All language subtitles for the.hour.uk.2011.s01e04.720p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,851 --> 00:01:02,343 Ron, can we do something about Camera 2 today? 2 00:01:02,437 --> 00:01:03,723 -Already done. -Tip-top. 3 00:01:03,813 --> 00:01:05,224 That scoop over there. 4 00:01:05,857 --> 00:01:08,474 Hurry up, boys. We've got a show to do tonight. 5 00:01:08,610 --> 00:01:10,817 (HECTOR RECITING LINES QUIETLY) 6 00:01:10,904 --> 00:01:12,360 -Mr Madden. -Miss Rowley. 7 00:01:14,365 --> 00:01:16,402 You seem very bright this morning. 8 00:01:16,493 --> 00:01:19,235 Well, I had a great night. I didn't sleep a wink. 9 00:01:21,164 --> 00:01:23,405 How extraordinary. Neither did I. 10 00:01:28,797 --> 00:01:30,504 -Miss Rowley. -Audacious. 11 00:01:31,299 --> 00:01:33,540 -Papers are in. -Mmm. 12 00:01:33,968 --> 00:01:39,259 Oh. Chronicle, Telegraph, Mail, all leading with Suez. 13 00:01:41,643 --> 00:01:43,304 We could be at war this time tomorrow. 14 00:02:13,925 --> 00:02:15,711 Isaac, darling, what are you doing? 15 00:02:15,802 --> 00:02:17,008 Filming a light bulb. 16 00:02:17,929 --> 00:02:19,090 Right. 17 00:02:22,308 --> 00:02:24,219 Can you turn it back on, please? 18 00:02:25,186 --> 00:02:26,267 LIX: What's Isaac doing? 19 00:02:26,688 --> 00:02:28,645 Calder Hall. Opened Wednesday. 20 00:02:29,190 --> 00:02:32,603 The first nuclear powered electricity will be lighting up London today. 21 00:02:32,694 --> 00:02:34,776 -I'm humouring him. -And where's that going? 22 00:02:34,821 --> 00:02:38,064 We've got Hungary. We've got more than enough to grapple with on Suez. 23 00:02:38,158 --> 00:02:40,866 Is this the best that Freddie can come up with on the Home Desk? 24 00:02:40,952 --> 00:02:42,613 It's not Freddie. It's Isaac's idea. 25 00:02:42,704 --> 00:02:45,822 Because he's paddling without a steer. Doesn't Freddie do any work any more? 26 00:02:45,915 --> 00:02:48,373 This week is fine. Hungary and Suez can take the load. 27 00:02:48,459 --> 00:02:51,417 Calder Hall is back up. John, have you seen Freddie? 28 00:02:52,130 --> 00:02:53,416 I need a camera at the House of Commons. 29 00:02:53,506 --> 00:02:55,247 If he's not here in 10 minutes, then you go. 30 00:02:55,300 --> 00:02:57,086 Bel, stop protecting him. 31 00:02:57,177 --> 00:02:58,963 If Isaac's farting around with light bulbs 32 00:02:59,053 --> 00:03:01,260 then Freddie clearly doesn't need him. I do. 33 00:03:01,347 --> 00:03:04,931 Where's my bloody assistant? We're on air in 10 hours. 34 00:03:06,227 --> 00:03:09,891 I'm sorry. They keep promising to send a replacement for Mr Kish, 35 00:03:09,939 --> 00:03:12,727 but they're probably worried I'll finish another one off. 36 00:03:13,109 --> 00:03:15,601 Seems such a bloody waste. He was only 33. 37 00:03:16,487 --> 00:03:20,151 Someone's telling me something. Note to self. Drink more whisky. 38 00:03:20,783 --> 00:03:23,901 10 o'clock. Viewing theatre. We'll have a last look at the Hungary footage. 39 00:03:24,913 --> 00:03:28,031 And there's no chance of footage of Israeli troops leaving Egypt? 40 00:03:28,124 --> 00:03:32,209 With or without coverage, sweetheart, we need an angle for tonight's show. 41 00:03:32,295 --> 00:03:34,127 A world in revolt. 42 00:03:34,214 --> 00:03:37,377 While demonstrators rage on the streets of Budapest demanding freedom 43 00:03:37,467 --> 00:03:38,582 from the Soviets, 44 00:03:38,676 --> 00:03:40,212 Israel finally stands up to Nasser, 45 00:03:40,303 --> 00:03:42,886 crossing 120 miles over the border into Egypt 46 00:03:42,972 --> 00:03:44,929 and Britain looks set to invade. 47 00:03:45,642 --> 00:03:47,679 -Great news day. -Mmm-hmm. 48 00:03:47,769 --> 00:03:49,134 He's a clever boy. 49 00:03:51,105 --> 00:03:54,689 What a beautiful tie, Hector. It goes so nicely with your eyes. 50 00:03:55,360 --> 00:03:58,193 Hmm. Weren't you wearing it yesterday? 51 00:04:06,871 --> 00:04:09,112 MAN ON RADIO: Israel is advancing on the Suez canal 52 00:04:09,207 --> 00:04:10,948 and has met with heavy gunfire. 53 00:04:11,042 --> 00:04:14,285 With Colonel Nasser's refection of Sir Anthony Eden's ultimatum, 54 00:04:14,379 --> 00:04:16,370 Britain could invade Egypt today. 55 00:04:16,589 --> 00:04:18,500 (MRS KISH TURNS RADIO OFF) 56 00:04:25,890 --> 00:04:27,380 So when do you think he'll do it? 57 00:04:28,101 --> 00:04:29,808 -What? -JANE: Eden. 58 00:04:30,228 --> 00:04:31,263 Invade. 59 00:04:34,274 --> 00:04:37,187 John, if you do that again, I'll put you over my knee, do you hear? 60 00:04:37,777 --> 00:04:38,938 Now, go to your room! 61 00:04:43,533 --> 00:04:44,694 Sorry. 62 00:04:46,619 --> 00:04:47,984 Tom never mentioned you. 63 00:04:48,079 --> 00:04:51,037 No, he wouldn't have. We'd only recently met. 64 00:04:51,833 --> 00:04:54,541 Right. Thank you for bringing back his raincoat. 65 00:04:55,753 --> 00:04:57,084 They brought back most of his things. 66 00:04:57,880 --> 00:05:00,622 All sort of oddities that one keeps in one's desk. 67 00:05:00,717 --> 00:05:03,459 Spectacles. I don't know what I'm going to do with those. 68 00:05:03,970 --> 00:05:05,426 I was given a film. 69 00:05:07,265 --> 00:05:12,305 It's of your husband with Peter Darrall and Ruth Elms? 70 00:05:15,356 --> 00:05:16,938 I think you shot it. 71 00:05:18,693 --> 00:05:23,779 Your hand. The ring on your hand, you can see it as it waves them into frame. 72 00:05:25,783 --> 00:05:27,820 I'm not here to hurt you. I'm from the BBC. 73 00:05:32,081 --> 00:05:35,494 I knew Ruth. As a child. 74 00:05:37,337 --> 00:05:39,704 I'm trying to find out what happened to her. 75 00:05:42,050 --> 00:05:45,088 I don't know if you know, but Ruth committed suicide. 76 00:05:46,387 --> 00:05:48,173 Is that what they reported? 77 00:05:48,264 --> 00:05:50,756 At least I was spared the shame of that. 78 00:05:52,018 --> 00:05:54,009 Robbery, heart attack or suicide. 79 00:05:54,103 --> 00:05:56,014 It's either one or the other with MI6. 80 00:05:57,231 --> 00:05:58,892 Your husband worked for M16? 81 00:06:02,779 --> 00:06:03,894 And Peter? 82 00:06:05,615 --> 00:06:07,697 I can't talk to you. Will you please leave? 83 00:06:08,284 --> 00:06:11,242 Please. Please help me. 84 00:06:13,581 --> 00:06:16,323 I just need someone to tell me the truth. 85 00:06:21,631 --> 00:06:23,463 (TELEPHONE RINGING) 86 00:06:23,591 --> 00:06:25,878 (ALL CHATTERING) 87 00:06:26,928 --> 00:06:30,387 LIX: Yes. 88 00:06:32,600 --> 00:06:35,058 -I see our friends are back again. -HECTOR: Hmm. 89 00:06:38,815 --> 00:06:40,522 What do you think? 90 00:06:45,947 --> 00:06:47,733 About a month before that film was taken, 91 00:06:47,824 --> 00:06:51,033 Peter and Tom went away on one of their trips. 92 00:06:51,119 --> 00:06:53,360 I didn't ask. They'd never tell me. 93 00:06:53,454 --> 00:06:57,072 But when he returned, he seemed really different. 