Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,760 --> 00:01:02,400
Din-dins...
2
00:01:02,400 --> 00:01:03,520
Din-dins...
3
00:01:04,280 --> 00:01:05,600
Fetch!
4
00:01:05,600 --> 00:01:05,800
Fetch!
5
00:01:11,400 --> 00:01:12,000
FREE GERMANY SELF-GOVERNING TERRITORY
6
00:01:12,000 --> 00:01:13,600
FREE GERMANY SELF-GOVERNING TERRITORY
7
00:01:13,600 --> 00:01:15,200
FREE GERMANY SELF-GOVERNING TERRITORY
8
00:01:15,200 --> 00:01:15,640
FREE GERMANY SELF-GOVERNING TERRITORY
9
00:02:04,560 --> 00:02:04,800
TWO MURDERS, ONE MOTIVE!
10
00:02:04,800 --> 00:02:06,080
TWO MURDERS, ONE MOTIVE!
11
00:02:06,080 --> 00:02:06,400
MYSTERY OF THE LUXURY
CHALETS IN THE ZILLER VALLEY.
12
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
MYSTERY OF THE LUXURY
CHALETS IN THE ZILLER VALLEY.
13
00:02:08,000 --> 00:02:09,080
MYSTERY OF THE LUXURY
CHALETS IN THE ZILLER VALLEY.
14
00:02:09,080 --> 00:02:09,600
WHAT ROLE DID THE MURDER VICTIMS PLAY?
15
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
WHAT ROLE DID THE MURDER VICTIMS PLAY?
16
00:02:11,200 --> 00:02:11,360
WHAT ROLE DID THE MURDER VICTIMS PLAY?
17
00:04:03,000 --> 00:04:03,200
What's your name?
18
00:04:03,200 --> 00:04:04,800
What's your name?
19
00:04:04,800 --> 00:04:04,880
What's your name?
20
00:04:08,520 --> 00:04:09,600
- You are
police? - Yes.
21
00:04:09,600 --> 00:04:11,200
- You are
police? - Yes.
22
00:04:11,200 --> 00:04:11,480
- You are
police? - Yes.
23
00:04:12,880 --> 00:04:14,400
The Austrian
police does not work here.
24
00:04:14,400 --> 00:04:15,680
The Austrian
police does not work here.
25
00:04:17,640 --> 00:04:19,200
So what do you want?
26
00:04:19,200 --> 00:04:19,480
So what do you want?
27
00:04:20,400 --> 00:04:20,800
- Oskar Koschlick,
- What is this?
28
00:04:20,800 --> 00:04:22,400
- Oskar Koschlick,
- What is this?
29
00:04:22,400 --> 00:04:22,720
- Oskar Koschlick,
- What is this?
30
00:04:22,720 --> 00:04:24,000
You broke into my
house because of Koschlick?
31
00:04:24,000 --> 00:04:25,120
You broke into my
house because of Koschlick?
32
00:04:25,760 --> 00:04:27,200
I swear, I just want to find him.
33
00:04:27,200 --> 00:04:28,800
I swear, I just want to find him.
34
00:04:28,800 --> 00:04:29,200
I swear, I just want to find him.
35
00:04:31,800 --> 00:04:32,000
I have a gun.
36
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
I have a gun.
37
00:04:33,600 --> 00:04:34,040
I have a gun.
38
00:04:34,040 --> 00:04:35,200
Don't do anything
that would make me use it.
39
00:04:35,200 --> 00:04:36,120
Don't do anything
that would make me use it.
40
00:04:41,640 --> 00:04:43,200
Come on, Roberto. Untie him.
41
00:04:43,200 --> 00:04:44,360
Come on, Roberto. Untie him.
42
00:04:44,480 --> 00:04:44,800
Go on.
43
00:04:44,800 --> 00:04:45,960
Go on.
44
00:04:48,160 --> 00:04:49,600
Hurry up.
45
00:04:49,600 --> 00:04:49,720
Hurry up.
46
00:05:04,560 --> 00:05:05,600
Mr Koschlick lived
here for about six months.
47
00:05:05,600 --> 00:05:07,200
Mr Koschlick lived
here for about six months.
48
00:05:07,200 --> 00:05:07,280
Mr Koschlick lived
here for about six months.
49
00:05:07,280 --> 00:05:08,760
When was that?
50
00:05:09,680 --> 00:05:10,400
About
two-and-a-half years ago.
51
00:05:10,400 --> 00:05:11,680
About
two-and-a-half years ago.
52
00:05:13,840 --> 00:05:15,200
He was quiet.
53
00:05:15,200 --> 00:05:15,600
He was quiet.
54
00:05:15,600 --> 00:05:16,800
And he wanted to be left in peace.
55
00:05:16,800 --> 00:05:17,920
And he wanted to be left in peace.
56
00:05:33,560 --> 00:05:34,400
Somebody sold
one of these paintings.
57
00:05:34,400 --> 00:05:35,960
Somebody sold
one of these paintings.
58
00:05:36,840 --> 00:05:37,600
It was mailed form here.
59
00:05:37,600 --> 00:05:39,080
It was mailed form here.
60
00:05:41,960 --> 00:05:42,400
Tell me what you know.
61
00:05:42,400 --> 00:05:43,480
Tell me what you know.
62
00:05:44,960 --> 00:05:45,600
I could have told you that.
63
00:05:45,600 --> 00:05:46,840
I could have told you that.
64
00:05:47,640 --> 00:05:48,800
I sold it.
65
00:05:48,800 --> 00:05:49,360
I sold it.
66
00:05:50,080 --> 00:05:50,400
Mr Koschlick had a heart attack.
67
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
Mr Koschlick had a heart attack.
68
00:05:52,000 --> 00:05:52,600
Mr Koschlick had a heart attack.
69
00:05:53,920 --> 00:05:55,200
The ambulance took him to hospital
70
00:05:55,200 --> 00:05:56,560
The ambulance took him to hospital
71
00:05:56,560 --> 00:05:56,800
- Is
he dead? - No.
72
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
- Is
he dead? - No.
73
00:05:58,960 --> 00:06:00,000
Not as far as I know, anyway.
74
00:06:00,000 --> 00:06:01,080
Not as far as I know, anyway.
75
00:06:01,080 --> 00:06:01,600
The problem is, he
didn't pay me, not even a Euro.
76
00:06:01,600 --> 00:06:03,200
The problem is, he
didn't pay me, not even a Euro.
77
00:06:03,200 --> 00:06:04,440
The problem is, he
didn't pay me, not even a Euro.
78
00:06:04,440 --> 00:06:04,800
I called the hospital.
79
00:06:04,800 --> 00:06:06,360
I called the hospital.
80
00:06:06,360 --> 00:06:06,400
They only told me that
Mr Simic wasn't there anymore.
81
00:06:06,400 --> 00:06:08,000
They only told me that
Mr Simic wasn't there anymore.
82
00:06:08,000 --> 00:06:09,600
They only told me that
Mr Simic wasn't there anymore.
83
00:06:09,600 --> 00:06:10,480
They only told me that
Mr Simic wasn't there anymore.
84
00:06:12,480 --> 00:06:12,800
Yes.
85
00:06:12,800 --> 00:06:14,000
Yes.
86
00:06:14,000 --> 00:06:14,400
Mr Koschlick also
calls himself Simic.
87
00:06:14,400 --> 00:06:16,000
Mr Koschlick also
calls himself Simic.
88
00:06:16,000 --> 00:06:16,880
Mr Koschlick also
calls himself Simic.
89
00:06:16,880 --> 00:06:17,600
Or vice versa.
90
00:06:17,600 --> 00:06:18,920
Or vice versa.
91
00:06:18,920 --> 00:06:19,200
Somebody sent a letter saying
they wanted to buy "the Sleeping Boy".
92
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
Somebody sent a letter saying
they wanted to buy "the Sleeping Boy".
93
00:06:20,800 --> 00:06:22,400
Somebody sent a letter saying
they wanted to buy "the Sleeping Boy".
94
00:06:22,400 --> 00:06:23,840
Somebody sent a letter saying
they wanted to buy "the Sleeping Boy".
95
00:06:23,840 --> 00:06:24,000
So I sold it.
96
00:06:24,000 --> 00:06:25,480
So I sold it.
97
00:06:27,200 --> 00:06:28,800
Are you okay?
98
00:06:28,800 --> 00:06:29,000
Are you okay?
99
00:06:35,560 --> 00:06:36,800
Was Koschlick mean to you?
100
00:06:36,800 --> 00:06:37,720
Was Koschlick mean to you?
101
00:07:10,600 --> 00:07:12,000
SHOWERS
102
00:07:12,000 --> 00:07:12,680
SHOWERS
103
00:07:26,840 --> 00:07:28,000
"While police remain in the dark
about the motives for the two murders,
104
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
"While police remain in the dark
about the motives for the two murders,
105
00:07:29,600 --> 00:07:31,040
"While police remain in the dark
about the motives for the two murders,
106
00:07:31,040 --> 00:07:31,200
much evidence points to a common
thread." That's not what we discussed!
107
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
much evidence points to a common
thread." That's not what we discussed!
108
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
much evidence points to a common
thread." That's not what we discussed!
109
00:07:34,400 --> 00:07:35,280
much evidence points to a common
thread." That's not what we discussed!
110
00:07:35,400 --> 00:07:36,000
Ms Stocker...
111
00:07:36,000 --> 00:07:37,240
Ms Stocker...
112
00:07:37,600 --> 00:07:39,200
- How did you find me here?
- We had a deal.
113
00:07:39,200 --> 00:07:40,120
- How did you find me here?
- We had a deal.
114
00:07:40,120 --> 00:07:40,800
I don't know what you mean.
115
00:07:40,800 --> 00:07:41,880
I don't know what you mean.
116
00:07:41,880 --> 00:07:42,400
You promised not to write about
anything before it was official.
117
00:07:42,400 --> 00:07:44,000
You promised not to write about
anything before it was official.
118
00:07:44,000 --> 00:07:45,600
You promised not to write about
anything before it was official.
119
00:07:45,600 --> 00:07:45,720
You promised not to write about
anything before it was official.
120
00:07:45,720 --> 00:07:47,200
Come on, it's a front-page story.
I'm not going to miss out on that.
121
00:07:47,200 --> 00:07:48,800
Come on, it's a front-page story.
I'm not going to miss out on that.
122
00:07:48,800 --> 00:07:49,760
Come on, it's a front-page story.
I'm not going to miss out on that.
