All language subtitles for 2022 - Sadako DX.720p.WEBRip.01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,011 --> 00:00:14,138 Jewelry, brand bags, etc. together. 2 00:00:14,138 --> 00:00:17,976 He stole several dozen items and fled the scene, leaving the same store. 3 00:00:17,976 --> 00:00:22,272 There were several employees, but I couldn't tell. Good morning. 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,818 Where's Futaba? Not here. 5 00:00:35,076 --> 00:00:36,744 Good morning dad. 6 00:00:37,411 --> 00:00:40,581 Currently ranked #1 in the nation and unexplained and 7 00:00:42,083 --> 00:00:43,751 Want some egg omelette? Yes please. 8 00:00:44,085 --> 00:00:49,090 There have been 39 sudden deaths since the beginning of the year. 9 00:00:49,090 --> 00:00:54,261 Another body has been found in what appears to be a suspicious death. 10 00:00:54,762 --> 00:01:00,476 This is the scene above the waterfall, where a line has been set up and forensic investigators are examining the scene. 11 00:01:00,768 --> 00:01:05,523 At around 7:00am today here in Tamagawa, Chofu City, a construction-related company employee 12 00:01:05,523 --> 00:01:10,069 was found dead, his name’s Osamu Nakatani. 13 00:01:10,069 --> 00:01:15,282 He was 28 years old. According to the police, the cause of death has not been determined. 14 00:01:15,282 --> 00:01:19,453 We're trying to make a connection between a string of suspicious deaths that have been reported at the scene. 15 00:01:21,080 --> 00:01:24,166 Reports of sudden deaths have been coming in a lot 16 00:01:24,208 --> 00:01:28,337 21 in Tokyo, 4 in Chiba, 5 in Saitama, and 17 00:01:29,254 --> 00:01:33,634 As of two cases in Kanagawa and Gunma Prefectures. 18 00:01:33,634 --> 00:01:37,596 There's another in Ibaraki Prefecture. 19 00:01:37,888 --> 00:01:41,141 There's also a report from Ikoma city. Here you go! 20 00:01:41,308 --> 00:01:42,309 Thanks for the food! 21 00:01:42,309 --> 00:01:46,730 According to the Metropolitan Police Department, it's happening all over the country. 22 00:01:46,772 --> 00:01:51,360 The police are investigating and studying the bodies of the victims in Okinawa. 23 00:02:06,500 --> 00:02:08,710 The deaths were so sudden and still cannot be explained. 24 00:02:09,044 --> 00:02:11,129 It's possible that this is a new type of virus. 25 00:02:27,729 --> 00:02:29,939 People are dying. 26 00:02:29,939 --> 00:02:31,858 There's nothing to worry about. 27 00:02:31,858 --> 00:02:32,358 Don’t panic. 28 00:02:32,358 --> 00:02:35,737 It was so fast, the car zoomed away and fell over. 29 00:02:35,737 --> 00:02:36,571 That's the witness report. 30 00:02:48,291 --> 00:02:52,670 Sudden death, a new kind of viral curse. 31 00:02:55,089 --> 00:02:59,260 Ai-chan, I'll stay with you, don’t worry. But... 32 00:03:00,803 --> 00:03:04,724 Lemme take this... oh come on let's hurry! 33 00:03:12,064 --> 00:03:14,275 Police officers responded to the scene and found that the man was 34 00:03:14,275 --> 00:03:19,405 a deceased is 25-year-old named Kazuya Ishioka, an office worker. 35 00:03:20,114 --> 00:03:23,284 According to witnesses, Mr. Nishioka was in the hospital just before he died. 36 00:03:34,336 --> 00:03:37,047 Adeno Subs Presents Sadako DX 37 00:03:42,219 --> 00:03:44,430 Hello good morning! Hey good morning! 38 00:03:45,973 --> 00:03:48,309 Please excuse me. 39 00:03:52,896 --> 00:03:54,773 Holy mother of Christ!!! 40 00:03:56,984 --> 00:03:59,069 We're sorry about that, sorry! 41 00:04:03,157 --> 00:04:06,326 Hello good morning! 42 00:04:06,326 --> 00:04:09,079 Good morning!!! Whoa, good morning! 43 00:04:09,079 --> 00:04:09,621 Hello! 44 00:04:09,621 --> 00:04:11,290 I saw your quiz yesterday. 45 00:04:11,290 --> 00:04:12,124 Thank you. 46 00:04:12,124 --> 00:04:15,127 Congratulations, you're the best! Really, thank you very much! 47 00:04:15,127 --> 00:04:19,381 What's the length of the longest hair according to the Guinness record? 48 00:04:19,381 --> 00:04:20,632 7 meters 93 centimeters 49 00:04:23,427 --> 00:04:25,804 You're the real deal! 50 00:04:26,888 --> 00:04:28,432 This way please! 51 00:04:28,432 --> 00:04:30,475 You're awesome! 52 00:04:33,520 --> 00:04:35,689 Hey guys, Ayaka’s here! 53 00:04:35,772 --> 00:04:38,567 Hello everyone! 54 00:04:39,067 --> 00:04:41,486 Oh wait please let's take a selfie! 55 00:04:41,486 --> 00:04:43,363 Say cheese! 56 00:04:43,363 --> 00:04:45,907 Thank you very much! 57 00:04:45,907 --> 00:04:47,659 Thanks a lot! 58 00:04:47,659 --> 00:04:49,911 Which one do you want? 59 00:04:49,911 --> 00:04:51,538 Let me introduce you... 60 00:04:52,831 --> 00:04:54,040 Mr. Kenshin! 61 00:04:54,040 --> 00:04:55,750 This is Ayaka Ichijo. 62 00:04:57,877 --> 00:05:00,046 Nice to meet you! 63 00:05:00,839 --> 00:05:02,799 Hello and good morning! 64 00:05:04,384 --> 00:05:07,095 Forget about me. 65 00:05:08,638 --> 00:05:10,181 Goodbye! 66 00:05:13,935 --> 00:05:15,645 No, I’m not giving up! 67 00:05:17,438 --> 00:05:21,317 Ai-chan, I promise to stay with you no matter what. 68 00:05:22,026 --> 00:05:25,321 But why, what’s the point? 69 00:05:27,865 --> 00:05:30,326 We’ll it’s just... 70 00:05:34,372 --> 00:05:35,832 Fate. 71 00:05:36,833 --> 00:05:38,125 Mom! 72 00:05:38,125 --> 00:05:39,627 Sister is gonna be on tv now! 73 00:05:39,627 --> 00:05:41,837 Wait I’m not yet done cleaning! 74 00:05:41,837 --> 00:05:43,547 The show won’t for you mom! 75 00:05:43,547 --> 00:05:44,966 Faster, faster! 76 00:05:46,092 --> 00:05:48,386 Whether you believe it or not. 77 00:05:48,386 --> 00:05:50,429 The case is happening now. 78 00:05:52,598 --> 00:05:53,724 Look sis is on tv, that's sis!!! 79 00:05:53,724 --> 00:05:55,351 Oh yeah! 80 00:05:55,351 --> 00:05:58,854 This is exciting, it's really her!!! 81 00:05:59,605 --> 00:06:01,649 We are honored to have these two guests. 82 00:06:02,775 --> 00:06:05,611 First is the number one spiritual medium Kenshin and 83 00:06:05,778 --> 00:06:10,783 next is Aika Ichijo, an active female graduate student with an IQ of 200. 84 00:06:10,866 --> 00:06:13,077 Hello nice meeting everyone! 85 00:06:13,077 --> 00:06:16,705 I'll get right to it, Ms. Ichijo, do you believe in curses? 86 00:06:17,164 --> 00:06:21,960 Well not really, I’ve never experienced curses personally. 87 00:06:22,461 --> 00:06:24,588 Oh what's this, they're talking about curses? 88 00:06:25,339 --> 00:06:29,343 Oh look at the lipstick she's wearing, it's the one I got for her from Shinjuku! 89 00:06:30,844 --> 00:06:32,137 So pretty! 90 00:06:34,306 --> 00:06:39,770 There's this cursed video and suddenly a lot of unexplained deaths happened. 91 00:06:40,771 --> 00:06:41,647 On this one dark website... 92 00:06:41,647 --> 00:06:45,525 the cursed video was being sold by collectors. 93 00:06:45,525 --> 00:06:50,405 That's how the curse was being spread. What do you say Mr. Kenshin? 94 00:06:51,782 --> 00:06:54,493 This is a very serious situation. 95 00:06:55,368 --> 00:06:57,996 A long time ago, there was an urban legend. 96 00:06:58,497 --> 00:07:01,333 It was very similar to this one. 97 00:07:01,875 --> 00:07:03,919 A similar urban legend? 98 00:07:03,919 --> 00:07:07,297 It was about a video that should never be watched. 99 00:07:08,131 --> 00:07:11,843 If you watch it, you'll die in 7 days. 100 00:07:12,302 --> 00:07:16,222 A long haired woman in white dress named Sadako will appear and curse you to death. 101 00:07:16,723 --> 00:07:19,100 That's the legend behind the cursed video. 102 00:07:20,185 --> 00:07:23,396 But this incident is more horrifying than that. 103 00:07:24,022 --> 00:07:29,444 Because they say you will die 24 hours after you watch the video! 104 00:07:29,694 --> 00:07:32,822 It's crazy that anyone would sell such a dangerous thing. 105 00:07:33,364 --> 00:07:35,450 The scary part is yet to come. 106 00:07:36,242 --> 00:07:39,245 Just imagine someone curious about this cursed video. 107 00:07:39,245 --> 00:07:41,998 If they were to spread it online, it would take only one day. 108 00:07:42,373 --> 00:07:45,460 People all over the world will see it. 109 00:07:46,085 --> 00:07:49,964 The number of views could easily explode to 1 million, 10 million, 100 million, and so on 110 00:07:54,469 --> 00:07:57,346 It would be the end of humanity. 111 00:07:57,805 --> 00:07:59,932 The end of humanity?! 112 00:08:06,856 --> 00:08:13,654 Everyone, please don't ever watch this video even out of curiosity. 113 00:08:13,696 --> 00:08:16,115 This is a terrible curse. 114 00:08:23,247 --> 00:08:24,999 Excuse me, I don't believe it. 115 00:08:25,124 --> 00:08:29,545 There goes sister and her logical thinking! I don't think the curse is real. 116 00:08:30,713 --> 00:08:33,716 I believe this is just some sort of placebo effect. 117 00:08:33,716 --> 00:08:41,181 The people who watched the video strongly believed that they would die within 24 hours because of the curse, and so they died. 118 00:08:41,181 --> 00:08:44,059 All the victims? 119 00:08:44,184 --> 00:08:46,603 It would be impossible. 120 00:08:46,812 --> 00:08:49,982 The curse does exist. 121 00:08:49,982 --> 00:08:51,400 Acute heart failure. 122 00:08:51,400 --> 00:08:56,447 Someone who strongly believed they were cursed could have been stressed and existing health conditions were triggered. 123 00:08:56,822 --> 00:09:00,284 Others, when faced with extreme fear, chose to commit suicide. 124 00:09:01,827 --> 00:09:03,161 Whatever happened... 125 00:09:03,161 --> 00:09:05,122 science will always be able to uncover the truth. 126 00:09:05,622 --> 00:09:07,624 Science will uncover the truth? 127 00:09:08,625 --> 00:09:12,671 Science will always uncover the truth! 128 00:09:13,255 --> 00:09:16,299 But doesn't that Kenshin guy also have a point? 