94 00:06:58,418 --> 00:06:59,453 In what way? 95 00:07:00,336 --> 00:07:04,045 Sort of lost in himself. Drinking more. 96 00:07:07,969 --> 00:07:09,585 He said one thing. 97 00:07:10,012 --> 00:07:15,428 That he couldn't trust Peter any more. 98 00:07:16,769 --> 00:07:18,225 There was some kind of betrayal. 99 00:07:19,772 --> 00:07:22,514 Tom stopped talking about him. I stopped asking. 100 00:07:23,401 --> 00:07:25,187 He just cut Peter out? 101 00:07:26,654 --> 00:07:29,396 When I read about the robbery in the newspaper, 102 00:07:30,825 --> 00:07:32,407 I knew that Tom had done it. 103 00:07:33,786 --> 00:07:35,151 What do you mean? 104 00:07:37,540 --> 00:07:38,905 He had killed Peter. 105 00:07:41,335 --> 00:07:43,747 (BABY CRYING) 106 00:07:43,838 --> 00:07:45,670 Shh. Shh. 107 00:07:52,263 --> 00:07:54,550 Oh, careful. Freddie's cake. 108 00:07:55,850 --> 00:08:00,686 Oh, birthday. Christ. Um, Sissy, what time is Mr Tripp in? 109 00:08:00,771 --> 00:08:02,478 Car's picking him up at 5:00. 110 00:08:02,565 --> 00:08:04,272 Can you let me know as soon as he gets here? 111 00:08:04,358 --> 00:08:06,190 Okay. Oh, I got a card if you want to sign it. 112 00:08:06,277 --> 00:08:08,644 Right. Great. Thank you. 113 00:08:08,738 --> 00:08:11,947 Oh, chocolate. He doesn't eat chocolate. You didn't get him chocolate? 114 00:08:12,033 --> 00:08:14,900 -Vanilla sponge? -Fine. That'll be fine. 115 00:08:14,994 --> 00:08:16,075 Good. 116 00:08:17,246 --> 00:08:18,452 A little jumpy? 117 00:08:19,123 --> 00:08:23,617 Oh, sorry. Sorry. You haven't seen Freddie, have you? 118 00:08:23,711 --> 00:08:26,294 No. Do you ever stop looking after that man? 119 00:08:26,339 --> 00:08:28,876 You even know what birthday cake he likes. 120 00:08:28,966 --> 00:08:32,755 Nasser's retaliating. Israeli forces are coming under fire in the Mitla Pass. 121 00:08:32,845 --> 00:08:35,382 -Well, have you got a man inside? -Yep, yeah, I'm on it. 122 00:08:35,473 --> 00:08:38,181 Ron, I want the latest transcripts from Budapest radio... 123 00:08:40,061 --> 00:08:41,677 Are you jealous, Mr Madden? 124 00:08:43,314 --> 00:08:47,308 -So they were in again? -Mmm-hmm. Asked the same questions. 125 00:08:48,110 --> 00:08:50,317 They wanted to speak to Freddie again. 126 00:08:51,322 --> 00:08:53,438 -Police? -No, no, no. Secret Service. 127 00:08:54,200 --> 00:08:56,032 Coat and shoes. Government issue. 128 00:08:56,786 --> 00:08:57,867 And? 129 00:08:58,621 --> 00:08:59,702 I covered for him. 130 00:09:00,581 --> 00:09:01,742 Be careful. 131 00:09:08,297 --> 00:09:11,255 -How's your Hungary copy going? -Swimmingly. 132 00:09:13,553 --> 00:09:16,841 -What? -Nobody says "swimmingly" any more. 133 00:09:21,185 --> 00:09:22,721 You are jealous, aren't you? 134 00:09:23,604 --> 00:09:25,936 Well, for future reference, I hate icing. 135 00:09:28,901 --> 00:09:29,982 Right. 136 00:09:33,155 --> 00:09:34,316 She's gone back to sleep. 137 00:09:34,407 --> 00:09:36,398 He's a very naughty boy. He's always fussing around her. 138 00:09:37,785 --> 00:09:39,571 Did Tom ever talk about Brightstone? 139 00:09:40,871 --> 00:09:42,908 No. I've never heard that before. 140 00:09:45,418 --> 00:09:47,000 Do you think he killed Ruth? 141 00:09:47,086 --> 00:09:48,201 No. 142 00:09:49,964 --> 00:09:51,295 You know, I really don't know. 143 00:09:53,092 --> 00:09:55,754 It could have been Tom. It could have been any one of them. 144 00:09:58,598 --> 00:09:59,838 He was my husband. 145 00:10:01,809 --> 00:10:03,265 What do I do now? 146 00:10:05,062 --> 00:10:06,097 I'm so sorry. 147 00:10:07,898 --> 00:10:10,856 That poor, poor girl and her parents. 148 00:10:12,528 --> 00:10:16,066 And they were so welcoming that weekend, 149 00:10:19,493 --> 00:10:21,359 just letting us into their home. 150 00:10:23,080 --> 00:10:24,536 Lord and Lady Elms. 151 00:10:32,923 --> 00:10:36,336 You keep it, if it fits. 152 00:10:42,099 --> 00:10:43,715 Do you know, I do like your programme. 153 00:10:46,020 --> 00:10:49,433 But it does make the world seem unbearably real. 154 00:11:31,107 --> 00:11:32,438 That's enough. 155 00:11:33,275 --> 00:11:35,061 Thank you, Mr Albert. 156 00:11:45,996 --> 00:11:49,284 -You're running... -The footage. It speaks for itself. 157 00:11:51,210 --> 00:11:54,419 Hector and Lix felt it complemented all that's going on in Egypt. 158 00:11:54,505 --> 00:11:56,712 I feel they demand equal billing. 159 00:11:56,799 --> 00:11:58,710 We might never get a week like this again. 160 00:11:58,801 --> 00:12:01,839 The West is on the edge of victory over Soviet colonialism in Budapest 161 00:12:01,929 --> 00:12:03,840 while joint French and British action 162 00:12:03,931 --> 00:12:06,798 is stoking the flames of Western colonialism in Egypt. 163 00:12:08,519 --> 00:12:10,760 It's more or less what Dulles said last night. 164 00:12:10,855 --> 00:12:12,391 It's still brilliant, Hector. 165 00:12:18,738 --> 00:12:21,571 Could we not have someone, say perhaps McCain, 166 00:12:21,657 --> 00:12:24,115 answer speculations that Downing Street had prior knowledge 167 00:12:24,201 --> 00:12:25,862 of Israel's plan to invade Egypt? 168 00:12:25,953 --> 00:12:27,489 Do you think you'd get the truth out of him? 169 00:12:27,580 --> 00:12:28,615 I'm very persuasive. 170 00:12:28,706 --> 00:12:30,788 And what of the 14-day rule? 171 00:12:30,875 --> 00:12:34,243 Anything debated in the House cannot be fodder for broadcast political debate. 172 00:12:34,336 --> 00:12:36,873 The gag rule. Who says we live in a democracy? 173 00:12:36,964 --> 00:12:39,331 Show me how you get round it and I'll happily concede. 174 00:12:40,092 --> 00:12:42,299 Well, I don't think McCain will stray 175 00:12:42,386 --> 00:12:45,128 very far from the official party line, anyway. 176 00:12:45,181 --> 00:12:48,094 Darling, don't be so unbelievably wet. Clarence? 177 00:12:48,142 --> 00:12:52,261 You can ask him yourself, he's coming here in exactly five minutes. 178 00:12:52,354 --> 00:12:54,846 He wants to brief us on Suez. Shall we? 179 00:12:57,193 --> 00:12:58,228 Where's Freddie? 180 00:12:58,986 --> 00:13:00,021 I don't know. 181 00:13:00,738 --> 00:13:02,069 I hear MI6 were in. 182 00:13:03,365 --> 00:13:06,483 What's the point of the Secret Service if they're not actually secret? 183 00:13:06,577 --> 00:13:08,488 -How did you know? -Lix told me. 184 00:13:10,206 --> 00:13:11,867 They wanted to speak to Freddie again. 185 00:13:12,625 --> 00:13:15,162 -Is he any better? -Well, he's washed this week. 186 00:13:16,962 --> 00:13:18,293 I don't know. He's late again. 187 00:13:19,173 --> 00:13:21,005 Tell him I want to see him when he comes in. 188 00:13:33,813 --> 00:13:36,054 (CAR ENGINE STARTS) 189 00:13:55,876 --> 00:13:58,368 Eden is defending his policies in the House this afternoon. 190 00:13:58,462 --> 00:14:00,248 So we will be going into Suez today? 191 00:14:00,339 --> 00:14:02,046 I can't possibly comment at this precise moment. 