Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,542 --> 00:00:21,287
Jean... I'll leave at the end of the month.
2
00:00:21,407 --> 00:00:23,906
My mum already convinced Hassan to go too.
3
00:00:24,026 --> 00:00:25,633
She bought a jewellery.
4
00:00:28,105 --> 00:00:29,723
How long will you stay ?
5
00:00:29,843 --> 00:00:33,650
I don't know. I'll probably stay here a week
then leave for good.
6
00:00:35,087 --> 00:00:36,466
Where are you going ?
7
00:00:36,586 --> 00:00:38,555
We have a house in El-Asnam.
8
00:00:38,675 --> 00:00:40,344
Or I can stay in Cheraga.
9
00:00:40,464 --> 00:00:41,944
My brother lives there.
10
00:00:42,667 --> 00:00:44,805
You know, I am different there.
11
00:00:45,910 --> 00:00:49,299
I smoke, I drink, I sleep, I chase girls...
It's cool.
12
00:00:50,827 --> 00:00:53,314
- Will you have money ?
- My Mum has a lot.
13
00:00:53,567 --> 00:00:55,793
And Pacha is the director of the opera.
14
00:00:56,142 --> 00:00:57,466
Do you know Pacha ?
15
00:00:58,804 --> 00:01:00,011
Hassan's father.
16
00:01:00,433 --> 00:01:02,324
Isn't Hassan your brother ?
17
00:01:02,615 --> 00:01:04,346
We don't have the same father.
18
00:01:06,095 --> 00:01:08,015
How many men your mother banged ?
19
00:01:08,349 --> 00:01:09,266
3.
20
00:01:11,651 --> 00:01:12,640
Jean...
21
00:01:13,178 --> 00:01:15,055
Would you come with me in Algeria ?
22
00:01:17,912 --> 00:01:19,337
Aren't you interested ?
23
00:01:20,603 --> 00:01:21,606
I am...
24
00:01:23,890 --> 00:01:25,214
We would have fun.
25
00:01:28,016 --> 00:01:28,889
Maybe...
26
00:01:29,675 --> 00:01:30,998
You're not coming ?
27
00:01:31,118 --> 00:01:32,307
I didn't say that.
28
00:01:32,427 --> 00:01:33,602
But I must work.
29
00:01:34,431 --> 00:01:35,391
We'll see.
30
00:01:51,365 --> 00:01:52,965
Calm down for a minute.
31
00:01:54,711 --> 00:01:56,514
I'm hungry. What do we have ?
32
00:01:56,634 --> 00:01:57,735
In the fridge
33
00:02:06,215 --> 00:02:07,437
Here. Want some ?
34
00:02:27,660 --> 00:02:28,635
Stop it.
35
00:02:28,984 --> 00:02:31,500
Listen Farid, I'm not just a hole to fuck.
36
00:02:31,951 --> 00:02:34,380
You don't care about nothing but fuck.
37
00:02:34,500 --> 00:02:35,369
Fuck off.
38
00:02:37,668 --> 00:02:39,122
Are you nice sometime ?
39
00:02:39,415 --> 00:02:43,386
Hey, I wouldn't endure two hours of
public transport if I didn't care.
40
00:02:43,735 --> 00:02:46,266
I could just bang a chick in my apartment.
41
00:02:46,847 --> 00:02:47,764
Me too.
42
00:02:57,243 --> 00:02:59,308
- Sleep here.
- I'm upset now.
43
00:02:59,569 --> 00:03:01,561
And there won't be any more train.
44
00:03:03,205 --> 00:03:04,340
Well... bye.
45
00:03:06,376 --> 00:03:07,278
Stay.
46
00:03:07,889 --> 00:03:09,358
What about Algeria ?
47
00:03:10,172 --> 00:03:11,306
I'll call you on Saturday.
48
00:03:11,426 --> 00:03:13,604
- Tell me now.
- I'll call you on Saturday !
49
00:03:13,866 --> 00:03:14,913
At five.
50
00:03:15,524 --> 00:03:16,586
Ok, I'll wait.
51
00:03:38,942 --> 00:03:40,134
Hey, let's go.
52
00:03:47,033 --> 00:03:48,400
Watch out ! Cops !
53
00:04:22,527 --> 00:04:24,564
So... you hold your declaration.
54
00:04:25,044 --> 00:04:26,033
Of course.
55
00:04:26,153 --> 00:04:27,531
It can be true.