129 00:09:16,299 --> 00:09:19,845 No mom, I don't think so. 130 00:09:19,845 --> 00:09:22,597 There's a rumor on the internet that everything’s just a hoax. 131 00:09:22,597 --> 00:09:24,933 So it's just a fake? 132 00:09:24,933 --> 00:09:29,479 Curses do exist. 133 00:09:29,771 --> 00:09:31,606 You gotta be kidding me with this nonsense! 134 00:09:31,606 --> 00:09:33,483 Curses don’t make sense. 135 00:09:33,483 --> 00:09:36,820 I think curses do exist. 136 00:09:36,820 --> 00:09:38,280 Nah this is too fake to be true. 137 00:09:38,280 --> 00:09:40,991 So how should one deal with this? 138 00:09:53,503 --> 00:09:57,507 Thank you very much for the food, and I'll have the rest in the morning. 139 00:10:10,687 --> 00:10:13,606 But even if you call it a cursed video... 140 00:10:13,648 --> 00:10:16,317 I'm not cursed by it! 141 00:10:16,317 --> 00:10:19,278 Wait aren't you supposed to make a copy of it or something? 142 00:10:19,987 --> 00:10:21,280 My brother also watched the video. 143 00:10:21,280 --> 00:10:22,490 He also watched the cursed video?! 144 00:10:22,490 --> 00:10:23,574 Hey hey hey that's not good at all! 145 00:10:23,574 --> 00:10:27,703 Listen, I picked up Facebook. 146 00:10:27,703 --> 00:10:29,997 I won't ignore you anymore. 147 00:10:38,673 --> 00:10:39,632 I'm home! 148 00:10:39,632 --> 00:10:41,509 Mom I’m hungry now. 149 00:10:41,509 --> 00:10:44,762 Wait a bit and I'll make dinner for you! 150 00:10:52,019 --> 00:10:53,854 The coming of God or the end of God. 151 00:10:53,979 --> 00:11:00,653 What is the neuroscientific basis... 152 00:11:01,320 --> 00:11:05,783 What is it? 153 00:11:07,993 --> 00:11:10,579 This is what science can't figure out. 154 00:11:11,747 --> 00:11:13,207 something like ... 155 00:11:33,602 --> 00:11:35,896 I'm taking the food. 156 00:11:45,447 --> 00:11:46,740 Curry! 157 00:11:57,375 --> 00:11:58,627 He replied! 158 00:12:10,305 --> 00:12:11,389 What time... 159 00:12:15,143 --> 00:12:16,978 Holy mother of Christ!!! 160 00:12:16,978 --> 00:12:19,939 We're sorry about that! Sorry! 161 00:12:19,981 --> 00:12:21,232 It's fine... 162 00:12:25,361 --> 00:12:26,571 It was nice working with you! 163 00:12:26,571 --> 00:12:28,948 Oh, nice working with you, too. 164 00:12:28,948 --> 00:12:33,453 You're very level headed as usual. 165 00:12:33,995 --> 00:12:36,581 I'm sorry, did I say something rude? 166 00:12:36,789 --> 00:12:38,916 Must be tough being popular huh? 167 00:12:39,417 --> 00:12:47,425 It must be interesting playing a character of one who has an IQ of 200. 168 00:12:48,843 --> 00:12:50,928 An IQ of 200 is just a number. 169 00:12:51,637 --> 00:12:54,056 I just pursue what interests me. 170 00:12:54,056 --> 00:12:56,434 It's all about trial and error. 171 00:12:57,351 --> 00:12:59,478 Trial and error? 172 00:12:59,478 --> 00:13:05,026 It's all about being able to make a decision to move forward with your findings. 173 00:13:05,026 --> 00:13:07,111 Wait, so you really think you’re the real deal? 174 00:13:07,737 --> 00:13:09,864 Are you just playing a role Mr. Kenshin? 175 00:13:12,783 --> 00:13:16,203 She’s dangerous! 176 00:13:17,872 --> 00:13:20,833 Straightforward and refreshing. 177 00:13:20,833 --> 00:13:23,752 My whole existence is all about... 178 00:13:24,086 --> 00:13:25,379 entertainment. 179 00:13:31,176 --> 00:13:33,762 If you say that, you're finished. 180 00:13:33,762 --> 00:13:36,223 That's okay, it's the truth. 181 00:13:37,308 --> 00:13:40,602 I respect you in a way. 182 00:13:44,148 --> 00:13:49,111 I believe that human beings are greedy, frightening creatures. 183 00:13:49,736 --> 00:13:53,824 We get bored with mundane life so we seek thrills and danger. 184 00:13:54,533 --> 00:13:57,077 And yet, when danger finds us... 185 00:13:57,744 --> 00:14:00,372 Then we immediately seek peace. 186 00:14:01,081 --> 00:14:03,667 I don't think it's all that bad. 187 00:14:07,087 --> 00:14:09,172 I have to go to the next gig. 188 00:14:10,716 --> 00:14:12,801 That's the last thing you need to say. 189 00:14:20,892 --> 00:14:23,436 But if I may, I'd like to give you this. 190 00:14:23,436 --> 00:14:25,021 What is it? 191 00:14:25,480 --> 00:14:28,942 It was delivered to me. 192 00:14:29,192 --> 00:14:31,695 It's a copy of the cursed video. 193 00:14:32,070 --> 00:14:37,075 Would you like to solve the mystery of this curse? 194 00:14:50,672 --> 00:14:52,006 Hey, this is the cursed video! 195 00:14:52,006 --> 00:14:52,966 Just a copy. 196 00:14:54,259 --> 00:14:56,719 Whoa, it’s so huge! 197 00:14:58,179 --> 00:15:01,182 You know, we have old videos in the closet at home, and when you were a little girl, you used to sing songs. 198 00:15:01,432 --> 00:15:04,185 You used to watch monster movies with your father. 199 00:15:05,436 --> 00:15:07,438 Oh really, did I? Thanks for the food! 200 00:15:07,897 --> 00:15:09,565 I remember when turtles could fly. 201 00:15:09,565 --> 00:15:11,651 It's more like a kuku-kuku. 202 00:15:12,902 --> 00:15:17,657 Hey sis, I wonder why in the world he gave this to you. 203 00:15:17,657 --> 00:15:19,158 That Kenshin... 204 00:15:19,158 --> 00:15:22,286 Oh yeah mom, thanks a lot! 205 00:15:22,828 --> 00:15:25,540 You visited dad's grave yesterday. 206 00:15:25,540 --> 00:15:26,791 How’d you know that? 207 00:15:26,791 --> 00:15:31,379 When I was leaving the house today, there was a Pomeranian hair on the seat of my car. 208 00:15:31,379 --> 00:15:33,673 And we know two dogs like that. 209 00:15:33,881 --> 00:15:36,384 It's Mami's and Saito's brother's house in Inagi, right? 210 00:15:36,884 --> 00:15:38,761 That means mom went there. 211 00:15:38,761 --> 00:15:40,262 Is that right? 212 00:15:40,262 --> 00:15:44,767 Each year, we offer this to dad's grave, and the other one is for dad over there. 213 00:15:45,976 --> 00:15:47,937 Oh yeah it’s there! 214 00:15:47,978 --> 00:15:52,066 Dad’s grave is about a 10 minute drive away, and you gave it to father. 215 00:15:53,567 --> 00:15:55,819 Damn impressive! 216 00:15:55,819 --> 00:15:57,613 There's nothing you can miss! 217 00:15:58,405 --> 00:16:03,869 Hey, maybe with your brain, you can solve the mystery of this cursed video! 218 00:16:03,869 --> 00:16:04,995 The hell are you saying? 219 00:16:04,995 --> 00:16:06,663 Do you know what you’re asking? 220 00:16:06,663 --> 00:16:08,916 But I just wanna solve this thing! 221 00:16:10,084 --> 00:16:11,877 You always have crazy ideas! 222 00:16:38,445 --> 00:16:40,363 Hey this is the one with the flying turtles! 223 00:16:42,532 --> 00:16:44,743 Dad I’m gonna have a bit of fun, alright? 224 00:17:39,589 --> 00:17:41,048 Oh this looks like it! 225 00:17:52,476 --> 00:17:54,103 Hmm what in the world is this? 226 00:18:17,042 --> 00:18:18,127 WHAT THE HELL?! 227 00:18:31,807 --> 00:18:32,933 Wait what is this... 228 00:18:34,893 --> 00:18:35,561 No way! 229 00:20:29,882 --> 00:20:32,426 Don't worry, I'll take care of it. 230 00:21:02,831 --> 00:21:03,832 Medicine. 231 00:21:07,252 --> 00:21:08,462 Water. 232 00:21:21,934 --> 00:21:23,060 Curse. 233 00:21:26,313 --> 00:21:26,730 Okay, look. 234 00:21:26,730 --> 00:21:28,982 Pay attention, it'll be on the test this afternoon. 235 00:21:30,901 --> 00:21:31,943 What are you up to? 236 00:21:33,236 --> 00:21:34,613 Hey what are you up to? 237 00:21:35,405 --> 00:21:36,156 Hey what are you up to? 238 00:21:37,574 --> 00:21:39,409 I've had enough of you. 239 00:21:40,410 --> 00:21:42,078 Experience? 240 00:21:42,954 --> 00:21:44,372 Hey what are you looking at? 241 00:21:45,415 --> 00:21:46,583 Hey, is it raining outside? 242 00:21:46,917 --> 00:21:49,294 Oh no, weather's good today! 243 00:21:49,836 --> 00:21:50,754 Good for you. 244 00:21:50,754 --> 00:21:55,133 Maybe I'll go sing a happy tune then! 245 00:21:55,800 --> 00:21:58,845 Speaking of Sugiyama, it's Kiyotaka Sugiyama. 246 00:21:59,179 --> 00:22:03,308 The prefects have a 1,000-win policy. 247 00:22:03,767 --> 00:22:06,144 That's all for today. 248 00:22:08,771 --> 00:22:09,439 Hey. Hey. 249 00:22:09,439 --> 00:22:11,524 I saw you on Urban Legend last night! 250 00:22:11,524 --> 00:22:12,483 Thanks! 251 00:22:12,483 --> 00:22:14,986 That’s a weird-ass turtle curse! 252 00:22:16,154 --> 00:22:17,947 See you later! 253 00:22:52,940 --> 00:22:53,941 Don't come near me! 254 00:22:57,278 --> 00:22:59,030 It's really got me! 255 00:22:59,030 --> 00:23:01,157 It's her! 256 00:23:21,802 --> 00:23:23,387 This is it huh? 257 00:23:29,101 --> 00:23:30,269 Sorry! 258 00:23:31,311 --> 00:23:33,188 Holy mother of Christ! 259 00:23:39,194 --> 00:23:41,280 Hey Futaba, what’s up? 260 00:23:41,780 --> 00:23:44,324 I'm not going to die, am I? 261 00:23:45,200 --> 00:23:46,201 What's wrong? 262 00:23:46,660 --> 00:23:49,830 Last night at around 10pm. 263 00:23:50,998 --> 00:23:51,665 I watched the video. 264 00:23:52,791 --> 00:23:53,875 You saw what again? 265 00:23:53,875 --> 00:23:55,711 I watched the cursed video. 266 00:23:56,670 --> 00:23:58,714 If you see it, after 7 days. 267 00:23:59,381 --> 00:24:04,886 A long haired woman in white named Sadako will come for you and curse you to death. 268 00:24:05,262 --> 00:24:07,722 It really showed up and it’s here! 269 00:24:08,390 --> 00:24:11,101 Is the woman dressed in white? 270 00:24:13,645 --> 00:24:14,563 Yeah she's wearing white clothes! 271 00:24:14,563 --> 00:24:15,730 Does she have long hair? 272 00:24:17,565 --> 00:24:18,608 She has... 273 00:24:18,858 --> 00:24:19,901 NO HAIR! 274 00:24:23,988 --> 00:24:26,199 It's just bald Mr. Shizuoka! 275 00:24:28,743 --> 00:24:30,412 That can’t be Mr. Shizuoka. 276 00:24:30,412 --> 00:24:31,454 He's in the hospital with a broken leg. 277 00:24:32,247 --> 00:24:33,915 Then who is this?! 278 00:24:34,165 --> 00:24:36,292 At first I thought, what the hell what's going on! 279 00:24:36,292 --> 00:24:39,170 I stopped and approached him, but then he was gone. 280 00:24:40,338 --> 00:24:43,758 I noticed he was looking at me from a distance... 