All language subtitles for All.My.Goddess.2017.CHINESE.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,708 --> 00:01:05,000 Oh, Mr. Wang. I am so sorry for being late. 4 00:01:15,833 --> 00:01:16,916 What is it? 5 00:01:29,625 --> 00:01:33,375 I'm so excited to see you all. Excuse me. I'll be right back. 6 00:01:35,666 --> 00:01:38,250 -Hello. -What happened? 7 00:01:38,333 --> 00:01:40,458 -What? Getting married? -Getting married? 8 00:01:57,708 --> 00:02:02,333 BUSINESS DIRECTOR LILLIAN ZHOU LOSES FACE IN LUXURY RESTAURANT 9 00:02:02,416 --> 00:02:06,916 LILLIAN ZHOU TAKES ADVANTAGE OF HER BEAUTY TO GET PROMOTION 10 00:02:07,000 --> 00:02:10,833 LILLIAN ZHOU SUDDENLY BECOMES PRETTY AFTER GROWING UP 11 00:02:21,791 --> 00:02:23,583 -What are you looking at? -Nothing. 12 00:02:23,708 --> 00:02:26,250 -These are your rooms. -We will talk later. 13 00:02:29,958 --> 00:02:34,000 Jessie Zhang, will you take Gary Li to be your lawfully wedded husband, 14 00:02:34,375 --> 00:02:36,166 to have and to hold from this day forward, 15 00:02:36,250 --> 00:02:39,083 for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, 16 00:02:39,166 --> 00:02:41,500 until death do you part? 17 00:02:42,666 --> 00:02:45,208 -I do. -Cut! 18 00:02:45,958 --> 00:02:47,166 Jessie... 19 00:02:48,958 --> 00:02:51,291 when you say "I," remember to raise your chin, 20 00:02:51,583 --> 00:02:54,333 raise it, raise it, that's right. But don't bend to the side too much... 21 00:02:54,416 --> 00:02:55,666 HEY, PRETTY GIRL. NICE TO MEET YOU. 22 00:02:55,750 --> 00:02:58,458 ...because the camera will be on this side. 23 00:02:58,958 --> 00:03:01,666 This way, the camera can fully capture your beautiful profile. 24 00:03:01,833 --> 00:03:02,833 -Right? -Like this? 25 00:03:02,916 --> 00:03:03,916 ONE MORE THING. 26 00:03:04,333 --> 00:03:06,791 Right, just like that. Then you smile a little. 27 00:03:13,375 --> 00:03:16,000 Roses again? You're so uncreative. 28 00:03:16,708 --> 00:03:20,000 -All beautiful women love roses. -What did you say? 29 00:03:20,083 --> 00:03:24,000 I said, roses plus a beautiful woman equals timeless perfection. 30 00:03:27,208 --> 00:03:29,750 Gals, this is Gary, 31 00:03:29,958 --> 00:03:34,250 and he will be my husband in 60 hours. 32 00:03:36,000 --> 00:03:39,791 Don't get fooled by him now, he often drives me crazy. 33 00:03:39,875 --> 00:03:41,500 Your Highness, it is entirely my fault. 34 00:03:41,666 --> 00:03:44,416 From now on I will only listen to you, is that okay? 35 00:03:46,416 --> 00:03:49,083 You are so lucky to be able to find a man 36 00:03:49,166 --> 00:03:53,208 who loves and cares for you, even with your princess complex. 37 00:03:58,125 --> 00:04:01,791 Let me tell you something. A great writer once wrote, 38 00:04:01,875 --> 00:04:05,833 "If a woman thinks that she is equally as good as a man, then she is wrong." 39 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Since ancient times, women have always been better than men. 40 00:04:09,541 --> 00:04:14,750 When a man gives a woman something, she will return it in double, even triple. 41 00:04:14,833 --> 00:04:18,333 Oh, I have heard this. If he gives her a sperm, she'll give him a child. 42 00:04:22,958 --> 00:04:26,833 If he gives her a house, she'll give him a home. 43 00:04:27,000 --> 00:04:30,916 If he gives her a smile, she'll give him her heart. 44 00:04:31,125 --> 00:04:33,125 Regardless of what is given to the woman, 45 00:04:33,208 --> 00:04:36,875 she will give double, triple, or many more times back. 46 00:04:37,000 --> 00:04:41,875 But if you plan on talking trash, then be prepared to go to the landfill. 47 00:04:44,916 --> 00:04:51,250 So, we're handing this spoiled princess over to you. 48 00:04:51,833 --> 00:04:54,041 You must protect her and never treat her badly, okay? 49 00:04:54,125 --> 00:04:57,500 Don't worry, Jessie is the love of my life. 50 00:04:58,666 --> 00:05:01,291 I promise to be forever faithful to her. 51 00:05:07,500 --> 00:05:09,375 Congratulations, Jessie. 52 00:05:12,041 --> 00:05:13,458 Don't worry, don't worry. 53 00:05:22,291 --> 00:05:23,458 Jessie. 54 00:05:25,166 --> 00:05:27,750 Be happy. 55 00:05:30,791 --> 00:05:33,041 I told you already, the workers said they won't work 56 00:05:33,125 --> 00:05:36,333 -until they've received the payment. -Wow, five times six is 30, 57 00:05:36,416 --> 00:05:37,791 seven times eight is 56. 58 00:05:37,875 --> 00:05:40,000 Hey, Mr. Best Man. So, when can we get our payment? 59 00:05:40,750 --> 00:05:43,375 Don't raise your voice. We are in the same boat now. 60 00:05:43,458 --> 00:05:47,083 I don't mind telling you, and you cannot tell anyone this. 61 00:05:47,250 --> 00:05:49,291 Me being the best man is just a cover. 62 00:05:49,375 --> 00:05:52,625 The truth is, the groom owes me a lot of money, 63 00:05:52,708 --> 00:05:55,041 and this wedding is actually a way for him to pay me back. 64 00:05:55,166 --> 00:05:57,541 Not only will I get all the cash and gifts, 65 00:05:57,625 --> 00:06:00,291 I've also lined up loads of sponsors, so make sure you're alert at all times. 66 00:06:00,416 --> 00:06:02,583 We have to pull off a great wedding, okay? 67 00:06:03,750 --> 00:06:06,041 The thing is, they're not willing to work. 68 00:06:06,208 --> 00:06:08,750 You can tell I'm loyal just by looking at me, right? 69 00:06:09,000 --> 00:06:11,041 Don't say I don't take care of lower-class people like you, 70 00:06:11,375 --> 00:06:13,041 I've already paid you the 1% deposit 71 00:06:13,166 --> 00:06:14,958 according to the contract. 72 00:06:15,041 --> 00:06:21,500 I'll give you the rest after the wedding. I'll pay you more if there's any extra. 73 00:06:21,583 --> 00:06:24,083 Don't get so worked up, look at my loyal face. 74 00:06:27,458 --> 00:06:29,625 You've already started this, and there is no going back. 75 00:06:29,750 --> 00:06:33,333 The groom is a famous, rich second generation, 76 00:06:33,458 --> 00:06:35,333 so many celebrities have been invited to the wedding. 77 00:06:35,416 --> 00:06:37,875 Go see if any of your friends are willing to come volunteer. 78 00:06:38,125 --> 00:06:39,708 Tell them there'll be many beautiful celebrities, 79 00:06:39,791 --> 00:06:41,208 I'm sure that will make them come. 80 00:06:43,333 --> 00:06:46,541 I shot a lot of films when I was at uni. I wrote and directed them myself, 81 00:06:46,666 --> 00:06:49,125 and I sometimes had to act in them, too. 82 00:06:49,208 --> 00:06:51,416 So, if I have to do this, I believe I'm capable of it. 83 00:06:51,500 --> 00:06:55,500 So young and promising! Let's get to work! Wow! 84 00:06:58,208 --> 00:06:59,333 Just let it go... 85 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 if we can't go on like this, then why drag it out? 86 00:07:07,166 --> 00:07:08,416 Let's just get a divorce. 87 00:07:10,291 --> 00:07:13,708 We've been married for eight years, our son is seven years old... 88 00:07:15,333 --> 00:07:16,708 and now you say we should get a divorce? 89 00:07:18,000 --> 00:07:19,916 Are you incapable of thinking of others? 90 00:07:20,000 --> 00:07:21,666 When have you ever thought of me and our son? 91 00:07:21,750 --> 00:07:22,916 Fine. 92 00:07:24,958 --> 00:07:28,750 I'll pay you alimony, I won't even fight for Justin. 93 00:07:30,083 --> 00:07:31,583 Just let me go. 94 00:07:32,500 --> 00:07:37,083 -Then who will let me go? -Elaine, let's go! 95 00:07:39,000 --> 00:07:40,625 -Coming! -I bet you forgot your sunscreen, 96 00:07:41,458 --> 00:07:42,875 you look so tanned. 97 00:07:43,375 --> 00:07:45,875 -Really? -I'll let you try this SPF100 sunscreen. 98 00:07:46,416 --> 00:07:48,000 SPF100? Won't it destroy my face? 99 00:07:48,083 --> 00:07:49,208 MERLOT 2000, BORDEAUX, SOUR FLAVOR 100 00:07:50,500 --> 00:07:51,541 See for yourself. 101 00:07:54,000 --> 00:07:57,166 I take it you gals are the bride's girlfriends? 102 00:07:57,291 --> 00:07:59,500 Hi, I'm Gary's best man, Prince. 103 00:08:01,291 --> 00:08:03,458 I'm here to take you to the wedding venue. 104 00:08:16,625 --> 00:08:18,875 Huh? He's Eddie Peng? 105 00:08:34,041 --> 00:08:35,500 Gary's wedding will be spectacular. 106 00:08:35,875 --> 00:08:38,500 He has invited many celebrities and famous businessmen, 107 00:08:38,916 --> 00:08:42,541 TV stations will be broadcasting live. He is currently doing interviews, 108 00:08:42,833 --> 00:08:44,250 so I'll show you gals around the venue 109 00:08:44,333 --> 00:08:45,416 and see what needs sorting out. 110 00:08:45,500 --> 00:08:46,958 -Sure. -This way, please. 111 00:08:50,583 --> 00:08:52,416 YOUR CAPPUCCINO IS MY POLAROID. 112 00:08:55,541 --> 00:08:56,541 That's my book. 113 00:08:58,875 --> 00:09:00,000 It's a great read. 114 00:09:03,708 --> 00:09:08,708 -Wow, how come you are so careless! -Hey, you're the only one who'd notice it. 115 00:09:08,791 --> 00:09:11,541 You neck looks stiff, haven't you been to yoga in a while? 116 00:09:12,541 --> 00:09:15,875 I don't have time for that silly thing, it's a waste of time. 117 00:09:18,166 --> 00:09:19,208 Watch out! 118 00:09:20,458 --> 00:09:22,250 Wearing a jacket in this kind of weather is really... 119 00:09:26,750 --> 00:09:29,291 -What's the matter? -We can speak here. 120 00:09:33,916 --> 00:09:35,375 What do you want to say? 121 00:09:38,333 --> 00:09:40,208 How long will you be staying here? 122 00:09:43,625 --> 00:09:45,375 I'm leaving after the wedding. 123 00:09:49,958 --> 00:09:51,291 Can I come see you? 124 00:09:53,375 --> 00:09:55,333 Hey! How are you still on your phone, 125 00:09:55,500 --> 00:09:57,833 we've got a lot to do, get your butt in here. 126 00:10:08,791 --> 00:10:11,083 How can it be so messy? 