123
00:07:49,760 --> 00:07:50,400
A cheap headline that could
hinder our investigations.
124
00:07:50,400 --> 00:07:52,000
A cheap headline that could
hinder our investigations.
125
00:07:52,000 --> 00:07:52,720
A cheap headline that could
hinder our investigations.
126
00:07:52,720 --> 00:07:53,600
- Everyone will know we discussed it.
- I get it.
127
00:07:53,600 --> 00:07:55,200
- Everyone will know we discussed it.
- I get it.
128
00:07:55,200 --> 00:07:55,280
- Everyone will know we discussed it.
- I get it.
129
00:07:55,280 --> 00:07:56,800
You still don't have any
concrete clues, right? No leads.
130
00:07:56,800 --> 00:07:58,400
You still don't have any
concrete clues, right? No leads.
131
00:07:58,400 --> 00:07:59,040
You still don't have any
concrete clues, right? No leads.
132
00:07:59,040 --> 00:08:00,000
Yeah? So, do we have a deal?
133
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Yeah? So, do we have a deal?
134
00:08:01,000 --> 00:08:01,600
What deal? This ends right here and now.
135
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
What deal? This ends right here and now.
136
00:08:03,200 --> 00:08:03,320
What deal? This ends right here and now.
137
00:08:03,440 --> 00:08:04,800
Gedeon Winter is meeting
Mrs Gössen today or tomorrow.
138
00:08:04,800 --> 00:08:06,400
Gedeon Winter is meeting
Mrs Gössen today or tomorrow.
139
00:08:06,400 --> 00:08:06,600
Gedeon Winter is meeting
Mrs Gössen today or tomorrow.
140
00:08:06,600 --> 00:08:08,000
She's to get information.
I think it's an address.
141
00:08:08,000 --> 00:08:09,360
She's to get information.
I think it's an address.
142
00:08:09,800 --> 00:08:11,200
- How do you know that?
- I have my sources.
143
00:08:11,200 --> 00:08:12,760
- How do you know that?
- I have my sources.
144
00:08:14,160 --> 00:08:14,400
When? Where?
145
00:08:14,400 --> 00:08:16,000
When? Where?
146
00:08:16,000 --> 00:08:16,600
When? Where?
147
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
It's not been decided.
Today or tomorrow.
148
00:08:17,600 --> 00:08:18,920
It's not been decided.
Today or tomorrow.
149
00:08:18,920 --> 00:08:19,200
I'll contact you when it is.
150
00:08:19,200 --> 00:08:20,800
I'll contact you when it is.
151
00:08:20,800 --> 00:08:21,120
I'll contact you when it is.
152
00:08:21,880 --> 00:08:22,400
Wait. I want something in return.
153
00:08:22,400 --> 00:08:24,000
Wait. I want something in return.
154
00:08:24,000 --> 00:08:25,520
Wait. I want something in return.
155
00:08:28,200 --> 00:08:28,800
I have an audio recording on which
Gedeon Winter talks about a weapon.
156
00:08:28,800 --> 00:08:30,400
I have an audio recording on which
Gedeon Winter talks about a weapon.
157
00:08:30,400 --> 00:08:32,000
I have an audio recording on which
Gedeon Winter talks about a weapon.
158
00:08:32,000 --> 00:08:33,040
I have an audio recording on which
Gedeon Winter talks about a weapon.
159
00:08:33,040 --> 00:08:33,600
Do you know what that's all about?
160
00:08:33,600 --> 00:08:35,200
Do you know what that's all about?
161
00:08:35,200 --> 00:08:35,920
Do you know what that's all about?
162
00:08:37,640 --> 00:08:38,400
- Where did you get it?
- Sources.
163
00:08:38,400 --> 00:08:40,000
- Where did you get it?
- Sources.
164
00:08:40,000 --> 00:08:40,360
- Where did you get it?
- Sources.
165
00:08:40,880 --> 00:08:41,600
- I want to listen to it.
- No, no, no. Give and take, Ms Stocker.
166
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
- I want to listen to it.
- No, no, no. Give and take, Ms Stocker.
167
00:08:43,200 --> 00:08:44,800
- I want to listen to it.
- No, no, no. Give and take, Ms Stocker.
168
00:08:44,800 --> 00:08:44,840
- I want to listen to it.
- No, no, no. Give and take, Ms Stocker.
169
00:08:46,440 --> 00:08:48,000
I'll tell you when I find out.
170
00:08:48,000 --> 00:08:49,280
I'll tell you when I find out.
171
00:08:49,400 --> 00:08:49,600
Good.
172
00:08:49,600 --> 00:08:51,200
Good.
173
00:08:51,200 --> 00:08:51,240
Good.
174
00:10:34,880 --> 00:10:35,200
This is the bullet we found
at the Eberharter crime scene.
175
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
This is the bullet we found
at the Eberharter crime scene.
176
00:10:36,800 --> 00:10:38,360
This is the bullet we found
at the Eberharter crime scene.
177
00:10:38,360 --> 00:10:38,400
As you can see, it's badly deformed.
178
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
As you can see, it's badly deformed.
179
00:10:40,000 --> 00:10:40,600
As you can see, it's badly deformed.
180
00:10:40,600 --> 00:10:41,600
Forensics haven't completed
their investigations.
181
00:10:41,600 --> 00:10:43,200
Forensics haven't completed
their investigations.
182
00:10:43,200 --> 00:10:43,600
Forensics haven't completed
their investigations.
183
00:10:43,600 --> 00:10:44,800
But we've been assured that we will get
the report this afternoon at the latest.
184
00:10:44,800 --> 00:10:46,400
But we've been assured that we will get
the report this afternoon at the latest.
185
00:10:46,400 --> 00:10:48,000
But we've been assured that we will get
the report this afternoon at the latest.
186
00:10:48,000 --> 00:10:48,240
But we've been assured that we will get
the report this afternoon at the latest.
187
00:10:48,240 --> 00:10:49,600
Officers spoke to Mrs
Dorfmeister again yesterday.
188
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
Officers spoke to Mrs
Dorfmeister again yesterday.
189
00:10:51,200 --> 00:10:51,400
Officers spoke to Mrs
Dorfmeister again yesterday.
190
00:10:51,520 --> 00:10:52,800
It seems that Mr Dorfmeister had
made enemies amongst the protesters.
191
00:10:52,800 --> 00:10:54,400
It seems that Mr Dorfmeister had
made enemies amongst the protesters.
192
00:10:54,400 --> 00:10:55,920
It seems that Mr Dorfmeister had
made enemies amongst the protesters.
193
00:10:55,920 --> 00:10:56,000
At the beginning of March, he was
treated in Accident and Emergency
194
00:10:56,000 --> 00:10:57,600
At the beginning of March, he was
treated in Accident and Emergency
195
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
At the beginning of March, he was
treated in Accident and Emergency
196
00:10:59,200 --> 00:11:00,040
At the beginning of March, he was
treated in Accident and Emergency
197
00:11:00,040 --> 00:11:00,800
for lacerations, bruises and contusions.
198
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
for lacerations, bruises and contusions.
199
00:11:02,400 --> 00:11:03,080
for lacerations, bruises and contusions.
200
00:11:03,080 --> 00:11:04,000
At the time, he said he was
beaten up by unknown assailants,
201
00:11:04,000 --> 00:11:05,600
At the time, he said he was
beaten up by unknown assailants,
202
00:11:05,600 --> 00:11:06,800
At the time, he said he was
beaten up by unknown assailants,
203
00:11:06,800 --> 00:11:07,200
but didn't press
charges, which is unusual.
204
00:11:07,200 --> 00:11:08,800
but didn't press
charges, which is unusual.
205
00:11:08,800 --> 00:11:10,400
but didn't press
charges, which is unusual.
206
00:11:10,400 --> 00:11:10,680
but didn't press
charges, which is unusual.
207
00:11:10,680 --> 00:11:12,000
OK, that's it for now.
208
00:11:12,000 --> 00:11:12,800
OK, that's it for now.
209
00:11:12,800 --> 00:11:13,600
Thank you.
210
00:11:13,600 --> 00:11:14,760
Thank you.
211
00:11:21,600 --> 00:11:23,200
What Turek wrote about Dorfmeister,
you think there's anything in it?
212
00:11:23,200 --> 00:11:24,800
What Turek wrote about Dorfmeister,
you think there's anything in it?
213
00:11:24,800 --> 00:11:25,240
What Turek wrote about Dorfmeister,
you think there's anything in it?
214
00:11:25,240 --> 00:11:26,400
Maybe. No idea.
215
00:11:26,400 --> 00:11:27,680
Maybe. No idea.
216
00:11:28,160 --> 00:11:29,600
What you said at the meeting yesterday,
your theory, it's very similar to this.
217
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
What you said at the meeting yesterday,
your theory, it's very similar to this.
218
00:11:31,200 --> 00:11:32,400
What you said at the meeting yesterday,
your theory, it's very similar to this.
219
00:11:32,520 --> 00:11:32,800
What are you getting at?
220
00:11:32,800 --> 00:11:34,320
What are you getting at?
221
00:11:34,320 --> 00:11:34,400
Nothing. Just that
there are similarities.
222
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
Nothing. Just that
there are similarities.
223
00:11:36,000 --> 00:11:37,600
Nothing. Just that
there are similarities.
224
00:11:37,600 --> 00:11:37,680
Nothing. Just that
there are similarities.
225
00:11:38,880 --> 00:11:39,200
I haven't got time for this.
226
00:11:39,200 --> 00:11:40,520
I haven't got time for this.
227
00:12:07,800 --> 00:12:08,000
Hey, come on!
228
00:12:08,000 --> 00:12:09,480
Hey, come on!
229
00:12:38,080 --> 00:12:38,400
CONSERVATION AREA
230
00:12:38,400 --> 00:12:40,000
CONSERVATION AREA
231
00:12:56,280 --> 00:12:57,600
Hello. Hi. We'd like to speak
to someone who's in charge here.
232
00:12:57,600 --> 00:12:59,200
Hello. Hi. We'd like to speak
to someone who's in charge here.
233
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
Hello. Hi. We'd like to speak
to someone who's in charge here.
234
00:13:00,800 --> 00:13:01,240
Hello. Hi. We'd like to speak
to someone who's in charge here.
235
00:13:02,160 --> 00:13:02,400
Are you a lawyer or a police officer?
236
00:13:02,400 --> 00:13:04,000
Are you a lawyer or a police officer?
237
00:13:04,000 --> 00:13:04,640
Are you a lawyer or a police officer?
