All language subtitles for the.hour.uk.2011.s01e06.720p.bluray.x264-shortbrehd-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,609 --> 00:01:10,021 Um, maybe a little higher. 2 00:01:12,155 --> 00:01:13,270 Freddie? 3 00:01:13,823 --> 00:01:15,814 Your mystery guest. He will be here, won't he? 4 00:01:15,909 --> 00:01:18,116 Because if not, I have that bore from the British Communist Party 5 00:01:18,203 --> 00:01:20,570 talking about the fall of Hungary and the effect on its members. 6 00:01:22,665 --> 00:01:23,780 Freddie? 7 00:01:24,167 --> 00:01:25,328 Let's hope so. 8 00:01:26,419 --> 00:01:27,534 The footage of the demonstration, 9 00:01:27,629 --> 00:01:30,212 I want it in my hand in less than five minutes, Freddie! 10 00:01:32,592 --> 00:01:33,707 What's the map for? 11 00:01:34,052 --> 00:01:37,295 Uh, Admiral Green, logistics of a land invasion. 12 00:01:38,098 --> 00:01:40,135 -Fact, not opinion, Bel. -Of course. 13 00:01:40,225 --> 00:01:41,681 What's Ron doing with a bookies board? 14 00:01:42,227 --> 00:01:43,809 Isaac's sketch. 15 00:01:44,270 --> 00:01:45,431 It's suicide. 16 00:01:46,189 --> 00:01:48,146 -It's satire. -Satire is comment. 17 00:01:48,233 --> 00:01:50,099 Clarence, what would you have me do? 18 00:01:50,193 --> 00:01:51,934 I have one piece of footage of a demonstration 19 00:01:52,070 --> 00:01:53,777 on which we cannot pass comment, 20 00:01:53,947 --> 00:01:56,405 a reasonably dry interview with Admiral Green 21 00:01:56,741 --> 00:01:58,027 and coverage of the American elections, 22 00:01:58,118 --> 00:02:01,531 the result of which will not be called until after we are off air. 23 00:02:01,579 --> 00:02:04,116 Freddie has an idea mid-programme. 24 00:02:04,999 --> 00:02:07,331 I have 60 minutes to fill. 25 00:02:07,418 --> 00:02:08,408 No. 26 00:02:12,507 --> 00:02:15,545 The last 24 hours have been an exercise 27 00:02:15,635 --> 00:02:20,129 in how to air a news programme that is taking place in less than two hours 28 00:02:20,223 --> 00:02:23,761 when one can't discuss, analyse or debate the news. 29 00:02:23,852 --> 00:02:26,640 I am allowing you to take this programme to the edge of acceptability, 30 00:02:26,771 --> 00:02:28,728 so have your maps, if you must. 31 00:02:28,815 --> 00:02:31,022 But Isaac's sketch does not play tonight. 32 00:02:31,109 --> 00:02:33,567 Is it not our duty as journalists 33 00:02:33,653 --> 00:02:36,486 to present balanced news frankly, 34 00:02:36,573 --> 00:02:38,484 fearlessly and reasonably? 35 00:02:38,575 --> 00:02:41,533 Life is about compromise. The country is at war. 36 00:02:41,619 --> 00:02:43,576 We cannot show dissent, we cannot show... 37 00:02:43,663 --> 00:02:47,031 News! On a news programme! 38 00:02:47,125 --> 00:02:49,241 It's absurd! 39 00:02:50,086 --> 00:02:52,874 Hector, sweetheart, have we been swimming? 40 00:02:56,551 --> 00:02:59,213 You two really need to sort this out. 41 00:03:00,597 --> 00:03:02,383 You've missed a bit. 42 00:03:03,641 --> 00:03:07,009 Sissy! Coffee in my office now, please. 43 00:03:11,941 --> 00:03:13,431 He slept in his office again, 44 00:03:13,526 --> 00:03:16,268 which, by the way, is my perk. Two nights. 45 00:03:17,822 --> 00:03:19,028 Ah, Sissy, just the girl. 46 00:03:19,115 --> 00:03:21,402 Can you type this copy up for me? Thank you. 47 00:03:21,492 --> 00:03:22,607 Have you seen Isaac? 48 00:03:22,660 --> 00:03:25,072 I typed up his script again. He keeps changing it. 49 00:03:25,163 --> 00:03:26,779 He's ever such a perfectionist. 50 00:03:27,790 --> 00:03:29,406 I've done the best I can. 51 00:03:29,459 --> 00:03:31,075 I cut back the footage of the demonstration, 52 00:03:31,169 --> 00:03:33,877 removed the image of the police officer attacking that man as he tried to... 53 00:03:33,963 --> 00:03:36,546 Clarence wants to cut Isaac's sketch. 54 00:03:39,636 --> 00:03:41,968 Every broadsheet is raising the issue of collusion. 55 00:03:42,138 --> 00:03:43,549 I said that. 56 00:03:43,681 --> 00:03:46,673 But if we say that Britain colluded with Israel and France in an illegal war 57 00:03:46,768 --> 00:03:48,600 to get the canal back, then we're effectively saying... 58 00:03:49,020 --> 00:03:51,307 Eden lied to his cabinet, his party and the Commons? 59 00:03:52,815 --> 00:03:53,896 Yes. 60 00:03:55,443 --> 00:03:57,184 But we don't say that. 61 00:03:57,278 --> 00:03:59,736 We just acknowledge, as the rest of the world is doing, 62 00:03:59,781 --> 00:04:01,772 that it is an intelligent possibility. 63 00:04:04,327 --> 00:04:07,319 If you use the word "collusion", even in a sketch, 64 00:04:08,915 --> 00:04:10,622 then that's treason, isn't it? 65 00:04:11,167 --> 00:04:13,204 They could take us off air. 66 00:04:16,673 --> 00:04:18,414 Put the policeman back in. 67 00:04:18,508 --> 00:04:21,125 Tell Isaac to take that hat off in case Clarence sees him. 68 00:04:26,808 --> 00:04:27,843 Whoo! 69 00:04:27,934 --> 00:04:29,641 Christ! Hector! 70 00:04:32,814 --> 00:04:34,020 I'm sorry. 71 00:04:35,650 --> 00:04:37,937 You can't sleep in your office. 72 00:04:39,612 --> 00:04:40,773 Right. 73 00:04:44,784 --> 00:04:47,321 You need to go home to Marnie. 74 00:04:47,412 --> 00:04:48,447 Right. 75 00:04:48,538 --> 00:04:50,404 Aren't you going to say anything else? 76 00:04:51,666 --> 00:04:52,781 I love you. 77 00:04:53,960 --> 00:04:55,416 Is that the best you can do? 78 00:04:57,297 --> 00:04:58,332 For the moment, yes. 79 00:04:58,506 --> 00:04:59,996 What does that actually mean? 80 00:05:00,216 --> 00:05:01,627 It's pretty self-explanatory. 81 00:05:01,801 --> 00:05:04,133 It isn't. It really, really isn't. 82 00:05:04,971 --> 00:05:06,086 Explain. 83 00:05:06,514 --> 00:05:08,380 I'm sorry. You love me. 84 00:05:09,559 --> 00:05:11,675 Well, is this a proposal? (CHUCKLES) 85 00:05:11,769 --> 00:05:14,306 Ooh, how exciting. When were you thinking? June? 86 00:05:14,522 --> 00:05:15,603 Why are you doing this? 87 00:05:15,690 --> 00:05:19,558 Because you would want me to play bridge and stop working here, 88 00:05:19,694 --> 00:05:22,982 the place that I love, doing the job that I have waited my whole life for. 89 00:05:23,072 --> 00:05:24,688 I'm not asking you to marry me. 90 00:05:24,741 --> 00:05:27,733 So what are you asking me? You want me to stay as your mistress? 91 00:05:28,328 --> 00:05:32,037 Oh, it's heaps of fun having a mistress. Heaps of fun being a mistress. 92 00:05:32,123 --> 00:05:34,114 It's just what every marriage needs. 93 00:05:34,208 --> 00:05:36,745 -Well, I have done it once too often... -Enough! 94 00:05:39,005 --> 00:05:41,042 I don't want to be a mistress any more. 95 00:05:43,051 --> 00:05:46,260 And I'm... I'm certainly not waiting to be anyone's wife. 96 00:05:54,812 --> 00:05:56,928 You need a wife. 97 00:05:57,398 --> 00:05:58,854 (DOOR OPENING) 98 00:05:59,984 --> 00:06:01,099 Have you seen Freddie? 99 00:06:01,778 --> 00:06:02,813 No. 100 00:06:02,862 --> 00:06:05,354 Shouldn't you be down on the floor? 101 00:06:26,719 --> 00:06:28,084 Excuse me. 102 00:06:34,560 --> 00:06:36,267 Please follow me. 103 00:07:03,506 --> 00:07:04,621 Freddie. 104 00:07:04,715 --> 00:07:05,750 I know, I know, I heard. I'll be down in... 105 00:07:05,842 --> 00:07:08,129 My office, if you wouldn't mind. 106 00:07:09,220 --> 00:07:10,551 Why, to... 107 00:07:13,349 --> 00:07:15,761 These gentlemen work for Her Majesty's government. 108 00:07:18,855 --> 00:07:19,936 Really? 109 00:07:20,523 --> 00:07:21,979 They wish to ask you a few questions. 110 00:07:22,984 --> 00:07:24,770 I hope that is acceptable to you, Mr Lyon. 111 00:07:24,819 --> 00:07:25,934 Do I have a choice? 112 00:07:26,028 --> 00:07:27,735 We note you didn't do national service, Mr Lyon. 113 00:07:28,072 --> 00:07:29,107 No. 114 00:07:29,240 --> 00:07:31,652 We've been aware of your activities for some time. 115 00:07:31,742 --> 00:07:33,858 We understand you have been pursuing the death of Peter Darrall. 