Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,011 --> 00:00:14,138
Jewelry, brand bags, etc. together.
2
00:00:14,138 --> 00:00:17,976
He stole several dozen items and fled the scene, leaving the same store.
3
00:00:17,976 --> 00:00:22,272
There were several employees, but I couldn't tell.
Good morning.
4
00:00:23,940 --> 00:00:26,818
Where's Futaba?
Not here.
5
00:00:35,076 --> 00:00:36,744
Good morning dad.
6
00:00:37,411 --> 00:00:40,581
Currently ranked #1 in the nation and unexplained and
7
00:00:42,083 --> 00:00:43,751
Want some egg omelette?
Yes please.
8
00:00:44,085 --> 00:00:49,090
There have been 39 sudden deaths since the beginning of the year.
9
00:00:49,090 --> 00:00:54,261
Another body has been found in what appears to be a suspicious death.
10
00:00:54,762 --> 00:01:00,476
This is the scene above the waterfall, where a line has been set up and forensic investigators are examining the scene.
11
00:01:00,768 --> 00:01:05,523
At around 7:00am today here in Tamagawa, Chofu City, a construction-related company employee
12
00:01:05,523 --> 00:01:10,069
was found dead, his name’s Osamu Nakatani.
13
00:01:10,069 --> 00:01:15,282
He was 28 years old. According to the police, the cause of death has not been determined.
14
00:01:15,282 --> 00:01:19,453
We're trying to make a connection between a string of suspicious deaths that have been reported at the scene.
15
00:01:21,080 --> 00:01:24,166
Reports of sudden deaths have been coming in a lot
16
00:01:24,208 --> 00:01:28,337
21 in Tokyo, 4 in Chiba, 5 in Saitama, and
17
00:01:29,254 --> 00:01:33,634
As of two cases in Kanagawa and Gunma Prefectures.
18
00:01:33,634 --> 00:01:37,596
There's another in Ibaraki Prefecture.
19
00:01:37,888 --> 00:01:41,141
There's also a report from Ikoma city.
Here you go!
20
00:01:41,308 --> 00:01:42,309
Thanks for the food!
21
00:01:42,309 --> 00:01:46,730
According to the Metropolitan Police Department, it's happening all over the country.
22
00:01:46,772 --> 00:01:51,360
The police are investigating and studying the bodies of the victims in Okinawa.
23
00:02:06,500 --> 00:02:08,710
The deaths were so sudden and still cannot be explained.
24
00:02:09,044 --> 00:02:11,129
It's possible that this is a new type of virus.
25
00:02:27,729 --> 00:02:29,939
People are dying.
26
00:02:29,939 --> 00:02:31,858
There's nothing to worry about.
27
00:02:31,858 --> 00:02:32,358
Don’t panic.
28
00:02:32,358 --> 00:02:35,737
It was so fast, the car zoomed away and fell over.
29
00:02:35,737 --> 00:02:36,571
That's the witness report.
30
00:02:48,291 --> 00:02:52,670
Sudden death, a new kind of viral curse.
31
00:02:55,089 --> 00:02:59,260
Ai-chan, I'll stay with you, don’t worry.
But...
32
00:03:00,803 --> 00:03:04,724
Lemme take this... oh come on let's hurry!
33
00:03:12,064 --> 00:03:14,275
Police officers responded to the scene and found that the man was
34
00:03:14,275 --> 00:03:19,405
a deceased is 25-year-old named Kazuya Ishioka, an office worker.
35
00:03:20,114 --> 00:03:23,284
According to witnesses, Mr. Nishioka was in the hospital just before he died.
36
00:03:34,336 --> 00:03:37,047
Adeno Subs Presents
Sadako DX
37
00:03:42,219 --> 00:03:44,430
Hello good morning!
Hey good morning!
38
00:03:45,973 --> 00:03:48,309
Please excuse me.
39
00:03:52,896 --> 00:03:54,773
Holy mother of Christ!!!
40
00:03:56,984 --> 00:03:59,069
We're sorry about that, sorry!
41
00:04:03,157 --> 00:04:06,326
Hello good morning!
42
00:04:06,326 --> 00:04:09,079
Good morning!!!
Whoa, good morning!
43
00:04:09,079 --> 00:04:09,621
Hello!
44
00:04:09,621 --> 00:04:11,290
I saw your quiz yesterday.
45
00:04:11,290 --> 00:04:12,124
Thank you.
46
00:04:12,124 --> 00:04:15,127
Congratulations, you're the best!
Really, thank you very much!
47
00:04:15,127 --> 00:04:19,381
What's the length of the longest hair according to the Guinness record?
48
00:04:19,381 --> 00:04:20,632
7 meters 93 centimeters
49
00:04:23,427 --> 00:04:25,804
You're the real deal!
50
00:04:26,888 --> 00:04:28,432
This way please!
51
00:04:28,432 --> 00:04:30,475
You're awesome!
52
00:04:33,520 --> 00:04:35,689
Hey guys, Ayaka’s here!
53
00:04:35,772 --> 00:04:38,567
Hello everyone!
54
00:04:39,067 --> 00:04:41,486
Oh wait please let's take a selfie!
55
00:04:41,486 --> 00:04:43,363
Say cheese!
56
00:04:43,363 --> 00:04:45,907
Thank you very much!
57
00:04:45,907 --> 00:04:47,659
Thanks a lot!
58
00:04:47,659 --> 00:04:49,911
Which one do you want?
59
00:04:49,911 --> 00:04:51,538
Let me introduce you...
60
00:04:52,831 --> 00:04:54,040
Mr. Kenshin!
61
00:04:54,040 --> 00:04:55,750
This is Ayaka Ichijo.
62
00:04:57,877 --> 00:05:00,046
Nice to meet you!
63
00:05:00,839 --> 00:05:02,799
Hello and good morning!
64
00:05:04,384 --> 00:05:07,095
Forget about me.
65
00:05:08,638 --> 00:05:10,181
Goodbye!
66
00:05:13,935 --> 00:05:15,645
No, I’m not giving up!
67
00:05:17,438 --> 00:05:21,317
Ai-chan, I promise to stay with you no matter what.
68
00:05:22,026 --> 00:05:25,321
But why, what’s the point?
69
00:05:27,865 --> 00:05:30,326
We’ll it’s just...
70
00:05:34,372 --> 00:05:35,832
Fate.
71
00:05:36,833 --> 00:05:38,125
Mom!
72
00:05:38,125 --> 00:05:39,627
Sister is gonna be on tv now!
73
00:05:39,627 --> 00:05:41,837
Wait I’m not yet done cleaning!
74
00:05:41,837 --> 00:05:43,547
The show won’t for you mom!
75
00:05:43,547 --> 00:05:44,966
Faster, faster!
76
00:05:46,092 --> 00:05:48,386
Whether you believe it or not.
77
00:05:48,386 --> 00:05:50,429
The case is happening now.
78
00:05:52,598 --> 00:05:53,724
Look sis is on tv, that's sis!!!
79
00:05:53,724 --> 00:05:55,351
Oh yeah!
80
00:05:55,351 --> 00:05:58,854
This is exciting, it's really her!!!
81
00:05:59,605 --> 00:06:01,649
We are honored to have these two guests.
82
00:06:02,775 --> 00:06:05,611
First is the number one spiritual medium Kenshin and
83
00:06:05,778 --> 00:06:10,783
next is Aika Ichijo, an active female graduate student with an IQ of 200.
84
00:06:10,866 --> 00:06:13,077
Hello nice meeting everyone!
85
00:06:13,077 --> 00:06:16,705
I'll get right to it, Ms. Ichijo, do you believe in curses?
86
00:06:17,164 --> 00:06:21,960
Well not really, I’ve never experienced curses personally.
87
00:06:22,461 --> 00:06:24,588
Oh what's this, they're talking about curses?
88
00:06:25,339 --> 00:06:29,343
Oh look at the lipstick she's wearing, it's the one I got for her from Shinjuku!
89
00:06:30,844 --> 00:06:32,137
So pretty!
90
00:06:34,306 --> 00:06:39,770
There's this cursed video and suddenly a lot of unexplained deaths happened.
91
00:06:40,771 --> 00:06:41,647
On this one dark website...
92
00:06:41,647 --> 00:06:45,525
the cursed video was being sold by collectors.
93
00:06:45,525 --> 00:06:50,405
That's how the curse was being spread. What do you say Mr. Kenshin?
94
00:06:51,782 --> 00:06:54,493
This is a very serious situation.
95
00:06:55,368 --> 00:06:57,996
A long time ago, there was an urban legend.
96
00:06:58,497 --> 00:07:01,333
It was very similar to this one.
97
00:07:01,875 --> 00:07:03,919
A similar urban legend?
98
00:07:03,919 --> 00:07:07,297
It was about a video that should never be watched.
99
00:07:08,131 --> 00:07:11,843
If you watch it, you'll die in 7 days.
100
00:07:12,302 --> 00:07:16,222
A long haired woman in white dress named Sadako will appear and curse you to death.
101
00:07:16,723 --> 00:07:19,100
That's the legend behind the cursed video.
102
00:07:20,185 --> 00:07:23,396
But this incident is more horrifying than that.
103
00:07:24,022 --> 00:07:29,444
Because they say you will die 24 hours after you watch the video!
104
00:07:29,694 --> 00:07:32,822
It's crazy that anyone would sell such a dangerous thing.
105
00:07:33,364 --> 00:07:35,450
The scary part is yet to come.
106
00:07:36,242 --> 00:07:39,245
Just imagine someone curious about this cursed video.
107
00:07:39,245 --> 00:07:41,998
If they were to spread it online, it would take only one day.
108
00:07:42,373 --> 00:07:45,460
People all over the world will see it.
109
00:07:46,085 --> 00:07:49,964
The number of views could easily explode to 1 million, 10 million, 100 million, and so on
110
00:07:54,469 --> 00:07:57,346
It would be the end of humanity.
111
00:07:57,805 --> 00:07:59,932
The end of humanity?!
112
00:08:06,856 --> 00:08:13,654
Everyone, please don't ever watch this video even out of curiosity.
113
00:08:13,696 --> 00:08:16,115
This is a terrible curse.
114
00:08:23,247 --> 00:08:24,999
Excuse me, I don't believe it.
115
00:08:25,124 --> 00:08:29,545
There goes sister and her logical thinking!
I don't think the curse is real.
116
00:08:30,713 --> 00:08:33,716
I believe this is just some sort of placebo effect.
117
00:08:33,716 --> 00:08:41,181
The people who watched the video strongly believed that they would die within 24 hours because of the curse, and so they died.
118
00:08:41,181 --> 00:08:44,059
All the victims?
119
00:08:44,184 --> 00:08:46,603
It would be impossible.
120
00:08:46,812 --> 00:08:49,982
The curse does exist.
121
00:08:49,982 --> 00:08:51,400
Acute heart failure.
122
00:08:51,400 --> 00:08:56,447
Someone who strongly believed they were cursed could have been stressed and existing health conditions were triggered.
123
00:08:56,822 --> 00:09:00,284
Others, when faced with extreme fear, chose to commit suicide.
124
00:09:01,827 --> 00:09:03,161
Whatever happened...
125
00:09:03,161 --> 00:09:05,122
science will always be able to uncover the truth.
126
00:09:05,622 --> 00:09:07,624
Science will uncover the truth?
127
00:09:08,625 --> 00:09:12,671
Science will always uncover the truth!
128
00:09:13,255 --> 00:09:16,299
But doesn't that Kenshin guy also have a point?
129
00:09:16,299 --> 00:09:19,845
No mom, I don't think so.
130
00:09:19,845 --> 00:09:22,597
There's a rumor on the internet that everything’s just a hoax.
131
00:09:22,597 --> 00:09:24,933
So it's just a fake?
132
00:09:24,933 --> 00:09:29,479
Curses do exist.
133
00:09:29,771 --> 00:09:31,606
You gotta be kidding me with this nonsense!
134
00:09:31,606 --> 00:09:33,483
Curses don’t make sense.
135
00:09:33,483 --> 00:09:36,820
I think curses do exist.
136
00:09:36,820 --> 00:09:38,280
Nah this is too fake to be true.