238
00:13:05,160 --> 00:13:05,600
Ellie Stocker, Traunstein CID.
239
00:13:05,600 --> 00:13:07,200
Ellie Stocker, Traunstein CID.
240
00:13:07,200 --> 00:13:08,000
Ellie Stocker, Traunstein CID.
241
00:13:09,080 --> 00:13:10,400
OK. German law enforcement doesn't have
the power to investigate or remove us.
242
00:13:10,400 --> 00:13:12,000
OK. German law enforcement doesn't have
the power to investigate or remove us.
243
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
OK. German law enforcement doesn't have
the power to investigate or remove us.
244
00:13:13,600 --> 00:13:14,360
OK. German law enforcement doesn't have
the power to investigate or remove us.
245
00:13:14,480 --> 00:13:15,200
Ben Heller, Salzburg CID. I do.
246
00:13:15,200 --> 00:13:16,800
Ben Heller, Salzburg CID. I do.
247
00:13:16,800 --> 00:13:17,840
Ben Heller, Salzburg CID. I do.
248
00:13:18,920 --> 00:13:20,000
Fine.
249
00:13:20,000 --> 00:13:20,760
Fine.
250
00:13:20,760 --> 00:13:21,600
Then it'd be best if
you spoke to our lawyer.
251
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
Then it'd be best if
you spoke to our lawyer.
252
00:13:23,200 --> 00:13:23,840
Then it'd be best if
you spoke to our lawyer.
253
00:13:23,840 --> 00:13:24,800
Sure.
254
00:13:24,800 --> 00:13:25,520
Sure.
255
00:13:27,560 --> 00:13:28,000
Ina!
256
00:13:28,000 --> 00:13:29,480
Ina!
257
00:13:30,560 --> 00:13:31,200
Police.
258
00:13:31,200 --> 00:13:32,720
Police.
259
00:13:36,040 --> 00:13:37,600
It's too coincidental for a fire to occur
just before the repurposing application
260
00:13:37,600 --> 00:13:39,200
It's too coincidental for a fire to occur
just before the repurposing application
261
00:13:39,200 --> 00:13:40,320
It's too coincidental for a fire to occur
just before the repurposing application
262
00:13:40,320 --> 00:13:40,800
and for almost all the
documents to be destroyed.
263
00:13:40,800 --> 00:13:42,400
and for almost all the
documents to be destroyed.
264
00:13:42,400 --> 00:13:43,120
and for almost all the
documents to be destroyed.
265
00:13:43,120 --> 00:13:44,000
How did you know about
these documents anyway?
266
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
How did you know about
these documents anyway?
267
00:13:45,600 --> 00:13:46,400
How did you know about
these documents anyway?
268
00:13:46,880 --> 00:13:47,200
Because I know people who were involved
in producing the environmental report.
269
00:13:47,200 --> 00:13:48,800
Because I know people who were involved
in producing the environmental report.
270
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
Because I know people who were involved
in producing the environmental report.
271
00:13:50,400 --> 00:13:51,960
Because I know people who were involved
in producing the environmental report.
272
00:13:51,960 --> 00:13:52,000
Why aren't they supporting you?
273
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
Why aren't they supporting you?
274
00:13:53,600 --> 00:13:53,920
Why aren't they supporting you?
275
00:13:53,920 --> 00:13:55,200
Because suddenly, they want
nothing more to do with it.
276
00:13:55,200 --> 00:13:56,800
Because suddenly, they want
nothing more to do with it.
277
00:13:56,800 --> 00:13:57,840
Because suddenly, they want
nothing more to do with it.
278
00:13:58,920 --> 00:14:00,000
Heinrich Dorfmeister long refused
to sell his land to the Gössens.
279
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
Heinrich Dorfmeister long refused
to sell his land to the Gössens.
280
00:14:01,600 --> 00:14:03,080
Heinrich Dorfmeister long refused
to sell his land to the Gössens.
281
00:14:03,080 --> 00:14:03,200
But in the end, he did. What do
you think persuaded him to do that?
282
00:14:03,200 --> 00:14:04,800
But in the end, he did. What do
you think persuaded him to do that?
283
00:14:04,800 --> 00:14:06,400
But in the end, he did. What do
you think persuaded him to do that?
284
00:14:06,400 --> 00:14:06,680
But in the end, he did. What do
you think persuaded him to do that?
285
00:14:06,680 --> 00:14:08,000
It's all connected.
Money rules the world.
286
00:14:08,000 --> 00:14:09,600
It's all connected.
Money rules the world.
287
00:14:09,600 --> 00:14:09,720
It's all connected.
Money rules the world.
288
00:14:09,840 --> 00:14:11,200
They want their fucking luxury
bunker. It's a conservation area.
289
00:14:11,200 --> 00:14:12,800
They want their fucking luxury
bunker. It's a conservation area.
290
00:14:12,800 --> 00:14:13,360
They want their fucking luxury
bunker. It's a conservation area.
291
00:14:13,480 --> 00:14:14,400
That's the scandal
we're protesting against.
292
00:14:14,400 --> 00:14:16,000
That's the scandal
we're protesting against.
293
00:14:16,000 --> 00:14:16,040
That's the scandal
we're protesting against.
294
00:14:16,040 --> 00:14:17,600
Who sold what land to whom
is of no interest to us.
295
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
Who sold what land to whom
is of no interest to us.
296
00:14:19,200 --> 00:14:19,480
Who sold what land to whom
is of no interest to us.
297
00:14:20,040 --> 00:14:20,800
Did you know that Tobias
Dorfmeister pressurised his father
298
00:14:20,800 --> 00:14:22,400
Did you know that Tobias
Dorfmeister pressurised his father
299
00:14:22,400 --> 00:14:23,800
Did you know that Tobias
Dorfmeister pressurised his father
300
00:14:23,800 --> 00:14:24,000
into selling his land
to Gössen Construction?
301
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
into selling his land
to Gössen Construction?
302
00:14:25,600 --> 00:14:27,080
into selling his land
to Gössen Construction?
303
00:14:27,080 --> 00:14:27,200
Not heard anything about that?
304
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
Not heard anything about that?
305
00:14:28,800 --> 00:14:29,360
Not heard anything about that?
306
00:14:29,480 --> 00:14:30,400
I only know what was in the newspapers.
307
00:14:30,400 --> 00:14:32,000
I only know what was in the newspapers.
308
00:14:32,000 --> 00:14:32,200
I only know what was in the newspapers.
309
00:14:34,880 --> 00:14:35,200
One more thing,
Dorfmeister was attacked.
310
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
One more thing,
Dorfmeister was attacked.
311
00:14:36,800 --> 00:14:37,320
One more thing,
Dorfmeister was attacked.
312
00:14:37,320 --> 00:14:38,400
He said it was someone
here from the protest camp.
313
00:14:38,400 --> 00:14:40,000
He said it was someone
here from the protest camp.
314
00:14:40,000 --> 00:14:40,960
He said it was someone
here from the protest camp.
315
00:14:40,960 --> 00:14:41,600
Can you tell me anything
about that? Got any ideas?
316
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
Can you tell me anything
about that? Got any ideas?
317
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
Can you tell me anything
about that? Got any ideas?
318
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
You know we'll check the personal
details of everyone who's here.
319
00:14:46,400 --> 00:14:48,000
You know we'll check the personal
details of everyone who's here.
320
00:14:48,000 --> 00:14:49,120
You know we'll check the personal
details of everyone who's here.
321
00:14:49,800 --> 00:14:51,200
To be quite honest...
322
00:14:51,200 --> 00:14:51,760
To be quite honest...
323
00:14:52,520 --> 00:14:52,800
I couldn't give a shit who says what.
We're protesting for the environment.
324
00:14:52,800 --> 00:14:54,400
I couldn't give a shit who says what.
We're protesting for the environment.
325
00:14:54,400 --> 00:14:56,000
I couldn't give a shit who says what.
We're protesting for the environment.
326
00:14:56,000 --> 00:14:56,680
I couldn't give a shit who says what.
We're protesting for the environment.
327
00:14:56,680 --> 00:14:57,600
Some folks don't like it.
328
00:14:57,600 --> 00:14:58,200
Some folks don't like it.
329
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
People are stupid. They don't realise that
an ecological disaster is unfolding here.
330
00:14:59,200 --> 00:15:00,800
People are stupid. They don't realise that
an ecological disaster is unfolding here.
331
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
People are stupid. They don't realise that
an ecological disaster is unfolding here.
332
00:15:02,400 --> 00:15:03,120
People are stupid. They don't realise that
an ecological disaster is unfolding here.
333
00:15:03,120 --> 00:15:04,000
Everyone wants unspoilt nature,
but no one wants to fight for it.
334
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
Everyone wants unspoilt nature,
but no one wants to fight for it.
335
00:15:05,600 --> 00:15:06,720
Everyone wants unspoilt nature,
but no one wants to fight for it.
336
00:15:06,720 --> 00:15:07,200
They only know nature from
their Instagram accounts.
337
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
They only know nature from
their Instagram accounts.
338
00:15:08,800 --> 00:15:09,720
They only know nature from
their Instagram accounts.
339
00:15:09,720 --> 00:15:10,400
Because they can take photos of nature on
their phones, they think it's protected.
340
00:15:10,400 --> 00:15:12,000
Because they can take photos of nature on
their phones, they think it's protected.
341
00:15:12,000 --> 00:15:13,600
Because they can take photos of nature on
their phones, they think it's protected.
342
00:15:13,600 --> 00:15:14,280
Because they can take photos of nature on
their phones, they think it's protected.
343
00:15:14,280 --> 00:15:15,200
You think this is how
I imagined my life?
344
00:15:15,200 --> 00:15:16,760
You think this is how
I imagined my life?
345
00:15:16,760 --> 00:15:16,800
I'd like to lie in a bath at night too,
in a scented cloud of essential oils.
346
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
I'd like to lie in a bath at night too,
in a scented cloud of essential oils.
347
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
I'd like to lie in a bath at night too,
in a scented cloud of essential oils.
348
00:15:20,000 --> 00:15:20,920
I'd like to lie in a bath at night too,
in a scented cloud of essential oils.
349
00:15:20,920 --> 00:15:21,600
My back hurts from
lying on a fucking mat.
350
00:15:21,600 --> 00:15:23,200
My back hurts from
lying on a fucking mat.
351
00:15:23,200 --> 00:15:24,800
I have a constant cold and my
menstrual cycle is disturbed.