116 00:07:33,953 --> 00:07:34,943 Yes. 117 00:07:35,037 --> 00:07:37,153 And that you've approached an eminent peer and his family 118 00:07:37,248 --> 00:07:38,409 as part of your investigation. 119 00:07:40,042 --> 00:07:41,658 As you are aware, they have suffered a recent loss. 120 00:07:42,628 --> 00:07:44,539 I'm sure they would prefer to be left alone in their grief. 121 00:07:45,631 --> 00:07:46,917 You're very sure. 122 00:07:47,008 --> 00:07:49,249 Thankfully, I have been given reassurance by your editor 123 00:07:49,343 --> 00:07:51,209 that you have now closed your investigation, 124 00:07:51,262 --> 00:07:53,048 that there was no story to be found. 125 00:08:01,564 --> 00:08:02,804 Is that it? 126 00:08:05,359 --> 00:08:07,396 Is that how it works? Am I being signed off? 127 00:08:09,739 --> 00:08:12,356 I suppose there are worse ways to go. 128 00:08:12,575 --> 00:08:15,158 Robbery, heart attack or suicide, I've heard. Is it true? 129 00:08:17,205 --> 00:08:19,742 Please forgive Mr Lyon. He's very, very tired. 130 00:08:19,832 --> 00:08:22,039 None of us have slept more than a few hours 131 00:08:22,126 --> 00:08:25,790 over the last few weeks and we do have a programme to get out. 132 00:08:25,880 --> 00:08:27,120 I am impressed. 133 00:08:27,757 --> 00:08:29,168 I wasn't sure if any of you could talk. 134 00:08:29,258 --> 00:08:30,794 Well, time is moving on. 135 00:08:31,177 --> 00:08:33,418 Mr Fendley has kindly vouched for your good character. 136 00:08:33,513 --> 00:08:34,878 We will not bother you again. 137 00:08:36,891 --> 00:08:38,177 Did you kill her? 138 00:08:38,726 --> 00:08:40,137 Did you murder Ruth Elms? 139 00:08:40,686 --> 00:08:42,393 Freddie. 140 00:08:43,731 --> 00:08:47,144 Good afternoon, Mr Lyon. Mr Fendley. 141 00:08:49,820 --> 00:08:51,106 Goodbye. 142 00:08:57,620 --> 00:09:00,282 -Is that really it? -They are merely collectors. 143 00:09:00,373 --> 00:09:02,580 They collect information and pass it on to their colleagues, 144 00:09:02,667 --> 00:09:04,578 who verify or deny what they have found. 145 00:09:04,669 --> 00:09:05,909 They are seekers of truth in their own way. 146 00:09:06,003 --> 00:09:08,586 I've been following this story for months! 147 00:09:08,673 --> 00:09:11,290 With you silently encouraging me, Clarence. 148 00:09:11,342 --> 00:09:14,334 And now I am quietly asking you to stop. 149 00:09:16,722 --> 00:09:20,056 I had to ask Douglas to use his considerable influence in Whitehall 150 00:09:20,101 --> 00:09:22,138 to get them off your back. 151 00:09:23,312 --> 00:09:24,598 -I'm on a list! -Shh! 152 00:09:34,240 --> 00:09:35,730 Close the door. 153 00:09:41,664 --> 00:09:42,779 What list? 154 00:09:42,873 --> 00:09:44,910 Of potential KGB recruits. 155 00:09:45,084 --> 00:09:46,574 Brightstones, they call them. 156 00:09:46,711 --> 00:09:48,543 "Revert to Brightstone." 157 00:09:49,463 --> 00:09:51,875 Was Peter Darrall giving someone 158 00:09:52,258 --> 00:09:54,249 the nod to find a new Brightstone to replace him? 159 00:09:54,343 --> 00:09:56,004 What, you've seen this list? 160 00:09:56,554 --> 00:09:58,386 No, but I've spoken to someone who has, 161 00:09:58,472 --> 00:10:00,258 someone who would be willing to come on the show tonight, 162 00:10:00,474 --> 00:10:01,839 maybe even to talk about Ruth's death. 163 00:10:01,934 --> 00:10:03,345 The Elms case is tragic 164 00:10:03,603 --> 00:10:05,310 but it is not news. 165 00:10:09,400 --> 00:10:10,606 It's time to terminate it. 166 00:10:11,319 --> 00:10:12,354 Terminate? 167 00:10:12,570 --> 00:10:14,607 Too personal a story. 168 00:10:15,031 --> 00:10:17,022 What is the news if it's not personal, Clarence? 169 00:10:17,700 --> 00:10:20,362 It's all personal, otherwise why write about it? 170 00:10:20,453 --> 00:10:24,868 If it doesn't matter to you personally, then what kind of person are you? 171 00:10:26,626 --> 00:10:28,788 I'm on that list. So was Ruth. 172 00:10:28,878 --> 00:10:30,209 Someone put us there. 173 00:10:31,964 --> 00:10:32,999 Sit down, Freddie. 174 00:10:44,310 --> 00:10:46,426 What I am about to tell you, you can't reveal it, 175 00:10:46,520 --> 00:10:48,682 as there's a mole at the BBC. 176 00:10:48,773 --> 00:10:51,765 But it might help you lay the Elms case to rest. 177 00:10:51,859 --> 00:10:53,020 In March I received a transcript 178 00:10:53,110 --> 00:10:57,525 of a telephone call between a high-ranking member of the government 179 00:10:58,240 --> 00:11:00,732 and a key operative in the Secret Service. 180 00:11:02,078 --> 00:11:05,491 It confirms an unofficial order, bypassing the Foreign Office, 181 00:11:05,539 --> 00:11:10,500 going straight to MI6, to bring down Nasser by whatever means they can. 182 00:11:11,462 --> 00:11:12,543 To assassinate him? 183 00:11:12,630 --> 00:11:15,338 In the transcript, two agents are mentioned. 184 00:11:16,467 --> 00:11:19,209 Peter Darrall and Tom Kish. 185 00:11:20,221 --> 00:11:24,306 Freddie, Nasser's attempted assassination is a bigger story. 186 00:11:25,101 --> 00:11:28,514 I'm asking you to draw a line under this. 187 00:11:28,604 --> 00:11:30,186 You are at risk. 188 00:11:31,565 --> 00:11:32,726 Can't you see that? 189 00:11:33,192 --> 00:11:34,227 (KNOCKING) 190 00:11:35,736 --> 00:11:37,067 Have you seen Hector? 191 00:11:37,154 --> 00:11:40,021 I've written him a new intro for Eisenhower. 192 00:11:46,372 --> 00:11:47,737 Lix. 193 00:11:48,165 --> 00:11:50,247 I need you to telephone your man in Cairo. 194 00:11:50,334 --> 00:11:51,790 I need you to ask him to dig deeper. 195 00:11:51,877 --> 00:11:54,335 -Darling, what's wrong? You're sweating. -I need to know everything 196 00:11:54,380 --> 00:11:56,496 about that trip Kish and Darrall made in May to Cairo. 197 00:11:56,590 --> 00:11:58,547 What were they doing there? Please, Lix, just do it. 198 00:11:58,634 --> 00:12:01,376 Yeah, all right, all right. I just need some time. 199 00:12:01,470 --> 00:12:02,801 -Everyone on set now, please. -Yes. 200 00:12:02,888 --> 00:12:04,253 -We're on in 20 minutes. -LIX: Yeah, coming. 201 00:12:07,184 --> 00:12:09,016 Ron, can you move the top right? 202 00:12:09,061 --> 00:12:11,098 Oi, Billy wilder, where do you want this? 203 00:12:11,188 --> 00:12:13,805 Perhaps behind the flat. Uh, it needs chalking up. 204 00:12:13,899 --> 00:12:15,640 No one said anything about chalking up. 205 00:12:15,735 --> 00:12:16,816 I'll do it. 206 00:12:16,861 --> 00:12:19,444 Isaac, can you wrap it up? Clarence will be here any minute. 207 00:12:27,705 --> 00:12:28,786 Marnie. 208 00:12:32,042 --> 00:12:34,579 Hector needed a clean shirt and suit. 209 00:12:35,463 --> 00:12:37,795 I was afraid that he might not have changed it all week. 210 00:12:39,467 --> 00:12:40,957 It's that way. 211 00:12:43,012 --> 00:12:44,594 Oh, good luck. For tonight. 212 00:12:45,055 --> 00:12:47,968 Daddy's very excited, wondering how it's all going to play. 213 00:12:48,058 --> 00:12:49,389 I'm sure he'll be brilliant. Hector. 214 00:12:57,526 --> 00:12:59,813 -Ron, can... -It's fine, just don't worry about it. 215 00:13:01,071 --> 00:13:03,813 RON: Fifteen minutes, people. Fifteen minutes. 216 00:13:05,785 --> 00:13:07,901 I wasn't sure if you preferred your navy or grey. 217 00:13:07,995 --> 00:13:09,577 So I took a decision. 218 00:13:09,663 --> 00:13:11,028 What are you doing here? 219 00:13:11,540 --> 00:13:13,497 We tried the Dorchester, Savoy, 220 00:13:13,584 --> 00:13:16,076 Claridge's, and you don't seem to be staying anywhere. 221 00:13:16,170 --> 00:13:17,581 Have you even shaved today? 222 00:13:17,922 --> 00:13:22,291 There's some clean undergarments and socks in the bag and a fresh razor. 