192 00:14:02,132 --> 00:14:03,167 Here we go. 193 00:14:03,259 --> 00:14:05,842 His critics are coming out in full force, Angus. 194 00:14:05,928 --> 00:14:09,046 You're giving them ammunition, they'll use it against him. 195 00:14:09,139 --> 00:14:11,927 Some decisions are based on principle, not on political gain. 196 00:14:12,017 --> 00:14:15,726 Now, Nasser's seizure of the canal triggered Israel's actions. 197 00:14:15,813 --> 00:14:17,429 We have no choice but to go in. 198 00:14:17,523 --> 00:14:20,766 But without United Nations support, Eden leaves himself vulnerable. 199 00:14:20,860 --> 00:14:24,444 All we are asking for, Hector, is some balance in your reporting. 200 00:14:24,530 --> 00:14:27,488 Will you come on The Hour and state the government's view? 201 00:14:27,825 --> 00:14:28,940 I'm a little camera shy. 202 00:14:29,702 --> 00:14:30,942 HECTOR: Well, that's unfortunate. 203 00:14:31,036 --> 00:14:34,028 Stephen Tripp has kindly agreed to present the opposition's view 204 00:14:34,123 --> 00:14:35,409 on the show tonight. 205 00:14:35,833 --> 00:14:38,825 This is highly irregular. Clarence, need I remind you of the rule? 206 00:14:39,503 --> 00:14:41,119 Tripp's a cad. I wouldn't share a taxi with him. 207 00:14:41,213 --> 00:14:42,954 I wouldn't share a taxi with you, Angus. 208 00:14:43,048 --> 00:14:44,379 CLARENCE: Bel. 209 00:14:44,466 --> 00:14:46,252 But I would happily have you on the programme. 210 00:14:47,428 --> 00:14:50,261 Miss Rowley, why do you ask when you know it is frankly impossible? 211 00:14:50,347 --> 00:14:51,587 There will be absolutely no debate 212 00:14:51,682 --> 00:14:54,049 on any matter that is currently occupying the House. 213 00:14:54,894 --> 00:14:56,510 Which it most emphatically is today. 214 00:14:56,770 --> 00:14:59,057 How is the Prime Minister holding up under the strain? 215 00:14:59,315 --> 00:15:00,851 He's remarkably cheerful, thank you. 216 00:15:00,900 --> 00:15:04,063 Perhaps that is the mark of a great leader in the midst of a crisis. 217 00:15:04,153 --> 00:15:05,188 Surely you must have known, 218 00:15:05,279 --> 00:15:07,816 someone must have known that Israel was planning this attack? 219 00:15:07,907 --> 00:15:10,239 That is a ridiculous assertion, Miss Storm. 220 00:15:10,326 --> 00:15:14,194 Or perhaps like many of your colleagues, you're not as well-informed as you seem. 221 00:15:15,164 --> 00:15:17,451 Rumour has it that you've all been banished to the back room. 222 00:15:19,168 --> 00:15:22,411 You know, I didn't think she'd last as long as she has, Clarence. 223 00:15:23,756 --> 00:15:27,249 Douglas said you thought a lady would be easier to steer. 224 00:15:27,301 --> 00:15:29,008 You were obviously wrong. 225 00:15:33,557 --> 00:15:37,676 No one was more surprised than I at Israel's actions. 226 00:15:37,770 --> 00:15:40,933 Stories are circulating in American newspapers. 227 00:15:41,023 --> 00:15:42,263 Well, I hope you don't believe everything you read 228 00:15:42,358 --> 00:15:43,894 in the foreign gutter press. 229 00:15:46,779 --> 00:15:51,569 The opening of Calder Hall nuclear power station by Her Majesty the Queen 230 00:15:51,659 --> 00:15:54,572 marks an epoch in the history of nuclear power. 231 00:15:54,620 --> 00:15:57,829 For Calder Hall is the first power station in the world 232 00:15:57,915 --> 00:16:00,077 to generate nuclear electricity. 233 00:16:00,459 --> 00:16:01,540 Hold it still. 234 00:16:01,627 --> 00:16:03,117 It's got a wobble. You fix it. 235 00:16:08,842 --> 00:16:12,961 The first nuclear-powered electricity will reach London today. 236 00:16:13,055 --> 00:16:15,717 We at the BBC hope to capture this historic... 237 00:16:15,808 --> 00:16:18,095 Isaac, there's something I've got to tell you. 238 00:16:18,352 --> 00:16:19,387 Yes? 239 00:16:19,478 --> 00:16:21,890 My dad, he reckons the phone lines are bugged. 240 00:16:21,939 --> 00:16:23,020 -What? -The click. 241 00:16:23,107 --> 00:16:25,098 He thinks that maybe someone's listening in. 242 00:16:25,192 --> 00:16:27,559 They'll think I'm off me bleeding rocker if I say something like that. 243 00:16:27,653 --> 00:16:29,314 Don't you think? 244 00:16:29,405 --> 00:16:30,736 Isaac, what are you doing? 245 00:16:30,823 --> 00:16:33,360 Oh, I thought I'd try and catch the moment. 246 00:16:33,450 --> 00:16:35,316 With a light bulb, when it goes on. 247 00:16:37,371 --> 00:16:38,532 Did I ask you to do this? 248 00:16:39,289 --> 00:16:40,324 No. 249 00:16:41,917 --> 00:16:43,123 Thought not. 250 00:16:46,630 --> 00:16:49,463 -Leave it to me, Sissy. -I knew you'd know what to do. 251 00:16:58,017 --> 00:17:01,305 Did you say it? A woman would be easier to steer? 252 00:17:03,939 --> 00:17:06,271 Be sure Hector does not raise the issue of Suez with Tripp. 253 00:17:06,358 --> 00:17:09,225 -We cannot break the gag. -Then why have him on the show? 254 00:17:10,487 --> 00:17:11,818 He can talk about Hungary. 255 00:17:12,573 --> 00:17:13,608 Did you say it? 256 00:17:18,162 --> 00:17:22,030 We have quadrupled our viewers in less than three months. 257 00:17:22,124 --> 00:17:25,708 I have constantly delivered this programme. 258 00:17:26,378 --> 00:17:29,666 The reviews have dramatically improved in the last two months. 259 00:17:30,924 --> 00:17:32,710 -I deserve this job. -No one deserves this job. 260 00:17:32,801 --> 00:17:34,383 You're not royalty. It is not bestowed on you. 261 00:17:34,470 --> 00:17:36,882 There are no lifetime guarantees. 262 00:17:36,972 --> 00:17:38,337 Did you say it? 263 00:17:38,932 --> 00:17:40,013 Yes. 264 00:17:55,532 --> 00:17:58,365 I hope you appreciate how much I've enjoyed watching you prosper 265 00:17:58,452 --> 00:18:00,159 over the last few months. 266 00:18:00,245 --> 00:18:02,327 You are a natural frontman, Hector. 267 00:18:02,414 --> 00:18:03,996 I'm only as good as the team around me. 268 00:18:04,083 --> 00:18:05,665 Nonsense. You're ambitious. 269 00:18:06,418 --> 00:18:10,286 And ambition's like love, impatient both of delays and rivals. 270 00:18:10,964 --> 00:18:12,875 The only person you can really trust is yourself. 271 00:18:13,342 --> 00:18:15,128 But it is important to do one's job. 272 00:18:15,844 --> 00:18:20,088 Especially in a time of crisis. Duty, Hector. You understand that. 273 00:18:20,641 --> 00:18:21,802 Yes, of course. 274 00:18:22,851 --> 00:18:26,560 In certain circles, The Hour is gaining a reputation 275 00:18:26,647 --> 00:18:28,354 for real journalistic integrity. 276 00:18:29,817 --> 00:18:31,524 It would be disappointing if it fell into the trap 277 00:18:31,610 --> 00:18:35,649 of legitimising unsubstantiated rumour and gossip. 278 00:18:37,699 --> 00:18:39,531 It may come back to haunt you, Hector. 279 00:18:39,618 --> 00:18:40,608 (LIFT BELL DINGS) 280 00:18:40,702 --> 00:18:41,988 Good luck tonight. 281 00:18:51,004 --> 00:18:53,587 -Where the hell have you been? -Out. 282 00:18:53,674 --> 00:18:57,042 No. Not good enough. It's nearly midday. 