Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:09,574
♪
2
00:00:09,705 --> 00:00:12,577
[phones jingling]
3
00:00:12,708 --> 00:00:14,231
[both sigh]
4
00:00:14,362 --> 00:00:16,407
[jingling continues]
5
00:00:16,538 --> 00:00:18,453
- [grunts]
6
00:00:18,583 --> 00:00:20,759
[jingling stops]
7
00:00:20,890 --> 00:00:23,849
♪
8
00:00:23,980 --> 00:00:25,547
- You can't go home again.
9
00:00:25,677 --> 00:00:30,030
♪
10
00:00:36,645 --> 00:00:37,733
When you leave a place
11
00:00:37,863 --> 00:00:40,344
for an extended
period of time,
12
00:00:40,475 --> 00:00:42,868
like a long vacation,
13
00:00:42,999 --> 00:00:44,174
college...
14
00:00:44,305 --> 00:00:47,873
[items clatter]
15
00:00:48,004 --> 00:00:49,527
Or cancer...
16
00:00:49,658 --> 00:00:53,140
♪
17
00:00:53,270 --> 00:00:57,144
Sometimes when
you get back home,
18
00:00:57,274 --> 00:00:58,884
things are just different...
19
00:00:59,015 --> 00:01:00,843
♪
20
00:01:00,973 --> 00:01:02,758
Because you are different.
21
00:01:02,888 --> 00:01:06,675
♪
22
00:01:06,805 --> 00:01:08,285
- [sighs]
23
00:01:08,416 --> 00:01:11,506
♪
24
00:01:11,636 --> 00:01:13,334
- Your old home...
- [sniffles]
25
00:01:13,464 --> 00:01:14,596
- Is gone for good.
26
00:01:14,726 --> 00:01:17,686
♪
27
00:01:17,816 --> 00:01:19,905
- God.
[toilet water splashes]
28
00:01:22,647 --> 00:01:25,389
[soft ambient music]
29
00:01:25,520 --> 00:01:32,657
♪
30
00:01:32,788 --> 00:01:33,745
What the...
31
00:01:33,876 --> 00:01:35,225
Can you believe this?
32
00:01:35,356 --> 00:01:36,792
This is so like my mom
33
00:01:36,922 --> 00:01:38,446
to just replace
her cancer daughter
34
00:01:38,576 --> 00:01:39,534
with a new kid.
[door opens]
35
00:01:39,664 --> 00:01:41,536
- Tell her I'm sorry.
36
00:01:41,666 --> 00:01:44,582
- She can see you.
- Oh!
37
00:01:44,713 --> 00:01:47,063
Hi, Mia. How are you?
38
00:01:47,194 --> 00:01:49,021
- Hi, Jody, uh, just,
39
00:01:49,152 --> 00:01:50,849
you know, tumbling down
a long spiral
40
00:01:50,980 --> 00:01:54,375
of a dark nightmare
that has no end.
41
00:01:54,505 --> 00:01:58,422
- Um, I'll let you two
talk alone.
42
00:01:58,553 --> 00:02:00,468
- So, um,
43
00:02:00,598 --> 00:02:02,339
Zac, are you--
44
00:02:02,470 --> 00:02:05,560
are you getting psyched
for school?
45
00:02:05,690 --> 00:02:08,040
- Uh, yeah.
46
00:02:08,171 --> 00:02:10,260
Yeah, kind of.
47
00:02:10,391 --> 00:02:11,653
You know, I'm--
I'm getting my classes
48
00:02:11,783 --> 00:02:14,569
all situated and stuff.
- [chuckles]
49
00:02:14,699 --> 00:02:16,527
- I don't know, I'm--I'm gonna
be a senior this year,
50
00:02:16,658 --> 00:02:18,834
and all the juniors are
now gonna be seniors,
51
00:02:18,964 --> 00:02:21,445
and, I don't know,
I just feel old, you know?
52
00:02:21,576 --> 00:02:24,709
Like I missed out on
a whole year of my--
53
00:02:24,840 --> 00:02:26,320
Are you okay?
54
00:02:26,450 --> 00:02:29,714
- Yeah, I just...miss you.
55
00:02:29,845 --> 00:02:31,847
- Look, things are gonna get
better, okay? I promise.
56
00:02:31,977 --> 00:02:33,631
- Things will get better
when I see you.
57
00:02:33,762 --> 00:02:35,111
- Okay, well, I'm gonna pick
you up after physical therapy,
58
00:02:35,242 --> 00:02:36,634
all right?
- Okay.
59
00:02:36,765 --> 00:02:37,983
- Bye.
60
00:02:38,114 --> 00:02:40,247
[phone beeping]
61
00:02:40,377 --> 00:02:41,857
- [sighs]
62
00:02:41,987 --> 00:02:44,555
[soft guitar music]
63
00:02:44,686 --> 00:02:46,557
♪
64
00:02:48,342 --> 00:02:51,258
- Zac, I just spoke
with Dr. Lydell,
65
00:02:51,388 --> 00:02:53,477
and he said that he made it
very clear with you
66
00:02:53,608 --> 00:02:55,044
that you can't be
around crowds.
67
00:02:55,175 --> 00:02:56,828
That includes school.
- No, no.