352
00:15:24,800 --> 00:15:26,400
I have a constant cold and my
menstrual cycle is disturbed.
353
00:15:26,400 --> 00:15:26,720
I have a constant cold and my
menstrual cycle is disturbed.
354
00:15:28,920 --> 00:15:29,600
I'm not like the others.
They love being here.
355
00:15:29,600 --> 00:15:31,200
I'm not like the others.
They love being here.
356
00:15:31,200 --> 00:15:31,760
I'm not like the others.
They love being here.
357
00:15:31,760 --> 00:15:32,800
They think it's a romantic
adventure. To hell with romance!
358
00:15:32,800 --> 00:15:34,400
They think it's a romantic
adventure. To hell with romance!
359
00:15:34,400 --> 00:15:35,120
They think it's a romantic
adventure. To hell with romance!
360
00:15:35,120 --> 00:15:36,000
I chucked in my job at a law firm
361
00:15:36,000 --> 00:15:37,600
I chucked in my job at a law firm
362
00:15:37,600 --> 00:15:37,720
I chucked in my job at a law firm
363
00:15:37,720 --> 00:15:39,200
and now have a bladder infection
instead of a relationship.
364
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
and now have a bladder infection
instead of a relationship.
365
00:15:40,800 --> 00:15:41,320
and now have a bladder infection
instead of a relationship.
366
00:15:41,320 --> 00:15:42,400
But what we're doing here is really
important and that's why I'm here.
367
00:15:42,400 --> 00:15:44,000
But what we're doing here is really
important and that's why I'm here.
368
00:15:44,000 --> 00:15:45,600
But what we're doing here is really
important and that's why I'm here.
369
00:15:45,600 --> 00:15:45,880
But what we're doing here is really
important and that's why I'm here.
370
00:15:46,680 --> 00:15:47,200
You didn't answer the question.
371
00:15:47,200 --> 00:15:48,800
You didn't answer the question.
372
00:15:48,800 --> 00:15:49,120
You didn't answer the question.
373
00:15:50,520 --> 00:15:52,000
How should I know? Maybe because
we were an inconvenience to him.
374
00:15:52,000 --> 00:15:53,600
How should I know? Maybe because
we were an inconvenience to him.
375
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
How should I know? Maybe because
we were an inconvenience to him.
376
00:15:55,200 --> 00:15:55,360
How should I know? Maybe because
we were an inconvenience to him.
377
00:17:25,120 --> 00:17:26,400
UNKNOWN
378
00:17:26,400 --> 00:17:26,440
UNKNOWN
379
00:17:27,280 --> 00:17:28,000
Yeah?
380
00:17:28,000 --> 00:17:28,800
Yeah?
381
00:17:28,800 --> 00:17:29,600
Eight o'clock tonight. You know where.
382
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
Eight o'clock tonight. You know where.
383
00:17:31,200 --> 00:17:31,680
Eight o'clock tonight. You know where.
384
00:17:31,680 --> 00:17:32,800
OK.
385
00:17:32,800 --> 00:17:33,320
OK.
386
00:17:51,680 --> 00:17:52,000
Markstein.
387
00:17:52,000 --> 00:17:53,600
Markstein.
388
00:17:53,600 --> 00:17:53,920
Markstein.
389
00:17:53,920 --> 00:17:55,200
Good morning. Your son didn't
turn up for his shift today.
390
00:17:55,200 --> 00:17:56,800
Good morning. Your son didn't
turn up for his shift today.
391
00:17:56,800 --> 00:17:57,240
Good morning. Your son didn't
turn up for his shift today.
392
00:17:57,240 --> 00:17:58,400
He didn't phone in sick. I just
wanted to make sure everything was OK.
393
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
He didn't phone in sick. I just
wanted to make sure everything was OK.
394
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
He didn't phone in sick. I just
wanted to make sure everything was OK.
395
00:18:01,600 --> 00:18:01,640
He didn't phone in sick. I just
wanted to make sure everything was OK.
396
00:18:03,200 --> 00:18:04,800
I don't understand.
397
00:18:04,800 --> 00:18:05,280
I don't understand.
398
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
He didn't say anything
to the contrary to me.
399
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
He didn't say anything
to the contrary to me.
400
00:18:08,000 --> 00:18:08,320
He didn't say anything
to the contrary to me.
401
00:18:08,320 --> 00:18:09,600
He should be at work.
402
00:18:09,600 --> 00:18:10,800
He should be at work.
403
00:18:10,800 --> 00:18:11,200
OK, please tell him he should
come here as soon as possible.
404
00:18:11,200 --> 00:18:12,800
OK, please tell him he should
come here as soon as possible.
405
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
OK, please tell him he should
come here as soon as possible.
406
00:18:14,400 --> 00:18:14,640
OK, please tell him he should
come here as soon as possible.
407
00:18:16,240 --> 00:18:17,600
Yes, I'll tell him.
408
00:18:17,600 --> 00:18:18,840
Yes, I'll tell him.
409
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
Thank you.
410
00:18:20,800 --> 00:18:22,400
Thank you.
411
00:18:22,400 --> 00:18:22,600
Thank you.
412
00:19:03,640 --> 00:19:04,000
Don't ask, don't ask.
413
00:19:04,000 --> 00:19:05,600
Don't ask, don't ask.
414
00:19:05,600 --> 00:19:05,920
Don't ask, don't ask.
415
00:19:05,920 --> 00:19:07,200
What have you got?
416
00:19:07,200 --> 00:19:07,240
What have you got?
417
00:19:07,240 --> 00:19:08,800
Yes, well, the bullet we
found at the Eberharter scene,
418
00:19:08,800 --> 00:19:10,400
Yes, well, the bullet we
found at the Eberharter scene,
419
00:19:10,400 --> 00:19:11,920
Yes, well, the bullet we
found at the Eberharter scene,
420
00:19:11,920 --> 00:19:12,000
we can definitely say it
was fired from a revolver
421
00:19:12,000 --> 00:19:13,600
we can definitely say it
was fired from a revolver
422
00:19:13,600 --> 00:19:14,960
we can definitely say it
was fired from a revolver
423
00:19:14,960 --> 00:19:15,200
which was stolen a year ago from
a police warehouse in Rosenheim,
424
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
which was stolen a year ago from
a police warehouse in Rosenheim,
425
00:19:16,800 --> 00:19:18,400
which was stolen a year ago from
a police warehouse in Rosenheim,
426
00:19:18,400 --> 00:19:18,600
which was stolen a year ago from
a police warehouse in Rosenheim,
427
00:19:18,600 --> 00:19:20,000
along with other weapons and ammunition.
428
00:19:20,000 --> 00:19:20,920
along with other weapons and ammunition.
429
00:19:20,920 --> 00:19:21,600
The main suspect at the time was Andreas
Haas, a former Armed Response officer,
430
00:19:21,600 --> 00:19:23,200
The main suspect at the time was Andreas
Haas, a former Armed Response officer,
431
00:19:23,200 --> 00:19:24,800
The main suspect at the time was Andreas
Haas, a former Armed Response officer,
432
00:19:24,800 --> 00:19:25,720
The main suspect at the time was Andreas
Haas, a former Armed Response officer,
433
00:19:25,720 --> 00:19:26,400
who outed himself as a "citizen of
the Reich" and was removed from duty.
434
00:19:26,400 --> 00:19:28,000
who outed himself as a "citizen of
the Reich" and was removed from duty.
435
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
who outed himself as a "citizen of
the Reich" and was removed from duty.
436
00:19:30,320 --> 00:19:31,200
He was convicted of the robbery,
but the weapons were never found.
437
00:19:31,200 --> 00:19:32,800
He was convicted of the robbery,
but the weapons were never found.
438
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
He was convicted of the robbery,
but the weapons were never found.
439
00:19:34,400 --> 00:19:35,000
He was convicted of the robbery,
but the weapons were never found.
440
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
There were also various
reports of assault
441
00:19:36,000 --> 00:19:37,600
There were also various
reports of assault
442
00:19:37,600 --> 00:19:37,840
There were also various
reports of assault
443
00:19:37,840 --> 00:19:39,200
and threats against
opponents, sex offences.
444
00:19:39,200 --> 00:19:40,800
and threats against
opponents, sex offences.
445
00:19:40,800 --> 00:19:40,920
and threats against
opponents, sex offences.
446
00:19:40,920 --> 00:19:42,400
He's on file in Austria.
447
00:19:42,400 --> 00:19:42,880
He's on file in Austria.
448
00:19:42,880 --> 00:19:44,000
He was guest speaker at a
meeting that lasted several days
449
00:19:44,000 --> 00:19:45,360
He was guest speaker at a
meeting that lasted several days
450
00:19:45,360 --> 00:19:45,600
which was disbanded because of
suspicions of Nazi activities.
451
00:19:45,600 --> 00:19:47,200
which was disbanded because of
suspicions of Nazi activities.
452
00:19:47,200 --> 00:19:48,800
which was disbanded because of
suspicions of Nazi activities.
453
00:19:48,800 --> 00:19:48,880
which was disbanded because of
suspicions of Nazi activities.
454
00:19:48,880 --> 00:19:50,400
It was all organised by the
Austrian Staatenbund group.
455
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
It was all organised by the
Austrian Staatenbund group.
456
00:19:52,000 --> 00:19:53,040
It was all organised by the
Austrian Staatenbund group.
457
00:19:53,040 --> 00:19:53,600
It's full of esotericists, conspiracy
theorists, occultists, neo-Nazis...
458
00:19:53,600 --> 00:19:55,200
It's full of esotericists, conspiracy
theorists, occultists, neo-Nazis...
459
00:19:55,200 --> 00:19:56,800
It's full of esotericists, conspiracy
theorists, occultists, neo-Nazis...
460
00:19:56,800 --> 00:19:57,920
It's full of esotericists, conspiracy
theorists, occultists, neo-Nazis...
461
00:19:57,920 --> 00:19:58,400
Yeah, yeah, I know
about the Staatenbund.
462
00:19:58,400 --> 00:20:00,000
Yeah, yeah, I know
about the Staatenbund.
463
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Yeah, yeah, I know
about the Staatenbund.
464
00:20:02,440 --> 00:20:03,200
Where's Stocker?
465
00:20:03,200 --> 00:20:04,280
Where's Stocker?
466
00:20:04,400 --> 00:20:04,800
She's on her way with
Heller and Armed Response.
467
00:20:04,800 --> 00:20:06,400
She's on her way with
Heller and Armed Response.