137
00:09:38,280 --> 00:09:40,991
So how should one deal with this?
138
00:09:53,503 --> 00:09:57,507
Thank you very much for the food, and I'll have the rest in the morning.
139
00:10:10,687 --> 00:10:13,606
But even if you call it a cursed video...
140
00:10:13,648 --> 00:10:16,317
I'm not cursed by it!
141
00:10:16,317 --> 00:10:19,278
Wait aren't you supposed to make a copy of it or something?
142
00:10:19,987 --> 00:10:21,280
My brother also watched the video.
143
00:10:21,280 --> 00:10:22,490
He also watched the cursed video?!
144
00:10:22,490 --> 00:10:23,574
Hey hey hey that's not good at all!
145
00:10:23,574 --> 00:10:27,703
Listen, I picked up Facebook.
146
00:10:27,703 --> 00:10:29,997
I won't ignore you anymore.
147
00:10:38,673 --> 00:10:39,632
I'm home!
148
00:10:39,632 --> 00:10:41,509
Mom I’m hungry now.
149
00:10:41,509 --> 00:10:44,762
Wait a bit and I'll make dinner for you!
150
00:10:52,019 --> 00:10:53,854
The coming of God or the end of God.
151
00:10:53,979 --> 00:11:00,653
What is the neuroscientific basis...
152
00:11:01,320 --> 00:11:05,783
What is it?
153
00:11:07,993 --> 00:11:10,579
This is what science can't figure out.
154
00:11:11,747 --> 00:11:13,207
something like ...
155
00:11:33,602 --> 00:11:35,896
I'm taking the food.
156
00:11:45,447 --> 00:11:46,740
Curry!
157
00:11:57,375 --> 00:11:58,627
He replied!
158
00:12:10,305 --> 00:12:11,389
What time...
159
00:12:15,143 --> 00:12:16,978
Holy mother of Christ!!!
160
00:12:16,978 --> 00:12:19,939
We're sorry about that! Sorry!
161
00:12:19,981 --> 00:12:21,232
It's fine...
162
00:12:25,361 --> 00:12:26,571
It was nice working with you!
163
00:12:26,571 --> 00:12:28,948
Oh, nice working with you, too.
164
00:12:28,948 --> 00:12:33,453
You're very level headed as usual.
165
00:12:33,995 --> 00:12:36,581
I'm sorry, did I say something rude?
166
00:12:36,789 --> 00:12:38,916
Must be tough being popular huh?
167
00:12:39,417 --> 00:12:47,425
It must be interesting playing a character of one who has an IQ of 200.
168
00:12:48,843 --> 00:12:50,928
An IQ of 200 is just a number.
169
00:12:51,637 --> 00:12:54,056
I just pursue what interests me.
170
00:12:54,056 --> 00:12:56,434
It's all about trial and error.
171
00:12:57,351 --> 00:12:59,478
Trial and error?
172
00:12:59,478 --> 00:13:05,026
It's all about being able to make a decision to move forward with your findings.
173
00:13:05,026 --> 00:13:07,111
Wait, so you really think you’re the real deal?
174
00:13:07,737 --> 00:13:09,864
Are you just playing a role Mr. Kenshin?
175
00:13:12,783 --> 00:13:16,203
She’s dangerous!
176
00:13:17,872 --> 00:13:20,833
Straightforward and refreshing.
177
00:13:20,833 --> 00:13:23,752
My whole existence is all about...
178
00:13:24,086 --> 00:13:25,379
entertainment.
179
00:13:31,176 --> 00:13:33,762
If you say that, you're finished.
180
00:13:33,762 --> 00:13:36,223
That's okay, it's the truth.
181
00:13:37,308 --> 00:13:40,602
I respect you in a way.
182
00:13:44,148 --> 00:13:49,111
I believe that human beings are greedy, frightening creatures.
183
00:13:49,736 --> 00:13:53,824
We get bored with mundane life so we seek thrills and danger.
184
00:13:54,533 --> 00:13:57,077
And yet, when danger finds us...
185
00:13:57,744 --> 00:14:00,372
Then we immediately seek peace.
186
00:14:01,081 --> 00:14:03,667
I don't think it's all that bad.
187
00:14:07,087 --> 00:14:09,172
I have to go to the next gig.
188
00:14:10,716 --> 00:14:12,801
That's the last thing you need to say.
189
00:14:20,892 --> 00:14:23,436
But if I may, I'd like to give you this.
190
00:14:23,436 --> 00:14:25,021
What is it?
191
00:14:25,480 --> 00:14:28,942
It was delivered to me.
192
00:14:29,192 --> 00:14:31,695
It's a copy of the cursed video.
193
00:14:32,070 --> 00:14:37,075
Would you like to solve the mystery of this curse?
194
00:14:50,672 --> 00:14:52,006
Hey, this is the cursed video!
195
00:14:52,006 --> 00:14:52,966
Just a copy.
196
00:14:54,259 --> 00:14:56,719
Whoa, it’s so huge!
197
00:14:58,179 --> 00:15:01,182
You know, we have old videos in the closet at home, and when you were a little girl, you used to sing songs.
198
00:15:01,432 --> 00:15:04,185
You used to watch monster movies with your father.
199
00:15:05,436 --> 00:15:07,438
Oh really, did I?
Thanks for the food!
200
00:15:07,897 --> 00:15:09,565
I remember when turtles could fly.
201
00:15:09,565 --> 00:15:11,651
It's more like a kuku-kuku.
202
00:15:12,902 --> 00:15:17,657
Hey sis, I wonder why in the world he gave this to you.
203
00:15:17,657 --> 00:15:19,158
That Kenshin...
204
00:15:19,158 --> 00:15:22,286
Oh yeah mom, thanks a lot!
205
00:15:22,828 --> 00:15:25,540
You visited dad's grave yesterday.
206
00:15:25,540 --> 00:15:26,791
How’d you know that?
207
00:15:26,791 --> 00:15:31,379
When I was leaving the house today, there was a Pomeranian hair on the seat of my car.
208
00:15:31,379 --> 00:15:33,673
And we know two dogs like that.
209
00:15:33,881 --> 00:15:36,384
It's Mami's and Saito's brother's house in Inagi, right?
210
00:15:36,884 --> 00:15:38,761
That means mom went there.
211
00:15:38,761 --> 00:15:40,262
Is that right?
212
00:15:40,262 --> 00:15:44,767
Each year, we offer this to dad's grave, and the other one is for dad over there.
213
00:15:45,976 --> 00:15:47,937
Oh yeah it’s there!
214
00:15:47,978 --> 00:15:52,066
Dad’s grave is about a 10 minute drive away, and you gave it to father.
215
00:15:53,567 --> 00:15:55,819
Damn impressive!
216
00:15:55,819 --> 00:15:57,613
There's nothing you can miss!
217
00:15:58,405 --> 00:16:03,869
Hey, maybe with your brain, you can solve the mystery of this cursed video!
218
00:16:03,869 --> 00:16:04,995
The hell are you saying?
219
00:16:04,995 --> 00:16:06,663
Do you know what you’re asking?
220
00:16:06,663 --> 00:16:08,916
But I just wanna solve this thing!
221
00:16:10,084 --> 00:16:11,877
You always have crazy ideas!
222
00:16:38,445 --> 00:16:40,363
Hey this is the one with the flying turtles!
223
00:16:42,532 --> 00:16:44,743
Dad I’m gonna have a bit of fun, alright?
224
00:17:39,589 --> 00:17:41,048
Oh this looks like it!
225
00:17:52,476 --> 00:17:54,103
Hmm what in the world is this?
226
00:18:17,042 --> 00:18:18,127
WHAT THE HELL?!
227
00:18:31,807 --> 00:18:32,933
Wait what is this...
228
00:18:34,893 --> 00:18:35,561
No way!
229
00:20:29,882 --> 00:20:32,426
Don't worry, I'll take care of it.
230
00:21:02,831 --> 00:21:03,832
Medicine.
231
00:21:07,252 --> 00:21:08,462
Water.
232
00:21:21,934 --> 00:21:23,060
Curse.
233
00:21:26,313 --> 00:21:26,730
Okay, look.
234
00:21:26,730 --> 00:21:28,982
Pay attention, it'll be on the test this afternoon.
235
00:21:30,901 --> 00:21:31,943
What are you up to?
236
00:21:33,236 --> 00:21:34,613
Hey what are you up to?
237
00:21:35,405 --> 00:21:36,156
Hey what are you up to?
238
00:21:37,574 --> 00:21:39,409
I've had enough of you.
239
00:21:40,410 --> 00:21:42,078
Experience?
240
00:21:42,954 --> 00:21:44,372
Hey what are you looking at?
241
00:21:45,415 --> 00:21:46,583
Hey, is it raining outside?
242
00:21:46,917 --> 00:21:49,294
Oh no, weather's good today!
243
00:21:49,836 --> 00:21:50,754
Good for you.
244
00:21:50,754 --> 00:21:55,133
Maybe I'll go sing a happy tune then!
245
00:21:55,800 --> 00:21:58,845
Speaking of Sugiyama, it's Kiyotaka Sugiyama.
246
00:21:59,179 --> 00:22:03,308
The prefects have a 1,000-win policy.
247
00:22:03,767 --> 00:22:06,144
That's all for today.
248
00:22:08,771 --> 00:22:09,439
Hey. Hey.
249
00:22:09,439 --> 00:22:11,524
I saw you on Urban Legend last night!
250
00:22:11,524 --> 00:22:12,483
Thanks!
251
00:22:12,483 --> 00:22:14,986
That’s a weird-ass turtle curse!
252
00:22:16,154 --> 00:22:17,947
See you later!
253
00:22:52,940 --> 00:22:53,941
Don't come near me!
254
00:22:57,278 --> 00:22:59,030
It's really got me!
255
00:22:59,030 --> 00:23:01,157
It's her!
256
00:23:21,802 --> 00:23:23,387
This is it huh?
257
00:23:29,101 --> 00:23:30,269
Sorry!
258
00:23:31,311 --> 00:23:33,188
Holy mother of Christ!
259
00:23:39,194 --> 00:23:41,280
Hey Futaba, what’s up?
260
00:23:41,780 --> 00:23:44,324
I'm not going to die, am I?
261
00:23:45,200 --> 00:23:46,201
What's wrong?
262
00:23:46,660 --> 00:23:49,830
Last night at around 10pm.
263
00:23:50,998 --> 00:23:51,665
I watched the video.
264
00:23:52,791 --> 00:23:53,875
You saw what again?
265
00:23:53,875 --> 00:23:55,711
I watched the cursed video.
266
00:23:56,670 --> 00:23:58,714
If you see it, after 7 days.
267
00:23:59,381 --> 00:24:04,886
A long haired woman in white named Sadako will come for you and curse you to death.
268
00:24:05,262 --> 00:24:07,722
It really showed up and it’s here!
269
00:24:08,390 --> 00:24:11,101
Is the woman dressed in white?
270
00:24:13,645 --> 00:24:14,563
Yeah she's wearing white clothes!
271
00:24:14,563 --> 00:24:15,730
Does she have long hair?
272
00:24:17,565 --> 00:24:18,608
She has...
273
00:24:18,858 --> 00:24:19,901
NO HAIR!
274
00:24:23,988 --> 00:24:26,199
It's just bald Mr. Shizuoka!
275
00:24:28,743 --> 00:24:30,412
That can’t be Mr. Shizuoka.
276
00:24:30,412 --> 00:24:31,454
He's in the hospital with a broken leg.
277
00:24:32,247 --> 00:24:33,915
Then who is this?!
278
00:24:34,165 --> 00:24:36,292
At first I thought, what the hell what's going on!
279
00:24:36,292 --> 00:24:39,170
I stopped and approached him, but then he was gone.
280
00:24:40,338 --> 00:24:43,758
I noticed he was looking at me from a distance...
281
00:24:44,259 --> 00:24:47,845
But it looks like I'm the only one who can see him!
282
00:24:48,763 --> 00:24:50,723
I don’t see anyone over there.
283
00:24:50,890 --> 00:24:53,309
And he's getting closer and closer!
