 01:12:45,827 --> 01:12:47,413 I'm doing great, better now. 1569 01:12:52,309 --> 01:12:54,517 Uh, sure, where you going? 1570 01:12:56,241 --> 01:12:58,000 Oh really? Yeah, wassup witchu, boy? 1571 01:12:58,103 --> 01:12:59,137 You ain't think this was going down? 1572 01:12:59,241 --> 01:13:00,103 Yeah, get him. 1573 01:13:00,206 --> 01:13:01,585 I got him, I got him, I got. 1574 01:13:01,689 --> 01:13:02,758 Make sure she good. 1575 01:13:02,862 --> 01:13:03,758 - 50K! - 50K! 1576 01:13:04,758 --> 01:13:06,413 Hey, 50K! 1577 01:13:06,517 --> 01:13:07,309 Hey, 50K! 1578 01:13:16,620 --> 01:13:17,344 Is Bobby here? 1579 01:13:17,448 --> 01:13:18,965 Who's asking, Tina Turner? 1580 01:13:19,068 --> 01:13:20,206 Francesca. 1581 01:13:21,103 --> 01:13:22,137 Oh! 1582 01:13:22,241 --> 01:13:24,034 The childhood crush. 1583 01:13:24,137 --> 01:13:26,413 No, Bobby's really busy right now. 1584 01:13:26,517 --> 01:13:27,550 Bobby. 1585 01:13:27,655 --> 01:13:28,413 We need to talk. 1586 01:13:28,517 --> 01:13:29,137 Can I come in? 1587 01:13:29,241 --> 01:13:30,172 - No. - Yeah. 1588 01:13:32,724 --> 01:13:33,965 You Nicki? 1589 01:13:34,068 --> 01:13:36,275 See, only a real one would get it. 1590 01:13:36,379 --> 01:13:38,103 You mind stepping out of the way? 1591 01:13:39,620 --> 01:13:40,655 Jade, please. 1592 01:13:41,827 --> 01:13:43,862 So why did you come to my job? 1593 01:13:43,965 --> 01:13:46,344 Oh, you went to her job? 1594 01:13:46,448 --> 01:13:47,206 When? 1595 01:13:47,309 --> 01:13:48,689 Why? 1596 01:13:48,793 --> 01:13:50,275 Yes, I came. 1597 01:13:50,379 --> 01:13:51,620 I came to tell you that, 1598 01:13:53,344 --> 01:13:57,344 because of you, I dissolved my partnership with Jade. 1599 01:13:57,448 --> 01:14:00,448 That watching you has inspired me to take a risk on myself. 1600 01:14:01,689 --> 01:14:02,689 But then-- 1601 01:14:02,793 --> 01:14:03,931 I know that we're friends, 1602 01:14:04,034 --> 01:14:05,758 but we're so much more than that. 1603 01:14:05,862 --> 01:14:07,550 Oh, so this is a whole ... 1604 01:14:07,655 --> 01:14:09,758 This is a whole emotional relationship. 1605 01:14:09,862 --> 01:14:11,862 And I'm just now realized it. 1606 01:14:11,965 --> 01:14:13,482 I believe in monogamy. 1607 01:14:13,585 --> 01:14:15,724 And you are the only man I want to be with. 1608 01:14:16,655 --> 01:14:17,275 I knew it. 1609 01:14:17,379 --> 01:14:19,103 Bobby, me and you, 1610 01:14:20,689 --> 01:14:21,931 we're the dynamic duo. 1611 01:14:22,034 --> 01:14:23,206 Girl, please! 1612 01:14:23,309 --> 01:14:24,724 He just caught you in the club with some dude. 1613 01:14:24,827 --> 01:14:27,172 And I apologized, and we're working through that. 1614 01:14:27,275 --> 01:14:28,793 - Do you love her? - Do you love her? 1615 01:14:28,896 --> 01:14:29,724 Yes. 1616 01:14:29,827 --> 01:14:30,758 No. 1617 01:14:30,862 --> 01:14:31,655 I mean, yes. 1618 01:14:31,758 --> 01:14:33,103 Shit, I don't know! 1619 01:14:33,206 --> 01:14:34,413 Well does she truly love you? 1620 01:14:34,517 --> 01:14:35,689 Does she truly love you? 1621 01:14:35,793 --> 01:14:38,758 Look, you damn parrot, find your own question! 