468
00:20:06,400 --> 00:20:07,200
She's on her way with
Heller and Armed Response.
469
00:20:07,760 --> 00:20:08,000
We couldn't get hold of you.
470
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
We couldn't get hold of you.
471
00:20:09,600 --> 00:20:10,120
We couldn't get hold of you.
472
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
Pia...
473
00:20:12,800 --> 00:20:13,480
Pia...
474
00:20:13,920 --> 00:20:14,400
Find out if Markstein has
any connection to Haas.
475
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
Find out if Markstein has
any connection to Haas.
476
00:20:16,000 --> 00:20:17,280
Find out if Markstein has
any connection to Haas.
477
00:20:17,400 --> 00:20:17,600
Even if he only went to the same
school as a friend of his, anything.
478
00:20:17,600 --> 00:20:19,200
Even if he only went to the same
school as a friend of his, anything.
479
00:20:19,200 --> 00:20:20,800
Even if he only went to the same
school as a friend of his, anything.
480
00:20:20,800 --> 00:20:21,600
Even if he only went to the same
school as a friend of his, anything.
481
00:20:21,600 --> 00:20:22,400
Hey, Gedeon...
482
00:20:22,400 --> 00:20:23,320
Hey, Gedeon...
483
00:20:24,880 --> 00:20:25,600
Are you OK?
484
00:20:25,600 --> 00:20:26,840
Are you OK?
485
00:20:41,880 --> 00:20:43,200
Keep going, keep going.
486
00:20:43,200 --> 00:20:44,080
Keep going, keep going.
487
00:20:47,640 --> 00:20:48,000
We're going in.
488
00:20:48,000 --> 00:20:49,160
We're going in.
489
00:20:49,880 --> 00:20:51,200
Secured.
490
00:20:51,200 --> 00:20:51,600
Secured.
491
00:21:09,640 --> 00:21:10,400
Look out! Contact!
492
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
Look out! Contact!
493
00:21:12,000 --> 00:21:12,040
Look out! Contact!
494
00:21:12,040 --> 00:21:13,560
Police!
495
00:21:15,000 --> 00:21:15,200
Police!
496
00:21:15,200 --> 00:21:16,680
Police!
497
00:21:25,440 --> 00:21:26,400
- Lie down!
- Police! Hands up!
498
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
- Lie down!
- Police! Hands up!
499
00:21:28,000 --> 00:21:28,120
- Lie down!
- Police! Hands up!
500
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
- Don't shoot. The dog won't hurt anyone.
- Take it easy.
501
00:21:29,600 --> 00:21:31,200
- Don't shoot. The dog won't hurt anyone.
- Take it easy.
502
00:21:31,200 --> 00:21:32,480
- Don't shoot. The dog won't hurt anyone.
- Take it easy.
503
00:21:32,880 --> 00:21:34,400
Hands behind your back,
hands behind your back!
504
00:21:34,400 --> 00:21:35,880
Hands behind your back,
hands behind your back!
505
00:21:35,880 --> 00:21:36,000
The dog won't do anything.
506
00:21:36,000 --> 00:21:37,600
The dog won't do anything.
507
00:21:37,600 --> 00:21:39,200
The dog won't do anything.
508
00:21:39,200 --> 00:21:39,760
The dog won't do anything.
509
00:22:15,840 --> 00:22:16,000
Right...
510
00:22:16,000 --> 00:22:17,160
Right...
511
00:22:17,160 --> 00:22:17,600
For the record,
512
00:22:17,600 --> 00:22:18,760
For the record,
513
00:22:18,760 --> 00:22:19,200
I, Andreas Haas, reserve the right,
in the event of a violation of the law
514
00:22:19,200 --> 00:22:20,800
I, Andreas Haas, reserve the right,
in the event of a violation of the law
515
00:22:20,800 --> 00:22:22,400
I, Andreas Haas, reserve the right,
in the event of a violation of the law
516
00:22:22,400 --> 00:22:23,280
I, Andreas Haas, reserve the right,
in the event of a violation of the law
517
00:22:23,280 --> 00:22:24,000
by officers, individuals,
authorities and the like,
518
00:22:24,000 --> 00:22:25,600
by officers, individuals,
authorities and the like,
519
00:22:25,600 --> 00:22:26,400
by officers, individuals,
authorities and the like,
520
00:22:26,520 --> 00:22:27,200
to charge the sum of 5,000 euros,
521
00:22:27,200 --> 00:22:28,680
to charge the sum of 5,000 euros,
522
00:22:28,680 --> 00:22:28,800
or 500 euros in the event of harassment,
surveillance, reprimands and the like,
523
00:22:28,800 --> 00:22:30,400
or 500 euros in the event of harassment,
surveillance, reprimands and the like,
524
00:22:30,400 --> 00:22:32,000
or 500 euros in the event of harassment,
surveillance, reprimands and the like,
525
00:22:32,000 --> 00:22:33,600
or 500 euros in the event of harassment,
surveillance, reprimands and the like,
526
00:22:33,600 --> 00:22:34,160
or 500 euros in the event of harassment,
surveillance, reprimands and the like,
527
00:22:34,160 --> 00:22:35,200
or 50,000 euros in the event
of the use of violence...
528
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
or 50,000 euros in the event
of the use of violence...
529
00:22:36,800 --> 00:22:37,720
or 50,000 euros in the event
of the use of violence...
530
00:22:37,720 --> 00:22:38,400
Want it in cash right away?
531
00:22:38,400 --> 00:22:39,960
Want it in cash right away?
532
00:22:41,880 --> 00:22:43,200
Or can I transfer it to you?
533
00:22:43,200 --> 00:22:44,720
Or can I transfer it to you?
534
00:22:46,040 --> 00:22:46,400
The "free state" rejects
banks too. That's stupid.
535
00:22:46,400 --> 00:22:48,000
The "free state" rejects
banks too. That's stupid.
536
00:22:48,000 --> 00:22:49,280
The "free state" rejects
banks too. That's stupid.
537
00:22:49,280 --> 00:22:49,600
- The bill will be on its way.
- Yeah, OK.
538
00:22:49,600 --> 00:22:51,200
- The bill will be on its way.
- Yeah, OK.
539
00:22:51,200 --> 00:22:51,640
- The bill will be on its way.
- Yeah, OK.
540
00:22:51,640 --> 00:22:52,800
You were found with a gun. That's
illegal possession of firearms.
541
00:22:52,800 --> 00:22:54,400
You were found with a gun. That's
illegal possession of firearms.
542
00:22:54,400 --> 00:22:55,880
You were found with a gun. That's
illegal possession of firearms.
543
00:22:55,880 --> 00:22:56,000
What do you need it for?
544
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
What do you need it for?
545
00:22:57,600 --> 00:22:57,920
What do you need it for?
546
00:23:00,160 --> 00:23:00,800
Not for collecting money if
someone like me doesn't want to pay?
547
00:23:00,800 --> 00:23:02,400
Not for collecting money if
someone like me doesn't want to pay?
548
00:23:02,400 --> 00:23:03,800
Not for collecting money if
someone like me doesn't want to pay?
549
00:23:03,800 --> 00:23:04,000
Immediately starting with a
threat. That usually works.
550
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
Immediately starting with a
threat. That usually works.
551
00:23:05,600 --> 00:23:07,000
Immediately starting with a
threat. That usually works.
552
00:23:07,000 --> 00:23:07,200
The correct thing to do is to tell the
detainee why he is in police custody.
553
00:23:07,200 --> 00:23:08,800
The correct thing to do is to tell the
detainee why he is in police custody.
554
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
The correct thing to do is to tell the
detainee why he is in police custody.
555
00:23:10,400 --> 00:23:11,080
The correct thing to do is to tell the
detainee why he is in police custody.
556
00:23:11,080 --> 00:23:12,000
- I forgot you were one of us once.
- No problem.
557
00:23:12,000 --> 00:23:13,600
- I forgot you were one of us once.
- No problem.
558
00:23:13,600 --> 00:23:13,920
- I forgot you were one of us once.
- No problem.
559
00:23:13,920 --> 00:23:15,200
That's enough. You're a prime suspect.
560
00:23:15,200 --> 00:23:16,240
That's enough. You're a prime suspect.
561
00:23:16,240 --> 00:23:16,800
And you were convicted of possession
of firearms. You know what that means.
562
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
And you were convicted of possession
of firearms. You know what that means.
563
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
And you were convicted of possession
of firearms. You know what that means.
564
00:23:20,000 --> 00:23:20,360
And you were convicted of possession
of firearms. You know what that means.
565
00:23:20,360 --> 00:23:21,600
Yes. And I'm sure you know
I don't recognise your state.
566
00:23:21,600 --> 00:23:23,200
Yes. And I'm sure you know
I don't recognise your state.
567
00:23:23,200 --> 00:23:23,640
Yes. And I'm sure you know
I don't recognise your state.
568
00:23:23,640 --> 00:23:24,800
That's why you storm my
house with the heavy brigade.
569
00:23:24,800 --> 00:23:26,400
That's why you storm my
house with the heavy brigade.
570
00:23:26,400 --> 00:23:26,640
That's why you storm my
house with the heavy brigade.
571
00:23:26,640 --> 00:23:27,960
What's the gun for?
572
00:23:27,960 --> 00:23:28,000
I use it to defend myself
against intruders on my territory.
573
00:23:28,000 --> 00:23:29,600
I use it to defend myself
against intruders on my territory.
574
00:23:29,600 --> 00:23:31,200
I use it to defend myself
against intruders on my territory.
575
00:23:31,200 --> 00:23:31,280
I use it to defend myself
against intruders on my territory.
576
00:23:31,400 --> 00:23:32,800
Just for the record, we seized
your laptop from your car.
577
00:23:32,800 --> 00:23:34,400
Just for the record, we seized
your laptop from your car.
578
00:23:34,400 --> 00:23:34,920
Just for the record, we seized
your laptop from your car.
579
00:23:34,920 --> 00:23:36,000
This is murder, Mr Haas.
580
00:23:36,000 --> 00:23:36,560
This is murder, Mr Haas.
581
00:23:36,560 --> 00:23:37,600
I'd start by co-operating with
the authorities you don't recognise
582
00:23:37,600 --> 00:23:39,200
I'd start by co-operating with
the authorities you don't recognise
583
00:23:39,200 --> 00:23:40,280
I'd start by co-operating with
the authorities you don't recognise
584
00:23:40,280 --> 00:23:40,800
or you'll soon be in a remand prison
that doesn't exist in your ideology.