281 00:24:44,259 --> 00:24:47,845 But it looks like I'm the only one who can see him! 282 00:24:48,763 --> 00:24:50,723 I don’t see anyone over there. 283 00:24:50,890 --> 00:24:53,309 And he's getting closer and closer! 284 00:24:53,434 --> 00:24:54,769 What should I do sister?! 285 00:24:55,687 --> 00:24:57,522 I think I've been cursed! 286 00:24:57,522 --> 00:25:02,693 Calm down, there's no way Mr. Shizuoka is there, and there's no way you’re cursed. 287 00:25:02,985 --> 00:25:06,948 I thought so too, but isn't this very weird? 288 00:25:07,323 --> 00:25:10,117 Alright fine, I’ll go see what I can do. 289 00:25:10,117 --> 00:25:10,451 Really? 290 00:25:54,286 --> 00:25:55,287 Excuse me. 291 00:25:58,415 --> 00:26:00,125 Please wait here. 292 00:26:01,835 --> 00:26:03,921 Thank you for waiting, Ms. Fujita. 293 00:26:04,171 --> 00:26:06,840 Would you be interested in this model? Ok. 294 00:26:14,139 --> 00:26:15,599 Thank you. 295 00:26:17,601 --> 00:26:19,978 Sorry to keep you waiting. I need to see Mr. Kenshin. 296 00:26:20,812 --> 00:26:23,273 Your name is? I'm Ayaka Ichijo. 297 00:26:23,273 --> 00:26:25,734 I'm sorry for just showing up, but I really need to see him. 298 00:26:25,734 --> 00:26:29,529 Sorry! We're full with reservations. 299 00:26:30,739 --> 00:26:33,116 ARGGHH!!! I’LL KILL MYSELF!!! 300 00:26:34,034 --> 00:26:34,993 Uhm, excuse me for a bit. 301 00:26:38,496 --> 00:26:40,040 I'm gonna kill myself! 302 00:26:42,042 --> 00:26:43,585 Ai-chan!!! 303 00:26:46,087 --> 00:26:47,339 I’m gonna join you soon! 304 00:26:47,339 --> 00:26:49,799 Don't be rash! Don’t give up yet! 305 00:26:50,091 --> 00:26:51,468 I’m not gonna be killed by the curse! 306 00:26:51,509 --> 00:26:54,888 Just wait a little bit longer! Don’t kill yourself! 307 00:26:57,265 --> 00:26:59,225 This is the only way to escape the curse! 308 00:26:59,225 --> 00:27:02,770 He who believes will be saved, and he who is strong in heart will make it! 309 00:27:10,695 --> 00:27:14,157 If you watch this cursed video, you’ll surely die. 310 00:27:15,033 --> 00:27:16,326 I'll die on my own terms!!! 311 00:27:19,245 --> 00:27:21,914 If you jump off from there, it will really hurt bad. 312 00:27:21,914 --> 00:27:25,585 Free fall from 10 meters, the speed of fall is about 50 km/h 313 00:27:25,752 --> 00:27:29,255 Assuming your weight is 60 kg, the impact volume is about 20 tons 314 00:27:29,505 --> 00:27:32,842 It's the same as being crushed by a dump truck! 315 00:27:39,098 --> 00:27:40,600 Oh shit... 316 00:27:42,310 --> 00:27:44,186 Come on, get away from there. 317 00:27:45,021 --> 00:27:47,940 Look, isn't there someone wearing white over there? 318 00:27:56,657 --> 00:28:00,786 We've got clients with appointments here. 319 00:28:01,787 --> 00:28:03,998 Let them in next priority. 320 00:28:03,998 --> 00:28:05,249 Understood. 321 00:28:07,418 --> 00:28:08,627 I took this. 322 00:28:09,086 --> 00:28:10,879 It’s from my social media account. 323 00:28:22,474 --> 00:28:24,643 Ai-chan... I'm sorry. 324 00:28:25,436 --> 00:28:27,354 It was you. 325 00:28:27,354 --> 00:28:29,398 So you're the one who sent the cursed video? 326 00:28:30,524 --> 00:28:31,483 Yes. 327 00:28:32,192 --> 00:28:35,946 This was taken in front of the village. 328 00:28:35,946 --> 00:28:38,949 The back of the house is the front end, but it's still being worked on. 329 00:28:39,533 --> 00:28:42,077 Ai-chan asked me for advice, saying she saw a cursed video. 330 00:28:42,244 --> 00:28:44,204 Calm down. 331 00:28:44,663 --> 00:28:46,540 Is Ai-chan an acquaintance? 332 00:28:46,540 --> 00:28:47,958 Yes sir. 333 00:28:47,958 --> 00:28:51,044 You just met and then you were already calling each other by your first names? 334 00:28:54,506 --> 00:28:57,050 We may have only just met but... 335 00:29:00,512 --> 00:29:02,722 It was fate. 336 00:29:02,722 --> 00:29:05,183 So that’s what this is. 337 00:29:05,559 --> 00:29:08,270 I don't care if you're like that or not. 338 00:29:08,270 --> 00:29:11,815 About the cursed video, isn't it said that if you made a copy of it and showed it to someone else, you'll be saved? 339 00:29:11,815 --> 00:29:12,816 Is that true? 340 00:29:12,816 --> 00:29:15,276 So you saw Sadako’s video. 341 00:29:15,276 --> 00:29:16,903 Yes I did watch it. 342 00:29:17,070 --> 00:29:18,905 We both watched the video. 343 00:29:21,783 --> 00:29:24,369 When did your girlfriend see the video? 344 00:29:25,495 --> 00:29:27,247 Just 24 hours ago. 345 00:29:27,956 --> 00:29:31,709 I guess that means she was murdered by Sadako. 346 00:29:33,378 --> 00:29:35,296 I don't have much time left! 347 00:29:35,296 --> 00:29:37,257 I only have 4 hours left! 348 00:29:40,718 --> 00:29:46,557 I'll break that curse, leave it to me. 349 00:29:46,557 --> 00:29:50,019 Yes, please do everything you can! 350 00:29:56,484 --> 00:29:58,903 Why are you coming with me? You might get cursed. 351 00:29:58,903 --> 00:30:01,197 I don't believe in curses. 352 00:30:01,197 --> 00:30:03,282 PLEASE SIT DOWN!!! 353 00:30:17,463 --> 00:30:19,632 Welcome you two. 354 00:30:21,133 --> 00:30:23,469 We’ll banish the cursed spirit. 355 00:30:24,303 --> 00:30:26,430 Isn't it a cursed video? 356 00:30:29,517 --> 00:30:31,435 WAGAWAGAADENOGEMBUTSU!!!! 357 00:30:33,354 --> 00:30:35,105 What’s wrong with her?! 358 00:30:56,376 --> 00:30:57,669 OFFERING!!! 359 00:31:08,972 --> 00:31:11,433 (Ritualistic chanting) 360 00:31:11,933 --> 00:31:15,437 (Ritualistic chanting) 361 00:31:22,819 --> 00:31:26,823 (Ritualistic chanting) 362 00:31:26,823 --> 00:31:29,201 (Ritualistic chanting) 363 00:31:29,201 --> 00:31:34,789 (Ritualistic chanting) 364 00:31:34,789 --> 00:31:40,670 (Ritualistic chanting) 365 00:31:46,134 --> 00:32:03,818 (Ritualistic chanting) 366 00:32:03,818 --> 00:32:07,780 (Ritualistic chanting) 367 00:32:27,675 --> 00:32:29,385 WAH! SCARY!!! 368 00:32:29,468 --> 00:32:31,178 Are you always this much of a pussy?! 369 00:32:31,178 --> 00:32:34,765 Hey isn't that the place we're at? 370 00:32:35,850 --> 00:32:37,560 Really... that's interesting. 371 00:32:39,437 --> 00:32:41,689 The curse has been lifted. 372 00:32:42,565 --> 00:32:43,774 Really? 373 00:32:43,816 --> 00:32:45,443 Really? 374 00:32:45,443 --> 00:32:46,610 Thank you so much! 375 00:32:46,610 --> 00:32:48,863 PLEASE STOP RIGHT THERE!!! 376 00:32:51,198 --> 00:32:52,533 Um... why? 377 00:32:52,533 --> 00:32:54,577 Why did this place show up at the end of the video? 378 00:32:55,744 --> 00:32:59,582 Sadako shows up to whoever watches her video. 379 00:33:01,083 --> 00:33:04,878 It's because of her powerful grudge. 380 00:33:05,587 --> 00:33:06,630 Damn strong grudge! 381 00:33:06,630 --> 00:33:08,299 This could just be fake footage. 382 00:33:08,299 --> 00:33:09,299 Like Dwayne Johnson?! 383 00:33:09,591 --> 00:33:11,468 What the hell are you talking about? 384 00:33:11,468 --> 00:33:13,262 The curse has been lifted. 385 00:33:15,639 --> 00:33:17,808 Why are you giving this back to me?! 386 00:33:17,808 --> 00:33:19,601 She's gone. 387 00:33:19,810 --> 00:33:24,189 Now it's your turn to explain to me the logic behind this curse. 388 00:33:25,315 --> 00:33:28,485 Or is it that the IQ of 200 389 00:33:28,485 --> 00:33:31,530 is afraid of being unable to solve this curse? 390 00:33:31,822 --> 00:33:33,657 Again, IQ is just a number. 391 00:33:33,657 --> 00:33:36,159 Trial and error again, wouldn't you say? 392 00:33:36,827 --> 00:33:38,078 Trial and error? 393 00:33:38,078 --> 00:33:40,622 Why don't you take the first step in solving it then? 394 00:33:45,377 --> 00:33:46,837 Understood. 395 00:33:47,921 --> 00:33:49,172 I'll be going. 396 00:33:52,134 --> 00:33:54,010 Thank you so much! 397 00:33:54,010 --> 00:33:56,346 Seriously, thank you very much! 398 00:34:01,476 --> 00:34:04,521 So, wait a minute. 399 00:34:05,605 --> 00:34:07,524 I'll join you on this one as well! 400 00:34:09,150 --> 00:34:09,776 Really? 401 00:34:13,029 --> 00:34:16,616 Because I couldn't help Ai-chan. 402 00:34:17,617 --> 00:34:21,079 If only we could figure out the curse. 403 00:34:22,163 --> 00:34:24,749 I want to avenge my love in heaven! 404 00:34:26,251 --> 00:34:29,087 It is my sister I want to help. 405 00:34:29,087 --> 00:34:30,088 Sister?! 406 00:34:30,755 --> 00:34:32,882 When did your sister see the cursed video? 407 00:34:33,174 --> 00:34:35,343 At 10pm last night. 408 00:34:35,385 --> 00:34:38,179 So, in the next five hours, I'm going to figure this out. 409 00:35:07,249 --> 00:35:09,210 Neapolitan with lots of green peppers. 410 00:35:09,210 --> 00:35:10,503 Thank you very much! 411 00:35:17,676 --> 00:35:19,762 Well, that's very appetizing. 412 00:35:20,554 --> 00:35:22,932 Where’s your sense of urgency?! Yes? 413 00:35:22,932 --> 00:35:25,476 I saw the cursed video. 414 00:35:25,476 --> 00:35:27,102 I might be cursed myself. 415 00:35:27,102 --> 00:35:30,898 The rhythm of the day is important, so we need to make sure that human cells have a 24-hour cycle. 416 00:35:30,898 --> 00:35:33,901 The irregular rhythm of life is designed to cut off in cycles. 417 00:35:33,901 --> 00:35:35,986 Irregularities can cause poor health. 418 00:35:36,987 --> 00:35:39,948 I don't get it, I don't have an IQ of 200. 419 00:35:41,367 --> 00:35:45,454 Oh, I like baseball. Hanshin fan tiger is Ruggiero. 420 00:35:45,746 --> 00:35:47,331 You said you'd step out of it. 421 00:35:48,415 --> 00:35:50,000 I don't think it's going to be Giants-esque. 422 00:35:52,836 --> 00:35:53,837 Know what you should do? 423 00:35:53,837 --> 00:35:57,299 You're supposed to make a copy of the video and then show it to someone. That would save you. 424 00:35:58,216 --> 00:36:02,429 I read on a website that a man died because of the video. 425 00:36:02,429 --> 00:36:07,309 According to someone, the cursed video started when the smallpox virus combined with the cursed video. 