283 00:18:57,845 --> 00:18:58,880 You just missed McCain. 284 00:18:58,971 --> 00:19:00,052 Yes, I saw. 285 00:19:00,848 --> 00:19:02,759 And they've been in again. 286 00:19:02,850 --> 00:19:04,761 Apparently you can tell by their shoes and coat. 287 00:19:05,269 --> 00:19:06,930 -Who says? -Hector. 288 00:19:09,022 --> 00:19:10,604 She said I could keep it. 289 00:19:11,775 --> 00:19:12,810 In here. 290 00:19:16,113 --> 00:19:18,650 You went to see his wife? Are you insane? 291 00:19:18,699 --> 00:19:21,657 They could have seen you. They're obviously suspicious. 292 00:19:21,743 --> 00:19:25,202 I was delivering my condolences. They were following me again. 293 00:19:25,539 --> 00:19:28,748 You look terrible. Why don't you go home and go to sleep? 294 00:19:29,751 --> 00:19:32,163 We have everything in hand here. You can take the rest of the day off. 295 00:19:32,254 --> 00:19:33,335 I can't sleep. 296 00:19:37,968 --> 00:19:39,379 I told them you were with me. 297 00:19:41,180 --> 00:19:43,421 I assured them that we all liked Tom. 298 00:19:43,515 --> 00:19:48,100 No. No, it was the weekend. Yes, I did think he had been drinking. 299 00:19:48,187 --> 00:19:50,929 Young for a heart attack, but not out of the realms of possibility. 300 00:19:50,981 --> 00:19:52,471 I called an ambulance. 301 00:19:52,566 --> 00:19:53,681 Anonymously. 302 00:19:55,444 --> 00:19:57,435 I have this feeling as if someone is standing by my shoulder. 303 00:19:57,529 --> 00:19:58,860 I can't seem to shake it. 304 00:19:58,947 --> 00:20:02,485 Freddie, tell me what happened? If it's a story, then just tell me. 305 00:20:02,576 --> 00:20:06,240 -Maybe we can do something with it. -I can't. God, my head hurts. 306 00:20:07,623 --> 00:20:10,490 A beautiful girl falls in love with a traitor 307 00:20:11,001 --> 00:20:12,867 who is passing secrets that don't make any sense. 308 00:20:14,379 --> 00:20:16,290 What is a Brightstone? Who is a Brightstone? 309 00:20:17,257 --> 00:20:20,090 It's a secret dangerous enough to get you killed, even by a friend. 310 00:20:20,177 --> 00:20:22,760 You're rambling. Have you even eaten today? 311 00:20:23,847 --> 00:20:25,303 It's my fault. 312 00:20:25,390 --> 00:20:26,801 You said he just fell. 313 00:20:30,062 --> 00:20:31,598 Step away from the story. 314 00:20:32,439 --> 00:20:35,852 Wait until the heat has passed on Tom's death and then... 315 00:20:39,154 --> 00:20:42,488 -At worst it was an accident. -There are no accidents. 316 00:20:44,243 --> 00:20:45,324 Apparently. 317 00:20:47,120 --> 00:20:50,329 Remember that when I'm found floating in the Thames. 318 00:20:52,042 --> 00:20:53,578 God, I don't want to die like that. 319 00:20:54,586 --> 00:20:56,372 FREDDIE: I don't want to just disappear. 320 00:20:56,421 --> 00:20:57,707 Happy birthday. 321 00:20:59,424 --> 00:21:00,505 You forgot. 322 00:21:00,592 --> 00:21:01,957 -No. -Yes. 323 00:21:03,929 --> 00:21:04,964 Did. 324 00:21:08,850 --> 00:21:11,308 What? He's not going to need it. 325 00:21:15,607 --> 00:21:17,689 (TAPPING TYPEWRITER) 326 00:21:18,235 --> 00:21:21,023 How can you tell someone's MI6 by their raincoat? 327 00:21:23,365 --> 00:21:25,402 Surely anyone could have bought a 100% wool, 328 00:21:26,368 --> 00:21:28,154 green-grey run-of-the-mill... 329 00:21:28,787 --> 00:21:32,576 Actually no. Reinforced seams. 330 00:21:34,668 --> 00:21:37,535 They tried to recruit me. Second year of university. 331 00:21:38,255 --> 00:21:39,871 Frightfully nice chap. 332 00:21:42,384 --> 00:21:43,920 Although, to be honest, I was a little worried. 333 00:21:44,011 --> 00:21:46,503 He seemed somewhat, shall we say, over keen. 334 00:21:46,596 --> 00:21:49,338 Inviting me to his parents' chateau in Marseilles, 335 00:21:49,975 --> 00:21:51,716 skiing trips, it was all paid for. 336 00:21:52,102 --> 00:21:54,594 When he made the approach on behalf of His Majesty's Government, 337 00:21:54,688 --> 00:21:56,679 -to be frank, I was quite relieved. -Uh-huh. 338 00:21:58,150 --> 00:21:59,311 Are you in trouble? 339 00:22:01,069 --> 00:22:02,184 Yes. 340 00:22:03,864 --> 00:22:05,195 Then listen to me. 341 00:22:08,285 --> 00:22:10,367 Whatever you know, whatever you've seen, just forget it. 342 00:22:11,413 --> 00:22:12,869 Write your stories about the rest of the world 343 00:22:12,956 --> 00:22:17,120 but my advice, I don't believe you'll find an answer to her death. 344 00:22:20,672 --> 00:22:25,587 Things happen that we can't even begin to understand, nor should we try. 345 00:22:28,638 --> 00:22:31,721 Things happen? Things don't just happen. 346 00:22:32,392 --> 00:22:35,680 A series of events take place, a catalogue of choices are made, 347 00:22:35,771 --> 00:22:37,478 an action takes place and it has consequence. 348 00:22:37,564 --> 00:22:39,100 It all has consequence. 349 00:22:39,191 --> 00:22:40,852 A young woman meets a man, they fall in love. 350 00:22:40,901 --> 00:22:42,562 They have a secret affair. 351 00:22:42,652 --> 00:22:46,816 And in this world, right now, today, that is dangerous. 352 00:22:48,450 --> 00:22:49,656 She told you. 353 00:22:51,578 --> 00:22:54,070 I knew she'd tell you. Well, you're her best friend. 354 00:22:55,791 --> 00:22:58,453 It just happened. We didn't mean it to but... 355 00:23:00,837 --> 00:23:02,293 Look, I'd rather you didn't... 356 00:23:02,339 --> 00:23:04,956 Of course. Yes, of course. 357 00:23:08,678 --> 00:23:10,635 It's all been very sudden and I wouldn't want... 358 00:23:10,722 --> 00:23:12,633 Your wife to find out. Of course not. 359 00:23:12,724 --> 00:23:14,180 Well, you've met her. She's very sweet 360 00:23:14,267 --> 00:23:16,224 and I'm not particularly proud of myself, so... 361 00:23:18,855 --> 00:23:20,311 Of course. Yes. 362 00:23:28,448 --> 00:23:29,483 Freddie? 363 00:23:30,200 --> 00:23:31,235 Yes? 364 00:23:31,827 --> 00:23:35,115 I was wondering, could you check over my copy? 365 00:23:35,997 --> 00:23:37,658 Yes, of course. Absolutely. 366 00:23:38,500 --> 00:23:41,083 Lix and I have been working on it 367 00:23:41,169 --> 00:23:44,287 and I don't quite feel that I'm getting the balance. 368 00:23:54,516 --> 00:23:56,883 Suez and Hungary. Perfect match. 369 00:23:58,895 --> 00:24:02,763 Very different backgrounds, however, common unifying theme. 370 00:24:04,276 --> 00:24:08,520 Oppression and revolt. Together casting an interesting light. 371 00:24:08,864 --> 00:24:10,980 Cut in on the second line, third paragraph. 372 00:24:11,616 --> 00:24:16,235 It's pretty brilliant, Hector. Really, it's nothing to be ashamed of. 373 00:24:16,371 --> 00:24:19,489 I couldn't have written better. Well, maybe a little bit. 374 00:24:20,625 --> 00:24:22,707 Can I borrow your car? 375 00:24:24,504 --> 00:24:25,835 I wouldn't ask if it wasn't important. 376 00:24:27,090 --> 00:24:28,171 Uh, all right. 377 00:24:30,844 --> 00:24:34,053 Thank you. Jolly decent of you, Hector. 