Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,708 --> 00:01:05,000
Oh, Mr. Wang. I am so sorry
for being late.
4
00:01:15,833 --> 00:01:16,916
What is it?
5
00:01:29,625 --> 00:01:33,375
I'm so excited to see you all.
Excuse me. I'll be right back.
6
00:01:35,666 --> 00:01:38,250
-Hello.
-What happened?
7
00:01:38,333 --> 00:01:40,458
-What? Getting married?
-Getting married?
8
00:01:57,708 --> 00:02:02,333
BUSINESS DIRECTOR LILLIAN ZHOU
LOSES FACE IN LUXURY RESTAURANT
9
00:02:02,416 --> 00:02:06,916
LILLIAN ZHOU TAKES ADVANTAGE
OF HER BEAUTY TO GET PROMOTION
10
00:02:07,000 --> 00:02:10,833
LILLIAN ZHOU SUDDENLY BECOMES PRETTY
AFTER GROWING UP
11
00:02:21,791 --> 00:02:23,583
-What are you looking at?
-Nothing.
12
00:02:23,708 --> 00:02:26,250
-These are your rooms.
-We will talk later.
13
00:02:29,958 --> 00:02:34,000
Jessie Zhang, will you take Gary Li
to be your lawfully wedded husband,
14
00:02:34,375 --> 00:02:36,166
to have and to hold
from this day forward,
15
00:02:36,250 --> 00:02:39,083
for better, for worse, for richer,
for poorer, in sickness and in health,
16
00:02:39,166 --> 00:02:41,500
until death do you part?
17
00:02:42,666 --> 00:02:45,208
-I do.
-Cut!
18
00:02:45,958 --> 00:02:47,166
Jessie...
19
00:02:48,958 --> 00:02:51,291
when you say "I," remember
to raise your chin,
20
00:02:51,583 --> 00:02:54,333
raise it, raise it, that's right.
But don't bend to the side too much...
21
00:02:54,416 --> 00:02:55,666
HEY, PRETTY GIRL.
NICE TO MEET YOU.
22
00:02:55,750 --> 00:02:58,458
...because the camera
will be on this side.
23
00:02:58,958 --> 00:03:01,666
This way, the camera
can fully capture your beautiful profile.
24
00:03:01,833 --> 00:03:02,833
-Right?
-Like this?
25
00:03:02,916 --> 00:03:03,916
ONE MORE THING.
26
00:03:04,333 --> 00:03:06,791
Right, just like that.
Then you smile a little.
27
00:03:13,375 --> 00:03:16,000
Roses again? You're so uncreative.
28
00:03:16,708 --> 00:03:20,000
-All beautiful women love roses.
-What did you say?
29
00:03:20,083 --> 00:03:24,000
I said, roses plus a beautiful woman
equals timeless perfection.
30
00:03:27,208 --> 00:03:29,750
Gals, this is Gary,
31
00:03:29,958 --> 00:03:34,250
and he will be my husband
in 60 hours.
32
00:03:36,000 --> 00:03:39,791
Don't get fooled by him now,
he often drives me crazy.
33
00:03:39,875 --> 00:03:41,500
Your Highness, it is entirely my fault.
34
00:03:41,666 --> 00:03:44,416
From now on I will only listen to you,
is that okay?
35
00:03:46,416 --> 00:03:49,083
You are so lucky to be able to find a man
36
00:03:49,166 --> 00:03:53,208
who loves and cares for you,
even with your princess complex.
37
00:03:58,125 --> 00:04:01,791
Let me tell you something.
A great writer once wrote,
38
00:04:01,875 --> 00:04:05,833
"If a woman thinks that she is equally
as good as a man, then she is wrong."
39
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Since ancient times,
women have always been better than men.
40
00:04:09,541 --> 00:04:14,750
When a man gives a woman something,
she will return it in double, even triple.
41
00:04:14,833 --> 00:04:18,333
Oh, I have heard this. If he gives her
a sperm, she'll give him a child.
42
00:04:22,958 --> 00:04:26,833
If he gives her a house,
she'll give him a home.
43
00:04:27,000 --> 00:04:30,916
If he gives her a smile,
she'll give him her heart.
44
00:04:31,125 --> 00:04:33,125
Regardless of what is given to the woman,
45
00:04:33,208 --> 00:04:36,875
she will give double, triple,
or many more times back.
46
00:04:37,000 --> 00:04:41,875
But if you plan on talking trash,
then be prepared to go to the landfill.
47
00:04:44,916 --> 00:04:51,250
So, we're handing this spoiled princess
over to you.
48
00:04:51,833 --> 00:04:54,041
You must protect her
and never treat her badly, okay?
49
00:04:54,125 --> 00:04:57,500
Don't worry, Jessie is the love
of my life.
50
00:04:58,666 --> 00:05:01,291
I promise to be forever faithful to her.
51
00:05:07,500 --> 00:05:09,375
Congratulations, Jessie.
52
00:05:12,041 --> 00:05:13,458
Don't worry, don't worry.
53
00:05:22,291 --> 00:05:23,458
Jessie.
54
00:05:25,166 --> 00:05:27,750
Be happy.
55
00:05:30,791 --> 00:05:33,041
I told you already, the workers said
they won't work
56
00:05:33,125 --> 00:05:36,333
-until they've received the payment.
-Wow, five times six is 30,
57
00:05:36,416 --> 00:05:37,791
seven times eight is 56.
58
00:05:37,875 --> 00:05:40,000
Hey, Mr. Best Man.
So, when can we get our payment?
59
00:05:40,750 --> 00:05:43,375
Don't raise your voice.
We are in the same boat now.
60
00:05:43,458 --> 00:05:47,083
I don't mind telling you,
and you cannot tell anyone this.
61
00:05:47,250 --> 00:05:49,291
Me being the best man is just a cover.
62
00:05:49,375 --> 00:05:52,625
The truth is, the groom owes me
a lot of money,
63
00:05:52,708 --> 00:05:55,041
and this wedding is actually a way
for him to pay me back.
64
00:05:55,166 --> 00:05:57,541
Not only will I get all the cash
and gifts,
65
00:05:57,625 --> 00:06:00,291
I've also lined up loads of sponsors,
so make sure you're alert at all times.
66
00:06:00,416 --> 00:06:02,583
We have to pull off a great wedding, okay?
67
00:06:03,750 --> 00:06:06,041
The thing is,
they're not willing to work.
68
00:06:06,208 --> 00:06:08,750
You can tell I'm loyal just by looking
at me, right?
69
00:06:09,000 --> 00:06:11,041
Don't say I don't take care
of lower-class people like you,
70
00:06:11,375 --> 00:06:13,041
I've already paid you
the 1% deposit
71
00:06:13,166 --> 00:06:14,958
according to the contract.
72
00:06:15,041 --> 00:06:21,500
I'll give you the rest after the wedding.
I'll pay you more if there's any extra.
73
00:06:21,583 --> 00:06:24,083
Don't get so worked up,
look at my loyal face.
74
00:06:27,458 --> 00:06:29,625
You've already started this,
and there is no going back.
75
00:06:29,750 --> 00:06:33,333
The groom is a famous,
rich second generation,
76
00:06:33,458 --> 00:06:35,333
so many celebrities have been invited
to the wedding.
77
00:06:35,416 --> 00:06:37,875
Go see if any of your friends
are willing to come volunteer.
78
00:06:38,125 --> 00:06:39,708
Tell them there'll be
many beautiful celebrities,
79
00:06:39,791 --> 00:06:41,208
I'm sure that will make them come.
80
00:06:43,333 --> 00:06:46,541
I shot a lot of films when I was at uni.
I wrote and directed them myself,
81
00:06:46,666 --> 00:06:49,125
and I sometimes had to act in them, too.
82
00:06:49,208 --> 00:06:51,416
So, if I have to do this,
I believe I'm capable of it.
83
00:06:51,500 --> 00:06:55,500
So young and promising!
Let's get to work! Wow!
84
00:06:58,208 --> 00:06:59,333
Just let it go...
85
00:07:00,708 --> 00:07:04,375
if we can't go on like this,
then why drag it out?
86
00:07:07,166 --> 00:07:08,416
Let's just get a divorce.
87
00:07:10,291 --> 00:07:13,708
We've been married for eight years,
our son is seven years old...
88
00:07:15,333 --> 00:07:16,708
and now you say we should get a divorce?
89
00:07:18,000 --> 00:07:19,916
Are you incapable of thinking of others?
90
00:07:20,000 --> 00:07:21,666
When have you ever thought of me
and our son?
91
00:07:21,750 --> 00:07:22,916
Fine.
92
00:07:24,958 --> 00:07:28,750
I'll pay you alimony,
I won't even fight for Justin.
93
00:07:30,083 --> 00:07:31,583
Just let me go.
94
00:07:32,500 --> 00:07:37,083
-Then who will let me go?
-Elaine, let's go!
95
00:07:39,000 --> 00:07:40,625
-Coming!
-I bet you forgot your sunscreen,
96
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
you look so tanned.
97
00:07:43,375 --> 00:07:45,875
-Really?
-I'll let you try this SPF100 sunscreen.
98
00:07:46,416 --> 00:07:48,000
SPF100? Won't it destroy my face?
99
00:07:48,083 --> 00:07:49,208
MERLOT 2000, BORDEAUX, SOUR FLAVOR
100
00:07:50,500 --> 00:07:51,541
See for yourself.
101
00:07:54,000 --> 00:07:57,166
I take it you gals
are the bride's girlfriends?
102
00:07:57,291 --> 00:07:59,500
Hi, I'm Gary's best man, Prince.
103
00:08:01,291 --> 00:08:03,458
I'm here to take you
to the wedding venue.
104
00:08:16,625 --> 00:08:18,875
Huh? He's Eddie Peng?
105
00:08:34,041 --> 00:08:35,500
Gary's wedding will be spectacular.
106
00:08:35,875 --> 00:08:38,500
He has invited many celebrities
and famous businessmen,
107
00:08:38,916 --> 00:08:42,541
TV stations will be broadcasting live.
He is currently doing interviews,
108
00:08:42,833 --> 00:08:44,250
so I'll show you gals
around the venue
109
00:08:44,333 --> 00:08:45,416
and see what needs sorting out.
110
00:08:45,500 --> 00:08:46,958
-Sure.
-This way, please.
111
00:08:50,583 --> 00:08:52,416
YOUR CAPPUCCINO IS MY POLAROID.
112
00:08:55,541 --> 00:08:56,541
That's my book.
113
00:08:58,875 --> 00:09:00,000
It's a great read.
114
00:09:03,708 --> 00:09:08,708
-Wow, how come you are so careless!
-Hey, you're the only one who'd notice it.
115
00:09:08,791 --> 00:09:11,541
You neck looks stiff, haven't you been
to yoga in a while?
116
00:09:12,541 --> 00:09:15,875
I don't have time for that silly thing,
it's a waste of time.
117
00:09:18,166 --> 00:09:19,208
Watch out!
118
00:09:20,458 --> 00:09:22,250
Wearing a jacket in this kind
of weather is really...
119
00:09:26,750 --> 00:09:29,291
-What's the matter?
-We can speak here.
120
00:09:33,916 --> 00:09:35,375
What do you want to say?
121
00:09:38,333 --> 00:09:40,208
How long will you be staying here?
122
00:09:43,625 --> 00:09:45,375
I'm leaving after the wedding.
123
00:09:49,958 --> 00:09:51,291
Can I come see you?
124
00:09:53,375 --> 00:09:55,333
Hey! How are you still on your phone,
125
00:09:55,500 --> 00:09:57,833
we've got a lot to do,
get your butt in here.
126
00:10:08,791 --> 00:10:11,083
How can it be so messy?
