All language subtitles for silent.witness.s01e03.int.dvdrip.xvid-archivist-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,207 --> 00:00:41,198 VICAR: "Man that is born of woman 2 00:00:41,287 --> 00:00:43,324 "hath but a short time to live, 3 00:00:43,687 --> 00:00:45,519 "and is full of misery. 4 00:00:46,367 --> 00:00:50,076 "He cometh up and is cut down like a flower. 5 00:00:51,047 --> 00:00:56,201 "He fleeth as it were a shadow, and never continueth in one stay." 6 00:01:06,567 --> 00:01:08,126 MAN: Anything? 7 00:01:08,487 --> 00:01:10,205 WOMAN: Anything. 8 00:01:12,207 --> 00:01:15,962 You can take the girl out of the bourgeoisie, 9 00:01:19,287 --> 00:01:23,918 but can you take the bourgeoisie 10 00:01:25,527 --> 00:01:27,120 out of the girl? 11 00:01:27,207 --> 00:01:28,527 Anything. 12 00:01:34,407 --> 00:01:39,117 VICAR: "For as much as it hath pleased Almighty God in His great mercy 13 00:01:39,207 --> 00:01:43,838 "to take unto Himself the soul of our dear sister here departed, 14 00:01:44,367 --> 00:01:47,246 "we therefore commit her body to the ground, 15 00:01:47,967 --> 00:01:54,122 "earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 16 00:01:55,087 --> 00:01:58,921 "in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 17 00:01:59,367 --> 00:02:03,281 "through our Lord Jesus Christ." Amen. 18 00:02:30,567 --> 00:02:32,160 (WOMAN SCREAMING) 19 00:02:32,247 --> 00:02:34,079 Stay! Everybody stay. 20 00:02:39,727 --> 00:02:41,206 Jesus Christ! 21 00:02:42,087 --> 00:02:43,805 You stupid bastard! 22 00:02:44,527 --> 00:02:46,200 (GASPING) 23 00:02:46,887 --> 00:02:49,163 You've lost it, haven't you? You've lost it! 24 00:02:56,407 --> 00:02:58,080 (KNOCKING ON DOOR) 25 00:03:10,927 --> 00:03:12,759 Ricky, what are you doing here? 26 00:03:12,847 --> 00:03:14,281 I've left home. 27 00:03:31,007 --> 00:03:32,998 You'll wake up in the morning, it'll all be a nasty dream. 28 00:03:33,087 --> 00:03:35,920 -I'll call the police. -I don't think so. 29 00:03:41,607 --> 00:03:43,120 He should be locked up. 30 00:03:55,447 --> 00:03:59,441 Idon't want to go back. why won't you listen to me? 31 00:04:00,807 --> 00:04:03,959 -It's your home. -I don't want it to be my home. 32 00:04:04,407 --> 00:04:06,444 She doesn't care about me. 33 00:04:06,527 --> 00:04:09,645 She leaves home in a bad mood and she comes home in a bad mood. 34 00:04:10,727 --> 00:04:13,719 I'm just something to kick around the house. 35 00:04:14,047 --> 00:04:16,607 -I've had it with her. All T want... -Ricky. 36 00:04:16,687 --> 00:04:18,678 I'm talking to you, Sam. 37 00:04:28,647 --> 00:04:29,921 (KNOCKING ON DOOR) 38 00:04:32,047 --> 00:04:35,085 -You get to your room. -Yeah, I'm going, aren't I? 39 00:04:35,167 --> 00:04:36,885 What's this about? 40 00:04:37,967 --> 00:04:40,607 Don't ask her, ask me! what am I, invisible? 41 00:04:40,687 --> 00:04:43,679 -You're a lying little shit, that's what you are. -Wyn. 42 00:04:43,767 --> 00:04:46,043 -Now get out of my sight. -I hate you. 43 00:04:46,127 --> 00:04:47,925 -Right, you little... -Wyn! 44 00:04:48,447 --> 00:04:50,518 What's the matter with you? 45 00:04:50,767 --> 00:04:52,758 What's the matter with me? 46 00:04:52,847 --> 00:04:54,997 I've got a sick mother to look after, 47 00:04:55,087 --> 00:04:57,158 I have to hold down the world's most tedious bloody job, 48 00:04:57,247 --> 00:04:59,284 and when I get home, I discover that my son 49 00:04:59,367 --> 00:05:02,917 has been suspended from school for being drunk in class. 50 00:05:04,447 --> 00:05:06,597 You're falling apart, Mark. 51 00:05:07,327 --> 00:05:09,967 What would she think of you now? 52 00:05:10,047 --> 00:05:12,197 She'd despise you. 53 00:05:14,127 --> 00:05:16,846 You've gone soft, Bird. You've lost it. 54 00:05:17,127 --> 00:05:20,040 Well, if you don't like it, you can leave. 55 00:05:25,687 --> 00:05:28,156 You'd be nothing without us, Bird. 56 00:05:29,487 --> 00:05:35,278 Now, you were a sad, lonely bastard before we found you, 57 00:05:38,127 --> 00:05:42,360 and you'll be a sad, lonely bastard when we leave. 58 00:06:00,927 --> 00:06:02,804 -Is Mark with you? -No. 59 00:06:03,407 --> 00:06:05,398 -where is he? -He's gone. 60 00:06:05,767 --> 00:06:09,283 -What do you mean, gone? -I mean gone. Not coming back. 61 00:06:10,287 --> 00:06:11,516 Disparu. 62 00:06:11,607 --> 00:06:13,325 Where is he, Bird? 63 00:06:14,327 --> 00:06:16,637 It's just you and me now, Franny. 64 00:06:16,967 --> 00:06:20,119 -Have I shown you Jenny's ultrascan? -BOTH: Yes. 65 00:06:20,207 --> 00:06:23,359 The little eyes that light up as you walk into the room. 66 00:06:23,447 --> 00:06:26,758 The deep primeval satisfaction of begetting a child. 67 00:06:26,847 --> 00:06:31,557 The crying. The nappies. The lack of sleep. 68 00:06:32,207 --> 00:06:34,437 And then they grow into teenage boys. 69 00:06:35,327 --> 00:06:38,126 Ricky? He'll be all right. 70 00:06:38,527 --> 00:06:41,519 I'm not so sure. He's so angry. 71 00:06:41,967 --> 00:06:43,366 About what? 72 00:06:44,727 --> 00:06:46,877 Everything. Nothing. 