585
00:23:40,800 --> 00:23:42,400
or you'll soon be in a remand prison
that doesn't exist in your ideology.
586
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
or you'll soon be in a remand prison
that doesn't exist in your ideology.
587
00:23:44,000 --> 00:23:44,880
or you'll soon be in a remand prison
that doesn't exist in your ideology.
588
00:23:46,040 --> 00:23:47,200
This is the point where I stop
talking and wait for my lawyer.
589
00:23:47,200 --> 00:23:48,800
This is the point where I stop
talking and wait for my lawyer.
590
00:23:48,800 --> 00:23:49,920
This is the point where I stop
talking and wait for my lawyer.
591
00:23:51,400 --> 00:23:52,000
He can do the talking for me
with people I don't recognise.
592
00:23:52,000 --> 00:23:53,600
He can do the talking for me
with people I don't recognise.
593
00:23:53,600 --> 00:23:55,200
He can do the talking for me
with people I don't recognise.
594
00:23:55,200 --> 00:23:55,240
He can do the talking for me
with people I don't recognise.
595
00:23:55,240 --> 00:23:56,800
Fine. Suits me.
596
00:23:56,800 --> 00:23:58,200
Fine. Suits me.
597
00:24:03,560 --> 00:24:04,800
I've heard you have an Alsatian.
598
00:24:04,800 --> 00:24:05,960
I've heard you have an Alsatian.
599
00:24:06,960 --> 00:24:08,000
Stella.
600
00:24:08,000 --> 00:24:08,760
Stella.
601
00:24:09,920 --> 00:24:11,200
I'll say hello to her for you.
602
00:24:11,200 --> 00:24:12,400
I'll say hello to her for you.
603
00:24:12,520 --> 00:24:12,800
If you hurt my dog,
I'll hurt you. Trust me!
604
00:24:12,800 --> 00:24:14,400
If you hurt my dog,
I'll hurt you. Trust me!
605
00:24:14,400 --> 00:24:15,160
If you hurt my dog,
I'll hurt you. Trust me!
606
00:24:15,600 --> 00:24:16,000
That's nice.
607
00:24:16,000 --> 00:24:17,520
That's nice.
608
00:24:17,520 --> 00:24:17,600
A threat. Well, then,
now we have something.
609
00:24:17,600 --> 00:24:19,200
A threat. Well, then,
now we have something.
610
00:24:19,200 --> 00:24:20,680
A threat. Well, then,
now we have something.
611
00:24:20,680 --> 00:24:20,800
We'll talk to your lawyer then, right?
612
00:24:20,800 --> 00:24:22,400
We'll talk to your lawyer then, right?
613
00:24:22,400 --> 00:24:23,480
We'll talk to your lawyer then, right?
614
00:24:31,720 --> 00:24:32,000
The only thing we have
on this arsehole right now
615
00:24:32,000 --> 00:24:33,600
The only thing we have
on this arsehole right now
616
00:24:33,600 --> 00:24:34,760
The only thing we have
on this arsehole right now
617
00:24:34,760 --> 00:24:35,200
is that he probably owned the gun
that was used to shoot at Zacher.
618
00:24:35,200 --> 00:24:36,800
is that he probably owned the gun
that was used to shoot at Zacher.
619
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
is that he probably owned the gun
that was used to shoot at Zacher.
620
00:24:38,400 --> 00:24:39,280
is that he probably owned the gun
that was used to shoot at Zacher.
621
00:24:39,280 --> 00:24:40,000
In other words, his lawyer will
be here in 30 minutes at most
622
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
In other words, his lawyer will
be here in 30 minutes at most
623
00:24:41,600 --> 00:24:43,040
In other words, his lawyer will
be here in 30 minutes at most
624
00:24:43,040 --> 00:24:43,200
and will, if he can
convince the prosecutor,
625
00:24:43,200 --> 00:24:44,800
and will, if he can
convince the prosecutor,
626
00:24:44,800 --> 00:24:46,160
and will, if he can
convince the prosecutor,
627
00:24:46,160 --> 00:24:46,400
take Haas away with him
in exactly 31 minutes.
628
00:24:46,400 --> 00:24:48,000
take Haas away with him
in exactly 31 minutes.
629
00:24:48,000 --> 00:24:49,600
take Haas away with him
in exactly 31 minutes.
630
00:24:49,600 --> 00:24:51,200
Time is short. We need to
copy his laptop's hard drive.
631
00:24:51,200 --> 00:24:52,600
Time is short. We need to
copy his laptop's hard drive.
632
00:24:52,600 --> 00:24:52,800
That's illegal.
633
00:24:52,800 --> 00:24:54,120
That's illegal.
634
00:24:54,120 --> 00:24:54,400
Got anything?
635
00:24:54,400 --> 00:24:55,920
Got anything?
636
00:24:55,920 --> 00:24:56,000
I've tried to find a link with
the murder victims, but no joy.
637
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
I've tried to find a link with
the murder victims, but no joy.
638
00:24:57,600 --> 00:24:59,200
I've tried to find a link with
the murder victims, but no joy.
639
00:24:59,200 --> 00:24:59,240
I've tried to find a link with
the murder victims, but no joy.
640
00:24:59,240 --> 00:25:00,800
Haas has a tattoo on the back of
his hand, some kind of Nazi shit.
641
00:25:00,800 --> 00:25:02,400
Haas has a tattoo on the back of
his hand, some kind of Nazi shit.
642
00:25:02,400 --> 00:25:02,960
Haas has a tattoo on the back of
his hand, some kind of Nazi shit.
643
00:25:02,960 --> 00:25:04,000
Also fits in with the Satanists.
Maybe there's something there.
644
00:25:04,000 --> 00:25:05,600
Also fits in with the Satanists.
Maybe there's something there.
645
00:25:05,600 --> 00:25:07,200
Also fits in with the Satanists.
Maybe there's something there.
646
00:25:07,200 --> 00:25:07,240
Also fits in with the Satanists.
Maybe there's something there.
647
00:26:43,120 --> 00:26:43,200
Tell me what's up with you.
648
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
Tell me what's up with you.
649
00:26:44,800 --> 00:26:45,440
Tell me what's up with you.
650
00:26:48,240 --> 00:26:49,600
Where do you go all the time?
651
00:26:49,600 --> 00:26:51,080
Where do you go all the time?
652
00:26:51,080 --> 00:26:51,200
Ellie...
653
00:26:51,200 --> 00:26:52,440
Ellie...
654
00:26:54,680 --> 00:26:56,000
...when I have something
to say, I'll tell you.
655
00:26:56,000 --> 00:26:57,600
...when I have something
to say, I'll tell you.
656
00:26:57,600 --> 00:26:58,440
...when I have something
to say, I'll tell you.
657
00:27:03,400 --> 00:27:04,000
- Stocker.
-Ellie, Haas's lawyer is here.
658
00:27:04,000 --> 00:27:05,600
- Stocker.
-Ellie, Haas's lawyer is here.
659
00:27:05,600 --> 00:27:06,080
- Stocker.
-Ellie, Haas's lawyer is here.
660
00:27:11,320 --> 00:27:12,000
That's her.
661
00:27:12,000 --> 00:27:13,040
That's her.
662
00:27:13,040 --> 00:27:13,600
Madam...
663
00:27:13,600 --> 00:27:14,760
Madam...
664
00:27:16,480 --> 00:27:16,800
Nice to meet you, but I'm
afraid our acquaintance ends here
665
00:27:16,800 --> 00:27:18,400
Nice to meet you, but I'm
afraid our acquaintance ends here
666
00:27:18,400 --> 00:27:20,000
Nice to meet you, but I'm
afraid our acquaintance ends here
667
00:27:20,000 --> 00:27:20,320
Nice to meet you, but I'm
afraid our acquaintance ends here
668
00:27:20,440 --> 00:27:21,600
because I'm taking my
client Mr Haas away with me.
669
00:27:21,600 --> 00:27:23,200
because I'm taking my
client Mr Haas away with me.
670
00:27:23,200 --> 00:27:23,360
because I'm taking my
client Mr Haas away with me.
671
00:27:23,360 --> 00:27:24,800
On what legal basis?
672
00:27:24,800 --> 00:27:24,840
On what legal basis?
673
00:27:24,840 --> 00:27:26,400
On the basis that
there is no legal basis.
674
00:27:26,400 --> 00:27:27,280
On the basis that
there is no legal basis.
675
00:27:27,280 --> 00:27:28,000
Neither Paragraph 115A nor 128 of the
Code of Criminal Procedure applies.
676
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
Neither Paragraph 115A nor 128 of the
Code of Criminal Procedure applies.
677
00:27:29,600 --> 00:27:31,200
Neither Paragraph 115A nor 128 of the
Code of Criminal Procedure applies.
678
00:27:31,200 --> 00:27:32,360
Neither Paragraph 115A nor 128 of the
Code of Criminal Procedure applies.
679
00:27:32,360 --> 00:27:32,800
Goodbye.
680
00:27:32,800 --> 00:27:34,280
Goodbye.
681
00:27:38,160 --> 00:27:39,200
I'll send you the bill
then, just like you said.
682
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
I'll send you the bill
then, just like you said.
683
00:27:40,800 --> 00:27:41,640
I'll send you the bill
then, just like you said.
684
00:27:53,640 --> 00:27:55,200
Gedeon Winter and Mrs Gössen
were or are in contact.
685
00:27:55,200 --> 00:27:56,800
Gedeon Winter and Mrs Gössen
were or are in contact.
686
00:27:56,800 --> 00:27:57,720
Gedeon Winter and Mrs Gössen
were or are in contact.
687
00:27:57,720 --> 00:27:58,400
Do you know anything about that?
688
00:27:58,400 --> 00:27:59,680
Do you know anything about that?
689
00:27:59,680 --> 00:28:00,000
I can't comment on that.
690
00:28:00,000 --> 00:28:01,600
I can't comment on that.
691
00:28:01,600 --> 00:28:01,720
I can't comment on that.
692
00:28:01,720 --> 00:28:03,200
We think you can.
693
00:28:03,200 --> 00:28:03,480
We think you can.
694
00:28:03,920 --> 00:28:04,800
You took your suspicions to
Prosecutor Swoboda several times.
695
00:28:04,800 --> 00:28:06,400
You took your suspicions to
Prosecutor Swoboda several times.
696
00:28:06,400 --> 00:28:08,000
You took your suspicions to
Prosecutor Swoboda several times.
