Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,586
[TV static drones]
2
00:00:03,586 --> 00:00:05,880
[bright tone]
3
00:00:05,880 --> 00:00:06,881
[siren wailing]
4
00:00:06,881 --> 00:00:09,134
There's been
a national attack.
5
00:00:09,134 --> 00:00:11,428
You've attempted to shield
yourself and your loved ones
6
00:00:11,428 --> 00:00:12,804
from the fallout,
7
00:00:12,804 --> 00:00:15,140
but you've likely
already been exposed
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,225
to the dangerous
and harmful effects.
9
00:00:17,225 --> 00:00:22,397
Celebration Edition Juneteenth
ice cream from Walmart,
10
00:00:22,397 --> 00:00:25,442
panty liners branded
with the slogan,
11
00:00:25,442 --> 00:00:27,986
"It's Always
the freedom for me,"
12
00:00:27,986 --> 00:00:32,240
{\an8}and Claire's
"40 Anklets and a Jewel Sale."
13
00:00:32,240 --> 00:00:33,616
{\an8}That's right.
14
00:00:33,616 --> 00:00:36,786
Corporations have culturally
appropriated Juneteenth
15
00:00:36,786 --> 00:00:40,081
more than white people voicing
Black cartoon characters.
16
00:00:40,081 --> 00:00:41,624
So, if you want to avoid
17
00:00:41,624 --> 00:00:44,753
the ASOS
"Sharecrop Top Blowout Sale,"
18
00:00:44,753 --> 00:00:48,256
there are four steps you must
take to protect yourself,
19
00:00:48,256 --> 00:00:52,302
your family, and your wallet
from corporate Juneteenth,
20
00:00:52,302 --> 00:00:56,055
[echoing]
AKA Doomteenth.
21
00:00:57,515 --> 00:00:59,976
Step one, be prepared.
22
00:00:59,976 --> 00:01:02,479
The companies are going
to race-bait you
23
00:01:02,479 --> 00:01:05,106
more than a watermelon
dressed up as Chris Evans.
24
00:01:05,106 --> 00:01:07,066
Now, hold on.
I like Chris Evans.
25
00:01:07,066 --> 00:01:08,276
That white boy cute.
26
00:01:08,276 --> 00:01:10,445
Without your desire or consent,
27
00:01:10,445 --> 00:01:13,323
they will try to entice you
with taglines like...
28
00:01:16,201 --> 00:01:17,577
{\an8}Or...
29
00:01:19,454 --> 00:01:22,499
{\an8}So prepare yourself mentally
for the B.S.
30
00:01:22,499 --> 00:01:25,502
{\an8}Fight the urge to save 15%
31
00:01:25,502 --> 00:01:26,503
{\an8}by remembering,
32
00:01:26,503 --> 00:01:28,129
{\an8}to many of these corporations,
33
00:01:28,129 --> 00:01:30,006
you're still 3/5.
34
00:01:30,006 --> 00:01:33,176
And while the investigation
into "who asked for this?"
35
00:01:33,176 --> 00:01:36,304
remains ongoing,
the "who did this?" is clear.
36
00:01:36,304 --> 00:01:38,515
And, yes, they are.
37
00:01:38,515 --> 00:01:40,850
Which brings us to step two--
38
00:01:40,850 --> 00:01:42,185
quit your job.
39
00:01:42,185 --> 00:01:43,353
What you say?
40
00:01:43,353 --> 00:01:46,815
This may sound extreme,
but you know someone's gonna
41
00:01:46,815 --> 00:01:48,983
{\an8}say something stupid to you
today like,
42
00:01:48,983 --> 00:01:51,694
{\an8}"Should we put a Z at the end
of Walgreens
43
00:01:51,694 --> 00:01:53,321
{\an8}instead of an S
for Juneteenth?"
44
00:01:53,321 --> 00:01:55,281
So it's best to get
ahead of it now.
45
00:01:55,281 --> 00:01:56,491
{\an8}Don't wait around
46
00:01:56,491 --> 00:01:57,742
{\an8}for Royal Caribbean
47
00:01:57,742 --> 00:01:58,952
{\an8}to change their slogan to...
48
00:02:01,162 --> 00:02:03,998
Don't let Kia help you
unchain your new whip,
49
00:02:03,998 --> 00:02:06,167
no matter how good the deal is.
[tires squealing]
50
00:02:06,167 --> 00:02:08,837
These companies are trying
to wipe away years
51
00:02:08,837 --> 00:02:11,506
of institutional racism
with one catchphrase,
52
00:02:11,506 --> 00:02:14,342
but the catch is, they basic.
53
00:02:14,342 --> 00:02:18,012
Step three--
I would say stay inside,
54
00:02:18,012 --> 00:02:20,098
but you know
we gon' be barbecuing,
55
00:02:20,098 --> 00:02:21,891
{\an8}so do it anyway,
56
00:02:21,891 --> 00:02:23,560
{\an8}even in the face of Sweetgreen
57
00:02:23,560 --> 00:02:24,894
{\an8}trying to sell you the...
58
00:02:24,894 --> 00:02:26,980
{\an8}♪ Wade in the water ♪
59
00:02:26,980 --> 00:02:28,189
{\an8}Melon salad.
60
00:02:28,189 --> 00:02:29,816
{\an8}Or Applebee's telling you
to follow
61
00:02:29,816 --> 00:02:31,526
{\an8}the North Star to appetizers.
62
00:02:31,526 --> 00:02:32,861
{\an8}And for the vegans,
63
00:02:32,861 --> 00:02:34,612
{\an8}Impossible trying to lure you
with the promise
64
00:02:34,612 --> 00:02:36,030
{\an8}of non-plantation products,
65
00:02:36,030 --> 00:02:38,575
{\an8}but they still come
from the corporate plantation.
66
00:02:38,575 --> 00:02:42,370
{\an8}Remember, freedom
is not impossible!
67
00:02:42,370 --> 00:02:43,371
{\an8}[cat screeches]
68
00:02:43,371 --> 00:02:45,623
Which brings us
to the final step.
69
00:02:48,543 --> 00:02:50,587
These deals...
[laughs]
70
00:02:50,587 --> 00:02:51,921
They gon' be very tempting.
71
00:02:51,921 --> 00:02:53,715
You might not be able to resist
72
00:02:53,715 --> 00:02:56,134
the "Sprint to Freedom
Family Plan"
73
00:02:56,134 --> 00:02:58,261
or the "Whip those Cheeks
into Shape" sale
74
00:02:58,261 --> 00:03:01,639
at 24 Hour Fitness, but you
can't say you weren't warned!
75
00:03:01,639 --> 00:03:04,434
Fortune 500 engagement
is just a cash grab
76
00:03:04,434 --> 00:03:05,935
thinly veiled in kente cloth,
77
00:03:05,935 --> 00:03:08,730
and only you can prevent
cultural dumpster fires!
78
00:03:08,730 --> 00:03:11,024
These corporations
are putting raisins
79
00:03:11,024 --> 00:03:13,234
in your ancestors'
potato salad.
80
00:03:13,234 --> 00:03:14,569
Yuck!
81
00:03:14,569 --> 00:03:16,446
{\an8}Report Juneteenth violations
82
00:03:16,446 --> 00:03:18,239
{\an8}to the official tip line--
83
00:03:18,239 --> 00:03:20,033
{\an8}Black Twitter.
84
00:03:20,033 --> 00:03:23,745
Have a happy
and safe Juneteenth.