223 00:13:23,052 --> 00:13:24,542 Shall I just... 224 00:13:25,221 --> 00:13:26,427 Just put it here? 225 00:13:26,514 --> 00:13:28,346 Yes, it's fine, you... Don't flap. 226 00:13:28,474 --> 00:13:32,468 I do hope that it didn't get terribly crushed in the Underground. 227 00:13:34,772 --> 00:13:36,604 Are you coming home? 228 00:13:39,151 --> 00:13:42,644 (WOMAN CREW MEMBER GIVING ORDERS) 229 00:13:44,365 --> 00:13:46,697 Your toothbrush. There's a toothbrush. 230 00:13:46,784 --> 00:13:48,115 Thank you. 231 00:13:51,372 --> 00:13:54,239 I said I'd meet Daddy upstairs any minute now. 232 00:13:56,085 --> 00:13:57,496 Douglas has invited us for drinks. 233 00:13:59,421 --> 00:14:01,332 Daddy thinks he's worried. 234 00:14:01,423 --> 00:14:03,755 He might have got wind of something. 235 00:14:04,718 --> 00:14:08,131 Apparently, a number of opportunities have been opening up for you. 236 00:14:10,057 --> 00:14:12,173 He can't believe how silly you've been, 237 00:14:12,309 --> 00:14:14,016 the damage you could have caused. 238 00:14:14,103 --> 00:14:15,093 Marnie... 239 00:14:18,023 --> 00:14:20,185 I will give you today, Hector. 240 00:14:20,276 --> 00:14:22,358 But if you don't come home, 241 00:14:22,820 --> 00:14:24,060 I will divorce you. 242 00:14:26,532 --> 00:14:29,524 There's only so much humiliation one girl can take. 243 00:14:32,580 --> 00:14:33,570 Oh. 244 00:14:35,374 --> 00:14:36,739 There he is. 245 00:14:39,753 --> 00:14:41,039 Daddy! 246 00:14:42,715 --> 00:14:44,297 (TELEPHONE RINGING) 247 00:14:49,305 --> 00:14:51,137 (RINGING CONTINUES) 248 00:15:07,740 --> 00:15:09,356 You all right? 249 00:15:09,450 --> 00:15:11,032 FREDDIE: Sissy's calling last checks. 250 00:15:21,295 --> 00:15:23,662 -She's dumped you. -(HECTOR SIGHS) 251 00:15:26,717 --> 00:15:28,207 It gets better. 252 00:15:28,928 --> 00:15:31,090 In a couple of months you won't feel like slitting your wrists 253 00:15:31,180 --> 00:15:33,091 every time you see her. 254 00:15:35,267 --> 00:15:38,009 You should write this down. I'm sure it would make a good novel. 255 00:15:38,062 --> 00:15:39,143 Already tried. 256 00:15:41,106 --> 00:15:42,813 You just smile and say your lines. 257 00:15:42,900 --> 00:15:44,641 The rest I am sure you can sort later. 258 00:15:44,735 --> 00:15:46,601 You patronising bastard. 259 00:15:46,695 --> 00:15:48,436 I've proved myself over the last three months, 260 00:15:48,530 --> 00:15:49,691 more than proven myself, 261 00:15:49,740 --> 00:15:51,026 and just because I haven't got your wit... 262 00:15:51,116 --> 00:15:54,450 -Aw, self-pity. -...your banter and your dexterity, 263 00:15:54,536 --> 00:15:57,904 your armoury of words designed to floor, to floor me. 264 00:15:57,998 --> 00:15:59,989 Just because I'm too polite to ask the provocative questions... 265 00:16:00,084 --> 00:16:01,574 -And again. -Shut up! 266 00:16:12,096 --> 00:16:13,461 You'll, um, 267 00:16:14,390 --> 00:16:16,882 need to prep for another interview. 268 00:16:18,018 --> 00:16:19,053 Mid-programme. 269 00:16:19,144 --> 00:16:21,886 -With who? -I jotted down a few questions. 270 00:16:24,817 --> 00:16:27,775 Oh, my God. Does Bel know? 271 00:16:28,654 --> 00:16:31,521 She's humouring me she doesn't but she does. 272 00:16:32,741 --> 00:16:34,277 He's not going to answer these questions. 273 00:16:34,368 --> 00:16:35,950 And I'm not going to ask them. 274 00:16:36,036 --> 00:16:38,619 -Fine. -Though there's one or two is all right. 275 00:16:40,916 --> 00:16:42,748 Do you think I'm a weak person, Hector? 276 00:16:43,961 --> 00:16:44,996 What? 277 00:16:46,296 --> 00:16:50,210 I've never been to war, I've never fought for anything. 278 00:16:52,970 --> 00:16:55,803 You fight every day, Freddie. Weak's not the word I'd use. 279 00:16:57,516 --> 00:17:00,929 My father always said a hero is a man who's too afraid to run away. 280 00:17:05,899 --> 00:17:07,731 If you want we can... 281 00:17:09,361 --> 00:17:12,023 run through those together on the floor. 282 00:17:17,244 --> 00:17:19,201 Freddie, I'm going to give you all your birthdays, Christmases 283 00:17:19,288 --> 00:17:21,074 and holidays at once. 284 00:17:22,166 --> 00:17:24,908 There's a story circulating the foreign press. 285 00:17:25,252 --> 00:17:27,789 It's all conjecture, but in May, 286 00:17:29,298 --> 00:17:32,916 Nasser's dentist was approached with a bribe to poison Nasser. 287 00:17:33,010 --> 00:17:36,423 Two MI6 operatives met with him, posing as British diplomats. 288 00:17:36,805 --> 00:17:38,091 I know. 289 00:17:38,223 --> 00:17:40,635 Freddie, you need to hear this. 290 00:17:42,519 --> 00:17:47,013 Apparently... Apparently they had a female companion with them. 291 00:17:49,068 --> 00:17:51,059 Pretty girl. Blonde. Well-educated. 292 00:17:51,904 --> 00:17:52,985 No. 293 00:17:53,072 --> 00:17:54,562 Freddie, it was Ruth. 294 00:17:55,032 --> 00:17:56,693 She was the bait. 295 00:17:57,451 --> 00:17:58,691 It seems as though there was nothing 296 00:17:58,786 --> 00:18:01,403 she wouldn't have done for Peter Darrall. 297 00:18:01,497 --> 00:18:03,955 She was working with them, Freddie. 298 00:18:05,626 --> 00:18:07,162 I'm sorry. 299 00:18:07,836 --> 00:18:09,326 Hector, how did you... 300 00:18:20,516 --> 00:18:23,099 MAN: (ON PA) All staff of The Hour to the studio, please. 301 00:18:27,606 --> 00:18:29,347 Five minute introduction, 302 00:18:30,567 --> 00:18:33,935 factual report on the Suez demonstration intercut with footage, 303 00:18:34,029 --> 00:18:36,942 then we're back to the studio for military analysis of the ground invasion 304 00:18:37,032 --> 00:18:39,194 with Admiral Green. See if he's here yet. 305 00:18:39,284 --> 00:18:41,525 Next, move on to coverage of the United States, 306 00:18:41,620 --> 00:18:43,907 Montgomery does general assessment of the election, 307 00:18:43,997 --> 00:18:46,830 then canvasses opinion of the wider political landscape. 308 00:18:46,959 --> 00:18:48,324 -Isaac's sketch? -Miss Rowley, 309 00:18:48,418 --> 00:18:49,453 five minutes. 310 00:18:49,545 --> 00:18:52,207 Clear the set please, five minutes. 311 00:18:52,297 --> 00:18:54,504 Mark! Thank you. 312 00:18:56,135 --> 00:18:57,751 CLARENCE: Why has Isaac got a moustache? 313 00:18:58,137 --> 00:18:59,844 Uh, Guy Fawkes. 314 00:18:59,930 --> 00:19:01,136 That was yesterday. 315 00:19:02,141 --> 00:19:03,552 (LAUGHING) 316 00:19:06,103 --> 00:19:08,060 (TALKING INDISTINCTLY) 317 00:19:14,444 --> 00:19:15,900 I want them off my set. 318 00:19:16,029 --> 00:19:18,691 We'll be watching from the executive bar upstairs. 319 00:19:18,866 --> 00:19:20,777 -That's meant to comfort me? -Good luck. 320 00:19:21,702 --> 00:19:22,737 Clarence. 321 00:19:27,332 --> 00:19:28,367 Mr Lyon. 322 00:19:28,625 --> 00:19:30,241 You're very chirpy tonight. 323 00:19:30,335 --> 00:19:31,951 Well, one must remain optimistic. 324 00:19:33,255 --> 00:19:35,337 Wonderful piece this morning in the Daily Express 325 00:19:35,382 --> 00:19:38,875 rallying around our Prime Minister in the midst of such sniping. 326 00:19:39,178 --> 00:19:42,170 I bought 12 copies, handed them out. Boosted party morale. 327 00:19:42,764 --> 00:19:45,426 Nothing like rearranging the deckchairs as that hull starts to tip. 328 00:19:45,684 --> 00:19:47,425 Do you ever tire of such cynicism? 329 00:19:47,519 --> 00:19:49,556 Hope you're cosying up to Macmillan. 330 00:19:49,646 --> 00:19:51,978 Be terribly cold for you when this is all over. 331 00:19:52,149 --> 00:19:54,641 Where will you go when all the dirty secrets come out? 332 00:19:57,529 --> 00:19:59,361 One word of dissent in this time of war and... 333 00:20:01,116 --> 00:20:03,323 They shot deserters for less. 334 00:20:04,369 --> 00:20:06,656 Freddie, see you upstairs afterwards for a drink? 335 00:20:06,830 --> 00:20:09,492 -Ringside seats. -RON: Mr Lyon, time. 336 00:20:11,627 --> 00:20:13,618 -I feel sick. -Don't be wet. 337 00:20:17,382 --> 00:20:18,793 WALLACE: Hector. 