68
00:02:56,959 --> 00:02:59,091
Dr. Lydell, I'm sure if he took
a recent lymphocyte count--
69
00:02:59,222 --> 00:03:01,224
- Remission doesn't mean cured.
70
00:03:01,355 --> 00:03:02,965
Now, the school agreed
that they would provide
71
00:03:03,095 --> 00:03:04,358
a private tutor for you...
- No, I don't need that, Mom.
72
00:03:04,488 --> 00:03:05,968
- So you could still prepare
for graduation...
73
00:03:06,098 --> 00:03:07,535
- I don't need a tutor.
- But as far as spending
74
00:03:07,665 --> 00:03:09,798
seven days a week surrounded by
germ-infested teenagers--
75
00:03:09,928 --> 00:03:10,799
- Listen, I don't need a tutor.
76
00:03:10,929 --> 00:03:12,757
- This is not a discussion.
77
00:03:12,888 --> 00:03:13,932
I'll let the school know
78
00:03:14,063 --> 00:03:16,021
that you're coming by
to register today.
79
00:03:16,152 --> 00:03:17,632
You need to register
before the semester begins
80
00:03:17,762 --> 00:03:19,808
and everyone arrives.
81
00:03:19,938 --> 00:03:21,636
Honey...
82
00:03:21,766 --> 00:03:23,942
you haven't had an immune
system for months.
83
00:03:24,073 --> 00:03:25,117
Zac...
84
00:03:25,248 --> 00:03:30,035
♪
85
00:03:35,084 --> 00:03:36,433
[phone trills]
86
00:03:36,564 --> 00:03:38,783
♪
87
00:03:38,914 --> 00:03:40,437
- Hey, Mia, uh,
I hope your first day
88
00:03:40,568 --> 00:03:42,091
of physical therapy
is going really good.
89
00:03:42,222 --> 00:03:44,136
I've been thinking about you,
90
00:03:44,267 --> 00:03:47,183
and I've been thinking about
your living situation,
91
00:03:47,314 --> 00:03:50,926
and I think I found
the perfect solution.
92
00:03:51,056 --> 00:03:52,493
[high-pitched] Oh!
93
00:03:52,623 --> 00:03:53,668
- [laughs]
- It's a little cramped,
94
00:03:53,798 --> 00:03:55,583
I know, and it's
right next to a hotel,
95
00:03:55,713 --> 00:03:57,628
but I promise you,
once you pass Go
96
00:03:57,759 --> 00:03:59,064
and collect your $200,
97
00:03:59,195 --> 00:04:01,763
I can upgrade you to
a Park Place-adjacent suite.
98
00:04:01,893 --> 00:04:03,025
- [chuckles]
99
00:04:03,155 --> 00:04:05,114
- [exhales] I miss you.
100
00:04:05,245 --> 00:04:06,246
I'll see you soon.
101
00:04:06,376 --> 00:04:10,772
♪
102
00:04:10,902 --> 00:04:12,991
- Phillips?
103
00:04:13,122 --> 00:04:15,167
I'm Trevor. I'll be training
you for the next couple months.
104
00:04:15,298 --> 00:04:16,691
- You can call me Mia.
105
00:04:16,821 --> 00:04:18,040
- Great.
106
00:04:18,170 --> 00:04:20,956
[muted guitar music]
107
00:04:21,086 --> 00:04:23,567
No--the forms, please.
108
00:04:23,698 --> 00:04:26,440
Please?
- Oh, yeah.
109
00:04:26,570 --> 00:04:28,703
- Let's get you
walking again...
110
00:04:28,833 --> 00:04:31,706
Phillips.
111
00:04:31,836 --> 00:04:32,794
Let's go!
112
00:04:34,752 --> 00:04:35,927
- Great.
113
00:04:38,800 --> 00:04:41,063
[soft guitar music]
114
00:04:41,193 --> 00:04:42,934
[woman laughs,
school bell rings]
115
00:04:43,065 --> 00:04:44,632
[indistinct chatter]
116
00:04:44,762 --> 00:04:47,983
♪
117
00:04:57,862 --> 00:05:00,038
- Zac?
118
00:05:00,169 --> 00:05:01,562
- Kyle?
119
00:05:01,692 --> 00:05:04,347
- Yo.
- Hey.
120
00:05:04,478 --> 00:05:06,654
- That's crazy.
121
00:05:06,784 --> 00:05:09,047
Yo, I was scared you died...
122
00:05:09,178 --> 00:05:10,440
or something.
123
00:05:10,571 --> 00:05:12,573
♪
124
00:05:12,703 --> 00:05:15,227
- No, I'm still alive...
125
00:05:15,358 --> 00:05:17,665
allegedly.
126
00:05:17,795 --> 00:05:19,144
- [gasps softly]
127
00:05:19,275 --> 00:05:20,885
- Welcome to the real world.
128
00:05:21,016 --> 00:05:23,497
Let's go, Phillips.
129
00:05:23,627 --> 00:05:25,063
There it is, nice.
130
00:05:25,194 --> 00:05:26,587
You got this.
131
00:05:26,717 --> 00:05:28,110
Let's go.
132
00:05:28,240 --> 00:05:33,158
[slow mundane music]
133
00:05:33,289 --> 00:05:34,682
Come on, let's go.