85
00:03:25,496 --> 00:03:27,624
[Doechii's "I Told Em"]
86
00:03:27,624 --> 00:03:29,375
♪ We told 'em we was kings,
we showed 'em the machine ♪
87
00:03:29,375 --> 00:03:31,461
♪ I been gave 'em the keys,
I been flew overseas ♪
88
00:03:31,461 --> 00:03:33,504
♪ I been knew I'm a queen,
I been knew I was free ♪
89
00:03:33,504 --> 00:03:35,506
♪ I told 'em, I told 'em,
I told 'em, goddamn ♪
90
00:03:35,506 --> 00:03:37,508
♪ I been whippin' the rolls,
I been bookin' the shows ♪
91
00:03:37,508 --> 00:03:39,594
♪ I been takin' the hoes,
they been calling me doe ♪
92
00:03:39,594 --> 00:03:41,638
♪ I been pickin' the clothes,
I been knew I was gold ♪
93
00:03:41,638 --> 00:03:43,181
♪ I told 'em,
I told 'em, I told 'em ♪
94
00:03:43,181 --> 00:03:46,684
♪ Holla, ooh ♪
95
00:03:46,684 --> 00:03:49,270
♪ I told 'em, goddamn ♪
96
00:03:49,270 --> 00:03:51,272
♪ What you told 'em ♪
97
00:03:51,272 --> 00:03:55,109
♪ The funk don't matter
if it's not cross chatter ♪
98
00:03:55,109 --> 00:03:58,029
♪ If the Black Lives Matter
I would know ♪
99
00:03:58,029 --> 00:03:59,656
♪ What you told 'em,
what you told 'em, goddamn ♪
100
00:03:59,656 --> 00:04:01,115
♪ ♪
101
00:04:01,115 --> 00:04:02,617
♪ I would know,
what you told 'em ♪
102
00:04:02,617 --> 00:04:04,160
♪ What you told 'em, goddamn ♪
103
00:04:05,453 --> 00:04:08,164
[upbeat hip-hop music]
104
00:04:08,164 --> 00:04:10,249
Hootie hoo!
105
00:04:10,249 --> 00:04:12,502
Bring it in!
Yeah, yeah, gather round.
106
00:04:12,502 --> 00:04:14,045
Gather round.
Let us see it, whoo!
107
00:04:14,045 --> 00:04:16,005
Let me some of those fresh,
crispy turnouts.
108
00:04:16,005 --> 00:04:17,715
All right, now, before we get
109
00:04:17,715 --> 00:04:19,676
into our quarterly
pit bull reports,
110
00:04:19,676 --> 00:04:21,010
I think we should welcome
111
00:04:21,010 --> 00:04:23,388
our new gang sign language interpreter,
112
00:04:23,388 --> 00:04:25,556
Edith, with a little
blippity blippity...
113
00:04:25,556 --> 00:04:27,183
all:
Scat, scat, scat.
114
00:04:27,183 --> 00:04:29,352
Can you say,
"I'm the hardest out, cuz"?
115
00:04:31,145 --> 00:04:32,981
- Oh.
- Congratulations is in order,
116
00:04:32,981 --> 00:04:35,483
because our morale
and our productivity
117
00:04:35,483 --> 00:04:37,485
has been banging
ever since we posted up
118
00:04:37,485 --> 00:04:38,695
in this here WeMurk office.
119
00:04:38,695 --> 00:04:40,697
I'm productive
than a motherfucker.
120
00:04:40,697 --> 00:04:42,824
So you saying,
we ain't gotta tele-bang
121
00:04:42,824 --> 00:04:45,326
when we can hella-hang
in person?
122
00:04:45,326 --> 00:04:47,328
[laughter]
123
00:04:47,328 --> 00:04:49,914
- You wild like that.
- No!
124
00:04:49,914 --> 00:04:52,208
That's not what I'm saying,
125
00:04:52,208 --> 00:04:56,796
Miss Forgets to CC,
Miss Sends Without Attachment.
126
00:04:56,796 --> 00:04:59,048
My bad, you know
I'm a snail mail nigga.
127
00:04:59,048 --> 00:05:01,217
One more reply all from you,
128
00:05:01,217 --> 00:05:03,136
and I'ma unsubscribe you
from life.
129
00:05:03,136 --> 00:05:04,929
- [gasps]
- That means she gon' kill you.
130
00:05:04,929 --> 00:05:06,889
- I know, nigga.
- Like a motherfucker.
131
00:05:06,889 --> 00:05:09,767
Unfortunately, Jess ain't
the only one messing up.
132
00:05:09,767 --> 00:05:12,186
Some of y'all coming up in here
with your flags wrinkled
133
00:05:12,186 --> 00:05:13,396
and your Dickies crinkled.
134
00:05:13,396 --> 00:05:14,856
Yeah, it sound
like you sayin',
135
00:05:14,856 --> 00:05:17,316
we should starch
before we march
136
00:05:17,316 --> 00:05:19,527
up out the house, huh?
137
00:05:19,527 --> 00:05:21,237
[laughter]
138
00:05:21,237 --> 00:05:24,741
My apologies, Elisa.
My iron stopped packing heat.
139
00:05:24,741 --> 00:05:26,034
Hell, no, homey!
140
00:05:26,034 --> 00:05:28,202
You way too important to
this motherfucking affiliation
141
00:05:28,202 --> 00:05:29,704
for me to allow you
to make any excuses!
142
00:05:29,704 --> 00:05:30,997
I understand
what you're saying.
143
00:05:30,997 --> 00:05:33,041
We got a whole-ass corporate
dry cleaning account, okay?
144
00:05:33,041 --> 00:05:34,208
Wait, we do?
145
00:05:34,208 --> 00:05:36,169
It was in the
"Gang Resources" Slack channel.
146
00:05:36,169 --> 00:05:38,963
Not you slacking on Slack.
147
00:05:38,963 --> 00:05:40,923
Hey, my bad,
I didn't check it.
148
00:05:40,923 --> 00:05:42,258
You ain't what?
You ain't check?
149
00:05:42,258 --> 00:05:44,093
I mean, damn,
what you mean you ain't check?
150
00:05:44,093 --> 00:05:48,014
You know what, what part of
"Check yo' Slack every five
151
00:05:48,014 --> 00:05:51,184
to stay alive"
don't you understand, Tamra?
152
00:05:51,184 --> 00:05:54,312
What part of this sign don't
you wanna fucking understand?
153
00:05:54,312 --> 00:05:55,438
- Huh?
- I got it.
154
00:05:55,438 --> 00:05:58,107
- You know what? Ooh!
- No, no, don't kill her.
155
00:05:58,107 --> 00:05:59,358
- Oh!
- Don't kill her.
156
00:05:59,358 --> 00:06:01,235
The only thing
that's getting killt
157
00:06:01,235 --> 00:06:03,821
is her old-ass iPhone 4.
158
00:06:03,821 --> 00:06:05,198
So, here, take this
159
00:06:05,198 --> 00:06:07,575
and just catch up
with everybody else, a'ight?
160
00:06:07,575 --> 00:06:08,743
Get plugged in.
161
00:06:08,743 --> 00:06:10,203
That went a different way
like a motherfucker.
162
00:06:10,203 --> 00:06:11,746
Now I can finally
FaceTime my PO.
163
00:06:11,746 --> 00:06:14,415
All right, so next,
we gon' talk about how we gon'
164
00:06:14,415 --> 00:06:15,583
lower our carbon footprint.
165
00:06:15,583 --> 00:06:17,293
- Wootie woo!
- What the fuck?
166
00:06:17,293 --> 00:06:19,337
all:
Wootie woo!
167
00:06:19,337 --> 00:06:21,798
Speaking of moving feet,
this is our turf,
168
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
'cause we reserved this space
169
00:06:24,342 --> 00:06:27,512
from 3:15 to 4:00.