73 00:06:50,687 --> 00:06:51,677 (DOG SNARLING) 74 00:06:51,767 --> 00:06:56,079 Walter! Walter, come here. 75 00:06:57,607 --> 00:06:59,996 What have you got there, you stupid dog? 76 00:07:00,087 --> 00:07:01,919 Walter, leave, leave! 77 00:07:06,967 --> 00:07:10,039 -Life definitely extinct, Harriet. -Get away. 78 00:07:10,127 --> 00:07:13,119 -SAM: What have we got, Tom? -Male. Mid to late 20s. 79 00:07:13,207 --> 00:07:15,847 A bit hard to tell much else. Been there for quite some time. 80 00:07:15,927 --> 00:07:18,077 -Dr Ryan. -Tom. 81 00:07:18,527 --> 00:07:20,882 -SAM: Who's this? -Dr Owen, police surgeon. 82 00:07:20,967 --> 00:07:24,119 You must be Samantha Ryan. I've heard a lot about you. 83 00:07:24,207 --> 00:07:26,244 why aren't you wearing your overalls? 84 00:07:26,567 --> 00:07:29,480 Well, didn't seem a lot of point. Iwas in and out in a jiffy. 85 00:07:29,567 --> 00:07:32,605 Well, surely the point is you could have contaminated a crime scene. 86 00:07:32,687 --> 00:07:34,598 Yes. Sorry. 87 00:07:34,687 --> 00:07:37,964 Which is what I teach my students in the first hour. 88 00:07:40,527 --> 00:07:41,881 Excuse me. 89 00:07:43,287 --> 00:07:45,676 He's a police surgeon. He should know the rules. 90 00:07:45,767 --> 00:07:49,283 He's also a widower, Dr Ryan, who buried his wife two weeks ago. 91 00:07:49,367 --> 00:07:51,165 well, I didn't know that. 92 00:07:51,247 --> 00:07:54,922 Can we get on, please? I need to know if this is a murder investigation. 93 00:07:58,167 --> 00:08:01,159 I think that answers your question, Detective Superintendent. 94 00:08:01,247 --> 00:08:03,761 -What is it? -Some sort of ligature. 95 00:08:04,047 --> 00:08:06,641 SAM: The body is that of an adult male. 96 00:08:06,727 --> 00:08:10,960 He is naked and there is extensive decomposition taking place. 97 00:08:11,287 --> 00:08:15,042 The right hand and part of the left foot appear missing. 98 00:08:15,127 --> 00:08:18,882 We've got the hand, ma'am. The dog wanted to keep it as a reward. 99 00:08:18,967 --> 00:08:22,926 There are also injuries to the torso and the arms. 100 00:08:23,047 --> 00:08:26,438 Three fingers on the left hand are also missing. 101 00:08:26,767 --> 00:08:28,519 Has the dog got those? 102 00:08:29,647 --> 00:08:34,403 I'll just take the temperature of the maggot mass to establish the speed of development. 103 00:08:34,487 --> 00:08:36,603 Jesus. His skin's moving. 104 00:08:37,087 --> 00:08:40,284 Ma'am! I've found some clothes. 105 00:08:55,087 --> 00:08:56,486 (DOG WHINING) 106 00:08:56,567 --> 00:08:59,366 He's missing his little friend, isn't he? 107 00:09:28,807 --> 00:09:32,357 SAM: There's some evidence of injury to the chest and abdomen. 108 00:09:32,447 --> 00:09:35,121 Could you roll the body over on its side for me, please? 109 00:09:41,047 --> 00:09:44,563 SAM: The rear of the body appears to be clear of any injury. 110 00:09:44,807 --> 00:09:46,161 Okay. Thank you. 111 00:09:47,367 --> 00:09:50,997 Examination terminated 0527. 112 00:09:52,927 --> 00:09:58,479 This is useful. Mark James, 24, Hawksteth Hall. 113 00:10:00,247 --> 00:10:01,317 You know him? 114 00:10:01,407 --> 00:10:04,923 I know the house. Sebastianne Bird's house. 115 00:10:05,007 --> 00:10:06,236 Do you want me to speak to him? 116 00:10:06,327 --> 00:10:08,398 Bring him in. 117 00:10:08,487 --> 00:10:09,602 I think you'll like him. 118 00:10:13,087 --> 00:10:14,521 (DOOR OPENING) 119 00:10:16,607 --> 00:10:19,918 I've known Mark for years and I've never seen these. 120 00:10:21,727 --> 00:10:23,525 We didn't have mummies and daddies 121 00:10:23,607 --> 00:10:27,840 and photographs of us under the Christmas tree with the cat, did we? 122 00:10:28,727 --> 00:10:31,879 We were all far too special for that. 123 00:10:32,527 --> 00:10:33,676 (LAUGHING) 124 00:10:33,767 --> 00:10:35,201 Look at this one. 125 00:10:35,287 --> 00:10:38,803 Who would've guessed that the world's most immoral man was a choirboy? 126 00:10:40,927 --> 00:10:42,600 Where is he, Bird? 127 00:10:44,007 --> 00:10:45,441 Idon't know. 128 00:10:45,967 --> 00:10:49,085 We had an argument, I told him to go, he went. 129 00:10:50,847 --> 00:10:55,637 But he hasn't got anywhere to go. We're everything he's got. 130 00:10:59,087 --> 00:11:00,486 I miss him. 131 00:11:03,727 --> 00:11:05,001 Sodo I 132 00:11:06,567 --> 00:11:07,796 I know. 133 00:11:27,607 --> 00:11:28,642 (SHOUTING) 134 00:11:28,727 --> 00:11:30,126 I'll get you, son! 135 00:11:30,287 --> 00:11:32,005 Come on, come on! 136 00:11:32,327 --> 00:11:33,840 (ALL YELLING) 137 00:11:34,007 --> 00:11:36,396 (CAR ALARMS BLARING) 138 00:11:36,487 --> 00:11:37,761 old Bill! 139 00:12:36,887 --> 00:12:40,039 -Not bad, eh? -It's all right. 140 00:12:44,167 --> 00:12:45,282 (KNOCKING ON DOOR) 141 00:12:45,367 --> 00:12:46,926 Get out of the way. 142 00:12:53,007 --> 00:12:54,042 Police. 143 00:12:54,127 --> 00:12:56,198 What a pleasant surprise. Do come in. 144 00:13:01,287 --> 00:13:02,800 -ADAMS: Mark James. -What is it? 145 00:13:02,887 --> 00:13:04,719 The police. They want Mark. 146 00:13:04,807 --> 00:13:07,321 We know exactly where he is. We want to know how he got there. 147 00:13:07,407 --> 00:13:10,160 -where is he? -I'm afraid he's dead. 148 00:13:15,287 --> 00:13:18,882 There are incised wounds over the chest and abdomen. 