127 00:10:14,458 --> 00:10:16,833 Hey! Hey! 128 00:10:17,541 --> 00:10:20,708 Don't tie the balloons here, tie them to the pillar. 129 00:10:21,750 --> 00:10:22,833 What should we do? 130 00:10:24,166 --> 00:10:25,458 Listen to her. 131 00:10:27,833 --> 00:10:30,916 TOGETHER, FOREVER 132 00:11:12,916 --> 00:11:14,125 So careless. 133 00:11:19,833 --> 00:11:21,291 Where did the other two go? 134 00:11:41,166 --> 00:11:48,041 Listen, you've called 189 times and texted 273 times since I landed. 135 00:11:48,291 --> 00:11:50,916 The fact I haven't responded means that I'm still thinking things through. 136 00:11:51,125 --> 00:11:54,041 We are husband and wife, do you have to be this forceful? 137 00:11:55,291 --> 00:11:56,916 Listen, don't think for a second 138 00:11:57,000 --> 00:11:58,750 that I'll just let you and Han MeiMei off so easily. 139 00:12:05,916 --> 00:12:07,083 Sign your ass! 140 00:12:17,208 --> 00:12:19,208 Where have you and your son been all day? 141 00:12:22,958 --> 00:12:27,541 Did you see Elaine? I can't stand her, she thinks she's the star of the party. 142 00:12:27,625 --> 00:12:30,208 She keeps going around trying to do business. 143 00:12:30,666 --> 00:12:34,000 She's only a flight attendant. She is no heiress! 144 00:12:34,125 --> 00:12:35,916 She's quite sad actually. 145 00:12:36,000 --> 00:12:37,791 She thought she'd scored with a rich second generation, 146 00:12:38,208 --> 00:12:40,916 but he's actually the child of a mistress, and no one likes him. 147 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 His father gave him some money and threw him out. 148 00:12:43,625 --> 00:12:45,916 LiLei goes out to do business, 149 00:12:46,000 --> 00:12:50,041 but he has to rely on his wife showing up to help line up deals, 150 00:12:50,125 --> 00:12:53,375 or else their family of three couldn't survive. 151 00:12:53,541 --> 00:12:59,291 A family of four actually! There's also the mistress. 152 00:12:59,416 --> 00:13:02,000 -Oh, right! -Elaine couldn't face the fact 153 00:13:02,083 --> 00:13:05,250 that "wife" is only a title. 154 00:13:05,333 --> 00:13:10,083 Angela, Mrs. Wang! Thank you so much for the support tonight, 155 00:13:10,166 --> 00:13:13,375 I'm won't disturb you girls. See you around. 156 00:14:03,458 --> 00:14:05,958 Why pretend to have something you don't? 157 00:14:07,791 --> 00:14:10,125 You don't look like you have a boyfriend. 158 00:14:12,666 --> 00:14:15,000 What kind of a director is that? 159 00:14:15,125 --> 00:14:17,125 Why does it take so long to do an interview? 160 00:14:17,250 --> 00:14:19,375 It's not difficult to talk behind people's back. 161 00:14:19,458 --> 00:14:21,791 You're doing it now. 162 00:14:23,208 --> 00:14:26,625 -What did you say? -What did you say? What are you saying? 163 00:14:28,375 --> 00:14:29,500 RUN AWAY 164 00:14:29,583 --> 00:14:32,583 -Where are you taking me? -Okay, we can begin. 165 00:14:34,125 --> 00:14:36,750 I heard you girls are the bride's best girlfriends? 166 00:14:37,291 --> 00:14:40,750 We were all flight attendants at the time 167 00:14:40,833 --> 00:14:43,875 I started first, Lillian came back from overseas 168 00:14:43,958 --> 00:14:45,416 and she started at the same time as Jessie, 169 00:14:45,875 --> 00:14:50,291 then Rosa was the last to join. There was some tension at first. 170 00:14:50,416 --> 00:14:55,458 You know women, there's always a clash of different personalities. 171 00:14:56,125 --> 00:14:58,166 Any memorable moments? 172 00:14:59,416 --> 00:15:02,083 Jessie is the most romantic out of the four of us, 173 00:15:02,166 --> 00:15:04,125 she couldn't live without love, 174 00:15:04,208 --> 00:15:10,375 and this is exactly why she is always bullied by men. 175 00:15:11,416 --> 00:15:14,041 I remember one day at work. 176 00:15:14,500 --> 00:15:18,125 -What happened to your hand? -That one, that one. 177 00:15:21,750 --> 00:15:23,208 Did he hit you? 178 00:15:24,291 --> 00:15:25,375 No. 179 00:15:26,708 --> 00:15:30,041 Hey, where are you going? 180 00:15:30,541 --> 00:15:32,000 -Then what? -What else? 181 00:15:32,083 --> 00:15:34,333 We tracked the bastard down and beat the crap out of him. 182 00:15:39,583 --> 00:15:40,583 Bastard! 183 00:15:40,708 --> 00:15:43,500 Who could have known she'd be the most vicious in the end? 184 00:15:51,083 --> 00:15:56,916 -We are the Four Queens of the Sky. -Why does it have to be this pose? 185 00:16:00,166 --> 00:16:03,458 Lastly, what do you want to say to the bride 186 00:16:03,541 --> 00:16:05,083 as the only married bridesmaid? 187 00:16:09,541 --> 00:16:13,375 I want to let Jessie know that you need to be tolerant. 188 00:16:14,041 --> 00:16:16,666 Even if the knife is right against your neck, 189 00:16:17,041 --> 00:16:19,333 you have to tolerate it and pretend nothing has happened. 190 00:16:19,416 --> 00:16:22,666 If you give up, then you lose. 191 00:16:23,916 --> 00:16:24,958 Done. 192 00:16:26,416 --> 00:16:27,500 Come look at this. 193 00:16:32,083 --> 00:16:34,208 -Can you see any problems? -Nope. 194 00:16:35,375 --> 00:16:37,291 Never mind, I'll do it myself. 195 00:16:42,291 --> 00:16:44,250 Hello, Mom, yes, I'm working. 196 00:16:44,333 --> 00:16:46,583 Hey, can you concentrate while you're working? 197 00:16:47,750 --> 00:16:49,125 I'm being yelled at to get back to work. 198 00:16:49,208 --> 00:16:50,916 Shall I wait till you're done? 199 00:16:55,875 --> 00:17:00,750 CONGRATULATIONS 200 00:17:35,916 --> 00:17:37,125 Miss Lillian Zhou? 201 00:17:42,791 --> 00:17:44,000 There's some pollen. 202 00:17:53,291 --> 00:17:54,875 Any more? 203 00:18:07,750 --> 00:18:08,875 Ms. Zhou. 204 00:18:09,916 --> 00:18:11,291 I'd love to get one too. 205 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 Miss Chen. 206 00:18:16,375 --> 00:18:17,416 Ms. Zhou. 207 00:18:18,916 --> 00:18:20,250 I am not a bad guy. 208 00:18:36,125 --> 00:18:38,583 -What's with the two of you? -It's all your fault. 209 00:18:49,416 --> 00:18:51,166 Hey, what a coincidence. 210 00:18:51,250 --> 00:18:53,208 You doing some thinking out here? That's great. 211 00:18:55,083 --> 00:18:56,083 What's the matter? 212 00:18:58,000 --> 00:19:00,833 Oh, too many pictures in your mobile phone and you're running out of storage? 213 00:19:00,916 --> 00:19:02,583 Let me help you, I know how to fix this. 214 00:19:04,375 --> 00:19:05,666 What beautiful pictures. 215 00:19:15,791 --> 00:19:18,500 I'm sorry. I think I shared all your pictures. 216 00:19:18,625 --> 00:19:20,750 It doesn't matter, whoever received all those beautiful pictures 217 00:19:20,833 --> 00:19:23,375 will be very happy. I know I'd love to get one too. 218 00:19:28,250 --> 00:19:33,000 Aren't you lucky, getting just a slap for sharing a girl's unedited pictures. 219 00:19:33,083 --> 00:19:35,708 -Then I guess she's very kind to me. -Not bad. 220 00:19:35,791 --> 00:19:38,000 Excuse me, have you seen the other bridesmaids? 221 00:19:38,125 --> 00:19:41,666 Damn it, I've been looking for you, there's something we need to discuss. 222 00:19:41,750 --> 00:19:44,375 -Are you talking to me? -Elaine, 223 00:19:44,458 --> 00:19:46,833 you are the classiest out of everyone here. 224 00:19:46,916 --> 00:19:50,208 The audience tomorrow includes celebrities and stars of the business world, right? 225 00:19:50,291 --> 00:19:52,666 I won't bother you during the day, as you'll be busy being a bridesmaid. 226 00:19:52,791 --> 00:19:55,333 But how about co-hosting with me in the evening? 227 00:19:57,083 --> 00:19:58,916 -With you? -I'll dress nicely. 228 00:19:59,000 --> 00:20:02,458 I can be very elegant and charming. I will look great next to you. 229 00:20:03,416 --> 00:20:06,625 -Come on, look at this. -What do you want? 230 00:20:06,708 --> 00:20:09,875 Let's look at this together, this is the MC script. 231 00:20:10,000 --> 00:20:15,958 "Steamed lobster with garlic, brought to you by Wei Kei Seafood." 232 00:20:16,041 --> 00:20:18,625 -This is what I'm saying? Easy. -Yes. 233 00:20:18,875 --> 00:20:25,083 "Fried scallops with XO sauce, brought to you by Pearl Limited." 234 00:20:25,833 --> 00:20:30,916 "Abalone with goose feet, brought to you by..." 235 00:20:32,083 --> 00:20:34,583 "...brought to you by Chiu Kei Diner." 236 00:20:35,500 --> 00:20:39,250 "Steamed grouper, brought to you by Regent Cruises." 237 00:20:39,333 --> 00:20:42,708 -That's right. -Why is every dish sponsored? 238 00:20:42,791 --> 00:20:45,500 It's normal, we separate them into smaller parts to earn more money. 239 00:20:45,583 --> 00:20:46,583 What? 240 00:20:47,708 --> 00:20:49,625 I mean separate the dishes into smaller parts 241 00:20:49,708 --> 00:20:51,666 and the guests will be happy as well. 242 00:20:51,750 --> 00:20:54,583 -All right, let's continue. -As for tonight's champagne, 243 00:20:54,666 --> 00:20:58,666 -it's brought to you by Dom Perrier. -It's Dom Perignon. 244 00:20:59,541 --> 00:21:00,541 Yeah. 245 00:21:04,958 --> 00:21:06,166 That's close enough. 246 00:21:06,666 --> 00:21:08,458 Oh, no, Jessie is missing. 247 00:21:10,000 --> 00:21:12,708 -Well, get her back. -I can't find her anywhere. 248 00:21:16,333 --> 00:21:20,291 -Oh, no. Rosa, Lillian. -You're kidding, right? 249 00:21:43,625 --> 00:21:44,750 Okay, got it. 250 00:21:47,041 --> 00:21:51,208 -Only lingerie is gone. -I've looked everywhere. 251 00:21:51,291 --> 00:21:56,166 -The makeup artist hasn't seen her either. -How could you lose your fiancée? 252 00:21:56,291 --> 00:21:58,416 I can't be guarding her at all times, can I? 253 00:21:58,541 --> 00:22:02,041 -Her phone is switched off. -I bet she's been kidnapped. 254 00:22:02,125 --> 00:22:05,125 -What? That's impossible! -Call the police! 255 00:22:10,541 --> 00:22:13,041 My plane will depart in one minute, 256 00:22:13,583 --> 00:22:16,583 and I don't know where I'll be in three hours. 