170
00:06:27,512 --> 00:06:30,640
4:00, 4:00!
171
00:06:30,640 --> 00:06:32,100
- This look like 12:00.
- 4:00!
172
00:06:32,100 --> 00:06:33,810
Are those the hands
or the clock?
173
00:06:33,810 --> 00:06:36,145
{\an8}Hey!
Says who, homey?
174
00:06:36,145 --> 00:06:38,523
Tameka!
That's who says it.
175
00:06:38,523 --> 00:06:41,025
I'm the head thorn
of the Floral Chiefs.
176
00:06:41,025 --> 00:06:43,277
Flippity flippity!
all: Blap, blap, blap!
177
00:06:43,277 --> 00:06:44,946
- What the fuck?
- Oh, what?
178
00:06:44,946 --> 00:06:46,155
- Whoa!
- Hell, nah, nah.
179
00:06:46,155 --> 00:06:49,951
And me, Romaine,
the D.O.G.O.,
180
00:06:49,951 --> 00:06:52,286
director of gang operations.
181
00:06:52,286 --> 00:06:55,957
And when Tameka wants a spot,
I got it on lock.
182
00:06:55,957 --> 00:06:59,168
And me, Phaedra.
I'm in accounts receivable.
183
00:06:59,168 --> 00:07:00,962
And I say we blast these fools.
184
00:07:00,962 --> 00:07:03,673
Ah, ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah.
185
00:07:03,673 --> 00:07:07,093
You know, blasting fools
is against murk policy.
186
00:07:07,093 --> 00:07:08,553
Well, well, Reefs,
187
00:07:08,553 --> 00:07:10,680
looks like we forgot
to set out Glocks back
188
00:07:10,680 --> 00:07:13,641
to gang-light savings time,
you feel me?
189
00:07:13,641 --> 00:07:16,310
That's cool, 'cause I'm finna
use that extra hour
190
00:07:16,310 --> 00:07:18,229
to stomp some fools out.
191
00:07:18,229 --> 00:07:21,232
And I'm 'bout to get
slap-happy like a motherfucker.
192
00:07:21,232 --> 00:07:22,817
What's your pronoun, fool?
193
00:07:22,817 --> 00:07:25,153
- She/queen.
- All right, I respect it.
194
00:07:25,153 --> 00:07:27,280
You ain't intimidating shit.
195
00:07:27,280 --> 00:07:28,865
You know what you need
to intimidate?
196
00:07:28,865 --> 00:07:32,702
Your low rates
of employee retention.
197
00:07:32,702 --> 00:07:33,953
- Ah!
- Hey!
198
00:07:33,953 --> 00:07:36,330
Don't you be worrying about
our employee retention, homey.
199
00:07:36,330 --> 00:07:37,665
And don't you be worrying
200
00:07:37,665 --> 00:07:39,333
about motherfucking pronouns,
Cabbage Patch head!
201
00:07:39,333 --> 00:07:42,545
What you need to worry about
is your ROI being DOA!
202
00:07:42,545 --> 00:07:44,589
You can't intimidate
no motherfucking Reef, homey.
203
00:07:44,589 --> 00:07:45,798
You know why?
204
00:07:45,798 --> 00:07:47,383
'Cause we full
of motherfucking heart
205
00:07:47,383 --> 00:07:48,926
and we ain't go
no emotions left
206
00:07:48,926 --> 00:07:51,220
'cause we been banging on Zoom
for the past two years!
207
00:07:51,220 --> 00:07:53,848
You know how hard it is
to murk on a shared network?
208
00:07:53,848 --> 00:07:56,559
[chuckles] If you trying
to Google Meet, just say that!
209
00:07:56,559 --> 00:07:57,894
Hey, hey, hey!
210
00:07:57,894 --> 00:08:03,065
Is what I would say
if I did not just complete
211
00:08:03,065 --> 00:08:05,568
the Murkplace Relations Training.
212
00:08:05,568 --> 00:08:06,861
Third time's a charm.
213
00:08:06,861 --> 00:08:09,030
That's right.
That's that good shit.
214
00:08:09,030 --> 00:08:11,365
The Chiefs don't do
set tripping anymore
215
00:08:11,365 --> 00:08:14,202
'cause it's against our
Diversity and Collusion policy.
216
00:08:14,202 --> 00:08:16,454
Flippity flippity!
all: Blap, blap, blap!
217
00:08:16,454 --> 00:08:17,538
Blossom.
218
00:08:17,538 --> 00:08:18,748
The TV show from the '90s
with the white lady?
219
00:08:18,748 --> 00:08:19,707
Whoa.
220
00:08:19,707 --> 00:08:21,792
Well, homey,
We got a blippity lease
221
00:08:21,792 --> 00:08:23,753
till the end
of the motherfucking quarter.
222
00:08:23,753 --> 00:08:26,130
So I guess
the Floral Chiefs gon' have
223
00:08:26,130 --> 00:08:29,091
to replant their Dickies
somewhere else.
224
00:08:29,091 --> 00:08:30,259
You feel me?
225
00:08:30,259 --> 00:08:33,137
Hey, yo, Elisa, we could
murk these fools no doubt,
226
00:08:33,137 --> 00:08:35,848
or we could take a late lunch,
you know,
227
00:08:35,848 --> 00:08:36,933
focus on team building,
228
00:08:36,933 --> 00:08:38,684
get back to our core values
or whatever,
229
00:08:38,684 --> 00:08:40,061
let them have they 45.
230
00:08:40,061 --> 00:08:41,646
You know what?
I'm real proud of you--
231
00:08:41,646 --> 00:08:43,689
taking your mediation
techniques to heart.
232
00:08:43,689 --> 00:08:45,107
Plus, I got some jerk chicken
233
00:08:45,107 --> 00:08:47,026
in the motherfucking microwave
waiting on me.
234
00:08:47,026 --> 00:08:49,278
- Yeah, go get a snack.
- Wow, cuz.
235
00:08:49,278 --> 00:08:51,739
- Progress.
- You doing that leader shit.
236
00:08:51,739 --> 00:08:54,784
Yeah, while we're here,
you can use the whiteboard,
237
00:08:54,784 --> 00:08:56,619
as long as we can
scan some papers
238
00:08:56,619 --> 00:08:59,205
for our tele-murking homegirls
that are up in the pen.
239
00:08:59,205 --> 00:09:01,165
I Xerox with that.
240
00:09:01,165 --> 00:09:02,625
[laughter]
241
00:09:02,625 --> 00:09:05,127
You know what? I'm really
we was able to squash this
242
00:09:05,127 --> 00:09:07,797
before shit got real "per
my last email" in this bitch.
243
00:09:07,797 --> 00:09:10,716
[laughter]
244
00:09:10,716 --> 00:09:13,469
For the first time
in banking herstory,
245
00:09:13,469 --> 00:09:16,847
two colors are gonna blend
together to create a new color.
246
00:09:16,847 --> 00:09:18,474
- That's right.
- Pur-peach.
247
00:09:18,474 --> 00:09:20,017
- Hey, hey, hey!
- What up, homey?
248
00:09:20,017 --> 00:09:23,479
Some mark-ass buster blocked
me in like a motherfucker.
249
00:09:23,479 --> 00:09:26,899
Regulators, mount up!
250
00:09:26,899 --> 00:09:28,317
Let's go!
251
00:09:28,317 --> 00:09:30,278
[dramatic hip-hop music]
252
00:09:30,278 --> 00:09:32,822
[screaming]
253
00:09:32,822 --> 00:09:35,533
{\an8}[light music]
254
00:09:35,533 --> 00:09:37,201
{\an8}[French accent]
Bonjour.
255
00:09:37,201 --> 00:09:39,412
{\an8}I am Noémie Marceau.