149 00:13:21,647 --> 00:13:25,402 One wound runs in a vertical direction 150 00:13:25,487 --> 00:13:28,764 from the base of the neck to the suprapubic region. 151 00:13:29,567 --> 00:13:33,925 And there is a further one running in a horizontal direction 152 00:13:34,407 --> 00:13:36,318 over the lower abdomen, 153 00:13:37,367 --> 00:13:41,998 forming a sort of cross. An upside-down cross. 154 00:13:44,407 --> 00:13:45,806 KERRY: Tom. 155 00:13:46,487 --> 00:13:48,956 They've just arrested a kid for setting off car alarms. 156 00:13:49,047 --> 00:13:50,117 what are you telling me for? 157 00:13:50,207 --> 00:13:53,404 -Samantha Ryan's son. -You're joking. 158 00:13:53,487 --> 00:13:55,524 Right. Stick him in CID. 159 00:13:55,607 --> 00:13:56,597 -Mm-hm. -Ta. 160 00:14:01,247 --> 00:14:02,760 This way, please. 161 00:14:13,647 --> 00:14:16,036 You know you're entitled to a lawyer? 162 00:14:19,367 --> 00:14:23,201 -How long have you known Mark James? -A few years. 163 00:14:23,287 --> 00:14:26,405 He lived with you in your house. Is that right? 164 00:14:26,647 --> 00:14:28,479 He was my guest, yes. 165 00:14:28,647 --> 00:14:32,038 -when did he leave? -Two weeks ago. 166 00:14:32,127 --> 00:14:33,800 why did he leave? 167 00:14:34,007 --> 00:14:36,442 He was my guest, not my prisoner. 168 00:14:37,647 --> 00:14:39,638 Was he in good spirits? 169 00:14:40,247 --> 00:14:41,965 Good spirits were in him. 170 00:14:42,047 --> 00:14:43,196 He was drunk? 171 00:14:43,287 --> 00:14:45,403 Well, it was between the hours of midnight and midnight, 172 00:14:45,487 --> 00:14:48,047 so, yes, he was drunk. 173 00:14:48,287 --> 00:14:51,166 -And that was the last time you saw him? -Yes. 174 00:14:51,327 --> 00:14:53,125 Was there anything odd about his behaviour? 175 00:14:53,207 --> 00:14:54,402 (BIRD LAUGHS) 176 00:14:54,487 --> 00:14:57,400 There was always something odd about Mark's behaviour. 177 00:14:59,767 --> 00:15:02,885 You don't seem very upset about your friend's death, Mr Bird, 178 00:15:02,967 --> 00:15:05,117 if you don't mind me saying. 179 00:15:06,047 --> 00:15:10,041 You don't have a clue how I feel, Miss Farmer. 180 00:15:10,127 --> 00:15:11,925 And I do mind you saying. 181 00:15:12,687 --> 00:15:15,247 Did Bird and Mark have some sort of argument? 182 00:15:15,327 --> 00:15:16,806 Idon't know. 183 00:15:17,367 --> 00:15:21,042 How was Mark the last time you saw him? Happy? Depressed? 184 00:15:22,727 --> 00:15:26,322 He's been a bit up and down. A bit out of control. 185 00:15:26,607 --> 00:15:29,998 KERRY: I thought being out of control was one of the house rules. 186 00:15:32,167 --> 00:15:34,761 ADAMS: Tell me more about Bird and Mark. 187 00:15:34,847 --> 00:15:36,724 There's nothing to tell. 188 00:15:36,807 --> 00:15:39,117 Don't try to protect him, Fran. 189 00:15:39,447 --> 00:15:40,767 Can I go? 190 00:15:40,927 --> 00:15:43,396 Well, you're not under arrest. You can go whenever you want. 191 00:15:43,487 --> 00:15:45,364 But I'm sure you want to help us. 192 00:15:45,447 --> 00:15:48,326 Fran, you say you've known Mark James for a long time. 193 00:15:48,647 --> 00:15:50,957 You're obviously very fond of him. 194 00:15:51,447 --> 00:15:55,725 So you must want to help catch his killer, don't you? 195 00:15:57,687 --> 00:15:59,439 Well, don't you, Fran? 196 00:16:00,607 --> 00:16:02,325 I need the toilet. 197 00:16:08,367 --> 00:16:09,766 (RETCHING) 198 00:16:13,007 --> 00:16:14,281 (COUGHING) 199 00:16:24,527 --> 00:16:28,361 I've put a young guy into the CID room. Richard Ryan, he's about 16. 200 00:16:28,447 --> 00:16:31,041 Now, don't you bother doing the paperwork for it. I'll doit. 201 00:16:31,127 --> 00:16:32,561 -All right? -Okay, sir. Fine. 202 00:16:33,007 --> 00:16:34,441 (SIGHING) 203 00:16:34,527 --> 00:16:35,926 He knows something. 204 00:16:36,007 --> 00:16:38,999 Well, Fran's really upset, but I don't think she knows anything. 205 00:16:39,087 --> 00:16:40,521 You keeping him in? 206 00:16:40,607 --> 00:16:43,440 His lawyer could get Hitler off a charge. 207 00:16:43,847 --> 00:16:45,838 we'll let him go for now. 208 00:16:51,647 --> 00:16:53,001 Fran? 209 00:16:57,207 --> 00:16:58,356 Fran? 210 00:17:05,567 --> 00:17:07,478 ADAMS: What's your dad gonna say about this? 211 00:17:07,567 --> 00:17:09,478 You'd have to find him and ask him, wouldn't you? 212 00:17:09,567 --> 00:17:12,286 -Where is he, then? -Don't know. 213 00:17:13,167 --> 00:17:16,239 -You know what I found this morning? -No. 214 00:17:16,767 --> 00:17:20,044 The body of a young guy, about your age. 215 00:17:20,527 --> 00:17:23,041 -RICKY: Oh, yeah? -Well, I say body. 216 00:17:23,407 --> 00:17:27,366 Wasn't much body left, really. Maggots had seen to that. 217 00:17:28,047 --> 00:17:30,721 He used to jump up and down on cars, didn't he? 218 00:17:30,807 --> 00:17:33,845 Yeah. Yeah, I think he did. 219 00:17:35,447 --> 00:17:36,881 Where's Mark? I want to see... 220 00:17:36,967 --> 00:17:38,605 -You can't come in here, love! -Get her out of here! 221 00:17:38,687 --> 00:17:39,836 Mark? 222 00:17:39,927 --> 00:17:42,646 -Get her out. -Come on, love, out we go. 223 00:17:57,807 --> 00:17:59,684 What's she doing here? 224 00:18:07,127 --> 00:18:10,040 You stay out here till I call. Sit. 225 00:18:14,847 --> 00:18:16,167 Hi, Fran. 226 00:18:16,567 --> 00:18:20,322 Look, there's nothing you can do here. why don't you just go home? 227 00:18:20,407 --> 00:18:21,681 I don't have a home. 228 00:18:21,767 --> 00:18:23,485 Well, you live with Bird, don't you? 229 00:18:23,567 --> 00:18:25,604 I don't have a home. 230 00:18:29,567 --> 00:18:33,686 And you, don't move, and don't say a bloody word. 231 00:18:39,767 --> 00:18:40,962 Pigs, eh? 232 00:18:52,167 --> 00:18:55,046 I'm curious about these marks on the body. 233 00:18:55,207 --> 00:18:59,485 There's one here, and one there, like an upside-down cross. 