378 00:24:35,724 --> 00:24:39,308 You should know I don't have a licence, but Bel's taught me the basics. 379 00:24:39,394 --> 00:24:40,475 I think I'l0 be fine. 380 00:24:41,980 --> 00:24:43,641 Well, who needs a bumper, anyway? 381 00:24:50,197 --> 00:24:51,403 Didn't think you smoked. 382 00:24:51,490 --> 00:24:54,528 I don't, but everyone else does so I'm practising. 383 00:24:58,747 --> 00:24:59,987 Not so deep. 384 00:25:03,126 --> 00:25:04,287 That's better. 385 00:25:04,836 --> 00:25:07,624 Mr Lyon, have I done something wrong? 386 00:25:08,465 --> 00:25:09,580 How, exactly? 387 00:25:09,674 --> 00:25:13,508 When you asked me to be your assistant, I presumed I'd be working with you. 388 00:25:14,095 --> 00:25:15,836 On stories and so forth. 389 00:25:15,931 --> 00:25:19,515 I'm happy to hold the camera, or write up the extra copy 390 00:25:19,601 --> 00:25:22,093 that you need, but it's not the same as actually working with you. 391 00:25:22,771 --> 00:25:23,977 Isaac, I'm touched. 392 00:25:24,022 --> 00:25:25,979 I just hope you feel that I'm earning my place here. 393 00:25:28,944 --> 00:25:30,810 Sissy's dad says the phones are being bugged. 394 00:25:32,489 --> 00:25:33,695 Right. 395 00:25:35,534 --> 00:25:36,990 Do you think I should tell Clarence? 396 00:25:37,077 --> 00:25:39,944 No. Clarence has got enough to think about today. 397 00:25:41,122 --> 00:25:43,580 Thank you very much, Mr Wengrow. That's very useful. 398 00:25:43,917 --> 00:25:45,407 Well, actually it's Wengrow. 399 00:25:47,379 --> 00:25:48,790 As in to grow flowers. 400 00:25:48,880 --> 00:25:51,463 Really? Extraordinary. 401 00:26:44,352 --> 00:26:47,936 (DOORBELL RINGING) 402 00:27:10,045 --> 00:27:13,379 Frederick? Is it you? 403 00:27:17,052 --> 00:27:19,510 I was hoping to speak to Lord Elms. 404 00:27:20,472 --> 00:27:22,588 Oh, we spend most of our time in London now. 405 00:27:22,682 --> 00:27:24,548 This house is too big for us, really. 406 00:27:26,019 --> 00:27:27,635 So it's just Audrey and I. 407 00:27:28,980 --> 00:27:30,812 She cooks for us and... 408 00:27:32,108 --> 00:27:35,521 and she listens to the wireless all day long. 409 00:27:36,029 --> 00:27:37,394 -Tea? -No, thank you. 410 00:27:45,246 --> 00:27:47,487 Do you remember your summers here, Frederick? 411 00:27:50,502 --> 00:27:51,663 Yes. 412 00:27:52,420 --> 00:27:55,458 -You'd never want to go home. -But you'd always send me. 413 00:28:00,261 --> 00:28:02,423 Perhaps if I could just talk to Lord Elms. 414 00:28:04,140 --> 00:28:07,508 Thank you for your card. I had so many. 415 00:28:08,770 --> 00:28:11,558 Of course, no one really knows what to say. 416 00:28:12,857 --> 00:28:14,439 But everyone's been so kind. 417 00:28:16,653 --> 00:28:17,859 It wasn't suicide. 418 00:28:19,030 --> 00:28:22,364 No. No, I don't like to call it that, either. 419 00:28:23,201 --> 00:28:25,067 She wasn't in her right mind, you know. 420 00:28:25,161 --> 00:28:27,152 She didn't really know what she was doing 421 00:28:28,289 --> 00:28:31,953 and there's such purpose in taking one's own life, isn't there? 422 00:28:32,669 --> 00:28:34,876 So I don't think of it that way, either. 423 00:28:35,004 --> 00:28:37,291 No. I mean... 424 00:28:38,508 --> 00:28:41,967 She didn't kill herself. She was killed, Lady Elms. 425 00:28:42,053 --> 00:28:43,839 -She was... -Now then, Frederick. 426 00:28:46,224 --> 00:28:48,431 You always were a storyteller, weren't you? 427 00:28:50,311 --> 00:28:52,302 Is he here? Is Lord Elms here? 428 00:28:53,356 --> 00:28:54,846 I've been trying to get hold of him for weeks. 429 00:28:54,899 --> 00:28:56,810 Well, he prefers to stay in town. 430 00:28:58,486 --> 00:29:03,026 You know, the drive tires him awfully and he gets very muddled. 431 00:29:03,116 --> 00:29:04,652 -So we all felt... -We? 432 00:29:07,370 --> 00:29:09,202 ...that he was best in Chelsea. 433 00:29:11,166 --> 00:29:13,999 I keep having to remind him that she's not coming back. 434 00:29:16,504 --> 00:29:20,589 And she's not. Best to put all that away. 435 00:29:23,344 --> 00:29:25,176 It's just that... 436 00:29:25,263 --> 00:29:27,049 I believe it was he who sent me it. 437 00:29:28,224 --> 00:29:30,556 The film of Ruth and Peter Darrall? 438 00:29:34,147 --> 00:29:35,387 Darrall? 439 00:29:40,028 --> 00:29:46,070 Oh, well, yes. Richard did know a Darrall. Um, yes. Wonderful man. 440 00:29:46,785 --> 00:29:48,617 Heroic in the First World War. 441 00:29:49,245 --> 00:29:53,159 And he had the most lovely daughter. What was her name? Um... 442 00:29:54,667 --> 00:29:57,125 -Very plump girl... -It looks pretty recent. 443 00:29:59,005 --> 00:30:00,040 She looked so happy. 444 00:30:01,424 --> 00:30:02,505 Deceptively. 445 00:30:04,260 --> 00:30:07,469 No. One never can retain these things. 446 00:30:10,642 --> 00:30:16,183 Well, I'm sorry for disturbing you. I thought that... 447 00:30:16,272 --> 00:30:18,559 Thinking never helped anyone, Frederick. 448 00:30:19,400 --> 00:30:22,438 Least of all such an earnest young man as yourself. 449 00:30:27,075 --> 00:30:30,238 I never expected you to make so much of yourself. 450 00:30:36,668 --> 00:30:38,158 (CLOCK CHIMING) 451 00:30:50,181 --> 00:30:54,675 I don't like to paint over them. They all have such nice memories. 452 00:30:56,521 --> 00:31:00,105 LADY ELMS: Rather like a visitor's book. 453 00:31:04,571 --> 00:31:05,686 Yes. 454 00:31:35,685 --> 00:31:37,892 (TELEPHONE RINGING) 455 00:31:41,566 --> 00:31:42,601 Hello? 456 00:31:43,401 --> 00:31:44,562 It's Mrs Madden. 457 00:31:45,778 --> 00:31:47,735 Marnie, how are you? 458 00:31:47,780 --> 00:31:50,021 I'm afraid you've been put through to the wrong line. Hector's... 459 00:31:50,116 --> 00:31:53,609 Oh, in the studio. Silly me. I forgot. 460 00:31:55,038 --> 00:31:57,370 -Could you just tell him I called? -Of course. 461 00:31:58,499 --> 00:31:59,955 We had a little tiff, you see. 462 00:32:00,835 --> 00:32:03,497 -Oh? -It was over wallpaper. 463 00:32:03,588 --> 00:32:06,376 I wanted tiny roses and he wanted plain. 464 00:32:08,092 --> 00:32:10,550 So silly, don't you think? 465 00:32:11,054 --> 00:32:14,297 These things can be cause for heated exchange. 466 00:32:14,724 --> 00:32:19,309 You're right. But then, his home is so important to him. 467 00:32:25,693 --> 00:32:28,060 If you could tell him that I've ordered plain. 468 00:32:28,655 --> 00:32:33,491 It will be ready to be picked up on Friday, if you could just remind him. 469 00:32:34,285 --> 00:32:35,992 I'm terribly sorry, Marnie. I have to go. 470 00:32:36,079 --> 00:32:37,865 It's frightfully busy today. 471 00:32:42,210 --> 00:32:44,952 RON: Final scripts in, please. On air in one hour. 472 00:32:45,380 --> 00:32:46,370 (KNOCKING) 473 00:32:46,464 --> 00:32:48,330 Not now, Ron. Go away. Go away! 474 00:32:48,466 --> 00:32:49,456 Mmm. 475 00:33:03,940 --> 00:33:06,272 MAN ON RADIO: In Westminster, Prime Minister Sir Anthony Eden 476 00:33:06,359 --> 00:33:08,726 has just finished giving his speech to the House of Commons, 477 00:33:08,820 --> 00:33:11,733 in which he outlined the government's response to events in Egypt. 