257 00:22:17,666 --> 00:22:21,791 I'm sorry everyone, I think I need to live an independent life. 258 00:22:22,708 --> 00:22:25,250 I'm not going to get married. 259 00:22:26,083 --> 00:22:31,500 -Jessie is so spoiled. -She has always been a free spirit. 260 00:22:32,500 --> 00:22:36,125 -You can't joke about getting married. -If that's so, 261 00:22:36,208 --> 00:22:39,291 then it's game over, cancel everything, and let's go pack. 262 00:22:39,375 --> 00:22:41,625 Hey, hey, hey! Hang on! 263 00:22:46,291 --> 00:22:48,083 Let me warn you, Mr. so-called rich second generation, 264 00:22:48,166 --> 00:22:52,041 if the wedding gets canceled, there will be no cash or gifts, 265 00:22:52,125 --> 00:22:55,583 there will be no paying me back, and you'll need to compensate the sponsors 266 00:22:55,666 --> 00:22:57,250 and the TV station for their losses. 267 00:22:57,958 --> 00:23:01,000 You may even face a lawsuit and have to go to prison. 268 00:23:01,208 --> 00:23:03,416 You know there is no way you'd survive prison. 269 00:23:04,083 --> 00:23:06,291 Right, this wedding cannot be canceled! 270 00:23:06,416 --> 00:23:08,208 I told you this girl was not to be trusted. 271 00:23:08,916 --> 00:23:10,291 What can I do without a bride? 272 00:23:13,583 --> 00:23:15,291 I thought you were going to Thailand? 273 00:23:15,791 --> 00:23:17,666 Yes, but I don't know if I can book the tickets. 274 00:23:26,666 --> 00:23:30,041 What have I done to deserve this? Why has Jessie done this to me? 275 00:23:30,750 --> 00:23:34,041 You are all her friends. Tell me, how could this happen? 276 00:23:34,166 --> 00:23:37,875 The TV station has already set up and is all ready 277 00:23:37,958 --> 00:23:39,125 for tomorrow's live broadcast. 278 00:23:39,208 --> 00:23:41,625 How could she let me face this all by myself? 279 00:23:49,250 --> 00:23:52,666 Let's think of a way to solve this. 280 00:23:52,750 --> 00:23:57,875 No! The wedding must go on, and there will be no more extra branches. 281 00:23:57,958 --> 00:24:02,708 -Any extra branches will need to be cut! -What are you talking about? Cut? 282 00:24:02,791 --> 00:24:05,833 There is no bride, how do we go on with this? 283 00:24:06,333 --> 00:24:07,458 We don't need to cut anything. 284 00:24:07,541 --> 00:24:09,291 There's nothing wrong with the wedding, actually. 285 00:24:09,666 --> 00:24:12,583 -All we need is a bride. -How about this. 286 00:24:12,666 --> 00:24:15,708 One of you, put on the wedding dress! 287 00:24:17,666 --> 00:24:19,083 How can you joke about this? 288 00:24:19,208 --> 00:24:23,666 -You think we're just playing in the sand? -I have to say this to be fair to Gary. 289 00:24:23,791 --> 00:24:25,958 Jessie left because she has been unfaithful to Gary. 290 00:24:26,083 --> 00:24:29,791 She left because she's too ashamed to face Gary. 291 00:24:29,875 --> 00:24:32,875 -Gary, show them. -Don't say another word, 292 00:24:32,958 --> 00:24:35,041 I love her no matter what she did. 293 00:24:36,291 --> 00:24:39,125 Look, Jessie was unfaithful. 294 00:24:39,291 --> 00:24:44,208 I caught her with a young salesman in the mall once. 295 00:24:44,291 --> 00:24:47,625 I wanted to go slap her, but I had to think about Gary, 296 00:24:47,708 --> 00:24:50,250 so I filmed them and showed it to Gary. 297 00:24:50,333 --> 00:24:54,208 Who knew Gary could be so brave and struggle alone in the dark. 298 00:24:54,291 --> 00:24:56,625 How could Jessie do this? 299 00:24:56,708 --> 00:24:59,000 I can't believe it was with a boy who sponges off women. 300 00:24:59,083 --> 00:25:00,375 Is Jessie mad? 301 00:25:00,458 --> 00:25:02,125 How could she do this right before getting married? 302 00:25:02,208 --> 00:25:03,791 Please don't say any more bad things about her. 303 00:25:04,166 --> 00:25:07,583 Please have some compassion for this poor man. 304 00:25:07,666 --> 00:25:13,416 If we work together, we can get Gary through this terrible time. 305 00:25:13,791 --> 00:25:16,333 There's nothing left I can do. 306 00:25:19,750 --> 00:25:22,291 Jessie is an orphan. She has always kept a low profile. 307 00:25:22,375 --> 00:25:26,916 The reporters won't know who she is. There shouldn't be a problem 308 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 if we switch the bride to someone else, right? 309 00:25:29,250 --> 00:25:31,458 The Li Family cannot be humiliated like this. 310 00:25:32,375 --> 00:25:36,416 Please help me. This wedding must not be canceled! 311 00:25:44,416 --> 00:25:47,000 You have to be fully prepared. There are only two days left. 312 00:25:47,083 --> 00:25:50,416 You have to track Jessie down, get your gangster friends to help out. 313 00:25:50,500 --> 00:25:51,708 We must get her back. 314 00:25:52,208 --> 00:25:53,708 There are three women available to us here. 315 00:25:53,791 --> 00:25:55,916 We'll be okay as long as one says yes. 316 00:25:56,000 --> 00:25:59,916 Right! We have to go both ways, even if we can't find Jessie, 317 00:26:00,000 --> 00:26:02,208 we still have the other three. 318 00:26:02,416 --> 00:26:06,625 I'm sorry, but someone actually has to say yes. 319 00:26:07,208 --> 00:26:09,875 I've always said you don't know anything about women. 320 00:26:09,958 --> 00:26:12,791 Do you really think they are not willing, just because they said they don't want to? 321 00:26:12,875 --> 00:26:15,750 Gary, everything is going according to plan, right? 322 00:26:16,083 --> 00:26:18,208 If so, then I would like to go and prepare. 323 00:26:18,375 --> 00:26:20,666 Yes, yes. You go work, thank you. 324 00:26:22,125 --> 00:26:23,125 Sorry. 325 00:26:24,708 --> 00:26:29,250 -There are still three choices, right? -Destiny... 326 00:26:32,375 --> 00:26:38,916 I'm married, I can only be the MC, there's no way I'm going to be the bride. 327 00:26:39,750 --> 00:26:45,916 -Neither can I, I'm not that shallow. -Me neither, I have a boyfriend. 328 00:26:46,375 --> 00:26:49,916 -Wow, your boyfriend is so handsome? -What are you doing? 329 00:26:50,000 --> 00:26:53,708 -Jessie is ridiculous! -Gary has to sacrifice so much. 330 00:26:53,958 --> 00:26:57,041 Gary is so much better than that boy toy. 331 00:26:57,916 --> 00:27:01,041 You know what? Jessie doesn't love Gary. 332 00:27:02,250 --> 00:27:05,666 If you truly love someone, you can't just let go like that. 333 00:27:07,125 --> 00:27:09,916 I just hope that boy toy is good to our Jessie. 334 00:27:10,000 --> 00:27:12,916 Pigs will fly the day men are dependable. 335 00:27:15,166 --> 00:27:16,250 Is that so? 336 00:27:19,791 --> 00:27:21,208 Would you leave early? 337 00:27:34,500 --> 00:27:38,000 Girl trouble? Just send it. 338 00:27:44,000 --> 00:27:46,166 Even though I've sent it, she won't respond. 339 00:27:51,666 --> 00:27:54,708 Is it so hard to try to understand someone? 340 00:28:01,125 --> 00:28:04,541 Hey, bro, are you okay? I want my fishing rod back, please. 341 00:28:08,500 --> 00:28:09,750 What a crazy guy! 342 00:28:11,583 --> 00:28:13,833 The world is mine. 343 00:28:33,541 --> 00:28:34,541 SHENG NV 344 00:28:34,666 --> 00:28:36,625 PU ZE 345 00:28:55,583 --> 00:28:58,125 See you tomorrow, bye-bye. 346 00:28:59,083 --> 00:29:00,916 -Hello. -Hello. 347 00:29:01,000 --> 00:29:02,500 May I have your autograph, please? 348 00:29:04,041 --> 00:29:05,791 -Of course -Thank you. 349 00:29:07,833 --> 00:29:09,000 What is art? 350 00:29:09,333 --> 00:29:14,500 -Art is truth, kindness and beauty. -What do you mean? 351 00:29:14,666 --> 00:29:16,333 It's not that difficult to understand, is it? 352 00:29:16,416 --> 00:29:19,583 Think about this, do you know 353 00:29:19,708 --> 00:29:21,833 who was the richest man in the UK 400 years ago? 354 00:29:23,208 --> 00:29:24,916 And who was the king at the time? 355 00:29:28,416 --> 00:29:30,416 I'm just like you. Who would remember such things? 356 00:29:30,500 --> 00:29:32,291 But there's always one person we will always remember. 357 00:29:32,583 --> 00:29:36,625 Shakespeare. His works were written 400 years ago, 358 00:29:36,708 --> 00:29:38,916 but people all around the world are still performing it. 359 00:29:39,000 --> 00:29:42,166 Even our very own Tang Xianzu. 360 00:29:44,125 --> 00:29:45,250 Go on. 361 00:29:46,166 --> 00:29:51,791 -That's why art, for me, is eternity. -Anything else? 362 00:29:53,083 --> 00:29:54,708 Still haven't found our bride. 363 00:29:55,375 --> 00:29:58,583 Get everyone to go look for her. A lot of sponsors means a lot of money. 364 00:29:58,708 --> 00:30:01,458 We only have one day left. 365 00:30:02,416 --> 00:30:04,666 -Plan B! -It's a must. 366 00:30:10,250 --> 00:30:12,875 Just because I agreed to have dinner with you tonight 367 00:30:13,000 --> 00:30:15,916 doesn't mean that I'll talk to Lillian and Rosa for you. 368 00:30:16,666 --> 00:30:18,250 This is, after all, a very important decision. 369 00:30:18,375 --> 00:30:20,000 They need to decide themselves. 370 00:30:22,666 --> 00:30:25,083 Why would you think I'm trying to talk them into the wedding 371 00:30:25,416 --> 00:30:26,708 but not you? 372 00:30:30,541 --> 00:30:34,291 Oh, come on, I've been married for eight years. 373 00:30:34,750 --> 00:30:37,416 Marriages are flexible. 374 00:30:38,375 --> 00:30:40,958 People get divorced and remarry. 375 00:30:41,125 --> 00:30:45,041 There's even a time limit for buying a house, let alone marriage. 376 00:30:45,750 --> 00:30:48,625 I am very happy with my husband. 377 00:30:50,250 --> 00:30:53,291 It doesn't sound like you mean that. 378 00:30:54,166 --> 00:30:56,833 People can tell your real feelings no matter what you say. 379 00:30:58,458 --> 00:31:02,708 You'd better find your fiancée first, Mr. Psychiatrist. 