284
00:24:53,434 --> 00:24:54,769
What should I do sister?!
285
00:24:55,687 --> 00:24:57,522
I think I've been cursed!
286
00:24:57,522 --> 00:25:02,693
Calm down, there's no way Mr. Shizuoka is there, and there's no way you’re cursed.
287
00:25:02,985 --> 00:25:06,948
I thought so too, but isn't this very weird?
288
00:25:07,323 --> 00:25:10,117
Alright fine, I’ll go see what I can do.
289
00:25:10,117 --> 00:25:10,451
Really?
290
00:25:54,286 --> 00:25:55,287
Excuse me.
291
00:25:58,415 --> 00:26:00,125
Please wait here.
292
00:26:01,835 --> 00:26:03,921
Thank you for waiting, Ms. Fujita.
293
00:26:04,171 --> 00:26:06,840
Would you be interested in this model?
Ok.
294
00:26:14,139 --> 00:26:15,599
Thank you.
295
00:26:17,601 --> 00:26:19,978
Sorry to keep you waiting.
I need to see Mr. Kenshin.
296
00:26:20,812 --> 00:26:23,273
Your name is?
I'm Ayaka Ichijo.
297
00:26:23,273 --> 00:26:25,734
I'm sorry for just showing up, but I really need to see him.
298
00:26:25,734 --> 00:26:29,529
Sorry! We're full with reservations.
299
00:26:30,739 --> 00:26:33,116
ARGGHH!!! I’LL KILL MYSELF!!!
300
00:26:34,034 --> 00:26:34,993
Uhm, excuse me for a bit.
301
00:26:38,496 --> 00:26:40,040
I'm gonna kill myself!
302
00:26:42,042 --> 00:26:43,585
Ai-chan!!!
303
00:26:46,087 --> 00:26:47,339
I’m gonna join you soon!
304
00:26:47,339 --> 00:26:49,799
Don't be rash! Don’t give up yet!
305
00:26:50,091 --> 00:26:51,468
I’m not gonna be killed by the curse!
306
00:26:51,509 --> 00:26:54,888
Just wait a little bit longer! Don’t kill yourself!
307
00:26:57,265 --> 00:26:59,225
This is the only way to escape the curse!
308
00:26:59,225 --> 00:27:02,770
He who believes will be saved, and he who is strong in heart will make it!
309
00:27:10,695 --> 00:27:14,157
If you watch this cursed video, you’ll surely die.
310
00:27:15,033 --> 00:27:16,326
I'll die on my own terms!!!
311
00:27:19,245 --> 00:27:21,914
If you jump off from there, it will really hurt bad.
312
00:27:21,914 --> 00:27:25,585
Free fall from 10 meters, the speed of fall is about 50 km/h
313
00:27:25,752 --> 00:27:29,255
Assuming your weight is 60 kg, the impact volume is about 20 tons
314
00:27:29,505 --> 00:27:32,842
It's the same as being crushed by a dump truck!
315
00:27:39,098 --> 00:27:40,600
Oh shit...
316
00:27:42,310 --> 00:27:44,186
Come on, get away from there.
317
00:27:45,021 --> 00:27:47,940
Look, isn't there someone wearing white over there?
318
00:27:56,657 --> 00:28:00,786
We've got clients with appointments here.
319
00:28:01,787 --> 00:28:03,998
Let them in next priority.
320
00:28:03,998 --> 00:28:05,249
Understood.
321
00:28:07,418 --> 00:28:08,627
I took this.
322
00:28:09,086 --> 00:28:10,879
It’s from my social media account.
323
00:28:22,474 --> 00:28:24,643
Ai-chan... I'm sorry.
324
00:28:25,436 --> 00:28:27,354
It was you.
325
00:28:27,354 --> 00:28:29,398
So you're the one who sent the cursed video?
326
00:28:30,524 --> 00:28:31,483
Yes.
327
00:28:32,192 --> 00:28:35,946
This was taken in front of the village.
328
00:28:35,946 --> 00:28:38,949
The back of the house is the front end, but it's still being worked on.
329
00:28:39,533 --> 00:28:42,077
Ai-chan asked me for advice, saying she saw a cursed video.
330
00:28:42,244 --> 00:28:44,204
Calm down.
331
00:28:44,663 --> 00:28:46,540
Is Ai-chan an acquaintance?
332
00:28:46,540 --> 00:28:47,958
Yes sir.
333
00:28:47,958 --> 00:28:51,044
You just met and then you were already calling each other by your first names?
334
00:28:54,506 --> 00:28:57,050
We may have only just met but...
335
00:29:00,512 --> 00:29:02,722
It was fate.
336
00:29:02,722 --> 00:29:05,183
So that’s what this is.
337
00:29:05,559 --> 00:29:08,270
I don't care if you're like that or not.
338
00:29:08,270 --> 00:29:11,815
About the cursed video, isn't it said that if you made a copy of it and showed it to someone else, you'll be saved?
339
00:29:11,815 --> 00:29:12,816
Is that true?
340
00:29:12,816 --> 00:29:15,276
So you saw Sadako’s video.
341
00:29:15,276 --> 00:29:16,903
Yes I did watch it.
342
00:29:17,070 --> 00:29:18,905
We both watched the video.
343
00:29:21,783 --> 00:29:24,369
When did your girlfriend see the video?
344
00:29:25,495 --> 00:29:27,247
Just 24 hours ago.
345
00:29:27,956 --> 00:29:31,709
I guess that means she was murdered by Sadako.
346
00:29:33,378 --> 00:29:35,296
I don't have much time left!
347
00:29:35,296 --> 00:29:37,257
I only have 4 hours left!
348
00:29:40,718 --> 00:29:46,557
I'll break that curse, leave it to me.
349
00:29:46,557 --> 00:29:50,019
Yes, please do everything you can!
350
00:29:56,484 --> 00:29:58,903
Why are you coming with me? You might get cursed.
351
00:29:58,903 --> 00:30:01,197
I don't believe in curses.
352
00:30:01,197 --> 00:30:03,282
PLEASE SIT DOWN!!!
353
00:30:17,463 --> 00:30:19,632
Welcome you two.
354
00:30:21,133 --> 00:30:23,469
We’ll banish the cursed spirit.
355
00:30:24,303 --> 00:30:26,430
Isn't it a cursed video?
356
00:30:29,517 --> 00:30:31,435
WAGAWAGAADENOGEMBUTSU!!!!
357
00:30:33,354 --> 00:30:35,105
What’s wrong with her?!
358
00:30:56,376 --> 00:30:57,669
OFFERING!!!
359
00:31:08,972 --> 00:31:11,433
(Ritualistic chanting)
360
00:31:11,933 --> 00:31:15,437
(Ritualistic chanting)
361
00:31:22,819 --> 00:31:26,823
(Ritualistic chanting)
362
00:31:26,823 --> 00:31:29,201
(Ritualistic chanting)
363
00:31:29,201 --> 00:31:34,789
(Ritualistic chanting)
364
00:31:34,789 --> 00:31:40,670
(Ritualistic chanting)
365
00:31:46,134 --> 00:32:03,818
(Ritualistic chanting)
366
00:32:03,818 --> 00:32:07,780
(Ritualistic chanting)
367
00:32:27,675 --> 00:32:29,385
WAH! SCARY!!!
368
00:32:29,468 --> 00:32:31,178
Are you always this much of a pussy?!
369
00:32:31,178 --> 00:32:34,765
Hey isn't that the place we're at?
370
00:32:35,850 --> 00:32:37,560
Really... that's interesting.
371
00:32:39,437 --> 00:32:41,689
The curse has been lifted.
372
00:32:42,565 --> 00:32:43,774
Really?
373
00:32:43,816 --> 00:32:45,443
Really?
374
00:32:45,443 --> 00:32:46,610
Thank you so much!
375
00:32:46,610 --> 00:32:48,863
PLEASE STOP RIGHT THERE!!!
376
00:32:51,198 --> 00:32:52,533
Um... why?
377
00:32:52,533 --> 00:32:54,577
Why did this place show up at the end of the video?
378
00:32:55,744 --> 00:32:59,582
Sadako shows up to whoever watches her video.
379
00:33:01,083 --> 00:33:04,878
It's because of her powerful grudge.
380
00:33:05,587 --> 00:33:06,630
Damn strong grudge!
381
00:33:06,630 --> 00:33:08,299
This could just be fake footage.
382
00:33:08,299 --> 00:33:09,299
Like Dwayne Johnson?!
383
00:33:09,591 --> 00:33:11,468
What the hell are you talking about?
384
00:33:11,468 --> 00:33:13,262
The curse has been lifted.
385
00:33:15,639 --> 00:33:17,808
Why are you giving this back to me?!
386
00:33:17,808 --> 00:33:19,601
She's gone.
387
00:33:19,810 --> 00:33:24,189
Now it's your turn to explain to me the logic behind this curse.
388
00:33:25,315 --> 00:33:28,485
Or is it that the IQ of 200
389
00:33:28,485 --> 00:33:31,530
is afraid of being unable to solve this curse?
390
00:33:31,822 --> 00:33:33,657
Again, IQ is just a number.
391
00:33:33,657 --> 00:33:36,159
Trial and error again, wouldn't you say?
392
00:33:36,827 --> 00:33:38,078
Trial and error?
393
00:33:38,078 --> 00:33:40,622
Why don't you take the first step in solving it then?
394
00:33:45,377 --> 00:33:46,837
Understood.
395
00:33:47,921 --> 00:33:49,172
I'll be going.
396
00:33:52,134 --> 00:33:54,010
Thank you so much!
397
00:33:54,010 --> 00:33:56,346
Seriously, thank you very much!
398
00:34:01,476 --> 00:34:04,521
So, wait a minute.
399
00:34:05,605 --> 00:34:07,524
I'll join you on this one as well!
400
00:34:09,150 --> 00:34:09,776
Really?
401
00:34:13,029 --> 00:34:16,616
Because I couldn't help Ai-chan.
402
00:34:17,617 --> 00:34:21,079
If only we could figure out the curse.
403
00:34:22,163 --> 00:34:24,749
I want to avenge my love in heaven!
404
00:34:26,251 --> 00:34:29,087
It is my sister I want to help.
405
00:34:29,087 --> 00:34:30,088
Sister?!
406
00:34:30,755 --> 00:34:32,882
When did your sister see the cursed video?
407
00:34:33,174 --> 00:34:35,343
At 10pm last night.
408
00:34:35,385 --> 00:34:38,179
So, in the next five hours, I'm going to figure this out.
409
00:35:07,249 --> 00:35:09,210
Neapolitan with lots of green peppers.
410
00:35:09,210 --> 00:35:10,503
Thank you very much!
411
00:35:17,676 --> 00:35:19,762
Well, that's very appetizing.
412
00:35:20,554 --> 00:35:22,932
Where’s your sense of urgency?!
Yes?
413
00:35:22,932 --> 00:35:25,476
I saw the cursed video.
414
00:35:25,476 --> 00:35:27,102
I might be cursed myself.
415
00:35:27,102 --> 00:35:30,898
The rhythm of the day is important, so we need to make sure that human cells have a 24-hour cycle.
416
00:35:30,898 --> 00:35:33,901
The irregular rhythm of life is designed to cut off in cycles.
417
00:35:33,901 --> 00:35:35,986
Irregularities can cause poor health.
418
00:35:36,987 --> 00:35:39,948
I don't get it, I don't have an IQ of 200.
419
00:35:41,367 --> 00:35:45,454
Oh, I like baseball. Hanshin fan tiger is Ruggiero.
420
00:35:45,746 --> 00:35:47,331
You said you'd step out of it.
421
00:35:48,415 --> 00:35:50,000
I don't think it's going to be Giants-esque.
422
00:35:52,836 --> 00:35:53,837
Know what you should do?
423
00:35:53,837 --> 00:35:57,299
You're supposed to make a copy of the video and then show it to someone. That would save you.
424
00:35:58,216 --> 00:36:02,429
I read on a website that a man died because of the video.
425
00:36:02,429 --> 00:36:07,309
According to someone, the cursed video started when the smallpox virus combined with the cursed video.
426
00:36:07,934 --> 00:36:10,353
Smallpox?