You're almost there.
134
00:05:34,812 --> 00:05:36,205
- These are really--
135
00:05:36,336 --> 00:05:38,033
- Come on, you got this.
I promise you--
136
00:05:38,163 --> 00:05:39,339
- These are really
hurting my arms.
137
00:05:39,469 --> 00:05:40,992
Can we just take a break?
- Check this out:
138
00:05:41,123 --> 00:05:42,646
I'll give you 15 minutes
if you get to the top.
139
00:05:42,777 --> 00:05:44,387
It's one more step. Let's go.
140
00:05:44,518 --> 00:05:46,694
♪
141
00:05:46,824 --> 00:05:48,696
Get out of your head
and get up those steps.
142
00:05:48,826 --> 00:05:49,740
Come on.
143
00:05:49,871 --> 00:05:51,742
[clapping]
144
00:05:51,873 --> 00:05:53,701
♪
145
00:05:53,831 --> 00:05:55,442
There's gonna be
stairs outside of here.
146
00:05:55,572 --> 00:05:58,183
- [panting]
147
00:05:58,314 --> 00:06:00,272
- Come on.
148
00:06:00,403 --> 00:06:01,839
Good, that's nice.
149
00:06:01,970 --> 00:06:04,364
Almost there.
[clapping modulates]
150
00:06:04,494 --> 00:06:05,930
Come on, Phillips.
[voice echoes]
151
00:06:06,061 --> 00:06:07,236
- Can we just take a break?
- No, not yet.
152
00:06:07,367 --> 00:06:09,586
Come on!
[voice echoes]
153
00:06:09,717 --> 00:06:10,935
[clapping modulates]
154
00:06:11,066 --> 00:06:12,415
This is real life.
155
00:06:12,546 --> 00:06:13,808
- [gasps]
- You don't get a break from--
156
00:06:13,938 --> 00:06:15,592
- I just can't!
157
00:06:15,723 --> 00:06:18,943
I'm such a freak! [sobs]
158
00:06:19,074 --> 00:06:20,467
I'm such a freak.
159
00:06:29,519 --> 00:06:31,565
- Dude, that's heavy.
- Yeah.
160
00:06:31,695 --> 00:06:34,045
- Yeah, I remember seeing
posts on Facebook.
161
00:06:34,176 --> 00:06:35,656
I should've reached out.
162
00:06:35,786 --> 00:06:39,050
Done, like, an ice bucket
challenge or something.
163
00:06:39,181 --> 00:06:42,532
- Uh, thank you,
but I'm fine, really.
164
00:06:42,663 --> 00:06:43,838
- Man, this place
just wasn't the same
165
00:06:43,968 --> 00:06:45,492
without you, Zuckerberg.
166
00:06:45,622 --> 00:06:47,842
I just dropped off
my baseball gear today,
167
00:06:47,972 --> 00:06:51,149
and I just can't wait
to get to college already.
168
00:06:51,280 --> 00:06:52,890
- Where are you going?
169
00:06:53,021 --> 00:06:54,892
- I'm headed out to ASU.
170
00:06:55,023 --> 00:06:56,067
[phone trills]
- Congratulations.
171
00:06:56,198 --> 00:06:57,504
- Hold up.
172
00:06:57,634 --> 00:06:59,288
Uh, it's my dad.
173
00:06:59,419 --> 00:07:00,724
Uh, we're taking the boat out
one last time
174
00:07:00,855 --> 00:07:02,465
before the end of summer.
175
00:07:02,596 --> 00:07:04,815
Hey, you wanna come?
176
00:07:04,946 --> 00:07:07,078
Swimming, wakeboarding,
177
00:07:07,209 --> 00:07:09,037
full bar in the galley.
178
00:07:09,167 --> 00:07:10,386
Come on.
179
00:07:10,517 --> 00:07:11,779
[gentle guitar music]
180
00:07:11,909 --> 00:07:16,174
♪
181
00:07:16,305 --> 00:07:17,872
- I can't.
182
00:07:18,002 --> 00:07:19,047
Maybe next time?
183
00:07:19,177 --> 00:07:21,484
- Yeah, cool, next time.
184
00:07:21,615 --> 00:07:24,182
- You enjoy college.
- Bro, you already know.
185
00:07:24,313 --> 00:07:29,013
♪
186
00:07:29,144 --> 00:07:31,581
- So, how was school?
187
00:07:31,712 --> 00:07:35,237
[door opens, closes]
188
00:07:35,367 --> 00:07:37,369
- I ran into this guy
189
00:07:37,500 --> 00:07:38,849
that I used to know,
I used to be friends with,
190
00:07:38,980 --> 00:07:40,721
and he kept talking about
how school sucks,
191
00:07:40,851 --> 00:07:42,331
and, like, he's gonna
go to college, and...
192
00:07:42,462 --> 00:07:44,638
♪
193
00:07:51,166 --> 00:07:53,081
It was--it was fine.
194
00:07:53,211 --> 00:07:54,604
I just registered for classes,
195
00:07:54,735 --> 00:07:56,258
and it's no big deal.
196
00:07:56,388 --> 00:07:58,826
♪
197
00:07:58,956 --> 00:08:00,828
- Are you sure?