380 00:31:05,541 --> 00:31:08,583 Do you know what your most beautiful feature is? 381 00:31:11,875 --> 00:31:13,333 What? 382 00:31:14,541 --> 00:31:18,166 Your forehead is very elegant. 383 00:31:19,375 --> 00:31:24,208 Women with a forehead like yours include Wu Zetian... 384 00:31:25,500 --> 00:31:27,583 Empress of China... 385 00:31:28,916 --> 00:31:31,208 Princess Diana. 386 00:31:36,666 --> 00:31:39,041 Sir and madam. Tonight's menu is a fusion of eastern and western, 387 00:31:39,125 --> 00:31:41,083 prepared by our chef who came all the way from Hangzhou. 388 00:31:41,208 --> 00:31:44,000 This is Longjing shrimp. Enjoy. 389 00:31:47,875 --> 00:31:50,041 I heard your husband is doing business now. 390 00:31:51,083 --> 00:31:52,875 Has he been using you? 391 00:31:54,291 --> 00:31:57,208 There's no reason why a woman should live such a harsh life. 392 00:31:58,000 --> 00:32:00,958 Enough, you're just making fun of me. 393 00:32:04,875 --> 00:32:08,750 There's a chance for you to re-live your life all over again. 394 00:32:08,833 --> 00:32:11,791 It's just a matter of whether or not you take this chance. 395 00:32:14,708 --> 00:32:18,875 I'm done with the Hangzhou cuisine, you enjoy the rest. 396 00:32:57,083 --> 00:32:58,083 Justin. 397 00:33:02,666 --> 00:33:04,500 How many times has Mommy told you... 398 00:33:05,083 --> 00:33:07,125 not to get so close to strangers? 399 00:33:08,083 --> 00:33:09,625 Come on, come home with Mommy. 400 00:33:11,750 --> 00:33:12,958 Come here. 401 00:33:14,083 --> 00:33:17,250 I said come home with me. Let's go home, come home with me. 402 00:33:17,333 --> 00:33:20,541 -What are you doing? Come home with me. -Enough with this madness, are you crazy? 403 00:33:39,083 --> 00:33:40,416 Isn't the bed too small... 404 00:33:41,333 --> 00:33:44,041 for three adults? 405 00:33:44,708 --> 00:33:47,416 -Then let's face it. -I just want to know one thing... 406 00:33:49,750 --> 00:33:51,291 what did I do wrong? 407 00:33:52,958 --> 00:33:54,500 What can she give you that I can’t? 408 00:33:55,666 --> 00:33:56,708 One thing... 409 00:33:58,666 --> 00:33:59,708 She understands me. 410 00:34:39,000 --> 00:34:41,833 -Why are you here? -I don't even know. 411 00:34:43,416 --> 00:34:48,916 I don't have any life goals. I just follow my feelings. 412 00:34:49,000 --> 00:34:52,375 That's not right. Us young people must have dreams. 413 00:34:52,458 --> 00:34:55,333 How are you any different from a turtle if you don't have dreams? 414 00:34:55,416 --> 00:34:58,375 -Isn't the saying "salted fish"? -No. 415 00:34:58,458 --> 00:34:59,916 Why a turtle? 416 00:35:00,875 --> 00:35:03,458 I don't know, I'm just following my feelings. 417 00:35:05,250 --> 00:35:08,125 Come back quickly, Gary is still waiting for you. 418 00:35:08,250 --> 00:35:11,958 Why did you say yes in the first place anyway? 419 00:35:12,041 --> 00:35:13,708 What would you like to order? 420 00:35:14,041 --> 00:35:15,708 Noodles with luncheon meat and fried eggs please. 421 00:35:16,041 --> 00:35:17,041 I'll have the same. 422 00:35:49,500 --> 00:35:50,500 Waiting for your boyfriend? 423 00:35:52,041 --> 00:35:56,833 -Can't I be single? -Single? That's impossible. 424 00:35:57,458 --> 00:35:59,250 -Why? -You're such a cute girl. 425 00:36:01,625 --> 00:36:06,000 There're at least thousands, if not millions of men out there. 426 00:36:06,583 --> 00:36:09,750 Millions? Well, they need to be right for me. 427 00:36:10,291 --> 00:36:11,916 Let me put it this way. 428 00:36:17,791 --> 00:36:20,333 Where I live has a population of around seven million people, 429 00:36:20,708 --> 00:36:22,791 half of those people are women. 430 00:36:22,916 --> 00:36:24,375 Then there're more than three million men. 431 00:36:25,291 --> 00:36:30,041 What about age? One third is underage 432 00:36:30,208 --> 00:36:32,916 and another one third are seniors. 433 00:36:33,041 --> 00:36:37,250 -There's still a million. -Half of this million is married, 434 00:36:37,791 --> 00:36:41,541 10% are gay, high school dropouts, 435 00:36:42,375 --> 00:36:46,916 ugly, bald or have stinky feet. 436 00:36:49,708 --> 00:36:51,916 Well, there's at least one that can be your boyfriend. 437 00:36:56,833 --> 00:37:00,958 Then there are men who are shorter than me, don't want kids, or hate them. 438 00:37:05,666 --> 00:37:06,833 Then there really is no one. 439 00:37:09,041 --> 00:37:10,208 Only women are like this, though? 440 00:37:11,291 --> 00:37:12,916 This is what most men would do. 441 00:37:15,375 --> 00:37:17,166 They put all the women in their mouths... 442 00:37:20,375 --> 00:37:24,333 chew, and spit them out. As for me, I would pick one... 443 00:37:27,208 --> 00:37:28,375 and eat it without spitting it out. 444 00:37:40,750 --> 00:37:42,208 Finish your meal and then go back to work. 445 00:37:51,291 --> 00:37:53,500 I'm working, I can't eat. 446 00:38:08,583 --> 00:38:10,791 You know my family waited all night at the restaurant for you? 447 00:38:10,916 --> 00:38:12,166 It was my mom's birthday today! 448 00:38:14,500 --> 00:38:17,875 The computer screen is your mom, the keyboard is your dad, 449 00:38:18,041 --> 00:38:19,333 the mouse is your best friend... 450 00:38:20,875 --> 00:38:23,041 and your phone is your life. 451 00:38:23,708 --> 00:38:25,166 How did you ever become a flight attendant? 452 00:38:28,250 --> 00:38:30,833 I have social anxiety... 453 00:38:39,541 --> 00:38:42,375 Don't be so negative, you just haven't met Mr. Right yet. 454 00:38:44,500 --> 00:38:48,583 I heard this story about this scholar. 455 00:38:49,333 --> 00:38:52,166 His fiancée left him and married someone else. 456 00:38:53,000 --> 00:38:55,583 The scholar was so heartbroken, he got really sick. 457 00:38:56,208 --> 00:39:00,333 A monk found him one day and showed him a mirror. 458 00:39:00,916 --> 00:39:03,250 In the mirror, he saw the sea. 459 00:39:03,833 --> 00:39:06,583 A dead woman's body lay naked on the beach. 460 00:39:07,458 --> 00:39:10,291 People were just glancing at it and walking on by. 461 00:39:11,750 --> 00:39:13,125 Then, there came two men. 462 00:39:14,208 --> 00:39:18,625 One took off his shirt and covered the body. 463 00:39:19,541 --> 00:39:25,208 The other dug a hole and buried the body. 464 00:39:27,125 --> 00:39:31,166 The monk said the dead body was the fiancée in her previous life. 465 00:39:31,875 --> 00:39:35,083 The man who took off his shirt was, in fact, the scholar. 466 00:39:36,375 --> 00:39:40,500 To return this favor, she fell in love with the scholar in this life. 467 00:39:41,416 --> 00:39:43,958 But the person she needed to repay for the rest of her life 468 00:39:44,583 --> 00:39:48,333 was the man who buried her, the man she married in this life. 469 00:39:49,916 --> 00:39:55,708 I think the men you've met so far were just men who gave you their shirt. 470 00:40:08,041 --> 00:40:09,083 Prince. 471 00:40:10,291 --> 00:40:11,416 Yes! 472 00:40:11,958 --> 00:40:14,833 Your mission is... 473 00:40:16,041 --> 00:40:18,208 -to make Rosa fall in love with you. -What? 474 00:40:21,750 --> 00:40:24,375 -I don't think that's a good idea. -Why not? 475 00:40:25,625 --> 00:40:27,458 You think I can make her fall in love? 476 00:40:27,708 --> 00:40:31,458 You have to. For the wedding tomorrow, you have to get me the girl! 477 00:40:31,791 --> 00:40:33,375 -Get you the girl? -Yes. 478 00:40:34,583 --> 00:40:37,500 -I have to get you the girl? -I've logged onto my WeChat account. 479 00:40:37,583 --> 00:40:40,500 Rosa is dumb and naive, 480 00:40:40,625 --> 00:40:43,541 you have to trap her heart fully, you understand? 481 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 I have to go deal with another woman. 482 00:40:52,291 --> 00:40:53,291 Come on, chop, chop. 483 00:40:53,375 --> 00:40:55,750 Excuse me, what room is Miss Lillian Zhou staying in? 484 00:40:55,833 --> 00:40:57,875 I'm sorry, sir. I'm not allowed to tell you that information 485 00:40:57,958 --> 00:41:00,958 -for customer privacy. -Don't worry, we're good friends, 486 00:41:01,041 --> 00:41:03,458 I just want to give her something personally. 487 00:41:03,541 --> 00:41:06,833 -That's against our rules. -I'm not a bad guy. 488 00:41:19,000 --> 00:41:20,666 Are you a reporter? 489 00:41:20,750 --> 00:41:24,041 -No, I'm the director. -Well, you're with the media. 490 00:41:24,916 --> 00:41:26,041 You want to know about me? 491 00:41:27,208 --> 00:41:30,583 I was just wondering, out of curiosity, if you would like... 492 00:41:31,541 --> 00:41:36,375 Stop harassing me, or else I'll cut your dick off! 493 00:42:14,833 --> 00:42:16,708 Have you lost your mind? 494 00:42:18,833 --> 00:42:19,875 Don't even think about it! 495 00:43:56,000 --> 00:44:00,083 There's a chance for you to re-live your life all over again. 496 00:44:00,666 --> 00:44:04,083 It's just a matter of whether or not you take this chance. 497 00:44:46,708 --> 00:44:49,083 You are a pig looking into a mirror, 498 00:44:49,166 --> 00:44:53,000 why can't the ugly duckling turn into a swan? 499 00:44:53,750 --> 00:44:56,875 There're are no ugly women, only lazy ones. 500 00:44:57,041 --> 00:44:58,500 You're bound to be a beautiful woman 501 00:44:58,583 --> 00:45:00,375 if you spend some time dressing yourself up. 502 00:45:00,458 --> 00:45:03,416 I'm so hardworking, why are people still against me? 503 00:45:04,208 --> 00:45:08,333 Lillian, my client is on her way to the airport 504 00:45:08,416 --> 00:45:10,000 and he wants to see the figures immediately. 505 00:45:10,125 --> 00:45:13,750 -There's a black folder on my desk. -Can't we just email him? 506 00:45:13,916 --> 00:45:16,250 This client doesn't read emails. 507 00:45:18,166 --> 00:45:23,125 What shoes are you wearing today? Don't you have those six-inch heels? 