234 00:18:59,727 --> 00:19:01,638 -What do they mean? -No idea. 235 00:19:01,727 --> 00:19:05,243 -Someone cut him up? -Someone cut him up very deliberately, I'd say. 236 00:19:05,327 --> 00:19:07,000 Any evidence of sexual assault? 237 00:19:07,087 --> 00:19:10,717 No obvious evidence, but you have to bear in mind the degree of decomposition. 238 00:19:10,807 --> 00:19:13,765 why strip a body naked, carve an upside-down cross in it 239 00:19:13,847 --> 00:19:15,599 and dump it in a disused building? 240 00:19:15,687 --> 00:19:19,123 Some sort of ritual? Is your suspect weird enough for that? 241 00:19:19,887 --> 00:19:22,356 I think we'd better go and find out. 242 00:19:22,647 --> 00:19:26,163 Oh, Dr Ryan, I almost forgot. I've got something for you. 243 00:19:26,247 --> 00:19:28,966 -We picked it up earlier this morning. -What is it? 244 00:19:29,047 --> 00:19:30,367 Your son. 245 00:19:33,167 --> 00:19:34,919 You get used to it. 246 00:19:36,567 --> 00:19:38,604 I've seen dozens of them. 247 00:19:39,367 --> 00:19:41,836 Smell's the worst thing, of course. 248 00:19:41,927 --> 00:19:45,283 Then there's the bit where they peel the face off. That's pretty gross. 249 00:19:53,127 --> 00:19:54,640 Now listen, wee man. 250 00:19:54,727 --> 00:19:59,517 If you ever lie to me again, I will rip you apart. Understand? 251 00:20:03,767 --> 00:20:04,882 Pig. 252 00:20:06,007 --> 00:20:08,920 what's going on? why did you tell them I was your mother? 253 00:20:09,007 --> 00:20:10,236 why do you think? 254 00:20:10,327 --> 00:20:13,399 -She'd go ballistic, wouldn't she? -With every right. 255 00:20:13,487 --> 00:20:16,878 -Oh, you're not going to tell her, are you? -Of course I'm gonna tell her. 256 00:20:16,967 --> 00:20:19,959 -She'll only blame you anyway. -Me? 257 00:20:20,047 --> 00:20:23,199 You're a bad influence on me. Wild child. 258 00:20:24,087 --> 00:20:26,601 Nice try, Ricky. I'm still going to tell her. 259 00:20:27,967 --> 00:20:30,402 Excuse me, boss. Security want a word. 260 00:20:30,487 --> 00:20:33,001 Not as much as I do. You stay here. 261 00:21:09,767 --> 00:21:11,758 All on your own now, then, Bird. 262 00:21:12,967 --> 00:21:16,642 Saw Fran at the mortuary. She's never coming back. 263 00:21:17,727 --> 00:21:19,161 (GLASS SHATTERING) 264 00:21:19,247 --> 00:21:20,396 Sorry, sir. 265 00:21:20,487 --> 00:21:23,081 Don't worry about it. He won't need it where he's going. 266 00:21:23,167 --> 00:21:24,282 Sir. 267 00:21:34,287 --> 00:21:35,925 Bye bye, Birdie. 268 00:22:04,007 --> 00:22:05,645 (WINDOW OPENING) 269 00:22:09,887 --> 00:22:11,400 Hello, Daniel. 270 00:22:18,687 --> 00:22:22,521 You look different. I'm not sure how, exactly, just different. 271 00:22:25,487 --> 00:22:28,127 -It suits you. -What do you want, Fran? 272 00:22:28,487 --> 00:22:29,921 Mark's dead. 273 00:22:32,847 --> 00:22:33,917 Jesus. 274 00:22:34,007 --> 00:22:35,998 -He's been murdered. -Oh, Christ! 275 00:22:39,247 --> 00:22:41,079 I don't want to know. 276 00:22:43,087 --> 00:22:44,760 So don't tell me. 277 00:22:48,207 --> 00:22:50,039 Well, can you go now? 278 00:22:50,647 --> 00:22:52,684 Hm? Just go. 279 00:22:55,007 --> 00:22:57,726 Get out of my life, and leave me alone. 280 00:23:00,687 --> 00:23:02,837 I've got nowhere else to go. 281 00:23:09,207 --> 00:23:11,198 SAM: I thought I'd take Ricky out this weekend. 282 00:23:11,287 --> 00:23:13,756 -WYN: Oh, yes? -If he'd like to. 283 00:23:13,847 --> 00:23:16,487 I'm his mother. I think you'd better ask me first. 284 00:23:17,407 --> 00:23:18,556 What's the matter now? 285 00:23:18,647 --> 00:23:20,718 Well, I might not be the best mother in the world, Sam, 286 00:23:20,807 --> 00:23:22,480 but I do my best. 287 00:23:22,727 --> 00:23:26,277 I mean, five minutes under your influence and he's been arrested, 288 00:23:26,367 --> 00:23:30,998 he's spent hours in a police station, and he's just seen his first dead body. 289 00:23:32,007 --> 00:23:34,601 No, he's not coming out this weekend. 290 00:23:39,247 --> 00:23:41,318 MAN: Number three, please, love. 291 00:23:42,447 --> 00:23:44,597 She shouldn't have spoken to you like that. 292 00:23:44,687 --> 00:23:47,566 Of course she should, Trevor. That's my entire point. 293 00:23:47,647 --> 00:23:49,001 Not in front of everyone. 294 00:23:49,087 --> 00:23:52,842 Look, I came here to apologise for my behaviour, not for you to justify it. 295 00:23:52,927 --> 00:23:53,997 You had your reasons. 