478 00:34:07,170 --> 00:34:08,535 (ENGINE REVVING) 479 00:34:18,181 --> 00:34:20,548 Mr Tripp, thank you for coming on the programme. 480 00:34:20,641 --> 00:34:24,726 We've heard tonight from Hungarian refugees, who have suggested 481 00:34:24,812 --> 00:34:28,555 that recent events have somewhat shifted the world's attention away from... 482 00:34:28,649 --> 00:34:30,060 -(CRASHING) -Sorry. 483 00:34:31,819 --> 00:34:34,652 Away from the situation in Hungary. 484 00:34:34,739 --> 00:34:35,729 (WHISPERING) I'm sorry. I'm sorry. 485 00:34:35,782 --> 00:34:39,821 HECTOR: Some have warned that should the world look away now, 486 00:34:39,911 --> 00:34:42,278 the Soviet Union may feel free to act at will. 487 00:34:43,539 --> 00:34:45,246 Is there a danger of this happening, do you think? 488 00:34:46,459 --> 00:34:49,121 This can't go on. The missed deadlines, the unexplained absences. 489 00:34:49,212 --> 00:34:52,000 Out today, and yesterday on the street and again this morning. 490 00:34:52,090 --> 00:34:53,876 -Blue car, black interior. -What? 491 00:34:53,966 --> 00:34:56,879 -Why am I being followed? -Oh. Mr Lyon, you're back. 492 00:34:58,262 --> 00:34:59,252 In here. 493 00:35:04,435 --> 00:35:05,641 -Freddie... -Don't lie to me. 494 00:35:05,728 --> 00:35:08,015 Are you a soviet agent, Freddie? 495 00:35:08,689 --> 00:35:09,770 No. 496 00:35:09,857 --> 00:35:12,940 Somewhere in the BBC is a soviet agent. Kish was looking... 497 00:35:13,027 --> 00:35:14,267 -Christ. -Looking for the... 498 00:35:14,362 --> 00:35:15,693 -For the agent. -Yes. 499 00:35:16,572 --> 00:35:17,983 Whoever killed him... 500 00:35:18,074 --> 00:35:19,985 -He was with me. -What? 501 00:35:20,076 --> 00:35:21,441 Kish was with me. 502 00:35:26,374 --> 00:35:29,583 We got into a fight. We'd been in the canteen. 503 00:35:29,669 --> 00:35:31,910 I confronted him about Peter Darrall. They were friends. 504 00:35:32,004 --> 00:35:35,042 -Did anyone see you? -Um, I don't think so. 505 00:35:35,133 --> 00:35:36,544 Just breathe, breathe. 506 00:35:37,844 --> 00:35:41,303 He was strangling me and then he fell. 507 00:35:43,141 --> 00:35:44,427 Christ. 508 00:35:48,354 --> 00:35:50,516 Darrall left this... 509 00:35:52,567 --> 00:35:55,025 the night he was killed, at a newspaper kiosk. 510 00:35:55,111 --> 00:36:00,447 I found it the next day. If you place it over the crossword, 511 00:36:02,535 --> 00:36:07,575 it says, "He knows. Revert to Brightstone." 512 00:36:07,665 --> 00:36:10,748 I mean, you can't see it now, but the letters, I've worked it out. 513 00:36:10,835 --> 00:36:13,372 You see the perforations? They mark exactly. 514 00:36:21,137 --> 00:36:24,300 -They're going to kill me. -No, they're not. Did you tell them? 515 00:36:24,390 --> 00:36:27,178 -When they interviewed you? The police? -No. Bel covered for me. 516 00:36:27,268 --> 00:36:28,679 Good. Does anyone else know about this? 517 00:36:28,769 --> 00:36:29,850 Only Bel. 518 00:36:32,190 --> 00:36:33,476 Christ. 519 00:36:37,737 --> 00:36:38,852 Right. 520 00:36:40,781 --> 00:36:41,771 What are you doing? 521 00:36:42,325 --> 00:36:45,693 You never told me any of this. This conversation hasn't happened. 522 00:36:45,786 --> 00:36:49,370 I have just reprimanded you for failing to attend your own programme, 523 00:36:49,457 --> 00:36:51,118 which you will not do again. 524 00:36:51,209 --> 00:36:52,825 -Clarence... -It's your birthday, Freddie. 525 00:36:53,794 --> 00:36:54,955 Now, stand. 526 00:36:57,298 --> 00:36:59,164 Breathe. Walk. 527 00:37:01,344 --> 00:37:02,584 And breathe. 528 00:37:03,304 --> 00:37:04,294 Just breathe. 529 00:37:05,389 --> 00:37:08,051 CLARENCE: Let's get this show out and then we can celebrate. 530 00:37:08,768 --> 00:37:10,179 -Five... -Goodnight. 531 00:37:10,728 --> 00:37:14,187 -...four, three, two... -(TELEPHONE RINGING) 532 00:37:14,273 --> 00:37:17,311 Hello? Hold on. Hold on. Uh-huh. 533 00:37:18,110 --> 00:37:19,851 We've gone in. Eden's sent bombers in. 534 00:37:19,946 --> 00:37:22,734 Put it straight through. He can take it live on air. 535 00:37:22,782 --> 00:37:25,319 (HECTOR'S TELEPHONE RINGING) 536 00:37:28,204 --> 00:37:30,536 LIX: Ron, tell him to pick up the bloody phone. 537 00:37:31,999 --> 00:37:35,788 Excuse me, ladies and gentleman. I'm being told to pick up this telephone. 538 00:37:36,712 --> 00:37:37,827 Hello? 539 00:37:39,215 --> 00:37:40,205 HECTOR: Yes. 540 00:37:41,842 --> 00:37:43,128 Thank you, yes. 541 00:37:45,972 --> 00:37:48,304 Ladies and gentleman, while we've been on air, 542 00:37:48,391 --> 00:37:51,133 news has come in that Britain has started bombing 543 00:37:51,227 --> 00:37:53,218 military targets in Egypt. 544 00:37:54,188 --> 00:37:58,147 Tonight, as the bombs rain down on Cairo, 545 00:37:59,110 --> 00:38:03,024 Soviet troops begin to leave the beleaguered city of Budapest. 546 00:38:03,864 --> 00:38:06,401 Two very different countries, two very different conflicts. 547 00:38:07,868 --> 00:38:14,661 And yet they share a day when the world stands on the threshold of change. 548 00:38:16,752 --> 00:38:19,961 What will tomorrow bring? Goodnight. 549 00:38:21,549 --> 00:38:24,086 Cue music and fade out studio. 550 00:38:26,804 --> 00:38:28,545 Newsroom, everybody now, please. 551 00:38:29,640 --> 00:38:31,301 CLARENCE: Thanks, everybody. Great show. 552 00:38:43,821 --> 00:38:44,936 What? 553 00:38:45,531 --> 00:38:48,239 Oh, darling girl, it's just nice to see you so perky. 554 00:38:48,326 --> 00:38:50,533 Do you know how irritating it is when you say that? 555 00:38:50,619 --> 00:38:52,656 Please don't deny me one of life's little pleasures, 556 00:38:52,747 --> 00:38:55,535 to patronise those younger and fresher than me. 557 00:38:58,461 --> 00:38:59,917 You don't like him. 558 00:39:01,255 --> 00:39:02,996 Hector? God, no. I like him very much. 559 00:39:03,090 --> 00:39:05,582 He's gorgeous. No, no, no. Enjoy him while it lasts. 560 00:39:06,594 --> 00:39:10,007 But his ambition is his real passion. What's yours? 561 00:39:13,267 --> 00:39:18,762 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 562 00:39:18,856 --> 00:39:25,068 For he's a jolly good fellow And so say all of us 563 00:39:25,279 --> 00:39:27,020 (CHEERING) 564 00:39:29,116 --> 00:39:35,032 Friends! Friends, Romans, countrymen, lend me your ear. 565 00:39:36,248 --> 00:39:40,082 Tonight is not the night for speeches. 566 00:39:40,169 --> 00:39:42,126 Oh, come on, Freddie. Speech. 