508 00:45:24,541 --> 00:45:30,166 This client has a fetish, so the higher the heel, the better. 509 00:45:39,375 --> 00:45:42,625 At the clubhouse, have you found it? 510 00:45:46,208 --> 00:45:49,416 Hello, hey, this way. 511 00:45:54,750 --> 00:45:56,541 Doesn't read emails... 512 00:46:58,208 --> 00:46:59,416 Wait for me outside. 513 00:47:00,166 --> 00:47:01,166 Yes. 514 00:47:11,291 --> 00:47:15,875 What did I ever do to you? I've always been loyal to you. 515 00:47:16,458 --> 00:47:19,791 Don't pretend! 516 00:47:20,958 --> 00:47:24,041 I've been working here for 20 years, 517 00:47:24,125 --> 00:47:27,500 why are they transferring me to Zambia all of a sudden? 518 00:47:29,333 --> 00:47:34,041 You'll become CEO once I leave. 519 00:47:35,708 --> 00:47:39,166 If I got promoted, it is because I'm capable of doing it. 520 00:47:39,250 --> 00:47:43,541 Everyone knows you use your beauty. Yes, you're capable. 521 00:47:43,625 --> 00:47:47,250 Capable of sleeping your way to the top. Look at your face, 522 00:47:48,333 --> 00:47:49,791 everyone knows you've had work done. 523 00:47:49,916 --> 00:47:53,666 Maybe improve your knowledge a little bit more. Capable? 524 00:47:53,750 --> 00:47:55,833 When I was younger, I really was capable. 525 00:48:00,125 --> 00:48:04,500 -Justin, my dear, how are you today? -Daddy cooked for me today. 526 00:48:05,666 --> 00:48:08,250 -He doesn't know how to cook. -Daddy and Auntie MeiMei 527 00:48:08,333 --> 00:48:11,708 -cooked for me in the kitchen. -She is not your Auntie! 528 00:48:11,791 --> 00:48:15,708 But Daddy said I should love Auntie MeiMei just as I love Mommy. 529 00:48:15,833 --> 00:48:20,750 Daddy kissed me and Auntie MeiMei, and said, "This is love." 530 00:48:21,041 --> 00:48:23,708 He isn't your father, you don't have a father like that. 531 00:48:27,541 --> 00:48:31,541 LiLei, why can't you behave yourself in front of your child? 532 00:48:32,750 --> 00:48:36,958 -Must you bring that old woman home? -Please just sign the papers. 533 00:48:38,375 --> 00:48:40,291 Why should I? 534 00:48:46,916 --> 00:48:49,875 What are you looking at, I'm going to pull those eyes out. 535 00:48:55,875 --> 00:48:59,000 I'm sorry, this is great, this case is great. 536 00:49:02,166 --> 00:49:05,958 There's a chance for you to re-live your life all over again. 537 00:49:06,291 --> 00:49:09,208 It's just a matter of whether or not you take this chance. 538 00:49:31,375 --> 00:49:33,375 I'm a bit hungry. 539 00:49:40,458 --> 00:49:42,083 I didn't order anything. 540 00:49:45,041 --> 00:49:48,083 Eat me if you're hungry. Gary. 541 00:49:52,500 --> 00:49:55,083 It would be great if there was music. 542 00:50:10,125 --> 00:50:11,541 What are you doing? 543 00:50:12,000 --> 00:50:15,750 Mr. Gary Lee wishes her to have music to accompany her as she enjoys her meal. 544 00:50:16,500 --> 00:50:17,500 Gary? 545 00:50:26,833 --> 00:50:28,166 I've decided... 546 00:50:29,166 --> 00:50:32,291 Would there be any disagreement if I were to be the bride? 547 00:50:33,833 --> 00:50:36,250 What makes you think we won't disagree? 548 00:50:36,791 --> 00:50:40,791 Just because she is anti-social, so she's out! 549 00:50:41,750 --> 00:50:44,708 As for you, you're married. 550 00:50:46,041 --> 00:50:48,250 Can't I just get a divorce? 551 00:50:48,541 --> 00:50:50,791 -What about your husband? -Don't mention him! 552 00:50:54,166 --> 00:50:56,666 You were just saying yesterday how happy you are with your husband. 553 00:50:56,750 --> 00:51:01,083 and today is a different story. You change faster than the weather. 554 00:51:01,166 --> 00:51:03,750 Enough is enough. Our relationship is none of your business! 555 00:51:03,833 --> 00:51:07,458 -Stop fighting, stop fighting. -I've been in such a bad mood lately. 556 00:51:12,416 --> 00:51:17,208 Save it, no one in this world would believe you 557 00:51:17,291 --> 00:51:19,666 even if you told them you'd had no work done. 558 00:51:19,750 --> 00:51:23,375 I'm not going fight with you now. 559 00:51:24,666 --> 00:51:27,375 The most important thing is what Gary thinks of us. 560 00:51:29,541 --> 00:51:35,125 He told me, I have a chance to re-live my life all over again. It's... 561 00:51:35,208 --> 00:51:37,208 It's just a matter of whether or not you take this chance. 562 00:51:38,125 --> 00:51:42,000 -How do you know? -Because he told me the exact same thing. 563 00:51:45,916 --> 00:51:49,125 -Gary? -How's the music? 564 00:51:49,333 --> 00:51:53,000 I really hope you'll think about this, Rosa. 565 00:51:53,250 --> 00:51:56,375 There's a chance for you to re-live your life all over again. 566 00:51:56,458 --> 00:51:58,791 It's just a matter of whether or not you take this chance. 567 00:52:01,083 --> 00:52:04,833 -You need to get to the point now! -I don't think it's a manly thing to do. 568 00:52:06,958 --> 00:52:08,000 Really! 569 00:52:08,083 --> 00:52:12,041 A real man shouldn't be doing all these sneaky things. 570 00:52:12,416 --> 00:52:16,958 Nonsense, there is nothing wrong with it! 571 00:52:17,666 --> 00:52:19,666 I'm so ashamed of myself for being your friend. 572 00:52:23,583 --> 00:52:27,500 Your name may be Prince, but don't think for a second 573 00:52:27,750 --> 00:52:31,666 that you're actually a prince. You are just a rich man's dog. 574 00:52:47,208 --> 00:52:51,208 -I don't think this is a good idea. -This doesn't concern you. 575 00:52:55,208 --> 00:52:58,250 I mean, I'm also one of the choices. 576 00:53:14,000 --> 00:53:15,416 Come on, quick. 577 00:53:21,875 --> 00:53:24,458 -Jessie! -Hey gals! 578 00:53:24,708 --> 00:53:27,458 -Jessie! -Where are you now exactly? 579 00:53:27,583 --> 00:53:31,958 Let me introduce someone. This is my new boyfriend. 580 00:53:32,791 --> 00:53:37,416 When I saw him performing on stage, I fell for him, hook, lime and stinker. 581 00:53:37,500 --> 00:53:40,458 I mean, hook, line and sinker. 582 00:53:42,833 --> 00:53:46,416 Hello, everyone, I'm from Hangzhou. 583 00:53:46,833 --> 00:53:50,208 You guys must be mad at me for leaving like this. 584 00:53:50,333 --> 00:53:54,000 -We've gone mad. -We have gone insane. 585 00:53:54,166 --> 00:53:56,583 That's why I want to explain everything now. 586 00:53:56,666 --> 00:53:59,291 -You're just now thinking of explaining? -I want to hear this explanation. 587 00:53:59,375 --> 00:54:01,250 I dated Gary for four years... 588 00:54:02,375 --> 00:54:05,916 and I thought he was the one. I knew he liked to fool around, 589 00:54:06,583 --> 00:54:08,916 but I tolerated it because I thought he was the one. 590 00:54:10,000 --> 00:54:14,666 -Who was tolerating whom? -Let her speak. 591 00:54:14,750 --> 00:54:18,416 I thought he would change for me, 592 00:54:19,083 --> 00:54:23,333 but I caught him fooling around with someone just few days ago. 593 00:54:23,583 --> 00:54:25,750 You two lead equally wonderful lives, 594 00:54:26,041 --> 00:54:28,750 That woman's name is Leng BingBing, she's a teen model. 595 00:54:29,541 --> 00:54:31,625 She found me and confessed everything to me, 596 00:54:31,708 --> 00:54:34,166 apparently, Gary promised to give her a big diamond watch. 597 00:54:35,666 --> 00:54:38,166 Worried this is a dishonored check? 598 00:54:38,541 --> 00:54:40,791 It's Saturday today and the banks are closed. 599 00:54:41,291 --> 00:54:44,750 I suggest you keep both the check and the watch, 600 00:54:44,833 --> 00:54:48,458 once the cheque is cashed on Monday, you can then deliver the watch 601 00:54:48,541 --> 00:54:50,541 to the girl. 602 00:54:51,291 --> 00:54:53,541 What do you say? 603 00:54:53,625 --> 00:54:56,083 No problem, I will deal with it. 604 00:54:56,166 --> 00:54:57,666 Come Monday, of course, the check bounced... 605 00:54:57,791 --> 00:54:59,250 Mr. Li, something is wrong with your check. 606 00:54:59,916 --> 00:55:03,375 What's the matter? Neither of us lost anything. 607 00:55:03,458 --> 00:55:07,375 I already got the girl last Saturday. Oh, thank you for your help. 608 00:55:08,083 --> 00:55:11,125 I've heard about his tricks to lure women into bed. 609 00:55:11,916 --> 00:55:15,750 But how could Leon take a photo of you cheating with someone else? 610 00:55:15,916 --> 00:55:18,041 -What are you talking about? -You were caught being all touchy 611 00:55:18,125 --> 00:55:23,291 with a salesman in a watch store. You were also caught giving him money. 612 00:55:24,750 --> 00:55:28,208 The salesman at the watch store is my old classmate. 613 00:55:28,333 --> 00:55:32,916 There's something I have to tell you, but I'm afraid you'll get really upset. 614 00:55:33,041 --> 00:55:35,125 I couldn't believe him. 615 00:55:35,625 --> 00:55:39,583 No wonder I kept seeing this fat guy when I was planning the wedding, 616 00:55:39,666 --> 00:55:42,083 Gary sent him. 617 00:55:43,916 --> 00:55:44,916 This is ridiculous! 618 00:55:47,125 --> 00:55:51,041 Please, for my sake, don't tell anyone. 619 00:55:51,250 --> 00:55:55,333 -Please? -No problem. 620 00:55:55,958 --> 00:55:57,375 But please buy this watch. 621 00:55:58,000 --> 00:56:01,500 It was you three, not Leng BingBing... 622 00:56:02,958 --> 00:56:05,000 -who made me want to run away. -Huh? 623 00:56:05,291 --> 00:56:07,583 I saw it in Gary's eyes... 624 00:56:08,875 --> 00:56:12,458 the night I introduced him to you gals. 625 00:56:12,625 --> 00:56:19,625 I knew, sooner or later, one of you would be his next goal. 626 00:56:20,041 --> 00:56:23,625 I couldn't accept the fact that he even wanted 627 00:56:23,708 --> 00:56:27,250 one of my closest friends. That man is helpless, and I was scared, 628 00:56:27,833 --> 00:56:33,833 I was so scared that one of you girls would fall for him. 629 00:56:38,333 --> 00:56:39,833 I didn't know what I would do then. 630 00:56:42,416 --> 00:56:47,625 -Why didn't you tell us? -Tell you? How? 631 00:56:49,500 --> 00:56:53,125 Should I have told you how I tolerated that bastard for however long? 632 00:56:53,375 --> 00:56:56,916 How could I be so stupid? I felt cheap. 