127
00:10:14,458 --> 00:10:16,833
Hey! Hey!
128
00:10:17,541 --> 00:10:20,708
Don't tie the balloons here,
tie them to the pillar.
129
00:10:21,750 --> 00:10:22,833
What should we do?
130
00:10:24,166 --> 00:10:25,458
Listen to her.
131
00:10:27,833 --> 00:10:30,916
TOGETHER, FOREVER
132
00:11:12,916 --> 00:11:14,125
So careless.
133
00:11:19,833 --> 00:11:21,291
Where did the other two go?
134
00:11:41,166 --> 00:11:48,041
Listen, you've called 189 times
and texted 273 times since I landed.
135
00:11:48,291 --> 00:11:50,916
The fact I haven't responded means
that I'm still thinking things through.
136
00:11:51,125 --> 00:11:54,041
We are husband and wife,
do you have to be this forceful?
137
00:11:55,291 --> 00:11:56,916
Listen, don't think for a second
138
00:11:57,000 --> 00:11:58,750
that I'll just let you
and Han MeiMei off so easily.
139
00:12:05,916 --> 00:12:07,083
Sign your ass!
140
00:12:17,208 --> 00:12:19,208
Where have you and your son been
all day?
141
00:12:22,958 --> 00:12:27,541
Did you see Elaine? I can't stand her,
she thinks she's the star of the party.
142
00:12:27,625 --> 00:12:30,208
She keeps going around trying
to do business.
143
00:12:30,666 --> 00:12:34,000
She's only a flight attendant.
She is no heiress!
144
00:12:34,125 --> 00:12:35,916
She's quite sad actually.
145
00:12:36,000 --> 00:12:37,791
She thought she'd scored
with a rich second generation,
146
00:12:38,208 --> 00:12:40,916
but he's actually the child of a mistress,
and no one likes him.
147
00:12:41,000 --> 00:12:43,500
His father gave him some money
and threw him out.
148
00:12:43,625 --> 00:12:45,916
LiLei goes out to do business,
149
00:12:46,000 --> 00:12:50,041
but he has to rely on his wife
showing up to help line up deals,
150
00:12:50,125 --> 00:12:53,375
or else their family
of three couldn't survive.
151
00:12:53,541 --> 00:12:59,291
A family of four actually!
There's also the mistress.
152
00:12:59,416 --> 00:13:02,000
-Oh, right!
-Elaine couldn't face the fact
153
00:13:02,083 --> 00:13:05,250
that "wife" is only a title.
154
00:13:05,333 --> 00:13:10,083
Angela, Mrs. Wang! Thank you so much
for the support tonight,
155
00:13:10,166 --> 00:13:13,375
I'm won't disturb you girls.
See you around.
156
00:14:03,458 --> 00:14:05,958
Why pretend to have something you don't?
157
00:14:07,791 --> 00:14:10,125
You don't look like you have a boyfriend.
158
00:14:12,666 --> 00:14:15,000
What kind of a director is that?
159
00:14:15,125 --> 00:14:17,125
Why does it take so long
to do an interview?
160
00:14:17,250 --> 00:14:19,375
It's not difficult to talk
behind people's back.
161
00:14:19,458 --> 00:14:21,791
You're doing it now.
162
00:14:23,208 --> 00:14:26,625
-What did you say?
-What did you say? What are you saying?
163
00:14:28,375 --> 00:14:29,500
RUN AWAY
164
00:14:29,583 --> 00:14:32,583
-Where are you taking me?
-Okay, we can begin.
165
00:14:34,125 --> 00:14:36,750
I heard you girls
are the bride's best girlfriends?
166
00:14:37,291 --> 00:14:40,750
We were all flight attendants at the time
167
00:14:40,833 --> 00:14:43,875
I started first, Lillian came back
from overseas
168
00:14:43,958 --> 00:14:45,416
and she started at the same time
as Jessie,
169
00:14:45,875 --> 00:14:50,291
then Rosa was the last to join.
There was some tension at first.
170
00:14:50,416 --> 00:14:55,458
You know women, there's always
a clash of different personalities.
171
00:14:56,125 --> 00:14:58,166
Any memorable moments?
172
00:14:59,416 --> 00:15:02,083
Jessie is the most romantic
out of the four of us,
173
00:15:02,166 --> 00:15:04,125
she couldn't live without love,
174
00:15:04,208 --> 00:15:10,375
and this is exactly
why she is always bullied by men.
175
00:15:11,416 --> 00:15:14,041
I remember one day at work.
176
00:15:14,500 --> 00:15:18,125
-What happened to your hand?
-That one, that one.
177
00:15:21,750 --> 00:15:23,208
Did he hit you?
178
00:15:24,291 --> 00:15:25,375
No.
179
00:15:26,708 --> 00:15:30,041
Hey, where are you going?
180
00:15:30,541 --> 00:15:32,000
-Then what?
-What else?
181
00:15:32,083 --> 00:15:34,333
We tracked the bastard down
and beat the crap out of him.
182
00:15:39,583 --> 00:15:40,583
Bastard!
183
00:15:40,708 --> 00:15:43,500
Who could have known she'd be
the most vicious in the end?
184
00:15:51,083 --> 00:15:56,916
-We are the Four Queens of the Sky.
-Why does it have to be this pose?
185
00:16:00,166 --> 00:16:03,458
Lastly, what do you want to say
to the bride
186
00:16:03,541 --> 00:16:05,083
as the only married bridesmaid?
187
00:16:09,541 --> 00:16:13,375
I want to let Jessie know
that you need to be tolerant.
188
00:16:14,041 --> 00:16:16,666
Even if the knife
is right against your neck,
189
00:16:17,041 --> 00:16:19,333
you have to tolerate it
and pretend nothing has happened.
190
00:16:19,416 --> 00:16:22,666
If you give up, then you lose.
191
00:16:23,916 --> 00:16:24,958
Done.
192
00:16:26,416 --> 00:16:27,500
Come look at this.
193
00:16:32,083 --> 00:16:34,208
-Can you see any problems?
-Nope.
194
00:16:35,375 --> 00:16:37,291
Never mind, I'll do it myself.
195
00:16:42,291 --> 00:16:44,250
Hello, Mom, yes, I'm working.
196
00:16:44,333 --> 00:16:46,583
Hey, can you concentrate
while you're working?
197
00:16:47,750 --> 00:16:49,125
I'm being yelled at
to get back to work.
198
00:16:49,208 --> 00:16:50,916
Shall I wait till you're done?
199
00:16:55,875 --> 00:17:00,750
CONGRATULATIONS
200
00:17:35,916 --> 00:17:37,125
Miss Lillian Zhou?
201
00:17:42,791 --> 00:17:44,000
There's some pollen.
202
00:17:53,291 --> 00:17:54,875
Any more?
203
00:18:07,750 --> 00:18:08,875
Ms. Zhou.
204
00:18:09,916 --> 00:18:11,291
I'd love to get one too.
205
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Miss Chen.
206
00:18:16,375 --> 00:18:17,416
Ms. Zhou.
207
00:18:18,916 --> 00:18:20,250
I am not a bad guy.
208
00:18:36,125 --> 00:18:38,583
-What's with the two of you?
-It's all your fault.
209
00:18:49,416 --> 00:18:51,166
Hey, what a coincidence.
210
00:18:51,250 --> 00:18:53,208
You doing some thinking out here?
That's great.
211
00:18:55,083 --> 00:18:56,083
What's the matter?
212
00:18:58,000 --> 00:19:00,833
Oh, too many pictures in your mobile phone
and you're running out of storage?
213
00:19:00,916 --> 00:19:02,583
Let me help you, I know how to fix this.
214
00:19:04,375 --> 00:19:05,666
What beautiful pictures.
215
00:19:15,791 --> 00:19:18,500
I'm sorry. I think I shared
all your pictures.
216
00:19:18,625 --> 00:19:20,750
It doesn't matter, whoever received
all those beautiful pictures
217
00:19:20,833 --> 00:19:23,375
will be very happy.
I know I'd love to get one too.
218
00:19:28,250 --> 00:19:33,000
Aren't you lucky, getting just a slap
for sharing a girl's unedited pictures.
219
00:19:33,083 --> 00:19:35,708
-Then I guess she's very kind to me.
-Not bad.
220
00:19:35,791 --> 00:19:38,000
Excuse me, have you seen
the other bridesmaids?
221
00:19:38,125 --> 00:19:41,666
Damn it, I've been looking for you,
there's something we need to discuss.
222
00:19:41,750 --> 00:19:44,375
-Are you talking to me?
-Elaine,
223
00:19:44,458 --> 00:19:46,833
you are the classiest
out of everyone here.
224
00:19:46,916 --> 00:19:50,208
The audience tomorrow includes celebrities
and stars of the business world, right?
225
00:19:50,291 --> 00:19:52,666
I won't bother you during the day,
as you'll be busy being a bridesmaid.
226
00:19:52,791 --> 00:19:55,333
But how about co-hosting
with me in the evening?
227
00:19:57,083 --> 00:19:58,916
-With you?
-I'll dress nicely.
228
00:19:59,000 --> 00:20:02,458
I can be very elegant and charming.
I will look great next to you.
229
00:20:03,416 --> 00:20:06,625
-Come on, look at this.
-What do you want?
230
00:20:06,708 --> 00:20:09,875
Let's look at this together,
this is the MC script.
231
00:20:10,000 --> 00:20:15,958
"Steamed lobster with garlic,
brought to you by Wei Kei Seafood."
232
00:20:16,041 --> 00:20:18,625
-This is what I'm saying? Easy.
-Yes.
233
00:20:18,875 --> 00:20:25,083
"Fried scallops with XO sauce,
brought to you by Pearl Limited."
234
00:20:25,833 --> 00:20:30,916
"Abalone with goose feet,
brought to you by..."
235
00:20:32,083 --> 00:20:34,583
"...brought to you by Chiu Kei Diner."
236
00:20:35,500 --> 00:20:39,250
"Steamed grouper,
brought to you by Regent Cruises."
237
00:20:39,333 --> 00:20:42,708
-That's right.
-Why is every dish sponsored?
238
00:20:42,791 --> 00:20:45,500
It's normal, we separate them
into smaller parts to earn more money.
239
00:20:45,583 --> 00:20:46,583
What?
240
00:20:47,708 --> 00:20:49,625
I mean separate the dishes
into smaller parts
241
00:20:49,708 --> 00:20:51,666
and the guests will be happy as well.
242
00:20:51,750 --> 00:20:54,583
-All right, let's continue.
-As for tonight's champagne,
243
00:20:54,666 --> 00:20:58,666
-it's brought to you by Dom Perrier.
-It's Dom Perignon.
244
00:20:59,541 --> 00:21:00,541
Yeah.
245
00:21:04,958 --> 00:21:06,166
That's close enough.
246
00:21:06,666 --> 00:21:08,458
Oh, no, Jessie is missing.
247
00:21:10,000 --> 00:21:12,708
-Well, get her back.
-I can't find her anywhere.
248
00:21:16,333 --> 00:21:20,291
-Oh, no. Rosa, Lillian.
-You're kidding, right?
249
00:21:43,625 --> 00:21:44,750
Okay, got it.
250
00:21:47,041 --> 00:21:51,208
-Only lingerie is gone.
-I've looked everywhere.
251
00:21:51,291 --> 00:21:56,166
-The makeup artist hasn't seen her either.
-How could you lose your fiancée?
252
00:21:56,291 --> 00:21:58,416
I can't be guarding her at all times,
can I?
253
00:21:58,541 --> 00:22:02,041
-Her phone is switched off.
-I bet she's been kidnapped.
254
00:22:02,125 --> 00:22:05,125
-What? That's impossible!