256
00:09:39,412 --> 00:09:42,039
I play Elisa
in the Coral Reefs gang, oui.
257
00:09:42,039 --> 00:09:44,125
And, uh, quelle surprise...
258
00:09:44,125 --> 00:09:46,127
[chuckles]
Just like the fries,
259
00:09:46,127 --> 00:09:49,297
the kiss, and the Montana,
I am French.
260
00:09:49,297 --> 00:09:51,424
Oh, what inspiration do I pull
from my real life?
261
00:09:51,424 --> 00:09:55,261
Well, I was born with the
baguettes for legs, oui, oui?
262
00:09:55,261 --> 00:09:57,305
[laughs]
And, um...
263
00:09:57,305 --> 00:10:01,851
[electricity buzzing]
264
00:10:01,851 --> 00:10:04,687
[laughs]
Oh.
265
00:10:04,687 --> 00:10:06,439
Where was I? Oh.
266
00:10:06,439 --> 00:10:08,441
I must have gotten
my wires croissants.
267
00:10:08,441 --> 00:10:12,445
[laughs]
Oh, Jean-Claude Van damn it.
268
00:10:12,445 --> 00:10:15,364
{\an8}Nothing in my mind is éclair.
269
00:10:15,364 --> 00:10:18,242
{\an8}[thunder rumbling]
270
00:10:19,994 --> 00:10:22,330
Oh, you are gonna love
everybody here...
271
00:10:22,330 --> 00:10:24,540
but Bobby--everybody hates him.
272
00:10:24,540 --> 00:10:27,251
And that is the vodka
and Alizé kegerator.
273
00:10:27,251 --> 00:10:30,087
Oh.
Mm, nice.
274
00:10:30,087 --> 00:10:31,756
Oh, good morning, Bobby.
275
00:10:31,756 --> 00:10:33,215
You know,
this is why I took this job.
276
00:10:33,215 --> 00:10:35,468
The insurance covers health,
dental, and DUIs.
277
00:10:35,468 --> 00:10:36,969
Oh, sure does,
and let me introduce you
278
00:10:36,969 --> 00:10:38,137
to my work wife Saizon.
279
00:10:38,137 --> 00:10:39,597
You're gonna love her
as much as I do.
280
00:10:39,597 --> 00:10:41,015
We've been cubicle mates
five years.
281
00:10:41,015 --> 00:10:42,600
[whispering]
That's 30 in office years.
282
00:10:42,600 --> 00:10:44,602
[normal voice]
Hey, work wife!
283
00:10:44,602 --> 00:10:46,103
Daphne!
284
00:10:46,103 --> 00:10:48,272
How dare you show
your face here
285
00:10:48,272 --> 00:10:50,858
after you jammed my printer?
286
00:10:50,858 --> 00:10:52,526
- No.
- Agh!
287
00:10:52,526 --> 00:10:54,403
Damn it, Saizon!
288
00:10:54,403 --> 00:10:56,781
I can never live up
to your expectations.
289
00:10:56,781 --> 00:10:58,657
I'm sorry I'm not her.
290
00:10:58,657 --> 00:11:00,117
[all gasp]
291
00:11:00,117 --> 00:11:03,245
Ay, no.
[gasps]
292
00:11:03,245 --> 00:11:06,624
I would never ask you to be
employee of the month!
293
00:11:06,624 --> 00:11:09,293
I just want you to be loyal.
294
00:11:09,293 --> 00:11:13,214
Who... is...she?
295
00:11:13,214 --> 00:11:14,632
[dramatic music]
296
00:11:14,632 --> 00:11:16,092
I--
297
00:11:16,092 --> 00:11:18,594
I'm Shyla, the new
district directives director.
298
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
I'll be dissecting
the D2D disintermediate
299
00:11:20,763 --> 00:11:22,890
distribution drivables.
300
00:11:22,890 --> 00:11:24,266
- Oh!
- Ooh.
301
00:11:24,266 --> 00:11:27,436
Are you training
someone else, Daphne?
302
00:11:27,436 --> 00:11:29,021
♪ ♪
303
00:11:29,021 --> 00:11:30,898
I am, but, of course,
I wouldn't have to
304
00:11:30,898 --> 00:11:31,899
if you did your job.
305
00:11:31,899 --> 00:11:33,526
[gasps]
306
00:11:33,526 --> 00:11:35,277
♪ ♪
307
00:11:35,277 --> 00:11:38,906
Do you expect me to allow you
to bring another woman
308
00:11:38,906 --> 00:11:41,784
into our marital spreadsheets?
309
00:11:41,784 --> 00:11:44,578
I like to use Google Sheets
to aggregate backend data,
310
00:11:44,578 --> 00:11:46,580
if that's what you're into.
311
00:11:46,580 --> 00:11:49,959
See, Shyla can bring a little
spice to the break room.
312
00:11:49,959 --> 00:11:52,294
♪ ♪
313
00:11:52,294 --> 00:11:53,838
You...
314
00:11:53,838 --> 00:11:54,880
bastard!
315
00:11:54,880 --> 00:11:56,340
- [grunts]
- No.
316
00:11:56,340 --> 00:11:57,550
- Ay!
- No.
317
00:11:57,550 --> 00:11:58,509
- [growls]
- Ay!
318
00:11:58,509 --> 00:12:00,177
- Look at me.
- [clears throat]
319
00:12:00,177 --> 00:12:02,471
Hey, Daphne,
I got a package for you.
320
00:12:02,471 --> 00:12:04,473
This time, it isn't broken...
[objects shatter]
321
00:12:04,473 --> 00:12:05,516
I think.
322
00:12:05,516 --> 00:12:08,352
Oh, Cliff,
you can break my box anytime.
323
00:12:08,352 --> 00:12:12,648
Speaking of precious cargo,
how is your wife, Cliffard?
324
00:12:12,648 --> 00:12:14,483
Is she dead yet?
325
00:12:14,483 --> 00:12:16,610
No, she--she couldn't be
better, actually.
326
00:12:16,610 --> 00:12:18,487
We're expecting
baby number six.
327
00:12:18,487 --> 00:12:20,322
Four more, and we get
our own show on TLC.
328
00:12:20,322 --> 00:12:21,282
So...
[giggles]
329
00:12:21,282 --> 00:12:22,283
[object shatters]
Oh.
330
00:12:22,283 --> 00:12:23,659
- [all gasp]
- Sounds fragile.
331
00:12:23,659 --> 00:12:26,203
Oh, those packages
are broken...
332
00:12:26,203 --> 00:12:27,997
[objects shatter]
Just like my heart!
333
00:12:27,997 --> 00:12:29,790
[gasps]
334
00:12:29,790 --> 00:12:33,127
I can't...
335
00:12:33,127 --> 00:12:34,628
Ah!
336
00:12:34,628 --> 00:12:37,798
[grunts]
337
00:12:37,798 --> 00:12:39,717
- Stand you.
- Ah!
338
00:12:39,717 --> 00:12:41,177
Ah!
339
00:12:41,177 --> 00:12:43,387
Daphne, how
about you and I take a beat
340
00:12:43,387 --> 00:12:47,183
and regroup to figure out
how we could self-drive
341
00:12:47,183 --> 00:12:49,518
our quarterly yearnings?
342
00:12:49,518 --> 00:12:51,896
My heart is broken.
Call 911.
343
00:12:51,896 --> 00:12:54,482
Ooh, Shyla, we can't.
344
00:12:54,482 --> 00:12:57,151
Saizon is already plugged
into my U-S-Booty port.
345
00:12:57,151 --> 00:12:58,527
[moans]
346
00:12:58,527 --> 00:13:00,070
Daphne.
