All language subtitles for [English] Legally Romance episode 8 - 1193175v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:09,650 Timing and subtitles brought to you by The Legally in Love Team @Viki.com 2 00:00:12,600 --> 00:00:14,133 Durian flavor. 3 00:00:14,133 --> 00:00:16,080 I like this, too. 4 00:00:16,927 --> 00:00:20,047 I wonder if Xin likes it, too. 5 00:00:21,920 --> 00:00:23,360 Hi, give me two of these. 6 00:00:23,360 --> 00:00:25,740 - Okay. - You can have this. 7 00:00:25,740 --> 00:00:29,419 - Get me two more strawberry ones, thank you. - Okay. 8 00:00:29,419 --> 00:00:31,809 Wait! Why are you... 9 00:00:31,809 --> 00:00:34,360 Ever since I said I like strawberry cake, 10 00:00:34,360 --> 00:00:36,520 Tang Lv has been buying me strawberry-flavored food. 11 00:00:36,520 --> 00:00:38,479 Since I've pretended to be a sweet girl from the School of Law, 12 00:00:38,479 --> 00:00:41,100 I should pretend all the way now, shouldn't I? 13 00:00:41,100 --> 00:00:42,580 How much is it? 14 00:00:42,580 --> 00:00:43,999 Here. ¥20. 15 00:00:43,999 --> 00:00:45,532 Okay. 16 00:00:46,400 --> 00:00:48,620 - Thank you. - Sure. 17 00:00:48,620 --> 00:00:50,153 Wait. 18 00:00:52,549 --> 00:00:55,499 If Tang Lv finds out later that 19 00:00:55,499 --> 00:00:58,040 my gentleness and loveliness are all an act, 20 00:00:58,040 --> 00:01:00,540 will he think I cheated him into marrying me? 21 00:01:01,620 --> 00:01:03,899 My coach once said 22 00:01:03,899 --> 00:01:05,919 never fight an unprepared battle. 23 00:01:05,919 --> 00:01:08,480 Disguise is also a tactic. 24 00:01:08,480 --> 00:01:12,279 Besides, you're attractive in your own way. 25 00:01:12,279 --> 00:01:13,920 Once you spend more time together, 26 00:01:13,920 --> 00:01:16,820 I'm sure he'll like your other qualities, too. 27 00:01:18,599 --> 00:01:20,460 Unlike me and Xin. 28 00:01:20,460 --> 00:01:23,520 I'm so embarrassed today. 29 00:01:23,520 --> 00:01:24,839 It's fine. 30 00:01:24,839 --> 00:01:26,360 We're well prepared, aren't we? 31 00:01:26,360 --> 00:01:28,360 All girls love shiny things, right? 32 00:01:28,360 --> 00:01:31,720 Such as diamonds or fireflies. 33 00:01:31,720 --> 00:01:34,880 I'm sure you'll win Xin's heart at the Firefly Forest tonight. 34 00:01:34,880 --> 00:01:37,049 - Really? - Yes. 35 00:01:37,049 --> 00:01:40,519 You don't seem like you like these things. 36 00:01:40,519 --> 00:01:43,821 Beers are shiny too, aren't they? 37 00:01:43,821 --> 00:01:46,980 Tonight, Love Alliance will go home with good news. 38 00:01:46,980 --> 00:01:49,060 Do you trust me? 39 00:01:49,060 --> 00:01:50,839 - Okay. - Okay. 40 00:01:50,839 --> 00:01:53,520 - Tonight is the night. - Tonight is the night. 41 00:01:54,020 --> 00:01:59,820 [Episode 8: The Cursed Get-Together] 42 00:02:53,500 --> 00:02:56,800 [Legally Romance] 43 00:03:03,960 --> 00:03:05,719 Let's go. Come on. 44 00:03:05,719 --> 00:03:06,800 It's pretty there. 45 00:03:06,800 --> 00:03:08,839 Take a photo now. 46 00:03:09,800 --> 00:03:11,600 Is this the right way? 47 00:03:11,600 --> 00:03:14,280 Hold on. I think it's this way. 48 00:03:14,280 --> 00:03:16,480 Stop taking photos. Save it for later. 49 00:03:16,480 --> 00:03:18,477 Are we staying here? 50 00:03:18,477 --> 00:03:20,640 - The building in front? - Look. 51 00:03:20,640 --> 00:03:22,080 Yes, this is the place. 52 00:03:22,080 --> 00:03:23,320 Let's check it out. 53 00:03:23,320 --> 00:03:25,160 You wanted to bring me here last time, right? 54 00:03:25,160 --> 00:03:27,080 Hurry, let's go occupy a seat. 55 00:03:27,080 --> 00:03:31,520 Yes, this place... Looks nice. Come on. 56 00:03:32,363 --> 00:03:36,360 I'm sorry. I'll explain this to the teacher of the student council. 57 00:03:36,360 --> 00:03:39,189 You fell into the water because of me. 58 00:03:39,189 --> 00:03:43,780 All the data are gone because your laptop is broken. 59 00:03:43,780 --> 00:03:48,000 It's not that serious. I just need to hand it in before we return to campus tomorrow. 60 00:03:48,000 --> 00:03:51,660 We just need to fill in the reimbursement form again before we go back. 61 00:03:53,004 --> 00:03:56,290 Yes, it's not that serious. Everything will be fine. 62 00:03:56,290 --> 00:03:58,200 I can do it. 63 00:03:58,200 --> 00:04:01,440 It's just car rental fees, toll fees, 64 00:04:01,440 --> 00:04:04,601 entrance fees and meal expenses, right? 65 00:04:06,320 --> 00:04:08,153 Hang on. 66 00:04:08,153 --> 00:04:10,440 Even if I could remember these items, 67 00:04:10,440 --> 00:04:13,880 I can't come up with the exact figures. 68 00:04:15,640 --> 00:04:17,273 I got this. 69 00:04:21,340 --> 00:04:25,440 I mean, our meal expenses are too fragmented. 70 00:04:25,440 --> 00:04:27,040 If I remember correctly, 71 00:04:27,040 --> 00:04:29,320 you see, there is breakfast and dinner expense, 72 00:04:29,320 --> 00:04:32,065 then there is a late night barbecue expense, 73 00:04:32,065 --> 00:04:34,520 and the drinks and so on. 74 00:04:34,520 --> 00:04:37,499 - And there is... - It's okay. I have a backup here. 75 00:04:37,499 --> 00:04:40,299 I have backed up all the fees like these. All the bookings that we made in advance, 76 00:04:40,299 --> 00:04:44,028 I've got it backed up in my email. We'll just need to copy it. 77 00:04:44,028 --> 00:04:47,731 Breakfast was ordered from the snack shop at the entrance, 78 00:04:47,731 --> 00:04:53,080 with a total of 150 pancakes and 30 sandwiches. 79 00:04:53,080 --> 00:04:56,555 Because we bought a lot, the owner gave us ¥1 off each food. 80 00:04:56,555 --> 00:05:01,800 Drinks are 150 carbonated drinks and 30 dairy products. 81 00:05:01,800 --> 00:05:05,160 Three of the students said they were lactose intolerant, 82 00:05:05,160 --> 00:05:07,700 so they were given soy milk instead. 83 00:05:07,700 --> 00:05:11,420 This works out at about 84 00:05:11,420 --> 00:05:13,200 ¥150. 85 00:05:19,079 --> 00:05:22,106 Are you for real? Even the numbers match. 86 00:05:22,106 --> 00:05:23,920 I always knew you had a good memory, 87 00:05:23,920 --> 00:05:25,753 but I never thought it would be this good. 88 00:05:25,753 --> 00:05:29,212 You can even remember someone who was lactose intolerant. 89 00:05:29,212 --> 00:05:32,700 I've done this before, so I have experience in this. 90 00:05:32,700 --> 00:05:35,080 Besides, I'm working with you this time. 91 00:05:35,080 --> 00:05:36,760 You want to join the president team, right? 