-Call the police!
255
00:22:10,541 --> 00:22:13,041
My plane will depart in one minute,
256
00:22:13,583 --> 00:22:16,583
and I don't know where I'll be
in three hours.
257
00:22:17,666 --> 00:22:21,791
I'm sorry everyone, I think I need to live
an independent life.
258
00:22:22,708 --> 00:22:25,250
I'm not going to get married.
259
00:22:26,083 --> 00:22:31,500
-Jessie is so spoiled.
-She has always been a free spirit.
260
00:22:32,500 --> 00:22:36,125
-You can't joke about getting married.
-If that's so,
261
00:22:36,208 --> 00:22:39,291
then it's game over, cancel everything,
and let's go pack.
262
00:22:39,375 --> 00:22:41,625
Hey, hey, hey! Hang on!
263
00:22:46,291 --> 00:22:48,083
Let me warn you,
Mr. so-called rich second generation,
264
00:22:48,166 --> 00:22:52,041
if the wedding gets canceled,
there will be no cash or gifts,
265
00:22:52,125 --> 00:22:55,583
there will be no paying me back,
and you'll need to compensate the sponsors
266
00:22:55,666 --> 00:22:57,250
and the TV station for their losses.
267
00:22:57,958 --> 00:23:01,000
You may even face a lawsuit
and have to go to prison.
268
00:23:01,208 --> 00:23:03,416
You know there is no way
you'd survive prison.
269
00:23:04,083 --> 00:23:06,291
Right, this wedding cannot be canceled!
270
00:23:06,416 --> 00:23:08,208
I told you this girl
was not to be trusted.
271
00:23:08,916 --> 00:23:10,291
What can I do without a bride?
272
00:23:13,583 --> 00:23:15,291
I thought you were going to Thailand?
273
00:23:15,791 --> 00:23:17,666
Yes, but I don't know if I can book
the tickets.
274
00:23:26,666 --> 00:23:30,041
What have I done to deserve this?
Why has Jessie done this to me?
275
00:23:30,750 --> 00:23:34,041
You are all her friends.
Tell me, how could this happen?
276
00:23:34,166 --> 00:23:37,875
The TV station has already set up
and is all ready
277
00:23:37,958 --> 00:23:39,125
for tomorrow's live broadcast.
278
00:23:39,208 --> 00:23:41,625
How could she let me face this
all by myself?
279
00:23:49,250 --> 00:23:52,666
Let's think of a way to solve this.
280
00:23:52,750 --> 00:23:57,875
No! The wedding must go on,
and there will be no more extra branches.
281
00:23:57,958 --> 00:24:02,708
-Any extra branches will need to be cut!
-What are you talking about? Cut?
282
00:24:02,791 --> 00:24:05,833
There is no bride,
how do we go on with this?
283
00:24:06,333 --> 00:24:07,458
We don't need to cut anything.
284
00:24:07,541 --> 00:24:09,291
There's nothing wrong
with the wedding, actually.
285
00:24:09,666 --> 00:24:12,583
-All we need is a bride.
-How about this.
286
00:24:12,666 --> 00:24:15,708
One of you, put on the wedding dress!
287
00:24:17,666 --> 00:24:19,083
How can you joke about this?
288
00:24:19,208 --> 00:24:23,666
-You think we're just playing in the sand?
-I have to say this to be fair to Gary.
289
00:24:23,791 --> 00:24:25,958
Jessie left
because she has been unfaithful to Gary.
290
00:24:26,083 --> 00:24:29,791
She left because she's too ashamed
to face Gary.
291
00:24:29,875 --> 00:24:32,875
-Gary, show them.
-Don't say another word,
292
00:24:32,958 --> 00:24:35,041
I love her no matter what she did.
293
00:24:36,291 --> 00:24:39,125
Look, Jessie was unfaithful.
294
00:24:39,291 --> 00:24:44,208
I caught her with a young salesman
in the mall once.
295
00:24:44,291 --> 00:24:47,625
I wanted to go slap her,
but I had to think about Gary,
296
00:24:47,708 --> 00:24:50,250
so I filmed them and showed it to Gary.
297
00:24:50,333 --> 00:24:54,208
Who knew Gary could be so brave
and struggle alone in the dark.
298
00:24:54,291 --> 00:24:56,625
How could Jessie do this?
299
00:24:56,708 --> 00:24:59,000
I can't believe it was with a boy
who sponges off women.
300
00:24:59,083 --> 00:25:00,375
Is Jessie mad?
301
00:25:00,458 --> 00:25:02,125
How could she do this right
before getting married?
302
00:25:02,208 --> 00:25:03,791
Please don't say
any more bad things about her.
303
00:25:04,166 --> 00:25:07,583
Please have some compassion
for this poor man.
304
00:25:07,666 --> 00:25:13,416
If we work together, we can get Gary
through this terrible time.
305
00:25:13,791 --> 00:25:16,333
There's nothing left I can do.
306
00:25:19,750 --> 00:25:22,291
Jessie is an orphan.
She has always kept a low profile.
307
00:25:22,375 --> 00:25:26,916
The reporters won't know who she is.
There shouldn't be a problem
308
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
if we switch the bride
to someone else, right?
309
00:25:29,250 --> 00:25:31,458
The Li Family cannot be humiliated
like this.
310
00:25:32,375 --> 00:25:36,416
Please help me.
This wedding must not be canceled!
311
00:25:44,416 --> 00:25:47,000
You have to be fully prepared.
There are only two days left.
312
00:25:47,083 --> 00:25:50,416
You have to track Jessie down,
get your gangster friends to help out.
313
00:25:50,500 --> 00:25:51,708
We must get her back.
314
00:25:52,208 --> 00:25:53,708
There are three women available
to us here.
315
00:25:53,791 --> 00:25:55,916
We'll be okay as long as one says yes.
316
00:25:56,000 --> 00:25:59,916
Right! We have to go both ways,
even if we can't find Jessie,
317
00:26:00,000 --> 00:26:02,208
we still have the other three.
318
00:26:02,416 --> 00:26:06,625
I'm sorry, but someone actually
has to say yes.
319
00:26:07,208 --> 00:26:09,875
I've always said you don't know
anything about women.
320
00:26:09,958 --> 00:26:12,791
Do you really think they are not willing,
just because they said they don't want to?
321
00:26:12,875 --> 00:26:15,750
Gary, everything is going
according to plan, right?
322
00:26:16,083 --> 00:26:18,208
If so, then I would like to go
and prepare.
323
00:26:18,375 --> 00:26:20,666
Yes, yes. You go work, thank you.
324
00:26:22,125 --> 00:26:23,125
Sorry.
325
00:26:24,708 --> 00:26:29,250
-There are still three choices, right?
-Destiny...
326
00:26:32,375 --> 00:26:38,916
I'm married, I can only be the MC,
there's no way I'm going to be the bride.
327
00:26:39,750 --> 00:26:45,916
-Neither can I, I'm not that shallow.
-Me neither, I have a boyfriend.
328
00:26:46,375 --> 00:26:49,916
-Wow, your boyfriend is so handsome?
-What are you doing?
329
00:26:50,000 --> 00:26:53,708
-Jessie is ridiculous!
-Gary has to sacrifice so much.
330
00:26:53,958 --> 00:26:57,041
Gary is so much better than that boy toy.
331
00:26:57,916 --> 00:27:01,041
You know what? Jessie doesn't love Gary.
332
00:27:02,250 --> 00:27:05,666
If you truly love someone,
you can't just let go like that.
333
00:27:07,125 --> 00:27:09,916
I just hope that boy toy is good
to our Jessie.
334
00:27:10,000 --> 00:27:12,916
Pigs will fly
the day men are dependable.
335
00:27:15,166 --> 00:27:16,250
Is that so?
336
00:27:19,791 --> 00:27:21,208
Would you leave early?
337
00:27:34,500 --> 00:27:38,000
Girl trouble? Just send it.
338
00:27:44,000 --> 00:27:46,166
Even though I've sent it,
she won't respond.
339
00:27:51,666 --> 00:27:54,708
Is it so hard to try to understand
someone?
340
00:28:01,125 --> 00:28:04,541
Hey, bro, are you okay?
I want my fishing rod back, please.
341
00:28:08,500 --> 00:28:09,750
What a crazy guy!
342
00:28:11,583 --> 00:28:13,833
The world is mine.
343
00:28:33,541 --> 00:28:34,541
SHENG NV
344
00:28:34,666 --> 00:28:36,625
PU ZE
345
00:28:55,583 --> 00:28:58,125
See you tomorrow, bye-bye.
346
00:28:59,083 --> 00:29:00,916
-Hello.
-Hello.
347
00:29:01,000 --> 00:29:02,500
May I have your autograph, please?
348
00:29:04,041 --> 00:29:05,791
-Of course
-Thank you.
349
00:29:07,833 --> 00:29:09,000
What is art?
350
00:29:09,333 --> 00:29:14,500
-Art is truth, kindness and beauty.
-What do you mean?
351
00:29:14,666 --> 00:29:16,333
It's not that difficult to understand,
is it?
352
00:29:16,416 --> 00:29:19,583
Think about this, do you know
353
00:29:19,708 --> 00:29:21,833
who was the richest man in the UK
400 years ago?
354
00:29:23,208 --> 00:29:24,916
And who was the king at the time?
355
00:29:28,416 --> 00:29:30,416
I'm just like you.
Who would remember such things?
356
00:29:30,500 --> 00:29:32,291
But there's always one person
we will always remember.
357
00:29:32,583 --> 00:29:36,625
Shakespeare.
His works were written 400 years ago,
358
00:29:36,708 --> 00:29:38,916
but people all around the world
are still performing it.
359
00:29:39,000 --> 00:29:42,166
Even our very own Tang Xianzu.
360
00:29:44,125 --> 00:29:45,250
Go on.
361
00:29:46,166 --> 00:29:51,791
-That's why art, for me, is eternity.
-Anything else?
362
00:29:53,083 --> 00:29:54,708
Still haven't found our bride.
363
00:29:55,375 --> 00:29:58,583
Get everyone to go look for her.
A lot of sponsors means a lot of money.
364
00:29:58,708 --> 00:30:01,458
We only have one day left.
365
00:30:02,416 --> 00:30:04,666
-Plan B!
-It's a must.
366
00:30:10,250 --> 00:30:12,875
Just because I agreed
to have dinner with you tonight
367
00:30:13,000 --> 00:30:15,916
doesn't mean that I'll talk to Lillian
and Rosa for you.
368
00:30:16,666 --> 00:30:18,250
This is, after all,
a very important decision.
369
00:30:18,375 --> 00:30:20,000
They need to decide themselves.
370
00:30:22,666 --> 00:30:25,083
Why would you think I'm trying
to talk them into the wedding
371
00:30:25,416 --> 00:30:26,708
but not you?
372
00:30:30,541 --> 00:30:34,291
Oh, come on, I've been married
for eight years.
373
00:30:34,750 --> 00:30:37,416
Marriages are flexible.
374
00:30:38,375 --> 00:30:40,958
People get divorced and remarry.
375
00:30:41,125 --> 00:30:45,041
There's even a time limit for buying
a house, let alone marriage.
376
00:30:45,750 --> 00:30:48,625
I am very happy with my husband.
377
00:30:50,250 --> 00:30:53,291
It doesn't sound like you mean that.
378
00:30:54,166 --> 00:30:56,833
People can tell your real feelings
no matter what you say.
379
00:30:58,458 --> 00:31:02,708
You'd better find your fiancée first,
Mr. Psychiatrist.
380
00:31:05,541 --> 00:31:08,583
Do you know
what your most beautiful feature is?
381
00:31:11,875 --> 00:31:13,333
What?