296 00:23:54,087 --> 00:23:57,125 None of which count. I could have put an entire investigation at risk. 297 00:23:57,207 --> 00:24:00,086 Dr Ryan is a fine woman and a brilliant pathologist, 298 00:24:00,167 --> 00:24:02,363 but sometimes she can be a bit blinkered. 299 00:24:02,447 --> 00:24:03,960 She's an A to Z kind of girl. 300 00:24:04,047 --> 00:24:06,277 Something gets in her way and she just tramples over it. 301 00:24:06,367 --> 00:24:10,440 Including, I'm afraid, people's feelings. Isn't that right, Sam? 302 00:24:11,807 --> 00:24:14,003 You must miss her very much. 303 00:24:14,367 --> 00:24:18,042 What once was warm is now cold. 304 00:24:18,127 --> 00:24:20,960 What was light is now dark. 305 00:24:22,327 --> 00:24:25,001 Cold and dark for the rest of my life. 306 00:24:26,407 --> 00:24:30,719 Anyway, I have been upset lately and this may have compromised me professionally, 307 00:24:30,807 --> 00:24:32,844 but it won't happen again. 308 00:24:33,367 --> 00:24:35,563 I hope you'll accept my apology, Dr Ryan. 309 00:24:35,647 --> 00:24:37,638 -Oh, there's no need. -I think there is. 310 00:24:37,727 --> 00:24:39,638 Okay. Apology accepted. 311 00:24:40,167 --> 00:24:44,843 In my experience, friendships that start badly often end up the strongest. 312 00:24:44,967 --> 00:24:46,002 I hope so. 313 00:24:46,087 --> 00:24:47,839 What do you reckon of these, Richard? 314 00:24:47,927 --> 00:24:50,601 Sam thinks we might have a crazed coven running around the countryside. 315 00:24:50,687 --> 00:24:51,836 I never said that. 316 00:24:51,927 --> 00:24:53,838 She's been in London too long. 317 00:24:54,047 --> 00:24:58,200 Interesting. You should speak to Simon Clarke. 318 00:24:58,567 --> 00:25:00,956 -Clarke? -Not Clarke. The man's as mad as a hatter. 319 00:25:01,047 --> 00:25:02,276 He knows his stuff. 320 00:25:02,367 --> 00:25:04,244 -who is he? -He's a fellow at All Saints. 321 00:25:04,327 --> 00:25:05,920 Expert in all things occult. 322 00:25:06,007 --> 00:25:07,998 Expert in all things bollocks. 323 00:25:08,087 --> 00:25:10,283 -Thank you. -My pleasure. 324 00:25:30,087 --> 00:25:33,637 Now. There. You see? 325 00:25:34,687 --> 00:25:36,758 why garrotte them when they're about to be burnt? 326 00:25:36,847 --> 00:25:39,407 If they admitted their guilt and returned to God, 327 00:25:39,487 --> 00:25:42,957 they would be garrotted before the flames reached them. 328 00:25:43,647 --> 00:25:47,163 -What's this around their wrists? -Ah, garlands of ivy. 329 00:25:47,327 --> 00:25:51,605 It was supposed to stop the witches from using their powers against the executioners. 330 00:25:52,647 --> 00:25:54,923 Very big on ivy, executioners. 331 00:25:55,327 --> 00:25:57,796 I'm not sure where this all leads me, to be quite honest. 332 00:25:57,887 --> 00:26:00,879 I think you'll find it would lead you right up to the present day. 333 00:26:00,967 --> 00:26:04,847 There are over a quarter of a million practising witches and warlocks in this country. 334 00:26:04,927 --> 00:26:06,326 Yeah, but they're just a bunch of inadequates 335 00:26:06,407 --> 00:26:08,398 who like to take their kit off in the woods, aren't they? 336 00:26:08,487 --> 00:26:09,557 (CLARKE CHUCKLES) 337 00:26:09,647 --> 00:26:11,684 Everyone needs something to believe in, don't they? 338 00:26:11,767 --> 00:26:13,360 Like witchcraft? 339 00:26:13,607 --> 00:26:16,998 Well, it has a certain frisson, doesn't it? 340 00:26:18,807 --> 00:26:21,879 I had this student here a couple of years ago. 341 00:26:22,647 --> 00:26:26,117 He got sent down for seducing one of the fellow's wives 342 00:26:26,207 --> 00:26:29,518 and selling the photographs to the student magazine. 343 00:26:30,687 --> 00:26:33,884 But before he left us, he wrote rather a brilliant paper 344 00:26:33,967 --> 00:26:36,641 on the occult and contemporary society. 345 00:26:37,087 --> 00:26:41,206 Now, if anyone can help you on this, he can. 346 00:26:42,327 --> 00:26:44,000 Sebastianne Bird. 347 00:26:44,567 --> 00:26:48,640 Mark was unhappy. His unhappiness was starting to make me unhappy. 348 00:26:48,727 --> 00:26:52,766 I pointed this out to Mr James and Mr James took exception to it. 349 00:26:53,247 --> 00:26:55,443 So I said he could jolly well go and live somewhere else 350 00:26:55,527 --> 00:26:57,040 until he sorted himself out. 351 00:26:57,127 --> 00:26:58,606 Was there violence? 352 00:26:58,687 --> 00:27:01,406 There was a brief and ungainly exchange of blows, yes. 353 00:27:01,487 --> 00:27:04,400 Was Mark unconscious when you left him, or when you say you left him? 354 00:27:04,487 --> 00:27:07,684 No. But he was about to open his second bottle of bourbon, 355 00:27:07,767 --> 00:27:09,360 $0 unconsciousness was imminent. 356 00:27:09,447 --> 00:27:11,836 Mark James and unconsciousness were very old friends. 357 00:27:11,927 --> 00:27:14,441 Was he dead when you left him, Mr Bird? 358 00:27:14,527 --> 00:27:18,122 Detective Superintendent, you've arrested my client on suspicion of murder. 359 00:27:18,207 --> 00:27:20,676 That is an extremely serious allegation. 360 00:27:20,767 --> 00:27:23,077 It's an extremely serious matter, Mr Brewer. 