198
00:08:00,958 --> 00:08:03,657
- Let's talk about you.
How was your day?
199
00:08:03,787 --> 00:08:07,312
- Well, you know it was
a really awesome day
200
00:08:07,443 --> 00:08:10,011
when the highlight
is chemotherapy.
201
00:08:10,141 --> 00:08:11,447
[both laugh]
202
00:08:11,578 --> 00:08:14,581
♪
203
00:08:14,711 --> 00:08:18,280
My mom invited her baby daddy
204
00:08:18,410 --> 00:08:20,151
to come and live with us.
205
00:08:20,282 --> 00:08:22,110
The place is already so tiny,
206
00:08:22,240 --> 00:08:24,591
and it's just gonna get
more crowded with a baby.
207
00:08:24,721 --> 00:08:27,028
But, I don't know...
208
00:08:27,158 --> 00:08:28,986
this is--
209
00:08:29,117 --> 00:08:31,249
this is my life now, so...
210
00:08:34,557 --> 00:08:37,865
Please tell me that
everything's gonna get better.
211
00:08:37,995 --> 00:08:40,955
[Huxlee's "Isn't Anything"]
212
00:08:41,085 --> 00:08:43,348
- It'll get better...
213
00:08:43,479 --> 00:08:44,828
I promise.
214
00:08:44,959 --> 00:08:48,440
♪
215
00:08:48,571 --> 00:08:50,747
Hey, Mom? Is Dad there too?
216
00:08:50,878 --> 00:08:53,445
I wanna talk to you guys
about, uh--about Mia.
217
00:08:53,576 --> 00:08:58,059
♪
218
00:09:02,150 --> 00:09:03,499
Ready?
219
00:09:03,630 --> 00:09:09,984
♪
220
00:09:10,114 --> 00:09:11,681
If you can't go home again...
221
00:09:11,812 --> 00:09:14,466
♪
222
00:09:14,597 --> 00:09:15,772
Where can you go?
223
00:09:15,903 --> 00:09:19,428
- ♪ Cover
224
00:09:19,559 --> 00:09:23,693
♪ It up
225
00:09:23,824 --> 00:09:28,611
♪ Cover it up
226
00:09:28,742 --> 00:09:30,352
[camera shutter clicks]
227
00:09:30,482 --> 00:09:32,310
♪
228
00:09:32,441 --> 00:09:36,663
♪ Cover it up
229
00:09:36,793 --> 00:09:39,491
[car door opens, closes]
230
00:09:39,622 --> 00:09:43,321
♪ Cover
231
00:09:43,452 --> 00:09:46,237
♪ It up
232
00:09:46,368 --> 00:09:48,457
♪ Hey
233
00:09:48,588 --> 00:09:51,547
all: Hey.
234
00:09:51,678 --> 00:09:53,201
- Welcome home.
235
00:09:53,331 --> 00:09:59,381
♪
236
00:09:59,511 --> 00:10:02,863
- ♪ Cover
237
00:10:02,993 --> 00:10:05,822
♪ It up
238
00:10:05,953 --> 00:10:07,258
♪ Hey
239
00:10:07,389 --> 00:10:15,397
♪ Isn't it everything?
240
00:10:15,527 --> 00:10:17,878
[camera shutter clicking]
241
00:10:18,008 --> 00:10:20,184
♪
242
00:10:20,315 --> 00:10:23,884
- Nothing about moving in
with your significant other
243
00:10:24,014 --> 00:10:26,103
is a science...
[rhythmically knocking on door]
244
00:10:26,234 --> 00:10:30,107
But the close proximity
of our new living situation
245
00:10:30,238 --> 00:10:33,458
is not without
some familiar benefits.
246
00:10:33,589 --> 00:10:35,199
[rhythmic knocking continues]
247
00:10:35,330 --> 00:10:39,203
♪
248
00:10:39,334 --> 00:10:41,553
But it also comes with
disadvantages.
249
00:10:41,684 --> 00:10:43,773
- Hey.
- Sorry I didn't knock.
250
00:10:43,904 --> 00:10:45,819
I'm not in the habit,
considering this is my room.
251
00:10:47,516 --> 00:10:50,040
- No, it's--it's fine.
252
00:10:50,171 --> 00:10:53,000
- Which one?
253
00:10:53,130 --> 00:10:55,045
- The one on the right
is really cute.
254
00:10:57,352 --> 00:11:00,050
- Left it is.
255
00:11:00,181 --> 00:11:01,443
- [sighs]
256
00:11:01,573 --> 00:11:06,274
♪
257
00:11:06,404 --> 00:11:07,318
[footsteps passing]
258
00:11:07,449 --> 00:11:08,493
Um...
- Good morning.
259
00:11:08,624 --> 00:11:10,060
- Good morning.
260
00:11:10,191 --> 00:11:12,976
Uh...
261
00:11:13,107 --> 00:11:14,848
- You can use the shower.
I'm gonna come back.
262
00:11:14,978 --> 00:11:15,718
- I can come back.
- No, we can--I--
263
00:11:15,849 --> 00:11:17,285
- It's your house.
You--you use it.
264
00:11:17,415 --> 00:11:18,895
- No, I'm fine. I can--
I can wait if you wanna...