347
00:13:03,282 --> 00:13:06,702
{\an8}♪ ♪
348
00:13:13,292 --> 00:13:16,420
My tongue can go south
of the border, too.
349
00:13:16,420 --> 00:13:19,298
No, I will take everything
with me.
350
00:13:19,298 --> 00:13:22,259
- Oh!
- I will take the paper clips.
351
00:13:22,259 --> 00:13:24,553
- I will take the mug!
- Por favor!
352
00:13:24,553 --> 00:13:26,680
I want it all.
353
00:13:26,680 --> 00:13:28,432
♪ ♪
354
00:13:28,432 --> 00:13:30,017
Not the succulent.
355
00:13:30,017 --> 00:13:32,394
We raised it together.
I was its mother.
356
00:13:32,394 --> 00:13:35,940
No, you were my work wife!
357
00:13:35,940 --> 00:13:38,984
No, I was your work wife.
358
00:13:38,984 --> 00:13:40,027
¿Qué?
359
00:13:40,027 --> 00:13:42,029
[both gasping]
360
00:13:42,029 --> 00:13:46,242
[shrieking]
361
00:13:46,242 --> 00:13:47,868
- Mandalay?
- Yes.
362
00:13:47,868 --> 00:13:49,078
I thought you was dead.
363
00:13:49,078 --> 00:13:51,455
- Or moved to accounting.
- I'm back.
364
00:13:51,455 --> 00:13:54,083
And now, Daphne, will you
365
00:13:54,083 --> 00:13:57,419
be my work wife
till layoffs do us part?
366
00:13:57,419 --> 00:14:01,423
Will Daphne say yes
to Shyla?
367
00:14:01,423 --> 00:14:04,260
Will Saizon ever wake up?
368
00:14:04,260 --> 00:14:07,096
Will UPS Cliff realize
369
00:14:07,096 --> 00:14:09,598
his fly was down
the whole time?
370
00:14:09,598 --> 00:14:11,934
Find out next week on...
371
00:14:11,934 --> 00:14:15,479
"The Bold and the Cubicle."
372
00:14:17,314 --> 00:14:19,942
You better be a treasure
and not a Pandora's box, okay?
373
00:14:19,942 --> 00:14:21,610
'Cause I don't have the time
nor the energy
374
00:14:21,610 --> 00:14:23,571
to be waking up spirits.
375
00:14:23,571 --> 00:14:25,197
[grunts]
376
00:14:25,197 --> 00:14:27,491
[sighs]
Okay.
377
00:14:28,909 --> 00:14:32,663
[squeals, gasps, laughs]
378
00:14:32,663 --> 00:14:36,417
Oh, I knew resisting the urge
to steal my neighbors' packages
379
00:14:36,417 --> 00:14:38,252
would bring me
good karma one day.
380
00:14:38,252 --> 00:14:40,754
Hey, Shawree, I didn't
find anything over there,
381
00:14:40,754 --> 00:14:43,424
which is really weird,
because according to this map,
382
00:14:43,424 --> 00:14:46,302
this is the exact crash site
where the first Black pirate,
383
00:14:46,302 --> 00:14:47,970
Captain Wavy Jones,
lost his treasure.
384
00:14:47,970 --> 00:14:49,346
You having any luck?
385
00:14:49,346 --> 00:14:52,766
- Is--is that a treasure chest?
- What?
386
00:14:52,766 --> 00:14:55,477
Girl, no, that's my lunch.
387
00:14:55,477 --> 00:14:57,896
Look at you, always trying to
steal people's food and stuff.
388
00:14:57,896 --> 00:14:59,356
That's why I should have
ditched your little hungry ass
389
00:14:59,356 --> 00:15:00,608
back in the fifth grade.
390
00:15:00,608 --> 00:15:02,151
We can't be friends no more,
and we definitely can't split
391
00:15:02,151 --> 00:15:03,652
half of whatever it is
I did not find.
392
00:15:03,652 --> 00:15:05,571
But I saw
gold coins glimmering.
393
00:15:05,571 --> 00:15:08,324
See, I need friends
who are happy when I glimmer.
394
00:15:08,324 --> 00:15:10,284
You always trying
to steal somebody's shine.
395
00:15:10,284 --> 00:15:12,411
Oh, that negativity, mm-mm--
396
00:15:12,411 --> 00:15:13,996
that's why we can't be friends
no more.
397
00:15:13,996 --> 00:15:16,123
Are you about to steal it?
What are you, a British museum?
398
00:15:16,123 --> 00:15:18,584
Well, I didn't find anything
but some old gum,
399
00:15:18,584 --> 00:15:20,669
so I guess better luck
next time.
400
00:15:20,669 --> 00:15:22,212
Come on,
not you, too, Andell.
401
00:15:22,212 --> 00:15:24,173
Are you actually gonna lie
to me after I watched your cat
402
00:15:24,173 --> 00:15:26,300
for six months
and it gave me rabies?
403
00:15:26,300 --> 00:15:27,718
I can see the jewels.
404
00:15:27,718 --> 00:15:29,845
You got more ice on you
than a penguin's asshole.
405
00:15:29,845 --> 00:15:31,847
See, it's that critical
spirit of yours
406
00:15:31,847 --> 00:15:33,349
that made me end
our friendship.
407
00:15:33,349 --> 00:15:35,517
- Think about it.
- Look, I'm not gonna be mad.
408
00:15:35,517 --> 00:15:37,936
So just give me the GPS
to the VVS, Andell.
409
00:15:37,936 --> 00:15:39,938
- Oh, my God, these old things?
- Yeah.
410
00:15:39,938 --> 00:15:41,106
Girl, you know
I always be forgetting
411
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
to take off my nice jewelry
before a treasure hunt.
412
00:15:42,650 --> 00:15:43,609
- Mm-hmm.
- Yeah, yeah, yeah.
413
00:15:43,609 --> 00:15:45,361
- She do be doing that.
- Yeah, I be doing that.
414
00:15:45,361 --> 00:15:46,362
No, she do not.
415
00:15:46,362 --> 00:15:47,571
Girl, these are
my sleep jewels.
416
00:15:47,571 --> 00:15:48,906
Did you really think
I wouldn't realize
417
00:15:48,906 --> 00:15:50,324
that you had on hundreds
of thousands of dollars'
418
00:15:50,324 --> 00:15:51,367
worth of jewelry?
419
00:15:51,367 --> 00:15:52,826
You know what
your problem is?
420
00:15:52,826 --> 00:15:54,536
[scoffs] You always trying to
accuse people of being broke.
421
00:15:54,536 --> 00:15:55,996
What?
422
00:15:55,996 --> 00:15:58,374
Some of us got ruby money,
boo, and you're just jealous.
423
00:15:58,374 --> 00:16:00,501
And this is why we can't be
friends no more.
424
00:16:00,501 --> 00:16:02,252
Yeah, I mean,
maybe you're having
425
00:16:02,252 --> 00:16:04,505
trouble with your vision,
so let's do a test.
426
00:16:04,505 --> 00:16:05,881
How many gold rings
am I holding up?
427
00:16:05,881 --> 00:16:06,965
You don't got it like that.
428
00:16:06,965 --> 00:16:08,550
You know what?
I hate to bring things up,
429
00:16:08,550 --> 00:16:10,678
because I'm not really
a tit-for-tat kind of girl,
430
00:16:10,678 --> 00:16:13,555
but last week, remember
when you needed to borrow $5
431
00:16:13,555 --> 00:16:17,059
to get a Slurpee
because your card was declined?
432
00:16:17,059 --> 00:16:21,522
both: Wow!
433
00:16:21,522 --> 00:16:24,817
Wow, you holding a grudge...
both: Over a Slurpee?