338 00:20:21,887 --> 00:20:23,298 Douglas invited me down. 339 00:20:23,764 --> 00:20:24,845 To keep an eye on me? 340 00:20:30,646 --> 00:20:32,228 Marnie insisted. 341 00:20:33,398 --> 00:20:35,856 Thought you might need the support tonight. 342 00:20:35,901 --> 00:20:37,562 RON: Mr Madden, they're waiting. 343 00:20:37,819 --> 00:20:38,809 That's fine, thank you. 344 00:20:38,904 --> 00:20:40,941 Cigarette out, please, sir. 345 00:20:48,205 --> 00:20:49,411 She is beside herself. 346 00:20:49,790 --> 00:20:51,030 This is not the time. 347 00:20:54,670 --> 00:20:57,662 Do you have any idea what you're risking here? 348 00:20:58,340 --> 00:21:01,799 I couldn't care less what antics you're embroiled in in your private life, 349 00:21:02,386 --> 00:21:05,003 just don't bring them into your marriage. 350 00:21:05,430 --> 00:21:07,922 You have only one of those, Hector. 351 00:21:08,100 --> 00:21:09,636 And one career. 352 00:21:10,227 --> 00:21:12,013 Now, you make them both work or neither will. 353 00:21:12,229 --> 00:21:14,561 Don't tell me what to do, Wallace. 354 00:21:14,648 --> 00:21:15,888 I married your daughter, not you. 355 00:21:15,941 --> 00:21:18,478 Don't get ahead of yourself, Hector. 356 00:21:18,819 --> 00:21:20,981 See your limits, like the rest of us do. 357 00:21:22,281 --> 00:21:24,272 Success is in your hands. 358 00:21:25,117 --> 00:21:26,733 Think about where your loyalties lie. 359 00:21:27,536 --> 00:21:30,153 Don't be ashamed to let yourself down, 360 00:21:30,831 --> 00:21:31,912 now you've got this far. 361 00:21:31,999 --> 00:21:33,910 (FOOTSTEPS APPROACHING) 362 00:21:39,381 --> 00:21:40,496 (SIGHS) 363 00:21:41,633 --> 00:21:45,251 So, Admiral, you will notice two lights, two cameras. 364 00:21:45,345 --> 00:21:46,585 When the lights turn red... 365 00:21:46,680 --> 00:21:48,262 Yes, yes, I look. 366 00:21:48,807 --> 00:21:50,138 Mr Madden will introduce you 367 00:21:50,225 --> 00:21:52,182 before you talk through your presentation. 368 00:21:52,269 --> 00:21:53,634 Admiral Green, delighted you could join us tonight. 369 00:21:53,729 --> 00:21:54,764 Very good. 370 00:21:54,855 --> 00:21:57,062 Uh, Ron will show you where you're sitting. 371 00:21:57,149 --> 00:21:58,560 Righty ho. 372 00:22:00,986 --> 00:22:03,648 -Hurry up, Daddy. It's almost starting. -There we are. 373 00:22:04,489 --> 00:22:06,105 -Uh, Clarence. -Thank you. 374 00:22:06,283 --> 00:22:08,274 (THEME MUSIC PLAYING) 375 00:22:12,039 --> 00:22:13,279 Is your guest here yet? 376 00:22:13,373 --> 00:22:14,408 No. 377 00:22:15,083 --> 00:22:17,666 And a penitent communist won't cut it. 378 00:22:17,753 --> 00:22:20,745 He will if you don't fill that slot, Freddie, I'm serious. 379 00:22:20,839 --> 00:22:23,171 I have really, really stuck my neck out for you. 380 00:22:23,258 --> 00:22:24,589 He'll come. 381 00:22:25,969 --> 00:22:27,425 What's wrong? 382 00:22:28,388 --> 00:22:30,379 -Tell me. -Nothing. He'll come. 383 00:22:32,476 --> 00:22:36,094 If he's not here by the end of the second slot, then... 384 00:22:37,230 --> 00:22:42,191 Ron, cue up our communist chap for the last slot and I'll give you the nod. 385 00:22:43,862 --> 00:22:44,977 Are you coming up? 386 00:22:45,489 --> 00:22:46,695 Moneypenny, 387 00:22:47,657 --> 00:22:52,618 whatever happens tonight, we, um, we mustn't regret a minute of it. 388 00:23:03,548 --> 00:23:05,880 Uh, good luck, everyone. 389 00:23:06,676 --> 00:23:09,759 Let's make this an extraordinary show for extraordinary times. 390 00:23:10,263 --> 00:23:12,595 And Ron, keep the bloody boom out of shot. 391 00:23:12,933 --> 00:23:14,594 (EVERYONE LAUGHING) 392 00:23:14,810 --> 00:23:17,427 Ladies and gentlemen, are we ready? 393 00:23:21,566 --> 00:23:23,022 -Oh, Angus, please. -Thank you. 394 00:23:23,110 --> 00:23:24,646 Best seat in the house. 395 00:23:38,542 --> 00:23:41,000 Oh, you got a bit of glue on you. 396 00:23:41,336 --> 00:23:43,077 Do you think the moustache is too much? 397 00:23:43,380 --> 00:23:44,791 No, it's very dashing. 398 00:23:45,757 --> 00:23:47,919 -Break a leg. -Hope not. 399 00:23:48,009 --> 00:23:49,170 No, it's just what you say when... 400 00:23:49,219 --> 00:23:52,883 No, no, no. I know. Yes, sorry. Funny. 401 00:23:53,181 --> 00:23:54,342 (GIGGLES) 402 00:23:55,350 --> 00:23:56,385 Freddie... 403 00:23:56,476 --> 00:23:58,183 All present and correct. 404 00:23:58,270 --> 00:24:02,184 You know they put donkeys in with racehorses to calm them down? 405 00:24:04,067 --> 00:24:05,273 You all right? 406 00:24:05,902 --> 00:24:07,017 Fine. 407 00:24:10,198 --> 00:24:11,313 Stand by for countdown. 408 00:24:11,908 --> 00:24:14,024 -You'll be able to see? -Yes. 409 00:24:16,621 --> 00:24:18,612 Wonderful team effort. 410 00:24:19,499 --> 00:24:21,081 I do hope it doesn't all go to waste. 411 00:24:38,143 --> 00:24:40,180 Five, 412 00:24:40,270 --> 00:24:45,060 four, three, 413 00:24:45,150 --> 00:24:47,812 two, 414 00:24:47,861 --> 00:24:48,942 one. 415 00:24:49,112 --> 00:24:50,147 Go straight to studio. 416 00:24:50,780 --> 00:24:51,815 HECTOR: Good Evening. 417 00:24:51,907 --> 00:24:54,740 Welcome to 7he Hour in this most extraordinary week. 418 00:24:55,660 --> 00:24:58,277 In the last seven days, Britain and France have invaded Egypt. 419 00:24:59,456 --> 00:25:02,039 A vast military operation is underway there. 420 00:25:02,584 --> 00:25:05,872 And we are fortunate to have Admiral Green with us here, 421 00:25:05,962 --> 00:25:08,704 one of the leading experts in tactical warfare. 422 00:25:09,090 --> 00:25:11,047 Admiral Green, thank you for joining us in the studio tonight. 423 00:25:11,134 --> 00:25:12,169 Thank you. 424 00:25:12,260 --> 00:25:13,591 ALL: This is the wrong camera. 425 00:25:14,346 --> 00:25:15,427 Wrong camera. 426 00:25:15,639 --> 00:25:16,720 Wrong camera. 427 00:25:21,061 --> 00:25:23,553 And we have this very handy map to demonstrate. 428 00:25:23,647 --> 00:25:24,933 Yes. Would you like to show us 429 00:25:25,023 --> 00:25:27,515 exactly how the French and British invasion unfolded? 430 00:25:27,859 --> 00:25:28,849 Absolutely. 431 00:25:29,361 --> 00:25:33,355 At 05:15 hours yesterday, British airborne forces 432 00:25:33,782 --> 00:25:38,527 were dropped on Gamil airbase, 5 miles west of Port Said. 433 00:25:39,829 --> 00:25:43,197 After a fierce fight, they successfully took the airfield, 434 00:25:44,000 --> 00:25:47,288 while French airborne troops landed south of Port Said. 435 00:25:48,713 --> 00:25:49,999 HECTOR: Certainly efficient. 436 00:25:50,674 --> 00:25:54,838 This success paves the way for advance on military targets 437 00:25:55,303 --> 00:25:56,793 further south. 438 00:25:57,347 --> 00:25:59,338 Stand by on the Eisenhower election campaign. 439 00:25:59,432 --> 00:26:00,513 How are we doing? 440 00:26:00,600 --> 00:26:01,761 Two minutes, 13. 441 00:26:01,851 --> 00:26:03,842 In your view, how well-planned was this operation? 442 00:26:04,354 --> 00:26:08,518 It's impressive, the speed with which it's been organised. Commendable. 443 00:26:08,900 --> 00:26:10,186 Yes. Hear, hear. 444 00:26:10,402 --> 00:26:12,109 And it's our duty to continue 445 00:26:12,529 --> 00:26:14,361 until the whole of the canal zone 446 00:26:14,447 --> 00:26:16,779 is once more under British and French control. 447 00:26:19,703 --> 00:26:20,738 DOUGLAS: Nut? 448 00:26:20,870 --> 00:26:22,031 Yes, why not? 449 00:26:23,957 --> 00:26:26,790 This is the only way to bring stability. 450 00:26:26,876 --> 00:26:28,787 Let's hope so. Thank you very much, Admiral. 451 00:26:28,878 --> 00:26:30,243 Thank you very much. 452 00:26:30,880 --> 00:26:32,166 So far so good. 453 00:26:32,966 --> 00:26:34,707 HECTOR: And now it's over to America, 454 00:26:34,801 --> 00:26:37,008 with news coming in that Eisenhower has taken Texas. 