92 00:05:36,760 --> 00:05:40,240 I don't want to hold you back, so I kept them in mind in advance. 93 00:05:41,080 --> 00:05:43,930 I'm the one who's holding you back. 94 00:05:43,930 --> 00:05:45,997 This problem is solved now. 95 00:05:45,997 --> 00:05:48,740 Have you got all the receipts? 96 00:05:48,740 --> 00:05:51,039 Yes, they're here. 97 00:06:05,866 --> 00:06:07,560 If I can't provide the receipts, 98 00:06:07,560 --> 00:06:10,297 does that mean I have to pay with my own money? 99 00:06:10,297 --> 00:06:12,937 How much did we pay to rent a boat? 100 00:06:12,937 --> 00:06:14,778 ¥5,300. 101 00:06:18,760 --> 00:06:20,320 I don't want to join student council anymore. 102 00:06:20,320 --> 00:06:21,679 I can't afford this. 103 00:06:21,679 --> 00:06:24,290 I mean it, I don't want to join anymore. 104 00:06:24,290 --> 00:06:27,520 Don't panic. Give me a minute to take a look at it. 105 00:06:27,520 --> 00:06:30,000 How about this? I'll go back now. 106 00:06:30,000 --> 00:06:33,200 I think they are still open. I'll ask them to reissue the receipt. 107 00:06:33,200 --> 00:06:35,520 Can receipts be reissued? I'll go then. 108 00:06:35,520 --> 00:06:38,959 Let me go. I've dealt with them before. I have experience. 109 00:06:38,959 --> 00:06:42,040 And Guanghua University will work with them again if there is any event. 110 00:06:42,040 --> 00:06:44,160 He'll reissue the receipts for me. 111 00:06:44,160 --> 00:06:46,460 Wait here. I'll be right back. 112 00:06:47,280 --> 00:06:49,199 Thank you. 113 00:07:05,720 --> 00:07:07,760 Where is Qian Chuan that brat? 114 00:07:07,760 --> 00:07:09,800 He was just eating here. 115 00:07:09,800 --> 00:07:11,800 Why didn't he come back? 116 00:07:17,160 --> 00:07:18,240 How did it go? 117 00:07:18,240 --> 00:07:20,082 I took care of the receipts. 118 00:07:20,082 --> 00:07:22,978 I put it together with the other documents. 119 00:07:22,978 --> 00:07:26,059 Here. I have blow-dried your clothes for you. Here you go. 120 00:07:26,059 --> 00:07:27,320 Thanks. 121 00:07:27,320 --> 00:07:31,360 If you need my help in the future, you can just tell me. 122 00:07:31,360 --> 00:07:32,600 Never mind. 123 00:07:32,600 --> 00:07:37,098 You might call me selfish and mercenary again. 124 00:07:37,760 --> 00:07:40,239 Did I say that? I don't remember. 125 00:07:40,239 --> 00:07:41,658 I was just teasing you. 126 00:07:41,658 --> 00:07:43,959 You don't like the traitor word written on your shirt, right? 127 00:07:43,959 --> 00:07:46,119 Go get changed now. 128 00:07:48,460 --> 00:07:52,410 A servant doesn't serve two masters, unless he is a traitor. 129 00:08:02,079 --> 00:08:05,830 Chongwen. Qian Wei. Want to play the Werewolf game with us? 130 00:08:07,920 --> 00:08:09,120 Come now! 131 00:08:09,120 --> 00:08:10,459 Coming. 132 00:08:10,459 --> 00:08:11,600 I'm going down first. 133 00:08:11,600 --> 00:08:13,033 Okay. 134 00:08:18,040 --> 00:08:21,920 I'm trying hard to find your love rival. 135 00:08:21,920 --> 00:08:23,679 And you're throwing snarky remarks here. 136 00:08:23,679 --> 00:08:25,200 Listen, I've asked around. 137 00:08:25,200 --> 00:08:26,760 There is a flower field over there. 138 00:08:26,760 --> 00:08:28,359 You'll find lots offireflies there at night. 139 00:08:28,359 --> 00:08:32,260 Bring Xin there by then. I'll hold off Qian Chuan, okay? 140 00:08:32,260 --> 00:08:34,560 Now I've repaid you for saving my life. 141 00:08:34,560 --> 00:08:37,919 This is just lip service. Where is Qian Chuan? 142 00:08:37,919 --> 00:08:39,840 Don't worry. I'll find him now. 143 00:08:39,840 --> 00:08:41,379 Never mind. 144 00:08:41,379 --> 00:08:43,039 - Look over there. - Qian Wei. Lu Xun. 145 00:08:43,039 --> 00:08:44,360 They're waiting for us. 146 00:08:44,360 --> 00:08:46,039 - Come join us now. - Didn't you hear them asking us to join? 147 00:08:46,039 --> 00:08:47,960 Well, we can play with Xin first. 148 00:08:47,960 --> 00:08:50,600 - Yes. - Okay. 149 00:08:51,480 --> 00:08:53,980 All players, please close your eyes. 150 00:08:55,120 --> 00:08:57,060 Werewolves, wake up. 151 00:09:06,640 --> 00:09:08,900 Prophet, wake up. 152 00:09:10,960 --> 00:09:13,760 All players, please wake up. 153 00:09:13,760 --> 00:09:17,853 The one who was killed by the werewolves last night is Lu Xun. 154 00:09:24,360 --> 00:09:28,059 Does the first good guy who dies have the right to pour wine and punish the first werewolf? 155 00:09:28,059 --> 00:09:29,452 Yes. 156 00:09:31,688 --> 00:09:33,000 You drink it then. 157 00:09:33,000 --> 00:09:35,520 I'm a Hunter, and I'm taking Qian Wei away. 158 00:09:35,520 --> 00:09:37,880 Why are you taking me away? I'm a good guy. 159 00:09:37,880 --> 00:09:39,280 I'm not a Werewolf. Taking me away is no use. 160 00:09:39,280 --> 00:09:40,860 It doesn't matter whether you're a good guy or a Werewolf. 161 00:09:40,860 --> 00:09:43,880 I'm a Hunter. I'm killed and I'm taking you away. 162 00:09:43,880 --> 00:09:45,280 You don't have to take me away. 163 00:09:45,280 --> 00:09:47,039 I certainly do. Hurry up. 164 00:09:47,039 --> 00:09:49,420 - You're bringing our personal grudge into this. - Just drink. 165 00:09:49,420 --> 00:09:51,559 - Qian Wei, drink now. - Drink, drink. 166 00:09:51,599 --> 00:09:53,760 Hurry up and drink. 167 00:09:54,720 --> 00:09:57,640 What's the point of taking me away? 168 00:10:07,320 --> 00:10:10,163 Please vote if you agree that Qian Wei is a Werewolf. 169 00:10:10,163 --> 00:10:12,913 She definitely is. Just vote with me. 170 00:10:12,913 --> 00:10:15,599 Trust me. Raise your hand. 171 00:10:16,689 --> 00:10:19,480 Raise your hand. She is a Werewolf. You knew it. Why aren't you raising your hand? 172 00:10:19,480 --> 00:10:20,520 Why do you care? 173 00:10:20,520 --> 00:10:23,773 I have to ask him to raise his hand. I'm canvassing. 174 00:10:23,773 --> 00:10:26,900 - I'm not raising my hand. - Fine. Suit yourself. 175 00:10:26,900 --> 00:10:29,880 Qian Wei, you've covered all the penalty drinks this afternoon. 176 00:10:29,880 --> 00:10:31,440 Finish it. Chug it. 177 00:10:31,440 --> 00:10:35,959 Why am I so unlucky? Why do I get a Werewolf every round? 178 00:10:35,959 --> 00:10:37,880 Your emotions are written on your face. 179 00:10:37,880 --> 00:10:39,860 You can't be a Werewolf like that. 180 00:10:39,860 --> 00:10:42,880 How about this? You can be a Judge next round. 