633 00:56:57,416 --> 00:57:00,666 I knew you girls would yell at me. 634 00:57:27,625 --> 00:57:31,083 I have one last piece of proof if you still didn't believe me. 635 00:57:32,291 --> 00:57:36,791 -Honey, come to bed! -Don't rush 636 00:57:36,958 --> 00:57:38,375 -Quicker, quicker. -Quicker, quicker. 637 00:57:38,458 --> 00:57:40,666 -I can't wait, I can't wait. -Here I come! 638 00:57:44,500 --> 00:57:48,791 -Faster, faster -Where are you going? 639 00:57:50,291 --> 00:57:52,000 This is disgusting! 640 00:57:52,166 --> 00:57:56,416 If it were me, I would make sure he lost everything! 641 00:58:04,833 --> 00:58:07,416 Excuse me, where's the folder that I gave you? 642 00:58:07,500 --> 00:58:09,958 It's being delivered, it should be on its way now. 643 00:58:10,916 --> 00:58:14,166 Don't worry, Miss Wang, it will arrive on time. 644 00:58:18,250 --> 00:58:21,583 So, this is it? I'm getting divorced. 645 00:58:37,291 --> 00:58:38,708 I want to ask a favor. 646 00:58:38,833 --> 00:58:42,416 Sure. Do you mind going in front of the camera? 647 00:58:45,875 --> 00:58:47,875 Do you think you'll be the bride, in the end? 648 00:58:52,750 --> 00:58:54,500 I really need your help. 649 00:58:54,625 --> 00:58:57,625 Can you put the bouquet on the table? Thanks. 650 00:59:24,625 --> 00:59:26,208 Try something different. 651 00:59:29,958 --> 00:59:31,458 Can you listen to me now? 652 00:59:32,125 --> 00:59:34,625 If I do this, the TV station will never forgive me! 653 00:59:34,708 --> 00:59:37,791 It's a live broadcast, an incident like this will make you explode. 654 00:59:37,875 --> 00:59:41,208 -This is going to be an actual explosion. -Are you going to help me or not? 655 00:59:41,291 --> 00:59:42,708 -Yes! -Let's get working! 656 00:59:44,041 --> 00:59:45,125 I love to work! 657 00:59:49,750 --> 00:59:53,000 -What now? -Did you receive the...? 658 00:59:54,041 --> 00:59:55,041 The what? 659 00:59:56,958 --> 01:00:00,416 Oh, never mind. 660 01:00:01,000 --> 01:00:03,083 Hey! I honestly have no idea what you're saying. 661 01:00:04,708 --> 01:00:05,708 It doesn't matter. 662 01:00:08,708 --> 01:00:14,250 -I overreacted a bit the other day. -A bit? 663 01:00:14,416 --> 01:00:17,333 But I'm not going to apologize, because it's entirely your fault. 664 01:00:17,666 --> 01:00:18,666 My fault? 665 01:00:21,708 --> 01:00:24,583 Did you know that you look very sexy when you're concentrating? 666 01:00:26,041 --> 01:00:27,708 I love it when women concentrate. 667 01:00:30,333 --> 01:00:31,625 I couldn't control myself. 668 01:00:33,958 --> 01:00:38,541 Wow! That's what rapists usually say. 669 01:00:41,541 --> 01:00:47,500 -Wasn't it my beauty that attracted you? -You're very beautiful, 670 01:00:48,083 --> 01:00:50,541 but you're most beautiful when you're concentrating on your work. 671 01:00:51,083 --> 01:00:52,541 I thought we were working? Go! 672 01:01:04,000 --> 01:01:05,291 What are you looking at? 673 01:01:15,375 --> 01:01:18,375 Illustrations. My favorite. This artist is really something. 674 01:01:18,500 --> 01:01:19,500 YOU ARE A SHINING STAR 675 01:01:22,208 --> 01:01:24,208 I think you might like this book, 676 01:01:25,000 --> 01:01:27,666 but I'm not sure why this author calls himself the "White-Boned Demon." 677 01:01:27,958 --> 01:01:31,125 Do you know why? I bet you don't. 678 01:01:35,416 --> 01:01:37,625 It actually means a very outstanding white collar-worker. 679 01:01:37,708 --> 01:01:41,500 Everyone wants to be a white-boned demon when they first start working. 680 01:01:41,708 --> 01:01:45,375 You have to keep going, no matter what troubles you face. 681 01:01:46,083 --> 01:01:48,000 I've actually published a few illustrations, 682 01:01:48,083 --> 01:01:50,000 and my pseudonym is the White-Boned Demon. 683 01:01:51,166 --> 01:01:52,375 Shut up. 684 01:01:53,500 --> 01:01:54,791 Are you really the White-Boned Demon? 685 01:01:58,375 --> 01:02:00,583 No wonder I thought you would like this book. 686 01:02:02,541 --> 01:02:04,125 I hope everyone who suffers from a breakup 687 01:02:04,208 --> 01:02:07,000 can find themselves again through my illustrations. 688 01:02:07,750 --> 01:02:09,916 What about you? Are you looking for something? 689 01:02:10,666 --> 01:02:13,625 Me? Nothing. 690 01:02:15,791 --> 01:02:16,916 I see. 691 01:02:17,000 --> 01:02:22,666 But my friend's boyfriend is missing. 692 01:02:24,750 --> 01:02:29,625 Her boyfriend just left one day without saying anything. 693 01:02:31,041 --> 01:02:33,250 He only left a message. 694 01:02:33,416 --> 01:02:34,750 I'M BUSY. BYE-BYE. 695 01:02:39,250 --> 01:02:42,375 -I don't think he's ever coming back. -Why? 696 01:02:43,958 --> 01:02:47,333 If he was going to come back, 697 01:02:47,958 --> 01:02:50,750 he would have said, "See you." But not, "Bye-bye." 698 01:02:50,833 --> 01:02:54,583 But, because he's not coming back, he said, "Bye-bye." 699 01:03:11,083 --> 01:03:13,958 Crabs! Massive ones! For real! 700 01:03:21,500 --> 01:03:22,958 Why are there so many crabs? 701 01:03:25,875 --> 01:03:29,750 I just finished a piece of work, can I come to your room and show you? 702 01:03:32,541 --> 01:03:35,958 -May I use your laptop? -Sure. 703 01:03:39,875 --> 01:03:42,916 Come on in. Sit wherever you like. 704 01:03:44,416 --> 01:03:45,625 You should sit, too. 705 01:04:17,375 --> 01:04:18,458 Would you like some coffee? 706 01:04:25,583 --> 01:04:26,791 ROSA CHEN 707 01:04:50,791 --> 01:04:52,875 I'm a freelance photographer. 708 01:05:01,875 --> 01:05:03,416 You never told me. 709 01:05:05,833 --> 01:05:07,375 I'm not very good at it. 710 01:05:12,500 --> 01:05:16,125 It's okay. Thanks for the food and music the other night. 711 01:05:19,208 --> 01:05:21,333 No worries, as long as you liked it. 712 01:05:25,125 --> 01:05:27,750 -But I'm really mad now. -Please... 713 01:05:35,416 --> 01:05:36,416 Let me explain... 714 01:05:38,791 --> 01:05:42,958 How come you're so useless? You have no integrity! 715 01:05:43,166 --> 01:05:46,708 If you wanted to be someone's dog, then so be it, but I'm not interested 716 01:05:47,166 --> 01:05:51,250 -in becoming friends with people like you. -It's not like that. 717 01:05:53,250 --> 01:05:55,541 I don't think one cup of coffee will wake you up. 718 01:05:56,458 --> 01:05:59,166 Rosa, Rosa... 719 01:06:06,083 --> 01:06:08,625 It's bitter, I forgot to add sugar. 720 01:07:01,583 --> 01:07:02,583 Are you busy? 721 01:07:09,375 --> 01:07:11,583 It's almost done, you don't have to come check on me. 722 01:07:11,708 --> 01:07:13,083 I'm just looking around. 723 01:07:21,916 --> 01:07:24,166 What's wrong? Are you okay? 724 01:07:26,166 --> 01:07:28,291 Where are you? Don't be scared. 725 01:07:29,875 --> 01:07:33,500 Mom, where are you? I'm so scared. 726 01:07:39,250 --> 01:07:42,333 Where are you? 727 01:07:45,458 --> 01:07:48,958 Don't be scared, I'm here, okay? 728 01:07:51,458 --> 01:07:52,750 Please don't leave me. 729 01:07:56,041 --> 01:07:59,500 I won't. 730 01:08:36,708 --> 01:08:38,416 The fuse blew. 731 01:08:40,375 --> 01:08:42,625 I didn't make a backup! 732 01:08:44,000 --> 01:08:46,291 Don't worry, I remember where I stopped at, 733 01:08:46,375 --> 01:08:47,666 I'll sort it out tonight. 734 01:08:48,583 --> 01:08:51,291 -Are there any cups here? -No. 735 01:09:08,833 --> 01:09:10,166 You need two, right? 736 01:09:15,875 --> 01:09:18,708 Oh, no, what should we do? 737 01:09:19,750 --> 01:09:21,291 TOGETHER, FOREVER. 738 01:09:29,875 --> 01:09:31,750 Sorted! look how sweet! 739 01:09:39,791 --> 01:09:41,250 Is there something on my face again? 740 01:09:43,625 --> 01:09:46,333 I think you're really cute! Let's toast to it. 741 01:09:46,833 --> 01:09:48,916 Just one drink, then we'll get to work. 742 01:09:51,208 --> 01:09:52,750 Oh, no! 743 01:09:52,833 --> 01:09:54,500 -What? -Where are you? 744 01:09:54,583 --> 01:09:56,500 Come back soon, we need to prepare our plan. 745 01:09:57,083 --> 01:09:59,666 -You'd best be on your way. -One more thing, then. 746 01:10:01,708 --> 01:10:03,000 I'll go. 747 01:10:05,041 --> 01:10:06,416 I knew you received it. 748 01:10:07,666 --> 01:10:11,875 My earring went missing, and I couldn't find it in the trash... 749 01:10:12,541 --> 01:10:13,791 I can't find it, it's not here. 750 01:10:14,125 --> 01:10:16,958 ...but I found this letter in the trash room. 751 01:10:19,791 --> 01:10:24,125 Oh, wow and this came back to you. I guess this is fate. 752 01:10:55,416 --> 01:10:56,875 I just wanted to grab the flashlight. 753 01:10:59,041 --> 01:11:00,500 Please continue. 754 01:11:16,208 --> 01:11:17,583 Beautiful! 755 01:11:20,291 --> 01:11:23,458 Hey, hey, hey, I'm going to Gary's room, I'll be the first there. 756 01:11:23,541 --> 01:11:25,166 You girls come after ten minutes. 757 01:11:36,083 --> 01:11:37,125 Who is it? 758 01:11:41,875 --> 01:11:44,125 Aren't you going to invite me inside? 759 01:11:48,791 --> 01:11:50,000 I've thought about it... 760 01:11:51,208 --> 01:11:55,333 and I think I can choose again. 761 01:11:57,416 --> 01:12:00,625 I have to punish you. Let me... 762 01:12:02,625 --> 01:12:06,041 What's the rush? We've got the whole night. 763 01:12:08,666 --> 01:12:11,791 Oh? I can't wait to see what you have to offer! 764 01:12:13,416 --> 01:12:15,166 Ignore it. 765 01:12:15,250 --> 01:12:17,250 Answer the door first, maybe it's a surprise. 766 01:12:19,458 --> 01:12:20,541 Hello! 767 01:12:27,166 --> 01:12:29,083 -Are you surprised? -Are you happy? 