265
00:11:19,026 --> 00:11:19,766
- No, it's...
266
00:11:19,896 --> 00:11:21,202
- No, you can use the bathroom.
267
00:11:21,332 --> 00:11:24,031
- Those are--those are cute.
- Thank you, yeah.
268
00:11:24,161 --> 00:11:25,597
I'm gonna wait in my room now
if you--if--
269
00:11:25,728 --> 00:11:27,991
do you need help or anything?
270
00:11:28,122 --> 00:11:29,036
- Taking a shower?
271
00:11:29,166 --> 00:11:30,254
- I'm not gonna help you
in the show--
272
00:11:30,385 --> 00:11:31,473
I'm gonna help you get to--
273
00:11:31,603 --> 00:11:32,648
- I'm good, yes.
274
00:11:32,779 --> 00:11:34,911
- Okay.
- I'm good.
275
00:11:35,042 --> 00:11:36,739
- Dis--disregard everything.
I'm gonna go this way.
276
00:11:36,870 --> 00:11:39,263
The hot water is to the left.
277
00:11:39,394 --> 00:11:40,787
Uh...
278
00:11:40,917 --> 00:11:45,705
♪
279
00:11:45,835 --> 00:11:47,097
- [sighs]
[doorknob rattles]
280
00:11:47,228 --> 00:11:49,273
- Ocupado!
281
00:11:49,404 --> 00:11:51,798
- [sighs] Sorry.
282
00:11:51,928 --> 00:11:54,496
[phone beeping rapidly,
trills]
283
00:11:54,626 --> 00:11:56,846
- I got in.
- No way! Really?
284
00:11:56,977 --> 00:11:58,718
- I'm officially
off the waitlist.
285
00:11:58,848 --> 00:12:00,023
God, orientation's next week,
286
00:12:00,154 --> 00:12:01,459
and there's so much
that I have to do.
287
00:12:01,590 --> 00:12:03,026
I have to pack.
288
00:12:03,157 --> 00:12:04,811
There's, like, a zillion forms
that I have to fill out.
289
00:12:04,941 --> 00:12:05,768
- Yeah.
290
00:12:05,899 --> 00:12:09,816
[soft solemn music]
291
00:12:09,946 --> 00:12:11,165
- Yo, it isn't weird
that I'm telling you
292
00:12:11,295 --> 00:12:12,296
all of this, right?
293
00:12:12,427 --> 00:12:13,689
- No, no, I'm happy for you.
294
00:12:13,820 --> 00:12:15,822
I'm really happy for you.
295
00:12:15,952 --> 00:12:16,692
♪
296
00:12:16,823 --> 00:12:18,346
- Uh, you know, my dad, okay.
297
00:12:18,476 --> 00:12:19,913
Any excuse for a party.
298
00:12:20,043 --> 00:12:22,567
So, the whole Meier clan is
invited over this afternoon,
299
00:12:22,698 --> 00:12:24,961
and Mia too, of course.
300
00:12:25,092 --> 00:12:27,398
Why haven't I met her yet?
301
00:12:27,529 --> 00:12:28,835
So, I'll see you then?
302
00:12:28,965 --> 00:12:30,662
- I wouldn't miss it
for the world.
303
00:12:30,793 --> 00:12:32,055
- Bye.
[phone beeping]
304
00:12:32,186 --> 00:12:34,405
♪
305
00:12:34,536 --> 00:12:37,234
- What do you mean "no"?
- This is not a punishment,
306
00:12:37,365 --> 00:12:39,933
but being around all those
people at Sierra's party--
307
00:12:40,063 --> 00:12:42,022
- Dad, come on, I know
all of Sierra's friends.
308
00:12:42,152 --> 00:12:43,153
They're fine.
309
00:12:43,284 --> 00:12:44,589
That's not that many people.
- I get it.
310
00:12:44,720 --> 00:12:45,895
It's still a giant risk.
311
00:12:46,026 --> 00:12:47,984
- But that's my risk to take.
- It's not.
312
00:12:48,115 --> 00:12:49,551
And I'm sorry, Zac,
it's not your choice.
313
00:12:49,681 --> 00:12:50,987
- That's not fair, Dad.
314
00:12:51,118 --> 00:12:52,380
Why did I fight
if I can't do anything?
315
00:12:52,510 --> 00:12:53,990
- You can do things.
316
00:12:54,121 --> 00:12:54,817
You just can't go to
this party right now.
317
00:12:54,948 --> 00:12:56,253
- Dad, I've already
texted all of them.
318
00:12:56,384 --> 00:12:57,211
Why can't I go?
- Just--
319
00:12:57,341 --> 00:12:59,039
- Why not?
320
00:12:59,169 --> 00:13:00,344
[soft music]
321
00:13:00,475 --> 00:13:05,349
♪
322
00:13:05,480 --> 00:13:07,961
- I'm not ready to see you
in the ICU again, okay?
323
00:13:08,091 --> 00:13:10,180
Can you--can you
understand that?
324
00:13:10,311 --> 00:13:11,442
[inhales, exhales]
325
00:13:11,573 --> 00:13:18,232
♪
326
00:13:18,362 --> 00:13:20,234
- Okay.