56
00:04:28,258 --> 00:04:30,658
People like you steal bikes.
57
00:04:31,340 --> 00:04:34,467
This is yours, it was on your jacket.
58
00:04:34,816 --> 00:04:37,376
I didn't steal this bike,
of friend of my lend it to me.
59
00:04:37,740 --> 00:04:40,954
- Anyway. If it's not robbery it's fence.
- I didn't steal it.
60
00:04:41,074 --> 00:04:42,585
Who was with you ?
61
00:04:42,832 --> 00:04:45,054
I don't know, they were playing bowling.
62
00:04:45,174 --> 00:04:46,890
The girl. What about her ?
63
00:04:47,516 --> 00:04:48,767
What's her name ?
64
00:04:49,450 --> 00:04:51,196
I met her at the bowling.
65
00:04:51,316 --> 00:04:53,188
Enough, make him sign.
66
00:04:56,984 --> 00:04:58,802
Fran๏ฟฝois, I need you.
67
00:05:20,390 --> 00:05:22,674
Fernand. I have someone for you.
68
00:05:30,587 --> 00:05:33,481
He'll sleep here tonight.
He'll leave tomorrow.
69
00:05:33,601 --> 00:05:34,851
Ok, let's sleep.
70
00:05:39,534 --> 00:05:40,480
Nahed.
71
00:05:41,251 --> 00:05:42,284
Hey, Nahed.
72
00:05:44,380 --> 00:05:45,689
Where are the keys ?
73
00:05:47,129 --> 00:05:48,933
Farid took it yesterday.
74
00:05:49,253 --> 00:05:50,402
He lost his.
75
00:05:50,868 --> 00:05:52,337
Farid didn't returned.
76
00:05:56,031 --> 00:05:57,602
You're sleeping naked now ?
77
00:06:03,841 --> 00:06:05,281
Farid, sir.
78
00:06:15,158 --> 00:06:16,089
Sit down.
79
00:06:21,209 --> 00:06:22,824
Do you know the charges ?
80
00:06:23,581 --> 00:06:25,457
Do you have something to say ?
81
00:06:25,577 --> 00:06:27,944
I can swear, Sir, I didn't steal the bike.
82
00:06:28,235 --> 00:06:29,966
I' not judging you.
83
00:06:30,417 --> 00:06:33,733
I've been asked to put you under legal supervision.
84
00:06:34,313 --> 00:06:37,790
You must come here regularly until your trail.
85
00:06:38,531 --> 00:06:41,368
- Have you ever had troubles ?
- No, never.
86
00:06:41,790 --> 00:06:43,811
Believe me, I'm not a lout.
87
00:06:43,931 --> 00:06:45,179
No one says that.
88
00:06:46,151 --> 00:06:47,489
What's your job ?
89
00:06:47,838 --> 00:06:51,024
Trainee electrician in a enterprise in Perillon..
90
00:06:51,387 --> 00:06:52,740
Do you have a family ?
91
00:06:53,205 --> 00:06:55,853
I leave with my mother.
My father is in Algeria.
92
00:06:57,318 --> 00:06:59,849
If I'm watched, they'll know it.
93
00:07:01,958 --> 00:07:04,881
Do you promise to go to your trial ?
94
00:07:05,652 --> 00:07:06,758
I promise Sir.
95
00:07:07,623 --> 00:07:09,107
I'll let you free.
96
00:07:09,907 --> 00:07:11,710
I don't like temporary decisions.
97
00:07:11,830 --> 00:07:13,020
You can go home.
98
00:07:13,281 --> 00:07:14,227
Good luck.
99
00:07:14,547 --> 00:07:15,536
I'm free ?
100
00:08:03,824 --> 00:08:05,118
Hello it's Farid.
101
00:08:05,860 --> 00:08:07,184
Do you hear me ?
102
00:08:10,573 --> 00:08:11,765
Do you hear me ?
103
00:08:12,318 --> 00:08:14,849
It's Farid, do you hear me ?
104
00:08:21,476 --> 00:08:22,378
Fuck !
105
00:08:32,166 --> 00:08:33,228
I don't know.
106
00:08:57,071 --> 00:08:58,569
Farid, is it you ?
107
00:08:59,020 --> 00:09:00,329
Did you just call ?
108
00:09:01,040 --> 00:09:02,960
Hassan was mad about the keys.
109
00:09:03,080 --> 00:09:04,633
And Mum is worry.
110
00:09:04,753 --> 00:09:06,174
I'll explain later.