697
00:28:08,000 --> 00:28:08,280
You took your suspicions to
Prosecutor Swoboda several times.
698
00:28:11,320 --> 00:28:12,800
"I'm sure that Gedeon Winter
is in contact with Mrs Gössen."
699
00:28:12,800 --> 00:28:14,400
"I'm sure that Gedeon Winter
is in contact with Mrs Gössen."
700
00:28:14,400 --> 00:28:15,240
"I'm sure that Gedeon Winter
is in contact with Mrs Gössen."
701
00:28:15,880 --> 00:28:16,000
Does that sound familiar to you?
702
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
Does that sound familiar to you?
703
00:28:17,600 --> 00:28:18,280
Does that sound familiar to you?
704
00:28:18,400 --> 00:28:19,200
At which point the prosecutor
asked you how you knew that
705
00:28:19,200 --> 00:28:20,800
At which point the prosecutor
asked you how you knew that
706
00:28:20,800 --> 00:28:21,680
At which point the prosecutor
asked you how you knew that
707
00:28:21,680 --> 00:28:22,400
and you answered, "Because I just know."
708
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
and you answered, "Because I just know."
709
00:28:24,000 --> 00:28:24,360
and you answered, "Because I just know."
710
00:28:24,680 --> 00:28:25,600
It sounds like you knew more. It'd be nice
if you'd share that knowledge with us now.
711
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
It sounds like you knew more. It'd be nice
if you'd share that knowledge with us now.
712
00:28:27,200 --> 00:28:28,800
It sounds like you knew more. It'd be nice
if you'd share that knowledge with us now.
713
00:28:28,800 --> 00:28:30,360
It sounds like you knew more. It'd be nice
if you'd share that knowledge with us now.
714
00:28:30,480 --> 00:28:32,000
I didn't know. I just felt sure.
715
00:28:32,000 --> 00:28:32,280
I didn't know. I just felt sure.
716
00:28:32,400 --> 00:28:33,600
Female intuition.
717
00:28:33,600 --> 00:28:34,240
Female intuition.
718
00:28:34,240 --> 00:28:35,200
I never witnessed such a meeting.
719
00:28:35,200 --> 00:28:36,800
I never witnessed such a meeting.
720
00:28:36,800 --> 00:28:38,400
Maybe.
721
00:28:38,400 --> 00:28:38,800
Maybe.
722
00:28:39,160 --> 00:28:40,000
But why don't I believe you?
723
00:28:40,000 --> 00:28:41,520
But why don't I believe you?
724
00:29:00,040 --> 00:29:00,800
GEDEON'S MEETING GÖSSEN NOW!
725
00:29:00,800 --> 00:29:02,400
GEDEON'S MEETING GÖSSEN NOW!
726
00:29:02,400 --> 00:29:03,720
GEDEON'S MEETING GÖSSEN NOW!
727
00:29:52,200 --> 00:29:53,600
- Ellie, stop, stop!
- Hey, are you crazy?
728
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
- Ellie, stop, stop!
- Hey, are you crazy?
729
00:29:55,200 --> 00:29:55,520
- Ellie, stop, stop!
- Hey, are you crazy?
730
00:29:55,720 --> 00:29:56,800
- Go away! Get lost!
- I need to talk to you.
731
00:29:56,800 --> 00:29:58,400
- Go away! Get lost!
- I need to talk to you.
732
00:29:58,400 --> 00:29:58,960
- Go away! Get lost!
- I need to talk to you.
733
00:30:05,880 --> 00:30:06,400
- I've lost him now.
- Who?
734
00:30:06,400 --> 00:30:07,800
- I've lost him now.
- Who?
735
00:30:07,800 --> 00:30:08,000
Gedeon. He's meeting Mrs Gössen now.
It would've been the proof I'm needing.
736
00:30:08,000 --> 00:30:09,600
Gedeon. He's meeting Mrs Gössen now.
It would've been the proof I'm needing.
737
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
Gedeon. He's meeting Mrs Gössen now.
It would've been the proof I'm needing.
738
00:30:11,200 --> 00:30:12,040
Gedeon. He's meeting Mrs Gössen now.
It would've been the proof I'm needing.
739
00:30:12,040 --> 00:30:12,800
How was I to know? You're avoiding me.
740
00:30:12,800 --> 00:30:14,040
How was I to know? You're avoiding me.
741
00:30:14,040 --> 00:30:14,400
I can only speak to you if
I jump in front of your car.
742
00:30:14,400 --> 00:30:16,000
I can only speak to you if
I jump in front of your car.
743
00:30:16,000 --> 00:30:16,720
I can only speak to you if
I jump in front of your car.
744
00:30:16,720 --> 00:30:17,600
Why today of all days?
745
00:30:17,600 --> 00:30:18,080
Why today of all days?
746
00:30:18,080 --> 00:30:19,200
Sorry I didn't arrange this with you.
747
00:30:19,200 --> 00:30:20,360
Sorry I didn't arrange this with you.
748
00:30:20,360 --> 00:30:20,800
I really can't be bothered with this!
749
00:30:20,800 --> 00:30:22,400
I really can't be bothered with this!
750
00:30:22,400 --> 00:30:22,640
I really can't be bothered with this!
751
00:30:22,640 --> 00:30:24,000
Tell me what it is. I don't believe
it's because he made a weapon disappear.
752
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
Tell me what it is. I don't believe
it's because he made a weapon disappear.
753
00:30:25,600 --> 00:30:26,920
Tell me what it is. I don't believe
it's because he made a weapon disappear.
754
00:30:26,920 --> 00:30:27,200
Yela's death isn't Gedeon's fault,
yet you act as if he killed her.
755
00:30:27,200 --> 00:30:28,800
Yela's death isn't Gedeon's fault,
yet you act as if he killed her.
756
00:30:28,800 --> 00:30:30,360
Yela's death isn't Gedeon's fault,
yet you act as if he killed her.
757
00:30:30,360 --> 00:30:30,400
Ellie, you're not behaving rationally.
758
00:30:30,400 --> 00:30:32,000
Ellie, you're not behaving rationally.
759
00:30:32,000 --> 00:30:32,840
Ellie, you're not behaving rationally.
760
00:30:32,840 --> 00:30:33,600
You know what I'm looking for and that
was my chance. Don't you understand?
761
00:30:33,600 --> 00:30:35,200
You know what I'm looking for and that
was my chance. Don't you understand?
762
00:30:35,200 --> 00:30:36,760
You know what I'm looking for and that
was my chance. Don't you understand?
763
00:30:36,760 --> 00:30:36,800
How can I understand
if you don't talk to me?
764
00:30:36,800 --> 00:30:38,400
How can I understand
if you don't talk to me?
765
00:30:38,400 --> 00:30:39,080
How can I understand
if you don't talk to me?
766
00:30:39,080 --> 00:30:40,000
It's the worst time. There's
a right time for everything.
767
00:30:40,000 --> 00:30:41,600
It's the worst time. There's
a right time for everything.
768
00:30:41,600 --> 00:30:42,280
It's the worst time. There's
a right time for everything.
769
00:30:42,280 --> 00:30:43,200
But you never find the right time!
770
00:30:43,200 --> 00:30:44,480
But you never find the right time!
771
00:30:44,480 --> 00:30:44,800
When is the right time?
I risked my job for you.
772
00:30:44,800 --> 00:30:46,400
When is the right time?
I risked my job for you.
773
00:30:46,400 --> 00:30:47,240
When is the right time?
I risked my job for you.
774
00:30:47,240 --> 00:30:48,000
I was thrown off the
task force. What for?
775
00:30:48,000 --> 00:30:49,600
I was thrown off the
task force. What for?
776
00:30:49,600 --> 00:30:49,640
I was thrown off the
task force. What for?
777
00:30:49,640 --> 00:30:51,200
- I didn't force you.
- No, you didn't.
778
00:30:51,200 --> 00:30:52,480
- I didn't force you.
- No, you didn't.
779
00:30:54,840 --> 00:30:56,000
- Rafael, I'm sorry.
- About what?
780
00:30:56,000 --> 00:30:57,600
- Rafael, I'm sorry.
- About what?
781
00:30:57,600 --> 00:30:58,040
- Rafael, I'm sorry.
- About what?
782
00:30:58,720 --> 00:30:59,200
The fact that someone loves you?
783
00:30:59,200 --> 00:31:00,800
The fact that someone loves you?
784
00:31:00,800 --> 00:31:00,960
The fact that someone loves you?
785
00:31:02,240 --> 00:31:02,400
I can't do this.
786
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
I can't do this.
787
00:31:04,000 --> 00:31:04,080
I can't do this.
788
00:31:04,320 --> 00:31:05,600
I can handle being off the task force,
789
00:31:05,600 --> 00:31:06,320
I can handle being off the task force,
790
00:31:06,440 --> 00:31:07,200
but I can't live with not
being part of your life.
791
00:31:07,200 --> 00:31:08,800
but I can't live with not
being part of your life.
792
00:31:08,800 --> 00:31:09,200
but I can't live with not
being part of your life.
793
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
We have two murders. No leads.
Gedeon is doing whatever he wants.
794
00:31:12,000 --> 00:31:13,600
We have two murders. No leads.
Gedeon is doing whatever he wants.
795
00:31:13,600 --> 00:31:14,760
We have two murders. No leads.
Gedeon is doing whatever he wants.
796
00:31:14,760 --> 00:31:15,200
We do the same job. No need to explain.
797
00:31:15,200 --> 00:31:16,800
We do the same job. No need to explain.
798
00:31:16,800 --> 00:31:17,240
We do the same job. No need to explain.
799
00:31:17,840 --> 00:31:18,400
I just have one question.
800
00:31:18,400 --> 00:31:19,600
I just have one question.
801
00:31:19,800 --> 00:31:20,000
Do you love me?
802
00:31:20,000 --> 00:31:21,600
Do you love me?
803
00:31:21,600 --> 00:31:21,720
Do you love me?
804
00:31:26,000 --> 00:31:26,400
- Please, I...
- I get it.
805
00:31:26,400 --> 00:31:28,000
- Please, I...
- I get it.
806
00:31:28,000 --> 00:31:28,760
- Please, I...
- I get it.
807
00:31:29,280 --> 00:31:29,600
I failed to see something
about us, that there is no "us".
808
00:31:29,600 --> 00:31:31,200
I failed to see something
about us, that there is no "us".
809
00:31:31,200 --> 00:31:32,720
I failed to see something
about us, that there is no "us".
810
00:31:32,720 --> 00:31:32,800
There's only you. You, you.