426 00:36:07,934 --> 00:36:10,353 Smallpox? Yeah smallpox. 427 00:36:12,397 --> 00:36:14,649 Schistosoma japonicum virus 428 00:36:14,649 --> 00:36:16,693 It has the shortest incubation period. 429 00:36:18,278 --> 00:36:19,821 If that’s the case... 430 00:36:19,821 --> 00:36:24,075 The fastest way to spread it is by copying and exposing others to it. 431 00:36:24,242 --> 00:36:27,120 Yeah, I didn't know that! 432 00:36:28,788 --> 00:36:30,582 OUCH! HOT HOT HOT!!! 433 00:36:30,582 --> 00:36:32,751 Are you alright? I'm fine. 434 00:36:33,627 --> 00:36:36,713 Oh man, that must have been very hot! I'm fine, thank you very much! 435 00:36:36,963 --> 00:36:38,173 Thanks I'm good. 436 00:36:39,632 --> 00:36:41,634 Can I please get the same coffee? Same coffee? 437 00:36:41,634 --> 00:36:43,595 Same coffee please, thanks! 438 00:36:43,595 --> 00:36:45,597 Sorry about that! 439 00:36:47,599 --> 00:36:48,641 I’m sorry! 440 00:36:49,058 --> 00:36:51,102 So about the virus, how does it work again? 441 00:36:51,102 --> 00:36:58,985 The virus needs to infect a lot of people before they die. 442 00:37:00,111 --> 00:37:02,238 If so, why the very short incubation period? 443 00:37:02,280 --> 00:37:07,702 I'm guessing it's been shortened to 24 hours to encourage the infected to spread the curse faster. 444 00:37:07,869 --> 00:37:09,787 Oh man what trouble... 445 00:37:09,787 --> 00:37:12,331 Just roll it up. 446 00:37:12,665 --> 00:37:16,377 Ah wait no I can’t do that. 447 00:37:16,377 --> 00:37:18,379 Why, do you have a tattoo or something anti-social under that? 448 00:37:18,379 --> 00:37:21,132 Come on really? Well... 449 00:37:21,132 --> 00:37:24,760 Well actually I have a matching tattoo with my girlfriend's... 450 00:37:24,760 --> 00:37:27,013 Seriously?! 451 00:37:27,013 --> 00:37:28,764 Yes seriously. 452 00:37:30,433 --> 00:37:32,435 Want me to show you? Nah, not interested. 453 00:37:35,855 --> 00:37:38,315 This tattoo on my arm is for me. 454 00:37:43,195 --> 00:37:45,114 Even the curse won’t erase it. 455 00:37:47,825 --> 00:37:50,452 What the hell is that finger thing you do? 456 00:37:51,203 --> 00:37:53,289 It’s like you’re sniffing it after scratching your ass. 457 00:37:53,497 --> 00:37:54,290 Definitely not! 458 00:38:00,045 --> 00:38:02,715 CRAP! Only 10 minutes left! 459 00:38:02,715 --> 00:38:05,259 I’m about to die!!! 460 00:38:06,552 --> 00:38:08,178 Hey mom, what is it? 461 00:38:08,429 --> 00:38:13,350 I'm meeting up with Futaba after work right now, and we're going to talk about the cursed video. 462 00:38:13,350 --> 00:38:16,603 We've got something, we're gonna figure this thing out one way or another! 463 00:38:16,687 --> 00:38:20,107 I trust that you can quickly save Futaba. 464 00:38:20,607 --> 00:38:21,984 Thanks a lot. 465 00:38:27,155 --> 00:38:28,657 I'm gonna die ain't I? 466 00:38:47,300 --> 00:38:49,427 His hair is growing. 467 00:38:58,269 --> 00:38:59,437 FUTABA!!! 468 00:39:02,148 --> 00:39:04,025 Mom! 469 00:39:04,818 --> 00:39:06,236 Are you ok? 470 00:39:06,236 --> 00:39:10,240 Mom! It's here, it's following me! 471 00:39:10,406 --> 00:39:13,409 What?! I don't see anyone. 472 00:39:25,964 --> 00:39:28,257 Seems like he's gone. 473 00:39:35,431 --> 00:39:38,518 I'm glad he's not here. 474 00:39:41,229 --> 00:39:44,357 Huh, what is it? 475 00:40:01,707 --> 00:40:03,918 That freaky long haired thing is here! 476 00:40:05,836 --> 00:40:06,921 Go away! 477 00:40:07,880 --> 00:40:08,964 What are you talking about? 478 00:40:10,049 --> 00:40:12,551 Go away! Go away!!! 479 00:40:13,010 --> 00:40:16,805 Wait! What the hell is wrong with you? Come back here! 480 00:40:17,348 --> 00:40:21,936 If the suspicious deaths were caused by a virus, then, medically speaking, finding the serum should be able to cure them. 481 00:40:22,561 --> 00:40:25,105 Making a copy and showing it to others is the only way to save yourself, but that doesn’t work anymore. 482 00:40:25,397 --> 00:40:29,276 We gotta figure out another way. 483 00:40:29,276 --> 00:40:31,904 There's no time left!!! 484 00:40:34,490 --> 00:40:36,658 Oh my god no... 485 00:40:43,165 --> 00:40:44,791 That cursed spirit is around here... 486 00:41:02,309 --> 00:41:04,936 Sorry for freaking you out, here's your coffee! 487 00:41:05,729 --> 00:41:08,148 Can you please be a little quiet? 488 00:41:09,024 --> 00:41:10,775 Take your time. 489 00:41:14,362 --> 00:41:16,865 I'm dying here! Please can you stop being a pussy for a moment? 490 00:41:21,953 --> 00:41:24,581 Sadako isn't here yet. 491 00:41:28,209 --> 00:41:29,836 It's past time! 492 00:41:30,587 --> 00:41:32,881 That clock is running late. LATE?! 493 00:41:33,715 --> 00:41:36,718 It really makes no difference that I watched the video last night for 8 hours. 494 00:41:36,718 --> 00:41:37,927 TOO CLOSE! 495 00:41:39,179 --> 00:41:41,222 It must have gotten someone else. 496 00:41:43,474 --> 00:41:44,350 Mr. Kenshin! 497 00:41:44,767 --> 00:41:47,312 Mr. Kenshin have been the one who died! 498 00:41:48,313 --> 00:41:51,357 Thank you for dying for me! 499 00:41:55,069 --> 00:41:57,739 What's a cat doing here? 500 00:41:57,739 --> 00:41:58,489 TOO CLOSE!!! 501 00:41:59,032 --> 00:42:01,242 This is Kanden, another person investigating the case online. 502 00:42:01,242 --> 00:42:02,827 They've been looking into this case... 503 00:42:02,827 --> 00:42:03,703 That’s cool! 504 00:42:03,703 --> 00:42:05,329 Nice seeing you again Mr. Kanden. 505 00:42:07,206 --> 00:42:07,957 I can’t hear anything. 506 00:42:09,542 --> 00:42:10,710 Hey hey hey! 507 00:42:10,710 --> 00:42:12,920 I need to see your face so I can verify your identity. 508 00:42:13,087 --> 00:42:14,797 You're not supposed to see my face. 509 00:42:14,797 --> 00:42:15,339 You can see me but I can't see you? 510 00:42:15,673 --> 00:42:17,967 I value my privacy thank you very much. 511 00:42:19,010 --> 00:42:20,678 Now what?! 512 00:42:20,678 --> 00:42:22,722 Can we trust this cat? 513 00:42:23,931 --> 00:42:26,726 Maybe he's the one who sold the cursed video?! 514 00:42:26,767 --> 00:42:30,229 I can hear you, but I have some information, so what are you going to do? 515 00:42:30,521 --> 00:42:32,481 I still don't know if we can trust you Fumika. 516 00:42:32,481 --> 00:42:33,774 Come on Ayaka-chan... 517 00:42:33,774 --> 00:42:34,942 Stop saying my real name! 518 00:42:36,402 --> 00:42:38,404 So what have you found out? 519 00:42:38,404 --> 00:42:39,864 I'm okay with this story. 520 00:42:42,032 --> 00:42:43,534 Ai-chan! 521 00:42:49,957 --> 00:42:51,625 She looked towards something not far off. 522 00:42:51,625 --> 00:42:55,295 When you looked, you saw nobody there. 523 00:42:55,295 --> 00:42:58,549 Still, it looked like she really could see something. 524 00:43:03,429 --> 00:43:06,140 Then something invisible choked her. 525 00:43:08,183 --> 00:43:11,311 Really, it’s got me! 526 00:43:12,145 --> 00:43:13,897 Ai-chan I'm sorry! 527 00:43:15,065 --> 00:43:17,276 I didn't have the strength. 528 00:43:17,276 --> 00:43:20,654 She was then pulled away. 529 00:43:21,655 --> 00:43:24,700 She got spun on her head and died. 530 00:43:26,284 --> 00:43:28,662 Ai-chan!!! 531 00:43:29,121 --> 00:43:30,747 It seems that only those who were infected... 532 00:43:30,747 --> 00:43:35,418 can see, feel, and experience the virus and then die. 533 00:43:36,795 --> 00:43:37,963 Sorry. 534 00:43:40,632 --> 00:43:43,134 Hey be quiet. 535 00:43:43,134 --> 00:43:45,512 What do you think are the reasons for this type of behavior? 536 00:43:45,512 --> 00:43:49,641 Now, up to that point, it's just the incubation period of the virus. 537 00:43:49,641 --> 00:43:52,310 I was wondering why the time frame has been shortened to 24 hours, and from an evolutionary perspective... 538 00:43:52,310 --> 00:43:54,646 It's survival of the fittest. 539 00:43:54,646 --> 00:43:58,483 I mean, they survive by adapting and mutating to their environment. 540 00:43:58,483 --> 00:44:04,364 Why did they have to make it 24 hours? If you kill the host, the virus itself will die. 541 00:44:04,489 --> 00:44:05,573 Exactly! 542 00:44:05,573 --> 00:44:08,159 We find out the reason, we solve this mystery! 543 00:44:08,159 --> 00:44:09,160 Mental fortitude. 544 00:44:10,203 --> 00:44:12,872 How can you keep calm in such a situation like this? 545 00:44:14,499 --> 00:44:15,833 Aren't you scared by this? 546 00:44:18,044 --> 00:44:19,170 Yes I am. 547 00:44:21,172 --> 00:44:24,676 Someone you thought would always be there for you... 548 00:44:24,676 --> 00:44:26,135 suddenly disappear... 549 00:44:29,972 --> 00:44:33,726 Man this is tough. 550 00:44:35,186 --> 00:44:36,729 Ayaka is really the smart one in the family! 551 00:44:36,729 --> 00:44:42,193 Dad's very proud of you! 552 00:44:42,443 --> 00:44:46,155 But now it's time for you to make a choice to step forward. 553 00:44:48,366 --> 00:44:50,326 I thought it would go on forever. 554 00:44:50,868 --> 00:44:53,496 Life can just change so suddenly. 555 00:44:56,248 --> 00:44:58,292 I don't want to go through that again. 556 00:45:00,294 --> 00:45:01,754 Survival of the fittest 557 00:45:01,754 --> 00:45:05,508 That means Ayaka Ichijo was at the park too, right? 558 00:45:05,508 --> 00:45:08,469 Ayaka-chan... I said don’t call me by my real name. 559 00:45:08,469 --> 00:45:10,804 Oh come on really... 560 00:45:10,804 --> 00:45:14,642 I wonder how the Sadako virus would have been edited if it had such a life and death experience. 561 00:45:14,642 --> 00:45:18,103 VHS is an obsolete product. In order to continue existing... 562 00:45:18,103 --> 00:45:20,606 it had to adapt with the times. 563 00:45:21,231 --> 00:45:24,026 Yes that's true. 564 00:45:28,906 --> 00:45:30,908 I only have about an hour left. 565 00:45:30,908 --> 00:45:32,743 Do you still have the video that was exorcised? Yeah. 566 00:45:32,743 --> 00:45:33,535 Let's watch it again! 