Yeah smallpox.
427
00:36:12,397 --> 00:36:14,649
Schistosoma japonicum virus
428
00:36:14,649 --> 00:36:16,693
It has the shortest incubation period.
429
00:36:18,278 --> 00:36:19,821
If that’s the case...
430
00:36:19,821 --> 00:36:24,075
The fastest way to spread it is by copying and exposing others to it.
431
00:36:24,242 --> 00:36:27,120
Yeah, I didn't know that!
432
00:36:28,788 --> 00:36:30,582
OUCH! HOT HOT HOT!!!
433
00:36:30,582 --> 00:36:32,751
Are you alright?
I'm fine.
434
00:36:33,627 --> 00:36:36,713
Oh man, that must have been very hot!
I'm fine, thank you very much!
435
00:36:36,963 --> 00:36:38,173
Thanks I'm good.
436
00:36:39,632 --> 00:36:41,634
Can I please get the same coffee?
Same coffee?
437
00:36:41,634 --> 00:36:43,595
Same coffee please, thanks!
438
00:36:43,595 --> 00:36:45,597
Sorry about that!
439
00:36:47,599 --> 00:36:48,641
I’m sorry!
440
00:36:49,058 --> 00:36:51,102
So about the virus, how does it work again?
441
00:36:51,102 --> 00:36:58,985
The virus needs to infect a lot of people before they die.
442
00:37:00,111 --> 00:37:02,238
If so, why the very short incubation period?
443
00:37:02,280 --> 00:37:07,702
I'm guessing it's been shortened to 24 hours to encourage the infected to spread the curse faster.
444
00:37:07,869 --> 00:37:09,787
Oh man what trouble...
445
00:37:09,787 --> 00:37:12,331
Just roll it up.
446
00:37:12,665 --> 00:37:16,377
Ah wait no I can’t do that.
447
00:37:16,377 --> 00:37:18,379
Why, do you have a tattoo or something anti-social under that?
448
00:37:18,379 --> 00:37:21,132
Come on really? Well...
449
00:37:21,132 --> 00:37:24,760
Well actually I have a matching tattoo with my girlfriend's...
450
00:37:24,760 --> 00:37:27,013
Seriously?!
451
00:37:27,013 --> 00:37:28,764
Yes seriously.
452
00:37:30,433 --> 00:37:32,435
Want me to show you?
Nah, not interested.
453
00:37:35,855 --> 00:37:38,315
This tattoo on my arm is for me.
454
00:37:43,195 --> 00:37:45,114
Even the curse won’t erase it.
455
00:37:47,825 --> 00:37:50,452
What the hell is that finger thing you do?
456
00:37:51,203 --> 00:37:53,289
It’s like you’re sniffing it after scratching your ass.
457
00:37:53,497 --> 00:37:54,290
Definitely not!
458
00:38:00,045 --> 00:38:02,715
CRAP! Only 10 minutes left!
459
00:38:02,715 --> 00:38:05,259
I’m about to die!!!
460
00:38:06,552 --> 00:38:08,178
Hey mom, what is it?
461
00:38:08,429 --> 00:38:13,350
I'm meeting up with Futaba after work right now, and we're going to talk about the cursed video.
462
00:38:13,350 --> 00:38:16,603
We've got something, we're gonna figure this thing out one way or another!
463
00:38:16,687 --> 00:38:20,107
I trust that you can quickly save Futaba.
464
00:38:20,607 --> 00:38:21,984
Thanks a lot.
465
00:38:27,155 --> 00:38:28,657
I'm gonna die ain't I?
466
00:38:47,300 --> 00:38:49,427
His hair is growing.
467
00:38:58,269 --> 00:38:59,437
FUTABA!!!
468
00:39:02,148 --> 00:39:04,025
Mom!
469
00:39:04,818 --> 00:39:06,236
Are you ok?
470
00:39:06,236 --> 00:39:10,240
Mom! It's here, it's following me!
471
00:39:10,406 --> 00:39:13,409
What?! I don't see anyone.
472
00:39:25,964 --> 00:39:28,257
Seems like he's gone.
473
00:39:35,431 --> 00:39:38,518
I'm glad he's not here.
474
00:39:41,229 --> 00:39:44,357
Huh, what is it?
475
00:40:01,707 --> 00:40:03,918
That freaky long haired thing is here!
476
00:40:05,836 --> 00:40:06,921
Go away!
477
00:40:07,880 --> 00:40:08,964
What are you talking about?
478
00:40:10,049 --> 00:40:12,551
Go away! Go away!!!
479
00:40:13,010 --> 00:40:16,805
Wait! What the hell is wrong with you? Come back here!
480
00:40:17,348 --> 00:40:21,936
If the suspicious deaths were caused by a virus, then, medically speaking, finding the serum should be able to cure them.
481
00:40:22,561 --> 00:40:25,105
Making a copy and showing it to others is the only way to save yourself, but that doesn’t work anymore.
482
00:40:25,397 --> 00:40:29,276
We gotta figure out another way.
483
00:40:29,276 --> 00:40:31,904
There's no time left!!!
484
00:40:34,490 --> 00:40:36,658
Oh my god no...
485
00:40:43,165 --> 00:40:44,791
That cursed spirit is around here...
486
00:41:02,309 --> 00:41:04,936
Sorry for freaking you out, here's your coffee!
487
00:41:05,729 --> 00:41:08,148
Can you please be a little quiet?
488
00:41:09,024 --> 00:41:10,775
Take your time.
489
00:41:14,362 --> 00:41:16,865
I'm dying here!
Please can you stop being a pussy for a moment?
490
00:41:21,953 --> 00:41:24,581
Sadako isn't here yet.
491
00:41:28,209 --> 00:41:29,836
It's past time!
492
00:41:30,587 --> 00:41:32,881
That clock is running late.
LATE?!
493
00:41:33,715 --> 00:41:36,718
It really makes no difference that I watched the video last night for 8 hours.
494
00:41:36,718 --> 00:41:37,927
TOO CLOSE!
495
00:41:39,179 --> 00:41:41,222
It must have gotten someone else.
496
00:41:43,474 --> 00:41:44,350
Mr. Kenshin!
497
00:41:44,767 --> 00:41:47,312
Mr. Kenshin have been the one who died!
498
00:41:48,313 --> 00:41:51,357
Thank you for dying for me!
499
00:41:55,069 --> 00:41:57,739
What's a cat doing here?
500
00:41:57,739 --> 00:41:58,489
TOO CLOSE!!!
501
00:41:59,032 --> 00:42:01,242
This is Kanden, another person investigating the case online.
502
00:42:01,242 --> 00:42:02,827
They've been looking into this case...
503
00:42:02,827 --> 00:42:03,703
That’s cool!
504
00:42:03,703 --> 00:42:05,329
Nice seeing you again Mr. Kanden.
505
00:42:07,206 --> 00:42:07,957
I can’t hear anything.
506
00:42:09,542 --> 00:42:10,710
Hey hey hey!
507
00:42:10,710 --> 00:42:12,920
I need to see your face so I can verify your identity.
508
00:42:13,087 --> 00:42:14,797
You're not supposed to see my face.
509
00:42:14,797 --> 00:42:15,339
You can see me but I can't see you?
510
00:42:15,673 --> 00:42:17,967
I value my privacy thank you very much.
511
00:42:19,010 --> 00:42:20,678
Now what?!
512
00:42:20,678 --> 00:42:22,722
Can we trust this cat?
513
00:42:23,931 --> 00:42:26,726
Maybe he's the one who sold the cursed video?!
514
00:42:26,767 --> 00:42:30,229
I can hear you, but I have some information, so what are you going to do?
515
00:42:30,521 --> 00:42:32,481
I still don't know if we can trust you Fumika.
516
00:42:32,481 --> 00:42:33,774
Come on Ayaka-chan...
517
00:42:33,774 --> 00:42:34,942
Stop saying my real name!
518
00:42:36,402 --> 00:42:38,404
So what have you found out?
519
00:42:38,404 --> 00:42:39,864
I'm okay with this story.
520
00:42:42,032 --> 00:42:43,534
Ai-chan!
521
00:42:49,957 --> 00:42:51,625
She looked towards something not far off.
522
00:42:51,625 --> 00:42:55,295
When you looked, you saw nobody there.
523
00:42:55,295 --> 00:42:58,549
Still, it looked like she really could see something.
524
00:43:03,429 --> 00:43:06,140
Then something invisible choked her.
525
00:43:08,183 --> 00:43:11,311
Really, it’s got me!
526
00:43:12,145 --> 00:43:13,897
Ai-chan I'm sorry!
527
00:43:15,065 --> 00:43:17,276
I didn't have the strength.
528
00:43:17,276 --> 00:43:20,654
She was then pulled away.
529
00:43:21,655 --> 00:43:24,700
She got spun on her head and died.
530
00:43:26,284 --> 00:43:28,662
Ai-chan!!!
531
00:43:29,121 --> 00:43:30,747
It seems that only those who were infected...
532
00:43:30,747 --> 00:43:35,418
can see, feel, and experience the virus and then die.
533
00:43:36,795 --> 00:43:37,963
Sorry.
534
00:43:40,632 --> 00:43:43,134
Hey be quiet.
535
00:43:43,134 --> 00:43:45,512
What do you think are the reasons for this type of behavior?
536
00:43:45,512 --> 00:43:49,641
Now, up to that point, it's just the incubation period of the virus.
537
00:43:49,641 --> 00:43:52,310
I was wondering why the time frame has been shortened to 24 hours, and from an evolutionary perspective...
538
00:43:52,310 --> 00:43:54,646
It's survival of the fittest.
539
00:43:54,646 --> 00:43:58,483
I mean, they survive by adapting and mutating to their environment.
540
00:43:58,483 --> 00:44:04,364
Why did they have to make it 24 hours?
If you kill the host, the virus itself will die.
541
00:44:04,489 --> 00:44:05,573
Exactly!
542
00:44:05,573 --> 00:44:08,159
We find out the reason, we solve this mystery!
543
00:44:08,159 --> 00:44:09,160
Mental fortitude.
544
00:44:10,203 --> 00:44:12,872
How can you keep calm in such a situation like this?
545
00:44:14,499 --> 00:44:15,833
Aren't you scared by this?
546
00:44:18,044 --> 00:44:19,170
Yes I am.
547
00:44:21,172 --> 00:44:24,676
Someone you thought would always be there for you...
548
00:44:24,676 --> 00:44:26,135
suddenly disappear...
549
00:44:29,972 --> 00:44:33,726
Man this is tough.
550
00:44:35,186 --> 00:44:36,729
Ayaka is really the smart one in the family!
551
00:44:36,729 --> 00:44:42,193
Dad's very proud of you!
552
00:44:42,443 --> 00:44:46,155
But now it's time for you to make a choice to step forward.
553
00:44:48,366 --> 00:44:50,326
I thought it would go on forever.
554
00:44:50,868 --> 00:44:53,496
Life can just change so suddenly.
555
00:44:56,248 --> 00:44:58,292
I don't want to go through that again.
556
00:45:00,294 --> 00:45:01,754
Survival of the fittest
557
00:45:01,754 --> 00:45:05,508
That means Ayaka Ichijo was at the park too, right?
558
00:45:05,508 --> 00:45:08,469
Ayaka-chan...
I said don’t call me by my real name.
559
00:45:08,469 --> 00:45:10,804
Oh come on really...
560
00:45:10,804 --> 00:45:14,642
I wonder how the Sadako virus would have been edited if it had such a life and death experience.
561
00:45:14,642 --> 00:45:18,103
VHS is an obsolete product. In order to continue existing...
562
00:45:18,103 --> 00:45:20,606
it had to adapt with the times.
563
00:45:21,231 --> 00:45:24,026
Yes that's true.
564
00:45:28,906 --> 00:45:30,908
I only have about an hour left.
565
00:45:30,908 --> 00:45:32,743
Do you still have the video that was exorcised?
Yeah.
566
00:45:32,743 --> 00:45:33,535
Let's watch it again!
567
00:45:33,535 --> 00:45:35,287
You're kidding me.
Just do it!
568
00:45:35,287 --> 00:45:36,455
Kande see you later!