181 00:10:42,880 --> 00:10:46,040 No. My luck will come after I finish this drink. I will win. 182 00:10:46,040 --> 00:10:48,750 - Bring it on. - I'll pour it for you. 183 00:10:54,600 --> 00:10:57,440 Chongwen, this isn't wine. This is water. 184 00:10:57,440 --> 00:10:59,220 You're cheating. 185 00:10:59,220 --> 00:11:01,342 What's wrong with you? 186 00:11:01,342 --> 00:11:03,240 Replacing wine with water. 187 00:11:03,240 --> 00:11:05,140 You're quite something, Chongwen. 188 00:11:05,140 --> 00:11:06,960 You're cheating. 189 00:11:08,757 --> 00:11:10,479 Wait, I can explain. 190 00:11:10,479 --> 00:11:12,520 I saw that Qian Wei had drunk too much, 191 00:11:12,520 --> 00:11:16,560 I just wanted to give her some water to ease it off. 192 00:11:16,560 --> 00:11:18,100 How about this? I'll drink for her. 193 00:11:18,100 --> 00:11:20,200 Happy now? The penalty drink is mine this round. 194 00:11:20,200 --> 00:11:23,137 No. Qian Wei is class president. She has to conduct herself accordingly. 195 00:11:23,137 --> 00:11:25,159 You lose, you drink. You both have to drink. 196 00:11:25,159 --> 00:11:28,840 Yes. We who study law must follow the rules. 197 00:11:28,840 --> 00:11:29,960 I'll drink. 198 00:11:29,960 --> 00:11:31,640 Drink! Drink! 199 00:11:31,640 --> 00:11:33,000 Chug it, hurry! 200 00:11:33,000 --> 00:11:34,440 Chug it. 201 00:11:34,440 --> 00:11:36,119 Forget it, she can't drink anymore. I'll drink for her. 202 00:11:36,119 --> 00:11:38,319 Or she might end up in the hospital. 203 00:11:40,520 --> 00:11:42,479 Very cool. 204 00:11:45,980 --> 00:11:47,359 You... You guys carry on. 205 00:11:47,359 --> 00:11:49,320 I... I need to take a break. 206 00:11:49,320 --> 00:11:50,953 I can't go on. 207 00:12:00,240 --> 00:12:02,440 You guys come join us then. Two more players. 208 00:12:02,440 --> 00:12:04,119 Are you okay? 209 00:12:04,119 --> 00:12:05,579 I want to join. 210 00:12:05,579 --> 00:12:07,220 Let's go, come on. 211 00:12:07,220 --> 00:12:10,759 - Come on. It's finally our turn. - Sit here. 212 00:12:10,759 --> 00:12:13,520 Have some watermelon to sober up. 213 00:12:13,520 --> 00:12:15,780 Deal the cards. 214 00:12:15,780 --> 00:12:17,740 Stop caring so much about winning. 215 00:12:17,740 --> 00:12:19,260 Winning isn't everything. 216 00:12:19,260 --> 00:12:23,620 You were having fun with your friends, that's what matters. 217 00:12:24,640 --> 00:12:27,660 You drank a lot, too. Keep it for yourself. 218 00:12:27,660 --> 00:12:29,280 You used to do this too in the past. 219 00:12:29,280 --> 00:12:30,760 When we ate watermelon, 220 00:12:30,760 --> 00:12:33,939 you always saved me the sweetest piece in the middle. 221 00:12:33,939 --> 00:12:36,300 When I felt sad and discouraged, 222 00:12:36,300 --> 00:12:38,740 you reassured me that winning wasn't important. 223 00:12:38,740 --> 00:12:40,819 I only realized later that 224 00:12:40,819 --> 00:12:43,308 it's my winning that isn't important. 225 00:12:43,308 --> 00:12:47,200 Li Chong Wen, you always want to win, too. 226 00:12:47,200 --> 00:12:49,239 Let's carry on. 227 00:12:49,960 --> 00:12:51,660 What's wrong? 228 00:12:51,660 --> 00:12:53,500 Are you having a stomach problem again? 229 00:12:53,500 --> 00:12:56,568 You shouldn't have drunk that liquor. 230 00:12:56,568 --> 00:12:59,159 How do you know I have a stomach problem? 231 00:12:59,159 --> 00:13:00,520 Prophet, please close your eyes. 232 00:13:00,520 --> 00:13:01,640 - I... - Okay. 233 00:13:01,640 --> 00:13:04,839 - You're holding your stomach. It's obvious. - Open your eyes. 234 00:13:04,839 --> 00:13:06,719 There isn't any pharmacy or hospital around. 235 00:13:06,719 --> 00:13:08,723 How about this? I'll borrow the kitchen here. 236 00:13:08,723 --> 00:13:12,079 I'll make you some soup with red dates and peanuts. It'll help you feel better. 237 00:13:12,079 --> 00:13:14,929 Never mind. I'll do it. 238 00:13:14,929 --> 00:13:17,329 Are you sure your soup won't kill him? 239 00:13:24,822 --> 00:13:27,222 Slow down. Don't choke yourself. 240 00:13:32,080 --> 00:13:34,280 Don't stare at me. 241 00:13:50,660 --> 00:13:52,410 You can stop now. 242 00:13:56,560 --> 00:14:00,093 Thank you. I feel a lot better now. 243 00:14:03,440 --> 00:14:04,926 Hang on. 244 00:14:04,926 --> 00:14:09,249 How do you know I need to drink red date peanut soup when I have a stomachache? 245 00:14:17,127 --> 00:14:18,240 You've got a weak stomach, 246 00:14:18,240 --> 00:14:21,490 try to avoid going to these functions next time. 247 00:14:30,240 --> 00:14:32,159 Slow down. 248 00:14:38,880 --> 00:14:40,420 I'm fine. 249 00:14:40,420 --> 00:14:43,970 The pains stop after I drank your red date peanut soup. 250 00:14:58,820 --> 00:15:03,300 I'm sorry that I made you suffer. 251 00:15:03,300 --> 00:15:06,640 I'll buy you an air conditioner this year. 252 00:15:07,320 --> 00:15:12,740 A small firm like ours needs connections to stand out. 253 00:15:12,740 --> 00:15:15,700 It's okay. I'll keep those rich bosses happy. 254 00:15:15,700 --> 00:15:19,680 When the time comes, they might give us some cases they don't want to handle. 255 00:15:19,680 --> 00:15:21,200 A small sacrifice for a large reward. 256 00:15:21,200 --> 00:15:23,420 Maybe we'll become successful. 257 00:15:23,420 --> 00:15:27,353 By then, you don't have to suffer anymore. 258 00:15:28,960 --> 00:15:30,760 I'm not suffering. 259 00:15:30,760 --> 00:15:33,094 This is not bad. 260 00:15:33,094 --> 00:15:35,440 Let me tell you. People always say not to use too much air-conditioning. 261 00:15:35,440 --> 00:15:37,040 It's bad for your health. 262 00:15:37,040 --> 00:15:39,254 Natural air from a fan is the best. 263 00:15:39,254 --> 00:15:42,599 Besides, although this place is leaking, it helps us save money. 264 00:15:42,599 --> 00:15:45,240 We can water the flowers, right? 265 00:15:59,359 --> 00:16:01,440 I'm a prophet. 266 00:16:11,560 --> 00:16:13,084 When we play the Werewolf game later, 267 00:16:13,084 --> 00:16:14,917 I'll switch cards with you in secret. 268 00:16:14,917 --> 00:16:16,717 I'll help you win. 269 00:16:17,840 --> 00:16:19,473 Thank you. 270 00:16:20,073 --> 00:16:23,085 But didn't you say that the process is important, too? 271 00:16:23,085 --> 00:16:25,580 I really want to win, 272 00:16:25,580 --> 00:16:28,420 but not through cheating. 273 00:16:43,892 --> 00:16:45,740 The weather is nice today. 