361 00:27:23,167 --> 00:27:27,161 So far, all I've heard is innuendo and wishful thinking on your part. 362 00:27:27,247 --> 00:27:29,807 His blood was all over the dead man's clothes. 363 00:27:29,887 --> 00:27:31,958 A few spots, I think you said. 364 00:27:32,047 --> 00:27:34,323 That's not innuendo, that's fact. 365 00:27:34,407 --> 00:27:37,604 -He explained that. -He came up with an explanation. 366 00:27:39,167 --> 00:27:42,523 -If you've got no further evidence... -Witchcraft, Mr Bird. 367 00:27:42,607 --> 00:27:44,644 Witchcraft, Miss Farmer? 368 00:27:44,727 --> 00:27:46,764 An interest of yours, I understand? 369 00:27:46,847 --> 00:27:50,238 Yes, it's an interest. I have many interests. 370 00:27:51,127 --> 00:27:54,119 Is this yours? I am showing Mr Bird a book. 371 00:27:55,087 --> 00:27:56,725 Yes, that's mine. 372 00:27:56,807 --> 00:27:59,162 Turn to the marked page, please. 373 00:28:03,567 --> 00:28:06,366 Does that have any significance for you? 374 00:28:06,487 --> 00:28:08,558 -Not particularly. -This is getting preposterous. 375 00:28:08,647 --> 00:28:11,321 It had enormous significance for Mr James. 376 00:28:11,887 --> 00:28:13,924 -In what way? -ADAMS: I think you know. 377 00:28:14,487 --> 00:28:15,807 Well, you think wrong. 378 00:28:15,887 --> 00:28:18,720 FARMER: That's how Mark James was killed. 379 00:28:19,167 --> 00:28:22,876 Strangled with a rope of Indian hemp, stripped naked, 380 00:28:22,967 --> 00:28:26,085 and an upside-down cross carved into his chest. 381 00:28:28,007 --> 00:28:29,964 Mark James was murdered. 382 00:28:30,807 --> 00:28:33,640 You were the last person to see him alive. 383 00:28:33,727 --> 00:28:39,120 Your blood is on his clothes, and this book was taken from your house. 384 00:28:41,607 --> 00:28:43,996 You've gone very quiet, Mr Bird. 385 00:28:46,447 --> 00:28:48,438 Feast your eyes on that. 386 00:28:54,927 --> 00:28:57,441 -Fibres? -Found on Mark James's body. 387 00:28:58,167 --> 00:29:00,807 -Tweed jacket? -How did you know that? 388 00:29:00,887 --> 00:29:03,083 Dr Owen wasn't wearing his overalls. 389 00:29:03,167 --> 00:29:07,445 -Oh, for God's sake! -I know, I know. He did apologise. 390 00:29:07,927 --> 00:29:10,157 Listen, did they find any ivy at the scene? 391 00:29:10,247 --> 00:29:11,282 Ivy? 392 00:29:11,367 --> 00:29:13,643 If Bird committed this murder, he would have done it properly. 393 00:29:13,727 --> 00:29:16,241 -There should be a garland of ivy. -There isn't. 394 00:29:16,327 --> 00:29:18,125 I've logged everything they found. 395 00:29:18,607 --> 00:29:22,237 What we did was the most disgusting and obscene thing I... 396 00:29:22,327 --> 00:29:24,045 I loathed myself. 397 00:29:24,127 --> 00:29:26,767 I loathed Bird and Mark. I loathed you. 398 00:29:27,087 --> 00:29:30,125 I never wanted to see or hear from you again. 399 00:29:30,407 --> 00:29:33,445 -what we did... -We didn't do anything. 400 00:29:33,527 --> 00:29:36,360 -Exactly. -She asked us not to. 401 00:29:36,927 --> 00:29:40,363 She was a kid. A drugged-up kid. 402 00:29:40,447 --> 00:29:44,406 -It's what she wanted. -Don't give me that mystical crap, Fran. 403 00:29:44,967 --> 00:29:48,244 All the pretentious bollocks we talked. Jesus. 404 00:29:49,327 --> 00:29:51,682 She talked herself into her own death. 405 00:29:57,647 --> 00:29:59,320 I'm going to work. 406 00:30:00,807 --> 00:30:03,037 You make it sound like we killed her. 407 00:30:03,127 --> 00:30:06,563 Of course we bloody killed her! All of us! 408 00:30:21,167 --> 00:30:22,487 (BUZZER SOUNDING) 409 00:30:31,767 --> 00:30:33,519 You'd better get used to this. 410 00:30:34,207 --> 00:30:38,201 You don't like me, do you, Adams? But what have I ever done to you? 411 00:30:38,287 --> 00:30:40,722 Nothing. You just irritate me. 412 00:30:41,887 --> 00:30:43,798 Is this a black thing, Mr Adams? 413 00:30:43,887 --> 00:30:47,357 This is not a black thing. This is a personality thing. 414 00:30:47,767 --> 00:30:49,519 You know he's gonna get me off, don't you? 415 00:30:49,607 --> 00:30:52,520 That wee prick of a lawyer? Maybe. 416 00:30:53,887 --> 00:30:55,685 You think you're better than me, don't you? 417 00:30:55,767 --> 00:30:57,246 It's not for me to say. 418 00:30:57,327 --> 00:31:01,844 You think you're better than all the people who have to work really hard just to stand still. 419 00:31:01,927 --> 00:31:05,238 I bet you wash your car at the weekends, don't you, Mr Adams? 420 00:31:05,327 --> 00:31:10,640 Listen, mate, it's a company car, and it's filthy chasing after bastards like you. 421 00:31:11,807 --> 00:31:13,923 You try living without your money. 422 00:31:14,007 --> 00:31:16,806 You try eating shite like the rest of us. 423 00:31:17,007 --> 00:31:18,236 Then we'll see who's better. 424 00:31:18,327 --> 00:31:19,681 (CLANGING) 425 00:31:22,087 --> 00:31:23,486 Sleep tight. 426 00:31:33,927 --> 00:31:39,081 You cannot put him at the scene of the murder. You cannot link him with the time of the murder. 427 00:31:39,167 --> 00:31:43,877 You have a few spots of his blood, which he has perfectly adequately explained. 428 00:31:43,967 --> 00:31:45,002 Has he? 429 00:31:45,087 --> 00:31:49,320 It's not for him to prove his story right. It's for you to prove it's wrong. 