569
00:45:39,583 --> 00:45:41,668
I can't believe you wanna watch that thing again.
I got an idea.
570
00:45:41,668 --> 00:45:44,254
Let's watch it somewhere but not at Kenshin's place...
571
00:45:44,755 --> 00:45:46,131
Maybe at your place.
572
00:45:46,131 --> 00:45:48,800
It's a 20-minute cab ride from here.
573
00:45:48,800 --> 00:45:50,344
That's why we need to get going NOW!
574
00:45:51,928 --> 00:45:53,263
I'd like a check, please.
575
00:45:53,263 --> 00:45:54,765
Yes, thank you.
576
00:45:57,100 --> 00:45:59,603
2,080 yen please.
577
00:46:16,953 --> 00:46:20,498
Hey where did you run off to?
578
00:46:20,498 --> 00:46:23,084
Please stop, don’t you see the freaky ghost here?!
579
00:46:32,427 --> 00:46:34,846
MOM hurry open the door!!!
580
00:46:34,846 --> 00:46:37,515
Wait I’m looking for the keys.
581
00:46:37,557 --> 00:46:41,978
Wait don’t rush me, do you really need to go to the toilet thad bad?
582
00:46:49,819 --> 00:46:51,195
What the hell’s wrong with you?
583
00:47:01,706 --> 00:47:02,748
Are you alright?
584
00:47:35,281 --> 00:47:39,285
Futaba, what now?!
585
00:47:39,827 --> 00:47:41,579
Thanks for paying for the cab, I’ll repay you later!
586
00:47:41,579 --> 00:47:42,329
Don’t worry about it.
587
00:47:45,874 --> 00:47:47,751
I have to do things right!
588
00:47:47,751 --> 00:47:48,752
Recycle shop?
589
00:47:48,752 --> 00:47:50,546
A prince?
590
00:47:54,842 --> 00:47:56,927
It used to be a newspaper store.
591
00:47:58,429 --> 00:48:02,432
Now it’s used to recycle old things.
592
00:48:02,432 --> 00:48:04,059
Wait is this it...
593
00:48:04,059 --> 00:48:06,270
Oh wait, come this way!
594
00:48:08,438 --> 00:48:09,398
Faster!
595
00:48:30,502 --> 00:48:32,587
You sure love putting your face on everything.
596
00:48:34,089 --> 00:48:35,340
The beauty of a person is...
597
00:48:38,051 --> 00:48:39,761
It's all in the mind.
598
00:48:40,303 --> 00:48:41,888
Play it.
599
00:48:48,228 --> 00:48:49,688
Here goes.
600
00:48:51,773 --> 00:48:53,149
Wait, shoes!!!
601
00:48:53,149 --> 00:48:54,484
Oops sorry!
602
00:48:58,071 --> 00:49:00,740
There were things I couldn’t understand about Ai-chan.
603
00:49:00,740 --> 00:49:03,159
Now I understand what she wanted to tell me.
604
00:49:09,249 --> 00:49:11,125
What are you doing?
Watching it frame by frame for clues.
605
00:49:11,125 --> 00:49:13,962
To make sure there are no subliminal messages of any kind in there or anything.
606
00:49:13,962 --> 00:49:16,005
It's extra scary down there.
607
00:49:19,258 --> 00:49:20,343
Futaba!
608
00:49:22,553 --> 00:49:24,180
Dad!
609
00:49:24,597 --> 00:49:25,681
Don’t come near me!
610
00:49:25,681 --> 00:49:27,308
Dad save us!
611
00:49:27,308 --> 00:49:30,394
Faster faster faster!
612
00:49:32,813 --> 00:49:37,985
I can copy the background music and still be fine...
613
00:49:38,778 --> 00:49:41,822
We can still be alive after 24 hours.
614
00:49:42,657 --> 00:49:45,409
This means there’s something else that triggers the death.
615
00:49:55,211 --> 00:49:57,421
I’ll hold this so it won’t open!
616
00:50:18,233 --> 00:50:21,612
That’s just outside! I’m scared!
617
00:50:22,696 --> 00:50:25,324
There was no subliminal message.
618
00:50:27,493 --> 00:50:30,162
Oh, that's right.
619
00:50:30,162 --> 00:50:31,705
I got up in the morning.
620
00:50:33,248 --> 00:50:35,876
This is bad, we’re out of time!
621
00:50:36,752 --> 00:50:39,171
I can hear everyone again!
622
00:50:41,632 --> 00:50:43,717
Who could this be at this hour?
623
00:50:45,927 --> 00:50:46,803
Hey it’s the cat guy!
624
00:50:48,180 --> 00:50:51,558
What?
The number of people who watched the cursed video from Kenshin...
625
00:50:52,142 --> 00:50:54,102
I don't think that has anything to do with it.
626
00:50:56,646 --> 00:51:00,817
I was saved because I had the doctor exorcise me.
627
00:51:01,151 --> 00:51:04,696
That's not what I meant.
628
00:51:05,697 --> 00:51:07,407
So what is it then?
629
00:51:08,199 --> 00:51:11,661
Maybe he's lying. That must be it...
630
00:51:11,661 --> 00:51:15,707
That's what I have and then we all watched the video.
The virus may have been dispersed and infected.
631
00:51:15,707 --> 00:51:19,419
In the first place, vaccines are administered with minute doses of the virus to obtain immunity!
632
00:51:19,753 --> 00:51:21,254
The same is true for us.
633
00:51:21,254 --> 00:51:24,924
In other words, if we all look at it together.
I can't be sure but that's all I can think of right now!
634
00:51:25,508 --> 00:51:27,760
Futaba please answer!
635
00:51:30,180 --> 00:51:31,598
We’re out of time!
636
00:51:38,813 --> 00:51:40,231
Please!
637
00:51:58,916 --> 00:52:00,042
We’re past the limit.
638
00:52:17,101 --> 00:52:18,602
I hate to say this, but...
639
00:52:21,522 --> 00:52:24,316
If only you believed in curses...
640
00:52:24,316 --> 00:52:26,819
Then you would have brought your sister to the exorcist.
641
00:52:28,904 --> 00:52:31,240
You wouldn’t have let her die.
642
00:52:34,535 --> 00:52:36,287
What's your point?
643
00:52:37,871 --> 00:52:39,456
In this world.
644
00:52:40,332 --> 00:52:43,669
There are things that equations cannot solve.
645
00:52:45,170 --> 00:52:48,674
And I've been saved, which is more than I can say for most of them.
646
00:53:04,856 --> 00:53:06,775
Mom?
647
00:53:08,777 --> 00:53:10,612
Ayaka.
648
00:53:12,614 --> 00:53:13,824
How’s Futaba?
649
00:53:21,498 --> 00:53:23,333
She’s right here.
650
00:53:31,883 --> 00:53:34,844
I watched the video like Ayaka told me to.
651
00:53:34,844 --> 00:53:37,514
Then Futaba was saved!
652
00:53:40,016 --> 00:53:41,226
Sister!
653
00:53:41,393 --> 00:53:43,812
Is the thing chasing you gone?
654
00:53:44,604 --> 00:53:45,647
Yeah it’s gone.
655
00:53:50,985 --> 00:53:52,904
I'm really glad.
656
00:53:55,406 --> 00:53:57,825
I wonder if they’ve solved it.
657
00:54:02,080 --> 00:54:03,748
Are you guys alright?
658
00:54:03,748 --> 00:54:07,251
It's nuanced, like an infection caused by a new kind of virus.
659
00:54:07,251 --> 00:54:09,462
The way to save the day was to spread the word on social media!
660
00:54:09,712 --> 00:54:11,673
I knew there would be no more victims.
661
00:54:12,757 --> 00:54:14,217
Wonderful.
662
00:54:14,675 --> 00:54:18,012
IQ 200
663
00:54:21,390 --> 00:54:22,391
Excuse me.
664
00:54:27,230 --> 00:54:28,731
Thanks!
665
00:54:28,856 --> 00:54:31,901
Thanks for your help Mr. Kanden.
666
00:54:33,569 --> 00:54:36,614
It’s not over for me yet.
667
00:54:36,906 --> 00:54:38,115
What do you mean?
668
00:54:38,115 --> 00:54:41,077
They haven't found the person who sold the video yet.
669
00:54:41,202 --> 00:54:44,455
I don't know what he's after, but he's the source.
670
00:54:45,289 --> 00:54:48,834
Why are you so obsessed with this case.
671
00:54:49,210 --> 00:54:52,963
Honestly, I just don’t want to get bored.
672
00:54:54,173 --> 00:54:57,092
To be precise, I don't want to go outside with germs all over the place.
673
00:54:57,092 --> 00:55:00,763
I guess it's just a way for shut-ins to pass the time when they step out of their rooms.
674
00:55:01,013 --> 00:55:05,184
You might just change the world.
675
00:55:07,311 --> 00:55:12,816
I'm not that type of guy, so they're going to make it impossible for me to go back if they figure out what's going on.
676
00:55:13,609 --> 00:55:14,318
Good night!
677
00:55:16,487 --> 00:55:18,155
Okay, I'll take this one.
678
00:55:18,155 --> 00:55:20,032
Don't say my real name.
679
00:55:22,910 --> 00:55:23,785
Come here.
680
00:55:23,785 --> 00:55:25,204
No, thank you.
681
00:55:27,497 --> 00:55:28,874
Please don't.
682
00:55:31,835 --> 00:55:33,211
Sorry, it was the alcohol.
683
00:55:33,920 --> 00:55:35,422
I went a little overboard.
684
00:55:36,757 --> 00:55:37,549
I'm fine.
685
00:55:37,549 --> 00:55:39,051
My sister is safe.
686
00:55:40,677 --> 00:55:44,723
If you'd like, I'd be happy to give you my contact information.
687
00:55:45,724 --> 00:55:49,144
I really thank you for your kindness.
688
00:55:50,770 --> 00:55:54,733
If not for you, I would’ve jumped to my death.
689
00:55:55,692 --> 00:55:58,320
I really owe you a lot!
690
00:55:58,320 --> 00:56:01,197
Jumping down from there will only hurt you.
691
00:56:03,116 --> 00:56:06,995
You saved me from the curse and gave me back my smile.
692
00:56:08,788 --> 00:56:10,790
I’m sure things would’ve turned out fine even if I wasn’t there!
693
00:56:10,790 --> 00:56:12,542
I told you before.
694
00:56:12,542 --> 00:56:15,462
There are things that equations cannot solve.
695
00:56:19,340 --> 00:56:20,049
And people's feelings.
696
00:56:20,049 --> 00:56:22,677
You can't solve it with equations.
697
00:56:26,097 --> 00:56:26,598
What the hell...
698
00:56:26,598 --> 00:56:28,933
Why are you saying these things?
699
00:56:30,685 --> 00:56:33,396
It’s all because of fate.
700
00:56:34,939 --> 00:56:37,108
I forgot about the prince.
701
00:56:38,443 --> 00:56:39,694
Well then time to get going...
702
00:56:39,694 --> 00:56:40,862
Let me take you home.
I’m fine no thanks.
703
00:56:49,787 --> 00:56:51,080
The cursed video is
704
00:56:51,080 --> 00:56:54,584
I suspect a new type of virus, and the treatment is.
705
00:56:54,876 --> 00:56:58,629
Watch the video again with someone with as many people as possible!
706
00:56:59,255 --> 00:57:02,591
By doing so, we can gain collective immunity to the virus!
707
00:57:03,050 --> 00:57:04,677
Yeah, guys.
708
00:57:04,677 --> 00:57:07,304
All you have to do is watch.
709
00:57:09,765 --> 00:57:11,934
Good night. Good night.
710
00:57:11,934 --> 00:57:13,811
Go to sleep quickly!
Yes!
711
00:57:16,730 --> 00:57:19,233
Isn't this going to cut into your work?
712
00:57:19,817 --> 00:57:19,900
Chewbacca!
713
00:57:19,900 --> 00:57:21,443
Chewbacca!
714
00:57:21,443 --> 00:57:24,363
Kenshin Kivonne Part 2!
715
00:57:47,094 --> 00:57:48,095
Sister!