111
00:09:06,611 --> 00:09:09,505
I was in Creteil, I don't have money to go home.
112
00:09:12,252 --> 00:09:14,463
Listen... You must come here.
113
00:09:15,118 --> 00:09:18,507
I can't, Hassan is not here.
Go hitch-hiking.
114
00:09:19,234 --> 00:09:21,285
Did Jean called me ?
115
00:09:21,966 --> 00:09:23,362
Wait, I can't hear.
116
00:09:27,959 --> 00:09:29,893
Hello ? Hello ?
117
00:09:31,896 --> 00:09:33,161
It was Farid.
118
00:09:42,367 --> 00:09:45,596
Hello. I'm not here,
please leave a message. Thank you.
119
00:09:47,836 --> 00:09:49,261
Jean, it's Farid.
120
00:09:49,381 --> 00:09:52,476
I don't know if you called me about Algeria.
121
00:09:52,596 --> 00:09:55,342
But it's 6 and I'm not home yet.
122
00:09:55,851 --> 00:09:59,691
Please hurry and come pick me in Creteil.
Near the 6th line.
123
00:10:00,186 --> 00:10:02,324
I have troubles, I need to see you.
124
00:10:02,444 --> 00:10:03,357
Kiss.
125
00:10:38,851 --> 00:10:39,826
Shit.
126
00:10:52,480 --> 00:10:54,342
Nahed, it's me again.
127
00:10:56,642 --> 00:10:57,674
Come on !
128
00:10:58,096 --> 00:10:59,013
What ?
129
00:10:59,133 --> 00:11:01,340
Don't abandon me. I need you.
130
00:11:03,100 --> 00:11:04,031
Yeah.
131
00:11:04,962 --> 00:11:06,882
Tell our cousins to come.
132
00:11:08,975 --> 00:11:10,938
What ? The law court ?!
133
00:11:11,651 --> 00:11:14,095
Impossible, I'll wait for you here.
134
00:11:11,651 --> 00:11:14,095
135
00:11:42,010 --> 00:11:44,090
- I'm happy to see you.
- Really ?
136
00:11:49,659 --> 00:11:51,070
So when do we leave ?
137
00:11:51,190 --> 00:11:52,757
- What ?
- When do we go ?
138
00:11:53,295 --> 00:11:54,240
Soon.
139
00:11:55,795 --> 00:11:58,704
Don't worry, you won't regret it.
140
00:11:59,883 --> 00:12:02,981
If forgot to tell you. I have a friend there. A writer.
141
00:12:03,912 --> 00:12:06,283
He asked me to illustrate his books.
142
00:12:26,745 --> 00:12:27,764
Farid !
143
00:12:41,120 --> 00:12:42,036
Come on.
144
00:12:44,218 --> 00:12:45,585
Sleep with me tonight.
145
00:12:45,705 --> 00:12:47,069
And I'm the pervert ?
146
00:12:49,119 --> 00:12:50,094
I love you.
147
00:12:50,515 --> 00:12:51,781
You can love ?
148
00:12:52,086 --> 00:12:53,541
You don't love anybody.
149
00:12:53,661 --> 00:12:54,617
Stop it Farid.
150
00:12:57,454 --> 00:12:59,054
We can't sleep here.
151
00:13:01,152 --> 00:13:02,054
Come on.
152
00:13:03,421 --> 00:13:04,323
Come on.
153
00:13:07,712 --> 00:13:08,963
Go ahead, hit me !
154
00:13:11,093 --> 00:13:12,475
I'll call you tomorrow.
155
00:13:25,886 --> 00:13:28,126
Calm down and stop cry.
156
00:13:29,304 --> 00:13:30,395
I'll manage.
157
00:13:31,874 --> 00:13:34,404
Wait near the law court. I'll be here at 11.
158
00:13:35,757 --> 00:13:36,615
11:00 pm.
159
00:13:38,157 --> 00:13:39,292
Don't move.
160
00:13:40,150 --> 00:13:41,197
See you soon.
161
00:13:46,007 --> 00:13:47,185
Don't worry Mum.
162
00:13:50,894 --> 00:13:52,145
Where were you ?
163
00:13:52,429 --> 00:13:53,404
He wasn't there !
164
00:13:53,524 --> 00:13:55,673
He just told me he's at the law court.
165
00:13:55,793 --> 00:13:57,025
We looked there.
166
00:13:57,145 --> 00:13:58,625
He's at the law court !