567 00:45:33,535 --> 00:45:35,287 You're kidding me. Just do it! 568 00:45:35,287 --> 00:45:36,455 Kande see you later! 569 00:45:39,583 --> 00:45:41,668 I can't believe you wanna watch that thing again. I got an idea. 570 00:45:41,668 --> 00:45:44,254 Let's watch it somewhere but not at Kenshin's place... 571 00:45:44,755 --> 00:45:46,131 Maybe at your place. 572 00:45:46,131 --> 00:45:48,800 It's a 20-minute cab ride from here. 573 00:45:48,800 --> 00:45:50,344 That's why we need to get going NOW! 574 00:45:51,928 --> 00:45:53,263 I'd like a check, please. 575 00:45:53,263 --> 00:45:54,765 Yes, thank you. 576 00:45:57,100 --> 00:45:59,603 2,080 yen please. 577 00:46:16,953 --> 00:46:20,498 Hey where did you run off to? 578 00:46:20,498 --> 00:46:23,084 Please stop, don’t you see the freaky ghost here?! 579 00:46:32,427 --> 00:46:34,846 MOM hurry open the door!!! 580 00:46:34,846 --> 00:46:37,515 Wait I’m looking for the keys. 581 00:46:37,557 --> 00:46:41,978 Wait don’t rush me, do you really need to go to the toilet thad bad? 582 00:46:49,819 --> 00:46:51,195 What the hell’s wrong with you? 583 00:47:01,706 --> 00:47:02,748 Are you alright? 584 00:47:35,281 --> 00:47:39,285 Futaba, what now?! 585 00:47:39,827 --> 00:47:41,579 Thanks for paying for the cab, I’ll repay you later! 586 00:47:41,579 --> 00:47:42,329 Don’t worry about it. 587 00:47:45,874 --> 00:47:47,751 I have to do things right! 588 00:47:47,751 --> 00:47:48,752 Recycle shop? 589 00:47:48,752 --> 00:47:50,546 A prince? 590 00:47:54,842 --> 00:47:56,927 It used to be a newspaper store. 591 00:47:58,429 --> 00:48:02,432 Now it’s used to recycle old things. 592 00:48:02,432 --> 00:48:04,059 Wait is this it... 593 00:48:04,059 --> 00:48:06,270 Oh wait, come this way! 594 00:48:08,438 --> 00:48:09,398 Faster! 595 00:48:30,502 --> 00:48:32,587 You sure love putting your face on everything. 596 00:48:34,089 --> 00:48:35,340 The beauty of a person is... 597 00:48:38,051 --> 00:48:39,761 It's all in the mind. 598 00:48:40,303 --> 00:48:41,888 Play it. 599 00:48:48,228 --> 00:48:49,688 Here goes. 600 00:48:51,773 --> 00:48:53,149 Wait, shoes!!! 601 00:48:53,149 --> 00:48:54,484 Oops sorry! 602 00:48:58,071 --> 00:49:00,740 There were things I couldn’t understand about Ai-chan. 603 00:49:00,740 --> 00:49:03,159 Now I understand what she wanted to tell me. 604 00:49:09,249 --> 00:49:11,125 What are you doing? Watching it frame by frame for clues. 605 00:49:11,125 --> 00:49:13,962 To make sure there are no subliminal messages of any kind in there or anything. 606 00:49:13,962 --> 00:49:16,005 It's extra scary down there. 607 00:49:19,258 --> 00:49:20,343 Futaba! 608 00:49:22,553 --> 00:49:24,180 Dad! 609 00:49:24,597 --> 00:49:25,681 Don’t come near me! 610 00:49:25,681 --> 00:49:27,308 Dad save us! 611 00:49:27,308 --> 00:49:30,394 Faster faster faster! 612 00:49:32,813 --> 00:49:37,985 I can copy the background music and still be fine... 613 00:49:38,778 --> 00:49:41,822 We can still be alive after 24 hours. 614 00:49:42,657 --> 00:49:45,409 This means there’s something else that triggers the death. 615 00:49:55,211 --> 00:49:57,421 I’ll hold this so it won’t open! 616 00:50:18,233 --> 00:50:21,612 That’s just outside! I’m scared! 617 00:50:22,696 --> 00:50:25,324 There was no subliminal message. 618 00:50:27,493 --> 00:50:30,162 Oh, that's right. 619 00:50:30,162 --> 00:50:31,705 I got up in the morning. 620 00:50:33,248 --> 00:50:35,876 This is bad, we’re out of time! 621 00:50:36,752 --> 00:50:39,171 I can hear everyone again! 622 00:50:41,632 --> 00:50:43,717 Who could this be at this hour? 623 00:50:45,927 --> 00:50:46,803 Hey it’s the cat guy! 624 00:50:48,180 --> 00:50:51,558 What? The number of people who watched the cursed video from Kenshin... 625 00:50:52,142 --> 00:50:54,102 I don't think that has anything to do with it. 626 00:50:56,646 --> 00:51:00,817 I was saved because I had the doctor exorcise me. 627 00:51:01,151 --> 00:51:04,696 That's not what I meant. 628 00:51:05,697 --> 00:51:07,407 So what is it then? 629 00:51:08,199 --> 00:51:11,661 Maybe he's lying. That must be it... 630 00:51:11,661 --> 00:51:15,707 That's what I have and then we all watched the video. The virus may have been dispersed and infected. 631 00:51:15,707 --> 00:51:19,419 In the first place, vaccines are administered with minute doses of the virus to obtain immunity! 632 00:51:19,753 --> 00:51:21,254 The same is true for us. 633 00:51:21,254 --> 00:51:24,924 In other words, if we all look at it together. I can't be sure but that's all I can think of right now! 634 00:51:25,508 --> 00:51:27,760 Futaba please answer! 635 00:51:30,180 --> 00:51:31,598 We’re out of time! 636 00:51:38,813 --> 00:51:40,231 Please! 637 00:51:58,916 --> 00:52:00,042 We’re past the limit. 638 00:52:17,101 --> 00:52:18,602 I hate to say this, but... 639 00:52:21,522 --> 00:52:24,316 If only you believed in curses... 640 00:52:24,316 --> 00:52:26,819 Then you would have brought your sister to the exorcist. 641 00:52:28,904 --> 00:52:31,240 You wouldn’t have let her die. 642 00:52:34,535 --> 00:52:36,287 What's your point? 643 00:52:37,871 --> 00:52:39,456 In this world. 644 00:52:40,332 --> 00:52:43,669 There are things that equations cannot solve. 645 00:52:45,170 --> 00:52:48,674 And I've been saved, which is more than I can say for most of them. 646 00:53:04,856 --> 00:53:06,775 Mom? 647 00:53:08,777 --> 00:53:10,612 Ayaka. 648 00:53:12,614 --> 00:53:13,824 How’s Futaba? 649 00:53:21,498 --> 00:53:23,333 She’s right here. 650 00:53:31,883 --> 00:53:34,844 I watched the video like Ayaka told me to. 651 00:53:34,844 --> 00:53:37,514 Then Futaba was saved! 652 00:53:40,016 --> 00:53:41,226 Sister! 653 00:53:41,393 --> 00:53:43,812 Is the thing chasing you gone? 654 00:53:44,604 --> 00:53:45,647 Yeah it’s gone. 655 00:53:50,985 --> 00:53:52,904 I'm really glad. 656 00:53:55,406 --> 00:53:57,825 I wonder if they’ve solved it. 657 00:54:02,080 --> 00:54:03,748 Are you guys alright? 658 00:54:03,748 --> 00:54:07,251 It's nuanced, like an infection caused by a new kind of virus. 659 00:54:07,251 --> 00:54:09,462 The way to save the day was to spread the word on social media! 660 00:54:09,712 --> 00:54:11,673 I knew there would be no more victims. 661 00:54:12,757 --> 00:54:14,217 Wonderful. 662 00:54:14,675 --> 00:54:18,012 IQ 200 663 00:54:21,390 --> 00:54:22,391 Excuse me. 664 00:54:27,230 --> 00:54:28,731 Thanks! 665 00:54:28,856 --> 00:54:31,901 Thanks for your help Mr. Kanden. 666 00:54:33,569 --> 00:54:36,614 It’s not over for me yet. 667 00:54:36,906 --> 00:54:38,115 What do you mean? 668 00:54:38,115 --> 00:54:41,077 They haven't found the person who sold the video yet. 669 00:54:41,202 --> 00:54:44,455 I don't know what he's after, but he's the source. 670 00:54:45,289 --> 00:54:48,834 Why are you so obsessed with this case. 671 00:54:49,210 --> 00:54:52,963 Honestly, I just don’t want to get bored. 672 00:54:54,173 --> 00:54:57,092 To be precise, I don't want to go outside with germs all over the place. 673 00:54:57,092 --> 00:55:00,763 I guess it's just a way for shut-ins to pass the time when they step out of their rooms. 674 00:55:01,013 --> 00:55:05,184 You might just change the world. 675 00:55:07,311 --> 00:55:12,816 I'm not that type of guy, so they're going to make it impossible for me to go back if they figure out what's going on. 676 00:55:13,609 --> 00:55:14,318 Good night! 677 00:55:16,487 --> 00:55:18,155 Okay, I'll take this one. 678 00:55:18,155 --> 00:55:20,032 Don't say my real name. 679 00:55:22,910 --> 00:55:23,785 Come here. 680 00:55:23,785 --> 00:55:25,204 No, thank you. 681 00:55:27,497 --> 00:55:28,874 Please don't. 682 00:55:31,835 --> 00:55:33,211 Sorry, it was the alcohol. 683 00:55:33,920 --> 00:55:35,422 I went a little overboard. 684 00:55:36,757 --> 00:55:37,549 I'm fine. 685 00:55:37,549 --> 00:55:39,051 My sister is safe. 686 00:55:40,677 --> 00:55:44,723 If you'd like, I'd be happy to give you my contact information. 687 00:55:45,724 --> 00:55:49,144 I really thank you for your kindness. 688 00:55:50,770 --> 00:55:54,733 If not for you, I would’ve jumped to my death. 689 00:55:55,692 --> 00:55:58,320 I really owe you a lot! 690 00:55:58,320 --> 00:56:01,197 Jumping down from there will only hurt you. 691 00:56:03,116 --> 00:56:06,995 You saved me from the curse and gave me back my smile. 692 00:56:08,788 --> 00:56:10,790 I’m sure things would’ve turned out fine even if I wasn’t there! 693 00:56:10,790 --> 00:56:12,542 I told you before. 694 00:56:12,542 --> 00:56:15,462 There are things that equations cannot solve. 695 00:56:19,340 --> 00:56:20,049 And people's feelings. 696 00:56:20,049 --> 00:56:22,677 You can't solve it with equations. 697 00:56:26,097 --> 00:56:26,598 What the hell... 698 00:56:26,598 --> 00:56:28,933 Why are you saying these things? 699 00:56:30,685 --> 00:56:33,396 It’s all because of fate. 700 00:56:34,939 --> 00:56:37,108 I forgot about the prince. 701 00:56:38,443 --> 00:56:39,694 Well then time to get going... 702 00:56:39,694 --> 00:56:40,862 Let me take you home. I’m fine no thanks. 703 00:56:49,787 --> 00:56:51,080 The cursed video is 704 00:56:51,080 --> 00:56:54,584 I suspect a new type of virus, and the treatment is. 705 00:56:54,876 --> 00:56:58,629 Watch the video again with someone with as many people as possible! 706 00:56:59,255 --> 00:57:02,591 By doing so, we can gain collective immunity to the virus! 707 00:57:03,050 --> 00:57:04,677 Yeah, guys. 708 00:57:04,677 --> 00:57:07,304 All you have to do is watch. 709 00:57:09,765 --> 00:57:11,934 Good night. Good night. 710 00:57:11,934 --> 00:57:13,811 Go to sleep quickly! Yes! 711 00:57:16,730 --> 00:57:19,233 Isn't this going to cut into your work? 712 00:57:19,817 --> 00:57:19,900 Chewbacca! 