716
00:57:50,681 --> 00:57:51,682
Ayaka.
717
00:57:53,267 --> 00:57:54,810
Mom!
718
00:57:55,018 --> 00:57:56,353
Thanks.
719
00:57:56,562 --> 00:57:59,648
It's thanks to Ayaka that we’re here.
720
00:58:08,699 --> 00:58:26,967
(Drunk Singing)
721
00:58:49,864 --> 00:58:51,574
Man it’s so hot tonight!
722
00:58:51,574 --> 00:58:54,369
It must have been Shizuoka who approached Futaba.
723
00:58:55,245 --> 00:58:57,830
That’s what I’ve been saying.
724
00:58:58,039 --> 00:58:59,457
So it was Shizuoko right?
725
00:59:01,125 --> 00:59:03,378
Then he changed afterwards.
726
00:59:05,755 --> 00:59:08,633
Didn’t you see it mom?
727
00:59:08,633 --> 00:59:09,842
I didn't see it.
728
00:59:09,842 --> 00:59:11,969
But Futaba could see it.
729
00:59:11,969 --> 00:59:14,597
This is just like Kenshin said about curses.
730
00:59:14,597 --> 00:59:17,433
No, probably a hallucination caused by a viral infection.
731
00:59:17,433 --> 00:59:18,643
Really?
732
00:59:18,643 --> 00:59:23,439
If he gets the virus, his body's immune system kicks in and he doesn't get get affected right away.
733
00:59:23,439 --> 00:59:27,234
After 24 hours, the virus gradually increases in number, and finally, the patient develops the disease.
734
00:59:28,527 --> 00:59:30,988
In the process, someone close to the person becomes Sadako.
735
00:59:30,988 --> 00:59:34,116
I think they're causing the hallucination that they're getting closer.
736
00:59:39,455 --> 00:59:43,375
I'm surprised it's so loud.
737
00:59:57,348 --> 00:59:58,974
What is this?
738
00:59:58,974 --> 01:00:02,353
What happened after the shrine in high school in the case of the cursed video?
739
01:00:03,187 --> 01:00:04,772
Show it to us.
740
01:00:05,856 --> 01:00:08,233
The chat is so cute!
741
01:00:29,087 --> 01:00:32,007
Go to Kenshin's parents' house
742
01:00:32,257 --> 01:00:35,093
The #1 spiritualist’s parents’ house?!
743
01:00:35,093 --> 01:00:36,720
You’re saying he’s the one who started all the trouble?!
744
01:00:36,720 --> 01:00:39,181
Wait a second, those are some heavy accusations!
745
01:00:39,181 --> 01:00:41,308
That's what they call slander.
746
01:00:47,689 --> 01:00:49,524
This is how it should be.
747
01:00:59,784 --> 01:01:01,244
I’m sure about it.
748
01:01:12,755 --> 01:01:14,007
What does that mean?
749
01:01:14,007 --> 01:01:15,967
I don't believe that you can explain it to me.
750
01:01:16,634 --> 01:01:21,431
There must be some mistake, Mr. Kenshin.
751
01:01:23,808 --> 01:01:27,562
It’s all about entertainment.
752
01:01:32,025 --> 01:01:36,112
This is my brand of entertainment.
753
01:01:37,280 --> 01:01:43,619
We're offering the world... something unique.
754
01:01:46,247 --> 01:01:49,458
I'm more or less the same way you think.
755
01:01:50,209 --> 01:01:53,296
There is no such thing as the ultimate thrill in this world.
756
01:01:53,629 --> 01:01:57,091
I believe it's all a business exploitation.
757
01:02:00,261 --> 01:02:02,430
You lied to so many people!
758
01:02:03,222 --> 01:02:07,518
The main point is supply and demand.
759
01:02:12,439 --> 01:02:30,124
(Ritual Singing)
760
01:02:30,958 --> 01:02:34,294
Evil spirits who have arrived at home with broken bowels will also be calmed down.
761
01:02:35,003 --> 01:02:37,172
Thank you.
762
01:02:37,423 --> 01:02:40,467
I was born into it.
763
01:02:40,467 --> 01:02:43,679
I realized that this world is based on supply and demand.
764
01:02:45,180 --> 01:02:47,558
People want peace.
765
01:02:48,016 --> 01:02:49,893
But on the other hand.
766
01:02:50,394 --> 01:02:52,562
They also want excitement.
767
01:02:53,021 --> 01:02:59,778
Caught in a whirlpool...the bottom is allowed to stand in front!
768
01:03:00,654 --> 01:03:03,115
I am committed to meeting this demand.
769
01:03:03,448 --> 01:03:06,326
(Ritual Chanting)
770
01:03:06,910 --> 01:03:08,203
(Ritual Chanting)
771
01:03:09,246 --> 01:03:10,539
(Ritual Chanting)
772
01:03:10,539 --> 01:03:13,250
Various lore and ghosts
773
01:03:14,501 --> 01:03:17,003
People demanded them.
774
01:03:17,879 --> 01:03:19,506
Meeting that demand.
775
01:03:22,175 --> 01:03:24,552
I believed it was my mission.
776
01:03:28,431 --> 01:03:30,934
I took the first step, you know.
777
01:03:36,147 --> 01:03:38,066
Did you let people die just to spread this?!
778
01:03:40,693 --> 01:03:43,696
That stuff was just superstition.
779
01:03:44,364 --> 01:03:46,241
So you made things up?
780
01:03:47,200 --> 01:03:49,202
What with the psychic boom.
781
01:03:50,036 --> 01:03:52,622
There were necessary sacrifices.
782
01:03:54,791 --> 01:03:59,921
You preached about the supernatural and the belief that there are
things science can’t answer!
783
01:04:00,713 --> 01:04:03,549
I also believed in your exorcism!
784
01:04:21,567 --> 01:04:22,860
You’re here...
785
01:04:27,990 --> 01:04:29,158
Ichiki Ayaka
786
01:04:33,245 --> 01:04:35,581
You lost.
787
01:04:35,748 --> 01:04:37,625
What are you talking about?
788
01:04:37,750 --> 01:04:41,795
Curses exist even though they cannot be explained!
789
01:04:42,922 --> 01:04:44,590
They simply exist.
790
01:04:52,640 --> 01:04:54,016
Get your arms off of me!
791
01:04:58,687 --> 01:05:00,439
Hey, this is bad!
792
01:05:06,403 --> 01:05:07,488
No way!
793
01:05:07,488 --> 01:05:09,114
This is impossible!
794
01:05:10,991 --> 01:05:12,826
You're not Sadako.
795
01:05:19,625 --> 01:05:22,502
This is not possible!
796
01:05:22,502 --> 01:05:24,921
Leave me alone!
797
01:05:36,766 --> 01:05:37,559
Curses...
798
01:05:37,559 --> 01:05:39,644
Curses cannot harm me!
799
01:05:54,409 --> 01:05:56,661
What the hell is going on?!
800
01:05:58,038 --> 01:06:01,332
Stop messing with me!
801
01:06:59,223 --> 01:07:00,683
Sadako!
802
01:07:14,697 --> 01:07:15,823
All right.
803
01:07:16,657 --> 01:07:19,076
This isn’t real.
804
01:07:20,077 --> 01:07:24,790
This is just entertainment.
805
01:07:26,458 --> 01:07:27,709
Holy shit!
806
01:07:55,237 --> 01:07:58,365
I thought it was over but I guess it’s not!
807
01:08:00,450 --> 01:08:03,829
I thought once you’re past 24 hours, you’re safe!
808
01:08:03,829 --> 01:08:05,580
I thought we wouldn’t die if we watched it together!
809
01:08:05,580 --> 01:08:09,334
There’s something else going on here that we haven’t solved!
810
01:08:09,793 --> 01:08:12,754
Sir? Sir you’ve got appointments today...
811
01:08:13,630 --> 01:08:14,798
Manager.
812
01:08:16,383 --> 01:08:17,258
Sir...
813
01:08:18,009 --> 01:08:20,595
This is no time to sleep, sir.
814
01:08:25,475 --> 01:08:27,560
We’re screwed.
815
01:08:27,977 --> 01:08:29,312
Outta my way!
816
01:08:33,316 --> 01:08:35,026
Asshole cops!
817
01:08:36,903 --> 01:08:37,862
What are you looking at?
818
01:08:38,238 --> 01:08:39,447
Kenshin-san.
819
01:08:45,495 --> 01:08:47,288
God damn!
820
01:08:47,288 --> 01:08:50,249
What’s wrong with the cops?!
821
01:08:50,249 --> 01:08:52,293
What's wrong with the police?
822
01:08:52,794 --> 01:08:56,380
They’re just too noisy and horrible.
823
01:08:56,380 --> 01:08:58,549
It's already in the news.
824
01:09:00,009 --> 01:09:02,345
They’re fast when it comes to deaths!
825
01:09:04,388 --> 01:09:07,934
No this isn’t possible! You’re not Sadako!
826
01:09:07,934 --> 01:09:09,977
It changed forms along the way.
827
01:09:18,444 --> 01:09:21,322
First of all, he had a humble VCR.
828
01:09:21,322 --> 01:09:23,616
Why in the world would anyone have a VCR nowadays?
829
01:09:23,616 --> 01:09:25,910
Anyway, why did your brother watch that video?
830
01:09:26,368 --> 01:09:28,162
Just out of curiosity.
831
01:09:30,414 --> 01:09:32,374
Mom I’m home and hungry!
832
01:09:32,708 --> 01:09:34,793
Oh crap, I forgot to cook dinner!
833
01:09:41,050 --> 01:09:42,593
What do we have here?
834
01:09:44,303 --> 01:09:45,846
I thought it was a fake psychic car.
835
01:09:45,846 --> 01:09:50,267
Kenshin was supposed to be proven a fraud right, but I guess...
836
01:09:50,267 --> 01:09:52,936
there’s gonna ba a part 3 to that story.
837
01:09:54,480 --> 01:09:56,774
As you say, Mr. Kenshin.
838
01:09:56,774 --> 01:10:00,569
Maybe it's people like this who really scare me.
839
01:10:00,861 --> 01:10:03,906
Entertainment huh?
840
01:10:21,006 --> 01:10:24,384
Is it you, are you really back?!
841
01:10:25,594 --> 01:10:27,679
Ah nothing, it’s over between us.
842
01:10:27,679 --> 01:10:29,848
I’m over with my girlfriend.
843
01:10:30,432 --> 01:10:32,976
Wait, what did you just see?!
844
01:10:34,102 --> 01:10:34,853
Nothing!
845
01:10:36,104 --> 01:10:39,316
Look, that lady in the white dress is your mom.
846
01:10:45,947 --> 01:10:46,990
Mom!
847
01:10:50,118 --> 01:10:52,996
The thing changed its appearance.
848
01:10:53,455 --> 01:10:55,415
It’s trying to get to me.
849
01:10:56,249 --> 01:11:00,211
These are people we know...
850
01:11:00,962 --> 01:11:03,381
But why are we seeing them.
851
01:11:04,173 --> 01:11:06,175
What do we need to do?
852
01:11:07,844 --> 01:11:10,054
Wait!
853
01:11:11,556 --> 01:11:12,849
How are we gonna get out of this?!
854
01:11:12,849 --> 01:11:14,142
Please stop!
855
01:11:28,739 --> 01:11:29,907
Watch out it’s shadow clone!
856
01:11:29,907 --> 01:11:30,783
What clone?
857
01:11:35,788 --> 01:11:37,957
Why are we still alive?
858
01:11:37,957 --> 01:11:39,375
I don't know yet, but I don't believe in curses.
859
01:11:39,375 --> 01:11:42,003
God damn it!!! I thought you don’t believe in curses?
860
01:11:42,003 --> 01:11:44,630
I still don’t believe it but...
861
01:11:45,923 --> 01:11:48,259
Maybe there are things science and equations still can’t solve!
862
01:11:48,259 --> 01:11:49,468
That’s what I think now.
863
01:11:52,096 --> 01:11:54,515
You don’t sound like yourself after saying that.
864
01:11:54,515 --> 01:11:56,016
What the hell are you even babbling about?
865
01:11:57,685 --> 01:12:00,729
I was just trying to act cool.