382
00:31:14,541 --> 00:31:18,166
Your forehead is very elegant.
383
00:31:19,375 --> 00:31:24,208
Women with a forehead like yours
include Wu Zetian...
384
00:31:25,500 --> 00:31:27,583
Empress of China...
385
00:31:28,916 --> 00:31:31,208
Princess Diana.
386
00:31:36,666 --> 00:31:39,041
Sir and madam. Tonight's menu
is a fusion of eastern and western,
387
00:31:39,125 --> 00:31:41,083
prepared by our chef who came
all the way from Hangzhou.
388
00:31:41,208 --> 00:31:44,000
This is Longjing shrimp. Enjoy.
389
00:31:47,875 --> 00:31:50,041
I heard your husband
is doing business now.
390
00:31:51,083 --> 00:31:52,875
Has he been using you?
391
00:31:54,291 --> 00:31:57,208
There's no reason why a woman
should live such a harsh life.
392
00:31:58,000 --> 00:32:00,958
Enough, you're just making fun of me.
393
00:32:04,875 --> 00:32:08,750
There's a chance for you
to re-live your life all over again.
394
00:32:08,833 --> 00:32:11,791
It's just a matter of whether or not
you take this chance.
395
00:32:14,708 --> 00:32:18,875
I'm done with the Hangzhou cuisine,
you enjoy the rest.
396
00:32:57,083 --> 00:32:58,083
Justin.
397
00:33:02,666 --> 00:33:04,500
How many times has Mommy told you...
398
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
not to get so close to strangers?
399
00:33:08,083 --> 00:33:09,625
Come on, come home with Mommy.
400
00:33:11,750 --> 00:33:12,958
Come here.
401
00:33:14,083 --> 00:33:17,250
I said come home with me. Let's go home,
come home with me.
402
00:33:17,333 --> 00:33:20,541
-What are you doing? Come home with me.
-Enough with this madness, are you crazy?
403
00:33:39,083 --> 00:33:40,416
Isn't the bed too small...
404
00:33:41,333 --> 00:33:44,041
for three adults?
405
00:33:44,708 --> 00:33:47,416
-Then let's face it.
-I just want to know one thing...
406
00:33:49,750 --> 00:33:51,291
what did I do wrong?
407
00:33:52,958 --> 00:33:54,500
What can she give you that I can’t?
408
00:33:55,666 --> 00:33:56,708
One thing...
409
00:33:58,666 --> 00:33:59,708
She understands me.
410
00:34:39,000 --> 00:34:41,833
-Why are you here?
-I don't even know.
411
00:34:43,416 --> 00:34:48,916
I don't have any life goals.
I just follow my feelings.
412
00:34:49,000 --> 00:34:52,375
That's not right.
Us young people must have dreams.
413
00:34:52,458 --> 00:34:55,333
How are you any different from a turtle
if you don't have dreams?
414
00:34:55,416 --> 00:34:58,375
-Isn't the saying "salted fish"?
-No.
415
00:34:58,458 --> 00:34:59,916
Why a turtle?
416
00:35:00,875 --> 00:35:03,458
I don't know, I'm just following
my feelings.
417
00:35:05,250 --> 00:35:08,125
Come back quickly,
Gary is still waiting for you.
418
00:35:08,250 --> 00:35:11,958
Why did you say yes in the first place
anyway?
419
00:35:12,041 --> 00:35:13,708
What would you like to order?
420
00:35:14,041 --> 00:35:15,708
Noodles with luncheon meat
and fried eggs please.
421
00:35:16,041 --> 00:35:17,041
I'll have the same.
422
00:35:49,500 --> 00:35:50,500
Waiting for your boyfriend?
423
00:35:52,041 --> 00:35:56,833
-Can't I be single?
-Single? That's impossible.
424
00:35:57,458 --> 00:35:59,250
-Why?
-You're such a cute girl.
425
00:36:01,625 --> 00:36:06,000
There're at least thousands,
if not millions of men out there.
426
00:36:06,583 --> 00:36:09,750
Millions? Well, they need to be
right for me.
427
00:36:10,291 --> 00:36:11,916
Let me put it this way.
428
00:36:17,791 --> 00:36:20,333
Where I live has a population
of around seven million people,
429
00:36:20,708 --> 00:36:22,791
half of those people are women.
430
00:36:22,916 --> 00:36:24,375
Then there're more
than three million men.
431
00:36:25,291 --> 00:36:30,041
What about age? One third is underage
432
00:36:30,208 --> 00:36:32,916
and another one third are seniors.
433
00:36:33,041 --> 00:36:37,250
-There's still a million.
-Half of this million is married,
434
00:36:37,791 --> 00:36:41,541
10% are gay, high school dropouts,
435
00:36:42,375 --> 00:36:46,916
ugly, bald or have stinky feet.
436
00:36:49,708 --> 00:36:51,916
Well, there's at least one
that can be your boyfriend.
437
00:36:56,833 --> 00:37:00,958
Then there are men who are shorter
than me, don't want kids, or hate them.
438
00:37:05,666 --> 00:37:06,833
Then there really is no one.
439
00:37:09,041 --> 00:37:10,208
Only women are like this, though?
440
00:37:11,291 --> 00:37:12,916
This is what most men would do.
441
00:37:15,375 --> 00:37:17,166
They put all the women in their mouths...
442
00:37:20,375 --> 00:37:24,333
chew, and spit them out.
As for me, I would pick one...
443
00:37:27,208 --> 00:37:28,375
and eat it without spitting it out.
444
00:37:40,750 --> 00:37:42,208
Finish your meal and then go back to work.
445
00:37:51,291 --> 00:37:53,500
I'm working, I can't eat.
446
00:38:08,583 --> 00:38:10,791
You know my family waited
all night at the restaurant for you?
447
00:38:10,916 --> 00:38:12,166
It was my mom's birthday today!
448
00:38:14,500 --> 00:38:17,875
The computer screen is your mom,
the keyboard is your dad,
449
00:38:18,041 --> 00:38:19,333
the mouse is your best friend...
450
00:38:20,875 --> 00:38:23,041
and your phone is your life.
451
00:38:23,708 --> 00:38:25,166
How did you ever become
a flight attendant?
452
00:38:28,250 --> 00:38:30,833
I have social anxiety...
453
00:38:39,541 --> 00:38:42,375
Don't be so negative,
you just haven't met Mr. Right yet.
454
00:38:44,500 --> 00:38:48,583
I heard this story about this scholar.
455
00:38:49,333 --> 00:38:52,166
His fiancée left him
and married someone else.
456
00:38:53,000 --> 00:38:55,583
The scholar was so heartbroken,
he got really sick.
457
00:38:56,208 --> 00:39:00,333
A monk found him one day
and showed him a mirror.
458
00:39:00,916 --> 00:39:03,250
In the mirror, he saw the sea.
459
00:39:03,833 --> 00:39:06,583
A dead woman's body lay naked
on the beach.
460
00:39:07,458 --> 00:39:10,291
People were just glancing at it
and walking on by.
461
00:39:11,750 --> 00:39:13,125
Then, there came two men.
462
00:39:14,208 --> 00:39:18,625
One took off his shirt and covered
the body.
463
00:39:19,541 --> 00:39:25,208
The other dug a hole and buried the body.
464
00:39:27,125 --> 00:39:31,166
The monk said the dead body
was the fiancée in her previous life.
465
00:39:31,875 --> 00:39:35,083
The man who took off his shirt
was, in fact, the scholar.
466
00:39:36,375 --> 00:39:40,500
To return this favor, she fell in love
with the scholar in this life.
467
00:39:41,416 --> 00:39:43,958
But the person she needed to repay
for the rest of her life
468
00:39:44,583 --> 00:39:48,333
was the man who buried her,
the man she married in this life.
469
00:39:49,916 --> 00:39:55,708
I think the men you've met so far
were just men who gave you their shirt.
470
00:40:08,041 --> 00:40:09,083
Prince.
471
00:40:10,291 --> 00:40:11,416
Yes!
472
00:40:11,958 --> 00:40:14,833
Your mission is...
473
00:40:16,041 --> 00:40:18,208
-to make Rosa fall in love with you.
-What?
474
00:40:21,750 --> 00:40:24,375
-I don't think that's a good idea.
-Why not?
475
00:40:25,625 --> 00:40:27,458
You think I can make her fall in love?
476
00:40:27,708 --> 00:40:31,458
You have to. For the wedding tomorrow,
you have to get me the girl!
477
00:40:31,791 --> 00:40:33,375
-Get you the girl?
-Yes.
478
00:40:34,583 --> 00:40:37,500
-I have to get you the girl?
-I've logged onto my WeChat account.
479
00:40:37,583 --> 00:40:40,500
Rosa is dumb and naive,
480
00:40:40,625 --> 00:40:43,541
you have to trap her heart fully,
you understand?
481
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
I have to go deal with another woman.
482
00:40:52,291 --> 00:40:53,291
Come on, chop, chop.
483
00:40:53,375 --> 00:40:55,750
Excuse me, what room
is Miss Lillian Zhou staying in?
484
00:40:55,833 --> 00:40:57,875
I'm sorry, sir. I'm not allowed
to tell you that information
485
00:40:57,958 --> 00:41:00,958
-for customer privacy.
-Don't worry, we're good friends,
486
00:41:01,041 --> 00:41:03,458
I just want to give her
something personally.
487
00:41:03,541 --> 00:41:06,833
-That's against our rules.
-I'm not a bad guy.
488
00:41:19,000 --> 00:41:20,666
Are you a reporter?
489
00:41:20,750 --> 00:41:24,041
-No, I'm the director.
-Well, you're with the media.
490
00:41:24,916 --> 00:41:26,041
You want to know about me?
491
00:41:27,208 --> 00:41:30,583
I was just wondering, out of curiosity,
if you would like...
492
00:41:31,541 --> 00:41:36,375
Stop harassing me,
or else I'll cut your dick off!
493
00:42:14,833 --> 00:42:16,708
Have you lost your mind?
494
00:42:18,833 --> 00:42:19,875
Don't even think about it!
495
00:43:56,000 --> 00:44:00,083
There's a chance for you
to re-live your life all over again.
496
00:44:00,666 --> 00:44:04,083
It's just a matter of whether or not
you take this chance.
497
00:44:46,708 --> 00:44:49,083
You are a pig looking into a mirror,
498
00:44:49,166 --> 00:44:53,000
why can't the ugly duckling turn
into a swan?
499
00:44:53,750 --> 00:44:56,875
There're are no ugly women,
only lazy ones.
500
00:44:57,041 --> 00:44:58,500
You're bound to be a beautiful woman
501
00:44:58,583 --> 00:45:00,375
if you spend some time
dressing yourself up.
502
00:45:00,458 --> 00:45:03,416
I'm so hardworking, why are people
still against me?
503
00:45:04,208 --> 00:45:08,333
Lillian, my client is on her way
to the airport
504
00:45:08,416 --> 00:45:10,000
and he wants to see
the figures immediately.
505
00:45:10,125 --> 00:45:13,750
-There's a black folder on my desk.
-Can't we just email him?
506
00:45:13,916 --> 00:45:16,250
This client doesn't read emails.
507
00:45:18,166 --> 00:45:23,125
What shoes are you wearing today?
Don't you have those six-inch heels?
508
00:45:24,541 --> 00:45:30,166
This client has a fetish,
so the higher the heel, the better.
509
00:45:39,375 --> 00:45:42,625
At the clubhouse, have you found it?
510
00:45:46,208 --> 00:45:49,416
Hello, hey, this way.
511
00:45:54,750 --> 00:45:56,541
Doesn't read emails...
512
00:46:58,208 --> 00:46:59,416
Wait for me outside.