274 00:16:45,740 --> 00:16:46,980 Yes. 275 00:16:46,980 --> 00:16:50,670 Look. I can't believe there is such a beautiful place around here. 276 00:16:50,670 --> 00:16:52,661 Exactly. 277 00:16:53,799 --> 00:16:55,599 Look at the flowers. 278 00:16:57,440 --> 00:16:58,973 Let's sit here. 279 00:17:03,200 --> 00:17:05,033 This is for you. 280 00:17:07,880 --> 00:17:09,560 What is this? 281 00:17:10,240 --> 00:17:13,540 - Filiform needle. - Filiform needle? 282 00:17:16,246 --> 00:17:18,560 Why did you bring a filiform needle on a date? 283 00:17:18,560 --> 00:17:21,140 Are you not feeling well? 284 00:17:21,140 --> 00:17:22,760 Would you like me to perform acupuncture on you? 285 00:17:22,760 --> 00:17:24,437 No, no. 286 00:17:24,437 --> 00:17:28,210 This is my gift to you. 287 00:17:28,210 --> 00:17:30,574 Good luck on your exam. 288 00:17:32,960 --> 00:17:34,493 Thank you. 289 00:17:35,640 --> 00:17:37,473 So... 290 00:17:37,473 --> 00:17:40,110 Actually, I need to tell you something. 291 00:17:40,804 --> 00:17:42,437 Go on. 292 00:17:44,780 --> 00:17:48,900 When I saw you for the first time in the infirmary, 293 00:17:48,900 --> 00:17:54,140 that's the first time I saw a guy look so good in a lab coat. 294 00:17:54,140 --> 00:17:59,286 And I've keeping the chocolate you gave me. 295 00:18:01,760 --> 00:18:05,220 I just want to ask you... 296 00:18:05,220 --> 00:18:12,137 Will you let me be your acupuncture rat forever? 297 00:18:24,020 --> 00:18:29,459 Shiyun, I shouldn't let a girl confess first. 298 00:18:30,986 --> 00:18:32,825 I like you, too. 299 00:18:33,959 --> 00:18:36,259 - Really? - Really. 300 00:18:37,480 --> 00:18:39,013 Silly. 301 00:18:39,800 --> 00:18:45,000 From now on, I'll buy you lots of strawberry cakes. 302 00:19:32,440 --> 00:19:34,621 Stop it. 303 00:19:36,196 --> 00:19:38,156 Liu. 304 00:19:45,560 --> 00:19:48,610 Am I having an allergic reaction to dog hair? 305 00:19:54,040 --> 00:19:55,473 Stop. 306 00:20:00,040 --> 00:20:01,773 Stop. 307 00:20:18,045 --> 00:20:19,578 Qian Chuan! 308 00:20:22,200 --> 00:20:24,359 Qian Chuan, wake up. Qian Chuan, I need help now. 309 00:20:24,359 --> 00:20:25,640 Wake up. 310 00:20:25,640 --> 00:20:27,173 Wake... 311 00:20:29,212 --> 00:20:31,215 What's going on? 312 00:20:31,215 --> 00:20:33,276 How come it's you? 313 00:20:34,599 --> 00:20:36,040 It's because of the puppy. 314 00:20:36,040 --> 00:20:37,300 I don't know why... 315 00:20:37,300 --> 00:20:40,880 I don't know why it still itches so much even though I've taken an allergy pill. 316 00:20:40,880 --> 00:20:43,619 And I couldn't find Tang Lv. 317 00:20:46,520 --> 00:20:48,839 Qian Chuan isn't here? 318 00:20:52,840 --> 00:20:56,180 Around this time last time, while I was having an allergic reaction to dog hair, 319 00:20:56,180 --> 00:20:59,629 Qian Chuan took advantage of the situation and confessed his love in advance. 320 00:20:59,629 --> 00:21:02,920 He must have colluded with Liu Shiyun this time. 321 00:21:02,920 --> 00:21:05,320 Xin must be in the lion's den right now. 322 00:21:05,320 --> 00:21:08,020 How come no matter how hard I try, 323 00:21:08,020 --> 00:21:11,980 I still end up taking the rap for his lonely life? 324 00:21:13,400 --> 00:21:15,795 He and Liu Shiyun aren't here. 325 00:21:15,795 --> 00:21:18,660 They must've gone to confess their love together. 326 00:21:18,660 --> 00:21:21,520 We have to leave now. I'm telling you! We can't let him have his way. 327 00:21:21,520 --> 00:21:23,040 - Hurry up. Come on. - Hold on, hold on. 328 00:21:23,040 --> 00:21:26,160 Who cares what they are doing now? Look at you. 329 00:21:26,160 --> 00:21:27,920 Does it hurt and itch? Can you hold it? 330 00:21:27,920 --> 00:21:29,439 Listen to me! I'll survive. 331 00:21:29,439 --> 00:21:32,480 But I'm telling you, you'll regret it if you don't do anything tonight. 332 00:21:32,480 --> 00:21:36,520 I know where they are. They're at the flower field where the fireflies cluster. 333 00:21:36,520 --> 00:21:38,239 Let's bring insecticide and go over there now. 334 00:21:38,239 --> 00:21:39,520 Stop the nonsense. Let's go now. 335 00:21:39,520 --> 00:21:41,199 Go get yourself checked first. 336 00:21:41,199 --> 00:21:43,000 - Let's go to the hospital. - I don't need to go to the hospital. 337 00:21:43,000 --> 00:21:45,079 I'm telling you, the fireflies are important. 338 00:21:45,079 --> 00:21:48,000 You can't let them do this. 339 00:21:54,280 --> 00:21:57,419 I've never seen so many real fireflies before. 340 00:22:00,572 --> 00:22:03,752 Me too. What a coincidence. 341 00:22:04,680 --> 00:22:08,210 It may seem tiny to you, but it's really bright. 342 00:22:10,760 --> 00:22:15,080 Your eyes are brighter. 343 00:22:24,276 --> 00:22:28,209 Xin, you wear this all the time. 344 00:22:28,209 --> 00:22:30,566 You must really like crystals. 345 00:22:31,172 --> 00:22:35,113 In my eyes, you're like a crystal. 346 00:22:35,113 --> 00:22:38,277 Pure and beautiful. 347 00:22:39,240 --> 00:22:42,873 Xin, I like you. 348 00:22:42,873 --> 00:22:47,024 I want to protect you and be with you all the time. 349 00:22:53,766 --> 00:22:55,766 Will you be my girlfriend? 350 00:23:04,360 --> 00:23:09,240 Actually, crystals may be pretty, 351 00:23:09,240 --> 00:23:11,958 but they are fragile. 352 00:23:11,958 --> 00:23:16,104 When it breaks, it can easily cut someone. 353 00:23:19,340 --> 00:23:23,773 Qian Chuan, thank you for all of this, 354 00:23:23,773 --> 00:23:25,931 but I can't be your girlfriend. 355 00:23:32,760 --> 00:23:35,800 I know... I know there are many men who like you. 356 00:23:35,800 --> 00:23:37,594 And I'm not the most outstanding one. 357 00:23:37,594 --> 00:23:39,741 If there is something you don't like about me, I can change it. 358 00:23:39,741 --> 00:23:41,841 I'll make effort for you. 359 00:23:43,500 --> 00:23:45,480 Is it because I embarrassed you during the day? 360 00:23:45,480 --> 00:23:47,959 I do have a fear of heights, but I'm not afraid of anything else. 361 00:23:47,959 --> 00:23:50,309 It's not because of today, of course. 362 00:23:51,502 --> 00:23:56,002 Liking someone has nothing to do with making effort. 363 00:23:58,932 --> 00:24:01,252 Qian Chuan, you're a good man. 364 00:24:01,252 --> 00:24:03,748 You don't have to change yourself for me. 365 00:24:03,748 --> 00:24:05,698 This is my own problem. 366 00:24:05,698 --> 00:24:10,673 My heart has been broken before. 