327
00:13:20,364 --> 00:13:22,236
[solemn guitar music]
328
00:13:22,366 --> 00:13:26,762
♪
329
00:13:26,893 --> 00:13:27,850
- You're gonna make me
330
00:13:27,981 --> 00:13:30,984
a peanut butter
and jelly sandwich.
331
00:13:31,114 --> 00:13:35,379
- Excuse me, what decade
do you think this is?
332
00:13:35,510 --> 00:13:37,207
- Jelly's in the refrigerator.
333
00:13:37,338 --> 00:13:41,037
♪
334
00:13:41,168 --> 00:13:43,300
Open that door a little more.
335
00:13:43,431 --> 00:13:45,172
- Hm.
- Nicely done.
336
00:13:45,302 --> 00:13:47,435
Peanut butter...
337
00:13:47,565 --> 00:13:48,915
is in the top shelf.
338
00:13:52,744 --> 00:13:54,442
- [mutters] So stupid.
339
00:13:54,572 --> 00:13:56,444
Excuse me.
- You're excused.
340
00:13:56,574 --> 00:13:58,054
- [sighs] Okay.
341
00:13:58,185 --> 00:14:00,230
♪
342
00:14:00,361 --> 00:14:02,102
[groans]
343
00:14:02,232 --> 00:14:03,407
- Looks like you're gonna
have to get out of the chair.
344
00:14:03,538 --> 00:14:05,322
- I can reach it.
345
00:14:05,453 --> 00:14:07,020
- Okay.
346
00:14:07,150 --> 00:14:08,456
♪
347
00:14:08,586 --> 00:14:11,285
- [grunts]
348
00:14:11,415 --> 00:14:12,460
[grunts]
349
00:14:12,590 --> 00:14:13,853
[glass shatters]
Damn it!
350
00:14:13,983 --> 00:14:15,898
What was this
supposed to prove?
351
00:14:16,029 --> 00:14:17,726
Where are you taking me? No.
352
00:14:19,293 --> 00:14:20,685
Trevor!
353
00:14:20,816 --> 00:14:23,123
[birds chirping]
354
00:14:23,253 --> 00:14:26,300
[clock ticking]
355
00:14:26,430 --> 00:14:27,910
[phone trills]
356
00:14:33,829 --> 00:14:36,179
[people laughing, chattering]
357
00:14:49,279 --> 00:14:51,760
[monitor beeping]
358
00:14:51,891 --> 00:14:54,719
[ominous music]
359
00:14:54,850 --> 00:14:57,157
[tense tone]
360
00:14:57,287 --> 00:14:59,637
[prolonged beep]
361
00:14:59,768 --> 00:15:02,118
[machines beeping rapidly]
362
00:15:04,468 --> 00:15:07,167
[distressed breathing]
363
00:15:07,297 --> 00:15:09,909
[thumping beat]
364
00:15:11,693 --> 00:15:14,087
[slow solemn music]
365
00:15:14,217 --> 00:15:20,397
♪
366
00:15:20,528 --> 00:15:23,226
[waves crashing]
367
00:15:23,357 --> 00:15:26,403
♪
368
00:15:26,534 --> 00:15:27,970
[exhales]
369
00:15:29,754 --> 00:15:32,279
- Trevor, what is this?
- Cancer support group.
370
00:15:32,409 --> 00:15:34,716
- Oh, hey, hello.
Please, come on in.
371
00:15:34,846 --> 00:15:36,979
Um, we have just begun.
372
00:15:37,110 --> 00:15:39,155
- I'll be back for you later.
373
00:15:39,286 --> 00:15:42,028
[soft music]
374
00:15:42,158 --> 00:15:43,420
- Just make a little room
there for her.
375
00:15:43,551 --> 00:15:49,644
♪
376
00:15:49,774 --> 00:15:51,341
[solemn music]
377
00:15:51,472 --> 00:15:59,784
♪
378
00:16:02,222 --> 00:16:03,919
Or there--oka--
yeah, why don't we mo--
379
00:16:04,050 --> 00:16:06,226
make room over here?
380
00:16:06,356 --> 00:16:08,968
Look at that, we're really
expanding our circles.
381
00:16:09,098 --> 00:16:11,535
Who wants to begin our session?
382
00:16:11,666 --> 00:16:14,974
[waves crashing]
383
00:16:15,104 --> 00:16:19,413
[slow wistful music]
384
00:16:19,543 --> 00:16:28,161
♪
385
00:16:38,301 --> 00:16:40,477
- I had cancer
386
00:16:40,608 --> 00:16:42,218
the first time
387
00:16:42,349 --> 00:16:44,829
after my second birthday.
388
00:16:44,960 --> 00:16:48,224
Um, but years later,
389
00:16:48,355 --> 00:16:51,184
I was diagnosed
with a brain tumor.
390
00:16:51,314 --> 00:16:54,317
I had to relearn how to walk.
391
00:16:54,448 --> 00:16:56,972
Now I'm dealing with
a second brain tumor.
392
00:16:57,103 --> 00:16:59,018
[soft somber music]
393
00:16:59,148 --> 00:17:00,932
I'm not really scared anymore.
394
00:17:01,063 --> 00:17:03,152
It's just...