513
00:47:00,166 --> 00:47:01,166
Yes.
514
00:47:11,291 --> 00:47:15,875
What did I ever do to you?
I've always been loyal to you.
515
00:47:16,458 --> 00:47:19,791
Don't pretend!
516
00:47:20,958 --> 00:47:24,041
I've been working here for 20 years,
517
00:47:24,125 --> 00:47:27,500
why are they transferring me to Zambia
all of a sudden?
518
00:47:29,333 --> 00:47:34,041
You'll become CEO once I leave.
519
00:47:35,708 --> 00:47:39,166
If I got promoted,
it is because I'm capable of doing it.
520
00:47:39,250 --> 00:47:43,541
Everyone knows you use your beauty.
Yes, you're capable.
521
00:47:43,625 --> 00:47:47,250
Capable of sleeping your way
to the top. Look at your face,
522
00:47:48,333 --> 00:47:49,791
everyone knows you've had work done.
523
00:47:49,916 --> 00:47:53,666
Maybe improve your knowledge
a little bit more. Capable?
524
00:47:53,750 --> 00:47:55,833
When I was younger, I really was capable.
525
00:48:00,125 --> 00:48:04,500
-Justin, my dear, how are you today?
-Daddy cooked for me today.
526
00:48:05,666 --> 00:48:08,250
-He doesn't know how to cook.
-Daddy and Auntie MeiMei
527
00:48:08,333 --> 00:48:11,708
-cooked for me in the kitchen.
-She is not your Auntie!
528
00:48:11,791 --> 00:48:15,708
But Daddy said I should love Auntie MeiMei
just as I love Mommy.
529
00:48:15,833 --> 00:48:20,750
Daddy kissed me and Auntie MeiMei,
and said, "This is love."
530
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
He isn't your father,
you don't have a father like that.
531
00:48:27,541 --> 00:48:31,541
LiLei, why can't you behave yourself
in front of your child?
532
00:48:32,750 --> 00:48:36,958
-Must you bring that old woman home?
-Please just sign the papers.
533
00:48:38,375 --> 00:48:40,291
Why should I?
534
00:48:46,916 --> 00:48:49,875
What are you looking at,
I'm going to pull those eyes out.
535
00:48:55,875 --> 00:48:59,000
I'm sorry, this is great,
this case is great.
536
00:49:02,166 --> 00:49:05,958
There's a chance for you
to re-live your life all over again.
537
00:49:06,291 --> 00:49:09,208
It's just a matter of whether or not
you take this chance.
538
00:49:31,375 --> 00:49:33,375
I'm a bit hungry.
539
00:49:40,458 --> 00:49:42,083
I didn't order anything.
540
00:49:45,041 --> 00:49:48,083
Eat me if you're hungry. Gary.
541
00:49:52,500 --> 00:49:55,083
It would be great if there was music.
542
00:50:10,125 --> 00:50:11,541
What are you doing?
543
00:50:12,000 --> 00:50:15,750
Mr. Gary Lee wishes her to have music
to accompany her as she enjoys her meal.
544
00:50:16,500 --> 00:50:17,500
Gary?
545
00:50:26,833 --> 00:50:28,166
I've decided...
546
00:50:29,166 --> 00:50:32,291
Would there be any disagreement
if I were to be the bride?
547
00:50:33,833 --> 00:50:36,250
What makes you think we won't disagree?
548
00:50:36,791 --> 00:50:40,791
Just because she is anti-social,
so she's out!
549
00:50:41,750 --> 00:50:44,708
As for you, you're married.
550
00:50:46,041 --> 00:50:48,250
Can't I just get a divorce?
551
00:50:48,541 --> 00:50:50,791
-What about your husband?
-Don't mention him!
552
00:50:54,166 --> 00:50:56,666
You were just saying yesterday
how happy you are with your husband.
553
00:50:56,750 --> 00:51:01,083
and today is a different story.
You change faster than the weather.
554
00:51:01,166 --> 00:51:03,750
Enough is enough. Our relationship is none
of your business!
555
00:51:03,833 --> 00:51:07,458
-Stop fighting, stop fighting.
-I've been in such a bad mood lately.
556
00:51:12,416 --> 00:51:17,208
Save it, no one in this world
would believe you
557
00:51:17,291 --> 00:51:19,666
even if you told them
you'd had no work done.
558
00:51:19,750 --> 00:51:23,375
I'm not going fight with you now.
559
00:51:24,666 --> 00:51:27,375
The most important thing
is what Gary thinks of us.
560
00:51:29,541 --> 00:51:35,125
He told me, I have a chance
to re-live my life all over again. It's...
561
00:51:35,208 --> 00:51:37,208
It's just a matter of whether or not
you take this chance.
562
00:51:38,125 --> 00:51:42,000
-How do you know?
-Because he told me the exact same thing.
563
00:51:45,916 --> 00:51:49,125
-Gary?
-How's the music?
564
00:51:49,333 --> 00:51:53,000
I really hope
you'll think about this, Rosa.
565
00:51:53,250 --> 00:51:56,375
There's a chance for you
to re-live your life all over again.
566
00:51:56,458 --> 00:51:58,791
It's just a matter of whether or not
you take this chance.
567
00:52:01,083 --> 00:52:04,833
-You need to get to the point now!
-I don't think it's a manly thing to do.
568
00:52:06,958 --> 00:52:08,000
Really!
569
00:52:08,083 --> 00:52:12,041
A real man shouldn't be doing
all these sneaky things.
570
00:52:12,416 --> 00:52:16,958
Nonsense, there is nothing wrong with it!
571
00:52:17,666 --> 00:52:19,666
I'm so ashamed of myself
for being your friend.
572
00:52:23,583 --> 00:52:27,500
Your name may be Prince,
but don't think for a second
573
00:52:27,750 --> 00:52:31,666
that you're actually a prince.
You are just a rich man's dog.
574
00:52:47,208 --> 00:52:51,208
-I don't think this is a good idea.
-This doesn't concern you.
575
00:52:55,208 --> 00:52:58,250
I mean, I'm also one of the choices.
576
00:53:14,000 --> 00:53:15,416
Come on, quick.
577
00:53:21,875 --> 00:53:24,458
-Jessie!
-Hey gals!
578
00:53:24,708 --> 00:53:27,458
-Jessie!
-Where are you now exactly?
579
00:53:27,583 --> 00:53:31,958
Let me introduce someone.
This is my new boyfriend.
580
00:53:32,791 --> 00:53:37,416
When I saw him performing on stage,
I fell for him, hook, lime and stinker.
581
00:53:37,500 --> 00:53:40,458
I mean, hook, line and sinker.
582
00:53:42,833 --> 00:53:46,416
Hello, everyone, I'm from Hangzhou.
583
00:53:46,833 --> 00:53:50,208
You guys must be mad at me
for leaving like this.
584
00:53:50,333 --> 00:53:54,000
-We've gone mad.
-We have gone insane.
585
00:53:54,166 --> 00:53:56,583
That's why I want to explain
everything now.
586
00:53:56,666 --> 00:53:59,291
-You're just now thinking of explaining?
-I want to hear this explanation.
587
00:53:59,375 --> 00:54:01,250
I dated Gary for four years...
588
00:54:02,375 --> 00:54:05,916
and I thought he was the one.
I knew he liked to fool around,
589
00:54:06,583 --> 00:54:08,916
but I tolerated it
because I thought he was the one.
590
00:54:10,000 --> 00:54:14,666
-Who was tolerating whom?
-Let her speak.
591
00:54:14,750 --> 00:54:18,416
I thought he would change for me,
592
00:54:19,083 --> 00:54:23,333
but I caught him fooling around
with someone just few days ago.
593
00:54:23,583 --> 00:54:25,750
You two lead equally wonderful lives,
594
00:54:26,041 --> 00:54:28,750
That woman's name is Leng BingBing,
she's a teen model.
595
00:54:29,541 --> 00:54:31,625
She found me and confessed everything
to me,
596
00:54:31,708 --> 00:54:34,166
apparently, Gary promised to give her
a big diamond watch.
597
00:54:35,666 --> 00:54:38,166
Worried this is a dishonored check?
598
00:54:38,541 --> 00:54:40,791
It's Saturday today and the banks
are closed.
599
00:54:41,291 --> 00:54:44,750
I suggest you keep both the check
and the watch,
600
00:54:44,833 --> 00:54:48,458
once the cheque is cashed on Monday,
you can then deliver the watch
601
00:54:48,541 --> 00:54:50,541
to the girl.
602
00:54:51,291 --> 00:54:53,541
What do you say?
603
00:54:53,625 --> 00:54:56,083
No problem, I will deal with it.
604
00:54:56,166 --> 00:54:57,666
Come Monday, of course,
the check bounced...
605
00:54:57,791 --> 00:54:59,250
Mr. Li, something is wrong
with your check.
606
00:54:59,916 --> 00:55:03,375
What's the matter?
Neither of us lost anything.
607
00:55:03,458 --> 00:55:07,375
I already got the girl last Saturday.
Oh, thank you for your help.
608
00:55:08,083 --> 00:55:11,125
I've heard about his tricks
to lure women into bed.
609
00:55:11,916 --> 00:55:15,750
But how could Leon take a photo
of you cheating with someone else?
610
00:55:15,916 --> 00:55:18,041
-What are you talking about?
-You were caught being all touchy
611
00:55:18,125 --> 00:55:23,291
with a salesman in a watch store.
You were also caught giving him money.
612
00:55:24,750 --> 00:55:28,208
The salesman at the watch store
is my old classmate.
613
00:55:28,333 --> 00:55:32,916
There's something I have to tell you,
but I'm afraid you'll get really upset.
614
00:55:33,041 --> 00:55:35,125
I couldn't believe him.
615
00:55:35,625 --> 00:55:39,583
No wonder I kept seeing this fat guy
when I was planning the wedding,
616
00:55:39,666 --> 00:55:42,083
Gary sent him.
617
00:55:43,916 --> 00:55:44,916
This is ridiculous!
618
00:55:47,125 --> 00:55:51,041
Please, for my sake, don't tell anyone.
619
00:55:51,250 --> 00:55:55,333
-Please?
-No problem.
620
00:55:55,958 --> 00:55:57,375
But please buy this watch.
621
00:55:58,000 --> 00:56:01,500
It was you three, not Leng BingBing...
622
00:56:02,958 --> 00:56:05,000
-who made me want to run away.
-Huh?
623
00:56:05,291 --> 00:56:07,583
I saw it in Gary's eyes...
624
00:56:08,875 --> 00:56:12,458
the night I introduced him to you gals.
625
00:56:12,625 --> 00:56:19,625
I knew, sooner or later,
one of you would be his next goal.
626
00:56:20,041 --> 00:56:23,625
I couldn't accept the fact
that he even wanted
627
00:56:23,708 --> 00:56:27,250
one of my closest friends.
That man is helpless, and I was scared,
628
00:56:27,833 --> 00:56:33,833
I was so scared that one of you girls
would fall for him.
629
00:56:38,333 --> 00:56:39,833
I didn't know what I would do then.
630
00:56:42,416 --> 00:56:47,625
-Why didn't you tell us?
-Tell you? How?
631
00:56:49,500 --> 00:56:53,125
Should I have told you how I tolerated
that bastard for however long?
632
00:56:53,375 --> 00:56:56,916
How could I be so stupid? I felt cheap.
633
00:56:57,416 --> 00:57:00,666
I knew you girls would yell at me.
634
00:57:27,625 --> 00:57:31,083
I have one last piece of proof
if you still didn't believe me.
635
00:57:32,291 --> 00:57:36,791
-Honey, come to bed!