367 00:24:10,673 --> 00:24:15,859 Until it is healed, I can't like anyone else. 368 00:24:17,521 --> 00:24:19,641 Qian Wei is my best friend. 369 00:24:19,641 --> 00:24:21,818 I don't want to hurt you. 370 00:24:22,580 --> 00:24:26,813 So, I'm really sorry. 371 00:24:54,981 --> 00:24:59,040 You sacrificed your lovey-dovey time with your new boyfriend to help me, 372 00:24:59,640 --> 00:25:01,690 and it's all for nothing. 373 00:25:02,532 --> 00:25:04,465 I'm sorry. 374 00:25:04,465 --> 00:25:06,253 Say no more. 375 00:25:07,034 --> 00:25:09,635 Just drink. 376 00:25:25,298 --> 00:25:30,420 I already knew that I would probably be rejected, 377 00:25:30,420 --> 00:25:33,540 but I didn't want to give up. I wanted to give it a try. 378 00:25:36,319 --> 00:25:40,937 A forever second place like me is not good enough for her. 379 00:25:46,520 --> 00:25:51,630 Didn't Xin say that she rejected you because she had been hurt before? 380 00:25:51,630 --> 00:25:56,699 Even top student Lu Xun has been rejected, too. Right? 381 00:25:56,699 --> 00:25:59,660 So, don't sell yourself short. 382 00:25:59,660 --> 00:26:01,760 She said she doesn't want to hurt you. 383 00:26:01,760 --> 00:26:04,625 What does that mean? It means she doesn't hate you. 384 00:26:04,625 --> 00:26:06,999 I think you have hope. 385 00:26:06,999 --> 00:26:09,079 - Really? - Really. 386 00:26:09,079 --> 00:26:12,381 As a girl, I know what's going on in a girl's mind. 387 00:26:12,381 --> 00:26:15,460 If it was that easy to win a fairy's heart, everyone would've got a fairy as his girlfriend. 388 00:26:15,460 --> 00:26:20,140 Even though the Seventh Fairy and Dong Yong are married, they are still separated by the Milky Way. 389 00:26:20,140 --> 00:26:22,719 It's no big deal. 390 00:26:23,359 --> 00:26:28,919 I say, you should give Xin some more time. 391 00:26:28,919 --> 00:26:32,940 When her wound is healed, we'll try again. 392 00:26:33,637 --> 00:26:35,370 Yes. 393 00:26:35,370 --> 00:26:37,272 You're right. 394 00:26:37,272 --> 00:26:38,814 At least you did it. 395 00:26:38,814 --> 00:26:40,500 We did the right thing to form Love Alliance. 396 00:26:40,500 --> 00:26:41,639 Yes. 397 00:26:41,639 --> 00:26:43,320 I'm impressed. You're a great friend. 398 00:26:43,320 --> 00:26:45,070 I'm a great friend. 399 00:26:46,280 --> 00:26:48,139 - Let's go get drunk. - Let's go. 400 00:26:48,139 --> 00:26:50,099 - Let's drink beers and sparkle. - Let's sparkle. 401 00:26:50,099 --> 00:26:52,120 - Let's go. - Let's go. 402 00:26:52,120 --> 00:26:53,219 Let's be happy. 403 00:26:53,219 --> 00:26:55,040 Walk faster. 404 00:26:55,040 --> 00:26:57,640 - Slow down. - Let's sparkle! 405 00:26:57,640 --> 00:26:58,680 Let's go! 406 00:26:58,680 --> 00:27:00,999 Stop dragging me! 407 00:27:10,060 --> 00:27:13,822 Look, Qian Chuan has been rejected. 408 00:27:15,070 --> 00:27:16,903 Great. 409 00:27:16,903 --> 00:27:19,320 At least the fireflies in the flower field can live. 410 00:27:19,320 --> 00:27:22,239 Focus. Stop looking at your phone. 411 00:27:23,920 --> 00:27:25,611 I've seen the Olympic Games being held in an odd year, 412 00:27:25,611 --> 00:27:28,080 I've seen the National Judicial Examination being postponed, 413 00:27:28,080 --> 00:27:29,839 I've seen miracles happen, 414 00:27:29,839 --> 00:27:33,689 but I've never seen Lu Xun being blessed with a sweet romance. 415 00:27:33,689 --> 00:27:35,922 I guess he had it coming. 416 00:27:35,922 --> 00:27:38,400 It's not an allergy, just flea bites. 417 00:27:38,400 --> 00:27:40,199 I'll prescribe you some ointment. 418 00:27:40,199 --> 00:27:44,305 If the itching still doesn't stop, you'll have to take some pills. 419 00:27:44,305 --> 00:27:46,760 You must keep in mind not to scratch it. 420 00:27:46,760 --> 00:27:49,060 Thank goodness it was nothing serious. 421 00:27:49,060 --> 00:27:54,780 Before the dog is bathed and medicated, how about letting someone else take care of it first? 422 00:27:55,657 --> 00:27:59,122 Looks like this puppy isn't fated to be with us. 423 00:28:00,780 --> 00:28:04,620 - Thank you. - Apply the ointment as soon as possible when you get back. 424 00:28:04,620 --> 00:28:07,440 Doctor, we stay quite far away from here. 425 00:28:07,440 --> 00:28:09,700 There are some parts that I'm unable to apply the medicine, such as my back. 426 00:28:09,700 --> 00:28:11,720 Can you apply it for me now? 427 00:28:11,720 --> 00:28:14,170 Ask your boyfriend to help you. 428 00:28:15,518 --> 00:28:20,140 I'm not, Doctor. I'm just going to go pay her medical bills. 429 00:28:20,140 --> 00:28:23,179 Please apply the ointment for her. 430 00:28:23,179 --> 00:28:25,991 Your boyfriend is so handsome and considerate. 431 00:28:25,991 --> 00:28:30,000 He's the only one among all the accompanying family members who didn't look at his phone the whole time. 432 00:28:30,000 --> 00:28:31,661 He's so devoted to you. 433 00:28:31,661 --> 00:28:34,120 Cherish him well. 434 00:28:34,120 --> 00:28:36,342 He's not my boyfriend,he's just my classmate. 435 00:28:36,342 --> 00:28:38,392 He must have a crush on you then. 436 00:28:42,383 --> 00:28:46,560 By the way, don't tell the student council about my trip to the emergency room tonight. 437 00:28:46,560 --> 00:28:49,895 I'm worried it'll affect my joining the president team. 438 00:28:49,895 --> 00:28:53,000 I got something better to do than that. I don't have a big mouth. 439 00:28:53,000 --> 00:28:54,433 Okay. 440 00:28:54,433 --> 00:28:58,579 Your indifferent persona finally worked in my favor this time. 441 00:29:00,944 --> 00:29:02,079 Don't scratch. 442 00:29:02,079 --> 00:29:04,359 It's itchy. It's over my clothes. It's fine. 443 00:29:04,359 --> 00:29:06,420 Resist it. 444 00:29:13,239 --> 00:29:14,680 What are you doing? 445 00:29:14,680 --> 00:29:16,640 You can't scratch it this way. 446 00:29:16,640 --> 00:29:20,040 If you fall, I don't have the strength to carry you to the hospital again. 447 00:29:20,040 --> 00:29:24,439 No matter how hard I tried, I still couldn't help Lu Xun get the girl. 448 00:29:24,439 --> 00:29:26,859 Could it be this is fated? 449 00:29:26,859 --> 00:29:29,760 And a mere mortal like me can't change fate? 450 00:29:29,760 --> 00:29:32,760 Lu Xun may be a bitter, arrogant and obnoxious, 451 00:29:32,760 --> 00:29:36,800 but at critical moments, he's actually quite loyal and reliable. 