1622 01:14:38,862 --> 01:14:40,034 This is ridiculous. 1623 01:14:42,758 --> 01:14:43,482 Boomer, down! 1624 01:14:43,585 --> 01:14:45,241 Boomer, down! 1625 01:14:45,344 --> 01:14:46,585 Francesca, wait! 1626 01:14:47,689 --> 01:14:49,103 Wait! 1627 01:14:49,206 --> 01:14:51,448 Whatever you do, don't you dare run after her! 1628 01:14:51,550 --> 01:14:54,034 That's just your childhood sweetheart. 1629 01:14:54,137 --> 01:14:55,689 I'm the best thing you ever had. 1630 01:16:09,550 --> 01:16:11,275 The sales reports are on your desk. 1631 01:16:11,379 --> 01:16:12,965 You also have to sign off on the prints 1632 01:16:13,068 --> 01:16:14,965 and ads artwork by 2:00 pm. 1633 01:16:15,068 --> 01:16:16,931 They're expecting your call. 1634 01:16:17,034 --> 01:16:20,034 So, you might wanna say something to everyone now. 1635 01:16:20,137 --> 01:16:21,241 Okay. 1636 01:16:21,344 --> 01:16:22,103 Thanks, Maynard. 1637 01:16:22,206 --> 01:16:23,689 That's a nice shirt. 1638 01:16:23,793 --> 01:16:24,620 Thank you. 1639 01:16:31,689 --> 01:16:33,103 Hello everyone. 1640 01:16:34,413 --> 01:16:38,068 I'm not really a big talked, so I will make this short. 1641 01:16:41,241 --> 01:16:45,655 I used to hink I had to do everything on my own. 1642 01:16:45,758 --> 01:16:47,931 But for the last several months 1643 01:16:48,034 --> 01:16:51,275 I've had a hard reality check, 1644 01:16:51,379 --> 01:16:54,758 and I realized that not only could I not do it on my own, 1645 01:16:54,862 --> 01:16:57,206 but I didn't have to. 1646 01:16:58,550 --> 01:17:00,000 You all are responsible 1647 01:17:00,103 --> 01:17:03,275 for the meteoric success of Goode Cafe. 1648 01:17:04,379 --> 01:17:06,309 It could not point out one person, 1649 01:17:06,413 --> 01:17:08,379 because it wouldn't be fair. 1650 01:17:08,482 --> 01:17:13,448 I couldn't point out one person who was sincerely everything 1651 01:17:14,585 --> 01:17:16,206 to me being able to make this happen. 1652 01:17:17,448 --> 01:17:18,793 But ... 1653 01:17:18,896 --> 01:17:21,309 I think I will. 1654 01:17:21,413 --> 01:17:22,206 Deacon. 1655 01:17:23,655 --> 01:17:25,000 Will you come up here please? 1656 01:17:29,206 --> 01:17:32,758 You showed me what happens when you reach out for help 1657 01:17:32,862 --> 01:17:34,068 in your time of need. 1658 01:17:35,482 --> 01:17:36,862 Thank you. 1659 01:17:36,965 --> 01:17:41,275 You were my way shower. 1660 01:17:41,379 --> 01:17:43,517 Would you like to say anything? 1661 01:17:43,620 --> 01:17:45,034 Uh, yeah. 1662 01:17:47,862 --> 01:17:48,655 Baby girl. 1663 01:17:51,482 --> 01:17:52,275 Call me Dad. 1664 01:17:53,379 --> 01:17:57,413 'Cause this father is so, so proud of you. 1665 01:17:58,344 --> 01:17:59,965 Just like your mother is. 1666 01:18:03,413 --> 01:18:05,068 Oh, and before I forget, 1667 01:18:05,172 --> 01:18:07,758 I have two special shout outs. 1668 01:18:09,275 --> 01:18:11,379 I would like to thank Kandi. 1669 01:18:12,413 --> 01:18:15,482 Thank you for keeping my daddy happy and young. 1670 01:18:19,068 --> 01:18:22,241 You know, let's just get this little. 1671 01:18:29,585 --> 01:18:33,034 And next, I would like to thank ... 