866
01:12:02,815 --> 01:12:06,402
You helped me out, so I want to return the favor.
867
01:12:06,402 --> 01:12:08,362
You know, just like a prince in fairy tales.
868
01:12:08,362 --> 01:12:09,989
A prince?
869
01:12:13,909 --> 01:12:14,910
You kept helping me...
870
01:12:14,910 --> 01:12:18,497
I felt like I was the princess.
871
01:12:19,123 --> 01:12:22,042
I'm the prince, right?
872
01:12:22,042 --> 01:12:25,712
And I think I've seen my destiny.
873
01:12:26,338 --> 01:12:28,340
So what do you say let’s get it on...
874
01:12:28,340 --> 01:12:30,342
What are you thinking at a time like this?!
875
01:12:34,638 --> 01:12:36,098
isn't it?
876
01:12:38,141 --> 01:12:39,768
I'm a bit of a sucker.
877
01:12:49,027 --> 01:12:53,240
I'm the kind of person who would get a tattoo like this without thinking twice.
878
01:12:55,325 --> 01:12:58,453
That's how people feel.
879
01:12:58,787 --> 01:13:01,122
It's an equation to solve.
880
01:13:02,082 --> 01:13:04,084
I can't turn it off.
881
01:13:05,126 --> 01:13:08,922
It’s a curse.
882
01:13:19,182 --> 01:13:23,978
Assuming this video was spread on social networking sites, in one day.
883
01:13:23,978 --> 01:13:28,399
The exponential views would curse the entire world!
884
01:13:28,441 --> 01:13:29,651
Humanity will perish!
885
01:13:29,651 --> 01:13:33,238
The Sadako virus will reach all over the world.
886
01:13:36,282 --> 01:13:40,662
Sadako has been considered an edit for the current era.
887
01:13:41,704 --> 01:13:43,915
What do you mean?
888
01:13:44,791 --> 01:13:47,335
Information leaked to the Internet will never be erased again.
889
01:13:47,502 --> 01:13:49,837
That kind of thing is called a digital tattoo.
890
01:13:49,837 --> 01:13:52,673
Information about the cursed video can never be erased again.
891
01:13:53,341 --> 01:13:54,926
Sooner or later, Sadako will be all over the world.
892
01:13:54,926 --> 01:13:56,302
So that’s what Sadako is trying to achieve!
893
01:13:56,302 --> 01:13:58,221
There is no such thing as death in viruses.
894
01:14:02,850 --> 01:14:04,352
Too late!
895
01:14:04,352 --> 01:14:05,519
It’s already been viewed so many times!
896
01:14:05,519 --> 01:14:07,813
And it’s my fault for spreading it!
897
01:14:10,900 --> 01:14:14,820
Hey, it’s coming for us.
898
01:14:17,573 --> 01:14:19,366
Infection is already spreading fast.
899
01:14:19,366 --> 01:14:22,161
Please, we need to find the solution to this cursed video!
900
01:14:23,037 --> 01:14:24,288
Do you have any ideas?
901
01:14:24,288 --> 01:14:29,043
One question I haven't been able to figure out is why the virus has a 24-hour incubation period.
902
01:14:29,960 --> 01:14:33,047
Sadako was acting weird during the initial copy transfer.
903
01:14:33,047 --> 01:14:36,925
If you did your job, you might have some leads on where you were copying the hostages.
904
01:14:37,259 --> 01:14:39,970
Mr. Kenshin got the video.
905
01:14:39,970 --> 01:14:41,972
Let’s go to the shrine!
906
01:14:41,972 --> 01:14:44,475
Wait! Let go of my hand, you pussy!!!
907
01:14:52,232 --> 01:14:53,817
Please don't wait for us.
908
01:14:56,278 --> 01:14:56,987
Here goes!
909
01:14:56,987 --> 01:14:58,405
There’s no turning back now!
910
01:14:58,780 --> 01:15:00,365
I know, this is it.
911
01:15:02,993 --> 01:15:04,578
Wait it says no tresspassing!
912
01:15:04,745 --> 01:15:06,663
We can’t just break the law!
913
01:15:09,458 --> 01:15:10,709
Wait we’ll get cursed if we keep going!
914
01:15:10,709 --> 01:15:11,960
We’re already cursed you dummy!
915
01:15:15,130 --> 01:15:15,672
The curse...
916
01:15:15,672 --> 01:15:16,298
What if the effects stack on us?
917
01:15:16,298 --> 01:15:18,467
So what, same result!
918
01:15:31,896 --> 01:15:34,774
Looks like it hasn’t been touched in a very long time.
919
01:15:35,066 --> 01:15:36,693
What are those things?
920
01:15:37,819 --> 01:15:39,571
A newspaper article at the time stated
921
01:15:39,571 --> 01:15:42,032
One by one, the inhabitants of this area died suddenly.
922
01:15:42,574 --> 01:15:43,575
It was a ghost town, with one sudden death after another.
923
01:15:43,575 --> 01:15:46,536
I didn't think it was a cursed video.
924
01:15:48,121 --> 01:15:50,582
I don't want to hear any more about the possibilities.
925
01:15:52,250 --> 01:15:52,959
Futaba!
926
01:15:59,924 --> 01:16:00,633
Let’s go!!!
927
01:16:13,354 --> 01:16:14,647
Hey what...
928
01:16:15,606 --> 01:16:17,650
Let's see if we can find any clues.
929
01:16:53,644 --> 01:16:55,354
SHIIIIIIT!!!
930
01:16:59,942 --> 01:17:01,110
This is unbelievable.
931
01:17:01,110 --> 01:17:03,195
He really is such a pussy.
932
01:17:04,488 --> 01:17:05,990
Mr. Kanden?
933
01:17:07,491 --> 01:17:08,992
Hello!
934
01:17:09,201 --> 01:17:12,746
By the way, do you like my get-up? Looks cool right?
935
01:17:13,330 --> 01:17:15,499
Oh man what just happened?
936
01:17:15,749 --> 01:17:17,543
Wait a second, please stop.
937
01:17:17,543 --> 01:17:19,336
Nice to meet you!
938
01:17:23,173 --> 01:17:24,967
Gotta disinfect first.
939
01:17:26,885 --> 01:17:28,428
Are you sure you're all right, being at home?
940
01:17:28,887 --> 01:17:30,430
I was bored and going crazy.
941
01:17:32,182 --> 01:17:35,102
So I thought it’s time for me to step forward.
942
01:17:43,568 --> 01:17:48,281
I'm supposed to think it's more important than that, but it's all over the Internet.
943
01:17:48,740 --> 01:17:50,992
The only way to find the clot quickly is to spread it.
944
01:17:52,327 --> 01:17:56,665
I investigated this area but this is all that’s left.
945
01:18:02,712 --> 01:18:04,214
Just this.
946
01:18:05,924 --> 01:18:07,926
This is where they copied the cursed video.
947
01:18:21,314 --> 01:18:23,650
After we’re done here...
948
01:18:23,733 --> 01:18:27,278
I hope there will be people who will help us form a new group.
949
01:18:43,836 --> 01:18:45,797
You really should hurry up.
950
01:18:45,797 --> 01:18:47,256
We’re fine don’t worry.
951
01:18:47,256 --> 01:18:49,884
Nobody can keep up with the speed of a car.
952
01:18:59,143 --> 01:19:00,227
What happened?!
953
01:19:00,394 --> 01:19:03,522
It’s your dad, I just saw your dad over there!
954
01:19:06,650 --> 01:19:08,819
That is definitely not dad!
955
01:19:10,112 --> 01:19:11,822
Quick, drive!!!
But your dad!
956
01:19:11,822 --> 01:19:15,117
Let’s get outta here or we’re gonna die!!!
957
01:19:23,000 --> 01:19:24,376
It’s my sister.
958
01:19:26,587 --> 01:19:27,379
Futaba!
959
01:19:27,379 --> 01:19:28,839
Sister where are you?
960
01:19:28,839 --> 01:19:31,842
We're at the shrine, how long til you get here?
961
01:19:31,842 --> 01:19:33,510
We’re getting closer!
962
01:19:33,510 --> 01:19:36,180
I'll be waiting for you in the main hall.
963
01:19:37,347 --> 01:19:39,433
Sister is already waiting for us!
964
01:19:42,728 --> 01:19:44,021
What is it?
965
01:19:47,733 --> 01:19:50,027
Dad’s clinging to the car!
966
01:19:54,448 --> 01:19:57,534
Mom, focus on driving!!!
967
01:20:02,539 --> 01:20:03,749
DON’T LOOK!!!
968
01:20:04,958 --> 01:20:06,168
Are they coming?
969
01:20:06,168 --> 01:20:08,003
My mom and sister are on the way.
970
01:20:09,129 --> 01:20:11,423
Looks like they'll be here in five minutes.
971
01:20:13,717 --> 01:20:15,177
I’m glad.
972
01:20:16,678 --> 01:20:19,556
Let’s all go home with a smile on our face.
973
01:20:22,559 --> 01:20:24,561
Now you called me by name for the first time.
974
01:20:25,186 --> 01:20:27,731
I'm scared, but I'm not scared either, I'm taking a step forward.
975
01:20:27,897 --> 01:20:30,233
We’re not out of trouble yet!
976
01:20:32,319 --> 01:20:33,862
Ayaka-chan...
977
01:20:34,279 --> 01:20:37,031
You said you were afraid of losing someone who has always been there for you.
978
01:20:37,991 --> 01:20:40,160
That's all I'm afraid of losing.
979
01:20:40,160 --> 01:20:43,746
You’re important because you have someone you care about.
980
01:20:43,872 --> 01:20:50,044
I think that's a blessing.
981
01:20:58,803 --> 01:20:59,762
Sniff my finger.
982
01:21:03,057 --> 01:21:06,352
What the hell, you care for me so now that ghost looks like me?!
983
01:21:08,271 --> 01:21:10,648
Oh shit this is truly some freaky stuff!!!
984
01:21:10,648 --> 01:21:12,024
Please stop being a pussy for once.
985
01:21:12,024 --> 01:21:14,193
It’s already here, the ghost is here!!!
986
01:21:14,193 --> 01:21:16,445
Wait don’t rush me, I’m working here.
987
01:21:16,445 --> 01:21:18,781
Please I’ll do anything for you, just save me!
988
01:21:19,907 --> 01:21:21,742
Being calm is the best way to find a solution.
989
01:21:21,742 --> 01:21:23,578
It won’t stop looking at me!
990
01:21:23,619 --> 01:21:24,954
VOMIC.
991
01:21:27,623 --> 01:21:28,916
Futaba!
992
01:21:30,793 --> 01:21:32,628
Where are they, they should be here by now!
993
01:21:38,342 --> 01:21:39,135
Wait are you alright?
994
01:21:39,135 --> 01:21:41,595
Yeah I’m fine, just need to take my meds for my 10 years of widthrawal.
995
01:21:41,595 --> 01:21:42,680
Wait 10 years of widthrawal?!
996
01:21:42,680 --> 01:21:46,475
Yep, I haven’t gone out of my room in 10 years. This is my first time out of home.
997
01:21:47,601 --> 01:21:50,104
This guy truly has no social life!
998
01:21:51,897 --> 01:21:54,400
Please get on it, they’re getting closer!
999
01:21:54,400 --> 01:21:57,361
Just a sec, gotta drink water.
1000
01:22:03,742 --> 01:22:06,286
Taking the first step means...
1001
01:22:06,328 --> 01:22:09,832
It's also about changing the rhythm of your life.
1002
01:22:19,091 --> 01:22:21,218
I've already really put it out there.
1003
01:22:21,218 --> 01:22:23,804
You watched the cursed video with two people.
1004
01:22:24,972 --> 01:22:28,684
If you let them out of the room, the world might change more than you think.
1005
01:22:29,351 --> 01:22:34,022
I wonder why there was a slight difference in 24 hours... if the host was killed, the virus would not be spread.
1006
01:22:34,022 --> 01:22:34,773
They'll die out.
1007
01:22:34,773 --> 01:22:36,691
I saw that.
1008
01:22:36,691 --> 01:22:38,527
I should help out Ai-chan.