434
00:16:24,817 --> 00:16:26,485
You must like going
on treasure hunts
435
00:16:26,485 --> 00:16:27,695
'cause you digging right now.
436
00:16:27,695 --> 00:16:29,655
And I'm not even trying
to play the victim.
437
00:16:29,655 --> 00:16:33,033
I'm just being real here.
both: Wow.
438
00:16:33,033 --> 00:16:35,536
Whenever you guys are done.
both: Wow.
439
00:16:35,536 --> 00:16:37,705
You know what? This is
getting too weird for me.
440
00:16:37,705 --> 00:16:39,206
So I'ma just head home, okay?
441
00:16:39,206 --> 00:16:41,583
Some of us have work
in the morning.
442
00:16:41,583 --> 00:16:44,086
[yawns]
443
00:16:44,086 --> 00:16:45,254
Oop.
444
00:16:45,254 --> 00:16:47,548
You're literally making
it rain uncut gems.
445
00:16:47,548 --> 00:16:49,091
Why are you guys lying to me?
446
00:16:49,091 --> 00:16:50,884
both: Wow!
447
00:16:50,884 --> 00:16:54,680
Wow, wow, wow, wow, wow, wow!
448
00:16:54,680 --> 00:16:55,931
- ShamWow!
- You know what?
449
00:16:55,931 --> 00:16:58,058
Maybe you should find a friend
who tells the truth.
450
00:16:58,058 --> 00:16:59,184
Maybe.
451
00:16:59,184 --> 00:17:01,103
'Cause me and my previously
acquired jewels
452
00:17:01,103 --> 00:17:03,230
are out of here, okay?
453
00:17:03,230 --> 00:17:05,149
[upbeat music]
454
00:17:05,149 --> 00:17:06,358
I like that idea, girl.
455
00:17:06,358 --> 00:17:08,902
You know, you wouldn't even
know about this place
456
00:17:08,902 --> 00:17:12,239
if I hadn't told you about the
legend of Captain Wavy Jones!
457
00:17:12,239 --> 00:17:13,449
Excuse me, boo.
458
00:17:13,449 --> 00:17:15,159
And, Shawree,
it's me or the treasure.
459
00:17:15,159 --> 00:17:16,243
What's it gonna be?
460
00:17:16,243 --> 00:17:17,411
I cannot with you
461
00:17:17,411 --> 00:17:19,079
and your dramatic speeches
anymore, okay?
462
00:17:19,079 --> 00:17:21,039
Another reason why
we are no longer friends.
463
00:17:21,039 --> 00:17:22,750
Bye!
Andell, wait up!
464
00:17:22,750 --> 00:17:24,084
Can I get a ride?
465
00:17:24,084 --> 00:17:25,461
I would love
to stop at the bank,
466
00:17:25,461 --> 00:17:26,962
and I want to call my lawyer.
467
00:17:26,962 --> 00:17:28,297
Wow.
468
00:17:28,297 --> 00:17:31,425
And to think I was really gonna
split $100 million with them
469
00:17:31,425 --> 00:17:33,302
after I found out
I won the lottery.
470
00:17:33,302 --> 00:17:36,597
Oh, well, my all-white
seafood cruise awaits.
471
00:17:38,390 --> 00:17:41,059
{\an8}[dramatic music]
472
00:17:41,059 --> 00:17:43,145
{\an8}I can't remember who I am.
473
00:17:43,145 --> 00:17:44,730
{\an8}It is like a bra
that's too tight.
474
00:17:44,730 --> 00:17:46,440
{\an8}My mammary is crushed!
475
00:17:46,440 --> 00:17:47,816
Am I--
476
00:17:47,816 --> 00:17:50,110
[American accent]
Karlie Chanel, motivationalist,
477
00:17:50,110 --> 00:17:52,613
inspirationalist or...
478
00:17:52,613 --> 00:17:56,200
[straining] Ally's
overly concerned friend or...
479
00:17:56,200 --> 00:17:58,827
[high-pitched voice] Maybe she
was in need of support.
480
00:17:59,995 --> 00:18:01,622
I knew I shouldn't
have lubricated
481
00:18:01,622 --> 00:18:02,998
their sensors with shea butter.
482
00:18:02,998 --> 00:18:07,169
{\an8}♪ ♪
483
00:18:07,169 --> 00:18:09,338
{\an8}[animal trumpets]
484
00:18:09,338 --> 00:18:12,382
{\an8}[laughter, indistinct chatter]
485
00:18:12,382 --> 00:18:13,801
This is it, Teniece,
486
00:18:13,801 --> 00:18:15,844
your 75th
hip-hop dance audition.
487
00:18:15,844 --> 00:18:17,429
No callbacks.
488
00:18:17,429 --> 00:18:19,890
Today we make history.
489
00:18:19,890 --> 00:18:21,183
History?
[scoffs]
490
00:18:21,183 --> 00:18:24,353
Brickhouse is here to shake
some ass and get famous.
491
00:18:24,353 --> 00:18:26,688
Yes!
492
00:18:26,688 --> 00:18:29,316
Kitty Kitty Boom Boom is here!
493
00:18:29,316 --> 00:18:34,530
Now, dancers, my choreography
to the number-one rapper
494
00:18:34,530 --> 00:18:36,949
Lil' Plea Deal's opus,
495
00:18:36,949 --> 00:18:39,993
"Pussies Poppin',
Bodies Droppin',"
496
00:18:39,993 --> 00:18:42,663
requires you
to bring your best,
497
00:18:42,663 --> 00:18:46,834
'cause if you don't walk up out
of here with a herniated disc,
498
00:18:46,834 --> 00:18:49,002
you ain't dancing hard enough!
499
00:18:49,002 --> 00:18:53,090
You gotta pop, lock,
and drop dead.
500
00:18:53,090 --> 00:18:56,051
- From the top!
- [breathing shakily]
501
00:18:56,051 --> 00:18:58,804
Girl, if you ain't doing the
Nae Nae, put your hand down.
502
00:18:58,804 --> 00:19:01,932
Miss Kitty Kitty Boom Boom,
ever since I was a little girl,
503
00:19:01,932 --> 00:19:04,434
I dreamed that my dancing
would change the world.
504
00:19:04,434 --> 00:19:07,062
So, if you can just give me
my motivation for this piece,
505
00:19:07,062 --> 00:19:08,981
I promise you that I will soar.
506
00:19:08,981 --> 00:19:10,649
- Your motivation...
- Yes.
507
00:19:10,649 --> 00:19:13,151
- Is to grab your pussy...
- Grab it.
508
00:19:13,151 --> 00:19:16,238
Then grab your titties,
and do it for the Kitty.
509
00:19:16,238 --> 00:19:17,698
- All right?
- Yes.
510
00:19:17,698 --> 00:19:19,491
- You got it, ladies?
- Got it.
511
00:19:19,491 --> 00:19:20,742
Hey, yo, Daddy's home.
512
00:19:20,742 --> 00:19:22,661
[all screaming]
How you doin'?
513
00:19:22,661 --> 00:19:24,163
I love when bitches
get excited.
514
00:19:24,163 --> 00:19:26,248
What's up, what's up,
what's up, what's up?
515
00:19:26,248 --> 00:19:27,875
Shut the fuck up.
516
00:19:27,875 --> 00:19:30,252
Now, look, I'm just a regular
billionaire rapper.
517
00:19:30,252 --> 00:19:32,462
I'm just like you,
just got anger issues and shit.
518
00:19:32,462 --> 00:19:34,923
I don't want none of y'all
to be nervous or nothing, okay?