567 00:39:42,213 --> 00:39:46,081 But I do wish to say on this grand occasion of my 26th... 568 00:39:46,175 --> 00:39:47,256 27th. 569 00:39:48,135 --> 00:39:51,594 ...something stupid 'o clock birthday, as the world goes to hell, 570 00:39:52,973 --> 00:39:56,056 that there is truly nowhere else I would rather be 571 00:39:57,269 --> 00:40:02,059 than sitting in the arse-end of London, drinking flat beer with you. 572 00:40:02,149 --> 00:40:04,891 -Yay! -Cheers, cheers. 573 00:40:06,278 --> 00:40:08,235 -How much is that? -BARTENDER: It's ninepence. 574 00:40:08,322 --> 00:40:10,063 -You're Hector Madden? -Yes. 575 00:40:10,157 --> 00:40:12,899 -I do love your show. -Have we met before? 576 00:40:12,993 --> 00:40:16,577 -The Man Who Knew. -Oh, you played the girl. Very good. 577 00:40:16,664 --> 00:40:18,280 GIRL: I wish the critics had felt the same. 578 00:40:18,374 --> 00:40:20,240 They cancelled us after two weeks. 579 00:40:20,709 --> 00:40:23,417 That's a shame. I rather liked Mr Le Ray. 580 00:40:23,504 --> 00:40:25,336 -Will you top this up? -Thanks. 581 00:40:25,423 --> 00:40:26,663 Haven't you heard? 582 00:40:26,757 --> 00:40:29,374 He was caught in a gentlemen's lavatory in Russell Square 583 00:40:29,468 --> 00:40:31,379 doing something he shouldn't have. 584 00:40:31,470 --> 00:40:33,802 Apparently he's out on bail, poor sweetheart. 585 00:40:33,889 --> 00:40:35,220 -Mmm. -Oh, dear. 586 00:40:36,434 --> 00:40:37,970 Mr Fendley, please. 587 00:40:38,060 --> 00:40:39,971 -Oh, stay. -Don't go. 588 00:40:40,062 --> 00:40:43,225 No, no. You young things stay and enjoy yourselves. 589 00:40:43,315 --> 00:40:46,478 But everyone in first thing, hmm? 590 00:40:46,569 --> 00:40:49,357 -Goodbye and farewell. -ALL: Goodnight, Mr Fendley. 591 00:40:49,447 --> 00:40:51,279 -Farewell. -Goodnight, Clarence. 592 00:40:52,074 --> 00:40:53,656 -Goodnight, Hector. -Goodnight, Clarence. 593 00:40:54,243 --> 00:40:55,608 This is really it. 594 00:40:55,995 --> 00:40:59,078 Yeah, it's been coming for a while. Israel had to protect itself. 595 00:41:00,040 --> 00:41:01,576 Do you think you'll get conscripted, Isaac? 596 00:41:01,667 --> 00:41:03,283 No, flat feet. 597 00:41:07,465 --> 00:41:09,706 -I'd better get home. -Yes. 598 00:41:11,302 --> 00:41:12,918 I need to drink some more. 599 00:41:13,012 --> 00:41:16,846 There's the Sunlight. Berwick Street. My brother's on the door if you... 600 00:41:16,932 --> 00:41:20,266 Sissy, lead the way. Hector? 601 00:41:20,686 --> 00:41:22,142 -Not tonight. -Fool! 602 00:41:22,897 --> 00:41:23,932 Lix. 603 00:41:23,981 --> 00:41:26,348 Well, I don't think anyone will sleep tonight. Why not? 604 00:41:26,442 --> 00:41:28,024 I want you all in at 8:00. 605 00:41:28,861 --> 00:41:31,853 You'd better come with us, then. If you want to be certain. 606 00:41:38,787 --> 00:41:40,619 You know where I'd rather be. 607 00:41:44,793 --> 00:41:49,162 You're increasingly reckless, Mr Madden. Come find us later. 608 00:41:49,256 --> 00:41:51,042 It will be impossible. 609 00:41:55,262 --> 00:41:59,847 Oh, um, plain. She said plain wallpaper. 610 00:41:59,934 --> 00:42:01,516 Marnie called today. 611 00:42:03,229 --> 00:42:04,219 (SIGHING) 612 00:42:22,414 --> 00:42:26,829 Put me through to Whitehall 2995. Thank you. 613 00:42:37,763 --> 00:42:40,050 Buenos noches, guapo. 614 00:42:48,315 --> 00:42:49,555 Thank you. 615 00:42:51,819 --> 00:42:55,232 Muchas gracias, bonita. Son aretes preciosos. 616 00:42:55,322 --> 00:42:56,733 Gracias, chica. 617 00:43:00,160 --> 00:43:02,242 Boys, boys, boys. Close your mouths. 618 00:43:05,624 --> 00:43:06,864 Do you have a cigarette for me? 619 00:43:15,050 --> 00:43:17,382 (WOMAN LAUGHING AND CHATTING) 620 00:43:17,678 --> 00:43:18,793 Darling? 621 00:43:19,597 --> 00:43:21,383 Oh. It is you. 622 00:43:23,809 --> 00:43:25,675 Daddy and Mummy have already arrived. 623 00:43:25,769 --> 00:43:26,804 Terrific. 624 00:43:27,563 --> 00:43:29,804 -I mixed it all by myself. -Well done, darling. 625 00:43:30,899 --> 00:43:31,889 You haven't tried it yet. 626 00:43:32,151 --> 00:43:33,141 Oh! 627 00:43:43,203 --> 00:43:46,571 May I say how exceptionally beautiful you look tonight, Moneypenny? 628 00:43:46,665 --> 00:43:48,872 Now, I know you say that to all the girls, James. 629 00:43:48,959 --> 00:43:52,122 Yes. Very, very buenas noches, guapo. 630 00:43:54,548 --> 00:43:56,459 Really. I'm driving them wild. 631 00:43:57,676 --> 00:43:59,883 Got snake hips tonight. 632 00:44:01,972 --> 00:44:04,964 -I like you like this. -You didn't like me before? 633 00:44:06,018 --> 00:44:08,476 More. I like you even more. 634 00:44:09,396 --> 00:44:11,103 Mmm. (LAUGHING) 635 00:44:11,774 --> 00:44:13,981 I have an idea for some comedy sketches. 636 00:44:14,068 --> 00:44:16,560 -Yeah, hopefully for 7he Goon Show. -Oh, right! 637 00:44:16,654 --> 00:44:19,897 I mean, I've written some, but not for human consumption, 638 00:44:19,990 --> 00:44:21,731 but maybe by the time I'm 22. 639 00:44:21,825 --> 00:44:24,408 Too late. One has to leap, Isaac. 640 00:44:24,495 --> 00:44:27,078 One has to throw oneself into life, not just shuffle. 641 00:44:27,164 --> 00:44:29,155 It's now or never. Do it. 642 00:44:35,506 --> 00:44:39,044 -Hello, my beauty. May I? -Looks like you already have. 643 00:44:39,885 --> 00:44:41,546 See? Too late. 644 00:44:41,637 --> 00:44:45,005 There's always another ready to whisk them onto the floor. 645 00:44:49,353 --> 00:44:51,435 No, no. I'm out. Lix. 646 00:44:51,855 --> 00:44:53,061 -Oh. I'm not... -Come on, Lix. 647 00:44:53,982 --> 00:44:55,848 Come on. Come on. 648 00:44:57,486 --> 00:44:59,773 Freddie, I haven't danced since the '40s... 649 00:44:59,863 --> 00:45:02,480 Nonsense, you glorious woman. Look at you. 650 00:45:03,826 --> 00:45:06,864 Fundamentally, you don't want an Arab gripping your windpipe. 651 00:45:06,954 --> 00:45:09,537 I say bomb the life out of them if you have to. 652 00:45:09,581 --> 00:45:10,571 Hmm. 653 00:45:10,708 --> 00:45:14,167 Darling, these are terribly good. Little shrimps, aren't they? 654 00:45:15,212 --> 00:45:18,330 JEMIMA: Mmm. Ralph despises anything fishy so I never serve it. 655 00:45:18,382 --> 00:45:20,498 But these are really very, very tasty. 656 00:45:20,592 --> 00:45:22,879 -How is Ralph? -Useless. 657 00:45:24,888 --> 00:45:26,378 Terrible news about Adam. 658 00:45:30,185 --> 00:45:33,644 -That's not true, Ralph loves salmon. -Oh, yes. Hmm. 659 00:45:36,316 --> 00:45:39,980 How is The Hour? I was talking to Douglas only yesterday. 660 00:45:41,196 --> 00:45:45,690 -Did you watch it tonight? -We never miss it. Our little star. 661 00:45:46,326 --> 00:45:47,782 (LAUGHING) 662 00:46:03,552 --> 00:46:05,134 (BIG BEN CHIMING) 663 00:46:06,180 --> 00:46:09,138 -Do you want to drive? -No, no. We should be all right here. 664 00:46:09,224 --> 00:46:10,635 Mmm-hmm. 665 00:46:14,813 --> 00:46:17,271 I will not have my team watched like this. 666 00:46:18,066 --> 00:46:20,398 Everyone is watched sometime or other during their career. 