1009
01:22:41,363 --> 01:22:44,366
Wait a second, Ai-chan didn’t really watch the video with you right?
1010
01:22:45,492 --> 01:22:48,495
Ai-chan covered her head with a blanket because she was so scared.
1011
01:22:48,495 --> 01:22:49,913
Faster, play it.
1012
01:22:49,913 --> 01:22:51,373
Please do it now.
1013
01:22:54,292 --> 01:22:58,338
I was wrong, the clue wasn't humanity.
1014
01:22:58,338 --> 01:23:01,049
It was closer to home... closer to home.
1015
01:23:02,884 --> 01:23:04,219
What does it mean when a human cell is 24 hours old?
1016
01:23:04,511 --> 01:23:09,808
It is said that we are able to cycle because of the presence of clock cells in the body.
1017
01:23:09,891 --> 01:23:11,309
That's what we're trying to do.
1018
01:23:11,309 --> 01:23:16,606
We always thought that the virus was always trying to spread.
1019
01:23:17,232 --> 01:23:19,651
Like sleeping, eating, and taking medications every day.
1020
01:23:19,901 --> 01:23:23,446
Just keep ingesting the virus and building antibodies in your body.
1021
01:23:23,529 --> 01:23:26,866
In other words, the equation for this problem is
1022
01:23:26,949 --> 01:23:30,161
If you don't see the video in 24 hours, you will die.
1023
01:23:31,746 --> 01:23:34,165
That would explain why we are alive!
1024
01:23:34,791 --> 01:23:38,920
So we have to constantly get the Sadako virus?
1025
01:23:39,337 --> 01:23:42,256
Yes, we have to keep watching it.
1026
01:23:47,678 --> 01:23:49,096
What do we do?
1027
01:23:50,139 --> 01:23:51,557
What else?
1028
01:23:53,768 --> 01:23:55,895
We’re almost there!
1029
01:23:59,357 --> 01:24:01,692
Dad is here! Let’s get out of the car!!!
1030
01:24:08,282 --> 01:24:10,826
Mom stop staring and start running!
1031
01:24:13,037 --> 01:24:14,330
I can’t run anymore!
1032
01:24:14,330 --> 01:24:17,583
Mom come on get up get up!!!
1033
01:24:21,670 --> 01:24:22,671
Where are you guys?
1034
01:24:22,963 --> 01:24:25,591
We’re near the shrine but we need help!!!
1035
01:24:25,841 --> 01:24:27,968
Just run to the top without stopping!
1036
01:24:30,054 --> 01:24:33,348
Mom I said stop staring and start running!!!
1037
01:24:35,934 --> 01:24:36,935
Mr. Kande!
1038
01:24:36,935 --> 01:24:38,395
We need to make Futaba and mom watch this video!
1039
01:24:38,395 --> 01:24:40,689
Yeah, we gotta set up the tv here.
1040
01:24:41,857 --> 01:24:47,613
If you declare that you will abandon your dogs together
1041
01:24:48,697 --> 01:24:50,532
If you don't let them die...
1042
01:24:50,532 --> 01:24:53,910
Come on, help me set up the tv and vcr here.
1043
01:24:55,078 --> 01:24:57,039
Dad, I'm sorry.
1044
01:24:57,039 --> 01:24:59,291
But we gotta run away from you right now!
1045
01:24:59,291 --> 01:25:01,501
Mom get a hold of yourself, that’s not dad!!!
1046
01:25:02,169 --> 01:25:04,337
Let’s set it on that table down there!
1047
01:25:09,718 --> 01:25:11,011
Hey, do you have the cursed video?
1048
01:25:11,845 --> 01:25:14,055
I don't have the cursed video.
1049
01:25:14,055 --> 01:25:16,182
There might be a copy in that room please get it.
1050
01:25:17,684 --> 01:25:19,144
FASTER!!!
1051
01:25:19,936 --> 01:25:20,895
Yes, got it!
1052
01:25:25,567 --> 01:25:28,862
I need a cursed video, where is it...
1053
01:25:28,862 --> 01:25:30,905
Wait do you know where the cursed video is?
1054
01:25:30,905 --> 01:25:31,906
Do you have it now?
1055
01:25:31,906 --> 01:25:33,783
It’s probably just laying around there somewhere!
1056
01:25:36,911 --> 01:25:40,331
This way, this way, quickly.
1057
01:25:42,750 --> 01:25:44,335
Ayaka!
1058
01:25:44,335 --> 01:25:47,088
Wait you’re not one of those things are you?!
1059
01:25:50,758 --> 01:25:52,593
Power is on.
1060
01:25:56,681 --> 01:25:58,057
Let’s do this!
1061
01:26:04,564 --> 01:26:06,357
Here we go!
1062
01:26:17,952 --> 01:26:20,955
Stop being distracted!
1063
01:26:20,997 --> 01:26:22,456
Watch the tv!!!
1064
01:26:39,306 --> 01:26:40,599
We’re screwed!
1065
01:26:42,851 --> 01:26:43,936
How much time do we have left?
1066
01:28:03,097 --> 01:28:05,892
What is this?
Where are we?
1067
01:28:29,832 --> 01:28:31,125
I can’t take this anymore!
1068
01:28:36,714 --> 01:28:37,757
Something should come out of there...
1069
01:28:39,842 --> 01:28:42,720
Watch the tv and don’t turn away!!!
1070
01:29:07,912 --> 01:29:09,538
Sadako!!!
1071
01:29:12,917 --> 01:29:15,669
She’s really here!!!
1072
01:29:25,387 --> 01:29:26,388
Yeah, infect us with your virus!
1073
01:29:27,055 --> 01:29:29,099
It’s the only way we can live!
1074
01:29:29,475 --> 01:29:31,768
Even if we live...
1075
01:29:32,102 --> 01:29:35,647
No matter how you look at it...
1076
01:29:36,190 --> 01:29:41,111
It’s still a curse!
1077
01:30:16,980 --> 01:30:19,315
Guys, what’s going on?
1078
01:31:02,233 --> 01:31:05,069
Guys what the hell, you can do this, don’t die!
1079
01:32:29,903 --> 01:32:32,489
We’re 24 hours.
1080
01:32:32,489 --> 01:32:33,907
We’re all alive.
1081
01:32:36,117 --> 01:32:37,369
Futaba!
1082
01:32:42,290 --> 01:32:43,416
Come quickly!
1083
01:33:04,687 --> 01:33:07,482
It still showed our location at the end.
1084
01:33:09,692 --> 01:33:11,736
Thanks for saving all of us.
1085
01:33:16,741 --> 01:33:19,368
Please return my cab fare.
1086
01:33:21,704 --> 01:33:23,498
Yes!
1087
01:33:33,299 --> 01:33:35,509
Mom, it’s time!
Yeah yeah.
1088
01:33:35,509 --> 01:33:36,636
Wait a minute.
1089
01:33:37,178 --> 01:33:39,430
We’d be cursed if we miss it!
1090
01:33:40,723 --> 01:33:41,891
It’s safe!
1091
01:33:42,725 --> 01:33:44,852
So you watch it every 24 hours and you’ll be safe?
1092
01:33:44,852 --> 01:33:45,811
SAFE!
1093
01:33:47,563 --> 01:33:49,732
You should see it every day.
1094
01:33:49,732 --> 01:33:52,234
I watch the cursed video every day.
1095
01:33:52,234 --> 01:33:54,278
9:53 p.m.
1096
01:33:54,278 --> 01:33:56,030
Hey aren’t you coming?
1097
01:33:56,155 --> 01:33:57,907
I’m all good.
1098
01:33:58,782 --> 01:33:59,408
Mom!
1099
01:34:01,702 --> 01:34:03,203
You’ll be fine.
1100
01:34:03,203 --> 01:34:06,248
I'm sure there's someone out there who cares about you.
1101
01:34:06,582 --> 01:34:08,459
They’re all just playing around.
1102
01:34:08,459 --> 01:34:09,585
That’s how I feel.
1103
01:34:10,085 --> 01:34:11,754
You know what I think?
1104
01:34:14,548 --> 01:34:16,508
There's a man who's interested in you.
1105
01:34:16,508 --> 01:34:17,885
REALL?!?!
1106
01:34:21,930 --> 01:34:23,307
Oh I gotta go!
1107
01:34:23,307 --> 01:34:24,016
You guys have fun!
1108
01:34:24,016 --> 01:34:24,725
Hey wait what?!?!
1109
01:34:27,728 --> 01:34:30,898
That's right, before it drops, and you're going to watch it with me?
1110
01:34:31,273 --> 01:34:36,528
You probably don’t know how to relate to people, that’s your equation.
1111
01:34:37,613 --> 01:34:39,031
Hey Chaturon.
1112
01:34:42,326 --> 01:34:45,120
Hey Chaturon!
1113
01:34:46,246 --> 01:34:50,125
I thought I'd take another step too.
1114
01:34:52,127 --> 01:34:54,880
It's less boring outside.
1115
01:34:56,923 --> 01:34:58,008
I think it's good.
1116
01:34:58,592 --> 01:35:00,468
It's embarrassing.
1117
01:35:01,386 --> 01:35:03,221
Oh wow who’s that handsome guy?!
1118
01:35:03,513 --> 01:35:05,307
Handsome?!
1119
01:35:05,307 --> 01:35:08,184
It's been a long time since I've had a fresh drink, even if it's a bit of a hot one.
1120
01:35:09,311 --> 01:35:11,604
I'm gonna take your food down.
1121
01:35:18,153 --> 01:35:18,778
Takashi!
1122
01:35:20,321 --> 01:35:22,782
Thanks for everything.
1123
01:35:26,870 --> 01:35:28,621
Thanks for the food!
1124
01:35:29,664 --> 01:35:31,374
Takashi!
1125
01:35:34,961 --> 01:35:37,839
I can’t believe it, he finally came out of his room!
1126
01:35:42,218 --> 01:35:43,803
Here you go!
1127
01:35:45,847 --> 01:35:48,099
And then I'm going to eat curry.
1128
01:35:50,768 --> 01:35:53,604
We haven’t seen dad in a long time.
1129
01:35:54,605 --> 01:35:56,399
Come on mom, you know that’s not dad, stop it.
1130
01:35:56,399 --> 01:35:58,609
That’s not dad so give me the food!
1131
01:35:58,609 --> 01:35:59,694
Ok fine.
1132
01:35:59,694 --> 01:36:02,738
People’s feelings are the unsolvable part of the equation.
1133
01:36:03,698 --> 01:36:06,117
Just 5 minutes to 10!
1134
01:36:06,742 --> 01:36:08,285
Ok let’s get this over with.
1135
01:36:14,041 --> 01:36:16,085
Here goes!
1136
01:36:20,756 --> 01:36:23,425
It did not rewind?!
1137
01:36:23,884 --> 01:36:26,595
Uh oh, god damn obsolete machine.
1138
01:36:26,595 --> 01:36:28,764
Can’t really trust old machines.
1139
01:36:42,236 --> 01:36:44,238
I’m screwed!!!
1140
01:36:45,280 --> 01:36:48,867
Hey maybe you can still make it!
1141
01:36:49,451 --> 01:36:53,247
No need to rush. I’ll just take my pretty time here...
1142
01:36:59,503 --> 01:37:00,212
Ceiling’s leaking?
1143
01:37:01,171 --> 01:37:04,049
Okay, I'll call you back when I'm done.
1144
01:37:06,176 --> 01:37:07,636
OUT OF BATTERY!!!
1145
01:37:18,188 --> 01:37:20,232
Hey just a second...
1146
01:37:26,488 --> 01:37:27,781
The hell?
1147
01:37:33,078 --> 01:37:35,830
What are you doing there?
1148
01:37:36,581 --> 01:37:37,832
Come sit here.
1149
01:37:39,125 --> 01:37:40,168
Ah, this is the one.
1150
01:37:40,168 --> 01:37:42,754
You can’t miss watching this.
1151
01:37:43,171 --> 01:37:45,590
This is really important ok.
1152
01:37:52,347 --> 01:37:54,557
Are you watching it too?
1153
01:37:56,017 --> 01:37:58,436
The emission rules are...
84870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.