-Don't rush
636
00:57:36,958 --> 00:57:38,375
-Quicker, quicker.
-Quicker, quicker.
637
00:57:38,458 --> 00:57:40,666
-I can't wait, I can't wait.
-Here I come!
638
00:57:44,500 --> 00:57:48,791
-Faster, faster
-Where are you going?
639
00:57:50,291 --> 00:57:52,000
This is disgusting!
640
00:57:52,166 --> 00:57:56,416
If it were me,
I would make sure he lost everything!
641
00:58:04,833 --> 00:58:07,416
Excuse me, where's the folder
that I gave you?
642
00:58:07,500 --> 00:58:09,958
It's being delivered,
it should be on its way now.
643
00:58:10,916 --> 00:58:14,166
Don't worry, Miss Wang,
it will arrive on time.
644
00:58:18,250 --> 00:58:21,583
So, this is it? I'm getting divorced.
645
00:58:37,291 --> 00:58:38,708
I want to ask a favor.
646
00:58:38,833 --> 00:58:42,416
Sure. Do you mind going
in front of the camera?
647
00:58:45,875 --> 00:58:47,875
Do you think you'll be the bride,
in the end?
648
00:58:52,750 --> 00:58:54,500
I really need your help.
649
00:58:54,625 --> 00:58:57,625
Can you put the bouquet on the table?
Thanks.
650
00:59:24,625 --> 00:59:26,208
Try something different.
651
00:59:29,958 --> 00:59:31,458
Can you listen to me now?
652
00:59:32,125 --> 00:59:34,625
If I do this, the TV station
will never forgive me!
653
00:59:34,708 --> 00:59:37,791
It's a live broadcast, an incident
like this will make you explode.
654
00:59:37,875 --> 00:59:41,208
-This is going to be an actual explosion.
-Are you going to help me or not?
655
00:59:41,291 --> 00:59:42,708
-Yes!
-Let's get working!
656
00:59:44,041 --> 00:59:45,125
I love to work!
657
00:59:49,750 --> 00:59:53,000
-What now?
-Did you receive the...?
658
00:59:54,041 --> 00:59:55,041
The what?
659
00:59:56,958 --> 01:00:00,416
Oh, never mind.
660
01:00:01,000 --> 01:00:03,083
Hey! I honestly have no idea
what you're saying.
661
01:00:04,708 --> 01:00:05,708
It doesn't matter.
662
01:00:08,708 --> 01:00:14,250
-I overreacted a bit the other day.
-A bit?
663
01:00:14,416 --> 01:00:17,333
But I'm not going to apologize,
because it's entirely your fault.
664
01:00:17,666 --> 01:00:18,666
My fault?
665
01:00:21,708 --> 01:00:24,583
Did you know that you look very sexy
when you're concentrating?
666
01:00:26,041 --> 01:00:27,708
I love it when women concentrate.
667
01:00:30,333 --> 01:00:31,625
I couldn't control myself.
668
01:00:33,958 --> 01:00:38,541
Wow! That's what rapists usually say.
669
01:00:41,541 --> 01:00:47,500
-Wasn't it my beauty that attracted you?
-You're very beautiful,
670
01:00:48,083 --> 01:00:50,541
but you're most beautiful
when you're concentrating on your work.
671
01:00:51,083 --> 01:00:52,541
I thought we were working? Go!
672
01:01:04,000 --> 01:01:05,291
What are you looking at?
673
01:01:15,375 --> 01:01:18,375
Illustrations. My favorite.
This artist is really something.
674
01:01:18,500 --> 01:01:19,500
YOU ARE A SHINING STAR
675
01:01:22,208 --> 01:01:24,208
I think you might like this book,
676
01:01:25,000 --> 01:01:27,666
but I'm not sure why this author
calls himself the "White-Boned Demon."
677
01:01:27,958 --> 01:01:31,125
Do you know why? I bet you don't.
678
01:01:35,416 --> 01:01:37,625
It actually means
a very outstanding white collar-worker.
679
01:01:37,708 --> 01:01:41,500
Everyone wants to be a white-boned demon
when they first start working.
680
01:01:41,708 --> 01:01:45,375
You have to keep going,
no matter what troubles you face.
681
01:01:46,083 --> 01:01:48,000
I've actually published
a few illustrations,
682
01:01:48,083 --> 01:01:50,000
and my pseudonym
is the White-Boned Demon.
683
01:01:51,166 --> 01:01:52,375
Shut up.
684
01:01:53,500 --> 01:01:54,791
Are you really the White-Boned Demon?
685
01:01:58,375 --> 01:02:00,583
No wonder I thought you would like
this book.
686
01:02:02,541 --> 01:02:04,125
I hope everyone who suffers from a breakup
687
01:02:04,208 --> 01:02:07,000
can find themselves again
through my illustrations.
688
01:02:07,750 --> 01:02:09,916
What about you?
Are you looking for something?
689
01:02:10,666 --> 01:02:13,625
Me? Nothing.
690
01:02:15,791 --> 01:02:16,916
I see.
691
01:02:17,000 --> 01:02:22,666
But my friend's boyfriend is missing.
692
01:02:24,750 --> 01:02:29,625
Her boyfriend just left one day
without saying anything.
693
01:02:31,041 --> 01:02:33,250
He only left a message.
694
01:02:33,416 --> 01:02:34,750
I'M BUSY.
BYE-BYE.
695
01:02:39,250 --> 01:02:42,375
-I don't think he's ever coming back.
-Why?
696
01:02:43,958 --> 01:02:47,333
If he was going to come back,
697
01:02:47,958 --> 01:02:50,750
he would have said, "See you."
But not, "Bye-bye."
698
01:02:50,833 --> 01:02:54,583
But, because he's not coming back,
he said, "Bye-bye."
699
01:03:11,083 --> 01:03:13,958
Crabs! Massive ones! For real!
700
01:03:21,500 --> 01:03:22,958
Why are there so many crabs?
701
01:03:25,875 --> 01:03:29,750
I just finished a piece of work,
can I come to your room and show you?
702
01:03:32,541 --> 01:03:35,958
-May I use your laptop?
-Sure.
703
01:03:39,875 --> 01:03:42,916
Come on in. Sit wherever you like.
704
01:03:44,416 --> 01:03:45,625
You should sit, too.
705
01:04:17,375 --> 01:04:18,458
Would you like some coffee?
706
01:04:25,583 --> 01:04:26,791
ROSA CHEN
707
01:04:50,791 --> 01:04:52,875
I'm a freelance photographer.
708
01:05:01,875 --> 01:05:03,416
You never told me.
709
01:05:05,833 --> 01:05:07,375
I'm not very good at it.
710
01:05:12,500 --> 01:05:16,125
It's okay. Thanks for the food
and music the other night.
711
01:05:19,208 --> 01:05:21,333
No worries, as long as you liked it.
712
01:05:25,125 --> 01:05:27,750
-But I'm really mad now.
-Please...
713
01:05:35,416 --> 01:05:36,416
Let me explain...
714
01:05:38,791 --> 01:05:42,958
How come you're so useless?
You have no integrity!
715
01:05:43,166 --> 01:05:46,708
If you wanted to be someone's dog,
then so be it, but I'm not interested
716
01:05:47,166 --> 01:05:51,250
-in becoming friends with people like you.
-It's not like that.
717
01:05:53,250 --> 01:05:55,541
I don't think one cup of coffee
will wake you up.
718
01:05:56,458 --> 01:05:59,166
Rosa, Rosa...
719
01:06:06,083 --> 01:06:08,625
It's bitter, I forgot to add sugar.
720
01:07:01,583 --> 01:07:02,583
Are you busy?
721
01:07:09,375 --> 01:07:11,583
It's almost done, you don't have
to come check on me.
722
01:07:11,708 --> 01:07:13,083
I'm just looking around.
723
01:07:21,916 --> 01:07:24,166
What's wrong? Are you okay?
724
01:07:26,166 --> 01:07:28,291
Where are you? Don't be scared.
725
01:07:29,875 --> 01:07:33,500
Mom, where are you? I'm so scared.
726
01:07:39,250 --> 01:07:42,333
Where are you?
727
01:07:45,458 --> 01:07:48,958
Don't be scared, I'm here, okay?
728
01:07:51,458 --> 01:07:52,750
Please don't leave me.
729
01:07:56,041 --> 01:07:59,500
I won't.
730
01:08:36,708 --> 01:08:38,416
The fuse blew.
731
01:08:40,375 --> 01:08:42,625
I didn't make a backup!
732
01:08:44,000 --> 01:08:46,291
Don't worry, I remember
where I stopped at,
733
01:08:46,375 --> 01:08:47,666
I'll sort it out tonight.
734
01:08:48,583 --> 01:08:51,291
-Are there any cups here?
-No.
735
01:09:08,833 --> 01:09:10,166
You need two, right?
736
01:09:15,875 --> 01:09:18,708
Oh, no, what should we do?
737
01:09:19,750 --> 01:09:21,291
TOGETHER, FOREVER.
738
01:09:29,875 --> 01:09:31,750
Sorted! look how sweet!
739
01:09:39,791 --> 01:09:41,250
Is there something on my face again?
740
01:09:43,625 --> 01:09:46,333
I think you're really cute!
Let's toast to it.
741
01:09:46,833 --> 01:09:48,916
Just one drink, then we'll get to work.
742
01:09:51,208 --> 01:09:52,750
Oh, no!
743
01:09:52,833 --> 01:09:54,500
-What?
-Where are you?
744
01:09:54,583 --> 01:09:56,500
Come back soon, we need
to prepare our plan.
745
01:09:57,083 --> 01:09:59,666
-You'd best be on your way.
-One more thing, then.
746
01:10:01,708 --> 01:10:03,000
I'll go.
747
01:10:05,041 --> 01:10:06,416
I knew you received it.
748
01:10:07,666 --> 01:10:11,875
My earring went missing,
and I couldn't find it in the trash...
749
01:10:12,541 --> 01:10:13,791
I can't find it, it's not here.
750
01:10:14,125 --> 01:10:16,958
...but I found this letter
in the trash room.
751
01:10:19,791 --> 01:10:24,125
Oh, wow and this came back to you.
I guess this is fate.
752
01:10:55,416 --> 01:10:56,875
I just wanted to grab the flashlight.
753
01:10:59,041 --> 01:11:00,500
Please continue.
754
01:11:16,208 --> 01:11:17,583
Beautiful!
755
01:11:20,291 --> 01:11:23,458
Hey, hey, hey, I'm going to Gary's room,
I'll be the first there.
756
01:11:23,541 --> 01:11:25,166
You girls come after ten minutes.
757
01:11:36,083 --> 01:11:37,125
Who is it?
758
01:11:41,875 --> 01:11:44,125
Aren't you going to invite me inside?
759
01:11:48,791 --> 01:11:50,000
I've thought about it...
760
01:11:51,208 --> 01:11:55,333
and I think I can choose again.
761
01:11:57,416 --> 01:12:00,625
I have to punish you. Let me...
762
01:12:02,625 --> 01:12:06,041
What's the rush?
We've got the whole night.
763
01:12:08,666 --> 01:12:11,791
Oh? I can't wait to see
what you have to offer!
764
01:12:13,416 --> 01:12:15,166
Ignore it.
765
01:12:15,250 --> 01:12:17,250
Answer the door first,
maybe it's a surprise.
766
01:12:19,458 --> 01:12:20,541
Hello!
767
01:12:27,166 --> 01:12:29,083
-Are you surprised?
-Are you happy?
768
01:12:29,458 --> 01:12:30,625
Are you nervous?
769
01:12:40,833 --> 01:12:42,583
What is the meaning of this?
770
01:12:43,291 --> 01:12:47,333
-The three of us have had our eye on you.