519
00:19:34,923 --> 00:19:37,426
Just picture everybody
in the room naked,
520
00:19:37,426 --> 00:19:39,094
being soaked
in a barrel of acid,
521
00:19:39,094 --> 00:19:41,305
so we won't find their bodies.
522
00:19:41,305 --> 00:19:43,932
Thank you
for that motivation, Mr. Deal.
523
00:19:43,932 --> 00:19:45,434
Yeah, you welcome, sweetie.
524
00:19:45,434 --> 00:19:46,602
B-Brickhouse don't motivate
with words.
525
00:19:46,602 --> 00:19:48,145
She motivate with ass.
526
00:19:48,145 --> 00:19:49,229
- I like that, cool.
- Thank you.
527
00:19:49,229 --> 00:19:51,398
Okay, ladies,
let's go from the top
528
00:19:51,398 --> 00:19:54,109
and show Mr. Deal
what we've been working on.
529
00:19:54,109 --> 00:19:55,861
Cue the music!
530
00:19:55,861 --> 00:19:58,238
Five, six, seven, eight.
531
00:19:58,238 --> 00:20:00,949
And jump and down,
get it, down!
532
00:20:00,949 --> 00:20:02,576
Walk it, get it up.
533
00:20:02,576 --> 00:20:04,453
- Yeah, yeah, yeah.
- Slap it and walk.
534
00:20:04,453 --> 00:20:07,915
Walk and twirl it around,
and knee, knee, knee, knee.
535
00:20:07,915 --> 00:20:09,750
Throw it back, throw it
forward, throw it back.
536
00:20:09,750 --> 00:20:12,252
I would have sex with you.
Yes, I would.
537
00:20:12,252 --> 00:20:13,795
Pop that pussy.
538
00:20:13,795 --> 00:20:17,257
Smooth it out, smooth it out,
fight that bitch in the face.
539
00:20:17,257 --> 00:20:18,800
- Cut the music!
- [giggles]
540
00:20:18,800 --> 00:20:21,428
Just call me lint,
because I am in the pocket.
541
00:20:21,428 --> 00:20:23,680
No, the boom is not cacking,
542
00:20:23,680 --> 00:20:26,308
and the ass cheeks
are not clapping.
543
00:20:26,308 --> 00:20:28,185
Nah, nah, nah, nah, she cool.
544
00:20:28,185 --> 00:20:29,645
- What?
- [gasps]
545
00:20:29,645 --> 00:20:31,313
Thank you, Mr. Deal.
546
00:20:31,313 --> 00:20:33,106
Now that I know who you are,
547
00:20:33,106 --> 00:20:35,692
I love you so much.
[giggles]
548
00:20:35,692 --> 00:20:37,110
You're too kind, ho.
549
00:20:37,110 --> 00:20:38,487
You keep talking to me
like that,
550
00:20:38,487 --> 00:20:40,572
you might be my next
leading lady/alibi.
551
00:20:40,572 --> 00:20:42,950
No way,
Brickhouse been practicing
552
00:20:42,950 --> 00:20:44,451
her perjury and pussy pops!
553
00:20:44,451 --> 00:20:47,996
Less talking
and more twerking!
554
00:20:47,996 --> 00:20:49,164
- Okay.
- Cue the music!
555
00:20:49,164 --> 00:20:50,457
This is your moment, Teniece.
556
00:20:50,457 --> 00:20:52,125
What do you want to see,
Lil' Plea Deal?
557
00:20:52,125 --> 00:20:53,835
Man, I ain't really feeling
most of these bitches.
558
00:20:53,835 --> 00:20:56,922
I like her, and I like her.
I want to see them together.
559
00:20:56,922 --> 00:20:59,675
Brickhouse
and Chocolate Nutcracker,
560
00:20:59,675 --> 00:21:00,676
to the center.
561
00:21:00,676 --> 00:21:03,178
It's a dance-off!
Brickhouse!
562
00:21:03,178 --> 00:21:06,014
[dancers cheering]
563
00:21:06,014 --> 00:21:08,058
It's a nice jiggle.
564
00:21:08,058 --> 00:21:09,351
all:
Hey, hey!
565
00:21:09,351 --> 00:21:11,144
Misty Nopeland, let's see it!
566
00:21:11,144 --> 00:21:12,896
Pop that pussy for real!
567
00:21:12,896 --> 00:21:15,190
Oh, okay, it's a little jiggle.
568
00:21:15,190 --> 00:21:17,484
- It's a little jiggle.
- It's just enough.
569
00:21:17,484 --> 00:21:18,986
Well, you better
bring something.
570
00:21:18,986 --> 00:21:20,529
My sugar daddy
taught me this.
571
00:21:20,529 --> 00:21:23,365
[dancers cheering]
572
00:21:23,365 --> 00:21:25,742
Hey, hey, hey.
Hey, yo, cut the music.
573
00:21:25,742 --> 00:21:27,119
- [record scratches]
- That's right.
574
00:21:27,119 --> 00:21:30,372
Shit. Hey, yo, Easter tights,
you're perfect, ma.
575
00:21:30,372 --> 00:21:31,790
What's that thing
you're doing called?
576
00:21:31,790 --> 00:21:33,834
- Her?
- It's called an assemblé.
577
00:21:33,834 --> 00:21:36,044
Whoa, whoa, whoa,
we talking ass play now?
578
00:21:36,044 --> 00:21:38,380
- [giggles]
- You can play with my ass.
579
00:21:38,380 --> 00:21:40,007
- Yeah, a'ight.
- It's fine.
580
00:21:40,007 --> 00:21:41,383
You got a getaway car?
581
00:21:41,383 --> 00:21:43,885
No, but I've got
a Razor scooter.
582
00:21:43,885 --> 00:21:45,887
Listen, I love
the way you move.
583
00:21:45,887 --> 00:21:48,557
- You on that new shit.
- It's actually very old.
584
00:21:48,557 --> 00:21:50,183
- Kitty Kitty?
- Yes.
585
00:21:50,183 --> 00:21:51,393
Play something sexy
586
00:21:51,393 --> 00:21:53,228
'fore I kill you
and your whole family.
587
00:21:53,228 --> 00:21:55,355
Ain't no thing.
They're already all dead.
588
00:21:55,355 --> 00:21:57,024
My mom, my granny, my brother,
589
00:21:57,024 --> 00:22:00,527
even my cat señor Whiskers,
all died in a cyclone.
590
00:22:00,527 --> 00:22:02,112
My ass can make a cyclone.
591
00:22:02,112 --> 00:22:04,197
Brickhouse,
you're embarrassing yourself.
592
00:22:04,197 --> 00:22:05,615
Cue the music!
593
00:22:05,615 --> 00:22:07,909
- You ready to shine?
- Yes.
594
00:22:07,909 --> 00:22:12,497
♪ Baby, I love... ♪
595
00:22:12,497 --> 00:22:14,291
Yeah, I like you.
596
00:22:14,291 --> 00:22:15,625
Oh, you making me dizzy.
597
00:22:15,625 --> 00:22:17,586
Uh-oh, uh-oh, uh-oh.
598
00:22:17,586 --> 00:22:19,546
All she doing is spinning
around in circles.
599
00:22:19,546 --> 00:22:23,425
You know, I did something
like this in 1998
600
00:22:23,425 --> 00:22:26,094
in a Broadway play--
"My Husband Has Rats."
601
00:22:26,094 --> 00:22:29,097
I would have choreographed that
if I knew you wanted it.
602
00:22:29,097 --> 00:22:31,308
Turn around, bend over.
Let me see something.
603
00:22:31,308 --> 00:22:32,684
- Come back up.
- Ooh!
604
00:22:32,684 --> 00:22:34,978
Ooh, I like that, look-it.