768 01:12:29,458 --> 01:12:30,625 Are you nervous? 769 01:12:40,833 --> 01:12:42,583 What is the meaning of this? 770 01:12:43,291 --> 01:12:47,333 -The three of us have had our eye on you. -Really? 771 01:12:49,000 --> 01:12:51,916 We're going to let you choose, 772 01:12:52,750 --> 01:12:57,375 and we will be happy, whomever you choose. 773 01:12:57,458 --> 01:12:59,333 Really? Come on in. 774 01:13:01,416 --> 01:13:03,750 Wow, so crazy. 775 01:13:05,750 --> 01:13:09,166 I'm gonna hit you till you pee everywhere. 776 01:13:10,083 --> 01:13:13,000 What are you doing? Don't! 777 01:13:13,125 --> 01:13:16,625 -Come on, quick, quick, quick! -I'm scared of the pain, don't... 778 01:13:20,833 --> 01:13:25,041 -Who's the idiot? -You're the idiot! 779 01:13:25,166 --> 01:13:27,833 -Who's the idiot, you're still the idiot! -You're still the idiot! 780 01:13:31,625 --> 01:13:33,708 This plan is flawless. 781 01:13:34,916 --> 01:13:37,208 So, it's settled, everything will go according to plan! 782 01:13:37,291 --> 01:13:39,583 -In ten minutes... -We'll come to you. 783 01:13:47,375 --> 01:13:49,833 Oh, it's you! I'm sorry, 784 01:13:50,000 --> 01:13:53,208 I thought it was the groomsmen playing a prank on me. 785 01:13:53,750 --> 01:13:58,750 -Aren't you going to invite me inside? -Do come in, let me grab you a towel. 786 01:13:58,833 --> 01:14:00,583 Come in. Oh, sorry. 787 01:14:04,208 --> 01:14:07,416 So, here's the thing, I've thought about it, 788 01:14:07,583 --> 01:14:12,166 -and I think I can choose again. -Really? 789 01:14:13,916 --> 01:14:18,416 -I have to punish you. Let me... -What's the rush? 790 01:14:19,416 --> 01:14:22,291 We've got the whole night. 791 01:14:22,416 --> 01:14:27,208 Oh? I can't wait to see what you have to offer! 792 01:14:31,125 --> 01:14:34,416 -Go answer the door. -I'm so turned on right now! Ignore it. 793 01:14:34,500 --> 01:14:37,541 No, no, go answer the door. Maybe it's a surprise. 794 01:14:37,625 --> 01:14:39,750 Ignore them, you're my surprise. 795 01:14:40,708 --> 01:14:42,166 Then I'll get it. 796 01:14:46,541 --> 01:14:49,708 How come it's you? Bummer, I was just going to film 797 01:14:49,791 --> 01:14:54,666 Gary's embarrassing reaction and put it online. I'm leaving! 798 01:14:56,833 --> 01:15:01,875 Let me grab the towel... These groomsmen are such bastards. 799 01:15:07,291 --> 01:15:09,625 -Sewage problem? -Did you fall into the bathtub? 800 01:15:11,000 --> 01:15:13,625 -We're going to leave you two alone. -Hey, wait. 801 01:15:18,375 --> 01:15:19,666 Are you surprised? 802 01:15:20,750 --> 01:15:23,916 -Are you happy? -Are you nervous? 803 01:15:37,041 --> 01:15:43,333 -What is the meaning of this? -The three of us have had our eye on you. 804 01:15:43,458 --> 01:15:44,583 Really? 805 01:15:44,791 --> 01:15:47,583 So, we're going to let you choose. 806 01:15:48,541 --> 01:15:49,583 Let's go! 807 01:15:53,416 --> 01:15:56,500 So, this is what you're into? Wax play? 808 01:15:58,625 --> 01:16:00,666 Come, let me drip the wax on you. 809 01:16:02,458 --> 01:16:08,291 Wow, you like to play with whips. Come on, I'll whip you good. 810 01:16:09,958 --> 01:16:12,166 I whip people all the time! Do you like... 811 01:16:17,375 --> 01:16:20,041 Taking pictures? Taking selfies? 812 01:16:20,208 --> 01:16:22,125 I've taken so many, I have a huge collection. 813 01:16:22,208 --> 01:16:24,333 Come on, take your clothes off and I'll take some for you. 814 01:16:24,500 --> 01:16:26,541 -No, no! -Take them off! 815 01:16:28,083 --> 01:16:30,541 -No, no, let's not play games, okay? -Then what should we play? 816 01:16:30,625 --> 01:16:33,541 -Let's get down to business. -Go that way. 817 01:16:33,666 --> 01:16:35,166 -That way. -Okay, okay, come on. 818 01:16:36,750 --> 01:16:41,125 Oh, right, you still haven't chosen out of the three of us. 819 01:16:41,875 --> 01:16:44,875 -Do you want to try each one out first? -Yes. 820 01:16:49,541 --> 01:16:55,041 -You're so cute. -How about trying me out. 821 01:16:56,416 --> 01:16:58,166 Okay. 822 01:17:32,333 --> 01:17:37,041 I hurt myself while cycling two days ago, and it's still hurting. 823 01:17:41,041 --> 01:17:42,541 Sounds like they're having fun. 824 01:17:46,458 --> 01:17:48,250 Let's not bother them, let's go! 825 01:17:50,416 --> 01:17:52,458 This is tougher than fighting a war. 826 01:17:53,750 --> 01:17:55,541 It's tougher than giving birth. 827 01:17:55,625 --> 01:17:57,750 Thankfully, Jessie told us that Gary's really scared of blood. 828 01:17:57,875 --> 01:18:00,666 He fainted when he went to give blood in school, 829 01:18:00,750 --> 01:18:02,500 and people joked about it for five years. 830 01:18:02,583 --> 01:18:05,375 So a little blood pack on the thigh did the trick. 831 01:18:10,791 --> 01:18:14,041 -Well done! -Prince can't hear about this. 832 01:18:14,125 --> 01:18:15,416 Sean, neither! 833 01:18:17,041 --> 01:18:18,500 It's not what you think! 834 01:18:19,750 --> 01:18:21,541 It's not what you think either. 835 01:18:34,333 --> 01:18:36,333 So have we come to a decision? Who is it going to be? 836 01:18:36,500 --> 01:18:37,666 Me! 837 01:18:41,791 --> 01:18:45,375 There're three of you, but there's only one wedding dress. 838 01:18:46,958 --> 01:18:49,708 How about this? You all try the dress on. Whoever it fits is the bride. 839 01:18:50,750 --> 01:18:52,333 Come on, you first. 840 01:19:03,541 --> 01:19:04,583 Perfect. 841 01:19:05,625 --> 01:19:09,875 Don't stretch the dress, you're going to break it. 842 01:19:09,958 --> 01:19:13,208 -How about you try it? -Okay, coming. 843 01:19:13,291 --> 01:19:14,750 Quick, it's going to burst. 844 01:19:20,333 --> 01:19:24,916 It's fine, I can just stuff two oranges in there. 845 01:19:25,041 --> 01:19:27,583 With all this space, even stuffing two balloons in there wouldn't help. 846 01:19:29,083 --> 01:19:30,291 Why don't you try it? 847 01:19:36,291 --> 01:19:37,583 Please sign here. 848 01:19:41,208 --> 01:19:44,666 -It fits, she's the one. -You take care of this, 849 01:19:44,750 --> 01:19:45,875 I have to go greet the guests. 850 01:19:45,958 --> 01:19:47,000 Come on. 851 01:19:48,041 --> 01:19:49,416 Gary is shy. 852 01:19:55,208 --> 01:19:56,916 -Did you hear that, XiaoLuan? -Yes. 853 01:19:57,083 --> 01:19:58,666 All set here, I'm ready. 854 01:20:00,500 --> 01:20:02,416 Hello, let me introduce the wedding dress. 855 01:20:02,500 --> 01:20:07,166 The bride is wearing a low-cut design, which showcases her bosom. 856 01:20:07,250 --> 01:20:11,125 It's elegant without being slutty. The waist is also diamond-encrusted. 857 01:20:11,250 --> 01:20:15,500 This beautiful dress is brought to you by Agnes C, thank you very much. 858 01:20:15,625 --> 01:20:17,750 Also, all our angels are from Ladies of Paris Dance Production, 859 01:20:17,875 --> 01:20:19,916 who will be performing next month, 860 01:20:20,000 --> 01:20:21,750 and if you purchase tickets right here, right now, 861 01:20:21,833 --> 01:20:24,041 you'll get 20% off. How could you miss this great deal? 862 01:20:24,125 --> 01:20:27,250 Even I want to get some tickets! How much per ticket? 863 01:20:28,125 --> 01:20:32,541 The exciting moment is almost here! Please welcome Mr. Richard Billy Hunghun 864 01:20:32,666 --> 01:20:33,666 to witness the wedding. 865 01:20:33,750 --> 01:20:36,208 Our lawyer is sponsored by Hong Kong Law Firm. 866 01:20:36,333 --> 01:20:38,291 They charge 1388 dollars for wedding ceremonies, 867 01:20:38,375 --> 01:20:41,916 and only 1688 dollars for divorces. Please give them a call. 868 01:20:45,458 --> 01:20:48,291 You are so beautiful, even though I don't know you well, 869 01:20:48,375 --> 01:20:49,625 I will give you all the happiness. 870 01:20:52,250 --> 01:20:54,458 Bro, her father couldn't make it, 871 01:20:54,791 --> 01:20:58,041 so you will have to step in later. Thank you very much. 872 01:20:58,125 --> 01:21:00,250 The moment has arrived. Please give a round of applause 873 01:21:00,333 --> 01:21:03,291 for our male lead of tonight, the groom. 874 01:21:19,958 --> 01:21:21,416 You look very nice in this. 875 01:21:23,041 --> 01:21:25,791 I can’t believe you're the one in this dress in the end. 876 01:21:28,125 --> 01:21:29,833 Do you really want to marry Gary? 877 01:21:31,291 --> 01:21:33,791 I thought this was what you wanted? 878 01:21:33,916 --> 01:21:36,000 Ladies and gentlemen, the moment you've been waiting for... 879 01:21:36,083 --> 01:21:38,625 -Come with me. -...please give a big round of applause 880 01:21:38,708 --> 01:21:40,458 to welcome our bride! 881 01:21:41,791 --> 01:21:43,875 As the bride's father could not make it to the wedding, 882 01:21:44,000 --> 01:21:47,375 one of the groomsmen has stepped in to give her away. 883 01:21:47,458 --> 01:21:49,916 What's even more special is the red carpet they are walking on, 884 01:21:50,000 --> 01:21:54,166 -which is sponsored by Persian Carpet. -What's all this product placement? 885 01:21:54,791 --> 01:21:56,125 Pull the camera away, show the carpet. 886 01:22:01,208 --> 01:22:02,916 There's still time if you come with me now. 887 01:22:03,583 --> 01:22:05,750 I think Gary is actually quite nice. 888 01:22:06,125 --> 01:22:07,833 You just want to get revenge on your ex-boyfriend? 889 01:22:08,166 --> 01:22:09,875 He's not going to come back because of this. 890 01:22:10,333 --> 01:22:13,291 It doesn't matter, I'll have a husband soon. 891 01:22:14,083 --> 01:22:17,125 Gary is just a sweet talker. He is completely dead inside. 