167
00:13:58,745 --> 00:14:00,356
He was sure he was there.
168
00:14:00,476 --> 00:14:02,671
- You don't even know this place.
- I know he's there.
169
00:14:02,791 --> 00:14:04,140
He must be there.
170
00:14:04,260 --> 00:14:05,726
Let's go together.
171
00:14:05,846 --> 00:14:08,545
Stop fighting. We must be there in 15 minutes.
172
00:14:14,619 --> 00:14:16,597
I'm fed up with this car.
173
00:14:38,210 --> 00:14:39,140
Stop Nahed.
174
00:15:26,432 --> 00:15:28,250
On the road to Villeneuve-Saint-George
175
00:15:28,644 --> 00:15:30,578
The head cut off from the neck.
176
00:15:31,655 --> 00:15:33,357
He has a scar on the cheek.
177
00:15:33,633 --> 00:15:34,768
Looks recent.
178
00:15:54,853 --> 00:15:55,755
Hi.
179
00:15:57,195 --> 00:15:58,926
I'll keep you informed.
180
00:16:33,482 --> 00:16:34,951
Was Farid your friend ?
181
00:16:35,228 --> 00:16:36,129
Farid ?
182
00:16:36,973 --> 00:16:38,646
There is a lot of Farid here.
183
00:16:38,980 --> 00:16:40,449
Don't tease me, ok ?
184
00:16:40,569 --> 00:16:41,758
The one from the 8th.
185
00:16:42,521 --> 00:16:43,612
From the 8th ?
186
00:16:43,732 --> 00:16:45,168
When did you see him last ?
187
00:16:45,288 --> 00:16:47,626
- When was it ?
- 5 or 6 days ago.
188
00:16:48,921 --> 00:16:49,997
Is he ok ?
189
00:16:50,390 --> 00:16:51,336
Yes, why ?
190
00:16:51,456 --> 00:16:52,485
No problem ?
191
00:16:52,605 --> 00:16:53,518
No.
192
00:16:53,881 --> 00:16:56,121
Do you know he's been knock down by a train.
193
00:17:24,089 --> 00:17:25,238
I must talk to you.
194
00:17:25,358 --> 00:17:26,489
You're Farid's friend.
195
00:17:27,445 --> 00:17:29,438
You must understand we're mourning.
196
00:17:29,816 --> 00:17:31,387
Please respect the family.
197
00:17:31,507 --> 00:17:32,928
Look at them.
198
00:17:33,048 --> 00:17:34,587
Cousins, taunts, people...
199
00:17:35,983 --> 00:17:37,728
Respect them. Leave.
200
00:17:38,553 --> 00:17:40,866
Give us time to survive this tragedy.
201
00:17:44,619 --> 00:17:47,048
What are you looking at ? I'm talking to you !
202
00:17:48,066 --> 00:17:49,448
I'm Farid's cousin.
203
00:17:50,434 --> 00:17:51,350
So what ?
204
00:17:51,670 --> 00:17:52,572
So...
205
00:17:54,987 --> 00:17:56,267
I don't like you.
206
00:17:56,387 --> 00:17:57,998
You're here but you're...
207
00:17:58,636 --> 00:18:00,265
You're looking at me.
208
00:18:00,702 --> 00:18:01,603
White...
209
00:18:03,233 --> 00:18:04,629
I don't want you here.
210
00:18:05,633 --> 00:18:07,458
Somewhere else it would be ok.
211
00:18:07,996 --> 00:18:09,160
But not here.
212
00:18:09,698 --> 00:18:11,124
Ok ? Got it ?
213
00:18:28,252 --> 00:18:30,274
Hey ? What's wrong with him ?
214
00:18:30,394 --> 00:18:31,263
Stop it !
215
00:18:32,673 --> 00:18:35,015
- Listen Hassan, I'm your cousin.
- He's not your brother.
216
00:18:35,135 --> 00:18:38,606
- Hassan, I'm your cousin. It's for your good.
- Stop it now. Calm down.
217
00:18:38,726 --> 00:18:43,188
I told him 11:00. We arrived at 11:15
because his fucking car broke down.
218
00:18:43,308 --> 00:18:45,122
Farid is dead but...
219
00:18:45,835 --> 00:18:47,508
It's over now.
220
00:18:48,177 --> 00:18:49,617
Listen to me.
221
00:18:49,980 --> 00:18:52,293
We must know why he died.
222
00:18:52,584 --> 00:18:54,009
Why is he dead ?