1672 01:18:33,137 --> 01:18:37,827 Vince, my attorney, who just gave me some great news, 1673 01:18:37,931 --> 01:18:40,827 which actually started all of this. 1674 01:18:40,931 --> 01:18:43,309 My name has been cleared back in New York, 1675 01:18:43,413 --> 01:18:45,517 and so has my settlement. 1676 01:18:50,724 --> 01:18:54,068 That's why I decided to open up another Goode Cafe 1677 01:18:54,172 --> 01:18:58,068 across town so no one has to go without coffee. 1678 01:18:58,172 --> 01:19:02,068 With that being said, DJ D'On, turn up, baby! 1679 01:19:02,172 --> 01:19:02,896 Turn up, huh? 1680 01:19:03,000 --> 01:19:04,448 Okay. 1681 01:19:04,550 --> 01:19:05,793 Ay, Francesca, let me holla at you for a second. 1682 01:19:05,896 --> 01:19:07,241 I gave you 50 racks. 1683 01:19:07,344 --> 01:19:08,241 I'm sorry, what? 1684 01:19:08,344 --> 01:19:09,103 You ain't call my name. 1685 01:19:09,206 --> 01:19:10,000 I did, I thanked you. 1686 01:19:10,103 --> 01:19:11,000 Junebug, you hear this? 1687 01:19:11,103 --> 01:19:12,068 She got another second coffee-- 1688 01:19:12,172 --> 01:19:13,241 No, I thanked you. 1689 01:19:13,344 --> 01:19:14,103 - You ain't think you-- - I'm sorry-- 1690 01:19:14,206 --> 01:19:16,241 You didn't give me nothing. 1691 01:19:16,344 --> 01:19:18,413 I kinda worked for it. 1692 01:19:18,517 --> 01:19:19,585 Talk to my attorney, I gotta go. 1693 01:19:19,689 --> 01:19:21,068 Deacon didn't have nothing to do with this. 1694 01:19:21,172 --> 01:19:22,827 Deacon, you don't even be coming out no more. 1695 01:19:22,931 --> 01:19:23,931 You be hanging out. 1696 01:19:24,034 --> 01:19:25,758 - Look. - This is outrageous. 1697 01:19:25,862 --> 01:19:27,413 Just don't ruin it. 1698 01:19:40,724 --> 01:19:41,689 Come in. 1699 01:19:50,034 --> 01:19:51,379 I can't ... 1700 01:19:51,482 --> 01:19:53,000 We can't keep doing this. 1701 01:19:53,103 --> 01:19:54,793 I'm tired of the back and forth. 1702 01:19:54,896 --> 01:19:58,585 So, whatever this is, just please take it and go, Bobby. 1703 01:19:58,689 --> 01:20:02,034 You have every right to be upset with me and to hate me. 1704 01:20:02,137 --> 01:20:04,965 All I'm asking is that you hear me out. 1705 01:20:05,068 --> 01:20:06,689 Hear you out? 1706 01:20:06,793 --> 01:20:09,517 You've got a lot of nerve walking in here asking for stuff. 1707 01:20:09,620 --> 01:20:11,000 Francesca, you said I was the only man 1708 01:20:11,103 --> 01:20:12,068 you wanted to be with. 1709 01:20:12,172 --> 01:20:13,309 That was then, this is now. 1710 01:20:13,413 --> 01:20:14,758 And now, I'm making sure that you know 1711 01:20:14,862 --> 01:20:18,517 you're the only woman I'd rather spend my life with. 1712 01:20:18,620 --> 01:20:19,689 Save it, Bobby. 1713 01:20:22,172 --> 01:20:23,309 All right. 1714 01:20:24,931 --> 01:20:26,724 Can you open the gift? 1715 01:20:28,034 --> 01:20:29,827 I mean, that's the least you can do 1716 01:20:29,931 --> 01:20:32,034 for me withdrawing my qualifying offer 1717 01:20:32,137 --> 01:20:34,482 on the building to help you get it. 1718 01:20:34,585 --> 01:20:37,034 Wait, you were the other bidder? 1719 01:20:37,137 --> 01:20:38,137 Yeah. 1720 01:20:39,206 --> 01:20:41,309 I mean, place had been sitting there forever. 