811
00:31:32,800 --> 00:31:34,400
There's only you. You, you.
812
00:31:34,400 --> 00:31:35,160
There's only you. You, you.
813
00:31:35,160 --> 00:31:36,000
You welcome anyone who's useful to you,
814
00:31:36,000 --> 00:31:37,600
You welcome anyone who's useful to you,
815
00:31:37,600 --> 00:31:39,200
but anyone who dares to not play
by your rules gets dismissed.
816
00:31:39,200 --> 00:31:40,800
but anyone who dares to not play
by your rules gets dismissed.
817
00:31:40,800 --> 00:31:41,520
but anyone who dares to not play
by your rules gets dismissed.
818
00:31:42,440 --> 00:31:44,000
I failed to see that.
819
00:31:44,000 --> 00:31:44,360
I failed to see that.
820
00:31:45,240 --> 00:31:45,600
You don't even like yourself.
821
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
You don't even like yourself.
822
00:31:47,200 --> 00:31:47,720
You don't even like yourself.
823
00:31:49,480 --> 00:31:50,400
So how can you love anyone else?
824
00:31:50,400 --> 00:31:52,000
So how can you love anyone else?
825
00:31:52,000 --> 00:31:52,120
So how can you love anyone else?
826
00:32:37,640 --> 00:32:38,400
What's up?
827
00:32:38,400 --> 00:32:39,040
What's up?
828
00:32:39,040 --> 00:32:40,000
Did you see what you wanted to see?
829
00:32:40,000 --> 00:32:41,280
Did you see what you wanted to see?
830
00:32:41,280 --> 00:32:41,600
What?
831
00:32:41,600 --> 00:32:42,480
What?
832
00:32:42,480 --> 00:32:43,200
Gedeon Winter.
833
00:32:43,200 --> 00:32:44,240
Gedeon Winter.
834
00:32:44,240 --> 00:32:44,800
-That's not enough.
- What else am I meant to do?
835
00:32:44,800 --> 00:32:46,400
-That's not enough.
- What else am I meant to do?
836
00:32:46,400 --> 00:32:47,280
-That's not enough.
- What else am I meant to do?
837
00:32:47,400 --> 00:32:48,000
Put you in the car
with Winter and Gössen?
838
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
Put you in the car
with Winter and Gössen?
839
00:32:49,600 --> 00:32:49,920
Put you in the car
with Winter and Gössen?
840
00:32:49,920 --> 00:32:51,200
You have to do some
of the work yourself.
841
00:32:51,200 --> 00:32:52,760
You have to do some
of the work yourself.
842
00:32:54,720 --> 00:32:56,000
OK, I've got something for you.
843
00:32:56,000 --> 00:32:57,240
OK, I've got something for you.
844
00:32:57,240 --> 00:32:57,600
There's a link between Ina
Meyer and Tobias Dorfmeister.
845
00:32:57,600 --> 00:32:59,200
There's a link between Ina
Meyer and Tobias Dorfmeister.
846
00:32:59,200 --> 00:33:00,800
There's a link between Ina
Meyer and Tobias Dorfmeister.
847
00:33:00,800 --> 00:33:00,920
There's a link between Ina
Meyer and Tobias Dorfmeister.
848
00:33:00,920 --> 00:33:02,400
-What does that mean?
- It means what it means.
849
00:33:02,400 --> 00:33:04,000
-What does that mean?
- It means what it means.
850
00:33:04,000 --> 00:33:04,440
-What does that mean?
- It means what it means.
851
00:33:04,720 --> 00:33:05,600
If you want to know more, dig deeper.
852
00:33:05,600 --> 00:33:06,920
If you want to know more, dig deeper.
853
00:33:06,920 --> 00:33:07,200
OK, then...
854
00:33:07,200 --> 00:33:08,520
OK, then...
855
00:33:17,920 --> 00:33:18,400
You don't look well.
856
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
You don't look well.
857
00:33:21,600 --> 00:33:23,200
What's so interesting about this
artist's health insurance documents?
858
00:33:23,200 --> 00:33:24,800
What's so interesting about this
artist's health insurance documents?
859
00:33:24,800 --> 00:33:25,920
What's so interesting about this
artist's health insurance documents?
860
00:33:25,920 --> 00:33:26,400
MR OSKAR MARIA KOSCHLICK 7 LUBITSCH STREET
- VIENNA
861
00:33:26,400 --> 00:33:28,000
MR OSKAR MARIA KOSCHLICK 7 LUBITSCH STREET
- VIENNA
862
00:33:28,000 --> 00:33:28,800
MR OSKAR MARIA KOSCHLICK 7 LUBITSCH STREET
- VIENNA
863
00:33:32,720 --> 00:33:32,800
It took some effort to get this
information at such short notice.
864
00:33:32,800 --> 00:33:34,400
It took some effort to get this
information at such short notice.
865
00:33:34,400 --> 00:33:36,000
It took some effort to get this
information at such short notice.
866
00:33:36,000 --> 00:33:36,400
It took some effort to get this
information at such short notice.
867
00:33:48,480 --> 00:33:48,800
I trust that I can
continue to count on you.
868
00:33:48,800 --> 00:33:50,400
I trust that I can
continue to count on you.
869
00:33:50,400 --> 00:33:52,000
I trust that I can
continue to count on you.
870
00:33:52,000 --> 00:33:52,360
I trust that I can
continue to count on you.
871
00:33:53,080 --> 00:33:53,600
We'll see.
872
00:33:53,600 --> 00:33:55,200
We'll see.
873
00:33:55,200 --> 00:33:55,360
We'll see.
874
00:35:31,760 --> 00:35:32,800
What do you want?
875
00:35:32,800 --> 00:35:33,720
What do you want?
876
00:35:36,840 --> 00:35:37,600
Oskar. Oskar Koschlick.
877
00:35:37,600 --> 00:35:39,200
Oskar. Oskar Koschlick.
878
00:35:39,200 --> 00:35:39,440
Oskar. Oskar Koschlick.
879
00:35:39,680 --> 00:35:40,800
Does he live here?
880
00:35:40,800 --> 00:35:41,400
Does he live here?
881
00:35:41,720 --> 00:35:42,400
- Never heard of him.
- Are you sure?
882
00:35:42,400 --> 00:35:44,000
- Never heard of him.
- Are you sure?
883
00:35:44,000 --> 00:35:44,280
- Never heard of him.
- Are you sure?
884
00:35:44,280 --> 00:35:45,600
- Very sure.
- He used this address.
885
00:35:45,600 --> 00:35:46,400
- Very sure.
- He used this address.
886
00:35:46,520 --> 00:35:47,200
- It's in his medical records.
- I should know!
887
00:35:47,200 --> 00:35:48,800
- It's in his medical records.
- I should know!
888
00:35:48,800 --> 00:35:49,760
- It's in his medical records.
- I should know!
889
00:35:51,240 --> 00:35:52,000
- Simic, Simic. Does a Mr Simic live here?
- No!
890
00:35:52,000 --> 00:35:53,600
- Simic, Simic. Does a Mr Simic live here?
- No!
891
00:35:53,600 --> 00:35:54,720
- Simic, Simic. Does a Mr Simic live here?
- No!
892
00:35:54,720 --> 00:35:55,200
You should work out
who you're looking for
893
00:35:55,200 --> 00:35:56,800
You should work out
who you're looking for
894
00:35:56,800 --> 00:35:57,200
You should work out
who you're looking for
895
00:35:57,200 --> 00:35:58,400
before you creep around
my garden at this hour!
896
00:35:58,400 --> 00:36:00,000
before you creep around
my garden at this hour!
897
00:36:00,000 --> 00:36:01,360
before you creep around
my garden at this hour!
898
00:36:01,360 --> 00:36:01,600
I'm calling the police.
899
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
I'm calling the police.
900
00:36:03,200 --> 00:36:03,520
I'm calling the police.
901
00:36:04,720 --> 00:36:04,800
Listen to me!
902
00:36:04,800 --> 00:36:06,280
Listen to me!
903
00:36:06,280 --> 00:36:06,400
- Where is he?
- I told you. There's no one here!
904
00:36:06,400 --> 00:36:08,000
- Where is he?
- I told you. There's no one here!
905
00:36:08,000 --> 00:36:09,240
- Where is he?
- I told you. There's no one here!
906
00:36:09,240 --> 00:36:09,600
Get out of my house, please!
907
00:36:09,600 --> 00:36:11,200
Get out of my house, please!
908
00:36:11,200 --> 00:36:12,600
Get out of my house, please!
909
00:36:12,600 --> 00:36:12,800
I've no idea what you want.
910
00:36:12,800 --> 00:36:14,400
I've no idea what you want.
911
00:36:14,400 --> 00:36:14,920
I've no idea what you want.
912
00:36:14,920 --> 00:36:16,000
I live on my own here.
There's no one here.
913
00:36:16,000 --> 00:36:17,600
I live on my own here.
There's no one here.
914
00:36:17,600 --> 00:36:17,920
I live on my own here.
There's no one here.
915
00:36:17,920 --> 00:36:19,200
Now stop snooping
around in here. Get out!
916
00:36:19,200 --> 00:36:20,800
Now stop snooping
around in here. Get out!
917
00:36:20,800 --> 00:36:21,360
Now stop snooping
around in here. Get out!
918
00:36:21,480 --> 00:36:22,400
Out of my way!
919
00:36:22,400 --> 00:36:22,960
Out of my way!
920
00:41:45,080 --> 00:41:45,600
ZILLER VALLEY LEGENDS
921
00:41:45,600 --> 00:41:47,200
ZILLER VALLEY LEGENDS
922
00:41:47,200 --> 00:41:48,720
ZILLER VALLEY LEGENDS
923
00:41:52,720 --> 00:41:53,600
THE DEVIL'S WEAVER
924
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
THE DEVIL'S WEAVER
925
00:41:55,200 --> 00:41:55,320
THE DEVIL'S WEAVER
926
00:41:59,840 --> 00:42:00,000
TO GEDEON, WITH MY VERY BEST WISHES
- YOUR YELA
927
00:42:00,000 --> 00:42:01,600
TO GEDEON, WITH MY VERY BEST WISHES
- YOUR YELA
928
00:42:01,600 --> 00:42:03,200
TO GEDEON, WITH MY VERY BEST WISHES
- YOUR YELA
929
00:42:03,200 --> 00:42:04,760
TO GEDEON, WITH MY VERY BEST WISHES
- YOUR YELA
77751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.