395
00:17:03,283 --> 00:17:05,546
what can I do with
the time that I have?
396
00:17:05,676 --> 00:17:07,156
I'm just thankful
397
00:17:07,287 --> 00:17:09,724
to wake up every day...
398
00:17:09,854 --> 00:17:12,944
♪
399
00:17:13,075 --> 00:17:15,295
And usually
I don't cry--[laughs]--
400
00:17:15,425 --> 00:17:18,341
but, um...
401
00:17:18,472 --> 00:17:21,692
I'm gonna continue
to fight, you know?
402
00:17:21,823 --> 00:17:23,520
- Thank you.
403
00:17:23,651 --> 00:17:25,827
So, would anyone
404
00:17:25,957 --> 00:17:28,438
like to go next?
405
00:17:28,569 --> 00:17:29,831
Mia...
406
00:17:29,961 --> 00:17:31,789
I know--[clears throat]--
that you've joined us,
407
00:17:31,920 --> 00:17:34,923
but, uh, is there anything
you wanna share?
408
00:17:36,751 --> 00:17:38,666
You know, Bec mentioned
409
00:17:38,796 --> 00:17:41,625
that you recently moved in
with her family.
410
00:17:41,756 --> 00:17:44,150
How's that going?
411
00:17:44,280 --> 00:17:46,630
- It's--it's fine.
412
00:17:46,761 --> 00:17:48,284
- [scoffs]
413
00:17:50,808 --> 00:17:52,419
- I mean...
414
00:17:52,549 --> 00:17:55,422
I guess it's a big adjustment,
415
00:17:55,552 --> 00:17:57,250
and not just for me.
416
00:17:57,380 --> 00:17:59,295
What I'm saying is,
417
00:17:59,426 --> 00:18:00,862
I'm really just trying
to get healthy
418
00:18:00,992 --> 00:18:02,559
without annoying anyone.
419
00:18:02,690 --> 00:18:05,519
[lively ringtone playing]
420
00:18:05,649 --> 00:18:07,173
Sorry.
421
00:18:07,303 --> 00:18:09,610
- [softly]
Oh, my God, it doesn't end.
422
00:18:09,740 --> 00:18:11,046
- Excuse me?
423
00:18:11,177 --> 00:18:13,266
- Sorry, I've just had
my fill of Deadmaus
424
00:18:13,396 --> 00:18:15,268
over the last few days.
425
00:18:15,398 --> 00:18:18,358
- I am sensing some tension?
426
00:18:18,488 --> 00:18:20,055
- Yeah, kinda.
- Nope.
427
00:18:23,319 --> 00:18:24,973
- Look, I--
428
00:18:25,104 --> 00:18:27,018
I know I just moved
into your house, okay?
429
00:18:27,149 --> 00:18:29,760
- I'm sleeping in the attic
because of you.
430
00:18:29,891 --> 00:18:31,545
[softly] Oh, my God,
what did I tell you?
431
00:18:31,675 --> 00:18:33,503
- Is that what you do?
Come here to bitch about me?
432
00:18:33,634 --> 00:18:35,201
- Not everything is about you.
433
00:18:35,331 --> 00:18:37,986
- Then why are you really here?
- Shouldn't you stop this?
434
00:18:38,117 --> 00:18:39,553
- Um, yeah,
I--I probably should.
435
00:18:39,683 --> 00:18:43,034
- I lived with Zac's cancer
for a year,
436
00:18:43,165 --> 00:18:45,080
right beside him,
437
00:18:45,211 --> 00:18:47,517
the whole time.
438
00:18:47,648 --> 00:18:50,346
I've spent more time at
this hospital than you have.
439
00:18:50,477 --> 00:18:53,697
I was here when Cam died,
440
00:18:53,828 --> 00:18:56,483
and I had no one
to talk to about it.
441
00:18:56,613 --> 00:18:59,138
[somber music]
442
00:18:59,268 --> 00:19:01,966
I went through something too.
443
00:19:02,097 --> 00:19:03,794
It wasn't just you.
444
00:19:03,925 --> 00:19:05,753
♪
445
00:19:05,883 --> 00:19:07,929
- We all experience grief
in different ways.
446
00:19:08,059 --> 00:19:09,931
- Thanks, Patrick.
447
00:19:10,061 --> 00:19:11,846
- Yeah, you're--
you're welcome.
448
00:19:11,976 --> 00:19:14,718
[solemn guitar music]
449
00:19:14,849 --> 00:19:17,895
♪
450
00:19:18,026 --> 00:19:19,070
- [sighs]
451
00:19:19,201 --> 00:19:21,899
- Hey, Bec, um...
452
00:19:22,030 --> 00:19:24,424
look, I'm--I'm sorry,
I didn't--I didn't know.
453
00:19:24,554 --> 00:19:27,296
- Hey, this is kind of
weird and awkward,
454
00:19:27,427 --> 00:19:29,255
but could you maybe
455
00:19:29,385 --> 00:19:31,518
not mention to Zac
that I was here?
456
00:19:31,648 --> 00:19:33,737
♪
457
00:19:33,868 --> 00:19:36,479
- I--I won't say anything.
458
00:19:36,610 --> 00:19:39,569
- Thanks.