455 00:26:37,804 --> 00:26:39,511 Here is a report from our man in Washington, 456 00:26:39,848 --> 00:26:42,886 Robert Montgomery, who sent this from the election trail. 457 00:26:43,393 --> 00:26:44,554 Thank you. 458 00:26:44,728 --> 00:26:47,766 Certainly, canvassing opinion, it is clear that Eisenhower seems 459 00:26:47,856 --> 00:26:50,018 -on course to win. -Thank you. 460 00:26:53,778 --> 00:26:56,736 But there are those who believe his surge in popularity has been in part 461 00:26:56,823 --> 00:26:59,861 bolstered by his refusal to be drawn into the crisis in Suez. 462 00:27:00,327 --> 00:27:03,570 AMERICAN MAN: Your Prime Minister may with good intentions have defended Suez 463 00:27:03,622 --> 00:27:05,613 -and your economic interests. -Oh, Christ. 464 00:27:05,874 --> 00:27:09,412 But from an American perspective, well, we'd be asking questions. 465 00:27:09,461 --> 00:27:10,576 Clarence? 466 00:27:10,670 --> 00:27:14,163 That's why I voted for Eisenhower, because he kept the hell out of there. 467 00:27:16,384 --> 00:27:17,670 Whose idea was this? 468 00:27:17,802 --> 00:27:22,592 Views expressed by foreign nationals do not contravene the rule. 469 00:27:30,607 --> 00:27:33,565 The protests in London are in response to events in Suez. 470 00:27:34,069 --> 00:27:35,685 And our country is divided. 471 00:27:35,862 --> 00:27:37,648 God, what next? 472 00:27:37,864 --> 00:27:39,571 We've been on streets of London this week. 473 00:27:39,658 --> 00:27:41,023 Stand by TC. 474 00:27:41,117 --> 00:27:42,528 And this is what we saw. 475 00:27:43,119 --> 00:27:44,325 Cue TC. 476 00:27:44,454 --> 00:27:47,788 We are standing in a side street by Trafalgar Square. 477 00:27:47,874 --> 00:27:50,081 You can see the crowds behind me. 478 00:27:50,168 --> 00:27:54,287 "Law Not War" is the message they are taking to Downing Street today. 479 00:27:54,339 --> 00:27:55,420 (CROWD CHANTING) 480 00:27:55,507 --> 00:27:57,168 You can hear the crowds chanting, 481 00:27:57,258 --> 00:28:00,717 "One, two, three, four! We won't fight in Eden's war!" 482 00:28:01,388 --> 00:28:05,131 as they snake their way from every corner along Whitehall. 483 00:28:05,225 --> 00:28:07,808 I met a man who had come down from Carlisle this morning. 484 00:28:08,478 --> 00:28:09,843 Also, another one from Lincolnshire. 485 00:28:09,938 --> 00:28:11,849 -Turn back on the sound levels a bit. -...from Bradford, from Wales... 486 00:28:11,940 --> 00:28:14,147 -BEL: Time? -Twelve minutes, 14 seconds. 487 00:28:14,234 --> 00:28:18,228 Madam, I notice you're wearing medals. May I ask you which regiment? 488 00:28:19,030 --> 00:28:20,395 Royalist Cambridge. 489 00:28:21,324 --> 00:28:23,565 -Looks nervous tonight. -FREDDIE: Hmm. 490 00:28:25,286 --> 00:28:27,323 -Your husband's? -Son's. 491 00:28:28,998 --> 00:28:30,079 I don't want to lose another, 492 00:28:30,166 --> 00:28:32,157 not when I don't know what we're fighting for. 493 00:28:32,335 --> 00:28:35,373 I notice that you've brought his daughter here today. 494 00:28:35,463 --> 00:28:37,079 She never knew him. 495 00:28:38,258 --> 00:28:39,794 I want her to remember today. 496 00:28:42,721 --> 00:28:46,965 So, if Anthony Eden is sincere in what he is saying, 497 00:28:47,726 --> 00:28:49,057 and he may be... 498 00:28:49,894 --> 00:28:53,558 Um, anyone for a top-up? 499 00:28:53,773 --> 00:28:56,765 -No, thank you. -If he is sincere what he is saying, 500 00:28:56,860 --> 00:28:58,851 then he is too stupid to be a prime minister. 501 00:28:58,945 --> 00:29:00,527 (CROWD LAUGHING) 502 00:29:07,871 --> 00:29:09,157 Good on the Green interview. 503 00:29:09,247 --> 00:29:11,488 -I would have been harder. -You weren't interviewing. 504 00:29:11,541 --> 00:29:13,123 Ron, get the communist chap ready. 505 00:29:13,209 --> 00:29:15,541 I can't wait any longer, Freddie. 506 00:29:15,920 --> 00:29:17,752 He's not coming. 507 00:29:17,839 --> 00:29:18,920 Where are you going? 508 00:29:19,007 --> 00:29:20,247 Let me make one more phone call. 509 00:29:22,677 --> 00:29:25,465 Isaac, get ready. We're going straight to the sketch. 510 00:29:29,225 --> 00:29:31,557 WOMAN: The police have gone bleeding mad. 511 00:29:31,644 --> 00:29:32,884 They're just hitting out at anybody. 512 00:29:32,979 --> 00:29:35,311 There's a woman back there on the floor. No one's helping her. 513 00:29:35,648 --> 00:29:37,389 HECTOR: It's becoming rather heated. 514 00:29:37,484 --> 00:29:39,691 You can see people running all over the place. 515 00:29:39,778 --> 00:29:42,736 There are police on horseback desperately trying to control the fray. 516 00:29:47,619 --> 00:29:48,700 A little harsh. 517 00:29:48,787 --> 00:29:50,243 No laws broken yet, Angus. 518 00:29:53,917 --> 00:29:56,158 Maybe I'd better have that top-up. 519 00:30:02,467 --> 00:30:03,707 Time. 520 00:30:03,802 --> 00:30:05,258 Five, 521 00:30:05,345 --> 00:30:07,336 four, 522 00:30:07,430 --> 00:30:09,171 three, 523 00:30:09,265 --> 00:30:11,222 two, 524 00:30:11,309 --> 00:30:12,549 one, back to studio. 525 00:30:12,769 --> 00:30:14,351 (TELEPHONE RINGING) 526 00:30:18,107 --> 00:30:19,097 (SIGHS) 527 00:30:20,360 --> 00:30:23,227 It was Ovid who said that a horse never runs so fast 528 00:30:23,363 --> 00:30:26,105 as when he has other horses to catch up and outpace. 529 00:30:26,199 --> 00:30:27,314 MCCAIN: What now? 530 00:30:27,408 --> 00:30:28,773 Here at The Hour, we thought what better way 531 00:30:28,868 --> 00:30:31,405 to view the fast unfolding events of recent days 532 00:30:31,913 --> 00:30:34,905 than by our very own Day At the Races. 533 00:30:37,001 --> 00:30:39,242 And what a beautiful day it is, 534 00:30:39,337 --> 00:30:42,580 as punters place their last bets for this key race. 535 00:30:43,007 --> 00:30:45,089 You can see them lining up at the post. 536 00:30:45,260 --> 00:30:47,171 One or two are certainly frisky. 537 00:30:47,303 --> 00:30:49,886 There's Colonel Nasser in the red, white and black of Egypt... 538 00:30:49,973 --> 00:30:51,884 -Sketch? -...nipping at the Israeli's mane. 539 00:30:51,975 --> 00:30:53,591 You never said anything about a sketch. 540 00:30:53,685 --> 00:30:57,223 There's the neigh of the Stars and Stripes, President Eisenhower. 541 00:30:57,313 --> 00:31:00,601 He's got the blinkers on, but his nose is set. 542 00:31:00,692 --> 00:31:03,810 Yes, Eisenhower's hoping for electoral victory today. 543 00:31:04,737 --> 00:31:08,025 And from where we're standing, it could be any man's race. 544 00:31:08,616 --> 00:31:09,822 And they're off! 545 00:31:09,909 --> 00:31:13,368 It's a good start for Rule Britannia and Mademoiselle Francaise, 546 00:31:13,454 --> 00:31:15,491 heading off at a steady pace. 547 00:31:16,040 --> 00:31:17,371 What is he saying? 548 00:31:17,792 --> 00:31:19,783 I think it's a play on horse-racing, Daddy. 549 00:31:20,211 --> 00:31:21,326 (CHUCKLES) 550 00:31:21,379 --> 00:31:23,791 You see, there's rather witty odds 551 00:31:23,882 --> 00:31:26,544 on Rule Britannia and Mademoiselle Francaise to win. 552 00:31:27,969 --> 00:31:30,336 -It's a bloody farce. -What fun! 553 00:31:32,724 --> 00:31:35,807 And there's no stopping the Colonel, he's a good nose ahead. 554 00:31:36,185 --> 00:31:38,893 And the United Nations are clearly flagging. 555 00:31:42,108 --> 00:31:43,143 Pull back a bit. 556 00:31:43,234 --> 00:31:44,520 Eisenhower has fallen back, 557 00:31:44,611 --> 00:31:46,648 his eye on the long game. 558 00:31:47,155 --> 00:31:50,022 Penny. Will you double-check that there are no messages for me? 559 00:31:52,702 --> 00:31:54,693 He's threatening to invade. 560 00:31:54,787 --> 00:31:57,575 He's invading. Colonel Nasser is not happy. 561 00:32:00,251 --> 00:32:02,458 The Israeli's in suspect form. 562 00:32:08,259 --> 00:32:11,172 Oh, look out. Here come the American press. 