713 00:57:19,900 --> 00:57:21,443 Chewbacca! 714 00:57:21,443 --> 00:57:24,363 Kenshin Kivonne Part 2! 715 00:57:47,094 --> 00:57:48,095 Sister! 716 00:57:50,681 --> 00:57:51,682 Ayaka. 717 00:57:53,267 --> 00:57:54,810 Mom! 718 00:57:55,018 --> 00:57:56,353 Thanks. 719 00:57:56,562 --> 00:57:59,648 It's thanks to Ayaka that we’re here. 720 00:58:08,699 --> 00:58:26,967 (Drunk Singing) 721 00:58:49,864 --> 00:58:51,574 Man it’s so hot tonight! 722 00:58:51,574 --> 00:58:54,369 It must have been Shizuoka who approached Futaba. 723 00:58:55,245 --> 00:58:57,830 That’s what I’ve been saying. 724 00:58:58,039 --> 00:58:59,457 So it was Shizuoko right? 725 00:59:01,125 --> 00:59:03,378 Then he changed afterwards. 726 00:59:05,755 --> 00:59:08,633 Didn’t you see it mom? 727 00:59:08,633 --> 00:59:09,842 I didn't see it. 728 00:59:09,842 --> 00:59:11,969 But Futaba could see it. 729 00:59:11,969 --> 00:59:14,597 This is just like Kenshin said about curses. 730 00:59:14,597 --> 00:59:17,433 No, probably a hallucination caused by a viral infection. 731 00:59:17,433 --> 00:59:18,643 Really? 732 00:59:18,643 --> 00:59:23,439 If he gets the virus, his body's immune system kicks in and he doesn't get get affected right away. 733 00:59:23,439 --> 00:59:27,234 After 24 hours, the virus gradually increases in number, and finally, the patient develops the disease. 734 00:59:28,527 --> 00:59:30,988 In the process, someone close to the person becomes Sadako. 735 00:59:30,988 --> 00:59:34,116 I think they're causing the hallucination that they're getting closer. 736 00:59:39,455 --> 00:59:43,375 I'm surprised it's so loud. 737 00:59:57,348 --> 00:59:58,974 What is this? 738 00:59:58,974 --> 01:00:02,353 What happened after the shrine in high school in the case of the cursed video? 739 01:00:03,187 --> 01:00:04,772 Show it to us. 740 01:00:05,856 --> 01:00:08,233 The chat is so cute! 741 01:00:29,087 --> 01:00:32,007 Go to Kenshin's parents' house 742 01:00:32,257 --> 01:00:35,093 The #1 spiritualist’s parents’ house?! 743 01:00:35,093 --> 01:00:36,720 You’re saying he’s the one who started all the trouble?! 744 01:00:36,720 --> 01:00:39,181 Wait a second, those are some heavy accusations! 745 01:00:39,181 --> 01:00:41,308 That's what they call slander. 746 01:00:47,689 --> 01:00:49,524 This is how it should be. 747 01:00:59,784 --> 01:01:01,244 I’m sure about it. 748 01:01:12,755 --> 01:01:14,007 What does that mean? 749 01:01:14,007 --> 01:01:15,967 I don't believe that you can explain it to me. 750 01:01:16,634 --> 01:01:21,431 There must be some mistake, Mr. Kenshin. 751 01:01:23,808 --> 01:01:27,562 It’s all about entertainment. 752 01:01:32,025 --> 01:01:36,112 This is my brand of entertainment. 753 01:01:37,280 --> 01:01:43,619 We're offering the world... something unique. 754 01:01:46,247 --> 01:01:49,458 I'm more or less the same way you think. 755 01:01:50,209 --> 01:01:53,296 There is no such thing as the ultimate thrill in this world. 756 01:01:53,629 --> 01:01:57,091 I believe it's all a business exploitation. 757 01:02:00,261 --> 01:02:02,430 You lied to so many people! 758 01:02:03,222 --> 01:02:07,518 The main point is supply and demand. 759 01:02:12,439 --> 01:02:30,124 (Ritual Singing) 760 01:02:30,958 --> 01:02:34,294 Evil spirits who have arrived at home with broken bowels will also be calmed down. 761 01:02:35,003 --> 01:02:37,172 Thank you. 762 01:02:37,423 --> 01:02:40,467 I was born into it. 763 01:02:40,467 --> 01:02:43,679 I realized that this world is based on supply and demand. 764 01:02:45,180 --> 01:02:47,558 People want peace. 765 01:02:48,016 --> 01:02:49,893 But on the other hand. 766 01:02:50,394 --> 01:02:52,562 They also want excitement. 767 01:02:53,021 --> 01:02:59,778 Caught in a whirlpool...the bottom is allowed to stand in front! 768 01:03:00,654 --> 01:03:03,115 I am committed to meeting this demand. 769 01:03:03,448 --> 01:03:06,326 (Ritual Chanting) 770 01:03:06,910 --> 01:03:08,203 (Ritual Chanting) 771 01:03:09,246 --> 01:03:10,539 (Ritual Chanting) 772 01:03:10,539 --> 01:03:13,250 Various lore and ghosts 773 01:03:14,501 --> 01:03:17,003 People demanded them. 774 01:03:17,879 --> 01:03:19,506 Meeting that demand. 775 01:03:22,175 --> 01:03:24,552 I believed it was my mission. 776 01:03:28,431 --> 01:03:30,934 I took the first step, you know. 777 01:03:36,147 --> 01:03:38,066 Did you let people die just to spread this?! 778 01:03:40,693 --> 01:03:43,696 That stuff was just superstition. 779 01:03:44,364 --> 01:03:46,241 So you made things up? 780 01:03:47,200 --> 01:03:49,202 What with the psychic boom. 781 01:03:50,036 --> 01:03:52,622 There were necessary sacrifices. 782 01:03:54,791 --> 01:03:59,921 You preached about the supernatural and the belief that there are things science can’t answer! 783 01:04:00,713 --> 01:04:03,549 I also believed in your exorcism! 784 01:04:21,567 --> 01:04:22,860 You’re here... 785 01:04:27,990 --> 01:04:29,158 Ichiki Ayaka 786 01:04:33,245 --> 01:04:35,581 You lost. 787 01:04:35,748 --> 01:04:37,625 What are you talking about? 788 01:04:37,750 --> 01:04:41,795 Curses exist even though they cannot be explained! 789 01:04:42,922 --> 01:04:44,590 They simply exist. 790 01:04:52,640 --> 01:04:54,016 Get your arms off of me! 791 01:04:58,687 --> 01:05:00,439 Hey, this is bad! 792 01:05:06,403 --> 01:05:07,488 No way! 793 01:05:07,488 --> 01:05:09,114 This is impossible! 794 01:05:10,991 --> 01:05:12,826 You're not Sadako. 795 01:05:19,625 --> 01:05:22,502 This is not possible! 796 01:05:22,502 --> 01:05:24,921 Leave me alone! 797 01:05:36,766 --> 01:05:37,559 Curses... 798 01:05:37,559 --> 01:05:39,644 Curses cannot harm me! 799 01:05:54,409 --> 01:05:56,661 What the hell is going on?! 800 01:05:58,038 --> 01:06:01,332 Stop messing with me! 801 01:06:59,223 --> 01:07:00,683 Sadako! 802 01:07:14,697 --> 01:07:15,823 All right. 803 01:07:16,657 --> 01:07:19,076 This isn’t real. 804 01:07:20,077 --> 01:07:24,790 This is just entertainment. 805 01:07:26,458 --> 01:07:27,709 Holy shit! 806 01:07:55,237 --> 01:07:58,365 I thought it was over but I guess it’s not! 807 01:08:00,450 --> 01:08:03,829 I thought once you’re past 24 hours, you’re safe! 808 01:08:03,829 --> 01:08:05,580 I thought we wouldn’t die if we watched it together! 809 01:08:05,580 --> 01:08:09,334 There’s something else going on here that we haven’t solved! 810 01:08:09,793 --> 01:08:12,754 Sir? Sir you’ve got appointments today... 811 01:08:13,630 --> 01:08:14,798 Manager. 812 01:08:16,383 --> 01:08:17,258 Sir... 813 01:08:18,009 --> 01:08:20,595 This is no time to sleep, sir. 814 01:08:25,475 --> 01:08:27,560 We’re screwed. 815 01:08:27,977 --> 01:08:29,312 Outta my way! 816 01:08:33,316 --> 01:08:35,026 Asshole cops! 817 01:08:36,903 --> 01:08:37,862 What are you looking at? 818 01:08:38,238 --> 01:08:39,447 Kenshin-san. 819 01:08:45,495 --> 01:08:47,288 God damn! 820 01:08:47,288 --> 01:08:50,249 What’s wrong with the cops?! 821 01:08:50,249 --> 01:08:52,293 What's wrong with the police? 822 01:08:52,794 --> 01:08:56,380 They’re just too noisy and horrible. 823 01:08:56,380 --> 01:08:58,549 It's already in the news. 824 01:09:00,009 --> 01:09:02,345 They’re fast when it comes to deaths! 825 01:09:04,388 --> 01:09:07,934 No this isn’t possible! You’re not Sadako! 826 01:09:07,934 --> 01:09:09,977 It changed forms along the way. 827 01:09:18,444 --> 01:09:21,322 First of all, he had a humble VCR. 828 01:09:21,322 --> 01:09:23,616 Why in the world would anyone have a VCR nowadays? 829 01:09:23,616 --> 01:09:25,910 Anyway, why did your brother watch that video? 830 01:09:26,368 --> 01:09:28,162 Just out of curiosity. 831 01:09:30,414 --> 01:09:32,374 Mom I’m home and hungry! 832 01:09:32,708 --> 01:09:34,793 Oh crap, I forgot to cook dinner! 833 01:09:41,050 --> 01:09:42,593 What do we have here? 834 01:09:44,303 --> 01:09:45,846 I thought it was a fake psychic car. 835 01:09:45,846 --> 01:09:50,267 Kenshin was supposed to be proven a fraud right, but I guess... 836 01:09:50,267 --> 01:09:52,936 there’s gonna ba a part 3 to that story. 837 01:09:54,480 --> 01:09:56,774 As you say, Mr. Kenshin. 838 01:09:56,774 --> 01:10:00,569 Maybe it's people like this who really scare me. 839 01:10:00,861 --> 01:10:03,906 Entertainment huh? 840 01:10:21,006 --> 01:10:24,384 Is it you, are you really back?! 841 01:10:25,594 --> 01:10:27,679 Ah nothing, it’s over between us. 842 01:10:27,679 --> 01:10:29,848 I’m over with my girlfriend. 843 01:10:30,432 --> 01:10:32,976 Wait, what did you just see?! 844 01:10:34,102 --> 01:10:34,853 Nothing! 845 01:10:36,104 --> 01:10:39,316 Look, that lady in the white dress is your mom. 846 01:10:45,947 --> 01:10:46,990 Mom! 847 01:10:50,118 --> 01:10:52,996 The thing changed its appearance. 848 01:10:53,455 --> 01:10:55,415 It’s trying to get to me. 849 01:10:56,249 --> 01:11:00,211 These are people we know... 850 01:11:00,962 --> 01:11:03,381 But why are we seeing them. 851 01:11:04,173 --> 01:11:06,175 What do we need to do? 852 01:11:07,844 --> 01:11:10,054 Wait! 853 01:11:11,556 --> 01:11:12,849 How are we gonna get out of this?! 854 01:11:12,849 --> 01:11:14,142 Please stop! 855 01:11:28,739 --> 01:11:29,907 Watch out it’s shadow clone! 856 01:11:29,907 --> 01:11:30,783 What clone? 857 01:11:35,788 --> 01:11:37,957 Why are we still alive? 858 01:11:37,957 --> 01:11:39,375 I don't know yet, but I don't believe in curses. 859 01:11:39,375 --> 01:11:42,003 God damn it!!! I thought you don’t believe in curses? 860 01:11:42,003 --> 01:11:44,630 I still don’t believe it but... 861 01:11:45,923 --> 01:11:48,259 Maybe there are things science and equations still can’t solve! 862 01:11:48,259 --> 01:11:49,468 That’s what I think now. 863 01:11:52,096 --> 01:11:54,515 You don’t sound like yourself after saying that. 864 01:11:54,515 --> 01:11:56,016 What the hell are you even babbling about? 