1721 01:20:41,413 --> 01:20:43,517 Figured they'd pay you to take it from them 1722 01:20:45,034 --> 01:20:46,517 if I pulled out. 1723 01:20:46,620 --> 01:20:48,689 So, what, am I supposed to be grateful? 1724 01:20:51,793 --> 01:20:53,758 Please just open the gift. 1725 01:20:59,931 --> 01:21:01,206 I was once told 1726 01:21:02,550 --> 01:21:05,482 you can't buy or sell love, 1727 01:21:06,793 --> 01:21:08,482 you can only make it. 1728 01:21:11,000 --> 01:21:12,758 I made that just for you. 1729 01:21:15,620 --> 01:21:17,275 Will you spend the rest of your life with me? 1730 01:21:21,793 --> 01:21:22,620 Well ... 1731 01:21:23,965 --> 01:21:24,758 I don't know. 1732 01:21:26,620 --> 01:21:28,758 You still haven't eaten any of my cake, yet. 1733 01:21:29,793 --> 01:21:30,620 I will. 1734 01:21:31,793 --> 01:21:32,862 Right here, right now. 1735 01:21:32,965 --> 01:21:34,448 Well I hear words, but that means 1736 01:21:34,550 --> 01:21:36,448 your mouth is not full of my dessert. 1737 01:21:46,758 --> 01:21:47,517 Yes! 1738 01:21:49,103 --> 01:21:51,448 Is that a yes? 1739 01:22:02,931 --> 01:22:04,068 Let's go and tell everybody. 1740 01:22:04,172 --> 01:22:06,379 Oh, yeah, we will. 1741 01:22:06,482 --> 01:22:09,482 But there's still a lot of cake left. 1742 01:22:09,585 --> 01:22:11,482 And Babe, don't play with it. 1743 01:22:11,585 --> 01:22:12,896 'Cause that's gonna make the chocolate melt 1744 01:22:13,000 --> 01:22:14,550 all over your fingers instead of in your mouth. 1745 01:22:14,655 --> 01:22:16,793 Mm, I like the sound of that. 1746 01:22:16,896 --> 01:22:17,758 I'm sure you do. 1747 01:22:34,413 --> 01:22:35,344 She said yes! 1748 01:22:40,103 --> 01:22:42,206 Yeah, we all heard her say it. 1749 01:22:42,309 --> 01:22:43,931 Yeah, a few times. 1750 01:22:44,034 --> 01:22:45,793 Bang, bang, bang! 1751 01:22:49,585 --> 01:22:51,655 Bobby, welcome to the Goode Life. 1752 01:22:51,758 --> 01:22:52,585 Yes sir! 1753 01:22:56,344 --> 01:22:58,172 - I love you, sis. - I love you too. 1754 01:23:23,862 --> 01:23:25,137 Southern Smiles. 1755 01:23:25,241 --> 01:23:26,000 No, we're closed. 1756 01:23:27,482 --> 01:23:28,655 Got me running. 1757 01:23:28,758 --> 01:23:30,758 Busier than we were when Jade was here. 1758 01:23:31,517 --> 01:23:32,724 Fran, I'ma kill you. 1759 01:23:33,896 --> 01:23:35,550 Okay, we goin' post pictures of the cake? 1760 01:23:35,655 --> 01:23:36,827 Okay. 1761 01:23:36,931 --> 01:23:37,931 You know what, that's-- 1762 01:23:38,034 --> 01:23:39,275 Southern Smiles. 1763 01:23:39,379 --> 01:23:41,103 Nope, can't see him. 1764 01:23:41,206 --> 01:23:42,448 Okay. 1765 01:23:42,550 --> 01:23:44,793 I still get five minutes. 1766 01:23:44,896 --> 01:23:46,275 I can get there. 1767 01:23:47,344 --> 01:23:48,724 All right. 1768 01:23:51,206 --> 01:23:52,827 Hello, Southern Smiles. 1769 01:23:52,931 --> 01:23:54,241 No, I'm sorry, we can't take any more people. 1770 01:23:54,344 --> 01:23:55,344 Thank you. 1771 01:23:58,482 --> 01:23:59,931 Hello, Southern Smiles. 1772 01:24:01,241 --> 01:24:02,689 No, uh-uh, we don't do that here. 109763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.