-Really?
771
01:12:49,000 --> 01:12:51,916
We're going to let you choose,
772
01:12:52,750 --> 01:12:57,375
and we will be happy, whomever you choose.
773
01:12:57,458 --> 01:12:59,333
Really? Come on in.
774
01:13:01,416 --> 01:13:03,750
Wow, so crazy.
775
01:13:05,750 --> 01:13:09,166
I'm gonna hit you
till you pee everywhere.
776
01:13:10,083 --> 01:13:13,000
What are you doing? Don't!
777
01:13:13,125 --> 01:13:16,625
-Come on, quick, quick, quick!
-I'm scared of the pain, don't...
778
01:13:20,833 --> 01:13:25,041
-Who's the idiot?
-You're the idiot!
779
01:13:25,166 --> 01:13:27,833
-Who's the idiot, you're still the idiot!
-You're still the idiot!
780
01:13:31,625 --> 01:13:33,708
This plan is flawless.
781
01:13:34,916 --> 01:13:37,208
So, it's settled, everything will go
according to plan!
782
01:13:37,291 --> 01:13:39,583
-In ten minutes...
-We'll come to you.
783
01:13:47,375 --> 01:13:49,833
Oh, it's you! I'm sorry,
784
01:13:50,000 --> 01:13:53,208
I thought it was the groomsmen
playing a prank on me.
785
01:13:53,750 --> 01:13:58,750
-Aren't you going to invite me inside?
-Do come in, let me grab you a towel.
786
01:13:58,833 --> 01:14:00,583
Come in. Oh, sorry.
787
01:14:04,208 --> 01:14:07,416
So, here's the thing,
I've thought about it,
788
01:14:07,583 --> 01:14:12,166
-and I think I can choose again.
-Really?
789
01:14:13,916 --> 01:14:18,416
-I have to punish you. Let me...
-What's the rush?
790
01:14:19,416 --> 01:14:22,291
We've got the whole night.
791
01:14:22,416 --> 01:14:27,208
Oh? I can't wait
to see what you have to offer!
792
01:14:31,125 --> 01:14:34,416
-Go answer the door.
-I'm so turned on right now! Ignore it.
793
01:14:34,500 --> 01:14:37,541
No, no, go answer the door.
Maybe it's a surprise.
794
01:14:37,625 --> 01:14:39,750
Ignore them, you're my surprise.
795
01:14:40,708 --> 01:14:42,166
Then I'll get it.
796
01:14:46,541 --> 01:14:49,708
How come it's you?
Bummer, I was just going to film
797
01:14:49,791 --> 01:14:54,666
Gary's embarrassing reaction
and put it online. I'm leaving!
798
01:14:56,833 --> 01:15:01,875
Let me grab the towel...
These groomsmen are such bastards.
799
01:15:07,291 --> 01:15:09,625
-Sewage problem?
-Did you fall into the bathtub?
800
01:15:11,000 --> 01:15:13,625
-We're going to leave you two alone.
-Hey, wait.
801
01:15:18,375 --> 01:15:19,666
Are you surprised?
802
01:15:20,750 --> 01:15:23,916
-Are you happy?
-Are you nervous?
803
01:15:37,041 --> 01:15:43,333
-What is the meaning of this?
-The three of us have had our eye on you.
804
01:15:43,458 --> 01:15:44,583
Really?
805
01:15:44,791 --> 01:15:47,583
So, we're going to let you choose.
806
01:15:48,541 --> 01:15:49,583
Let's go!
807
01:15:53,416 --> 01:15:56,500
So, this is what you're into? Wax play?
808
01:15:58,625 --> 01:16:00,666
Come, let me drip the wax on you.
809
01:16:02,458 --> 01:16:08,291
Wow, you like to play with whips.
Come on, I'll whip you good.
810
01:16:09,958 --> 01:16:12,166
I whip people all the time! Do you like...
811
01:16:17,375 --> 01:16:20,041
Taking pictures? Taking selfies?
812
01:16:20,208 --> 01:16:22,125
I've taken so many,
I have a huge collection.
813
01:16:22,208 --> 01:16:24,333
Come on, take your clothes off
and I'll take some for you.
814
01:16:24,500 --> 01:16:26,541
-No, no!
-Take them off!
815
01:16:28,083 --> 01:16:30,541
-No, no, let's not play games, okay?
-Then what should we play?
816
01:16:30,625 --> 01:16:33,541
-Let's get down to business.
-Go that way.
817
01:16:33,666 --> 01:16:35,166
-That way.
-Okay, okay, come on.
818
01:16:36,750 --> 01:16:41,125
Oh, right, you still haven't chosen out
of the three of us.
819
01:16:41,875 --> 01:16:44,875
-Do you want to try each one out first?
-Yes.
820
01:16:49,541 --> 01:16:55,041
-You're so cute.
-How about trying me out.
821
01:16:56,416 --> 01:16:58,166
Okay.
822
01:17:32,333 --> 01:17:37,041
I hurt myself while cycling two days ago,
and it's still hurting.
823
01:17:41,041 --> 01:17:42,541
Sounds like they're having fun.
824
01:17:46,458 --> 01:17:48,250
Let's not bother them, let's go!
825
01:17:50,416 --> 01:17:52,458
This is tougher than fighting a war.
826
01:17:53,750 --> 01:17:55,541
It's tougher than giving birth.
827
01:17:55,625 --> 01:17:57,750
Thankfully, Jessie told us
that Gary's really scared of blood.
828
01:17:57,875 --> 01:18:00,666
He fainted when he went
to give blood in school,
829
01:18:00,750 --> 01:18:02,500
and people joked about it for five years.
830
01:18:02,583 --> 01:18:05,375
So a little blood pack on the thigh
did the trick.
831
01:18:10,791 --> 01:18:14,041
-Well done!
-Prince can't hear about this.
832
01:18:14,125 --> 01:18:15,416
Sean, neither!
833
01:18:17,041 --> 01:18:18,500
It's not what you think!
834
01:18:19,750 --> 01:18:21,541
It's not what you think either.
835
01:18:34,333 --> 01:18:36,333
So have we come to a decision?
Who is it going to be?
836
01:18:36,500 --> 01:18:37,666
Me!
837
01:18:41,791 --> 01:18:45,375
There're three of you,
but there's only one wedding dress.
838
01:18:46,958 --> 01:18:49,708
How about this? You all try the dress on.
Whoever it fits is the bride.
839
01:18:50,750 --> 01:18:52,333
Come on, you first.
840
01:19:03,541 --> 01:19:04,583
Perfect.
841
01:19:05,625 --> 01:19:09,875
Don't stretch the dress,
you're going to break it.
842
01:19:09,958 --> 01:19:13,208
-How about you try it?
-Okay, coming.
843
01:19:13,291 --> 01:19:14,750
Quick, it's going to burst.
844
01:19:20,333 --> 01:19:24,916
It's fine, I can just stuff
two oranges in there.
845
01:19:25,041 --> 01:19:27,583
With all this space, even stuffing
two balloons in there wouldn't help.
846
01:19:29,083 --> 01:19:30,291
Why don't you try it?
847
01:19:36,291 --> 01:19:37,583
Please sign here.
848
01:19:41,208 --> 01:19:44,666
-It fits, she's the one.
-You take care of this,
849
01:19:44,750 --> 01:19:45,875
I have to go greet the guests.
850
01:19:45,958 --> 01:19:47,000
Come on.
851
01:19:48,041 --> 01:19:49,416
Gary is shy.
852
01:19:55,208 --> 01:19:56,916
-Did you hear that, XiaoLuan?
-Yes.
853
01:19:57,083 --> 01:19:58,666
All set here, I'm ready.
854
01:20:00,500 --> 01:20:02,416
Hello, let me introduce
the wedding dress.
855
01:20:02,500 --> 01:20:07,166
The bride is wearing a low-cut design,
which showcases her bosom.
856
01:20:07,250 --> 01:20:11,125
It's elegant without being slutty.
The waist is also diamond-encrusted.
857
01:20:11,250 --> 01:20:15,500
This beautiful dress is brought
to you by Agnes C, thank you very much.
858
01:20:15,625 --> 01:20:17,750
Also, all our angels are
from Ladies of Paris Dance Production,
859
01:20:17,875 --> 01:20:19,916
who will be performing next month,
860
01:20:20,000 --> 01:20:21,750
and if you purchase tickets
right here, right now,
861
01:20:21,833 --> 01:20:24,041
you'll get 20% off.
How could you miss this great deal?
862
01:20:24,125 --> 01:20:27,250
Even I want to get some tickets!
How much per ticket?
863
01:20:28,125 --> 01:20:32,541
The exciting moment is almost here!
Please welcome Mr. Richard Billy Hunghun
864
01:20:32,666 --> 01:20:33,666
to witness the wedding.
865
01:20:33,750 --> 01:20:36,208
Our lawyer is sponsored
by Hong Kong Law Firm.
866
01:20:36,333 --> 01:20:38,291
They charge 1388 dollars
for wedding ceremonies,
867
01:20:38,375 --> 01:20:41,916
and only 1688 dollars for divorces.
Please give them a call.
868
01:20:45,458 --> 01:20:48,291
You are so beautiful,
even though I don't know you well,
869
01:20:48,375 --> 01:20:49,625
I will give you all the happiness.
870
01:20:52,250 --> 01:20:54,458
Bro, her father couldn't make it,
871
01:20:54,791 --> 01:20:58,041
so you will have to step in later.
Thank you very much.
872
01:20:58,125 --> 01:21:00,250
The moment has arrived.
Please give a round of applause
873
01:21:00,333 --> 01:21:03,291
for our male lead of tonight,
the groom.
874
01:21:19,958 --> 01:21:21,416
You look very nice in this.
875
01:21:23,041 --> 01:21:25,791
I can’t believe you're the one
in this dress in the end.
876
01:21:28,125 --> 01:21:29,833
Do you really want to marry Gary?
877
01:21:31,291 --> 01:21:33,791
I thought this was what you wanted?
878
01:21:33,916 --> 01:21:36,000
Ladies and gentlemen, the moment
you've been waiting for...
879
01:21:36,083 --> 01:21:38,625
-Come with me.
-...please give a big round of applause
880
01:21:38,708 --> 01:21:40,458
to welcome our bride!
881
01:21:41,791 --> 01:21:43,875
As the bride's father could not make it
to the wedding,
882
01:21:44,000 --> 01:21:47,375
one of the groomsmen has stepped in
to give her away.
883
01:21:47,458 --> 01:21:49,916
What's even more special
is the red carpet they are walking on,
884
01:21:50,000 --> 01:21:54,166
-which is sponsored by Persian Carpet.
-What's all this product placement?
885
01:21:54,791 --> 01:21:56,125
Pull the camera away, show the carpet.
886
01:22:01,208 --> 01:22:02,916
There's still time if you come
with me now.
887
01:22:03,583 --> 01:22:05,750
I think Gary is actually quite nice.
888
01:22:06,125 --> 01:22:07,833
You just want to get revenge
on your ex-boyfriend?
889
01:22:08,166 --> 01:22:09,875
He's not going to come back
because of this.
890
01:22:10,333 --> 01:22:13,291
It doesn't matter,
I'll have a husband soon.
891
01:22:14,083 --> 01:22:17,125
Gary is just a sweet talker.
He is completely dead inside.
892
01:22:18,875 --> 01:22:20,333
It doesn't matter,
as long as he marries me.
893
01:22:20,458 --> 01:22:22,875
Don't marry him, marry me.
894
01:22:23,750 --> 01:22:26,916
I know you don't want others to think
that you're unwanted and lonely
895
01:22:27,000 --> 01:22:29,375
but you're not,
because I'm right next to you.