865 01:11:57,685 --> 01:12:00,729 I was just trying to act cool. 866 01:12:02,815 --> 01:12:06,402 You helped me out, so I want to return the favor. 867 01:12:06,402 --> 01:12:08,362 You know, just like a prince in fairy tales. 868 01:12:08,362 --> 01:12:09,989 A prince? 869 01:12:13,909 --> 01:12:14,910 You kept helping me... 870 01:12:14,910 --> 01:12:18,497 I felt like I was the princess. 871 01:12:19,123 --> 01:12:22,042 I'm the prince, right? 872 01:12:22,042 --> 01:12:25,712 And I think I've seen my destiny. 873 01:12:26,338 --> 01:12:28,340 So what do you say let’s get it on... 874 01:12:28,340 --> 01:12:30,342 What are you thinking at a time like this?! 875 01:12:34,638 --> 01:12:36,098 isn't it? 876 01:12:38,141 --> 01:12:39,768 I'm a bit of a sucker. 877 01:12:49,027 --> 01:12:53,240 I'm the kind of person who would get a tattoo like this without thinking twice. 878 01:12:55,325 --> 01:12:58,453 That's how people feel. 879 01:12:58,787 --> 01:13:01,122 It's an equation to solve. 880 01:13:02,082 --> 01:13:04,084 I can't turn it off. 881 01:13:05,126 --> 01:13:08,922 It’s a curse. 882 01:13:19,182 --> 01:13:23,978 Assuming this video was spread on social networking sites, in one day. 883 01:13:23,978 --> 01:13:28,399 The exponential views would curse the entire world! 884 01:13:28,441 --> 01:13:29,651 Humanity will perish! 885 01:13:29,651 --> 01:13:33,238 The Sadako virus will reach all over the world. 886 01:13:36,282 --> 01:13:40,662 Sadako has been considered an edit for the current era. 887 01:13:41,704 --> 01:13:43,915 What do you mean? 888 01:13:44,791 --> 01:13:47,335 Information leaked to the Internet will never be erased again. 889 01:13:47,502 --> 01:13:49,837 That kind of thing is called a digital tattoo. 890 01:13:49,837 --> 01:13:52,673 Information about the cursed video can never be erased again. 891 01:13:53,341 --> 01:13:54,926 Sooner or later, Sadako will be all over the world. 892 01:13:54,926 --> 01:13:56,302 So that’s what Sadako is trying to achieve! 893 01:13:56,302 --> 01:13:58,221 There is no such thing as death in viruses. 894 01:14:02,850 --> 01:14:04,352 Too late! 895 01:14:04,352 --> 01:14:05,519 It’s already been viewed so many times! 896 01:14:05,519 --> 01:14:07,813 And it’s my fault for spreading it! 897 01:14:10,900 --> 01:14:14,820 Hey, it’s coming for us. 898 01:14:17,573 --> 01:14:19,366 Infection is already spreading fast. 899 01:14:19,366 --> 01:14:22,161 Please, we need to find the solution to this cursed video! 900 01:14:23,037 --> 01:14:24,288 Do you have any ideas? 901 01:14:24,288 --> 01:14:29,043 One question I haven't been able to figure out is why the virus has a 24-hour incubation period. 902 01:14:29,960 --> 01:14:33,047 Sadako was acting weird during the initial copy transfer. 903 01:14:33,047 --> 01:14:36,925 If you did your job, you might have some leads on where you were copying the hostages. 904 01:14:37,259 --> 01:14:39,970 Mr. Kenshin got the video. 905 01:14:39,970 --> 01:14:41,972 Let’s go to the shrine! 906 01:14:41,972 --> 01:14:44,475 Wait! Let go of my hand, you pussy!!! 907 01:14:52,232 --> 01:14:53,817 Please don't wait for us. 908 01:14:56,278 --> 01:14:56,987 Here goes! 909 01:14:56,987 --> 01:14:58,405 There’s no turning back now! 910 01:14:58,780 --> 01:15:00,365 I know, this is it. 911 01:15:02,993 --> 01:15:04,578 Wait it says no tresspassing! 912 01:15:04,745 --> 01:15:06,663 We can’t just break the law! 913 01:15:09,458 --> 01:15:10,709 Wait we’ll get cursed if we keep going! 914 01:15:10,709 --> 01:15:11,960 We’re already cursed you dummy! 915 01:15:15,130 --> 01:15:15,672 The curse... 916 01:15:15,672 --> 01:15:16,298 What if the effects stack on us? 917 01:15:16,298 --> 01:15:18,467 So what, same result! 918 01:15:31,896 --> 01:15:34,774 Looks like it hasn’t been touched in a very long time. 919 01:15:35,066 --> 01:15:36,693 What are those things? 920 01:15:37,819 --> 01:15:39,571 A newspaper article at the time stated 921 01:15:39,571 --> 01:15:42,032 One by one, the inhabitants of this area died suddenly. 922 01:15:42,574 --> 01:15:43,575 It was a ghost town, with one sudden death after another. 923 01:15:43,575 --> 01:15:46,536 I didn't think it was a cursed video. 924 01:15:48,121 --> 01:15:50,582 I don't want to hear any more about the possibilities. 925 01:15:52,250 --> 01:15:52,959 Futaba! 926 01:15:59,924 --> 01:16:00,633 Let’s go!!! 927 01:16:13,354 --> 01:16:14,647 Hey what... 928 01:16:15,606 --> 01:16:17,650 Let's see if we can find any clues. 929 01:16:53,644 --> 01:16:55,354 SHIIIIIIT!!! 930 01:16:59,942 --> 01:17:01,110 This is unbelievable. 931 01:17:01,110 --> 01:17:03,195 He really is such a pussy. 932 01:17:04,488 --> 01:17:05,990 Mr. Kanden? 933 01:17:07,491 --> 01:17:08,992 Hello! 934 01:17:09,201 --> 01:17:12,746 By the way, do you like my get-up? Looks cool right? 935 01:17:13,330 --> 01:17:15,499 Oh man what just happened? 936 01:17:15,749 --> 01:17:17,543 Wait a second, please stop. 937 01:17:17,543 --> 01:17:19,336 Nice to meet you! 938 01:17:23,173 --> 01:17:24,967 Gotta disinfect first. 939 01:17:26,885 --> 01:17:28,428 Are you sure you're all right, being at home? 940 01:17:28,887 --> 01:17:30,430 I was bored and going crazy. 941 01:17:32,182 --> 01:17:35,102 So I thought it’s time for me to step forward. 942 01:17:43,568 --> 01:17:48,281 I'm supposed to think it's more important than that, but it's all over the Internet. 943 01:17:48,740 --> 01:17:50,992 The only way to find the clot quickly is to spread it. 944 01:17:52,327 --> 01:17:56,665 I investigated this area but this is all that’s left. 945 01:18:02,712 --> 01:18:04,214 Just this. 946 01:18:05,924 --> 01:18:07,926 This is where they copied the cursed video. 947 01:18:21,314 --> 01:18:23,650 After we’re done here... 948 01:18:23,733 --> 01:18:27,278 I hope there will be people who will help us form a new group. 949 01:18:43,836 --> 01:18:45,797 You really should hurry up. 950 01:18:45,797 --> 01:18:47,256 We’re fine don’t worry. 951 01:18:47,256 --> 01:18:49,884 Nobody can keep up with the speed of a car. 952 01:18:59,143 --> 01:19:00,227 What happened?! 953 01:19:00,394 --> 01:19:03,522 It’s your dad, I just saw your dad over there! 954 01:19:06,650 --> 01:19:08,819 That is definitely not dad! 955 01:19:10,112 --> 01:19:11,822 Quick, drive!!! But your dad! 956 01:19:11,822 --> 01:19:15,117 Let’s get outta here or we’re gonna die!!! 957 01:19:23,000 --> 01:19:24,376 It’s my sister. 958 01:19:26,587 --> 01:19:27,379 Futaba! 959 01:19:27,379 --> 01:19:28,839 Sister where are you? 960 01:19:28,839 --> 01:19:31,842 We're at the shrine, how long til you get here? 961 01:19:31,842 --> 01:19:33,510 We’re getting closer! 962 01:19:33,510 --> 01:19:36,180 I'll be waiting for you in the main hall. 963 01:19:37,347 --> 01:19:39,433 Sister is already waiting for us! 964 01:19:42,728 --> 01:19:44,021 What is it? 965 01:19:47,733 --> 01:19:50,027 Dad’s clinging to the car! 966 01:19:54,448 --> 01:19:57,534 Mom, focus on driving!!! 967 01:20:02,539 --> 01:20:03,749 DON’T LOOK!!! 968 01:20:04,958 --> 01:20:06,168 Are they coming? 969 01:20:06,168 --> 01:20:08,003 My mom and sister are on the way. 970 01:20:09,129 --> 01:20:11,423 Looks like they'll be here in five minutes. 971 01:20:13,717 --> 01:20:15,177 I’m glad. 972 01:20:16,678 --> 01:20:19,556 Let’s all go home with a smile on our face. 973 01:20:22,559 --> 01:20:24,561 Now you called me by name for the first time. 974 01:20:25,186 --> 01:20:27,731 I'm scared, but I'm not scared either, I'm taking a step forward. 975 01:20:27,897 --> 01:20:30,233 We’re not out of trouble yet! 976 01:20:32,319 --> 01:20:33,862 Ayaka-chan... 977 01:20:34,279 --> 01:20:37,031 You said you were afraid of losing someone who has always been there for you. 978 01:20:37,991 --> 01:20:40,160 That's all I'm afraid of losing. 979 01:20:40,160 --> 01:20:43,746 You’re important because you have someone you care about. 980 01:20:43,872 --> 01:20:50,044 I think that's a blessing. 981 01:20:58,803 --> 01:20:59,762 Sniff my finger. 982 01:21:03,057 --> 01:21:06,352 What the hell, you care for me so now that ghost looks like me?! 983 01:21:08,271 --> 01:21:10,648 Oh shit this is truly some freaky stuff!!! 984 01:21:10,648 --> 01:21:12,024 Please stop being a pussy for once. 985 01:21:12,024 --> 01:21:14,193 It’s already here, the ghost is here!!! 986 01:21:14,193 --> 01:21:16,445 Wait don’t rush me, I’m working here. 987 01:21:16,445 --> 01:21:18,781 Please I’ll do anything for you, just save me! 988 01:21:19,907 --> 01:21:21,742 Being calm is the best way to find a solution. 989 01:21:21,742 --> 01:21:23,578 It won’t stop looking at me! 990 01:21:23,619 --> 01:21:24,954 VOMIC. 991 01:21:27,623 --> 01:21:28,916 Futaba! 992 01:21:30,793 --> 01:21:32,628 Where are they, they should be here by now! 993 01:21:38,342 --> 01:21:39,135 Wait are you alright? 994 01:21:39,135 --> 01:21:41,595 Yeah I’m fine, just need to take my meds for my 10 years of widthrawal. 995 01:21:41,595 --> 01:21:42,680 Wait 10 years of widthrawal?! 996 01:21:42,680 --> 01:21:46,475 Yep, I haven’t gone out of my room in 10 years. This is my first time out of home. 997 01:21:47,601 --> 01:21:50,104 This guy truly has no social life! 998 01:21:51,897 --> 01:21:54,400 Please get on it, they’re getting closer! 999 01:21:54,400 --> 01:21:57,361 Just a sec, gotta drink water. 1000 01:22:03,742 --> 01:22:06,286 Taking the first step means... 1001 01:22:06,328 --> 01:22:09,832 It's also about changing the rhythm of your life. 1002 01:22:19,091 --> 01:22:21,218 I've already really put it out there. 1003 01:22:21,218 --> 01:22:23,804 You watched the cursed video with two people. 