452 00:29:38,360 --> 00:29:42,593 So...thank you for going with me 453 00:29:43,820 --> 00:29:46,080 to the hospital at a late hour today. 454 00:29:46,080 --> 00:29:48,520 It's a pity that there aren't any ride-hailing apps now. 455 00:29:48,520 --> 00:29:52,260 When the drivers heard we were going up the hill, they refused to give us a ride. 456 00:29:52,260 --> 00:29:54,430 What ride-hailing app? What's that? 457 00:29:54,430 --> 00:29:56,760 It means to order a taxi with a phone. 458 00:29:56,760 --> 00:29:59,260 When the demand for a taxi is high, you can even raise the rate. 459 00:29:59,260 --> 00:30:00,568 It's very convenient. 460 00:30:00,568 --> 00:30:02,079 Those are taxi scams. 461 00:30:02,079 --> 00:30:04,158 Don't even think about calling them. 462 00:30:04,158 --> 00:30:09,019 You know nothing. I'm telling you, ten years later, you'll realize how stupid you sound right now. 463 00:30:18,326 --> 00:30:20,576 Stop scratching. Hold me tighter. 464 00:30:20,576 --> 00:30:22,959 Restrain yourself, you hear me? 465 00:30:22,959 --> 00:30:24,692 Resist it. 466 00:30:26,757 --> 00:30:28,718 Am I heavy? 467 00:30:29,893 --> 00:30:32,895 It's just right to me. 468 00:30:36,959 --> 00:30:39,239 Why is Lu Xun being so nice to me all of a sudden? 469 00:30:39,239 --> 00:30:40,640 No, no. This is impossible. 470 00:30:40,640 --> 00:30:43,239 It must be because my ex-boss was nice to me for the first time, 471 00:30:43,239 --> 00:30:44,959 I have Stockholm syndrome now. 472 00:30:44,959 --> 00:30:48,019 It must've played tricks on my mind. 473 00:30:48,660 --> 00:30:51,610 Your boyfriend is so handsome and considerate. 474 00:30:51,610 --> 00:30:55,659 He's the only one among all the accompanying family members who didn't look at his phone the whole time. 475 00:30:55,659 --> 00:30:57,560 He's so devoted to you. 476 00:30:57,560 --> 00:30:59,640 Cherish him well. 477 00:31:01,960 --> 00:31:06,960 Do... Do you have a little bit of a crush on me? 478 00:31:09,920 --> 00:31:12,120 Dating in college doesn't count as early dating. 479 00:31:12,120 --> 00:31:14,540 But don't worry, I won't tell on you. 480 00:31:14,540 --> 00:31:16,319 What kind of nonsense is that? 481 00:31:16,319 --> 00:31:19,057 All I have in mind now is my career and making money. 482 00:31:19,057 --> 00:31:23,610 Before I become successful, I have no such worldly desires. 483 00:31:26,520 --> 00:31:28,053 No. 484 00:31:29,580 --> 00:31:32,380 I'm glad. Why are you helping me then? 485 00:31:32,380 --> 00:31:34,500 It's my good deed for the day. 486 00:31:36,920 --> 00:31:39,880 Do you have anything you like? 487 00:31:39,880 --> 00:31:42,160 Below ¥50. 488 00:31:42,160 --> 00:31:45,310 I'll repay you for doing your good deed for the day. 489 00:31:47,196 --> 00:31:50,046 - Stars (Xing Xing). - Xin Xin? 490 00:31:50,046 --> 00:31:53,419 What Lu Xun wants most is still Xin Xin indeed. 491 00:31:53,419 --> 00:31:55,706 It's such a slap in his face. 492 00:31:55,706 --> 00:31:57,479 Don't worry. I'll take care of it for you. 493 00:31:57,479 --> 00:31:59,212 I promise you. 494 00:32:04,100 --> 00:32:06,500 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 495 00:32:06,500 --> 00:32:08,790 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 496 00:32:08,790 --> 00:32:11,010 ♫ Do I still need to prove it? ♫ 497 00:32:11,010 --> 00:32:14,060 ♫ You know how much I love you ♫ 498 00:32:14,060 --> 00:32:16,450 ♫ All the rest of my life is about you ♫ 499 00:32:16,450 --> 00:32:18,350 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 500 00:32:18,350 --> 00:32:19,960 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 501 00:32:19,960 --> 00:32:24,120 ♫ In the rest of your life, I will fulfill all promises for you ♫ 502 00:32:24,120 --> 00:32:27,160 ♫ There are still many unfulfilled predictions ♫ 503 00:32:27,160 --> 00:32:32,430 ♫ But I'm sure the rest of my life is destined to be with you ♫ 504 00:32:54,640 --> 00:32:58,850 Guanghua School of Law has a long tradition of going into 505 00:32:58,850 --> 00:33:03,659 the community to raise public awareness of the law. 506 00:33:03,659 --> 00:33:08,421 This event is an opportunity for you to gain practical experience. 507 00:33:08,421 --> 00:33:13,448 After the event, students who are interested can submit a paper. 508 00:33:13,448 --> 00:33:19,199 If the quality is good, I'll recommend it to Legality Vision magazine. 509 00:33:20,680 --> 00:33:23,119 At that time, Lu Xun was the only one in the class who wrote a paper. 510 00:33:23,119 --> 00:33:24,920 I even scorned him for pretending to be hardworking. 511 00:33:24,920 --> 00:33:27,839 Who would've known it was because his paper that he was 512 00:33:27,839 --> 00:33:29,939 offered an internship at a prestigious law firm. 513 00:33:29,939 --> 00:33:32,760 This time, I'll impress them with my paper, too. 514 00:33:32,760 --> 00:33:34,280 Little Lu Xun, I'm sorry. 515 00:33:34,280 --> 00:33:37,460 This event will be led by a visiting professor, 516 00:33:37,460 --> 00:33:40,880 who is also a well-known lawyer, Mr. Wang Ruogu. 517 00:33:40,880 --> 00:33:43,580 Please give a warm welcome to Professor Wang. 518 00:33:46,880 --> 00:33:50,330 [6. Snatch paper publication opportunity] 519 00:33:54,773 --> 00:33:56,813 Hi, everyone. 520 00:33:56,813 --> 00:33:59,380 [6. Compete fairly] I'm really glad to bring the law 521 00:33:59,380 --> 00:34:02,080 [for paper publication opportunity into the community together with you. 522 00:34:02,080 --> 00:34:04,380 This is my first time, too. 523 00:34:05,520 --> 00:34:08,680 - I didn't come here empty-handed today. - As I expected, it's him. 524 00:34:08,680 --> 00:34:13,119 - I've also brought something that will help more students. -You know him? 525 00:34:13,119 --> 00:34:14,336 Only by reputation. 526 00:34:14,336 --> 00:34:17,506 His name is Ruogu, meaning modesty. Though he's actually sanctimonious. 527 00:34:17,506 --> 00:34:21,767 For a moment there just now, I was in a bit of a trance. 528 00:34:21,767 --> 00:34:26,439 I thought I saw my younger self among them. 529 00:34:27,196 --> 00:34:30,789 So this time, I'm not just here to mentor you, 530 00:34:30,789 --> 00:34:37,379 I'm also here to look for promising, ambitious, and capable students. 531 00:34:37,379 --> 00:34:40,489 Qing Yun will always support them. 532 00:34:40,489 --> 00:34:44,755 Qing Yun will give you the opportunity to learn, to practice, 533 00:34:44,755 --> 00:34:47,276 and even a job opportunity. 