563 00:32:11,512 --> 00:32:14,095 And the American press are voicing concern. 564 00:32:14,891 --> 00:32:17,053 Two riderless horses are moving in, 565 00:32:18,645 --> 00:32:21,057 Man of Peace and Illegal War. 566 00:32:23,066 --> 00:32:26,479 Rule Britannia and Mademoiselle Francaise are clearly astounded. 567 00:32:27,070 --> 00:32:29,903 It looks like Man of Peace will undoubtedly win this race. 568 00:32:31,449 --> 00:32:33,656 Yes, ladies and gentlemen, this is mayhem. 569 00:32:33,952 --> 00:32:36,284 I've never seen the like, it is mayhem today. 570 00:32:37,205 --> 00:32:40,414 Illegal War will now take over Man of Peace to cross the line. 571 00:32:41,417 --> 00:32:43,533 I specifically said no sketch! 572 00:32:44,963 --> 00:32:46,954 The Steward is waving the flag... 573 00:32:47,048 --> 00:32:50,666 Just bring the bloody lights down. 574 00:32:50,843 --> 00:32:54,757 In a fury, there's sure to be an enquiry. 575 00:32:55,598 --> 00:32:58,090 Stop it. Bring the lights down if you have to, now. 576 00:32:58,184 --> 00:33:00,642 Ladies and gentlemen, the race has been pulled... 577 00:33:01,062 --> 00:33:02,268 -Now! -...as the riderless horses 578 00:33:02,355 --> 00:33:04,437 cross the line in a photo finish. 579 00:33:16,285 --> 00:33:19,368 So, this is the BBC. 580 00:33:20,331 --> 00:33:21,787 Where do you want me? 581 00:33:21,874 --> 00:33:23,205 Ladies and gentleman, 582 00:33:23,292 --> 00:33:24,623 all bets are off. 583 00:33:24,961 --> 00:33:26,872 There are no winners today. 584 00:33:26,963 --> 00:33:28,328 Bring the lights up on Hector. 585 00:33:32,552 --> 00:33:34,759 Are you completely, completely mad? 586 00:33:34,846 --> 00:33:37,053 I said no sketch. I specifically said no sketch! 587 00:33:37,140 --> 00:33:38,175 What the hell do you think you're doing? 588 00:33:38,266 --> 00:33:40,348 Trying to keep this show on air. We're still live. 589 00:33:43,896 --> 00:33:46,058 Stand by with the Communist Party interview. 590 00:33:48,693 --> 00:33:49,728 Counting down. 591 00:33:49,819 --> 00:33:55,690 Five, four, three, two, one. 592 00:33:56,034 --> 00:33:58,901 We're joined in the studio with a member of the British Communist Party, 593 00:33:59,579 --> 00:34:01,616 -who is... -(FOOTSTEPS RUNNING) 594 00:34:01,956 --> 00:34:03,572 Different interview. Get our comrade out. 595 00:34:04,292 --> 00:34:05,532 I'm terribly sorry, ladies and gentlemen. 596 00:34:05,626 --> 00:34:09,085 That, uh, that interview won't be happening. Um... 597 00:34:09,172 --> 00:34:10,708 And what do we have next? 598 00:34:11,299 --> 00:34:14,166 This is my programme, Clarence. You left tonight in my hands. 599 00:34:14,260 --> 00:34:16,217 Bel, dear. You might want to see this. 600 00:34:22,810 --> 00:34:24,141 Thatta boy. 601 00:34:24,228 --> 00:34:25,639 HECTOR: I must apologise for a technical fault, 602 00:34:25,730 --> 00:34:27,892 there are gremlins everywhere. 603 00:34:28,149 --> 00:34:29,731 But that will not stop us tonight. 604 00:34:29,817 --> 00:34:32,024 Our next guest, Lord Elms of Framlingham. 605 00:34:32,153 --> 00:34:34,520 What was Hector thinking of? 606 00:34:34,614 --> 00:34:35,900 This could ruin him. 607 00:34:35,990 --> 00:34:36,980 MCCAIN: What's he doing here? 608 00:34:37,075 --> 00:34:38,611 HECTOR: .../s a conservative peer of the House of Lords. 609 00:34:38,743 --> 00:34:41,326 I don't know. I'll find out. 610 00:34:41,454 --> 00:34:42,660 -Ready? -Yes. 611 00:34:42,747 --> 00:34:45,455 ...momentous events of the last week. 612 00:34:47,043 --> 00:34:49,535 The House of Lords, of course, is one of our oldest institutions and... 613 00:34:51,464 --> 00:34:53,171 uh... 614 00:34:54,717 --> 00:34:56,003 and plays a vital role. 615 00:34:56,094 --> 00:34:57,380 BEL: Is he bottling it? LIX: Yes. 616 00:34:57,512 --> 00:35:02,052 ...in making laws and keeping an eye on the actions and decisions of government. 617 00:35:02,100 --> 00:35:03,682 (TELEPHONE RINGING) 618 00:35:05,561 --> 00:35:06,596 Yes. 619 00:35:06,687 --> 00:35:09,600 ...in bringing a wealth of experience, 620 00:35:09,690 --> 00:35:12,853 making laws and legislation and public policy... 621 00:35:12,944 --> 00:35:14,230 I will try to find out. 622 00:35:15,780 --> 00:35:19,239 You're going to have to explain to Douglas why no one was informed 623 00:35:19,325 --> 00:35:22,613 that Lord Elms would be joining us on the programme tonight. 624 00:35:30,711 --> 00:35:31,997 Keep going. 625 00:35:34,632 --> 00:35:36,669 Tonight, Lord Elms 626 00:35:38,302 --> 00:35:39,758 will be interviewed by 627 00:35:44,559 --> 00:35:48,143 my colleague, Mr Frederick Lyon, our global affairs reporter, 628 00:35:48,521 --> 00:35:52,731 who has been keeping a very close eye on events. 629 00:35:53,568 --> 00:35:55,400 Lord Elms will no doubt have something to say 630 00:35:55,486 --> 00:35:56,817 -about the current situation. -Christ. 631 00:35:58,114 --> 00:36:00,947 -And in particular... -Ron, keep it going. 632 00:36:04,912 --> 00:36:06,277 Camera 2. 633 00:36:18,426 --> 00:36:21,635 Um... Good Evening, Lord Elms. 634 00:36:23,598 --> 00:36:25,088 Thank you for joining us tonight. 635 00:36:25,141 --> 00:36:26,552 Thank you for asking me. 636 00:36:27,768 --> 00:36:30,726 You have been a member of the House of Lords for many years. 637 00:36:31,105 --> 00:36:33,267 Yes, I also have served in both world wars 638 00:36:33,357 --> 00:36:36,190 and for several years I practised at the bar. 639 00:36:36,277 --> 00:36:39,395 And you've known Sir Anthony Eden for many years. Is that correct? 640 00:36:40,531 --> 00:36:41,566 Yes. 641 00:36:41,657 --> 00:36:43,147 And what is your opinion of the Prime Minister? 642 00:36:51,918 --> 00:36:56,879 I... I have believed him an honourable man. 643 00:36:57,506 --> 00:36:59,998 I supported the Prime Minister in the past. 644 00:37:00,092 --> 00:37:01,503 And what of now, Lord Elms? 645 00:37:03,262 --> 00:37:06,550 I ask you as someone who has believed and for many years 646 00:37:06,641 --> 00:37:08,006 served this government. 647 00:37:08,059 --> 00:37:10,972 What is your view of the government today? 648 00:37:12,480 --> 00:37:14,096 I find that 649 00:37:15,566 --> 00:37:18,103 all that I believed, all that I held true, 650 00:37:18,194 --> 00:37:23,155 has been turned upside-down in these last few fragile months. 651 00:37:24,408 --> 00:37:25,523 FREDDIE: I see. 652 00:37:25,910 --> 00:37:27,526 And why is that, sir? 653 00:37:27,620 --> 00:37:32,285 I don't care what you do, but you shut down this programme down now. 654 00:37:33,793 --> 00:37:35,704 Did you hear that, Clarence? 655 00:37:35,795 --> 00:37:37,126 LORD ELMS: I find myself... 656 00:37:37,213 --> 00:37:38,703 I'll call Presentation now. 657 00:37:39,340 --> 00:37:45,006 ...at an impasse, with a sense of loss so great 658 00:37:46,597 --> 00:37:49,464 one could call it a crisis of my own. 659 00:37:51,185 --> 00:37:52,641 Put me through to Presentation. 660 00:37:54,647 --> 00:37:57,480 It's a personal crisis, sir. 661 00:37:57,942 --> 00:37:59,649 A story that is close to you? 662 00:38:01,904 --> 00:38:03,736 But it is not simply personal. 663 00:38:04,407 --> 00:38:06,648 It is a loss of trust. a loss of belief, 664 00:38:07,994 --> 00:38:12,955 and more a loss of my own ability to judge 665 00:38:13,040 --> 00:38:15,452 what is true any more. 666 00:38:15,793 --> 00:38:19,957 But is it not the case, Lord Elms, that it is a personal experience 667 00:38:20,756 --> 00:38:23,248 that has led to this doubt? 668 00:38:26,345 --> 00:38:28,131 AlLT know is that 669 00:38:28,681 --> 00:38:31,423 when the authority of a government is challenged, 670 00:38:31,559 --> 00:38:34,768 that government will do everything in its power 671 00:38:35,688 --> 00:38:39,352 to ensure they are not exposed as the 672 00:38:40,609 --> 00:38:44,853 liars and murderers 673 00:38:47,575 --> 00:38:48,781 that they are. 674 00:39:03,716 --> 00:39:07,300 Liars and murderers, these are strong words, Lord Elms. 675 00:39:08,095 --> 00:39:10,177 Yes, I do not use them lightly. 