896
01:22:29,875 --> 01:22:34,208
You mean, you're right next to Gary,
and you helped him to get me.
897
01:22:38,875 --> 01:22:41,833
-What are you two doing?
-Do you have to rush into this?
898
01:22:44,500 --> 01:22:48,041
I think all you want is to marry
into a rich family
899
01:22:48,708 --> 01:22:51,708
and depend on them
for the rest of your life. You freak.
900
01:22:52,416 --> 01:22:53,458
You weirdo.
901
01:22:55,541 --> 01:23:01,583
You're cheapening yourself, you know?
You have no shame!
902
01:23:04,000 --> 01:23:06,000
Aren't you just his dog?
903
01:23:10,416 --> 01:23:13,916
So what if I'm his dog, you're a chicken
who is dying to get married!
904
01:23:14,583 --> 01:23:16,000
And Gary is a wolf.
905
01:23:18,958 --> 01:23:21,375
Well then, you're going to give
this chicken away to the wolf.
906
01:23:33,750 --> 01:23:34,750
See you.
907
01:23:48,833 --> 01:23:50,500
Wow. Surely the groomsmen are off
908
01:23:50,583 --> 01:23:53,625
to prepare something special.
Let us continue, here's our bride.
909
01:23:53,708 --> 01:23:56,791
Look at them, what a lovely couple.
They are meant for each other.
910
01:23:56,916 --> 01:23:59,583
We are running out of time,
we have to get going.
911
01:23:59,666 --> 01:24:04,041
Gary Li, will you take Rosa Chen
to be your lawfully wedded wife,
912
01:24:04,250 --> 01:24:05,958
to have and to hold,
from this day forward,
913
01:24:06,041 --> 01:24:08,625
for better, for worse, for richer,
for poorer, in sickness and in health,
914
01:24:08,750 --> 01:24:11,416
-until death do you part?
-I do.
915
01:24:13,041 --> 01:24:14,375
A round of applause.
916
01:24:16,625 --> 01:24:19,416
Rosa Chen, will you take Gary Li
to be your lawfully wedded husband,
917
01:24:19,500 --> 01:24:21,083
to have and to hold,
from this day forward,
918
01:24:21,250 --> 01:24:23,708
for better, for worse, for richer,
for poorer, in sickness and in health,
919
01:24:23,791 --> 01:24:25,541
until death do you part?
920
01:24:29,500 --> 01:24:30,708
I'm asking the bride... Yeah
921
01:24:30,791 --> 01:24:33,791
I'm asking you. Answer me,
don't just stand there smiling.
922
01:24:35,458 --> 01:24:38,541
Answer me, quickly. We have to go
to a commercial on our online broadcast.
923
01:24:38,666 --> 01:24:40,958
Come on, answer me. That's right.
924
01:24:42,750 --> 01:24:44,500
Why don't you all make this decision
for me!
925
01:24:46,458 --> 01:24:49,083
-What does that mean?
-Coming.
926
01:25:09,541 --> 01:25:13,500
-Is this part of it?
-This is disgusting!
927
01:25:17,333 --> 01:25:18,625
Hey, you're in trouble.
928
01:25:26,416 --> 01:25:27,416
Don't look.
929
01:25:38,541 --> 01:25:43,333
-Sick bastard.
-Wait, wait, wait...
930
01:25:44,416 --> 01:25:46,125
No wonder we have a runaway bride.
931
01:25:46,291 --> 01:25:50,750
It's like an enoki mushroom,
even though he's hard.
932
01:25:58,833 --> 01:26:01,125
BOSS
933
01:26:24,375 --> 01:26:29,875
I'm assuming I'll get a raise,
now that I'm sort of a celebrity?
934
01:26:41,333 --> 01:26:45,375
Hey! Don't go!
935
01:26:46,333 --> 01:26:49,666
Give me back my money!
936
01:26:52,375 --> 01:26:53,375
This is tragic!
937
01:26:59,708 --> 01:27:02,083
Oh, hey, since everyone's here,
938
01:27:02,166 --> 01:27:03,958
let's do
a joint wedding-birthday celebration.
939
01:27:04,041 --> 01:27:08,458
Coincidentally, it's my birthday,
so why not give me some red pockets, huh?
940
01:27:08,541 --> 01:27:11,083
I'm coming down to collect them.
Hey, don't go, sir.
941
01:27:11,500 --> 01:27:12,541
Enoki mushroom!
942
01:27:17,375 --> 01:27:21,125
Hey, be careful.
943
01:27:22,500 --> 01:27:26,583
You really have changed!
944
01:27:26,666 --> 01:27:31,125
You used to get really nervous
when you saw a tiny wrinkle on your face,
945
01:27:31,208 --> 01:27:34,250
but look at your now, laughing so hard
that you look practically deformed.
946
01:27:34,625 --> 01:27:39,125
I think it's best to just be yourself.
You can't think too much
947
01:27:39,375 --> 01:27:40,750
about what others say.
948
01:27:45,500 --> 01:27:50,625
You and that director, when did it happen?
949
01:27:50,750 --> 01:27:53,666
-Tell us.
-I want to know, too.
950
01:27:56,166 --> 01:27:59,041
Come on.
951
01:28:04,125 --> 01:28:07,583
My dear gals,
I heard you did something crazy
952
01:28:07,916 --> 01:28:13,125
and it has over 50 million views online.
That's marvelous!
953
01:28:13,375 --> 01:28:17,666
My darling and I have a little miracle
on the way!
954
01:28:18,041 --> 01:28:22,416
Don't misunderstand me, I mean
he is going to choreograph
955
01:28:22,500 --> 01:28:24,958
a routine based
on Rosa's story online.
956
01:28:59,166 --> 01:29:00,291
What great weather.
957
01:29:01,541 --> 01:29:02,833
Thanks for helping out.
958
01:29:03,916 --> 01:29:08,041
Why are you so happy,
I heard you got fired?
959
01:29:08,541 --> 01:29:12,000
Oh, that's okay, I saw it coming.
960
01:29:14,416 --> 01:29:16,166
I'm so sorry for dragging you down.
961
01:29:17,333 --> 01:29:19,333
I chose to do it. I have
to take responsibility for myself.
962
01:30:04,416 --> 01:30:05,875
This again.
963
01:30:08,708 --> 01:30:10,666
Why don't you become a dancer?
964
01:30:10,791 --> 01:30:14,083
Well, just because I like art
doesn't mean I have to be an artist.
965
01:30:15,166 --> 01:30:17,500
This is just how I make a living,
and I have to do this.
966
01:30:21,625 --> 01:30:22,666
So, what's next for you?
967
01:30:26,166 --> 01:30:27,916
Would you ever want
to film a documentary with me?
968
01:30:31,291 --> 01:30:32,375
It's tough work.
969
01:30:32,500 --> 01:30:34,125
Filming in the wild,
a lot of heavy lifting...
970
01:30:35,083 --> 01:30:38,000
-You think I'm scared?
-No change of clothes and no makeup.
971
01:30:39,291 --> 01:30:42,125
I'm a natural beauty,
I look stunning without makeup.
972
01:30:44,375 --> 01:30:45,500
You're in!
973
01:30:54,916 --> 01:30:57,916
I wonder if you'll be the person
who covers me with the shirt?
974
01:30:58,708 --> 01:31:01,375
Or the person who digs a hole
and buries me.
975
01:31:01,958 --> 01:31:03,000
What?
976
01:31:04,041 --> 01:31:05,041
Nothing.
977
01:31:13,750 --> 01:31:15,208
When we perform it,
978
01:31:15,291 --> 01:31:17,583
I really want to invite you gals to see
it at the theater.
979
01:31:17,833 --> 01:31:20,875
I've found my dream here.
980
01:31:32,833 --> 01:31:37,041
I'm sorry for overreacting,
I didn't mean what I said.
981
01:31:37,833 --> 01:31:39,916
So you didn't mean it when you said
you'd marry me?
982
01:31:40,208 --> 01:31:43,125
That, I meant. I meant that.
983
01:31:47,333 --> 01:31:51,958
I'm forever grateful to Gary,
but I'm not his dog, I'm his bro.
984
01:31:53,416 --> 01:31:54,416
Just kidding.
985
01:31:55,541 --> 01:31:56,958
And I'm not a chicken
dying to get married.
986
01:32:00,000 --> 01:32:01,791
-Let's make peace.
-Absolutely.
987
01:32:02,583 --> 01:32:06,666
-Also, you can't say "bye-bye" to me.
-And you can't say "see you" to me.
988
01:32:10,041 --> 01:32:11,625
I just saw a crab crawling
into your dress.
989
01:32:13,708 --> 01:32:14,750
Where?
990
01:32:16,041 --> 01:32:17,041
Just kidding.
991
01:32:21,375 --> 01:32:22,500
How's your hand?
992
01:32:22,583 --> 01:32:24,666
It's all right,
just a little dislocated.
993
01:32:26,166 --> 01:32:27,458
Let's not talk so much.
994
01:32:29,208 --> 01:32:32,541
-Why do we have to kiss?
-I've thought about it. Whatever.
995
01:32:39,666 --> 01:32:42,625
Hey! What's on the other side, man?
996
01:32:44,083 --> 01:32:48,541
-There's no other side.
-Really? That's great.
997
01:32:55,375 --> 01:32:56,583
Hey, sir! What are you doing?
998
01:32:58,083 --> 01:33:00,875
I've got too many problems,
just want to have a soak.
999
01:33:30,166 --> 01:33:33,291
You'll eventually let go
when you're in pain.
1000
01:33:41,083 --> 01:33:43,000
Welcome to today's Culture Square.
1001
01:33:43,083 --> 01:33:47,250
Congratulations, Rosa Chen.
Your new book,
1002
01:33:47,333 --> 01:33:50,125
"Say Goodbye to Bye-Bye,
Fall in Love with See You"
1003
01:33:50,458 --> 01:33:53,208
Sounds rather mysterious.
Could you tell me more about it?
1004
01:33:54,375 --> 01:33:55,458
I'M BUSY.
BYE-BYE.
1005
01:33:55,791 --> 01:33:57,125
See you.
1006
01:33:59,125 --> 01:34:03,708
Actually "bye-bye" and "see you" represent
men's two different views on love.
1007
01:34:06,875 --> 01:34:08,958
So which kind of man
have you met recently?
1008
01:34:10,916 --> 01:34:12,250
Neither.
1009
01:34:13,458 --> 01:34:14,458
Just kidding.
1010
01:34:17,208 --> 01:34:19,083
I think I'm very lucky.
1011
01:34:23,416 --> 01:34:27,333
Someone once said, getting married
is like getting an empty suitcase.
1012
01:34:28,750 --> 01:34:30,125
Whatever you put inside today,
1013
01:34:30,208 --> 01:34:32,791
you'll take out the same thing
years later.
1014
01:34:34,208 --> 01:34:38,208
You put care, trust, understanding
and forgiveness into the case,
1015
01:34:39,000 --> 01:34:43,666
and that's what you'll take out
of the suitcase years later.
1016
01:34:45,375 --> 01:34:48,875
If you put betrayal and mistrust
into that suitcase,
1017
01:34:49,458 --> 01:34:55,875
then it is betrayal and mistrust
that you will take out of it years later.
1018
01:34:57,625 --> 01:35:01,458
So, what exactly did LiLei and I put
into that case?
1019
01:35:10,875 --> 01:35:13,250
Why am I with this man?
1020
01:35:14,083 --> 01:35:18,083
Because going after looks
won't make me happy,
1021
01:35:18,958 --> 01:35:22,833
but the way he lives his life
so practically makes me feel very secure.
1022
01:35:55,333 --> 01:35:57,833
Wow, so sweet!
78889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.