459
00:19:39,700 --> 00:19:41,005
See ya.
460
00:19:41,136 --> 00:19:49,840
♪
461
00:19:57,457 --> 00:19:59,459
- [gasps]
- Whoa, those are good.
462
00:19:59,589 --> 00:20:01,200
- Um...
- You take all those?
463
00:20:02,766 --> 00:20:04,725
- Yeah.
464
00:20:04,855 --> 00:20:06,683
It's--it's no big deal.
465
00:20:06,814 --> 00:20:09,382
- What do you mean, no big deal?
These are good.
466
00:20:09,512 --> 00:20:12,472
Let me see more.
- I'll think about it.
467
00:20:12,602 --> 00:20:14,387
- Okay, are you done
thinking about it?
468
00:20:15,997 --> 00:20:18,391
- I will let you know when
I'm done thinking about it.
469
00:20:20,262 --> 00:20:21,829
How was your day?
470
00:20:27,400 --> 00:20:29,140
- Nothing out of the ordinary.
471
00:20:31,012 --> 00:20:33,057
- What is ordinary anymore?
472
00:20:33,188 --> 00:20:36,278
- I'm still trying
to figure that out myself.
473
00:20:36,409 --> 00:20:39,542
- You know, I would kill for
one normal thing to happen...
474
00:20:41,849 --> 00:20:43,590
Just once.
475
00:20:47,768 --> 00:20:49,465
- I can make that happen.
476
00:20:49,596 --> 00:20:51,467
- [chuckles] Kay.
477
00:20:53,817 --> 00:20:55,558
[chuckles] What?
478
00:20:55,689 --> 00:20:57,560
- Is this your scarf?
479
00:20:57,691 --> 00:20:59,649
- [chuckles] Are you gonna
perform a magic trick?
480
00:20:59,780 --> 00:21:01,782
- That I am not.
- Okay.
481
00:21:04,611 --> 00:21:06,352
- Do you trust me?
482
00:21:06,482 --> 00:21:08,528
[soft music]
483
00:21:08,658 --> 00:21:10,573
- Yeah, I do.
484
00:21:10,704 --> 00:21:13,620
♪
485
00:21:13,750 --> 00:21:15,317
[chuckles]
486
00:21:15,448 --> 00:21:17,928
[cheerful music]
487
00:21:18,059 --> 00:21:20,627
Oh, my God.
488
00:21:20,757 --> 00:21:22,933
I told you to delete
that video!
489
00:21:23,064 --> 00:21:24,283
- I thought I did too.
490
00:21:24,413 --> 00:21:26,197
I--I don't know what happened.
491
00:21:26,328 --> 00:21:27,764
♪
492
00:21:27,895 --> 00:21:29,897
- This is really cute.
493
00:21:30,027 --> 00:21:33,161
But aren't we missing
four Meiers?
494
00:21:33,292 --> 00:21:36,251
- I may have paid Evan to take
them all out for the night.
495
00:21:36,382 --> 00:21:38,166
I thought I'd give you
a housewarming gift.
496
00:21:38,297 --> 00:21:40,168
Just the two of us.
497
00:21:40,299 --> 00:21:42,083
♪
498
00:21:42,213 --> 00:21:44,564
- I love it.
499
00:21:44,694 --> 00:21:46,914
I have community service.
500
00:21:47,044 --> 00:21:49,612
It's pretty much been
non-stop fun.
501
00:21:49,743 --> 00:21:53,094
♪
502
00:21:53,224 --> 00:21:54,617
- I don't think
you're a bad egg.
503
00:21:54,748 --> 00:21:56,227
♪
504
00:21:56,358 --> 00:21:57,620
- Thanks.
505
00:21:57,751 --> 00:21:59,056
[music builds]
506
00:21:59,187 --> 00:22:03,017
♪
507
00:22:03,147 --> 00:22:05,280
[bright music]
508
00:22:05,411 --> 00:22:12,156
♪
509
00:22:15,508 --> 00:22:17,640
Wait...
- Are you okay?
510
00:22:19,207 --> 00:22:21,992
- I'm sorry.
I'm sorry, I just can't yet.
511
00:22:22,123 --> 00:22:25,082
- Hey, it's fine, really.
- [exhales]
512
00:22:25,213 --> 00:22:27,650
[Gemma Hayes'
"All the Kids Go"]
513
00:22:27,781 --> 00:22:29,783
- We can just watch
the rest of this movie,
514
00:22:29,913 --> 00:22:31,524
and go inside and...
515
00:22:31,654 --> 00:22:33,917
watch another movie inside
or something.
516
00:22:34,048 --> 00:22:35,571
- Kay.
517
00:22:35,702 --> 00:22:39,532
♪
518
00:22:39,662 --> 00:22:42,099
- ♪ Our longing
519
00:22:42,230 --> 00:22:45,581
♪ Is filled
520
00:22:45,712 --> 00:22:48,149
♪ By a test
521
00:22:48,279 --> 00:22:55,852
♪
522
00:22:55,983 --> 00:23:01,205
♪ All kids go
523
00:23:01,336 --> 00:23:08,430
♪
524
00:23:12,391 --> 00:23:16,046
♪ All kids go
525
00:23:16,177 --> 00:23:26,579
♪
33601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.