1004 01:22:24,972 --> 01:22:28,684 If you let them out of the room, the world might change more than you think. 1005 01:22:29,351 --> 01:22:34,022 I wonder why there was a slight difference in 24 hours... if the host was killed, the virus would not be spread. 1006 01:22:34,022 --> 01:22:34,773 They'll die out. 1007 01:22:34,773 --> 01:22:36,691 I saw that. 1008 01:22:36,691 --> 01:22:38,527 I should help out Ai-chan. 1009 01:22:41,363 --> 01:22:44,366 Wait a second, Ai-chan didn’t really watch the video with you right? 1010 01:22:45,492 --> 01:22:48,495 Ai-chan covered her head with a blanket because she was so scared. 1011 01:22:48,495 --> 01:22:49,913 Faster, play it. 1012 01:22:49,913 --> 01:22:51,373 Please do it now. 1013 01:22:54,292 --> 01:22:58,338 I was wrong, the clue wasn't humanity. 1014 01:22:58,338 --> 01:23:01,049 It was closer to home... closer to home. 1015 01:23:02,884 --> 01:23:04,219 What does it mean when a human cell is 24 hours old? 1016 01:23:04,511 --> 01:23:09,808 It is said that we are able to cycle because of the presence of clock cells in the body. 1017 01:23:09,891 --> 01:23:11,309 That's what we're trying to do. 1018 01:23:11,309 --> 01:23:16,606 We always thought that the virus was always trying to spread. 1019 01:23:17,232 --> 01:23:19,651 Like sleeping, eating, and taking medications every day. 1020 01:23:19,901 --> 01:23:23,446 Just keep ingesting the virus and building antibodies in your body. 1021 01:23:23,529 --> 01:23:26,866 In other words, the equation for this problem is 1022 01:23:26,949 --> 01:23:30,161 If you don't see the video in 24 hours, you will die. 1023 01:23:31,746 --> 01:23:34,165 That would explain why we are alive! 1024 01:23:34,791 --> 01:23:38,920 So we have to constantly get the Sadako virus? 1025 01:23:39,337 --> 01:23:42,256 Yes, we have to keep watching it. 1026 01:23:47,678 --> 01:23:49,096 What do we do? 1027 01:23:50,139 --> 01:23:51,557 What else? 1028 01:23:53,768 --> 01:23:55,895 We’re almost there! 1029 01:23:59,357 --> 01:24:01,692 Dad is here! Let’s get out of the car!!! 1030 01:24:08,282 --> 01:24:10,826 Mom stop staring and start running! 1031 01:24:13,037 --> 01:24:14,330 I can’t run anymore! 1032 01:24:14,330 --> 01:24:17,583 Mom come on get up get up!!! 1033 01:24:21,670 --> 01:24:22,671 Where are you guys? 1034 01:24:22,963 --> 01:24:25,591 We’re near the shrine but we need help!!! 1035 01:24:25,841 --> 01:24:27,968 Just run to the top without stopping! 1036 01:24:30,054 --> 01:24:33,348 Mom I said stop staring and start running!!! 1037 01:24:35,934 --> 01:24:36,935 Mr. Kande! 1038 01:24:36,935 --> 01:24:38,395 We need to make Futaba and mom watch this video! 1039 01:24:38,395 --> 01:24:40,689 Yeah, we gotta set up the tv here. 1040 01:24:41,857 --> 01:24:47,613 If you declare that you will abandon your dogs together 1041 01:24:48,697 --> 01:24:50,532 If you don't let them die... 1042 01:24:50,532 --> 01:24:53,910 Come on, help me set up the tv and vcr here. 1043 01:24:55,078 --> 01:24:57,039 Dad, I'm sorry. 1044 01:24:57,039 --> 01:24:59,291 But we gotta run away from you right now! 1045 01:24:59,291 --> 01:25:01,501 Mom get a hold of yourself, that’s not dad!!! 1046 01:25:02,169 --> 01:25:04,337 Let’s set it on that table down there! 1047 01:25:09,718 --> 01:25:11,011 Hey, do you have the cursed video? 1048 01:25:11,845 --> 01:25:14,055 I don't have the cursed video. 1049 01:25:14,055 --> 01:25:16,182 There might be a copy in that room please get it. 1050 01:25:17,684 --> 01:25:19,144 FASTER!!! 1051 01:25:19,936 --> 01:25:20,895 Yes, got it! 1052 01:25:25,567 --> 01:25:28,862 I need a cursed video, where is it... 1053 01:25:28,862 --> 01:25:30,905 Wait do you know where the cursed video is? 1054 01:25:30,905 --> 01:25:31,906 Do you have it now? 1055 01:25:31,906 --> 01:25:33,783 It’s probably just laying around there somewhere! 1056 01:25:36,911 --> 01:25:40,331 This way, this way, quickly. 1057 01:25:42,750 --> 01:25:44,335 Ayaka! 1058 01:25:44,335 --> 01:25:47,088 Wait you’re not one of those things are you?! 1059 01:25:50,758 --> 01:25:52,593 Power is on. 1060 01:25:56,681 --> 01:25:58,057 Let’s do this! 1061 01:26:04,564 --> 01:26:06,357 Here we go! 1062 01:26:17,952 --> 01:26:20,955 Stop being distracted! 1063 01:26:20,997 --> 01:26:22,456 Watch the tv!!! 1064 01:26:39,306 --> 01:26:40,599 We’re screwed! 1065 01:26:42,851 --> 01:26:43,936 How much time do we have left? 1066 01:28:03,097 --> 01:28:05,892 What is this? Where are we? 1067 01:28:29,832 --> 01:28:31,125 I can’t take this anymore! 1068 01:28:36,714 --> 01:28:37,757 Something should come out of there... 1069 01:28:39,842 --> 01:28:42,720 Watch the tv and don’t turn away!!! 1070 01:29:07,912 --> 01:29:09,538 Sadako!!! 1071 01:29:12,917 --> 01:29:15,669 She’s really here!!! 1072 01:29:25,387 --> 01:29:26,388 Yeah, infect us with your virus! 1073 01:29:27,055 --> 01:29:29,099 It’s the only way we can live! 1074 01:29:29,475 --> 01:29:31,768 Even if we live... 1075 01:29:32,102 --> 01:29:35,647 No matter how you look at it... 1076 01:29:36,190 --> 01:29:41,111 It’s still a curse! 1077 01:30:16,980 --> 01:30:19,315 Guys, what’s going on? 1078 01:31:02,233 --> 01:31:05,069 Guys what the hell, you can do this, don’t die! 1079 01:32:29,903 --> 01:32:32,489 We’re 24 hours. 1080 01:32:32,489 --> 01:32:33,907 We’re all alive. 1081 01:32:36,117 --> 01:32:37,369 Futaba! 1082 01:32:42,290 --> 01:32:43,416 Come quickly! 1083 01:33:04,687 --> 01:33:07,482 It still showed our location at the end. 1084 01:33:09,692 --> 01:33:11,736 Thanks for saving all of us. 1085 01:33:16,741 --> 01:33:19,368 Please return my cab fare. 1086 01:33:21,704 --> 01:33:23,498 Yes! 1087 01:33:33,299 --> 01:33:35,509 Mom, it’s time! Yeah yeah. 1088 01:33:35,509 --> 01:33:36,636 Wait a minute. 1089 01:33:37,178 --> 01:33:39,430 We’d be cursed if we miss it! 1090 01:33:40,723 --> 01:33:41,891 It’s safe! 1091 01:33:42,725 --> 01:33:44,852 So you watch it every 24 hours and you’ll be safe? 1092 01:33:44,852 --> 01:33:45,811 SAFE! 1093 01:33:47,563 --> 01:33:49,732 You should see it every day. 1094 01:33:49,732 --> 01:33:52,234 I watch the cursed video every day. 1095 01:33:52,234 --> 01:33:54,278 9:53 p.m. 1096 01:33:54,278 --> 01:33:56,030 Hey aren’t you coming? 1097 01:33:56,155 --> 01:33:57,907 I’m all good. 1098 01:33:58,782 --> 01:33:59,408 Mom! 1099 01:34:01,702 --> 01:34:03,203 You’ll be fine. 1100 01:34:03,203 --> 01:34:06,248 I'm sure there's someone out there who cares about you. 1101 01:34:06,582 --> 01:34:08,459 They’re all just playing around. 1102 01:34:08,459 --> 01:34:09,585 That’s how I feel. 1103 01:34:10,085 --> 01:34:11,754 You know what I think? 1104 01:34:14,548 --> 01:34:16,508 There's a man who's interested in you. 1105 01:34:16,508 --> 01:34:17,885 REALL?!?! 1106 01:34:21,930 --> 01:34:23,307 Oh I gotta go! 1107 01:34:23,307 --> 01:34:24,016 You guys have fun! 1108 01:34:24,016 --> 01:34:24,725 Hey wait what?!?! 1109 01:34:27,728 --> 01:34:30,898 That's right, before it drops, and you're going to watch it with me? 1110 01:34:31,273 --> 01:34:36,528 You probably don’t know how to relate to people, that’s your equation. 1111 01:34:37,613 --> 01:34:39,031 Hey Chaturon. 1112 01:34:42,326 --> 01:34:45,120 Hey Chaturon! 1113 01:34:46,246 --> 01:34:50,125 I thought I'd take another step too. 1114 01:34:52,127 --> 01:34:54,880 It's less boring outside. 1115 01:34:56,923 --> 01:34:58,008 I think it's good. 1116 01:34:58,592 --> 01:35:00,468 It's embarrassing. 1117 01:35:01,386 --> 01:35:03,221 Oh wow who’s that handsome guy?! 1118 01:35:03,513 --> 01:35:05,307 Handsome?! 1119 01:35:05,307 --> 01:35:08,184 It's been a long time since I've had a fresh drink, even if it's a bit of a hot one. 1120 01:35:09,311 --> 01:35:11,604 I'm gonna take your food down. 1121 01:35:18,153 --> 01:35:18,778 Takashi! 1122 01:35:20,321 --> 01:35:22,782 Thanks for everything. 1123 01:35:26,870 --> 01:35:28,621 Thanks for the food! 1124 01:35:29,664 --> 01:35:31,374 Takashi! 1125 01:35:34,961 --> 01:35:37,839 I can’t believe it, he finally came out of his room! 1126 01:35:42,218 --> 01:35:43,803 Here you go! 1127 01:35:45,847 --> 01:35:48,099 And then I'm going to eat curry. 1128 01:35:50,768 --> 01:35:53,604 We haven’t seen dad in a long time. 1129 01:35:54,605 --> 01:35:56,399 Come on mom, you know that’s not dad, stop it. 1130 01:35:56,399 --> 01:35:58,609 That’s not dad so give me the food! 1131 01:35:58,609 --> 01:35:59,694 Ok fine. 1132 01:35:59,694 --> 01:36:02,738 People’s feelings are the unsolvable part of the equation. 1133 01:36:03,698 --> 01:36:06,117 Just 5 minutes to 10! 1134 01:36:06,742 --> 01:36:08,285 Ok let’s get this over with. 1135 01:36:14,041 --> 01:36:16,085 Here goes! 1136 01:36:20,756 --> 01:36:23,425 It did not rewind?! 1137 01:36:23,884 --> 01:36:26,595 Uh oh, god damn obsolete machine. 1138 01:36:26,595 --> 01:36:28,764 Can’t really trust old machines. 1139 01:36:42,236 --> 01:36:44,238 I’m screwed!!! 1140 01:36:45,280 --> 01:36:48,867 Hey maybe you can still make it! 1141 01:36:49,451 --> 01:36:53,247 No need to rush. I’ll just take my pretty time here... 1142 01:36:59,503 --> 01:37:00,212 Ceiling’s leaking? 1143 01:37:01,171 --> 01:37:04,049 Okay, I'll call you back when I'm done. 1144 01:37:06,176 --> 01:37:07,636 OUT OF BATTERY!!! 1145 01:37:18,188 --> 01:37:20,232 Hey just a second... 1146 01:37:26,488 --> 01:37:27,781 The hell? 1147 01:37:33,078 --> 01:37:35,830 What are you doing there? 1148 01:37:36,581 --> 01:37:37,832 Come sit here. 1149 01:37:39,125 --> 01:37:40,168 Ah, this is the one. 1150 01:37:40,168 --> 01:37:42,754 You can’t miss watching this. 1151 01:37:43,171 --> 01:37:45,590 This is really important ok. 1152 01:37:52,347 --> 01:37:54,557 Are you watching it too? 1153 01:37:56,017 --> 01:37:58,436 The emission rules are... 84870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.