534 00:34:47,276 --> 00:34:51,089 - And in the near future... -I can't make the same mistake. 535 00:34:51,089 --> 00:34:54,359 I have to stay away from him. I mustn't let it happen again. 536 00:34:54,359 --> 00:34:58,147 Until you start your own law firm. 537 00:35:06,320 --> 00:35:09,800 For the event this time, both classes will team up. 538 00:35:09,800 --> 00:35:12,300 Twelve students a team, 539 00:35:12,300 --> 00:35:14,145 serving in different neighborhoods in turns. 540 00:35:14,145 --> 00:35:20,660 All the neighborhoods are written on the form I just gave you. 541 00:35:20,660 --> 00:35:24,760 Write "One" in the box of the neighborhood that is your first choice. 542 00:35:24,760 --> 00:35:29,730 Write "Two" in the box of the neighborhood that is your second choice. 543 00:35:29,730 --> 00:35:33,849 After filling out the form, each class president will collect it and tally it up. 544 00:35:33,849 --> 00:35:37,620 We'll group you according to your choice. 545 00:35:37,620 --> 00:35:42,119 If there is a clash, we'll work it out. 546 00:35:42,119 --> 00:35:44,860 I mean, 547 00:35:44,860 --> 00:35:50,179 isn't there a famous barbecue restaurant in the neighborhood of Anda? 548 00:35:50,179 --> 00:35:51,360 Let's choose this one. 549 00:35:51,360 --> 00:35:57,039 We can go there for dinner after the event, right? 550 00:35:57,072 --> 00:36:00,093 Let's choose Anda. 551 00:36:01,630 --> 00:36:03,380 [Anda Neighborhood] 552 00:36:06,290 --> 00:36:08,900 [Lianhua (Lotus) Neighborhood] 553 00:36:16,640 --> 00:36:18,980 [Lianhua (Lotus) Neighborhood] 554 00:36:19,000 --> 00:36:20,460 [Legal Consultancy Platform] 555 00:36:20,460 --> 00:36:22,040 [Raising Legal Awareness, Studying the Law, We Are In Action] 556 00:36:32,610 --> 00:36:34,147 Qian Wei. 557 00:36:35,740 --> 00:36:38,340 What are you doing here? 558 00:36:38,340 --> 00:36:40,339 The senior who is in charge of your team couldn't make it. 559 00:36:40,339 --> 00:36:41,694 So, I came in his place. 560 00:36:41,694 --> 00:36:43,894 I brought you breakfast. 561 00:36:45,253 --> 00:36:46,686 By the way, 562 00:36:46,686 --> 00:36:50,207 I have something importantI want to show you. 563 00:36:50,207 --> 00:36:54,457 This is the classic case from the legal awareness promotion event last year. 564 00:36:54,457 --> 00:36:56,640 You can go through it during lunch later. 565 00:36:56,640 --> 00:36:58,965 It'll be helpful for your consultation later. 566 00:36:58,965 --> 00:37:02,703 Come here, guys. I brought you the file of a classic case. 567 00:37:02,703 --> 00:37:06,540 Pass it down and take a look at it. 568 00:37:06,540 --> 00:37:11,524 I hope our team will be selected as the most outstanding team this year. Okay? 569 00:37:11,524 --> 00:37:13,038 - Thank you, Chongwen. - Thank you, Chongwen. 570 00:37:13,038 --> 00:37:14,573 You can do it! 571 00:37:21,580 --> 00:37:24,332 [Raising Legal Awareness, Studying the Law, We Are In Action] 572 00:37:24,332 --> 00:37:26,540 [Legal Consultancy Platform] 573 00:37:33,330 --> 00:37:34,796 To protect yourself. 574 00:37:34,796 --> 00:37:38,037 Sir, you see, it's clearly written here. 575 00:37:38,037 --> 00:37:39,800 - Please take a look at it, okay? - Okay. 576 00:37:44,520 --> 00:37:48,050 Yes, the reason we're holding this event is to... 577 00:37:53,053 --> 00:37:56,880 Sirs and Madams, there are too many people lining up here. 578 00:37:56,880 --> 00:38:00,140 And I may have to spend a long time solving each of your problems. 579 00:38:01,297 --> 00:38:03,097 Look at that side. 580 00:38:03,100 --> 00:38:06,400 That student over there is good, too. You can line up there, right? 581 00:38:06,580 --> 00:38:09,879 That girl seems so quiet. 582 00:38:09,879 --> 00:38:12,359 What does she know? 583 00:38:12,359 --> 00:38:14,280 - Yes. - Can she really help us? 584 00:38:14,280 --> 00:38:17,300 - All the lawyers on TV are men like you. - That's right. 585 00:38:17,300 --> 00:38:19,275 Handsome and eloquent. 586 00:38:19,275 --> 00:38:22,790 We all want to talk to you. We don't trust other people. 587 00:38:22,790 --> 00:38:24,060 She's right! 588 00:38:24,065 --> 00:38:26,360 Ma'am, both men and women can be equally capable. 589 00:38:26,360 --> 00:38:27,943 Look at that student there. 590 00:38:27,943 --> 00:38:30,660 Her name is Qian Wei. She is the class president of the 2011 class. 591 00:38:30,660 --> 00:38:32,669 She has outstanding achievements in her studies, 592 00:38:32,669 --> 00:38:35,120 and she's very experienced in social practice. 593 00:38:35,120 --> 00:38:38,020 Most importantly, she is attentive. 594 00:38:38,020 --> 00:38:40,520 She often finds alternative ways 595 00:38:40,520 --> 00:38:44,060 to get a lot of things done with minimal time. Isn't this a good thing? 596 00:38:44,060 --> 00:38:47,039 - All right, let's go talk to her. - Yes, let's disperse the group. 597 00:38:47,039 --> 00:38:49,040 - Fine. - Let's go. 598 00:38:49,040 --> 00:38:50,673 Come on. 599 00:38:50,673 --> 00:38:51,860 - Hi. - Hi. 600 00:38:51,860 --> 00:38:56,140 - I need some legal advice on the rights of women. - Okay. 601 00:38:56,140 --> 00:38:59,520 My daughter is now... 602 00:39:08,070 --> 00:39:10,530 [Guanghua University] 603 00:39:10,530 --> 00:39:12,172 Thank you. 604 00:39:16,453 --> 00:39:17,886 Qian Wei. 605 00:39:18,819 --> 00:39:20,519 You've served many people in a row. 606 00:39:20,519 --> 00:39:22,620 Have some water and take a break. 607 00:39:22,620 --> 00:39:24,153 Thanks. 608 00:39:25,156 --> 00:39:27,255 I want to make a will. 609 00:39:27,899 --> 00:39:30,040 I got this. 610 00:39:30,920 --> 00:39:34,500 Sir, we can help you make a will here. 611 00:39:34,500 --> 00:39:36,520 But if you want better validity, 612 00:39:36,520 --> 00:39:39,159 I'd recommend you to make a notarial will at the Notary Public Office. 613 00:39:39,159 --> 00:39:42,860 If you want to make a will here, we'll need your identity card and household registration. 614 00:39:42,860 --> 00:39:44,965 You'll need a witness as well during the process. 615 00:39:44,965 --> 00:39:47,539 So, why don't you discuss with your family first? 616 00:39:47,539 --> 00:39:49,135 I don't have any family. 617 00:39:49,135 --> 00:39:51,284 And I don't need to inform that little brat. 618 00:39:51,284 --> 00:39:54,959 I want to donate my house and all my fortune to the country. 