223
00:18:54,459 --> 00:18:57,324
It would be of no use. No use.
224
00:19:04,335 --> 00:19:05,775
What are you going to do ?
225
00:19:08,529 --> 00:19:09,460
Calm down.
226
00:19:09,580 --> 00:19:11,104
- Come here.
- See your sister ?
227
00:19:11,860 --> 00:19:14,071
See her ? Do you see her ?
228
00:19:14,191 --> 00:19:17,676
I saw her yesterday. She's going out, isn't she ?
229
00:19:17,796 --> 00:19:20,498
- Sit down.
- No, I want to know.
230
00:19:20,618 --> 00:19:21,793
Sit down here.
231
00:19:21,913 --> 00:19:24,004
Now calm down. It's over.
232
00:19:25,277 --> 00:19:28,302
He was reckless. He was reckless and now...
233
00:19:28,695 --> 00:19:30,266
He was reckless.
234
00:19:30,775 --> 00:19:31,735
Calm down.
235
00:19:32,115 --> 00:19:34,937
Now we must find the reason of Farid's death.
236
00:19:35,504 --> 00:19:37,148
Get some fresh air.
237
00:19:37,268 --> 00:19:39,228
Everyone is asking questions.
238
00:19:39,348 --> 00:19:40,801
Your father, your family...
239
00:19:40,921 --> 00:19:43,463
People don't get it. I know that.
240
00:19:45,179 --> 00:19:46,255
Calm down now.
241
00:19:47,375 --> 00:19:49,237
You're going out and you see nothing.
242
00:19:49,724 --> 00:19:51,673
Don't start it again !
243
00:19:51,793 --> 00:19:53,942
- He's crazy.
- Don't start again. Sit down !
244
00:19:54,990 --> 00:19:58,161
- Stop now.
- He doesn't care about the family. Look.
245
00:19:58,281 --> 00:20:00,004
Look at your sister, look.
246
00:20:00,124 --> 00:20:01,560
You, look at me.
247
00:20:03,422 --> 00:20:05,211
You did as you wanted with Farid.
248
00:20:05,895 --> 00:20:07,451
Now, for Nahed...
249
00:20:08,250 --> 00:20:10,431
And the family... Leave them.
250
00:20:10,882 --> 00:20:12,845
- Don't touch her.
- I don't want your sister.
251
00:20:12,965 --> 00:20:15,042
- You don't want to touch her ?
252
00:20:15,900 --> 00:20:18,154
She's not my sister but my cousin.
253
00:20:18,416 --> 00:20:21,165
- So you like boys ?
- It's none of your business.
254
00:20:21,709 --> 00:20:26,290
Hey, you're not my father.
You're blaming everyone because... because...
255
00:20:26,610 --> 00:20:28,094
He's a prostitute.
256
00:20:28,214 --> 00:20:30,276
It has nothing to do with you.
257
00:20:30,396 --> 00:20:32,252
He does what he wants with his life.
258
00:20:32,372 --> 00:20:33,372
Stay calm.
259
00:20:34,666 --> 00:20:37,081
- Come here !
- Stop it !
260
00:20:37,503 --> 00:20:39,321
Come here, you faggot !
261
00:20:40,728 --> 00:20:43,288
- It's our family.
- Forget it.
262
00:20:43,408 --> 00:20:45,354
What do you want me to forget ?
263
00:20:45,645 --> 00:20:48,728
- It's our family's pride.
- The police will investigate.
264
00:20:48,848 --> 00:20:49,760
This guy...
265
00:20:49,880 --> 00:20:52,465
We've contacted the embassy. Sit down.
266
00:20:53,920 --> 00:20:55,912
Enough. Go out now.
267
00:20:56,436 --> 00:20:57,687
Get out of here.
268
00:20:59,370 --> 00:21:00,533
Get out of here.
269
00:21:00,999 --> 00:21:02,002
Look at me.
270
00:21:02,122 --> 00:21:03,690
Sit down.
271
00:21:03,995 --> 00:21:05,421
Have a sit.
272
00:21:06,103 --> 00:21:09,114
It's not our house anymore.
You don't respect anything.
273
00:21:09,234 --> 00:21:10,816
- I do respect.
- No ! No !
274
00:21:11,499 --> 00:21:14,859
There are the neighbors and the others.
Aren't you ashamed ?
275
00:21:14,979 --> 00:21:16,269
But his sister...
276
00:21:16,632 --> 00:21:18,465
Enough. Stop it now.