430 00:31:49,407 --> 00:31:50,556 And what else? 431 00:31:50,647 --> 00:31:54,038 A book of witchcraft, which you will find available at any good bookshop. 432 00:31:54,127 --> 00:31:58,837 And that, apart from an unhealthy dislike of my client, 433 00:31:59,927 --> 00:32:01,520 is all you have. 434 00:32:02,767 --> 00:32:03,996 For now. 435 00:32:04,687 --> 00:32:07,327 Let him go, Detective Superintendent. 436 00:32:08,847 --> 00:32:12,477 I always find "harassment" such a difficult word to spell. 437 00:32:12,887 --> 00:32:14,798 Would you care to borrow a dictionary? 438 00:32:19,687 --> 00:32:21,405 (KNOCKING ON DOOR) 439 00:32:24,967 --> 00:32:26,401 Let Bird go. 440 00:32:28,007 --> 00:32:29,725 But put someone on his house. 441 00:32:53,607 --> 00:32:55,405 Can you give those to Inspector Adams, please? 442 00:32:55,487 --> 00:32:59,196 They're the final postmortem results on Mark James he's been waiting for. 443 00:32:59,287 --> 00:33:01,324 -Certainly, Dr Ryan. -Okay. 444 00:33:23,527 --> 00:33:27,077 -What is this place? -It's... It's something to do. 445 00:33:45,247 --> 00:33:48,080 -Is this what you do? -Yep. 446 00:33:49,687 --> 00:33:52,327 -It's a bit mindless, isn't it? -Yep. 447 00:33:55,327 --> 00:33:56,317 (LAUGHS) 448 00:34:23,807 --> 00:34:25,480 Beautiful night. 449 00:34:25,847 --> 00:34:27,167 Yes, it is. 450 00:34:27,567 --> 00:34:29,763 You cut up my friend, Doctor. 451 00:34:31,287 --> 00:34:34,598 -You shouldn't be talking to me. -I want to talk to you. 452 00:34:34,687 --> 00:34:38,760 I could be an expert witness in a murder trial. Your murder trial. 453 00:34:38,847 --> 00:34:40,645 I won't tell anyone. 454 00:34:44,327 --> 00:34:46,318 Did you kill Mark James? 455 00:34:46,647 --> 00:34:52,404 If I did, you're standing on a very lonely spot with a psychotic killer. 456 00:35:07,687 --> 00:35:10,156 Don't think, Fran. Just work. 457 00:35:10,887 --> 00:35:15,085 I miss them. I miss Mark and I miss Bird. 458 00:35:15,487 --> 00:35:17,160 Carrots in bag. 459 00:35:19,727 --> 00:35:21,764 Carrots in the bag, Fran. 460 00:35:23,407 --> 00:35:28,686 Life is chaos, Doctor. A meaningless, beautiful, frightening chaos. 461 00:35:28,767 --> 00:35:33,204 If you have the courage to accept that, everything else just falls into place. 462 00:35:33,287 --> 00:35:35,801 -Did Mark James have that courage? -Mark? 463 00:35:35,927 --> 00:35:36,917 (BIRD CHUCKLING) 464 00:35:37,007 --> 00:35:40,363 Mark shone bright. He was a shooting star. 465 00:35:40,447 --> 00:35:42,120 How did you meet him? 466 00:35:42,207 --> 00:35:45,040 My foster parents died and left me a big house to play in. 467 00:35:45,127 --> 00:35:49,644 But first...first, I needed some friends to play with me. 468 00:35:50,207 --> 00:35:53,882 -What happened to your real parents? -I've absolutely no idea. 469 00:35:56,167 --> 00:35:58,920 I was found in a phone box when I was two days old. 470 00:35:59,007 --> 00:36:01,203 A mongrel to the manor born. 471 00:36:01,367 --> 00:36:04,883 When I was younger, I had this idea that there was something out there somewhere, 472 00:36:04,967 --> 00:36:08,483 something to believe in, something to make life worth living. 473 00:36:08,567 --> 00:36:12,003 So I went to Africa, the West Indies, America. 474 00:36:12,687 --> 00:36:14,724 -And what did you find? -Nothing. 475 00:36:14,807 --> 00:36:17,196 -Rootless. Pointless. -Pointless? 476 00:36:20,327 --> 00:36:23,365 You cut up my friend, Dr Ryan. 477 00:36:23,447 --> 00:36:25,802 I performed a postmortem on him, yes. 478 00:36:25,887 --> 00:36:30,199 So these hands have rummaged through the insides of my best friend. 479 00:36:31,607 --> 00:36:36,363 These fingers have pushed through his empty veins into the ventricles of his heart. 480 00:36:36,447 --> 00:36:38,199 That is incredible. 481 00:36:39,727 --> 00:36:41,479 We shouldn't be here. 482 00:36:41,567 --> 00:36:44,241 Did you look inside his head, Dr Ryan? 483 00:36:44,327 --> 00:36:45,840 Yes, that's routine. 484 00:36:45,927 --> 00:36:47,725 And was anybody in? 485 00:36:48,687 --> 00:36:50,963 -So where is he now? -In the mortuary. 486 00:36:51,047 --> 00:36:53,163 No, no, no. Where is his soul? 487 00:36:53,247 --> 00:36:54,317 Idon't know. 488 00:36:54,407 --> 00:36:57,525 You spend your time cutting up dead bodies and you don't know where their souls go? 489 00:36:57,607 --> 00:37:00,247 -Have they gone to God? -Idon't know. 490 00:37:00,967 --> 00:37:02,765 I think you do know. 491 00:37:03,007 --> 00:37:07,956 I think you know exactly where they go, Dr Ryan. They go nowhere. The end. 492 00:37:08,247 --> 00:37:12,559 Nothing. The great greyness. You just don't have the courage to admit it. 493 00:37:12,647 --> 00:37:14,797 But that's all most people's lives are in the end, isn't it? 494 00:37:14,887 --> 00:37:19,438 An elaborate web spun to blind them from the terrible truth of nothingness. 495 00:37:20,327 --> 00:37:23,843 -Did you kill Mark? -Oh, and all the morality and all the religion, 496 00:37:23,927 --> 00:37:26,441 and the mortgages and the savings accounts. 497 00:37:26,527 --> 00:37:28,962 The summer holiday snaps in the plastic wallets. 