619 00:39:54,959 --> 00:39:58,681 Help me look up if there is any organization that needs money, I'll donate everything to them. 620 00:39:58,681 --> 00:40:02,131 Sir, we have to follow the procedure. 621 00:40:02,131 --> 00:40:05,439 I just want to donate all my money. Just do whatever you need. 622 00:40:06,479 --> 00:40:07,640 I got this. 623 00:40:07,640 --> 00:40:09,325 Sir, please have some water. 624 00:40:09,325 --> 00:40:11,825 Moisten your throat. Don't be mad. 625 00:40:13,280 --> 00:40:14,479 I don't need your help. 626 00:40:14,479 --> 00:40:17,429 His purpose isn't to make a will. 627 00:40:17,429 --> 00:40:21,979 How can you not let the brat know you're doing a good deed? 628 00:40:21,979 --> 00:40:24,894 Listen up! Don't make your will without the brat being here. 629 00:40:24,894 --> 00:40:28,597 You can't waste a good opportunity to lecture him, right? 630 00:40:28,597 --> 00:40:31,047 My son hasn't come home for six months. 631 00:40:31,047 --> 00:40:32,400 How will I get to lecture him? 632 00:40:32,400 --> 00:40:37,260 I'm going to donate all my money to charity. I'm not going to give him a cent. 633 00:40:38,000 --> 00:40:39,660 Don't be mad. 634 00:40:39,660 --> 00:40:45,919 Sons are like this. They are not as considerate and lovely as daughters, right? 635 00:40:45,919 --> 00:40:50,187 But you see, you're wearing a new watch your son bought you. 636 00:40:50,187 --> 00:40:52,384 I don't need his money. 637 00:40:52,384 --> 00:40:55,556 Instead of coming home, all he does is buy stuff for me. 638 00:40:55,556 --> 00:40:57,260 This is fake filial piety. 639 00:40:57,260 --> 00:40:59,440 You're right. 640 00:40:59,440 --> 00:41:02,860 But you see, even if you give away all your money for charity, 641 00:41:02,860 --> 00:41:06,363 and leave him with nothing, the truth is you still love him. 642 00:41:06,363 --> 00:41:09,860 Although he doesn't come home, he satisfies your material needs. 643 00:41:09,860 --> 00:41:12,540 That's his way to show that he loves you, isn't it? 644 00:41:12,540 --> 00:41:15,300 So, this isn't a legal problem, this is a relationship problem. 645 00:41:15,300 --> 00:41:17,120 You just need to resolve it. 646 00:41:17,120 --> 00:41:20,469 But in this world, only a father can be mad at this son, 647 00:41:20,469 --> 00:41:23,609 how can a son be mad at his father? 648 00:41:23,609 --> 00:41:26,112 I'm not going to make up with him first. 649 00:41:26,112 --> 00:41:27,740 You don't have to. We'll do this. 650 00:41:27,740 --> 00:41:30,540 Give me your phone. I'll call him and lecture him. 651 00:41:30,540 --> 00:41:32,800 Just talk it out with your son. 652 00:41:32,800 --> 00:41:35,441 And your problem will be solved. 653 00:41:58,670 --> 00:42:04,760 Timing and subtitles brought to you by The Legally in Love Team @Viki.com 654 00:42:09,930 --> 00:42:13,060 ♫ You are the rest of my life ♫ 655 00:42:13,060 --> 00:42:16,200 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 656 00:42:16,200 --> 00:42:19,320 ♫ Even if we live in another world ♫ 657 00:42:19,320 --> 00:42:22,450 ♫ I'm still all about you... ♫ 658 00:42:22,450 --> 00:42:25,340 ♫ You are the rest of my life ♫ 659 00:42:25,340 --> 00:42:28,580 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 660 00:42:28,580 --> 00:42:31,740 ♫ Even if we live in another world ♫ 661 00:42:31,740 --> 00:42:34,950 ♫ I'm still all about you... ♫ 662 00:42:34,950 --> 00:42:37,880 ♫ You are the rest of my life ♫ 663 00:42:37,880 --> 00:42:41,070 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 664 00:42:41,070 --> 00:42:44,230 ♫ Even if we live in another world ♫ 665 00:42:44,230 --> 00:42:47,550 ♫ I'm still all about you... ♫ 666 00:42:47,550 --> 00:42:49,930 ♫ There are countless things I have to do ♫ 667 00:42:49,930 --> 00:42:53,050 ♫ No matter how it is, I'll force myself to do it ♫ 668 00:42:53,050 --> 00:42:56,080 ♫ But I'm glad to have you with me to do it together ♫ 669 00:42:56,080 --> 00:42:58,540 ♫ I'm not afraid to lose millions of things ♫ 670 00:42:58,540 --> 00:43:01,550 ♫ but I can't do without you ♫ 671 00:43:01,550 --> 00:43:04,770 ♫ Seven billion souls and you're the one I cherish ♫ 672 00:43:04,770 --> 00:43:07,850 ♫ Girl, I promise to give all of my heart to you, please be my only one ♫ 673 00:43:07,850 --> 00:43:10,460 ♫ You will be my only one, the most beautiful memory ♫ 674 00:43:10,460 --> 00:43:12,080 ♫ And the most special meaning in my life ♫ 675 00:43:12,080 --> 00:43:14,760 ♫ Yeah, baby, I will rise up against the world for you ♫ 676 00:43:14,760 --> 00:43:17,910 ♫ Till death do us part, hand-in-hand to travel around the world ♫ 677 00:43:17,910 --> 00:43:21,100 ♫ Everywhere you are, that's my world ♫ 678 00:43:21,100 --> 00:43:23,820 ♫ I will be an umbrella to protect you ♫ 679 00:43:23,820 --> 00:43:27,130 ♫ We go around every corner under my protection ♫ 680 00:43:27,130 --> 00:43:29,930 ♫ The strong bond between us will never allow us to say goodbye ♫ 681 00:43:29,930 --> 00:43:32,510 ♫ We are destined! Yeah... ♫ 682 00:43:32,510 --> 00:43:37,170 ♫ Lying down to enjoy the starry night sky, I pull you into my embrace ♫ 683 00:43:37,170 --> 00:43:40,290 ♫ You are the rest of my life ♫ 684 00:43:40,290 --> 00:43:43,370 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 685 00:43:43,370 --> 00:43:46,580 ♫ Even if we live in another world ♫ 686 00:43:46,580 --> 00:43:49,730 ♫ I'm still all about you... ♫ 687 00:43:49,730 --> 00:43:52,340 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 688 00:43:52,340 --> 00:43:54,530 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 689 00:43:54,530 --> 00:43:56,310 ♫ Do I still need to prove it? ♫ 690 00:43:56,310 --> 00:43:59,780 ♫ You know how much I love you ♫ 691 00:43:59,780 --> 00:44:02,240 ♫ All the rest of my life is about you ♫ 692 00:44:02,240 --> 00:44:04,100 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 693 00:44:04,100 --> 00:44:05,660 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 694 00:44:05,660 --> 00:44:09,820 ♫ In the rest of your life, I will fulfill all promises for you ♫ 695 00:44:09,820 --> 00:44:13,000 ♫ There are still many unfulfilled predictions ♫ 696 00:44:13,000 --> 00:44:18,130 ♫ But I'm sure the rest of my life is destined to be with you ♫ 51869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.