676 00:39:10,389 --> 00:39:14,508 And what was it that made you so radically change your view? 677 00:39:15,770 --> 00:39:17,727 I've come to understand 678 00:39:18,356 --> 00:39:20,814 that it is possible, Frederick, 679 00:39:21,359 --> 00:39:24,147 to be a patriot and at the same time 680 00:39:25,029 --> 00:39:26,485 question and judge 681 00:39:26,614 --> 00:39:31,029 the wisdom and rightness of the government in power. 682 00:39:31,369 --> 00:39:33,110 Ladies and gentlemen. 683 00:39:34,038 --> 00:39:37,997 If we cannot debate that which troubles our society, 684 00:39:39,293 --> 00:39:41,409 and more importantly troubles our government, 685 00:39:41,796 --> 00:39:45,289 then we cannot, in all honestly, calls ourselves a democracy. 686 00:39:49,637 --> 00:39:51,298 If we cannot question 687 00:39:51,555 --> 00:39:54,013 our leaders as they embark on what has been called 688 00:39:54,100 --> 00:39:57,559 an illegal military action, an action publicly opposed 689 00:39:58,020 --> 00:39:59,636 by the United States government... 690 00:40:00,606 --> 00:40:01,971 DOUGLAS: Shut it down, now. 691 00:40:02,066 --> 00:40:04,728 ...and the countries of the United Nations Security Council... 692 00:40:04,944 --> 00:40:06,651 I want it off, now! 693 00:40:06,737 --> 00:40:09,399 If we cannot reasonably and intelligently query our politicians... 694 00:40:09,490 --> 00:40:11,447 -Shut down The Hour. -...about the rightness of an action 695 00:40:11,534 --> 00:40:13,150 that appears at heart to be deceitful... 696 00:40:13,244 --> 00:40:16,282 -CLARENCE: Do it now. -...then we are not a free... 697 00:40:38,269 --> 00:40:39,759 You're fired. 698 00:40:40,771 --> 00:40:42,933 Right. I expected nothing less. 699 00:41:04,211 --> 00:41:06,077 For God's sake, turn that camera off. 700 00:41:18,517 --> 00:41:20,929 Thirty-six minutes, 39 seconds. 701 00:41:21,979 --> 00:41:22,969 It's not bad. 702 00:41:23,063 --> 00:41:25,851 WOMAN: Lord Elms, your car is waiting for you. 703 00:41:28,861 --> 00:41:30,226 Thank you. 704 00:42:00,893 --> 00:42:02,304 Lord Elms, 705 00:42:03,395 --> 00:42:06,228 did you realise how far Peter Darrall had led Ruth... 706 00:42:06,357 --> 00:42:07,893 No. 707 00:42:09,401 --> 00:42:11,267 You know, Frederick, 708 00:42:11,362 --> 00:42:15,026 when you were first evacuated to us, you were nearly 12. 709 00:42:15,115 --> 00:42:17,982 We sent our driver to the station to pick you up. 710 00:42:18,077 --> 00:42:20,284 It was only many years later he told me that 711 00:42:20,579 --> 00:42:23,116 you chatted all the way to the house, 712 00:42:23,207 --> 00:42:25,414 insisted on sitting next to him. 713 00:42:25,459 --> 00:42:27,325 You thought he was me. 714 00:42:28,087 --> 00:42:30,078 You didn't see his rough hands. 715 00:42:30,506 --> 00:42:33,715 You only saw a man you could talk about cars with. 716 00:42:35,219 --> 00:42:37,631 I've thought often of this and 717 00:42:38,430 --> 00:42:40,637 what a disappointment we must have been to you, 718 00:42:40,766 --> 00:42:43,007 I must have been. So stiff. 719 00:42:43,727 --> 00:42:47,391 Always sitting in the back, away from the real conversation, 720 00:42:47,523 --> 00:42:51,187 when all you wanted was to sit in the front and talk. 721 00:42:52,653 --> 00:42:56,112 I realise it's what Ruthie longed for from me. 722 00:42:58,659 --> 00:43:00,445 Such discoveries. 723 00:43:01,704 --> 00:43:03,115 All too late. 724 00:43:06,458 --> 00:43:08,119 We should have talked to her. 725 00:43:10,546 --> 00:43:12,537 Not let her stray so far. 726 00:43:18,554 --> 00:43:20,044 It all comes back to Ruth. 727 00:43:24,059 --> 00:43:26,050 That's why MI6 killed her. 728 00:43:29,231 --> 00:43:31,393 It all comes back to Ruthie. 729 00:43:44,038 --> 00:43:45,494 I'll drive you home. 730 00:43:45,623 --> 00:43:48,786 I have my car, I can drive my wife home. 731 00:43:49,460 --> 00:43:51,167 Daddy, I'll be fine. 732 00:43:52,755 --> 00:43:56,874 Shall we talk speak tomorrow, Hector? There's a lot to talk about. 733 00:43:59,345 --> 00:44:03,964 -You made the right decision tonight. -I made a decision tonight, Wallace. 734 00:44:05,017 --> 00:44:06,974 Well, you know where I am. 735 00:44:10,648 --> 00:44:11,979 -Five minutes? -Hector. 736 00:44:12,066 --> 00:44:15,309 -Wait downstairs. -You're coming home. 737 00:44:20,783 --> 00:44:23,696 Please convey my commiserations to Miss Rowley. 738 00:44:25,996 --> 00:44:28,078 For her programme tonight. 739 00:44:39,718 --> 00:44:41,675 I can't go back to the mailroom. 740 00:44:42,471 --> 00:44:44,132 I can't, I can't bear it. 741 00:44:44,515 --> 00:44:48,474 The trick is to get very, very drunk. And then dance until you're sick. 742 00:44:51,355 --> 00:44:53,392 Fancy a drink? 743 00:44:54,525 --> 00:44:56,732 I'll just get me coat. 744 00:44:57,653 --> 00:44:59,485 Mr Lyon? 745 00:44:59,780 --> 00:45:02,363 Well, at least you can't say your copy's boring any more. 746 00:45:04,660 --> 00:45:06,822 -Whiskey's finished. -Lix. Coming? 747 00:45:06,912 --> 00:45:09,870 No, not tonight. Tonight I just want to go home. 748 00:45:11,875 --> 00:45:15,459 Bravo, sweetheart. Today you reminded me why I do this job. 749 00:45:39,820 --> 00:45:42,061 You bottled that last interview. 750 00:45:42,614 --> 00:45:45,231 Ambition over integrity, Hector. Well done. 751 00:45:46,952 --> 00:45:48,989 Freddie needed a chance. 752 00:45:49,079 --> 00:45:50,786 Liar. 753 00:45:53,375 --> 00:45:56,083 -Do you think it's over? -(SCOFFS) Yes. 754 00:45:58,380 --> 00:46:00,041 -I'm sorry. -Don't be. 755 00:46:00,132 --> 00:46:01,873 I take nothing back. 756 00:46:06,180 --> 00:46:08,387 You're going back to Marnie. 757 00:46:13,020 --> 00:46:15,136 What if we left now? 758 00:46:15,773 --> 00:46:19,107 What if we just went, you and me? To France or... 759 00:46:24,198 --> 00:46:26,064 No, I thought not, too. 760 00:46:29,661 --> 00:46:31,243 Apparently, there, um... 761 00:46:31,497 --> 00:46:36,162 there are openings in the Natural History department. 762 00:46:41,423 --> 00:46:43,790 -Maybe I'll see you there. -Mmm. 763 00:47:15,833 --> 00:47:18,370 -Did we go too far? -Quite possibly. 764 00:47:21,255 --> 00:47:22,495 Most definitely. 765 00:47:24,675 --> 00:47:26,040 Good work, James. 766 00:47:27,886 --> 00:47:29,672 You, too, Moneypenny. 767 00:47:37,604 --> 00:47:40,437 Wait. Where's Clarence? 768 00:47:41,233 --> 00:47:43,190 It's over, Freddie. 769 00:47:45,320 --> 00:47:46,776 Clarence? 770 00:47:50,367 --> 00:47:53,280 Mr Lyon. We were just talking about you. 771 00:47:55,539 --> 00:48:00,375 (SIGHS) You really have outdone yourself tonight. 772 00:48:00,460 --> 00:48:03,248 Could you have done any more to undermine the future of this programme? 773 00:48:04,381 --> 00:48:06,668 Really? I thought we showed restraint. 774 00:48:06,758 --> 00:48:08,874 We could have been far more controversial. 775 00:48:09,344 --> 00:48:11,051 What do you mean? 776 00:48:12,055 --> 00:48:15,218 To reveal the government's unofficial attempts to destroy Colonel Nasser 777 00:48:15,309 --> 00:48:17,425 might destabilise the country at a time of war. 778 00:48:17,519 --> 00:48:20,432 And we wouldn't want to do that to an already weakened Prime Minister. 779 00:48:20,522 --> 00:48:23,310 Unsubstantiated and outrageous accusations. 780 00:48:23,442 --> 00:48:25,524 Who the hell do you think you are? 781 00:48:25,611 --> 00:48:27,352 Unofficial conversations have taken place between 782 00:48:27,446 --> 00:48:29,403 the government and the Secret Service 783 00:48:29,489 --> 00:48:32,481 alluding to an attempt to assassinate Nasser. 