498 00:37:29,047 --> 00:37:31,243 Desperately trying to impose a structure on the structureless, 499 00:37:31,327 --> 00:37:33,557 -a meaning onto the meaningless. -Mr Bird... 500 00:37:33,647 --> 00:37:37,356 And the dumb, lifeless marriages to propagate dumb, lifeless children, 501 00:37:37,447 --> 00:37:39,484 conceived in fear, living in fear. 502 00:37:39,567 --> 00:37:44,721 Three score and ten dumb, pointless years lying ahead of them like a desert of tarmac. 503 00:37:45,407 --> 00:37:47,876 Me and Mark and Fran and... 504 00:37:48,847 --> 00:37:52,078 We looked into the heart of the beast and we chose life. 505 00:37:52,167 --> 00:37:56,240 But not a slow dribble into death. Not a life like yours, Dr Ryan. 506 00:37:56,327 --> 00:38:00,560 Areal life. Like fireworks in a desert sky. 507 00:38:00,887 --> 00:38:04,118 -Did you kill Mark James? -Yes. 508 00:38:05,167 --> 00:38:08,683 Yes, I think I probably did. 509 00:38:09,007 --> 00:38:10,122 How? 510 00:38:11,007 --> 00:38:14,363 well, I didn't hold the knife, if that's what you mean. 511 00:38:14,447 --> 00:38:16,518 I've no idea who did that. 512 00:38:16,647 --> 00:38:18,479 How did you kill him? 513 00:38:19,207 --> 00:38:23,485 Without me, Mark James would have been a middlingly successful property lawyer 514 00:38:23,567 --> 00:38:27,003 living in Milton Keynes with a wife he hates. 515 00:38:27,087 --> 00:38:29,078 He'd be getting pissed at the office party 516 00:38:29,167 --> 00:38:33,604 and faxing his photocopied genitals to the pretty little girls in accounts. 517 00:38:33,687 --> 00:38:34,916 (CHUCKLING) 518 00:39:05,407 --> 00:39:07,239 Daniel. I was just... 519 00:39:10,207 --> 00:39:11,766 Daniel, no! 520 00:39:47,647 --> 00:39:49,365 (TELEPHONE RINGING) 521 00:40:05,967 --> 00:40:07,685 (PUMPKIN BY TRICKY PLAYING LOUDLY ON STEREO) 522 00:40:29,567 --> 00:40:31,604 How can you eat carrots? 523 00:40:33,967 --> 00:40:35,844 You live the life of the undead. 524 00:40:36,687 --> 00:40:37,836 If you don't like it, Fran... 525 00:40:37,927 --> 00:40:39,281 (KNOCKING ON DOOR) 526 00:40:39,367 --> 00:40:41,802 Jesus Christ, Daniel. Chill out. 527 00:40:52,127 --> 00:40:55,722 -Fran. -No! No! Get off! 528 00:40:55,807 --> 00:40:58,447 -What do you want, Bird? -well, well. 529 00:40:58,527 --> 00:40:59,642 -What do you want? -I want her. 530 00:40:59,727 --> 00:41:03,163 -Well, you can't have her! -And I want what's inside her. Now. 531 00:41:03,247 --> 00:41:05,158 -Come on, let's go. -Nol 532 00:41:05,527 --> 00:41:08,167 -She said no! -Are you speaking to me? 533 00:41:09,127 --> 00:41:12,199 A man who spends his waking hours in a carrot factory is speaking to me? 534 00:41:12,287 --> 00:41:16,406 -Leave him alone, Bird. -You bottled it, Daniel. You chickened out. 535 00:41:16,807 --> 00:41:21,722 And this is your reward. A living dead man. 536 00:41:21,807 --> 00:41:23,798 But it's not for us. Now, come on, Fran. Let's go. 537 00:41:23,887 --> 00:41:24,877 (ALL GRUNTING) 538 00:41:24,967 --> 00:41:25,957 BIRD: Now! 539 00:41:36,567 --> 00:41:37,637 Stupid bastard. 540 00:41:37,727 --> 00:41:40,924 -Get out of my life, Bird. -You don't have a life. 541 00:41:41,007 --> 00:41:42,884 Fran, I want my child. 542 00:41:43,527 --> 00:41:46,360 You can go to hell, but the child's mine. 543 00:41:48,327 --> 00:41:51,001 -Surely the SOCOs would have picked it up? -They weren't looking for it. 544 00:41:51,087 --> 00:41:53,237 You don't think we should just go to the police like normal people? 545 00:41:53,327 --> 00:41:55,637 I'll go to them when I find something. 546 00:41:55,967 --> 00:41:57,878 -Is he good-looking? -who? 547 00:41:57,967 --> 00:41:59,605 This Bird bloke. 548 00:41:59,847 --> 00:42:01,121 Marcia. 549 00:42:01,327 --> 00:42:03,079 Just going to a lot of trouble. 550 00:42:03,167 --> 00:42:04,919 Just look, will you? 551 00:42:12,367 --> 00:42:16,361 -What is a garland, exactly? -It's a bit like a bracelet. 552 00:42:16,447 --> 00:42:17,767 Like this? 553 00:42:27,527 --> 00:42:28,597 Clever girl. 554 00:42:29,367 --> 00:42:30,846 Is it Bird's? 555 00:42:33,047 --> 00:42:34,560 what will you do? 556 00:42:35,327 --> 00:42:36,761 Idon't know. 557 00:42:36,967 --> 00:42:39,083 Will you go back with Bird? 558 00:42:56,607 --> 00:42:58,245 Hey. 559 00:43:05,927 --> 00:43:08,237 I know you don't want me here. 560 00:43:08,887 --> 00:43:12,767 It's just my way of coping with it. Shut it all out. 561 00:43:14,847 --> 00:43:17,407 You can't shut out life, Daniel. 562 00:43:53,767 --> 00:43:55,405 Fran, I'm sorry. 563 00:43:57,047 --> 00:43:58,162 Fran. 564 00:44:00,607 --> 00:44:04,521 Whoever did this knew their stuff. There should have been ivy. Will it help? 565 00:44:04,607 --> 00:44:06,439 Well, it might, if we could find him. 566 00:44:06,527 --> 00:44:10,521 We had a couple of guys watching his house, but he gave them the slip, the bastard. 567 00:45:44,407 --> 00:45:45,636 Daniel? 568 00:45:48,727 --> 00:45:49,956 Daniel? 569 00:46:04,127 --> 00:46:06,482 (DRIPPING) 570 00:46:29,567 --> 00:46:30,796 (SOBBING) Daniell 571 00:46:32,807 --> 00:46:34,127 Oh, God! 44559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.