Lean on me, baby.
605
00:22:34,978 --> 00:22:36,772
Lean on me for support.
606
00:22:36,772 --> 00:22:39,066
- That's just a soutenu.
- I like soup, too.
607
00:22:39,066 --> 00:22:42,069
You so delicate, you like
if a daisy had eyeballs.
608
00:22:42,069 --> 00:22:44,154
- Oh, my God.
- If this is what you like...
609
00:22:44,154 --> 00:22:45,781
- I love this.
- "Love"?
610
00:22:45,781 --> 00:22:47,616
Sweetheart, come up.
Come here.
611
00:22:47,616 --> 00:22:49,409
You don't belong on the floor.
You a queen.
612
00:22:49,409 --> 00:22:50,619
Keep your head up.
613
00:22:50,619 --> 00:22:52,579
[soft music]
614
00:22:52,579 --> 00:22:54,456
Put this on my books.
615
00:22:54,456 --> 00:22:56,333
But you're not in jail.
616
00:22:56,333 --> 00:22:57,751
Not yet.
617
00:22:57,751 --> 00:22:59,628
My bulletproof Tahoe awaits.
618
00:22:59,628 --> 00:23:01,588
- Is that my paper?
- Let's get out of here, mami.
619
00:23:01,588 --> 00:23:02,964
I want to see you walk
one more time.
620
00:23:02,964 --> 00:23:04,257
I love to watch you
leave, girl.
621
00:23:04,257 --> 00:23:05,384
I love to watch you leave.
622
00:23:05,384 --> 00:23:06,635
By the way,
none of you bitches is hired.
623
00:23:06,635 --> 00:23:08,470
- That shit was weak.
- That's it!
624
00:23:08,470 --> 00:23:11,556
Brickhouse going back to
scamming niggas on Instagram!
625
00:23:11,556 --> 00:23:13,975
That yellow motherfucker
didn't pay me!
626
00:23:16,436 --> 00:23:19,731
{\an8}[electricity buzzing]
627
00:23:19,731 --> 00:23:20,941
{\an8}[animal trumpets]
628
00:23:20,941 --> 00:23:24,027
Oh, my Nubioids
are starting to remember,
629
00:23:24,027 --> 00:23:25,612
and we cannot have that.
630
00:23:25,612 --> 00:23:29,116
See, see, see, after my king,
Supreme Rahmeek,
631
00:23:29,116 --> 00:23:31,952
rightly made me give up
the presidency,
632
00:23:31,952 --> 00:23:34,788
I became a stay-at-home
supervillain!
633
00:23:34,788 --> 00:23:38,458
That's right, barefoot and
plotting on how to give birth
634
00:23:38,458 --> 00:23:41,878
to an army of super
Pan-African androids
635
00:23:41,878 --> 00:23:43,505
to take over the world.
636
00:23:43,505 --> 00:23:46,383
I'd already had success
with my first wave.
637
00:23:46,383 --> 00:23:49,094
[beeping]
Ain't that right, Elisa?
638
00:23:49,094 --> 00:23:51,346
[whirring]
639
00:23:51,346 --> 00:23:52,472
That's right.
640
00:23:52,472 --> 00:23:54,015
Blippity blippity.
641
00:23:54,015 --> 00:23:55,350
Scat, scat, scat.
642
00:23:55,350 --> 00:23:56,726
It doesn't even make sense.
643
00:23:56,726 --> 00:23:58,520
I just programmed her
to say that.
644
00:23:58,520 --> 00:24:00,605
You can read more
about my genius
645
00:24:00,605 --> 00:24:03,108
in my new pre-"New York Times"
646
00:24:03,108 --> 00:24:05,527
best-selling
self-published book,
647
00:24:05,527 --> 00:24:07,487
"What to Decept
When You're Decepting
648
00:24:07,487 --> 00:24:09,364
"and Other Ways Females
Can Take Over the World
649
00:24:09,364 --> 00:24:11,324
Without Disrespecting
Their Kings."
650
00:24:11,324 --> 00:24:12,659
You know what?
651
00:24:12,659 --> 00:24:14,828
As Supreme Rahmeek
tells me all the time,
652
00:24:14,828 --> 00:24:16,663
quit all that talking!
653
00:24:16,663 --> 00:24:19,499
Matter of fact, you shouldn't
even be see, see, seeing this.
654
00:24:19,499 --> 00:24:23,211
[animals trumpeting, growling]
655
00:24:23,211 --> 00:24:25,213
{\an8}- I'm over here.
- I'm over here.
656
00:24:25,213 --> 00:24:26,506
{\an8}But now I'm over here.
657
00:24:26,506 --> 00:24:27,716
{\an8}Well, guess what.
I'm under here.
658
00:24:27,716 --> 00:24:29,384
{\an8}My outfit ain't even
that bad though.
659
00:24:29,384 --> 00:24:31,386
{\an8}I just feel like it's
a wrinkle here, wrinkle there.
660
00:24:31,386 --> 00:24:33,471
{\an8}Wrinkle fucking everywhere.
Give me the beat.
661
00:24:33,471 --> 00:24:35,056
{\an8}- [beatboxing]
- ♪ A wrinkle here ♪
662
00:24:35,056 --> 00:24:36,600
{\an8}♪ A wrinkle there ♪
663
00:24:36,600 --> 00:24:39,186
{\an8}♪ A motherfucking wrinkle
everywhere ♪
664
00:24:39,186 --> 00:24:41,605
{\an8}Couldn't be me.
[cackles] It could.
665
00:24:41,605 --> 00:24:43,857
{\an8}Why are you whispering?
Just say it with your chest!
666
00:24:43,857 --> 00:24:48,904
{\an8}You got declined!
both: Wow!
667
00:24:48,904 --> 00:24:51,781
{\an8}[both grunting]
668
00:24:51,781 --> 00:24:53,200
{\an8}- [whines]
- ¿Por qué?
669
00:24:53,200 --> 00:24:54,534
{\an8}- ¿Por qué?
- Yo no sé.
670
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
{\an8}No, no sé.
671
00:24:55,911 --> 00:24:57,704
{\an8}Ah, hija de puta madre!
672
00:24:57,704 --> 00:24:58,747
{\an8}Ay! Oh.
673
00:24:58,747 --> 00:25:01,583
{\an8}Wait, what, you ain't--
what the mother...
674
00:25:01,583 --> 00:25:03,001
{\an8}fuck!
675
00:25:03,001 --> 00:25:08,256
{\an8}both: Wow!
676
00:25:08,256 --> 00:25:12,802
{\an8}Wow, wow, wow!
677
00:25:12,802 --> 00:25:13,845
{\an8}Huh!
678
00:25:13,845 --> 00:25:15,305
{\an8}Relax, I'm trying
to do something special
679
00:25:15,305 --> 00:25:16,431
{\an8}with my new bitch.
680
00:25:16,431 --> 00:25:18,934
{\an8}Been doing développés
since I developed titties.
681
00:25:18,934 --> 00:25:20,435
{\an8}I don't mind taking a bullet.
682
00:25:20,435 --> 00:25:21,811
{\an8}Where is your HR department?
683
00:25:21,811 --> 00:25:23,271
{\an8}Because this is
sexual harassment.
684
00:25:23,271 --> 00:25:25,065
- You're standing in it.
- Saizon!
685
00:25:25,065 --> 00:25:26,816
Did you ever even love me?
686
00:25:26,816 --> 00:25:28,902
[high-pitched voice]
Yes, Saizon love you.
687
00:25:28,902 --> 00:25:30,362
You're gonna believe a plant?
688
00:25:42,374 --> 00:25:45,418
[bright tone]
689
00:25:45,468 --> 00:25:50,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.