784 00:48:32,576 --> 00:48:34,943 Ruth Elms knew this. That is why they killed her. 785 00:48:39,791 --> 00:48:41,327 What does he mean? 786 00:48:42,085 --> 00:48:44,417 -Clarence... -I have absolutely no idea. 787 00:48:45,297 --> 00:48:47,288 -Clarence, he needs to know. -Know what? 788 00:48:47,341 --> 00:48:50,879 My apologies. It's been, um, a long night. 789 00:48:51,303 --> 00:48:54,762 Hmm. Well, I'm sure it will all look very different in the morning. 790 00:48:58,769 --> 00:48:59,804 Clarence. 791 00:49:08,987 --> 00:49:10,318 Clarence? 792 00:49:10,572 --> 00:49:13,735 Stupid, stupid stupid, stupid, stupid boy! 793 00:49:15,035 --> 00:49:17,572 What you did tonight was sabotage. 794 00:49:17,663 --> 00:49:22,453 Everything that I have worked for for the last 30 years, gone. 795 00:49:22,668 --> 00:49:24,705 -It was the truth. -The truth? 796 00:49:25,337 --> 00:49:28,546 Righteous enthusiasm disguised as integrity. 797 00:49:30,717 --> 00:49:33,755 Together, you 798 00:49:34,972 --> 00:49:38,510 and the entire team of The Hour have dismantled 799 00:49:38,600 --> 00:49:42,559 the core of everything we have built. 800 00:49:42,646 --> 00:49:45,013 Your positions are untenable. 801 00:49:47,526 --> 00:49:51,110 (VOICE BREAKING) You could not have disappointed me more, Freddie. 802 00:49:51,196 --> 00:49:53,233 I told you about that transcript because... 803 00:49:53,323 --> 00:49:55,655 What? What was I meant to do with it? 804 00:49:55,701 --> 00:49:58,068 Run it. Just bloody run it, Freddie. That's all you had to do. 805 00:49:58,203 --> 00:50:00,240 You told me not to say anything. 806 00:50:00,330 --> 00:50:03,322 When have you ever listened to anybody who has asked you to be quiet? 807 00:50:03,417 --> 00:50:04,907 You normally broadcast it to the world. 808 00:50:05,002 --> 00:50:07,664 -And slander the whole government? -Yes. 809 00:50:11,633 --> 00:50:16,469 Why do you think I brought you in as part of this team, Freddie? Hmm? 810 00:50:19,808 --> 00:50:23,176 Because I saw something in you I once saw in myself. 811 00:50:25,105 --> 00:50:27,187 The courage of my convictions. 812 00:50:28,191 --> 00:50:30,774 If you were planning to expose us, me, yourself 813 00:50:31,069 --> 00:50:32,776 in that way, at least make it worth it. 814 00:50:32,863 --> 00:50:35,776 Save your speeches, because they don't work. 815 00:50:36,450 --> 00:50:38,566 You blew the story, Freddie. 816 00:50:38,952 --> 00:50:41,193 No, you... Worse than that. 817 00:50:42,080 --> 00:50:44,993 You teased us with a story that you did not deliver. 818 00:50:45,709 --> 00:50:48,167 I gave you the story of your career. 819 00:50:49,087 --> 00:50:50,794 And you ran with a personal one. 820 00:50:51,089 --> 00:50:53,626 You're useless to me now, you... 821 00:50:56,887 --> 00:50:59,504 I cannot look at you. I can't... 822 00:51:00,474 --> 00:51:02,932 You're no longer an asset. (COUGHING) 823 00:51:12,652 --> 00:51:14,393 It's you. 824 00:51:17,908 --> 00:51:19,615 I'm your Brightstone. 825 00:51:21,745 --> 00:51:22,735 What? 826 00:51:22,829 --> 00:51:24,866 You put me on that list. 827 00:51:29,377 --> 00:51:30,617 Clarence? 828 00:51:38,220 --> 00:51:40,632 You put me on that list, like Darrall put Ruth. 829 00:51:43,391 --> 00:51:47,055 "There's a Soviet agent working within the BBC, Freddie." 830 00:51:49,940 --> 00:51:52,682 That's why you burnt the cigarette paper. 831 00:51:53,026 --> 00:51:55,518 In case they traced it back to you. 832 00:51:56,154 --> 00:51:59,317 It's not me they're watching, is it? It's you. 833 00:52:03,203 --> 00:52:05,160 That click on the telephone? 834 00:52:06,540 --> 00:52:09,407 It's not us they're listening to, it's you. 835 00:52:10,418 --> 00:52:13,035 -Tell me the truth! -Freddie... 836 00:52:14,005 --> 00:52:17,043 Are you the Soviet agent working within the BBC? 837 00:52:24,099 --> 00:52:25,305 No comment. 838 00:52:25,392 --> 00:52:28,350 Perhaps I might rephrase that. My apologies. 839 00:52:30,647 --> 00:52:35,562 In June, a respected academic and Soviet spy, 840 00:52:35,819 --> 00:52:38,777 Peter Darrall, was murdered in London. 841 00:52:41,992 --> 00:52:45,451 Unfortunately, he was unable to do his drop that day 842 00:52:45,537 --> 00:52:49,246 to inform his, what? 843 00:52:50,083 --> 00:52:52,916 Colleague? Associate? 844 00:52:53,962 --> 00:52:54,997 ...you 845 00:52:56,965 --> 00:53:00,754 that he'd been rumbled and that perhaps it'd be better 846 00:53:00,844 --> 00:53:03,506 if he revert to Brightstone, find himself a new agent. 847 00:53:04,639 --> 00:53:06,846 Did you have anyone particular in mind? 848 00:53:07,559 --> 00:53:09,015 Perhaps me? 849 00:53:12,355 --> 00:53:14,892 Mr Fendley, I must ask you to reply. 850 00:53:14,983 --> 00:53:16,098 The nation is waiting. 851 00:53:16,193 --> 00:53:18,560 There was a time, Freddie, when... 852 00:53:20,238 --> 00:53:24,197 When a man had to find other ways to defy his government. 853 00:53:25,493 --> 00:53:26,779 This was mine. 854 00:53:26,870 --> 00:53:28,360 My God, Clarence! 855 00:53:28,705 --> 00:53:32,915 Join the bloody British Communist Party if you will, 856 00:53:33,001 --> 00:53:35,584 raise a bloody flag if you must, but to spy? 857 00:53:36,338 --> 00:53:37,453 Why? 858 00:53:37,839 --> 00:53:41,252 Did you not see what Russia has just done in Hungary? 859 00:53:41,301 --> 00:53:42,962 That pass you by? 860 00:53:44,179 --> 00:53:45,544 Clarence! 861 00:53:47,599 --> 00:53:49,260 I don't know why they don't suspect us more, 862 00:53:49,351 --> 00:53:51,183 us journalists. 863 00:53:54,147 --> 00:53:56,935 We're thrust into world events, life-changing events. 864 00:53:59,611 --> 00:54:02,228 And they expect us not to be changed. 865 00:54:05,033 --> 00:54:08,401 Well, it changed me. It changed my view of the world. 866 00:54:11,206 --> 00:54:12,788 Suddenly it all... 867 00:54:13,792 --> 00:54:15,874 Suddenly it all made sense. 868 00:54:16,002 --> 00:54:18,209 But to betray your country? 869 00:54:19,005 --> 00:54:20,291 Was there really no better way? 870 00:54:20,340 --> 00:54:23,583 To defend what I believed in? I didn't think so. 871 00:54:28,306 --> 00:54:29,717 Not until 872 00:54:30,684 --> 00:54:33,346 these last few months, not until now. 873 00:54:36,064 --> 00:54:38,271 Not until this programme. 874 00:54:43,029 --> 00:54:45,020 Hope at the last hour. 875 00:54:48,159 --> 00:54:49,524 You're a spy. 876 00:54:53,665 --> 00:54:55,281 What do I do now? 877 00:54:56,126 --> 00:54:58,993 What any good journalist would do, you... 878 00:55:01,506 --> 00:55:02,996 You run it. 879 00:55:03,091 --> 00:55:05,048 Tell the world what I am. 880 00:55:08,388 --> 00:55:11,050 -For Ruth. -BEL: Freddie? 881 00:55:13,184 --> 00:55:14,845 Is... Is everything... 882 00:55:15,270 --> 00:55:18,979 I must go home, to...to Edith. 883 00:55:31,411 --> 00:55:32,993 Goodnight. 884 00:55:39,836 --> 00:55:40,997 Freddie? 885 00:55:42,339 --> 00:55:44,046 You all right? 886 00:55:47,594 --> 00:55:49,460 Do you trust me? 887 00:55:50,096 --> 00:55:51,461 -What? -Would I betray you? 888 00:55:51,556 --> 00:55:53,388 No. Yes. 889 00:55:55,977 --> 00:55:57,593 Big betrayal or small betrayal? 890 00:55:57,687 --> 00:55:59,098 I'd never betray you. 891 00:55:59,230 --> 00:56:01,562 -No. -I'm a good person. 892 00:56:01,900 --> 00:56:03,015 Yes. 893 00:56:05,695 --> 00:56:06,776 Do you trust me? 894 00:56:08,531 --> 00:56:09,692 More than anyone else. 895 00:56:09,783 --> 00:56:11,069 Not good enough. 896 00:56:11,159 --> 00:56:12,866 Missed the mark again. 897 00:56:15,914 --> 00:56:17,404 I hate you. 898 00:56:22,128 --> 00:56:23,368 I hate you. 899 00:56:31,096 --> 00:56:32,507 (CHUCKLES) 900 00:56:35,266 --> 00:56:36,882 I hate you, too. 901 00:56:56,162 --> 00:56:59,120 FREDDIE: Come on. We've got a story to write. 67685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.