667 00:46:20,486 --> 00:46:24,320 There is not a Soviet agent on my team. The BBC perhaps, but not on my team. 668 00:46:25,365 --> 00:46:26,821 -Clarence... -I appreciate 669 00:46:26,909 --> 00:46:29,025 that the interests of our country must come first, 670 00:46:29,119 --> 00:46:31,907 but you must see there is irony in my journalists being followed 671 00:46:31,997 --> 00:46:33,487 while they are following a story. 672 00:46:34,541 --> 00:46:37,909 Then you must tell Mr Lyon to stop investigating the Elms story. 673 00:46:39,922 --> 00:46:41,913 -They're journalists. -Yes. 674 00:46:42,841 --> 00:46:45,754 That's what he's meant to do. Investigating a murder. 675 00:46:45,844 --> 00:46:47,175 That is not newsworthy. 676 00:46:48,138 --> 00:46:51,756 Promise to allow me to present both sides of the argument. 677 00:46:54,478 --> 00:46:56,389 But he must leave the Elms story well alone. 678 00:46:56,480 --> 00:46:59,393 When they stop following my team. 679 00:47:03,904 --> 00:47:06,191 -They won't like it. -Promise me. 680 00:47:09,409 --> 00:47:10,649 I'll do what I can. 681 00:47:13,288 --> 00:47:14,904 You do the same. 682 00:47:22,965 --> 00:47:25,798 -That was fun. -Yes. 683 00:47:31,139 --> 00:47:32,721 MAN ON RADIO: Moving on to foreign news, 684 00:47:32,808 --> 00:47:36,017 British forces have made repeated warnings to Egyptian civilians 685 00:47:36,061 --> 00:47:37,426 to evacuate Cairo. 686 00:47:37,521 --> 00:47:40,513 But reports confirm the lights of Cairo are still alight. 687 00:47:40,607 --> 00:47:42,564 -In east Africa... -(TURNS RADIO OFF) 688 00:47:42,651 --> 00:47:45,359 I may need to go back into the office. 689 00:47:45,445 --> 00:47:47,152 Oh, no. Hector. 690 00:47:51,201 --> 00:47:53,784 It all went very quiet when I brought up darling Adam Le Ray. 691 00:47:53,871 --> 00:47:55,157 Daddy's furious. 692 00:47:55,247 --> 00:47:57,284 He's told Ralph he's to have nothing more to do with him. 693 00:47:58,000 --> 00:47:59,536 It just seems desperately sad. 694 00:48:00,419 --> 00:48:02,376 It's fearful what goes on behind closed doors. 695 00:48:03,255 --> 00:48:05,496 Thank God we don't have any children yet. 696 00:48:05,591 --> 00:48:07,923 Imagine if they'd sat down to dinner with him. 697 00:48:08,010 --> 00:48:09,626 Darling, do you ever listen to yourself? 698 00:48:10,345 --> 00:48:11,927 I'm serious, Hector. 699 00:48:20,606 --> 00:48:24,224 Five years from now, I'll be doing what I do now a bit better. 700 00:48:26,904 --> 00:48:31,523 I won't live in Clapham. I'll have an exquisite apartment. 701 00:48:31,617 --> 00:48:33,984 In Lucerne. It's supposed to be very beautiful. 702 00:48:34,077 --> 00:48:36,694 -Too many cuckoo clocks. -We'd never buy a cuckoo clock. 703 00:48:36,788 --> 00:48:38,278 Oh, good. You'll be there. 704 00:48:38,373 --> 00:48:39,488 Of course. 705 00:48:40,751 --> 00:48:42,162 The commute would be a bit tricky. 706 00:48:42,252 --> 00:48:44,493 -I'll buy a sea plane. -Oh, naturally. 707 00:48:49,259 --> 00:48:51,751 Land in Tooting Bec Lido each morning. 708 00:48:51,845 --> 00:48:54,132 Up on the Northern Line, cross onto the Central and... 709 00:48:54,765 --> 00:48:56,426 What will we do with the children? 710 00:48:56,516 --> 00:48:58,598 Gilbert and Maud? Glove compartment. 711 00:48:59,269 --> 00:49:00,634 Thank God for that. 712 00:49:04,066 --> 00:49:05,147 And we'd be happy. 713 00:49:05,233 --> 00:49:09,397 Ecstatic. We won't want to be anywhere else. 714 00:49:11,239 --> 00:49:12,695 With anyone else. 715 00:49:21,792 --> 00:49:23,453 I think I'm in with a chance. 716 00:49:31,426 --> 00:49:32,791 -Isaac... -Shh. 717 00:49:38,892 --> 00:49:41,429 I rather like the idea of you beavering away at your desk, 718 00:49:41,520 --> 00:49:43,852 slaving over a hot little typewriter tonight. 719 00:49:49,444 --> 00:49:50,775 Don't wait up. 720 00:50:12,968 --> 00:50:14,550 -Shall I walk you? -No, it's all right. 721 00:50:14,636 --> 00:50:15,922 Sey's got a motorbike. 722 00:50:16,013 --> 00:50:18,471 Motorbike. Wow! Mr Sey. 723 00:50:18,557 --> 00:50:21,219 -It's just Sey. No Mr. -Oh. 724 00:50:21,309 --> 00:50:24,927 -He's studying medicine. -A doctor? It gets better. 725 00:50:25,856 --> 00:50:28,063 Very nice meeting you, Mr Wengrow. 726 00:50:35,699 --> 00:50:36,689 Goodnight. 727 00:50:39,828 --> 00:50:42,866 -I should go home. -No. That's not possible. 728 00:50:43,498 --> 00:50:48,117 Government regulations say you must stay up all night on the eve of battle. 729 00:50:55,594 --> 00:50:56,675 Do you love him? 730 00:50:59,598 --> 00:51:01,714 -Who told you? -Does it matter? 731 00:51:03,018 --> 00:51:04,679 Is he nice to you? 732 00:51:05,437 --> 00:51:06,518 Yes. 733 00:51:08,356 --> 00:51:11,098 He buys you flowers. That's a start. 734 00:51:14,780 --> 00:51:16,942 Does he tell you how exquisite you are? 735 00:51:19,743 --> 00:51:22,576 -'Cause he should. -Freddie. 736 00:51:22,662 --> 00:51:27,998 You are exquisite, Bel Rowley. 737 00:51:31,880 --> 00:51:33,416 There you are. 738 00:51:33,924 --> 00:51:37,792 I found you. I didn't know if you'd be still here. 739 00:51:39,971 --> 00:51:41,757 You should dance with this woman. 740 00:52:01,660 --> 00:52:05,153 Come on, dear boy. The glorious woman is taking you away. 741 00:52:05,247 --> 00:52:07,079 Bloody brilliant idea. 742 00:52:11,378 --> 00:52:13,164 (CHATTING AND LAUGHING) 743 00:52:20,679 --> 00:52:22,886 (BOTH LAUGHING) 744 00:52:22,973 --> 00:52:25,089 LIX: She didn't know they were actually running around. 745 00:52:25,183 --> 00:52:27,766 I mean, what did she think? 746 00:52:28,979 --> 00:52:30,515 You know... 747 00:53:28,622 --> 00:53:30,112 My hair dryer. 748 00:53:48,808 --> 00:53:51,015 (MOANING) 749 00:54:15,460 --> 00:54:17,167 (GROANING) 750 00:54:17,963 --> 00:54:20,830 Sorry. I don't do breakfast. 751 00:54:28,056 --> 00:54:29,091 Thank you. 752 00:54:30,725 --> 00:54:31,760 Canteen opens at 7:00. 753 00:54:31,851 --> 00:54:36,186 If you're light on your toes, you can beat the queue before the electricians. 754 00:54:36,273 --> 00:54:37,763 They're always in first. 755 00:55:24,654 --> 00:55:26,691 (RINGING) 756 00:55:29,868 --> 00:55:31,529 LADY ELMS: Framlingham 2355. 757 00:55:31,911 --> 00:55:33,026 You're lying to me. 758 00:55:34,998 --> 00:55:36,409 Who is this? 759 00:55:37,500 --> 00:55:43,041 A conspiracy is nothing but the secret agreement of a number of men 760 00:55:44,341 --> 00:55:47,424 for the pursuance of policies which they dare not admit to in public. 761 00:55:51,598 --> 00:55:55,057 I will find out the truth. Do you hear me? 762 00:55:59,064 --> 00:56:03,149 Do you hear me? I will find out the truth! 763 00:56:12,994 --> 00:56:14,985 -Clarence. -Good night? 764 00:56:17,123 --> 00:56:21,208 -You? -Very quiet. Straight home. 765 00:56:22,128 --> 00:56:23,118 (DOOR OPENING) 766 00:56:26,383 --> 00:56:27,418 Good morning. 767 00:56:34,182 --> 00:56:35,172 Mmm. 768 00:56:35,350 --> 00:56:36,340 (DOOR CLOSES) 59653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.