277
00:21:18,585 --> 00:21:20,007
Since Farid's death...
278
00:21:20,127 --> 00:21:23,265
He's never been here and he attacks me.
279
00:21:23,385 --> 00:21:24,792
I'm his cousin !
280
00:21:25,910 --> 00:21:28,587
Fighting... You should be ashamed.
281
00:21:29,154 --> 00:21:32,587
Nahed, follow Farid's path and
you'll know the same ending.
282
00:21:32,707 --> 00:21:34,536
Go ahead, you'll have troubles.
283
00:21:34,656 --> 00:21:37,425
The parking, the underground, the drugs...
284
00:21:37,545 --> 00:21:38,632
Stop it.
285
00:21:39,767 --> 00:21:41,061
It's my problem.
286
00:21:41,425 --> 00:21:44,145
Leave me alone. I didn't talk to you.
287
00:21:44,958 --> 00:21:47,605
Everyone calm down now, ok ?
288
00:21:53,672 --> 00:21:55,156
It's not the moment for that.
289
00:21:55,276 --> 00:21:56,436
Hassan !
290
00:21:56,556 --> 00:21:58,792
- Where are you going.
- Go home Mohammed.
291
00:21:58,912 --> 00:22:00,538
Don't embarrass me.
292
00:22:01,309 --> 00:22:03,898
You're going with them ? Where are you going ?
293
00:22:04,018 --> 00:22:05,510
I'm going with Hassan.
294
00:22:09,946 --> 00:22:10,877
Hassan.
295
00:22:11,430 --> 00:22:13,525
Is it true that Farid committed suicide ?
296
00:22:13,645 --> 00:22:15,778
You knew my brother ? Who are you ?
297
00:22:15,898 --> 00:22:17,421
Keep cool. It's fine.
298
00:22:19,545 --> 00:22:21,421
- Where are you going ?
- To the police.
299
00:22:22,776 --> 00:22:24,303
- Where ?
- To the police.
300
00:22:38,585 --> 00:22:39,981
How did my brother die ?
301
00:22:40,101 --> 00:22:42,250
- I don't know him.
- It's Farid .
302
00:22:42,370 --> 00:22:44,100
You know him, tell us.
303
00:22:44,220 --> 00:22:45,671
Who killed him ?
304
00:22:45,791 --> 00:22:49,060
Don't pretend. You must know. Tell us.
305
00:22:49,180 --> 00:22:51,315
Go get your boss. Now, hurry.
306
00:23:15,803 --> 00:23:17,214
Farid was lucky.
307
00:23:18,290 --> 00:23:19,192
Really ?
308
00:23:19,672 --> 00:23:21,054
He told me everything.
309
00:23:23,920 --> 00:23:24,821
So ?
310
00:23:27,467 --> 00:23:28,369
So...
311
00:23:30,391 --> 00:23:33,169
My family wants to marry me with a rich man.
312
00:23:34,464 --> 00:23:36,936
Farid was lucky to fuck with a man like you.
313
00:23:40,770 --> 00:23:42,778
We should take care of each other.
314
00:23:51,162 --> 00:23:53,053
I want you. Now.
315
00:23:54,724 --> 00:23:55,626
No.
316
00:23:56,266 --> 00:23:57,168
Why ?
317
00:23:58,506 --> 00:24:00,033
You did it with my brother.
318
00:24:00,688 --> 00:24:02,986
- It's different ?
- What's different ?
319
00:24:04,354 --> 00:24:05,591
You're his sister.
320
00:24:18,862 --> 00:24:20,113
Did you love him ?
321
00:24:25,217 --> 00:24:27,224
Would you have been together forever ?
322
00:24:28,678 --> 00:24:29,580
Maybe.
323
00:24:30,860 --> 00:24:33,973
Don't dream. He wouldn't have stayed with you.
324
00:24:35,093 --> 00:24:36,111
I don't know.
325
00:24:36,231 --> 00:24:37,171
I do.
326
00:24:38,814 --> 00:24:40,807
He was just having pleasure.
327
00:25:13,334 --> 00:25:14,701
Better not come back.
328
00:25:55,885 --> 00:25:57,864
I'll go there like a coward.
329
00:25:59,565 --> 00:26:00,802
I have no plan.
330
00:26:01,087 --> 00:26:02,309
Nothing concrete.
331
00:26:03,269 --> 00:26:05,262
Farid used to say : "Alger the White".
21451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.