892 01:22:18,875 --> 01:22:20,333 It doesn't matter, as long as he marries me. 893 01:22:20,458 --> 01:22:22,875 Don't marry him, marry me. 894 01:22:23,750 --> 01:22:26,916 I know you don't want others to think that you're unwanted and lonely 895 01:22:27,000 --> 01:22:29,375 but you're not, because I'm right next to you. 896 01:22:29,875 --> 01:22:34,208 You mean, you're right next to Gary, and you helped him to get me. 897 01:22:38,875 --> 01:22:41,833 -What are you two doing? -Do you have to rush into this? 898 01:22:44,500 --> 01:22:48,041 I think all you want is to marry into a rich family 899 01:22:48,708 --> 01:22:51,708 and depend on them for the rest of your life. You freak. 900 01:22:52,416 --> 01:22:53,458 You weirdo. 901 01:22:55,541 --> 01:23:01,583 You're cheapening yourself, you know? You have no shame! 902 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 Aren't you just his dog? 903 01:23:10,416 --> 01:23:13,916 So what if I'm his dog, you're a chicken who is dying to get married! 904 01:23:14,583 --> 01:23:16,000 And Gary is a wolf. 905 01:23:18,958 --> 01:23:21,375 Well then, you're going to give this chicken away to the wolf. 906 01:23:33,750 --> 01:23:34,750 See you. 907 01:23:48,833 --> 01:23:50,500 Wow. Surely the groomsmen are off 908 01:23:50,583 --> 01:23:53,625 to prepare something special. Let us continue, here's our bride. 909 01:23:53,708 --> 01:23:56,791 Look at them, what a lovely couple. They are meant for each other. 910 01:23:56,916 --> 01:23:59,583 We are running out of time, we have to get going. 911 01:23:59,666 --> 01:24:04,041 Gary Li, will you take Rosa Chen to be your lawfully wedded wife, 912 01:24:04,250 --> 01:24:05,958 to have and to hold, from this day forward, 913 01:24:06,041 --> 01:24:08,625 for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, 914 01:24:08,750 --> 01:24:11,416 -until death do you part? -I do. 915 01:24:13,041 --> 01:24:14,375 A round of applause. 916 01:24:16,625 --> 01:24:19,416 Rosa Chen, will you take Gary Li to be your lawfully wedded husband, 917 01:24:19,500 --> 01:24:21,083 to have and to hold, from this day forward, 918 01:24:21,250 --> 01:24:23,708 for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, 919 01:24:23,791 --> 01:24:25,541 until death do you part? 920 01:24:29,500 --> 01:24:30,708 I'm asking the bride... Yeah 921 01:24:30,791 --> 01:24:33,791 I'm asking you. Answer me, don't just stand there smiling. 922 01:24:35,458 --> 01:24:38,541 Answer me, quickly. We have to go to a commercial on our online broadcast. 923 01:24:38,666 --> 01:24:40,958 Come on, answer me. That's right. 924 01:24:42,750 --> 01:24:44,500 Why don't you all make this decision for me! 925 01:24:46,458 --> 01:24:49,083 -What does that mean? -Coming. 926 01:25:09,541 --> 01:25:13,500 -Is this part of it? -This is disgusting! 927 01:25:17,333 --> 01:25:18,625 Hey, you're in trouble. 928 01:25:26,416 --> 01:25:27,416 Don't look. 929 01:25:38,541 --> 01:25:43,333 -Sick bastard. -Wait, wait, wait... 930 01:25:44,416 --> 01:25:46,125 No wonder we have a runaway bride. 931 01:25:46,291 --> 01:25:50,750 It's like an enoki mushroom, even though he's hard. 932 01:25:58,833 --> 01:26:01,125 BOSS 933 01:26:24,375 --> 01:26:29,875 I'm assuming I'll get a raise, now that I'm sort of a celebrity? 934 01:26:41,333 --> 01:26:45,375 Hey! Don't go! 935 01:26:46,333 --> 01:26:49,666 Give me back my money! 936 01:26:52,375 --> 01:26:53,375 This is tragic! 937 01:26:59,708 --> 01:27:02,083 Oh, hey, since everyone's here, 938 01:27:02,166 --> 01:27:03,958 let's do a joint wedding-birthday celebration. 939 01:27:04,041 --> 01:27:08,458 Coincidentally, it's my birthday, so why not give me some red pockets, huh? 940 01:27:08,541 --> 01:27:11,083 I'm coming down to collect them. Hey, don't go, sir. 941 01:27:11,500 --> 01:27:12,541 Enoki mushroom! 942 01:27:17,375 --> 01:27:21,125 Hey, be careful. 943 01:27:22,500 --> 01:27:26,583 You really have changed! 944 01:27:26,666 --> 01:27:31,125 You used to get really nervous when you saw a tiny wrinkle on your face, 945 01:27:31,208 --> 01:27:34,250 but look at your now, laughing so hard that you look practically deformed. 946 01:27:34,625 --> 01:27:39,125 I think it's best to just be yourself. You can't think too much 947 01:27:39,375 --> 01:27:40,750 about what others say. 948 01:27:45,500 --> 01:27:50,625 You and that director, when did it happen? 949 01:27:50,750 --> 01:27:53,666 -Tell us. -I want to know, too. 950 01:27:56,166 --> 01:27:59,041 Come on. 951 01:28:04,125 --> 01:28:07,583 My dear gals, I heard you did something crazy 952 01:28:07,916 --> 01:28:13,125 and it has over 50 million views online. That's marvelous! 953 01:28:13,375 --> 01:28:17,666 My darling and I have a little miracle on the way! 954 01:28:18,041 --> 01:28:22,416 Don't misunderstand me, I mean he is going to choreograph 955 01:28:22,500 --> 01:28:24,958 a routine based on Rosa's story online. 956 01:28:59,166 --> 01:29:00,291 What great weather. 957 01:29:01,541 --> 01:29:02,833 Thanks for helping out. 958 01:29:03,916 --> 01:29:08,041 Why are you so happy, I heard you got fired? 959 01:29:08,541 --> 01:29:12,000 Oh, that's okay, I saw it coming. 960 01:29:14,416 --> 01:29:16,166 I'm so sorry for dragging you down. 961 01:29:17,333 --> 01:29:19,333 I chose to do it. I have to take responsibility for myself. 962 01:30:04,416 --> 01:30:05,875 This again. 963 01:30:08,708 --> 01:30:10,666 Why don't you become a dancer? 964 01:30:10,791 --> 01:30:14,083 Well, just because I like art doesn't mean I have to be an artist. 965 01:30:15,166 --> 01:30:17,500 This is just how I make a living, and I have to do this. 966 01:30:21,625 --> 01:30:22,666 So, what's next for you? 967 01:30:26,166 --> 01:30:27,916 Would you ever want to film a documentary with me? 968 01:30:31,291 --> 01:30:32,375 It's tough work. 969 01:30:32,500 --> 01:30:34,125 Filming in the wild, a lot of heavy lifting... 970 01:30:35,083 --> 01:30:38,000 -You think I'm scared? -No change of clothes and no makeup. 971 01:30:39,291 --> 01:30:42,125 I'm a natural beauty, I look stunning without makeup. 972 01:30:44,375 --> 01:30:45,500 You're in! 973 01:30:54,916 --> 01:30:57,916 I wonder if you'll be the person who covers me with the shirt? 974 01:30:58,708 --> 01:31:01,375 Or the person who digs a hole and buries me. 975 01:31:01,958 --> 01:31:03,000 What? 976 01:31:04,041 --> 01:31:05,041 Nothing. 977 01:31:13,750 --> 01:31:15,208 When we perform it, 978 01:31:15,291 --> 01:31:17,583 I really want to invite you gals to see it at the theater. 979 01:31:17,833 --> 01:31:20,875 I've found my dream here. 980 01:31:32,833 --> 01:31:37,041 I'm sorry for overreacting, I didn't mean what I said. 981 01:31:37,833 --> 01:31:39,916 So you didn't mean it when you said you'd marry me? 982 01:31:40,208 --> 01:31:43,125 That, I meant. I meant that. 983 01:31:47,333 --> 01:31:51,958 I'm forever grateful to Gary, but I'm not his dog, I'm his bro. 984 01:31:53,416 --> 01:31:54,416 Just kidding. 985 01:31:55,541 --> 01:31:56,958 And I'm not a chicken dying to get married. 986 01:32:00,000 --> 01:32:01,791 -Let's make peace. -Absolutely. 987 01:32:02,583 --> 01:32:06,666 -Also, you can't say "bye-bye" to me. -And you can't say "see you" to me. 988 01:32:10,041 --> 01:32:11,625 I just saw a crab crawling into your dress. 989 01:32:13,708 --> 01:32:14,750 Where? 990 01:32:16,041 --> 01:32:17,041 Just kidding. 991 01:32:21,375 --> 01:32:22,500 How's your hand? 992 01:32:22,583 --> 01:32:24,666 It's all right, just a little dislocated. 993 01:32:26,166 --> 01:32:27,458 Let's not talk so much. 994 01:32:29,208 --> 01:32:32,541 -Why do we have to kiss? -I've thought about it. Whatever. 995 01:32:39,666 --> 01:32:42,625 Hey! What's on the other side, man? 996 01:32:44,083 --> 01:32:48,541 -There's no other side. -Really? That's great. 997 01:32:55,375 --> 01:32:56,583 Hey, sir! What are you doing? 998 01:32:58,083 --> 01:33:00,875 I've got too many problems, just want to have a soak. 999 01:33:30,166 --> 01:33:33,291 You'll eventually let go when you're in pain. 1000 01:33:41,083 --> 01:33:43,000 Welcome to today's Culture Square. 1001 01:33:43,083 --> 01:33:47,250 Congratulations, Rosa Chen. Your new book, 1002 01:33:47,333 --> 01:33:50,125 "Say Goodbye to Bye-Bye, Fall in Love with See You" 1003 01:33:50,458 --> 01:33:53,208 Sounds rather mysterious. Could you tell me more about it? 1004 01:33:54,375 --> 01:33:55,458 I'M BUSY. BYE-BYE. 1005 01:33:55,791 --> 01:33:57,125 See you. 1006 01:33:59,125 --> 01:34:03,708 Actually "bye-bye" and "see you" represent men's two different views on love. 1007 01:34:06,875 --> 01:34:08,958 So which kind of man have you met recently? 1008 01:34:10,916 --> 01:34:12,250 Neither. 1009 01:34:13,458 --> 01:34:14,458 Just kidding. 1010 01:34:17,208 --> 01:34:19,083 I think I'm very lucky. 1011 01:34:23,416 --> 01:34:27,333 Someone once said, getting married is like getting an empty suitcase. 1012 01:34:28,750 --> 01:34:30,125 Whatever you put inside today, 1013 01:34:30,208 --> 01:34:32,791 you'll take out the same thing years later. 1014 01:34:34,208 --> 01:34:38,208 You put care, trust, understanding and forgiveness into the case, 1015 01:34:39,000 --> 01:34:43,666 and that's what you'll take out of the suitcase years later. 1016 01:34:45,375 --> 01:34:48,875 If you put betrayal and mistrust into that suitcase, 1017 01:34:49,458 --> 01:34:55,875 then it is betrayal and mistrust that you will take out of it years later. 1018 01:34:57,625 --> 01:35:01,458 So, what exactly did LiLei and I put into that case? 1019 01:35:10,875 --> 01:35:13,250 Why am I with this man? 1020 01:35:14,083 --> 01:35:18,083 Because going after looks won't make me happy, 1021 01:35:18,958 --> 01:35:22,833 but the way he lives his life so practically makes me feel very secure. 1022 01:35:55,333 --> 01:35:57,833 Wow, so sweet! 78889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.